Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,217 --> 00:00:47,205
Edited & Synced & Corrected and adding missings by Klaff2004
Original work by mohamed aly elsebaiy awiss
2
00:03:54,226 --> 00:03:57,204
That was a bad shot, or else he was impatient.
3
00:03:57,805 --> 00:04:01,074
He must've aimed for my head,
but he got me in the back.
4
00:04:01,875 --> 00:04:05,612
I was scared. I couldn't feel
anything from my waist down.
5
00:04:05,913 --> 00:04:07,751
I thought I was dying.
6
00:04:12,956 --> 00:04:13,951
That's funny.
7
00:04:15,644 --> 00:04:17,723
That's very very funny.
8
00:04:18,391 --> 00:04:23,647
I was affraid of I'm gonna die...
and I'm affraid of I'm gonna live.
9
00:04:26,425 --> 00:04:30,814
''Oh, you'll be walking again in a
couple of months, Lieutenant Wilczek.''
10
00:04:31,387 --> 00:04:37,814
How many months?... How
many months? I'm lost cow.
11
00:04:38,437 --> 00:04:42,826
But let's keep it gay...
Soldier, repeat after me
12
00:04:43,073 --> 00:04:46,826
"The war is over now and
I'm glad I still have for live."
13
00:04:47,018 --> 00:04:48,733
I am a lucky.
14
00:05:33,826 --> 00:05:37,365
- A fine way to treat a Silver Star.
- Turn the light out.
15
00:05:39,419 --> 00:05:40,931
Good night.
16
00:05:51,510 --> 00:05:55,397
You know how it is. You read a lot
of things, you hear a lot of things,
17
00:05:55,515 --> 00:05:59,118
You get a lot of misinformation
from people who oughta know better.
18
00:06:00,719 --> 00:06:03,497
Okay, let's summarize what we've learned.
19
00:06:03,898 --> 00:06:07,926
Paraplegia is the result of
an injury to the spinal cord.
20
00:06:08,527 --> 00:06:12,530
That break in the cord causes
immediate and lasting paralysis...
21
00:06:12,531 --> 00:06:15,909
of motion and feeling in the lower body.
22
00:06:17,010 --> 00:06:20,914
In general, most paraplegic
patients will, at various times,
23
00:06:20,915 --> 00:06:23,558
suffer all of the following symptoms
24
00:06:23,859 --> 00:06:30,031
pain, muscular spasms, bed sores,
paralysis of the bladder and bowels.
25
00:06:30,832 --> 00:06:33,943
However, all of these may
and can be controlled...
26
00:06:33,944 --> 00:06:38,067
by medical therapy, surgery, proper nutrition,
27
00:06:38,399 --> 00:06:41,111
physical rehabilitation and self-care.
28
00:06:43,103 --> 00:06:46,416
Lastly, the question of walking.
29
00:06:47,733 --> 00:06:53,254
In almost every case, the word
''walk'' must be forgotten.
30
00:06:53,655 --> 00:06:55,668
It no longer exists.
31
00:07:00,520 --> 00:07:06,518
In short... most paraplegics must content
themselves with life in a wheelchair.
32
00:07:07,619 --> 00:07:10,180
Make yourselves accept that.
33
00:07:10,581 --> 00:07:13,152
It'll make it a lot easier for them.
34
00:07:16,387 --> 00:07:18,399
Well, I've talked a long time.
35
00:07:18,931 --> 00:07:21,745
Perhaps there are some
questions you'd like to ask.
36
00:07:31,185 --> 00:07:32,308
Doctor...
37
00:07:32,885 --> 00:07:38,108
- My boy... he's only 19.
- I Know.
38
00:07:38,409 --> 00:07:41,411
But with proper care, he may live to be 90.
39
00:07:42,112 --> 00:07:43,416
But doctor...
40
00:07:44,912 --> 00:07:46,416
Brock, is it?
41
00:07:46,717 --> 00:07:50,003
Well, this condition... there must be some cure.
42
00:07:50,004 --> 00:07:55,175
Paraplegia isn't a death sentence any longer.
I'm happy to say that in this hospital...
43
00:07:55,176 --> 00:07:57,913
the mortality rate has been
less than three percent.
44
00:07:57,914 --> 00:08:00,906
I didn't mean that. I meant the spine injury.
45
00:08:01,507 --> 00:08:03,925
Surely there must be some way of healing it.
46
00:08:04,226 --> 00:08:07,428
- There must be specialists somewhere. Who...
- Madam...
47
00:08:07,429 --> 00:08:13,418
There is no method known to medical science
for the regeneration of spinal cord tissue.
48
00:08:13,819 --> 00:08:15,031
None.
49
00:08:15,419 --> 00:08:16,331
Doc...
50
00:08:17,919 --> 00:08:19,731
My husband and I...
51
00:08:20,319 --> 00:08:21,631
We have a little girl...
52
00:08:21,919 --> 00:08:24,331
We always wanted a large family.
53
00:08:24,530 --> 00:08:28,444
but now if we could just have at
least one more for the child's sake.
54
00:08:29,230 --> 00:08:30,844
Could it be possible?
55
00:08:31,245 --> 00:08:33,017
Well, that difficult to say.
56
00:08:33,345 --> 00:08:35,417
In some cases it is possible.
57
00:08:35,645 --> 00:08:38,017
However, I can't discuss you husband here.
58
00:08:38,345 --> 00:08:40,617
I'll be happy to meet you
in what ever you say.
59
00:08:41,689 --> 00:08:46,510
Dr. Brock, what about the bladder and
bowels? How badly are they affected?
60
00:08:46,811 --> 00:08:50,282
Most men find that they're capable
of retraining themselves...
61
00:08:50,283 --> 00:08:53,311
and in time achieving
regularity in these functions.
62
00:08:55,319 --> 00:08:57,131
Any more questions?
63
00:08:59,319 --> 00:09:00,931
Doctor Brock...
64
00:09:01,919 --> 00:09:03,831
We've married for 9 years.
65
00:09:04,412 --> 00:09:07,742
I thought my husband and I knew
each other as well as anyone could,
66
00:09:07,812 --> 00:09:09,742
and I want to keep on marriage going.
67
00:09:10,812 --> 00:09:11,542
But...
68
00:09:12,312 --> 00:09:14,742
he so changed. He...
69
00:09:16,212 --> 00:09:17,541
is different.
70
00:09:18,042 --> 00:09:22,345
He isn't different. He's the same
man with a spinal cord injury.
71
00:09:22,546 --> 00:09:25,574
- But when I try...
- Oh, I know right now he's unhappy.
72
00:09:25,575 --> 00:09:29,795
He's depressed. He feels himself
totally dependent on others.
73
00:09:30,096 --> 00:09:33,999
He says to himself, ''I'm not a man any
longer. I can't make a woman happy.''
74
00:09:34,400 --> 00:09:38,787
Is it any wonder he finds it
difficult to adjust to the situation?
75
00:09:38,988 --> 00:09:41,907
But... how long will it take?
76
00:09:42,408 --> 00:09:47,212
Face it. It's going to take time.
It's going to take patience.
77
00:09:47,413 --> 00:09:49,425
For you and for him.
78
00:09:49,699 --> 00:09:53,643
But... will we have anything in common now?
79
00:09:54,044 --> 00:09:56,616
No more, no less than you had before.
80
00:09:59,425 --> 00:10:00,726
Dr. Brock.
81
00:10:02,127 --> 00:10:05,655
if you were a woman, would
you marry a paraplegic?
82
00:10:07,858 --> 00:10:13,780
Might as well just ask me if I want to get
married, period. and the answer to that is no.
83
00:10:14,381 --> 00:10:17,678
However, this young lady here
is marrying one of our patients.
84
00:10:18,085 --> 00:10:19,581
You might check with her.
85
00:10:22,072 --> 00:10:23,373
Any other questions?
86
00:10:24,274 --> 00:10:26,776
lf not, suppose we adjourn the meeting?
87
00:10:26,877 --> 00:10:30,998
And please feel free to consult with
me whenever you have any problems.
88
00:10:30,999 --> 00:10:33,711
Because you will. Good night.
89
00:10:34,084 --> 00:10:36,472
- Good night.
- Good night.
90
00:10:37,463 --> 00:10:38,564
Doctor.
91
00:10:39,465 --> 00:10:42,278
- More question?
- I'm affraid so
92
00:10:42,652 --> 00:10:44,912
You have a patient here named Bud Wilczek.
93
00:10:44,913 --> 00:10:46,414
Kenneth Wilczek.
94
00:10:46,715 --> 00:10:49,358
We were engaged before he went overseas.
95
00:10:49,759 --> 00:10:53,662
Well, after he was hurt, he
wrote and said it was all off.
96
00:10:53,863 --> 00:10:55,864
He's never even let me come to see him.
97
00:10:55,865 --> 00:10:58,308
Why don't you leave him alone?
98
00:10:58,809 --> 00:11:02,582
Because he doesn't really want
it that way. I know he doesn't.
99
00:11:03,031 --> 00:11:06,033
I know why he's acting like this. I'm no fool.
100
00:11:06,434 --> 00:11:09,036
Besides, you made it very clear just now.
101
00:11:09,437 --> 00:11:10,921
Why don't you write to him?
102
00:11:11,622 --> 00:11:15,625
I have, naturally. He doesn't answer.
103
00:11:16,526 --> 00:11:19,046
I was so sure you'd help me.
104
00:11:19,247 --> 00:11:22,950
Don't you understand? This is the
third hospital I've followed him to.
105
00:11:22,951 --> 00:11:26,094
Yes, I understand. What do you want to do?
106
00:11:26,595 --> 00:11:28,897
- I want to marry him.
- Why?
107
00:11:29,298 --> 00:11:33,771
- Why? For the usual reasons.
- Do you have parents?
108
00:11:33,772 --> 00:11:35,945
- Yes.
- Do they feel as you do?
109
00:11:36,346 --> 00:11:40,208
Why shouldn't they? Anyway,
they're not engaged to him, I am.
110
00:11:40,309 --> 00:11:42,263
Well, what do you want me to do?
111
00:11:42,812 --> 00:11:45,097
You're his doctor. You could talk to him.
112
00:11:45,498 --> 00:11:48,116
I can't interfere in his personal life.
113
00:11:48,217 --> 00:11:51,520
Don't you think he needs me?
Don't you think I can help him?
114
00:11:52,121 --> 00:11:56,925
I don't know. It takes a pretty special
kind of woman in a lot of ways.
115
00:11:57,626 --> 00:11:59,538
Maybe I'm special.
116
00:11:59,712 --> 00:12:00,340
Maybe.
117
00:12:01,514 --> 00:12:03,115
Give me a ring in a day or two.
118
00:12:03,416 --> 00:12:05,328
Oh, thank you, Doctor. I will.
119
00:12:20,691 --> 00:12:22,993
Get up! Get up! Here they come!
120
00:12:23,194 --> 00:12:25,748
Get up! Get up! Here they come!
121
00:12:33,504 --> 00:12:35,789
- Good morning, gentlemen.
- Good morning, Doctor.
122
00:12:35,790 --> 00:12:37,591
- Hi, Doc.
- Good morning, Doc.
123
00:12:37,592 --> 00:12:39,510
- Good morning, Mr. Thompson.
- Good morning, Doctor.
124
00:12:39,511 --> 00:12:41,312
- How are you feeling?
- Okay, Doc.
125
00:12:41,313 --> 00:12:44,598
- What's his residual?
- Nine out, one and a half left.
126
00:12:44,599 --> 00:12:47,801
- Good! How did that happen?
- We just stood around him and prayed.
127
00:12:47,802 --> 00:12:50,204
Well, that's nice, but let's keep working on it.
128
00:12:50,805 --> 00:12:53,907
The patient's balance of
bladder function is now good.
129
00:12:53,908 --> 00:12:57,269
He may proceed with all routine
activity, including gym.
130
00:12:57,970 --> 00:12:59,413
- How's the family?
- Fine.
131
00:12:59,514 --> 00:13:01,316
The little one's starting to talk.
132
00:13:01,517 --> 00:13:03,560
- Time sure flies.
- You said it.
133
00:13:05,061 --> 00:13:07,979
- How are you today, Mr. Mullin?
- I'm still here.
134
00:13:08,080 --> 00:13:09,281
Oh, I see.
135
00:13:09,582 --> 00:13:11,595
Well, let's take a look at that closure.
136
00:13:13,286 --> 00:13:16,989
Hey, this looks good. I'm proud of you.
137
00:13:17,490 --> 00:13:19,992
- Did you hear that?
- I heard it.
138
00:13:20,293 --> 00:13:24,090
What are you reading there?
''Nature Girl Meets the Monster.''
139
00:13:24,091 --> 00:13:28,284
Oh, please! Is that all you can find
to do? Read those junky comic books?
140
00:13:28,585 --> 00:13:30,387
Do I tell you what to read?
141
00:13:31,888 --> 00:13:35,491
Closure of the sacral decubitus
ulcer has been successful.
142
00:13:35,892 --> 00:13:39,164
Patient may proceed with routine mild activity.
143
00:13:41,356 --> 00:13:44,770
Hopkins, what are you doing here?
You aren't due back for two weeks.
144
00:13:44,943 --> 00:13:47,344
- I know.
- Well, what's wrong? What happened?
145
00:13:47,745 --> 00:13:51,764
- Nothing. I went home and I came back.
- But you didn't use up your month.
146
00:13:52,065 --> 00:13:53,750
Come on. Hopkins, what's the score?
147
00:13:54,351 --> 00:13:57,582
Oh, my mother. She means well. They all do.
148
00:13:57,955 --> 00:14:01,075
But they keep telling me I'll walk
again if I want to bad enough.
149
00:14:01,076 --> 00:14:02,577
Didn't you explain it to them?
150
00:14:03,378 --> 00:14:06,180
Sure. So they sit around looking at me...
151
00:14:06,381 --> 00:14:08,365
like I'm a freak on wheels.
152
00:14:08,660 --> 00:14:11,196
At night I can hear my old lady crying.
153
00:14:11,769 --> 00:14:13,470
Gee, I gotta live too.
154
00:14:13,571 --> 00:14:16,473
Look, it took you three
years to get where you are.
155
00:14:16,474 --> 00:14:18,186
Can't you give them three weeks?
156
00:14:19,352 --> 00:14:22,789
- Will you try it again in a month or two?
- If you say so, Doc.
157
00:14:23,490 --> 00:14:24,302
Yep.
158
00:14:28,319 --> 00:14:31,308
Good morning, Mr. Fine.
You look just fine today.
159
00:14:32,323 --> 00:14:36,627
All right. So it's not funny. I'm no
Jack Benny. I'm just a plumber.
160
00:14:36,928 --> 00:14:39,430
- How's your bladder?
- Oh, about 10 and one.
161
00:14:39,431 --> 00:14:40,730
Swell.
162
00:14:41,031 --> 00:14:43,450
Still got that pain in the mid-thoracic region.
163
00:14:43,451 --> 00:14:45,836
- Where?
- In the mid-thoracic region.
164
00:14:45,837 --> 00:14:47,638
He should be a doctor.
165
00:14:48,139 --> 00:14:52,459
The patient's bladder is now
automatic and well-balanced.
166
00:14:53,060 --> 00:14:55,562
A Taylor brace will correct
his back difficulties,
167
00:14:55,563 --> 00:14:59,266
but it's suggested that he go to the
gym more frequently and regularly.
168
00:14:59,667 --> 00:15:01,594
Have you decided what you're
gonna do when you leave?
169
00:15:01,595 --> 00:15:03,596
Sure. Sell shoelaces.
170
00:15:03,597 --> 00:15:08,274
Oh, fine, Mr. Fine. Another Leo Doogan.
That's all we need. I need this one.
171
00:15:08,275 --> 00:15:10,102
I heard that, Dr. Brock!
172
00:15:10,403 --> 00:15:13,205
Hey, Norm, remember
''Blood and Guts'' Patton?
173
00:15:13,206 --> 00:15:16,908
- ''Bladder and Bowels'' Brock.
- Yeah, the Bashful Butcher.
174
00:15:17,409 --> 00:15:19,411
- You're going back to school.
- Why?
175
00:15:19,612 --> 00:15:22,531
I got a picture of myself addressing
a jury from my kiddie car.
176
00:15:22,532 --> 00:15:25,834
Why not? Don't be a fool. You
might win a lot of cases that way.
177
00:15:25,835 --> 00:15:26,937
Education department.
178
00:15:27,035 --> 00:15:28,837
- Let's get on the ball here.
- Yes, sir.
179
00:15:28,838 --> 00:15:30,339
''Yes, sir. Yes, sir.''
180
00:15:30,340 --> 00:15:34,127
- Good day, Dr. Fine. You look terrible.
- Same to you.
181
00:15:36,128 --> 00:15:38,441
Mr. Baker, I see, is out to lunch.
182
00:15:40,249 --> 00:15:42,862
He was out late last night
celebrating his birthday.
183
00:15:44,278 --> 00:15:45,179
Where's Hamilton?
184
00:15:45,180 --> 00:15:47,756
- Took off just before rounds.
- Really?
185
00:15:47,757 --> 00:15:50,785
- Well, I want him in my office this afternoon.
- Yes, sir.
186
00:15:51,686 --> 00:15:53,398
Peek-a-boo, Mr. Baker!
187
00:15:55,190 --> 00:15:59,579
Well, I'm beginning to think a survey of the
discipline in this ward might be of value.
188
00:15:59,795 --> 00:16:02,587
Don't tell me Newman had a
pressing engagement elsewhere too?
189
00:16:02,588 --> 00:16:05,900
He's at school, Doctor. You wanted
him to get his diploma, remember?
190
00:16:05,901 --> 00:16:07,802
He can't be in two places at once.
191
00:16:08,003 --> 00:16:12,607
All right, Miss Robbins. Don't look so
superior. You're not so smart, either.
192
00:16:12,808 --> 00:16:15,426
Hey, look! Anderson's got his crutches!
193
00:16:15,627 --> 00:16:18,429
You see that? You wait long
enough, everything happens.
194
00:16:18,630 --> 00:16:20,773
Now, you're gonna have to work hard, George,
195
00:16:20,774 --> 00:16:23,192
but you got a low-level
injury and you can do it.
196
00:16:23,193 --> 00:16:25,541
Has Bricker shown you
the ways you can ambulate?
197
00:16:25,542 --> 00:16:26,779
Yeah. Looks pretty hard though.
198
00:16:26,780 --> 00:16:30,783
What do you mean? The swing-through
gait should be pretty easy for you.
199
00:16:30,984 --> 00:16:31,596
Watch.
200
00:16:40,994 --> 00:16:43,412
It's slow, but it gets you there.
201
00:16:43,713 --> 00:16:47,416
You see that? Why, you can
get onto it in no time at all.
202
00:16:47,917 --> 00:16:51,045
- It still looks hard.
- What? With your build?
203
00:16:51,346 --> 00:16:54,434
- It's a cinch.
- That's good news to me.
204
00:16:56,826 --> 00:16:59,064
Arise, Mr. Gunderson.
205
00:16:59,329 --> 00:17:04,058
''Hark, hark, the lark at heaven's
gate sings, and Phoebus 'gins to...''
206
00:17:04,959 --> 00:17:08,063
Sherman, Weaver, Robbins,
you know anything about this?
207
00:17:08,064 --> 00:17:09,463
No, Doctor. I had no idea.
208
00:17:09,464 --> 00:17:12,116
Did go down to the movies
the other night against orders.
209
00:17:12,317 --> 00:17:14,077
I didn't know about it till afterward.
210
00:17:14,517 --> 00:17:15,977
Mr. Gunderson, look at me.
211
00:17:16,278 --> 00:17:18,079
- Listen, Doc, I couldn't help...
- You listen to me!
212
00:17:18,080 --> 00:17:19,492
You know what you've done?
213
00:17:19,866 --> 00:17:23,285
Does it matter to you that this was a
perfectly good bedsore closure a week ago?
214
00:17:23,286 --> 00:17:26,388
- now it's completely broken down.It's a mess.
- It's not my fault.
215
00:17:26,389 --> 00:17:29,875
Oh, I'm sure it's not! It's Dr.
Weaver's fault or Miss Robbins's!
216
00:17:29,876 --> 00:17:33,295
They should've tied you down to your
bed so you couldn't disobey orders!
217
00:17:33,596 --> 00:17:38,199
What gives you the right to ruin
good surgery by sheer carelessness?
218
00:17:38,500 --> 00:17:40,344
This patient is grounded for a month.
219
00:17:40,545 --> 00:17:42,588
All wheelchair privileges are withdrawn,
220
00:17:42,589 --> 00:17:44,801
and all therapeutic measures
will be done in bed.
221
00:17:44,802 --> 00:17:47,504
- I'm sorry, Doc.
- I have nothing more to say to you!
222
00:17:51,197 --> 00:17:53,757
- How are you today, Walter?
- All right.
223
00:17:53,758 --> 00:17:56,744
- How's the hand?
- I don't know. Better, I guess.
224
00:17:56,945 --> 00:17:58,515
All right, let's see.
225
00:18:01,449 --> 00:18:04,120
Now, let's see you try to bend the fingers.
226
00:18:07,155 --> 00:18:09,373
Good. Good!
227
00:18:09,374 --> 00:18:11,170
Sherman, Weaver, come here. Look at this.
228
00:18:13,962 --> 00:18:16,964
Good, Walter. That's very, very good.
229
00:18:17,465 --> 00:18:21,227
Now let's bear down on those resistive
exercises. Let's keep 'em going.
230
00:18:21,828 --> 00:18:23,198
That a boy.
231
00:18:25,465 --> 00:18:28,984
That's right, Max. Twenty across the
board. And you're in big trouble.
232
00:18:29,385 --> 00:18:31,412
Business as usual, I see, Mr. Doolin.
233
00:18:31,413 --> 00:18:34,215
I don't believe I've had the
pleasure. What was your name, sir?
234
00:18:34,216 --> 00:18:36,192
When are you gonna stop taking
advantage of the government?
235
00:18:36,193 --> 00:18:39,295
What do you want me to do? Walk?
I had enough of that in the infantry.
236
00:18:39,296 --> 00:18:41,497
- How is he?
- As usual.
237
00:18:41,498 --> 00:18:44,125
He won't go to swim or the gym
unless we drag him down.
238
00:18:44,126 --> 00:18:46,813
All right, drag him down there. Here's my man.
239
00:18:47,329 --> 00:18:49,747
- How's Tarzan today?
- Oh, fine, Doctor.
240
00:18:49,748 --> 00:18:53,134
I saw your mother at the auxiliary
meeting. I didn't see Dolores, though.
241
00:18:53,135 --> 00:18:56,264
- Ah, that's a cute kid.
- Who asked for your opinion?
242
00:18:56,338 --> 00:18:58,456
- You big wolf.
- Did you see the man from the bank?
243
00:18:58,457 --> 00:19:01,242
Those guys won't even talk
to me until I get discharged.
244
00:19:01,243 --> 00:19:03,344
Well, you'll get the moment,
you'll have your house.
245
00:19:03,545 --> 00:19:06,047
Ricky tells me you're working
a little too hard in the gym.
246
00:19:06,048 --> 00:19:08,360
- Oh, I don't get tired, Doc.
- Take it easy.
247
00:19:08,467 --> 00:19:10,893
You waited this long for your
house. You can wait a little longer.
248
00:19:10,894 --> 00:19:12,195
Yeah, I guess you're right.
249
00:19:13,296 --> 00:19:14,797
Mr. Howard's been discharged.
250
00:19:15,198 --> 00:19:19,701
Oh, yes. That brings us to Mr. Fox In The Bush.
251
00:19:19,902 --> 00:19:21,790
Any complaints today, Mr. Butler?
252
00:19:22,405 --> 00:19:26,094
Just a slight case of paralysis in both
legs. Nothing serious, you understand.
253
00:19:26,095 --> 00:19:28,877
Everybody's a comedian around here.
Let's do a blood chemistry on him.
254
00:19:28,878 --> 00:19:29,829
What for?
255
00:19:29,830 --> 00:19:32,414
It's my hobby. Don't you
want to be rehabilitated?
256
00:19:32,415 --> 00:19:36,919
No, I don't want to be rehabilitated,
re-adjusted, re-conditioned or re-anything.
257
00:19:37,220 --> 00:19:40,640
And if you don't mind, I don't want to
take my proper place in society either.
258
00:19:40,641 --> 00:19:42,435
Does that make my position clear?
259
00:19:42,543 --> 00:19:44,240
Nevertheless, we'll do
a blood chemistry on him.
260
00:19:44,241 --> 00:19:46,245
Thank you, Dr. Kildare.
261
00:19:46,346 --> 00:19:48,949
Hey, Doc, come here a minute,
will you? It's important.
262
00:19:51,150 --> 00:19:53,964
Look through the little hole
and tell me what you see.
263
00:19:57,657 --> 00:19:58,969
Some doll, eh?
264
00:19:59,684 --> 00:20:02,555
You moron! You're no good!
265
00:20:03,063 --> 00:20:05,189
You're making more money now
than you ever made in your life,
266
00:20:05,190 --> 00:20:09,910
and all you wanna do is lie on your back,
smoke cigars and look at naked women!
267
00:20:09,911 --> 00:20:11,482
You're impossible!
268
00:20:14,515 --> 00:20:15,886
Wonderful guy.
269
00:20:19,704 --> 00:20:22,664
You haven't been much help, but
you're in pretty good shape.
270
00:20:22,765 --> 00:20:24,642
Much better than you deserve to be.
271
00:20:24,843 --> 00:20:28,014
- Thanks.
- Your bedsores have practically healed,
272
00:20:28,015 --> 00:20:30,806
and your kidney condition
will improve if you exercise.
273
00:20:31,707 --> 00:20:32,992
You're a well man.
274
00:20:33,393 --> 00:20:34,594
When do I leave?
275
00:20:35,595 --> 00:20:38,708
You could to it in a year,
maybe only six months.
276
00:20:38,815 --> 00:20:39,729
It'll depend on you.
277
00:20:39,830 --> 00:20:42,501
You mean in six months or a year
I could work into a wheelchair.
278
00:20:42,502 --> 00:20:46,332
That's what you mean, isn't
it? Well, that'd be wonderful.
279
00:20:47,749 --> 00:20:49,951
You've been a paraplegic
for more than a year now.
280
00:20:50,452 --> 00:20:52,154
Don't you think it's time you accepted it?
281
00:20:53,255 --> 00:20:58,234
I accept it. I'm just a bad patient, that's
all. I'm sorry I'm spoilin' your record.
282
00:20:58,535 --> 00:20:59,778
What record?
283
00:21:00,879 --> 00:21:03,064
I mean all this is personal interest.
284
00:21:03,465 --> 00:21:06,484
Well, Doctor, I'm really touched.
I'll get well real fast now.
285
00:21:07,085 --> 00:21:08,855
What is it you want, Mr. Wilczek?
286
00:21:09,271 --> 00:21:10,572
You want to die?
287
00:21:11,473 --> 00:21:13,885
It'd save the taxpayers a lot of money.
288
00:21:14,592 --> 00:21:15,787
That's very nice of you.
289
00:21:17,679 --> 00:21:21,293
Oh, uh, I met someone who
knows you the other day.
290
00:21:21,600 --> 00:21:26,964
A girl. She says her name is Ellen something
or other. She says you're engaged.
291
00:21:29,365 --> 00:21:32,167
Look, you keep her out of here.
You keep her away from me.
292
00:21:32,168 --> 00:21:33,922
Why? Don't you like her anymore?
293
00:21:35,171 --> 00:21:36,914
Are you through with me?
294
00:21:37,315 --> 00:21:38,716
All through.
295
00:21:39,817 --> 00:21:42,261
You keep her out of here!
You keep her away from me!
296
00:21:42,262 --> 00:21:45,033
- I don't want to see her! You hear me?
- I hear you.
297
00:21:47,667 --> 00:21:50,538
I think it's time we began to
get a little tough with Wilczek.
298
00:21:50,539 --> 00:21:53,472
- Let's begin by taking him off drugs.
- He's got a lot of pain.
299
00:21:53,473 --> 00:21:55,775
I know, but we've got to start sometime.
300
00:21:56,276 --> 00:21:58,778
Also, he's strong enough
to be moved into a ward.
301
00:21:58,979 --> 00:22:01,015
Let's put him in with Lopez
and those other boys.
302
00:22:01,016 --> 00:22:03,323
- Yes, sir.
- Lopez oughta be good for him, and
303
00:22:03,324 --> 00:22:06,344
those bench jockeys will
ride him till he's saddle sore.
304
00:22:06,645 --> 00:22:07,346
Let's do that.
305
00:22:08,947 --> 00:22:09,748
Where's Brock?
306
00:22:11,449 --> 00:22:13,992
- I want to see Brock.
- He'll be around one of these days.
307
00:22:13,993 --> 00:22:15,753
Look, I wanna see him right now!
308
00:22:15,954 --> 00:22:17,556
Who's going in? Can you tell?
309
00:22:18,957 --> 00:22:25,115
Oh, no! It can't be! We're getting laughing
boy. King Bubbles of the happy islands.
310
00:22:26,848 --> 00:22:28,766
Good day, gentlemen. I'm
bringing you a playmate.
311
00:22:28,767 --> 00:22:32,765
You're too good to us, Robbie. If you wasn't
so sexy, you'd remind me of my mother.
312
00:22:35,974 --> 00:22:37,375
There you are, handsome.
313
00:22:37,976 --> 00:22:41,078
If there's anything you want, just buzz.
314
00:22:41,079 --> 00:22:45,266
- You know how to buzz, don't you?
- If I do buzz, will you send somebody else?
315
00:22:46,067 --> 00:22:49,129
Be nice to Lt. Wilczek,
boys. He's not a well man.
316
00:22:50,430 --> 00:22:52,632
Is that all you were, Mac? Just a lieutenant?
317
00:22:53,233 --> 00:22:55,076
How come the put him in
here with us generals?
318
00:22:55,077 --> 00:22:56,737
Oh, lay off, Leo.
319
00:22:58,338 --> 00:23:01,852
Hello, Wilczek. I'm Norm Butler.
Welcome to the country club.
320
00:23:07,931 --> 00:23:12,551
I'm supposed to talk to all new men about
the P.V.A., Paralyzed Veterans of America.
321
00:23:12,652 --> 00:23:16,238
- We've got seven chapters now, you know...
- Sorry, I'm not a joiner.
322
00:23:16,539 --> 00:23:19,642
Hey, don't talk to Norm that way.
He's a big wheel on the board.
323
00:23:19,643 --> 00:23:21,044
You might need him someday.
324
00:23:21,445 --> 00:23:23,563
- I'm not trying to sell you anything...
- Look, I told you!
325
00:23:23,564 --> 00:23:26,561
I don't want to join any
clubs! Leave me alone, will ya?
326
00:23:27,368 --> 00:23:28,939
Norm, can't you hear?
327
00:23:29,168 --> 00:23:31,539
- Leave the lieutenant alone.
- Sure...
328
00:23:32,655 --> 00:23:34,073
I'll leave him alone.
329
00:23:34,274 --> 00:23:38,461
Certainly. If a man wants to be left
alone, he's got a right to be left alone.
330
00:23:39,062 --> 00:23:43,883
Hey, Angel, I'd like to introduce you to
the lieutenant, but he wants to be A-L-O-N-E.
331
00:23:43,884 --> 00:23:47,086
Ah, Leo. Don't mind him. He's a clown.
332
00:23:47,487 --> 00:23:49,099
Yeah, I'm a clown.
333
00:23:53,718 --> 00:23:54,589
Hey, Norm.
334
00:23:57,097 --> 00:23:59,799
Did you ever see that picture,
The Smiling Lieutenant?
335
00:24:00,100 --> 00:24:04,128
In person. Hey, Lieutenant, sir!
Whose side were you on?
336
00:24:04,129 --> 00:24:06,347
Come on, Leo. He wants to be left alone.
337
00:24:06,348 --> 00:24:09,449
Who's not leaving him alone?
I think he should be left alone.
338
00:24:09,450 --> 00:24:13,123
- The guy's a hero, ain't he?
- ''The hero is not fed on sweets.
339
00:24:13,338 --> 00:24:15,339
Daily his own heart he eats.''
340
00:24:15,340 --> 00:24:17,741
Oh, that's beautiful. Who wrote that?
341
00:24:17,742 --> 00:24:19,761
- Emerson.
- Fine man.
342
00:24:20,162 --> 00:24:23,564
You know what, Norm? I bet you the
lieutenant won the Silver Star.
343
00:24:23,565 --> 00:24:24,866
With oak leaf clusters.
344
00:24:24,867 --> 00:24:27,168
- And a good conduct medal.
- With oak leaf clusters.
345
00:24:27,169 --> 00:24:29,495
Honest? You know, he should be left alone.
346
00:24:29,496 --> 00:24:31,873
The best his country can do
for him is none too good.
347
00:24:31,874 --> 00:24:34,676
Yes, but you see, he doesn't
want to be a paraplegic.
348
00:24:34,677 --> 00:24:39,104
He doesn't? That's funny. I wouldn't have
missed being a paraplegic for anything.
349
00:24:39,305 --> 00:24:41,965
Besides, sooner or later, everybody walks.
350
00:24:42,066 --> 00:24:43,343
I read it in the papers.
351
00:24:44,144 --> 00:24:46,746
Why don't you give the guy
a break? He's got pain.
352
00:24:46,947 --> 00:24:49,373
No foolin'? Gee, that's tough.
353
00:24:49,774 --> 00:24:51,762
You know, I never had
any pain. Did you, Norm?
354
00:24:51,977 --> 00:24:53,864
- Never.
- Did you, Angel?
355
00:24:53,865 --> 00:24:55,180
Why don't you throw rocks at him?
356
00:24:55,181 --> 00:24:58,983
Oh, you're too dumb to have pain. Only
smart people like lieutenant have pain.
357
00:25:01,484 --> 00:25:04,262
- Would you mind turning your radio down?
- Eh?
358
00:25:04,963 --> 00:25:07,366
All right, you're a funny guy. Now turn it down!
359
00:25:08,167 --> 00:25:11,012
The lieutenant would like
you to turn your radio down.
360
00:25:11,013 --> 00:25:13,940
What's that? Turn it
upside-down? That's crazy, man!
361
00:25:14,441 --> 00:25:17,229
Is that an order, Lieutenant,
sir? Your Highness, sir?
362
00:25:17,230 --> 00:25:19,846
I don't think so. He just thinks it's too loud.
363
00:25:19,847 --> 00:25:23,941
I can't hear it now. Besides, I got
big money riding on the fourth.
364
00:25:24,342 --> 00:25:25,660
Turn it down!
365
00:25:26,161 --> 00:25:28,963
What's the matter, Lieutenant?
You paralyzed or something?
366
00:25:29,264 --> 00:25:31,360
Come on over here and turn it down yourself!
367
00:25:40,200 --> 00:25:43,703
I was a captain, Lieutenant, and
I'm ordering you to cool off.
368
00:26:00,220 --> 00:26:01,321
Hello, Doctor.
369
00:26:02,222 --> 00:26:04,440
- Soda?
- No, thanks.
370
00:26:04,941 --> 00:26:06,142
How's Ken?
371
00:26:06,843 --> 00:26:07,944
All right.
372
00:26:09,545 --> 00:26:11,730
When I got your message, I came right over.
373
00:26:11,731 --> 00:26:13,632
- I... I was hoping...
- Yes, I know.
374
00:26:13,633 --> 00:26:16,978
Tell me, how long did you know
Ken before he went into the army?
375
00:26:17,579 --> 00:26:20,982
It wasn't a wartime romance,
if that's what you're driving at.
376
00:26:21,183 --> 00:26:25,061
- We met in our first year at college.
- What was he like in those days?
377
00:26:25,662 --> 00:26:28,464
- Naturally, I'm prejudiced.
- Naturally.
378
00:26:28,665 --> 00:26:32,278
He was quite an athlete,
a very good football player.
379
00:26:32,794 --> 00:26:34,295
I had a lot of competition.
380
00:26:34,696 --> 00:26:37,399
Would you say he was
self-centered? A strong ego?
381
00:26:38,300 --> 00:26:42,678
No. He was an orphan. He'd
been on his own a long time.
382
00:26:42,679 --> 00:26:44,675
And the kids did make a fuss over him.
383
00:26:44,982 --> 00:26:48,479
With me, he'd always want to be
boss. I let him think he was.
384
00:26:49,186 --> 00:26:51,182
But he's very, very nice, honestly.
385
00:26:54,491 --> 00:26:56,192
Have you told him about me?
386
00:26:56,693 --> 00:26:59,231
Yes. He doesn't want to see you.
387
00:27:03,125 --> 00:27:05,101
But you're going to help me, aren't you?
388
00:27:06,202 --> 00:27:08,115
I'm going to arrange for you to see him.
389
00:27:10,032 --> 00:27:11,950
But I'm not doing it to help you.
390
00:27:13,251 --> 00:27:14,836
I hope it'll help him.
391
00:27:15,337 --> 00:27:16,966
That's fair enough.
392
00:27:18,340 --> 00:27:22,743
You know, I have a feeling you
don't like me very much. Why?
393
00:27:23,044 --> 00:27:25,146
That isn't so. I don't even know you.
394
00:27:25,347 --> 00:27:28,465
You seem to be a very nice girl, but...
395
00:27:28,762 --> 00:27:31,995
- you could turn out to be very bad for him.
- How?
396
00:27:32,896 --> 00:27:36,499
Well, for instance, if you're going into
this because you're sorry for him.
397
00:27:36,700 --> 00:27:39,402
Don't you think I'm the best
judge of my own emotions?
398
00:27:39,403 --> 00:27:41,105
- Possibly.
- Hi, Doc.
399
00:27:41,506 --> 00:27:45,583
You see, men like him with
drive, ambition, high hopes...
400
00:27:45,584 --> 00:27:48,798
usually find it hard to make an
adjustment, and he's no exception.
401
00:27:49,713 --> 00:27:53,133
But I don't think you realize that
you've got an adjustment to make too.
402
00:27:53,334 --> 00:27:55,620
- Maybe I already have.
- Have you?
403
00:27:56,441 --> 00:27:57,720
I've got a hunch about you.
404
00:27:57,921 --> 00:28:01,441
I've got a feeling that down deep
you're hoping for a miracle...
405
00:28:01,442 --> 00:28:04,727
some piece of magic that'll
restore this man to you as he was.
406
00:28:05,128 --> 00:28:06,729
Is it wrong to hope?
407
00:28:07,630 --> 00:28:11,250
There's a motto on the wall of
my office. It goes like this:
408
00:28:11,951 --> 00:28:15,379
''Please, God, give us the
strength to do the impossible,
409
00:28:15,680 --> 00:28:19,259
''but give us the courage to
recognize what is really impossible.
410
00:28:19,360 --> 00:28:23,387
And, above all, give us the wisdom
to distinguish between them.''
411
00:28:24,388 --> 00:28:25,900
May I see him now?
412
00:28:27,192 --> 00:28:30,611
No. Come to my office
tomorrow night about 800.
413
00:28:30,612 --> 00:28:32,997
There's a wedding, and
he'll be alone in the ward.
414
00:28:33,098 --> 00:28:33,910
Thank you.
415
00:29:26,485 --> 00:29:27,386
Bud?
416
00:29:29,187 --> 00:29:30,299
Bud?
417
00:29:37,379 --> 00:29:39,255
How did you get in here?
418
00:29:39,656 --> 00:29:41,566
Dr. Brock arranged it.
419
00:29:42,267 --> 00:29:43,895
Don't look at me!
420
00:29:47,439 --> 00:29:49,007
What do you want? What
did you come here for?
421
00:29:49,008 --> 00:29:52,110
I told you I want you out. I Told you
I didn't want anything to do with you!
422
00:29:52,411 --> 00:29:54,956
Can't you understand English, you stupid idiot?
423
00:29:55,657 --> 00:29:59,117
- Oh, Bud, darling, please.
- ''Bud, darling, please.'' Start walking!
424
00:29:59,918 --> 00:30:02,990
- No.
- I'll get you out of here.
425
00:30:05,082 --> 00:30:06,632
Will you get out!
426
00:30:08,133 --> 00:30:09,104
No.
427
00:30:11,555 --> 00:30:13,557
All right, I'll give you what you want.
428
00:30:14,358 --> 00:30:16,554
You wanna see what it's like? All right, look.
429
00:30:16,961 --> 00:30:18,964
I said look at me!
430
00:30:20,261 --> 00:30:23,978
Get a good look, Ellie. Does it make you
feel healthy? Is that what you want?
431
00:30:27,595 --> 00:30:29,549
Okay, you can go home now.
432
00:30:30,782 --> 00:30:34,577
I'm not going home, Bud. I'm staying with you.
433
00:30:34,578 --> 00:30:37,913
Who asked you to pity me? Why did you
have to come? Why didn't you listen?
434
00:30:38,314 --> 00:30:42,479
I listened to you once. I should've
made you marry me before you went away.
435
00:30:46,932 --> 00:30:48,992
Ellie, go away, please.
436
00:30:49,593 --> 00:30:52,061
What is it with you? Don't
you see it's all over?
437
00:30:56,183 --> 00:30:59,719
How about some light in here?
Let's turn on those lights.
438
00:31:06,150 --> 00:31:08,539
Come on, open it up! Come on, hurry up!
439
00:31:19,864 --> 00:31:21,793
Hey, that's not fair!
440
00:31:26,371 --> 00:31:28,573
Fine Everybody over to ward ''B.''
441
00:31:29,674 --> 00:31:30,786
Ward ''B.''
442
00:31:35,180 --> 00:31:37,092
Ward ''B.''
443
00:31:42,229 --> 00:31:44,931
- Bud...
- No, Ellie, no.
444
00:31:45,232 --> 00:31:49,010
- Why not? Why not us?
- I told you. I told you why not.
445
00:31:49,211 --> 00:31:52,213
Oh, we could make it. We still love
each other. That hasn't changed.
446
00:31:52,414 --> 00:31:55,742
Ellen, you don't know pity from
love, and you don't owe me anything.
447
00:31:56,043 --> 00:31:57,556
Well, you owe me something.
448
00:31:57,657 --> 00:32:01,759
I've waited four years. I've followed
you from one hospital to another.
449
00:32:02,164 --> 00:32:04,551
Oh, Bud, we could really make it.
450
00:32:04,952 --> 00:32:06,970
I worked all through the war. I'm working now.
451
00:32:08,271 --> 00:32:10,273
I mean, what would I be doing?
452
00:32:10,774 --> 00:32:13,376
I'd go back to school on
an athletic scholarship.
453
00:32:13,377 --> 00:32:15,478
I'd get a job weaving baskets.
454
00:32:15,979 --> 00:32:19,761
What do you wanna do, wait on me hand
and foot all your life? I'm like a baby.
455
00:32:19,762 --> 00:32:21,996
You could build yourself up. Others do.
456
00:32:22,370 --> 00:32:23,789
You could try.
457
00:32:23,790 --> 00:32:25,989
You might even walk again if you tried.
458
00:32:26,690 --> 00:32:28,917
There's no hope. The wires are cut.
459
00:32:29,818 --> 00:32:34,097
All right. But you could get
better. You could do lots of things.
460
00:32:35,298 --> 00:32:39,285
Oh, please, please try!
461
00:32:40,086 --> 00:32:43,506
Don't you see? I need you.
462
00:32:44,107 --> 00:32:46,309
There'll never be anyone else.
463
00:32:47,410 --> 00:32:49,312
Oh, darling!
464
00:32:49,713 --> 00:32:52,065
Don't you want us to be happy?
465
00:32:52,764 --> 00:32:55,511
Sure, I want us to be happy,
honey, but I don't know.
466
00:32:56,812 --> 00:32:57,929
I don't know.
467
00:33:03,194 --> 00:33:04,923
A very nice wedding.
468
00:33:06,197 --> 00:33:10,027
Well, I'll tell you. With her being a nurse and
all, I think they got a pretty good chance.
469
00:33:10,401 --> 00:33:13,603
- It ain't as if she didn't know the score.
- She's doing all right.
470
00:33:13,804 --> 00:33:19,303
Instead of taking care of a whole ward for 280
bucks a month, she's got one patient for 360.
471
00:33:19,510 --> 00:33:22,996
The government gives him a transportation
allowance, so she's got a car.
472
00:33:23,497 --> 00:33:26,316
The government pays for half
a house, so she's got a home.
473
00:33:26,617 --> 00:33:27,546
That's not bad.
474
00:33:27,947 --> 00:33:30,946
She's a nice girl, Norm. She didn't
marry him for his compensation.
475
00:33:30,947 --> 00:33:33,749
- It's doomed.
- What do you mean, doomed?
476
00:33:34,750 --> 00:33:39,528
Leo, my boy, it's not in the nature of the
normal woman to love with one of us.
477
00:33:39,529 --> 00:33:43,432
This is sad but true, and we should
face it. That's what I mean by doomed.
478
00:33:43,433 --> 00:33:46,352
- Don't you think it depends on the people?
- It's not in the cards.
479
00:33:46,553 --> 00:33:50,281
Normal is normal and crippled is
crippled, and never the twain shall meet.
480
00:33:50,582 --> 00:33:52,784
- Who said that?
- I did.
481
00:33:52,885 --> 00:33:57,390
The fact of the matter is, we make other
people uncomfortable. You know why?
482
00:33:57,614 --> 00:34:01,101
Because we remind them that their
own bodies can be broken... just like that.
483
00:34:01,202 --> 00:34:02,303
And they don't like it.
484
00:34:03,104 --> 00:34:06,506
- You were married once, weren't you, Norm?
- Yes.
485
00:34:06,707 --> 00:34:10,004
Well, she's a nice girl and pretty
smart. I think they've got a chance.
486
00:34:10,005 --> 00:34:11,728
What are you arguin' with him for?
487
00:34:11,929 --> 00:34:14,900
What do you know, dumbhead? Go to sleep.
488
00:34:31,482 --> 00:34:33,984
Come on, slow motion. Hit the linoleum!
489
00:34:34,485 --> 00:34:38,299
Not me. I dreamed I was running
after streetcars all night.
490
00:34:38,300 --> 00:34:40,191
I gotta stay in bed and rest up.
491
00:34:40,992 --> 00:34:45,565
- Don't disturb him today. He's re-adjusting.
- He's been re-adjusting for three years.
492
00:35:29,740 --> 00:35:30,552
Hey!
493
00:35:39,967 --> 00:35:41,136
Where'd you think you were going?
494
00:35:43,537 --> 00:35:47,027
- Down to the cigar store.
- You better start with cigarettes.
495
00:36:24,220 --> 00:36:27,191
Hey, Sergeant, one cigar.
496
00:39:03,921 --> 00:39:06,722
- Now I know why they call you Tarzan.
- Yeah.
497
00:39:07,123 --> 00:39:08,750
What do you work so hard for?
498
00:39:09,051 --> 00:39:11,653
I got to. I gotta get outta
here. I want to get a home.
499
00:39:11,954 --> 00:39:15,465
- Why? You gettin' married?
- No. I'll never get married.
500
00:39:15,767 --> 00:39:17,609
See, I got six little brothers and sisters.
501
00:39:17,710 --> 00:39:21,023
My mother's getting pretty old.
That makes me the papa now.
502
00:39:21,272 --> 00:39:22,973
You don't need a house. You need a hotel.
503
00:39:23,274 --> 00:39:25,976
Yeah. See, where we live now, it's not so good.
504
00:39:26,277 --> 00:39:30,164
My kid sister, she's 16. A girl like
that, she's got to have her own room.
505
00:39:30,465 --> 00:39:33,967
A nice place where she can have
company, not be on the street all time.
506
00:39:34,168 --> 00:39:36,189
- You know.
- Yeah, sure.
507
00:39:38,113 --> 00:39:39,684
Well, let's go, Papa.
508
00:40:00,194 --> 00:40:03,296
It's gotta mean only one thing, He's got a girl.
509
00:40:03,697 --> 00:40:07,200
No. It's just that summer's coming.
I used to do the same thing to my dog.
510
00:40:07,401 --> 00:40:09,413
I'm telling you, he's got a girl!
511
00:40:10,663 --> 00:40:13,565
All right, gentlemen... and
I use the term loosely...
512
00:40:13,566 --> 00:40:16,084
I'll satisfy this vulgar craving for gossip.
513
00:40:16,085 --> 00:40:20,329
Yes, I expect a visitor, a
lady. The subject is now closed.
514
00:40:21,230 --> 00:40:23,833
I was the one who said it,
but I don't believe it.
515
00:40:24,734 --> 00:40:27,337
Look, Donald Duck, I got
just one thing to say to you.
516
00:40:27,638 --> 00:40:29,881
When she gets here, I don't
want any whistling, sighing,
517
00:40:29,882 --> 00:40:32,684
ogling or anything else that
you consider wit and humor.
518
00:40:32,885 --> 00:40:35,730
In other words, behave! Because if you don't...
519
00:40:37,131 --> 00:40:40,333
- Norm, old boy, this sounds serious.
- Maybe it is.
520
00:40:40,534 --> 00:40:44,166
- But... what about... You said...
- I said what?
521
00:40:45,740 --> 00:40:47,368
Skip it.
522
00:40:58,452 --> 00:40:59,564
Hiya!
523
00:41:05,418 --> 00:41:07,761
- Hiya.
- Hi, partner.
524
00:41:08,262 --> 00:41:09,534
Where were you headed for?
525
00:41:09,535 --> 00:41:11,365
Well, I wanted to catch
you before you came in.
526
00:41:11,366 --> 00:41:12,336
Why?
527
00:41:19,932 --> 00:41:22,518
- Come here and sit down.
- I'm not sure I will.
528
00:41:22,919 --> 00:41:24,537
I don't think I like your tone.
529
00:41:25,238 --> 00:41:27,200
If you're not gonna sit down,
I'm not gonna tell you.
530
00:41:27,301 --> 00:41:28,549
Tell me what?
531
00:41:29,528 --> 00:41:30,854
Come on, sit.
532
00:41:33,946 --> 00:41:34,747
Well?
533
00:41:35,948 --> 00:41:39,434
- Well, don't get excited or anything.
- Who's excited?
534
00:41:40,235 --> 00:41:41,027
Okay.
535
00:41:41,296 --> 00:41:43,797
I think I'm getting return.
I'm starting to feel things.
536
00:41:44,198 --> 00:41:46,001
I think my legs are coming back.
537
00:41:47,498 --> 00:41:49,701
- Are you sure?
- I'm pretty sure.
538
00:41:50,202 --> 00:41:52,949
That's why I came out here. I didn't
want to tell you in front of the others.
539
00:41:53,850 --> 00:41:57,179
- Have you told anyone?
- Weaver. He's gonna tell Brock.
540
00:41:58,153 --> 00:42:02,469
Oh, Bud, that's wonderful!
I knew it! I always knew it.
541
00:42:04,477 --> 00:42:07,574
Well, if I'm right, there won't be
any more of these darned spasms.
542
00:42:10,066 --> 00:42:11,368
I've gotta be right.
543
00:42:20,076 --> 00:42:24,279
# Dolores, Dolores #
544
00:42:24,280 --> 00:42:25,940
Aren't you gonna talk to me today, Dolores?
545
00:42:26,541 --> 00:42:27,942
- Hey, Angel.
- Yeah?
546
00:42:27,943 --> 00:42:30,187
Ask your mother if I can
marry Dolores which girl's up.
547
00:42:36,733 --> 00:42:38,752
She said men who love horses
don't make good husbands.
548
00:42:38,753 --> 00:42:41,407
I don't love 'em. I just take
a scientific interest in 'em.
549
00:42:43,058 --> 00:42:45,860
She says you're a good boy, but
then she doesn't know you like I do.
550
00:42:45,861 --> 00:42:48,445
Yeah, well, you tell her you're
the laziest joker in the whole ward.
551
00:42:48,446 --> 00:42:50,347
- He is not! You are!
- Ah!
552
00:42:51,048 --> 00:42:52,561
What do you know, chicken?
553
00:43:01,159 --> 00:43:04,061
- Hiya, Pop.
- Hello, Leo. How're ya feelin'?
554
00:43:04,062 --> 00:43:06,021
Okay. How's Ma?
555
00:43:06,622 --> 00:43:10,178
Not so good again. That's
why she couldn't come.
556
00:43:11,727 --> 00:43:14,583
- How are they treating you, boy?
- Can't complain.
557
00:43:16,632 --> 00:43:17,443
Oh.
558
00:43:19,936 --> 00:43:21,154
Here you are, Pop.
559
00:43:22,355 --> 00:43:24,999
Thanks, boy. I'll get a little
present for your mother.
560
00:43:25,000 --> 00:43:28,443
- Yeah, do that.
- You're coming along all right, aren't you?
561
00:43:29,044 --> 00:43:31,446
Look, Pop, you don't have to hang around.
562
00:43:32,047 --> 00:43:32,950
Well...
563
00:43:33,347 --> 00:43:35,150
I got a couple of things to do.
564
00:43:35,251 --> 00:43:39,153
- I gotta see a fellow about a deal.
- Yeah. Lay off the long shots, Pop.
565
00:43:39,154 --> 00:43:40,598
You haven't got the knack.
566
00:43:41,699 --> 00:43:43,370
Take care of yourself, boy.
567
00:43:45,620 --> 00:43:48,274
Thanks. So long, Pop.
568
00:43:52,527 --> 00:43:54,539
Did Normie tell you about last night?
569
00:43:54,540 --> 00:43:56,731
Did he tell you how he
clean fell out of his chair?
570
00:43:56,732 --> 00:44:00,834
Oh, was he a scream! And did I
have a head this morning! Please!
571
00:44:01,035 --> 00:44:04,221
Anyway, that's when I got him
to promise to get rid of the muff.
572
00:44:04,222 --> 00:44:07,324
Oh, what's a beard? If I could grow
dollars as fast as I grow hair,
573
00:44:07,325 --> 00:44:10,385
- I'd be an international banker.
- Oh, Normie, you kill me!
574
00:44:10,986 --> 00:44:14,089
You know, some of the kids at the
drive-in thought I was goofy at first.
575
00:44:14,290 --> 00:44:16,734
But I said, ''What's the difference? He's cute.
576
00:44:16,735 --> 00:44:19,994
''He's real educated. And
what a sense of humor!
577
00:44:19,995 --> 00:44:23,898
- And that car of his is really something.''
- Yeah, it's nice.
578
00:44:24,299 --> 00:44:27,085
My, this sure is a big hospital, isn't it?
579
00:44:27,286 --> 00:44:30,505
You know, Normie took me on the 20-cent tour.
580
00:44:30,606 --> 00:44:33,392
Honestly, I've got corns
on my feet from walking.
581
00:44:33,793 --> 00:44:36,211
- You're not tired, are you, hon?
- No, I'm fine.
582
00:44:36,212 --> 00:44:39,214
- You gotta take care of yourself, hon.
- Yeah, I know.
583
00:44:39,215 --> 00:44:41,717
She watches over me like a probationary nurse.
584
00:44:42,218 --> 00:44:44,319
Say, what time is it anyway?
585
00:44:44,520 --> 00:44:46,864
Oh, my! I've got to get back to the drive-in.
586
00:44:46,865 --> 00:44:49,319
- I'd better go now, Normie.
- I'll take you to the gate, LaVerne.
587
00:44:49,320 --> 00:44:52,811
Okeydokey. Gee, I'm glad
we got to know each other.
588
00:44:52,812 --> 00:44:55,624
- We got a lot in common.
- Yes, we have.
589
00:44:55,973 --> 00:44:59,029
- Well, good-bye, you all.
- Nice to have met you.
590
00:45:03,681 --> 00:45:05,835
LaVerne... It's a pretty name.
591
00:45:07,585 --> 00:45:08,597
Well...
592
00:45:25,661 --> 00:45:26,973
Hey, what's the matter?
593
00:45:35,354 --> 00:45:37,773
Hey, jughead, what's the matter?
594
00:45:38,474 --> 00:45:42,060
I'm sick. Sick to my stomach.
595
00:45:51,587 --> 00:45:53,472
See that neck? See how rigid?
596
00:45:53,473 --> 00:45:56,475
- His temperature's 103 now.
- All the classic signs.
597
00:45:56,676 --> 00:45:59,537
Get him into a private room right
away. Get ready for a spinal tap.
598
00:45:59,738 --> 00:46:00,908
Call neurosurgery.
599
00:46:15,553 --> 00:46:16,354
Well?
600
00:46:17,655 --> 00:46:19,356
You can see for yourself.
601
00:46:19,857 --> 00:46:21,642
Shall we try another transfusion?
602
00:46:21,643 --> 00:46:22,955
Try.
603
00:46:25,763 --> 00:46:27,375
Out of nowhere.
604
00:46:29,367 --> 00:46:31,379
Out of a clear sky.
605
00:47:00,431 --> 00:47:01,932
Are you sure?
606
00:47:02,233 --> 00:47:03,504
Yes.
607
00:47:14,245 --> 00:47:15,946
I liked that boy.
608
00:47:16,247 --> 00:47:19,536
Come on, get some rest. You have
grand rounds in exactly three hours.
609
00:47:19,537 --> 00:47:21,613
Yes, I know.
610
00:47:45,827 --> 00:47:48,913
He had a shell fragment in
soft tissue near his spine.
611
00:47:48,914 --> 00:47:51,933
It never bothered him. There
was no point in messing with it.
612
00:47:52,234 --> 00:47:55,931
It started to abscess, and
it breached his spinal canal.
613
00:47:56,538 --> 00:47:59,381
Meningitis. It's nobody's fault.
614
00:47:59,782 --> 00:48:01,138
It just happened.
615
00:48:01,582 --> 00:48:03,138
We did everything.
616
00:48:12,795 --> 00:48:14,750
- Anything new?
- No, sir.
617
00:48:23,189 --> 00:48:27,393
Good morning. Dr. Weaver tells me
you think you're getting return.
618
00:48:28,494 --> 00:48:30,396
Let it go, Doc. Some other time.
619
00:48:30,597 --> 00:48:33,426
No. Pin, please.
620
00:48:37,203 --> 00:48:41,417
Now, tell me what you feel...
the point or the round end.
621
00:48:43,409 --> 00:48:46,022
Say sharp or dull.
622
00:48:48,214 --> 00:48:49,326
Sharp.
623
00:48:50,633 --> 00:48:51,534
Dull.
624
00:48:53,635 --> 00:48:54,331
Dull.
625
00:48:59,041 --> 00:49:00,253
Sharp.
626
00:49:03,947 --> 00:49:05,059
Sharp.
627
00:49:15,400 --> 00:49:16,371
Sharp.
628
00:49:21,089 --> 00:49:22,290
Look here, Ken.
629
00:49:23,591 --> 00:49:26,510
I just jabbed that pin into your calf.
630
00:49:26,911 --> 00:49:28,523
You didn't feel it, did you?
631
00:49:36,804 --> 00:49:39,523
Look, Ken, the legs are gone.
632
00:49:39,924 --> 00:49:41,551
Now the head has to take over.
633
00:49:42,152 --> 00:49:44,754
I know what it means to you. Forget it.
634
00:49:45,655 --> 00:49:49,544
Before you can change the world, you
have to accept it as it really is.
635
00:49:49,760 --> 00:49:50,948
Without illusions.
636
00:49:51,860 --> 00:49:53,748
You understand that, don't you?
637
00:49:55,782 --> 00:49:57,268
You've been doing fine.
638
00:49:57,869 --> 00:50:00,191
Good reports from the gym. Keep it up.
639
00:50:01,069 --> 00:50:02,800
And go out more often.
640
00:50:03,369 --> 00:50:04,300
Be with people.
641
00:50:11,581 --> 00:50:14,784
You remember we discussed trying
another pudendal block on Mr. Butler.
642
00:50:14,985 --> 00:50:17,403
- Seems like a good idea.
- Why bother?
643
00:50:17,404 --> 00:50:20,406
- There's no need for insolence.
- Oh, come now, Doctor.
644
00:50:20,407 --> 00:50:23,209
Precisely. I am the doctor here,
645
00:50:23,510 --> 00:50:27,925
and I'm sick and tired of this attitude of doing
me a favor by allowing me to keep you alive!
646
00:50:32,719 --> 00:50:35,021
What do you men think this is, a country club?
647
00:50:35,222 --> 00:50:38,767
It's a hospital! We're not
magicians here! We're only doctors!
648
00:50:39,068 --> 00:50:40,440
We do the best we can!
649
00:50:41,368 --> 00:50:45,985
And you can either develop a sense of
responsibility or you can get out, all of you!
650
00:51:00,980 --> 00:51:04,058
# Love like ours #
651
00:51:04,059 --> 00:51:10,689
# Is not just for today, dear #
652
00:51:10,690 --> 00:51:13,078
# Love like ours #
653
00:51:13,693 --> 00:51:19,625
# Is forevermore #
654
00:51:19,699 --> 00:51:21,917
I have a table for you. This way, please.
655
00:51:21,918 --> 00:51:25,906
- We'll wait our turn, thank you.
- But I have a table, sir. Just follow me.
656
00:51:27,707 --> 00:51:32,127
# Like you always will be #
657
00:51:32,428 --> 00:51:37,516
# Whenever your hand #
658
00:51:37,817 --> 00:51:40,719
# Touches mine #
659
00:51:42,620 --> 00:51:43,734
Just take it away.
660
00:51:51,773 --> 00:51:54,786
- Thank you.
- # Men like you #
661
00:51:54,787 --> 00:52:00,992
# Make my love worthwhile #
662
00:52:03,199 --> 00:52:04,201
What did we have to come here for?
663
00:52:04,202 --> 00:52:06,387
Why didn't we go to the Pump
Room where people know us?
664
00:52:06,788 --> 00:52:09,507
We can't always go where people know us.
665
00:52:18,216 --> 00:52:21,530
Look at them. Look at them staring at us.
666
00:52:24,222 --> 00:52:27,135
- Come on. Let's skip out of here.
- All right.
667
00:52:34,057 --> 00:52:37,561
You better take me back to the hospital.
I'm not very good company tonight.
668
00:52:38,862 --> 00:52:43,477
No, you're not, but it's all right.
I know you've got Angel on your mind.
669
00:52:43,478 --> 00:52:45,554
I got him on my mind, all right.
670
00:52:46,670 --> 00:52:49,483
He was a wonderful boy,
but brooding won't help.
671
00:52:50,090 --> 00:52:51,760
No, nothing helps.
672
00:52:53,276 --> 00:52:56,596
He was the best patient in the ward.
He worked harder than anybody.
673
00:52:57,997 --> 00:53:02,801
- He wanted a house so bad.
- It wasn't anyone's fault, Bud.
674
00:53:02,802 --> 00:53:05,705
That's right. But if he was
normal, he'd have had a chance.
675
00:53:06,306 --> 00:53:09,402
You try and you try, and you're
still behind the eight ball.
676
00:53:13,113 --> 00:53:15,339
Take Norm... He's a brilliant guy.
677
00:53:15,340 --> 00:53:18,153
He graduated with every
honor they had around,
678
00:53:18,819 --> 00:53:21,946
and he kids himself into
thinking that cheap blu...
679
00:53:22,447 --> 00:53:23,359
Oh, well.
680
00:53:26,851 --> 00:53:29,181
You've talked about everybody but us.
681
00:53:30,955 --> 00:53:34,268
I know it. I've been trying to work up to it.
682
00:53:39,381 --> 00:53:42,166
I've been kidding myself about getting return.
683
00:53:42,767 --> 00:53:44,597
Brock set me straight this morning.
684
00:54:00,026 --> 00:54:04,917
All right. I counted on it too.
But it doesn't change anything.
685
00:54:06,032 --> 00:54:08,433
Doesn't it? I think it does for you.
686
00:54:08,434 --> 00:54:11,347
If you can live with it, it's
not that important to me.
687
00:54:13,456 --> 00:54:15,741
- Ellie...
- No, Bud, I won't listen.
688
00:54:15,742 --> 00:54:18,761
You don't have to play it this way,
Ellie. You've done enough for me.
689
00:54:18,762 --> 00:54:23,750
Then how about doing something for me?
You've taken up six years of my life.
690
00:54:26,151 --> 00:54:28,964
When are you gonna make
an honest woman of me?
691
00:54:30,148 --> 00:54:31,352
Very funny.
692
00:54:32,875 --> 00:54:34,546
Yes, isn't it?
693
00:54:36,012 --> 00:54:38,497
You worry about not being fair to me.
694
00:54:38,898 --> 00:54:41,602
I wish you'd quit worrying and start being fair.
695
00:54:42,509 --> 00:54:44,611
All right, we've had a disappointment.
696
00:54:45,112 --> 00:54:47,072
I say we go ahead and set a date...
697
00:54:47,073 --> 00:54:49,734
and get married on that date
the way other people do.
698
00:54:50,535 --> 00:54:52,494
We're not the same as other people.
699
00:54:52,495 --> 00:54:54,587
Only in your mind.
700
00:54:55,195 --> 00:54:58,087
I'm not marrying a wheelchair.
I'm marrying a man.
701
00:55:00,762 --> 00:55:02,672
Are you going to marry me or aren't you?
702
00:55:02,673 --> 00:55:05,976
Because for your information, if you are,
I've got an awful lot of things to do.
703
00:55:06,277 --> 00:55:09,279
Clothes to buy. We'll have to
get you a car you can drive.
704
00:55:09,280 --> 00:55:11,398
We'll need a house, furniture, dishes, and...
705
00:55:11,599 --> 00:55:14,518
I've got to get home and tell my
folks and be with them a while.
706
00:55:17,119 --> 00:55:18,947
You make it sound real...
707
00:55:19,648 --> 00:55:25,253
Oh, Bud, you haven't told me you
love me in an awful long time.
708
00:55:26,054 --> 00:55:27,158
I miss it.
709
00:55:28,154 --> 00:55:30,258
It doesn't embarrass me to say it.
710
00:55:30,859 --> 00:55:32,754
I love you.
711
00:55:46,900 --> 00:55:48,712
Where have you been all this time?
712
00:55:48,919 --> 00:55:50,904
I had a date with LaVerne.
713
00:55:52,305 --> 00:55:54,107
The corporal's getting married.
714
00:55:55,308 --> 00:55:58,727
Getting married. Well, that's nice.
715
00:55:59,728 --> 00:56:02,325
Did you know I've been planning
on getting married too?
716
00:56:06,670 --> 00:56:10,472
Did I tell you I had a date
with LaVerne tonight? I did.
717
00:56:11,173 --> 00:56:12,891
Only she didn't show up.
718
00:56:13,392 --> 00:56:18,497
- Maybe you got your wires crossed.
- Yeah, I got 'em crossed, all right.
719
00:56:18,698 --> 00:56:24,287
Of all people, me... the wise guy,
the spectator on the scene of life.
720
00:56:25,088 --> 00:56:28,249
How stupid can you be and still be alive?
721
00:56:29,250 --> 00:56:32,587
Don't you think you're going off
half-cocked 'cause she didn't show up once?
722
00:56:33,388 --> 00:56:39,021
Oh, a very good question! Very good
indeed. I like your style, young man.
723
00:56:39,695 --> 00:56:41,607
What's more, I'll give you the answer.
724
00:56:42,114 --> 00:56:44,399
You know why Vernie didn't show up tonight?
725
00:56:45,000 --> 00:56:46,718
Because she's in Canada.
726
00:56:47,519 --> 00:56:51,923
Do you know how much she took
me for? Nine hundred bucks!
727
00:56:53,724 --> 00:56:55,921
Well, don't you think that's kind of funny?
728
00:56:56,828 --> 00:57:00,467
- Go to sleep, Norm.
- Yeah, ''Go to sleep, Norm.''
729
00:57:03,335 --> 00:57:04,947
To sleep.
730
00:57:06,538 --> 00:57:07,950
''To sleep...
731
00:57:10,584 --> 00:57:16,190
''and by a sleep to say we end, the heartache...
732
00:57:17,391 --> 00:57:20,104
''and a thousand natural shocks...
733
00:57:20,578 --> 00:57:22,379
''that flesh is heir to,
734
00:57:23,380 --> 00:57:25,582
''tis a consummation...
735
00:57:26,183 --> 00:57:28,412
''devoutly to be wished.
736
00:57:30,187 --> 00:57:31,553
''To die...
737
00:57:32,626 --> 00:57:33,617
"to sleep...
738
00:57:35,233 --> 00:57:38,922
''to sleep, perchance to dream.
739
00:57:40,414 --> 00:57:42,726
Ay, there's the rub.''
740
00:57:45,018 --> 00:57:46,556
That's by William Shakespeare.
741
00:57:47,127 --> 00:57:48,751
A very nice man.
742
00:58:02,352 --> 00:58:03,665
Well, Ellie...
743
00:58:04,528 --> 00:58:05,765
I wish you luck.
744
00:58:05,939 --> 00:58:08,741
- We both do, of course.
- Oh, yes, dear.
745
00:58:09,342 --> 00:58:12,414
You don't sound very happy
about it, either of you.
746
00:58:13,246 --> 00:58:14,947
You don't like the idea, do you?
747
00:58:14,948 --> 00:58:17,608
- We haven't said so.
- No. But it's pretty obvious.
748
00:58:17,609 --> 00:58:19,952
Even if that's true, it's not important.
749
00:58:20,253 --> 00:58:23,455
It's your life, El. You're not a baby anymore.
750
00:58:23,556 --> 00:58:25,316
No, I'm not a baby.
751
00:58:25,617 --> 00:58:30,421
And it is my life. But I'm
disappointed in you, both of you.
752
00:58:30,922 --> 00:58:34,008
You're taking it like just anyone
would, as if you didn't understand.
753
00:58:34,709 --> 00:58:36,010
You think I'm a silly young girl...
754
00:58:36,011 --> 00:58:38,613
who doesn't know the difference
between pity and love.
755
00:58:39,414 --> 00:58:41,215
You could at least be honest about it.
756
00:58:41,416 --> 00:58:44,935
If honesty is what you want, I
think you're making a big mistake.
757
00:58:44,936 --> 00:58:46,733
Is that what you think too?
758
00:58:51,485 --> 00:58:55,330
What you mean is, that I ought to be
very cold and practical about this.
759
00:58:56,031 --> 00:58:59,993
That even though Bud and I love each
other, I ought to break it off and find a...
760
00:59:00,694 --> 00:59:04,281
That's one way of putting it,
not necessarily the fair way.
761
00:59:05,382 --> 00:59:09,886
Look, Ellie. I like Bud.
I like him a lot. I always have.
762
00:59:10,087 --> 00:59:13,765
I'd be proud to have him for a son. I mean that.
763
00:59:14,466 --> 00:59:17,126
But the point is, things are different now.
764
00:59:17,927 --> 00:59:19,957
Yes, I know, through no fault of his.
765
00:59:20,631 --> 00:59:22,701
But, he's different too.
766
00:59:22,950 --> 00:59:24,593
He's not the same man.
767
00:59:26,094 --> 00:59:27,695
To me, he is!
768
00:59:27,996 --> 00:59:30,757
- I love him!
- You love him.
769
00:59:31,258 --> 00:59:33,159
Love can be very fragile, El.
770
00:59:33,360 --> 00:59:36,763
Even healthy people can't always
hold on to it or take it for granted.
771
00:59:37,164 --> 00:59:39,566
I'm telling you this for
his good as well as yours.
772
00:59:40,167 --> 00:59:42,368
How long do you think that
love is going to last...
773
00:59:42,369 --> 00:59:46,725
after you realize you've signed a contract
to be his nurse the rest of your life?
774
00:59:47,074 --> 00:59:52,179
- It won't work. You're a young, healthy girl.
- It doesn't have to be that way. There's hope.
775
00:59:53,380 --> 00:59:55,093
So, you're going to live on hope.
776
00:59:56,667 --> 00:59:59,786
Oh, I'm not blaming you. I know you love him.
777
01:00:00,387 --> 01:00:03,200
I'd probably be ashamed of
you if you felt any other way.
778
01:00:03,474 --> 01:00:07,235
But actually I blame Bud. Yes, I do!
779
01:00:07,436 --> 01:00:09,379
He knows the score better than any of us.
780
01:00:10,080 --> 01:00:11,592
He ought to let you go.
781
01:00:13,684 --> 01:00:15,796
If he loved you as much as you love him,
782
01:00:16,145 --> 01:00:17,488
he'd make you go.
783
01:00:18,989 --> 01:00:21,966
You're being so clever, so logical.
784
01:00:22,867 --> 01:00:25,503
I never knew you could handle words so well.
785
01:00:25,904 --> 01:00:27,505
That's not an answer, El.
786
01:00:27,706 --> 01:00:30,133
You weren't quite so logical a few years ago,
787
01:00:30,134 --> 01:00:32,236
when we needed some boys
to go out and get killed...
788
01:00:32,437 --> 01:00:34,538
- or paralyzed!
- That's enough, Ellie.
789
01:00:35,339 --> 01:00:37,357
I can't let you talk to your father like that.
790
01:00:37,758 --> 01:00:40,944
It's not fair, because he's not cold or selfish.
791
01:00:41,245 --> 01:00:43,548
He's done more for boys around
in the army if they had trouble...
792
01:00:43,549 --> 01:00:45,063
- Harriet, please.
- Well, you have!
793
01:00:45,064 --> 01:00:45,765
That's not the point.
794
01:00:45,766 --> 01:00:49,152
I don't care. I can't allow
Ellie to talk to you like that.
795
01:00:49,553 --> 01:00:50,674
Ellie...
796
01:00:51,753 --> 01:00:54,774
I haven't said anything because it's so hard.
797
01:00:55,175 --> 01:00:56,547
But you're all we have.
798
01:00:59,412 --> 01:01:02,827
Baby, is it so wrong for
us to want a grandchild?
799
01:01:07,221 --> 01:01:08,917
I'm going to marry Bud.
800
01:01:14,011 --> 01:01:17,725
I'm sorry. I don't know. I just don't know.
801
01:01:18,374 --> 01:01:19,775
Well, why don't you know?
802
01:01:20,376 --> 01:01:25,080
- You're his doctor. Who else is there?
- We're still learning. I've told you that before.
803
01:01:25,381 --> 01:01:29,684
Would you like to see our research
in fertility? I'd save your time.
804
01:01:29,885 --> 01:01:33,188
Some paraplegics are capable of
having children, others aren't.
805
01:01:33,189 --> 01:01:37,752
- We don't always know why. In Ken's case...
- In his case?
806
01:01:38,853 --> 01:01:43,584
It isn't very probable, but it is
within the realm of possibility.
807
01:01:44,199 --> 01:01:45,276
I don't think...
808
01:01:46,777 --> 01:01:48,674
I'd rather say, ''I don't know.''
809
01:01:52,875 --> 01:01:55,380
It's pretty late in the
day for this sort of thing.
810
01:01:57,955 --> 01:01:59,192
No it isn't.
811
01:01:59,955 --> 01:02:01,892
Because it really doesn't matter.
812
01:02:02,693 --> 01:02:04,144
Thank you, Doctor.
813
01:02:04,745 --> 01:02:05,557
Good-bye.
814
01:02:14,338 --> 01:02:17,900
- What are you tryin' to do, walk outta here?
- Yeah.
815
01:02:18,401 --> 01:02:20,755
And I'm going to be married standing up.
816
01:04:37,865 --> 01:04:40,794
''Do you take this woman
to be your wedded wife,
817
01:04:40,868 --> 01:04:48,233
''to have and to hold from this day forward,
for better, for worse, for richer, for poorer...''
818
01:04:48,534 --> 01:04:50,604
- You sure you want to go through with this?
- Come on!
819
01:05:25,838 --> 01:05:29,599
Dearly Beloved, we are gathered
here in the sight of God...
820
01:05:29,900 --> 01:05:31,729
and in the presence of this company...
821
01:05:32,103 --> 01:05:35,722
to join together this man and
this woman in holy matrimony,
822
01:05:35,823 --> 01:05:41,739
an honorable estate, and therefore not
to be entered into unadvisedly or lightly.
823
01:05:43,105 --> 01:05:47,650
Into this holy estate come now these two
persons present to be joined together.
824
01:05:47,951 --> 01:05:50,453
If any man can show just cause...
825
01:05:50,954 --> 01:05:52,889
why they may not be joined together,
826
01:05:52,890 --> 01:05:57,372
let him speak now or else,
hereafter, forever hold his peace.
827
01:05:58,604 --> 01:06:00,776
The bride and groom will join hands.
828
01:06:39,537 --> 01:06:40,567
Do you like it?
829
01:06:41,237 --> 01:06:42,567
Yes, nice.
830
01:06:46,644 --> 01:06:49,359
I'm not completely happy with the drapes,
831
01:06:50,244 --> 01:06:51,959
but the material's good.
832
01:06:52,809 --> 01:06:53,979
Uh-huh.
833
01:06:57,755 --> 01:06:59,327
Do you like the lamps?
834
01:06:59,655 --> 01:07:00,827
Sure.
835
01:07:01,500 --> 01:07:02,704
Yep.
836
01:07:03,400 --> 01:07:06,504
I got the biggest ashtrays I could find.
837
01:07:06,605 --> 01:07:09,526
I hate those little things
that are always tipping ov...
838
01:07:17,416 --> 01:07:19,748
I gotta oil these darn wheels tomorrow.
839
01:07:20,116 --> 01:07:21,348
Yes.
840
01:07:23,740 --> 01:07:26,324
Well, what have we got,
a family album already?
841
01:07:28,125 --> 01:07:30,898
They say no home's complete without one.
842
01:07:31,730 --> 01:07:32,742
Boy.
843
01:07:39,597 --> 01:07:41,959
Hey... Hey, why'd you put these in here for?
844
01:07:42,383 --> 01:07:45,355
Those are all those pictures
I've had for years, I thought...
845
01:07:45,903 --> 01:07:48,975
- I'm sorry. It was stupid. I didn't think...
- No, that's all right.
846
01:07:49,106 --> 01:07:51,993
- I'll take them out tomorrow.
- It's all right!
847
01:07:53,694 --> 01:07:57,925
I mean, forget it, honey. It doesn't bother
me. I was just surprised, that's all.
848
01:08:00,017 --> 01:08:03,503
Leo sent us a bottle of
champagne. Shall we open it now?
849
01:08:03,504 --> 01:08:06,917
- Yeah, that's a good idea.
- I'll get it.
850
01:08:26,727 --> 01:08:30,541
- Get the glasses.
- Yes, I know.
851
01:08:49,467 --> 01:08:51,985
It's such a big bottle. We'll never finish it.
852
01:08:52,086 --> 01:08:53,771
Maybe we should call Leo.
853
01:08:54,572 --> 01:08:56,985
Yeah, he probably had that in mind.
854
01:08:58,893 --> 01:09:01,595
I don't know how they expect
you to open these things.
855
01:09:01,796 --> 01:09:05,493
- Darn wires go every which way.
- Let me have it.
856
01:09:09,803 --> 01:09:11,205
My carpet!
857
01:09:12,106 --> 01:09:14,508
Oh. I hope it won't stain.
858
01:09:15,109 --> 01:09:17,323
I heard somewhere that cold water would...
859
01:09:24,917 --> 01:09:26,345
What's the matter?
860
01:09:27,046 --> 01:09:28,922
Nothing. I'll get some water.
861
01:09:31,451 --> 01:09:33,570
What are you lookin' at?
You've seen this before.
862
01:09:34,971 --> 01:09:36,541
I'm sorry.
863
01:09:38,800 --> 01:09:41,277
I don't like the way you're
lookin' at me, Ellie.
864
01:09:42,378 --> 01:09:46,234
- I said I was sorry!
- Yeah, I know, but what are you sorry for?
865
01:09:48,184 --> 01:09:49,547
I don't know.
866
01:09:50,684 --> 01:09:52,947
Stop putting me on trial!
867
01:09:53,148 --> 01:09:55,324
You pick at me so I can't think!
868
01:09:56,325 --> 01:09:58,138
Wait a minute. What are you thinking?
869
01:09:59,904 --> 01:10:02,589
Are you thinkin' you made a mistake, is that it?
870
01:10:03,190 --> 01:10:04,901
You're sorry, aren't you?
871
01:10:06,702 --> 01:10:08,828
You're sorry, aren't ya?
872
01:10:09,229 --> 01:10:11,131
What do you want me to say?
873
01:10:11,332 --> 01:10:13,145
All right, I am!
874
01:10:19,056 --> 01:10:21,928
Why did ya have to wait till we were married?
875
01:10:58,296 --> 01:11:01,309
They come out slowly,
both boys feeling the pace.
876
01:11:01,674 --> 01:11:05,394
It's been a very fast fight so far.
Very even as far as I can see.
877
01:11:05,595 --> 01:11:10,527
Matt comes in fast now with a left to the head.
Glances off. Didn't do very much damage.
878
01:11:12,235 --> 01:11:14,937
Jenkins jabs with the left
and brings over a right cross.
879
01:11:14,938 --> 01:11:18,115
And a fast left and right by
Jenkins. I think Pyle was hurt.
880
01:11:18,516 --> 01:11:21,785
He's holding on now. Jenkins
is trying to measure him.
881
01:11:21,786 --> 01:11:25,572
Pyle throws a left that goes wild of the mark,
but he scores with a right under the heart.
882
01:11:25,573 --> 01:11:27,265
Well, what are you lookin' at?
883
01:11:50,157 --> 01:11:54,387
It kinda depends on what you
like best... people, the horses.
884
01:11:54,561 --> 01:11:55,989
With me, it's horses.
885
01:11:56,363 --> 01:11:58,581
Someday I'm gonna have
a whole stable full of 'em.
886
01:11:58,982 --> 01:12:00,767
You boys are vets, I take it.
887
01:12:01,768 --> 01:12:05,188
No, we're just up from Atlantic City,
and we brought our chairs along.
888
01:12:06,289 --> 01:12:08,574
God, No, you're not! Hey!
889
01:12:08,975 --> 01:12:10,993
That's a great little sense
of humor you got there.
890
01:12:11,194 --> 01:12:11,921
You know,
891
01:12:12,494 --> 01:12:14,821
that's a great characteristic
of the American soldier...
892
01:12:14,822 --> 01:12:16,999
God bless 'em... is a sense of humor.
893
01:12:17,000 --> 01:12:21,545
- I'm a vet myself. The other war, of course.
- What other war?
894
01:12:21,546 --> 01:12:25,640
- You know, the first one, 1918.
- Oh, the big one.
895
01:12:28,887 --> 01:12:30,888
You're quite a kidder, aren't ya?
896
01:12:31,389 --> 01:12:36,894
But seriously, boys, I wanna tell ya somethin'.
I admire ya. I admire the both of you.
897
01:12:36,995 --> 01:12:39,480
Boys like you, after what you've been through,
898
01:12:39,781 --> 01:12:41,882
I say the best is none too good for you.
899
01:12:41,883 --> 01:12:43,484
- Is that what you say?
- Yes, sir.
900
01:12:43,485 --> 01:12:45,903
- That's what he says.
- You say it all the time?
901
01:12:45,904 --> 01:12:47,421
Well, sure!
902
01:12:48,022 --> 01:12:50,377
- God bless you, mister.
- Oh, I mean it.
903
01:12:50,378 --> 01:12:53,085
- You boys have made a great sacrifice.
- Tell me somethin'.
904
01:12:53,786 --> 01:12:56,865
Uh, could I marry your daughter?
905
01:12:57,586 --> 01:13:00,484
- I haven't got a daughter.
- Well, then, could I marry her?
906
01:13:01,085 --> 01:13:03,182
All right. Keep her. Who wants the old crow.
907
01:13:06,090 --> 01:13:08,275
Okay, boys. I can take a hint.
908
01:13:08,376 --> 01:13:11,978
These days, every punk that got run
over in a blackout's a big hero.
909
01:13:11,979 --> 01:13:15,309
But that's okay. No hard feelin's. Here.
910
01:13:16,100 --> 01:13:17,702
Buy yourselves a drink.
911
01:13:19,903 --> 01:13:20,799
Hey, buddy.
912
01:13:22,690 --> 01:13:24,236
Buddy, come here a minute, will ya?
913
01:13:29,388 --> 01:13:32,885
Look, uh, I want to apologize to you.
914
01:13:37,996 --> 01:13:39,623
Hey, what's the matter, boys?
915
01:13:39,624 --> 01:13:42,395
Okay, we're leaving. We're
leaving. Come on, slugger.
916
01:13:56,307 --> 01:13:58,534
Hey, champ, come in for a landing, will ya?
917
01:13:59,035 --> 01:14:01,622
- What's the matter, you worried?
- Me?
918
01:14:01,838 --> 01:14:03,709
No, I just bruise easy, that's all.
919
01:14:08,619 --> 01:14:10,120
Hey! Look out!
920
01:14:19,172 --> 01:14:20,757
Congratulations.
921
01:14:21,958 --> 01:14:25,594
Very nice for the hospital, of
course... wonderful publicity.
922
01:14:25,595 --> 01:14:29,923
- I know. I don't like it any more than you do.
- Look, Gene. lt isn't a matter of liking it.
923
01:14:29,924 --> 01:14:32,551
I'm the one who's gonna have
Washington breathing down his neck.
924
01:14:32,552 --> 01:14:34,603
- I know.
- How am I going to explain it?
925
01:14:34,604 --> 01:14:36,830
Here's a man that's been nothing
but trouble since he's been back.
926
01:14:36,931 --> 01:14:40,721
Consequently, he's restricted to the post.
He sneaks out, gets fighting drunk and...
927
01:14:41,736 --> 01:14:44,354
Question: What kind of a
hospital am I running here?
928
01:14:44,555 --> 01:14:48,100
- It isn't very pleasant for you.
- The point is what is he doing here anyway?
929
01:14:48,101 --> 01:14:49,977
He's married, isn't he? He's got a home.
930
01:14:50,078 --> 01:14:52,705
He isn't sick. He's had
maximum physical benefits.
931
01:14:52,706 --> 01:14:56,177
Medically, yes. Psychologically,
he could use some help.
932
01:14:56,284 --> 01:14:58,085
Gene, let's be realistic.
933
01:14:58,286 --> 01:15:00,788
How many normal people
are there in the world?
934
01:15:01,489 --> 01:15:03,090
I want you to discharge him.
935
01:15:03,491 --> 01:15:05,618
I can't do that, Dr. Kameran.
936
01:15:06,119 --> 01:15:08,253
What do you mean, you can't do that?
937
01:15:08,454 --> 01:15:10,839
He's going up before the
P.V.A. disciplinary board.
938
01:15:10,840 --> 01:15:13,058
- I don't intend to intervene.
- That's nonsense.
939
01:15:13,059 --> 01:15:15,460
This has nothing to do with the
Paralyzed Veterans Association.
940
01:15:15,461 --> 01:15:18,057
- This is a hospital matter.
- I don't quite agree with you.
941
01:15:18,058 --> 01:15:21,266
Oh, Gene, let's be sensible. You've
done wonderful work with those men.
942
01:15:21,267 --> 01:15:24,069
But he's one of them. They'll
be easy with him, you know that.
943
01:15:24,070 --> 01:15:25,771
I can't agree with that either.
944
01:15:26,272 --> 01:15:29,316
This is too important to let
the men decide for themselves.
945
01:15:29,417 --> 01:15:33,673
Doctor, you admit that they've done a good job
that they've been practically self-governing.
946
01:15:34,022 --> 01:15:37,742
And just because it is important, I can't
very well take it out of their hands.
947
01:15:38,243 --> 01:15:41,245
Just as I can't go over their
heads whatever they decide.
948
01:15:41,246 --> 01:15:42,748
You see that, don't you?
949
01:15:44,049 --> 01:15:47,276
This thing gets out of hand,
I may not be able to protect you.
950
01:15:47,777 --> 01:15:50,279
I hope you're prepared to
take the consequences.
951
01:15:50,880 --> 01:15:52,168
I am.
952
01:15:54,884 --> 01:15:57,586
So I said to her, ''Hey, Robbie,
when are you going to marry Brock?''
953
01:15:57,887 --> 01:16:00,901
And she hits me. Boy, did
she give me a crack. Gin.
954
01:16:04,310 --> 01:16:05,396
Twenty-six.
955
01:16:05,510 --> 01:16:07,996
He can't play the game.
He just talks ya out of it.
956
01:16:08,397 --> 01:16:10,511
- That's game.
- Next player.
957
01:16:18,107 --> 01:16:19,184
Hello.
958
01:16:20,285 --> 01:16:21,786
Hi. I thought you went home.
959
01:16:23,187 --> 01:16:25,033
No, I've been around.
960
01:16:25,907 --> 01:16:29,337
I...I read about you in the paper. I thought
maybe you were hurt or something.
961
01:16:29,511 --> 01:16:30,840
No, I'm all right.
962
01:16:34,532 --> 01:16:37,434
- I'd like to talk to you, Bud.
- Okay.
963
01:16:37,635 --> 01:16:40,132
No, stick around. Ellie and
I don't have any secrets.
964
01:16:41,398 --> 01:16:42,793
What's on your mind, El?
965
01:16:44,959 --> 01:16:48,187
- All right, Bud.
- We'd better be going, huh?
966
01:16:48,188 --> 01:16:52,702
Stay! These are my friends,
Ellie. They know all about us.
967
01:16:54,194 --> 01:16:56,396
I came here to tell you I'm sorry.
968
01:16:57,597 --> 01:17:00,216
You see, at first, I was very sure of myself.
969
01:17:00,617 --> 01:17:03,202
Then I started getting
confused and afraid and...
970
01:17:03,203 --> 01:17:05,204
- that night the way everything...
- Forget it!
971
01:17:05,205 --> 01:17:08,708
- It doesn't matter anymore.
- But it does matter, Bud.
972
01:17:09,209 --> 01:17:12,371
I've had a chance to see
things the way they really are.
973
01:17:13,872 --> 01:17:16,908
The important thing is to know
what you're willing to settle for,
974
01:17:17,509 --> 01:17:19,193
to be really sure.
975
01:17:20,094 --> 01:17:21,924
I'm sure now.
976
01:17:22,897 --> 01:17:25,900
I want you. I want you to come home.
977
01:17:27,101 --> 01:17:29,904
I'm home. This is my home.
This is where I belong.
978
01:17:31,005 --> 01:17:33,507
- Oh, please!
- You go home!
979
01:17:33,908 --> 01:17:37,582
Go far away from me. Pretend it never
happened, and we'll both be better off.
980
01:17:42,475 --> 01:17:43,729
Let's go to chow.
981
01:17:44,595 --> 01:17:47,192
And don't feel bad. You
won't even have any scars.
982
01:17:53,503 --> 01:17:56,421
Well, we can restrict him
to the hospital for 60 days,
983
01:17:56,422 --> 01:17:58,041
or we can vote for discharge.
984
01:17:58,542 --> 01:17:59,502
It's up to us.
985
01:17:59,642 --> 01:18:01,802
What I hear is, this guy's
been trouble right along.
986
01:18:01,803 --> 01:18:04,088
- I say kick him out!
- For what? For being AWOL?
987
01:18:04,089 --> 01:18:07,808
Sixty days' restriction is plenty. We're not
responsible for what the guy does outside.
988
01:18:07,809 --> 01:18:08,724
That's what I say!
989
01:18:08,725 --> 01:18:10,210
- Suppose he kills someone?
- But he didn't.
990
01:18:10,211 --> 01:18:11,623
Look. That's up to the cops.
991
01:18:11,624 --> 01:18:15,326
They didn't put him in jail and we can't. We
can only try him for breaking hospital rules.
992
01:18:15,327 --> 01:18:17,642
Being AWOL... that's all
we know about officially.
993
01:18:17,643 --> 01:18:20,579
- ''Officially,'' my eye!
- We're not the police department.
994
01:18:20,880 --> 01:18:23,877
Listen. The cops brought him in here
so the hospital could handle it.
995
01:18:24,078 --> 01:18:26,702
And that means us. Otherwise,
he'd be in jail right now.
996
01:18:26,703 --> 01:18:28,204
- So, he's lucky!
- All right, he's lucky!
997
01:18:28,205 --> 01:18:30,348
But we're supposed to be a
disciplinary board or somethings!
998
01:18:30,349 --> 01:18:33,751
And I know if we go easy on him, we're
not kidding anybody but ourselves!
999
01:18:33,752 --> 01:18:37,524
Listen. People always
remember these wheelchairs.
1000
01:18:37,756 --> 01:18:39,324
Don't ever forget that.
1001
01:18:39,925 --> 01:18:42,359
Guys like him just make it
tough on the rest of us.
1002
01:18:42,360 --> 01:18:44,762
What's he doing here
anyway? He's well, isn't he?
1003
01:18:44,763 --> 01:18:47,681
He's married. He's got himself a
home. Why isn't he living in it?
1004
01:18:47,882 --> 01:18:50,067
- Maybe he's had trouble.
- Let him patch it up.
1005
01:18:50,168 --> 01:18:52,169
Anybody that's married is gonna have trouble.
1006
01:18:52,170 --> 01:18:53,687
- You know, huh?
- You can say that again.
1007
01:18:53,688 --> 01:18:56,991
But if he's got things on his mind, are
we gonna help him by kicking him out?
1008
01:18:56,992 --> 01:18:59,536
You're not helping him by being easy on him.
1009
01:18:59,937 --> 01:19:02,874
He'll make more trouble for
himself and everybody else.
1010
01:19:02,875 --> 01:19:05,708
- I still think 60 days is tough enough.
- Well...
1011
01:19:06,909 --> 01:19:08,311
Let's vote on it.
1012
01:19:09,112 --> 01:19:11,925
All in favor of discharge, raise your hands.
1013
01:19:14,492 --> 01:19:15,947
All against?
1014
01:19:18,305 --> 01:19:19,424
Norm?
1015
01:19:20,705 --> 01:19:21,924
Discharge.
1016
01:19:22,625 --> 01:19:26,529
You voted to kick me out? Well,
you're a nice bunch of fellas.
1017
01:19:27,330 --> 01:19:29,448
Who do you think you are? What
makes you think you can do it?
1018
01:19:29,449 --> 01:19:32,662
This is a veteran's hospital, and
you're nobody, you're nothin'.
1019
01:19:32,936 --> 01:19:35,949
You see? And we'll just see
what Brock has to say about it.
1020
01:19:46,291 --> 01:19:47,161
Ken!
1021
01:19:51,871 --> 01:19:53,783
Before you go in there, I want
you to know something.
1022
01:19:53,784 --> 01:19:56,143
I want you to know I voted for discharge.
1023
01:19:57,084 --> 01:19:57,743
Thanks.
1024
01:19:57,744 --> 01:19:59,998
- I want you to know why.
- Don't bother, friend.
1025
01:20:03,190 --> 01:20:06,563
Thank you. Thank you for calling.
1026
01:20:08,638 --> 01:20:11,640
- Well, they kicked me out.
- Yes, I know.
1027
01:20:11,738 --> 01:20:12,740
Well...
1028
01:20:13,141 --> 01:20:15,747
- Well, that's crazy, isn't it?
- Do you think so?
1029
01:20:16,571 --> 01:20:19,923
What's the matter with everybody around
here? What do you mean do I think so?
1030
01:20:20,324 --> 01:20:23,110
Listen. You're my doctor, and
you're gonna keep me here.
1031
01:20:23,111 --> 01:20:24,923
I'm not going to overrule the board.
1032
01:20:26,573 --> 01:20:28,874
Oh, I get it. It's easier
for you that way, isn't it?
1033
01:20:28,875 --> 01:20:31,052
Yes. But it's better for you.
1034
01:20:31,453 --> 01:20:33,127
- You're well, Ken.
- What...
1035
01:20:33,128 --> 01:20:34,955
What am I gonna do? Where am I gonna go?
1036
01:20:35,256 --> 01:20:36,518
Into the world.
1037
01:20:37,256 --> 01:20:39,418
I can't go out there anymore.
1038
01:20:40,319 --> 01:20:43,140
- You still can't accept it, can you?
- No.
1039
01:20:45,041 --> 01:20:47,569
What did I do? Why'd it have to be me?
1040
01:20:48,170 --> 01:20:50,282
Is there an answer? I haven't got it.
1041
01:20:50,347 --> 01:20:52,659
Somebody always gets hurt in a war.
1042
01:20:53,976 --> 01:20:57,289
Look, Ken. You're a married
man. You've got a home.
1043
01:20:57,454 --> 01:21:00,072
- That's where you ought to be.
- I haven't got anything.
1044
01:21:00,573 --> 01:21:04,135
- What happened? Why did you run away?
- Nothin' happened.
1045
01:21:05,936 --> 01:21:08,414
She couldn't take it, that's why.
1046
01:21:08,615 --> 01:21:10,927
Sh-She looked at me like I was a bug.
1047
01:21:12,202 --> 01:21:15,305
You want what everyone
wants... peace of mind.
1048
01:21:16,406 --> 01:21:19,936
It's pretty hard sometimes
to accept the truth instead,
1049
01:21:20,210 --> 01:21:22,729
even though that's where
real peace of mind lies.
1050
01:21:23,130 --> 01:21:25,517
And the truth is that you are what you are.
1051
01:21:25,749 --> 01:21:29,427
The truth is that your wife is a
human being with all the weakness...
1052
01:21:29,728 --> 01:21:31,762
and all the strength that human beings have.
1053
01:21:32,063 --> 01:21:36,382
- Yeah, it's easy for you to talk.
- Oh, yes. I know. It's easy for me to talk.
1054
01:21:36,483 --> 01:21:40,789
I know, I can walk outta here when
the day is over, and I've got a good job.
1055
01:21:41,690 --> 01:21:44,903
Only I can never see a patient
walk outta here, never.
1056
01:21:45,277 --> 01:21:49,172
I can keep a man alive, but, in his
heart, he feels I've failed him.
1057
01:21:49,773 --> 01:21:51,592
You feel that way, don't you?
1058
01:21:53,493 --> 01:21:55,795
Took me a long time to get used to that.
1059
01:21:57,696 --> 01:21:58,997
Peace of mind.
1060
01:21:59,498 --> 01:22:01,359
Why didn't she leave me
alone in the beginning?
1061
01:22:01,360 --> 01:22:03,961
Why'd she have to come around here
and make me think we could make it?
1062
01:22:04,362 --> 01:22:06,264
Suppose it were just the opposite.
1063
01:22:06,465 --> 01:22:10,519
Suppose you were on your feet, and she were
in the chair, would you have come around?
1064
01:22:12,220 --> 01:22:15,323
- Well, I don't know.
- Shall I tell you something?
1065
01:22:16,124 --> 01:22:17,504
I was married once.
1066
01:22:18,470 --> 01:22:22,317
On our third anniversary,
we... we were in an accident.
1067
01:22:24,191 --> 01:22:26,301
Paraplegia was a new field then.
1068
01:22:27,402 --> 01:22:29,656
At least, she didn't have to suffer too long.
1069
01:22:32,099 --> 01:22:34,011
That was 18 years ago.
1070
01:22:35,269 --> 01:22:37,487
And I'd give anything I've got to know...
1071
01:22:37,488 --> 01:22:40,701
that when I go home that I'd
find her there waiting for me....
1072
01:22:41,625 --> 01:22:43,153
in a wheelchair.
1073
01:22:48,115 --> 01:22:49,793
I'm due at a meeting.
1074
01:22:50,715 --> 01:22:53,970
I think you ought to go back to
your wife, Ken, if she'll take you.
1075
01:22:54,471 --> 01:22:57,707
I can't guarantee that she won't
ever look at you like that again.
1076
01:22:58,308 --> 01:23:01,953
But, if she loves you, and if you
behave, the chances are she won't.
1077
01:23:03,154 --> 01:23:05,993
Anyway, you've got a lot of living ahead of you.
1078
01:23:06,425 --> 01:23:09,113
And nobody can do it for you but you.
1079
01:24:38,559 --> 01:24:39,871
Ellie.
1080
01:25:21,234 --> 01:25:22,846
Hello, Ellie.
1081
01:25:23,937 --> 01:25:25,941
You've come a long way.
1082
01:25:26,737 --> 01:25:28,141
Yeah.
1083
01:25:29,042 --> 01:25:32,939
- Had a flat tire. Fixed it myself.
- Good for you.
1084
01:25:34,831 --> 01:25:38,104
- Are you doin' anything tonight?
- No.
1085
01:25:41,096 --> 01:25:44,768
Would you like to go to a
movie or something or... talk?
1086
01:25:46,159 --> 01:25:47,896
Yes, I would.
1087
01:25:51,390 --> 01:25:53,758
Do you want me to help you off the steps?
1088
01:25:54,959 --> 01:25:56,305
Please.
1089
01:26:20,886 --> 01:26:26,902
Edited & Synced & Corrected and adding missings by Klaff2004
Original work by mohamed aly elsebaiy awiss
mohamedelsebai783@yahoo.com
91234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.