All language subtitles for The Lotus (2018) WEBDL-1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,332 --> 00:00:14,332 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:21,730 --> 00:00:23,189 It's almost time. 3 00:00:26,359 --> 00:00:29,654 I've been waiting for this for so long. 4 00:00:31,196 --> 00:00:32,240 See Biochem, 5 00:00:34,826 --> 00:00:36,451 they never had any vision. 6 00:00:36,453 --> 00:00:38,994 They never saw the bigger picture. 7 00:00:38,996 --> 00:00:39,872 I did. 8 00:00:42,709 --> 00:00:44,753 I'm gonna make them see. 9 00:00:46,545 --> 00:00:49,339 I hear what they say about me, 10 00:00:49,341 --> 00:00:51,176 that I've lost my way. 11 00:00:52,926 --> 00:00:54,470 I found a way. 12 00:00:55,554 --> 00:01:00,393 This is the only way. 13 00:02:36,489 --> 00:02:38,655 Abe, how's that tracker looking? 14 00:02:38,657 --> 00:02:40,449 We're close. 15 00:02:40,451 --> 00:02:44,663 Remind me exactly what the hell it is we're looking for. 16 00:02:45,831 --> 00:02:49,293 TOH device, emits a low frequency signal. 17 00:02:50,836 --> 00:02:53,046 It repels the infected, like a... 18 00:02:53,048 --> 00:02:55,298 Kind of like a dog whistle. 19 00:02:55,300 --> 00:02:56,176 Exactly. 20 00:02:57,217 --> 00:02:59,886 Back in the early stages of the infection, 21 00:02:59,888 --> 00:03:02,512 Biochem captured a few of them. 22 00:03:02,514 --> 00:03:05,058 Did some experiments, made some discoveries. 23 00:03:06,519 --> 00:03:10,187 Turns out these zombies or whatever you want to call them 24 00:03:10,189 --> 00:03:12,899 have a very sensitive hearing spectrum. 25 00:03:12,901 --> 00:03:16,862 The device causes them pain, but harmless to us. 26 00:03:18,031 --> 00:03:20,280 Thanks for the science lessons, doc. 27 00:03:20,282 --> 00:03:21,531 My pleasure. 28 00:04:10,709 --> 00:04:12,875 Stop doing that. 29 00:04:12,877 --> 00:04:14,459 Had to make sure. 30 00:04:14,461 --> 00:04:16,586 You don't want pretty boy to get hurt do you? 31 00:04:16,588 --> 00:04:19,634 Leave it alone, it's finally dead. 32 00:04:21,427 --> 00:04:24,639 Hey, look at this. 33 00:04:25,598 --> 00:04:27,098 I had one of these when I was a kid. 34 00:04:36,276 --> 00:04:38,776 Powers out, you got those batteries? 35 00:04:38,778 --> 00:04:39,985 What? 36 00:04:39,987 --> 00:04:42,363 The batteries that I asked you to pack. 37 00:04:42,365 --> 00:04:44,740 She drops the ball again. 38 00:04:44,742 --> 00:04:46,034 Fuck you. 39 00:04:46,036 --> 00:04:46,952 You wish. 40 00:04:48,163 --> 00:04:50,163 I'll check my bag. 41 00:04:50,165 --> 00:04:53,126 Hey let me take a look at the map. 42 00:05:18,192 --> 00:05:20,652 Abe, why are we really here? 43 00:05:22,822 --> 00:05:25,740 Starting to think you don't trust me. 44 00:05:25,742 --> 00:05:29,868 I don't trust this place and I certainly don't trust her. 45 00:05:29,870 --> 00:05:33,331 Cecilia, if we find what we're looking for... 46 00:05:33,333 --> 00:05:34,832 And what exactly are we looking for? 47 00:05:34,834 --> 00:05:37,293 And don't say that device. 48 00:05:37,295 --> 00:05:38,420 Smart girl. 49 00:05:39,838 --> 00:05:43,800 I do have another reason for wanting to find that device. 50 00:05:43,802 --> 00:05:45,845 And what's that? 51 00:05:46,846 --> 00:05:48,055 My daughter. 52 00:05:50,307 --> 00:05:52,435 I'm sorry, I didn't know. 53 00:05:54,312 --> 00:05:56,312 And there's a cure? 54 00:05:56,314 --> 00:05:58,856 Yes, there's a cure. 55 00:05:58,858 --> 00:06:00,526 It's got some flaws. 56 00:06:03,404 --> 00:06:05,445 But the man close to perfecting it 57 00:06:05,447 --> 00:06:07,197 is experimenting on my daughter. 58 00:06:07,199 --> 00:06:08,492 He's using her. 59 00:06:09,827 --> 00:06:12,536 I don't know if she's alive or dead, 60 00:06:12,538 --> 00:06:14,998 but I've gotta find out. 61 00:06:15,000 --> 00:06:18,209 And who's this man responsible? 62 00:06:18,211 --> 00:06:19,086 Think. 63 00:06:20,629 --> 00:06:21,505 The devil. 64 00:06:22,798 --> 00:06:24,757 And what do we do when we find him? 65 00:06:24,759 --> 00:06:26,800 I don't know. 66 00:07:18,937 --> 00:07:20,103 It's Old Yeller. 67 00:07:20,105 --> 00:07:21,606 I love that book. 68 00:07:21,608 --> 00:07:23,649 Didn't he die of rabies? 69 00:07:23,651 --> 00:07:26,444 Best dog gone dog in the west. 70 00:07:30,992 --> 00:07:32,201 It's a good book. 71 00:07:37,790 --> 00:07:39,918 There's a picture of him. 72 00:07:43,797 --> 00:07:46,130 Here hold this. 73 00:07:48,009 --> 00:07:48,966 Abe! 74 00:08:05,485 --> 00:08:06,817 Let's go, darling. 75 00:09:09,631 --> 00:09:12,175 What's the plan now, pretty boy? 76 00:09:12,177 --> 00:09:13,050 Give me a second. 77 00:09:13,052 --> 00:09:14,176 We don't have a second. 78 00:09:14,178 --> 00:09:15,344 Bob, how you doing? 79 00:09:15,346 --> 00:09:17,888 I'm not fucking sure. 80 00:09:25,356 --> 00:09:26,231 Fuck. 81 00:09:28,817 --> 00:09:30,276 We can't find what we're looking for. 82 00:09:30,278 --> 00:09:32,277 We need to get the fuck out of here now. 83 00:09:32,279 --> 00:09:33,195 We're in too deep. 84 00:09:40,663 --> 00:09:43,080 I can't read this thing. 85 00:09:54,302 --> 00:09:56,426 That's it, I'm taking them out. 86 00:09:56,428 --> 00:09:57,762 I'll catch up. 87 00:10:24,164 --> 00:10:27,961 Let's do this. 88 00:13:07,745 --> 00:13:09,328 Anybody want to get a bite to eat after this? 89 00:13:09,330 --> 00:13:10,704 Shut it, I'm out. 90 00:13:10,706 --> 00:13:11,873 I'm done. 91 00:13:11,875 --> 00:13:13,373 Me too. 92 00:13:13,375 --> 00:13:14,959 Fuck. 93 00:13:14,961 --> 00:13:16,460 I knew this was a bad idea. 94 00:13:16,462 --> 00:13:18,628 Batter up, you son of a bitch. 95 00:16:56,057 --> 00:16:58,181 After seeing the world collapse 96 00:16:58,183 --> 00:17:01,102 I waited for the infection to take over. 97 00:17:01,104 --> 00:17:03,189 But it never came for me. 98 00:17:04,941 --> 00:17:07,400 From just a few seconds to several minutes 99 00:17:07,402 --> 00:17:10,027 the infection takes over, 100 00:17:10,029 --> 00:17:13,448 hits you like a ton of fucking bricks. 101 00:17:13,450 --> 00:17:15,994 My baby, my baby. 102 00:17:18,121 --> 00:17:20,662 Father, please help him. 103 00:17:27,297 --> 00:17:28,714 My baby, help him. 104 00:19:01,974 --> 00:19:05,267 The good old zombie apocalypse was here. 105 00:19:05,269 --> 00:19:06,518 It arrives. 106 00:19:06,520 --> 00:19:09,730 Everyone had been waiting for it. 107 00:19:09,732 --> 00:19:11,859 They even joked about it. 108 00:19:13,318 --> 00:19:15,320 But no one's joking now. 109 00:19:25,039 --> 00:19:27,916 What the fuck is this shit, $10? 110 00:19:31,837 --> 00:19:34,505 English, you mother fucker. 111 00:19:58,781 --> 00:19:59,822 Well, I don't know what you just said 112 00:19:59,824 --> 00:20:01,868 but that's more like it. 113 00:20:04,203 --> 00:20:05,829 I'll be right back. 114 00:20:50,791 --> 00:20:52,001 What the fuck? 115 00:21:07,267 --> 00:21:11,438 I'm almost ready. 116 00:21:13,440 --> 00:21:14,982 Fucking wet backs. 117 00:24:22,545 --> 00:24:23,421 Okay. 118 00:24:26,173 --> 00:24:30,386 Well, we've tried everything that you've suggested. 119 00:24:33,056 --> 00:24:33,932 Okay. 120 00:24:36,226 --> 00:24:40,188 We'll see you next week, Dr. Brayden, thank you. 121 00:24:45,026 --> 00:24:46,403 What'd he say? 122 00:24:48,320 --> 00:24:51,907 Well we have an appointment next week so. 123 00:24:52,784 --> 00:24:54,619 What does that mean? 124 00:24:58,163 --> 00:25:00,163 I think we should just wait and talk about it next week 125 00:25:00,165 --> 00:25:02,165 when we can sit down with the doctor. 126 00:25:02,167 --> 00:25:03,669 I found a doctor 127 00:25:07,673 --> 00:25:08,674 in New York 128 00:25:10,009 --> 00:25:11,301 and his name is 129 00:25:12,846 --> 00:25:16,807 Dr. Fowler and he has worked with a lot women... 130 00:25:17,808 --> 00:25:19,100 Hey. 131 00:25:19,102 --> 00:25:19,978 Just stop. 132 00:25:22,480 --> 00:25:26,358 We have a doctor, a really really good doctor. 133 00:25:27,443 --> 00:25:28,692 A really good doctor? 134 00:25:28,694 --> 00:25:32,363 Then why hasn't anything happened? 135 00:25:32,365 --> 00:25:34,657 Why aren't you pregnant now if he's good? 136 00:25:34,659 --> 00:25:37,994 I feel like you're putting a lot of pressure on me. 137 00:25:37,996 --> 00:25:42,914 By helping you find another doctor that can help us. 138 00:25:42,916 --> 00:25:44,249 - I got the money. - Yeah sure. 139 00:25:44,251 --> 00:25:45,751 Let's do whatever you want to do. 140 00:25:45,753 --> 00:25:47,754 Baby, I know all I've been doing is trying to help you. 141 00:25:47,756 --> 00:25:50,297 But you know what's not fair? 142 00:25:50,299 --> 00:25:52,342 You tell me I'm putting too much pressure on you. 143 00:25:52,344 --> 00:25:54,469 You tell me we need to wait 'til it's meant to be. 144 00:25:54,471 --> 00:25:56,888 Let it happen when it's supposed to happen. 145 00:25:56,890 --> 00:25:58,264 The doctor we have now is good. 146 00:25:58,266 --> 00:25:59,515 If the doctor we have now is good 147 00:25:59,517 --> 00:26:02,729 then shit would have happened already. 148 00:26:03,855 --> 00:26:06,316 I should stop everything now. 149 00:26:07,483 --> 00:26:08,900 No, you know what your problem is? 150 00:26:08,902 --> 00:26:10,401 What's my problem? 151 00:26:10,403 --> 00:26:12,778 Is that it's always been about what you want, 152 00:26:12,780 --> 00:26:14,029 not about what we want. 153 00:26:14,031 --> 00:26:16,407 Oh yeah, really, okay, it's all about me. 154 00:26:16,409 --> 00:26:18,200 Then tell me what you want! 155 00:26:18,202 --> 00:26:19,495 I'm asking you. 156 00:26:22,414 --> 00:26:24,082 Maybe I'm broken. 157 00:26:24,084 --> 00:26:25,250 Broken, yeah. 158 00:26:26,627 --> 00:26:28,087 Okay, broken, yeah. 159 00:26:29,631 --> 00:26:31,631 Why are you broken? 160 00:26:31,633 --> 00:26:34,592 'Cause you don't know if you want to be with me? 161 00:26:34,594 --> 00:26:36,094 I told you what I wanted and... 162 00:26:36,096 --> 00:26:37,594 Well, tell me now, right now, I want hear it again. 163 00:26:37,596 --> 00:26:40,055 I want hear it again. I want to see you write it down. 164 00:26:40,057 --> 00:26:41,306 I want a family. 165 00:26:41,308 --> 00:26:43,101 You sure you want to have family with me? 166 00:26:43,103 --> 00:26:44,393 Or someone else? 167 00:26:44,395 --> 00:26:46,770 Is there another one? 168 00:26:46,772 --> 00:26:48,357 So what's his name? 169 00:26:54,029 --> 00:26:54,903 What's his name, Tony, Andy? 170 00:26:54,905 --> 00:26:56,197 This is ridiculous. 171 00:26:56,199 --> 00:26:58,115 Ridiculous? 172 00:26:58,117 --> 00:26:59,866 Yeah, you know what's ridiculous? 173 00:26:59,868 --> 00:27:04,413 Is that you're broken and you're broken because 174 00:27:04,415 --> 00:27:07,793 you don't want to have a family with me. 175 00:27:11,131 --> 00:27:12,090 Look at me. 176 00:27:13,799 --> 00:27:16,383 Do you want to have a family with me? 177 00:27:16,385 --> 00:27:17,884 Do you want to have kids with me? 178 00:27:17,886 --> 00:27:20,638 Do you want to spend the rest of your life with me? 179 00:27:20,640 --> 00:27:23,516 I need to know right now. 180 00:27:23,518 --> 00:27:26,312 You know I want a family. 181 00:27:27,439 --> 00:27:29,816 How much do you want that? 182 00:27:50,377 --> 00:27:52,004 You look nervous. 183 00:27:52,922 --> 00:27:54,089 Weren't you? 184 00:27:56,884 --> 00:27:57,967 Is Jake coming? 185 00:27:57,969 --> 00:27:59,134 I don't think so. 186 00:27:59,136 --> 00:28:00,053 Call him. 187 00:28:00,055 --> 00:28:01,345 I can't. 188 00:28:01,347 --> 00:28:02,764 You don't always have to be a hard ass you know. 189 00:28:02,766 --> 00:28:05,016 Listen, today's about you. 190 00:28:05,018 --> 00:28:09,187 I don't want to talk about my shit. You hear me? 191 00:28:09,189 --> 00:28:10,398 Fair enough. 192 00:28:12,692 --> 00:28:16,403 Hey, before I forget, I bought you something. 193 00:28:17,529 --> 00:28:19,072 You're supposed to be saving your money. 194 00:28:19,074 --> 00:28:22,033 It's just a little something, don't worry. 195 00:28:28,833 --> 00:28:30,499 You like it? 196 00:28:30,501 --> 00:28:31,500 I love it. 197 00:28:31,502 --> 00:28:33,587 I knew you would. 198 00:28:36,048 --> 00:28:37,882 Chug it chug it, do it. 199 00:28:37,884 --> 00:28:39,885 Come on keep going, yes. 200 00:28:41,096 --> 00:28:41,971 Shit. 201 00:28:43,347 --> 00:28:45,222 Mia's gonna kill me, we're not even married yet. 202 00:28:45,224 --> 00:28:46,516 Look at you. 203 00:28:46,518 --> 00:28:48,101 She's already got you by the balls. 204 00:28:48,103 --> 00:28:51,645 This tie cost me 50 bucks and I just ruined it. 205 00:28:51,647 --> 00:28:53,605 Oh you only get married once. 206 00:28:53,607 --> 00:28:56,859 Well, in this day and age two maybe three times. 207 00:28:56,861 --> 00:29:00,529 But she's you're first future ex-wife 208 00:29:00,531 --> 00:29:02,489 and that's the most important one. 209 00:29:02,491 --> 00:29:04,284 You're such a dick. 210 00:29:05,744 --> 00:29:11,583 I love you brother and I'm truly, truly happy for you. 211 00:29:12,794 --> 00:29:14,794 It means a lot man. 212 00:29:14,796 --> 00:29:17,296 Jesus. 213 00:29:17,298 --> 00:29:18,173 You okay? 214 00:29:19,675 --> 00:29:21,299 No, don't worry about... relax. 215 00:29:21,301 --> 00:29:22,427 I'll take care of it. 216 00:29:22,429 --> 00:29:23,260 You sure? 217 00:29:23,262 --> 00:29:24,511 Yeah. 218 00:29:31,770 --> 00:29:33,605 You look beautiful. 219 00:29:34,481 --> 00:29:36,190 I feel fat. 220 00:29:36,192 --> 00:29:37,067 Really? 221 00:29:39,612 --> 00:29:40,488 I feel 222 00:29:44,409 --> 00:29:45,285 you know 223 00:29:46,452 --> 00:29:49,580 there's something inside me, growing. 224 00:29:50,539 --> 00:29:52,416 Maybe you're preg... 225 00:29:55,711 --> 00:29:57,210 When did you find out? 226 00:29:57,212 --> 00:29:59,089 Just a few days ago. 227 00:30:04,136 --> 00:30:05,803 Matthew doesn't know yet. 228 00:30:05,805 --> 00:30:09,181 I promise I won't say anything. 229 00:30:09,183 --> 00:30:10,309 I love you. 230 00:30:11,603 --> 00:30:13,186 Don't get all lovey dovey on me. 231 00:30:13,188 --> 00:30:14,397 Say it back. 232 00:30:16,523 --> 00:30:17,983 I love you too. 233 00:30:19,402 --> 00:30:20,778 Hey, you okay? 234 00:30:23,740 --> 00:30:25,698 If you still need me to walk you down the isle... 235 00:30:25,700 --> 00:30:28,575 No, I'm fine. I'm okay. 236 00:30:31,413 --> 00:30:32,872 What are those idiots up too? 237 00:30:32,874 --> 00:30:34,834 I'll take care of it. 238 00:30:37,628 --> 00:30:39,128 All right, who's gonna hit the golf ball further? 239 00:30:39,130 --> 00:30:41,675 Right down the middle man. 240 00:30:45,428 --> 00:30:47,303 What are you idiots doing? 241 00:30:47,305 --> 00:30:49,349 Trying to ease myself. 242 00:30:54,688 --> 00:30:57,023 What's on your mind kiddo? 243 00:30:59,692 --> 00:31:01,566 I'm just really happy for y'all. 244 00:31:01,568 --> 00:31:02,611 Oh my God. 245 00:31:03,738 --> 00:31:04,862 Is she opening up her big black heart? 246 00:31:04,864 --> 00:31:05,990 Just kidding. 247 00:31:09,702 --> 00:31:12,370 Want to knock one out really quick? 248 00:31:12,372 --> 00:31:14,080 We can sneak away to my car, bang one out. 249 00:31:14,082 --> 00:31:15,873 Really dude? 250 00:31:15,875 --> 00:31:17,040 I'm kidding. 251 00:31:17,042 --> 00:31:18,752 You know I love you. 252 00:31:21,381 --> 00:31:24,090 I'm gonna take care of her, I promise. 253 00:31:24,092 --> 00:31:26,136 For the rest of my life. 254 00:31:29,346 --> 00:31:33,474 Either way you're gonna be okay, with or without him. 255 00:31:33,476 --> 00:31:35,562 You're one bad ass chick. 256 00:31:37,313 --> 00:31:41,149 Come on, let's go get you married. 257 00:31:41,151 --> 00:31:42,027 Come on. 258 00:31:45,446 --> 00:31:47,947 Thanks for taking care of all this. 259 00:31:47,949 --> 00:31:50,158 We're gonna pay you back soon as I find a job. 260 00:31:50,160 --> 00:31:53,577 Sorry it couldn't be more extravagant. 261 00:31:53,579 --> 00:31:54,872 It's perfect. 262 00:31:56,499 --> 00:31:58,749 You don't have to pay me back. 263 00:32:27,279 --> 00:32:29,279 Hey, you okay? 264 00:32:29,281 --> 00:32:31,157 Don't worry, he's here with you. 265 00:33:07,528 --> 00:33:09,152 You doing all right? 266 00:33:09,154 --> 00:33:10,322 Not too hot. 267 00:33:12,991 --> 00:33:14,534 Hang in there. 268 00:33:14,536 --> 00:33:16,326 I'm trying brother. 269 00:35:26,960 --> 00:35:27,793 Baby. 270 00:35:30,630 --> 00:35:31,838 Oh my God. 271 00:35:31,840 --> 00:35:32,882 My sister. 272 00:35:35,260 --> 00:35:37,137 Oh my God. 273 00:35:40,306 --> 00:35:41,222 Baby. 274 00:35:41,224 --> 00:35:43,141 Matthew, come on. 275 00:35:43,143 --> 00:35:44,144 I'm sorry. 276 00:36:03,746 --> 00:36:06,040 What the fuck is happening? 277 00:36:11,378 --> 00:36:12,338 I left her. 278 00:36:14,090 --> 00:36:15,005 I let her die. 279 00:36:15,007 --> 00:36:15,841 No, no. 280 00:36:16,967 --> 00:36:18,717 There is nothing you could have done. 281 00:36:18,719 --> 00:36:21,680 There's nothing we could have done. 282 00:36:22,514 --> 00:36:24,974 I'm so sorry. 283 00:36:42,702 --> 00:36:44,869 No, I'm not leaving you. 284 00:36:44,871 --> 00:36:47,914 Leave me, go get the fuck out of here. 285 00:39:20,485 --> 00:39:21,775 Excuse me. 286 00:39:21,777 --> 00:39:24,154 Hey, you got anything to eat? 287 00:39:30,661 --> 00:39:35,750 Hey, save me some of that, it's all I... have. 288 00:39:43,465 --> 00:39:44,342 Granola. 289 00:39:48,096 --> 00:39:49,929 Who are you? 290 00:39:49,931 --> 00:39:52,224 Caleb Smith, and you are? 291 00:39:53,893 --> 00:39:56,603 Cee, so what's all this about? 292 00:39:58,898 --> 00:40:00,981 You don't want to know. 293 00:40:00,983 --> 00:40:02,233 My sister's dead. 294 00:40:02,235 --> 00:40:04,360 Everyone I know is dead. 295 00:40:04,362 --> 00:40:06,945 I have a right to know what killed them. 296 00:40:06,947 --> 00:40:10,492 You're not the only one sweetie. 297 00:40:13,579 --> 00:40:15,371 Where are you going? 298 00:40:15,373 --> 00:40:16,414 Somewhere else. 299 00:40:16,416 --> 00:40:18,374 I can come with you. 300 00:40:18,376 --> 00:40:19,541 No, you won't. 301 00:40:19,543 --> 00:40:21,251 Can't stop me. 302 00:40:21,253 --> 00:40:22,920 Jesus. 303 00:40:22,922 --> 00:40:25,340 Fine, I'll stay here. 304 00:40:25,342 --> 00:40:29,552 But at least tell me what's going on, please. 305 00:40:29,554 --> 00:40:30,970 You heard of Biochem? 306 00:40:30,972 --> 00:40:32,349 Yes, of course. 307 00:40:33,266 --> 00:40:34,684 Biochem did this? 308 00:40:35,643 --> 00:40:36,641 They are responsible. 309 00:40:36,643 --> 00:40:37,519 Why? 310 00:40:38,646 --> 00:40:40,854 The virus itself has been around for awhile. 311 00:40:40,856 --> 00:40:42,106 Several years in fact. 312 00:40:42,108 --> 00:40:43,398 How do you know? 313 00:40:43,400 --> 00:40:44,527 'Cause I... 314 00:40:45,445 --> 00:40:47,612 I worked for Biochem. 315 00:40:47,614 --> 00:40:49,988 We ran a secret project called The Lotus. 316 00:40:49,990 --> 00:40:51,282 The Lotus? 317 00:40:51,284 --> 00:40:53,242 It was defense plan. 318 00:40:53,244 --> 00:40:54,994 Biochem would quarantine small towns 319 00:40:54,996 --> 00:40:56,912 and villages around the world, 320 00:40:56,914 --> 00:41:01,376 run these micro-outbreaks. 321 00:41:01,378 --> 00:41:03,461 They'd run these scenarios to study the virus 322 00:41:03,463 --> 00:41:06,798 and tested several antiviral vaccines 323 00:41:06,800 --> 00:41:08,927 under the name of Rhea-1. 324 00:41:10,469 --> 00:41:12,804 Which none worked except for one, but 325 00:41:12,806 --> 00:41:16,724 the side affects were not what we were expecting. 326 00:41:16,726 --> 00:41:18,476 Infecting and killing innocent people 327 00:41:18,478 --> 00:41:20,855 to study a virus, wonderful. 328 00:41:23,148 --> 00:41:25,777 Got a nice little gash there. 329 00:41:28,822 --> 00:41:31,155 So this Lotus project? 330 00:41:31,157 --> 00:41:33,657 It began with good intentions, I swear to you. 331 00:41:33,659 --> 00:41:36,245 Just fell into the wrong hands. 332 00:41:37,789 --> 00:41:39,664 We intervened in what was supposed to be a natural process. 333 00:41:39,666 --> 00:41:41,164 Don't we always? 334 00:41:41,166 --> 00:41:44,168 This was supposed to change our way of life. 335 00:41:44,170 --> 00:41:45,211 Why do I get the feeling that 336 00:41:45,213 --> 00:41:47,841 this is not just about the virus? 337 00:41:49,009 --> 00:41:51,342 It's just a portion of the bigger picture. 338 00:41:51,344 --> 00:41:54,431 What could possibly be much bigger? 339 00:41:55,597 --> 00:41:56,972 You wouldn't believe me if I told you. 340 00:41:56,974 --> 00:41:57,851 Try me. 341 00:41:59,268 --> 00:42:01,059 Remember that meteor that hit Russia in 2013? 342 00:42:01,061 --> 00:42:02,019 Yes. 343 00:42:02,021 --> 00:42:04,938 Then one hit Costa Rica in 2014. 344 00:42:04,940 --> 00:42:07,900 And then San Francisco in 2015. 345 00:42:07,902 --> 00:42:09,526 Those three rocks that hit our planet 346 00:42:09,528 --> 00:42:11,570 all came from the same place. 347 00:42:11,572 --> 00:42:14,322 So why are we concerned about a few space rocks? 348 00:42:14,324 --> 00:42:18,203 'Cause these space rocks had a microorganism 349 00:42:19,539 --> 00:42:22,581 that we'd never seen before from somewhere we'd never been. 350 00:42:22,583 --> 00:42:26,045 What kind of microorganism would... Jesus. 351 00:42:27,213 --> 00:42:29,213 Extraterrestrial? 352 00:42:29,215 --> 00:42:30,757 Not what you were expecting were you? 353 00:42:30,759 --> 00:42:31,634 Why us? 354 00:42:32,802 --> 00:42:34,510 We don't know. 355 00:42:34,512 --> 00:42:37,472 Who or what is sending them here? 356 00:42:37,474 --> 00:42:39,557 We don't know. 357 00:42:39,559 --> 00:42:41,227 What do you know? 358 00:42:44,063 --> 00:42:45,396 The antiviral vaccine gets 359 00:42:45,398 --> 00:42:49,191 it's name from Rhea, mother of gods. 360 00:42:49,193 --> 00:42:50,568 In Greek mythology Rhea gave birth 361 00:42:50,570 --> 00:42:52,153 to several of the gods of Mount Olympus 362 00:42:52,155 --> 00:42:55,615 including Poseidon, Hades, and Zeus. 363 00:42:55,617 --> 00:42:59,117 Rhea's also the name of Saturn's second largest moon, 364 00:42:59,119 --> 00:43:03,081 which is where we believe the meteors to have come from. 365 00:43:03,083 --> 00:43:05,374 Where are you headed? 366 00:43:05,376 --> 00:43:07,584 Jacob was Biochem's top engineer. 367 00:43:07,586 --> 00:43:10,128 He's responsible for releasing the virus. 368 00:43:10,130 --> 00:43:11,255 I have to stop him. 369 00:43:11,257 --> 00:43:14,550 What happens when you find him? 370 00:43:14,552 --> 00:43:16,927 Jacob was a friend of mine. 371 00:43:16,929 --> 00:43:19,097 And somewhere along the way he lost his path. 372 00:43:19,099 --> 00:43:20,389 He lives in his own world now 373 00:43:20,391 --> 00:43:22,266 and believes in things that aren't real. 374 00:43:22,268 --> 00:43:24,894 And for that we're all suffering. 375 00:43:24,896 --> 00:43:26,771 Let me go with you. 376 00:43:26,773 --> 00:43:28,356 It's good to meet you Cee. 377 00:43:28,358 --> 00:43:30,941 Where am I supposed to go? 378 00:43:30,943 --> 00:43:33,443 Listen, beware of the implants. 379 00:43:33,445 --> 00:43:34,612 Implants? 380 00:43:34,614 --> 00:43:37,782 Biochem sends its own to collect data. 381 00:43:37,784 --> 00:43:40,075 They observe and report. 382 00:43:40,077 --> 00:43:41,577 All right, if you get caught in a shitty situation 383 00:43:41,579 --> 00:43:43,704 they will not intervene. 384 00:43:43,706 --> 00:43:46,792 They're very deceptive, trust no one. 385 00:43:53,882 --> 00:43:55,134 Here they come. 386 00:44:30,170 --> 00:44:31,001 Keep this door shut. 387 00:44:31,003 --> 00:44:31,878 Get in. 388 00:44:31,880 --> 00:44:32,795 I can't stay. 389 00:44:32,797 --> 00:44:33,795 Are you fucking crazy? 390 00:44:33,797 --> 00:44:34,880 I'm a danger to you. 391 00:44:34,882 --> 00:44:35,757 Why? 392 00:44:35,759 --> 00:44:37,383 Because I'm infected. 393 00:44:37,385 --> 00:44:38,800 Keep the doors locked. 394 00:44:51,148 --> 00:44:53,358 Do you love me enough to give me your last slice of pizza? 395 00:44:53,360 --> 00:44:54,193 Ugh. 396 00:44:56,362 --> 00:44:58,822 I guess, if you were starving. 397 00:45:04,411 --> 00:45:07,329 Do you remember when we started coming here? 398 00:45:07,331 --> 00:45:08,708 Six years ago. 399 00:45:11,710 --> 00:45:14,838 What if one of those end of the world 400 00:45:15,965 --> 00:45:18,965 apocalypse bull shit things happened? 401 00:45:18,967 --> 00:45:22,929 Would you stay with me if shit got crazy or 402 00:45:22,931 --> 00:45:24,224 would you dart? 403 00:45:31,481 --> 00:45:34,190 I think I'd have to come find you. 404 00:45:34,192 --> 00:45:35,443 Come find me? 405 00:45:38,822 --> 00:45:39,698 Of course. 406 00:45:41,907 --> 00:45:43,034 Come get you. 407 00:45:45,494 --> 00:45:47,705 Where would you find me? 408 00:45:49,623 --> 00:45:53,166 How about here, favorite place. 409 00:45:53,168 --> 00:45:55,462 We'd meet up no matter what? 410 00:45:57,590 --> 00:45:59,134 I'd come find you. 411 00:46:01,135 --> 00:46:02,012 I promise. 412 00:46:04,264 --> 00:46:05,097 Cee, Cee. 413 00:46:06,516 --> 00:46:07,557 Wake up. 414 00:46:07,559 --> 00:46:09,266 Wake up, wake up. 415 00:46:09,268 --> 00:46:10,434 Where the fuck have you been? 416 00:46:10,436 --> 00:46:11,309 I'm right here. 417 00:46:11,311 --> 00:46:12,561 Right here. 418 00:46:15,650 --> 00:46:16,526 Come on. 419 00:46:50,143 --> 00:46:51,309 Easy. 420 00:46:51,311 --> 00:46:52,559 Who the fuck are you? 421 00:46:52,561 --> 00:46:54,311 I'm a friend. 422 00:46:54,313 --> 00:46:55,146 Where's Jay? 423 00:46:55,148 --> 00:46:56,688 With Abe and Rex. 424 00:46:56,690 --> 00:46:58,273 Who's Abe and Rex? 425 00:46:58,275 --> 00:46:59,900 Jay's been looking for you. 426 00:46:59,902 --> 00:47:02,903 Can you put your gun down? 427 00:47:02,905 --> 00:47:04,615 Where are you going? 428 00:47:15,585 --> 00:47:18,295 Here comes trouble, pretty boy. 429 00:47:22,509 --> 00:47:23,340 Good to see you, kiddo. 430 00:47:23,342 --> 00:47:25,133 Good to see you too. 431 00:47:25,135 --> 00:47:28,556 Hi, I'm Abraham. I'm the CEO, management. 432 00:47:30,432 --> 00:47:32,057 Who are these people? 433 00:47:32,059 --> 00:47:36,021 Let's go talk. I'll fill you in on everything. 434 00:47:38,900 --> 00:47:39,776 Jay? 435 00:47:40,985 --> 00:47:43,110 I said are you okay? 436 00:47:43,112 --> 00:47:44,071 I'm fine. 437 00:47:45,197 --> 00:47:46,905 Surrounded by like a dozen of them. 438 00:47:46,907 --> 00:47:49,575 I just plowed right through them with my car and... 439 00:47:49,577 --> 00:47:52,036 Guns are good, but the car is even better so we... 440 00:47:52,038 --> 00:47:54,329 Did you sleep with her? 441 00:47:54,331 --> 00:47:55,373 What? 442 00:47:55,375 --> 00:47:57,624 You know who I'm talking about. 443 00:47:57,626 --> 00:47:59,543 Of course not. 444 00:47:59,545 --> 00:48:01,213 Where's your ring? 445 00:48:02,507 --> 00:48:04,550 I lost it. 446 00:48:06,635 --> 00:48:08,846 Where's yours? 447 00:48:09,389 --> 00:48:11,974 I haven't worn it in a while. 448 00:48:13,351 --> 00:48:15,726 You two love birds done? 449 00:48:15,728 --> 00:48:16,561 We gotta go. 450 00:48:16,563 --> 00:48:18,189 Give us a minute. 451 00:48:19,481 --> 00:48:20,358 Fuck. 452 00:48:23,152 --> 00:48:25,737 Look, Abe says there's this antivirus. 453 00:48:25,739 --> 00:48:26,612 It's gonna be hard- 454 00:48:26,614 --> 00:48:27,822 Rhea 1. 455 00:48:27,824 --> 00:48:29,407 Yeah, how'd you know? 456 00:48:29,409 --> 00:48:31,075 I ran into this guy named Caleb. 457 00:48:31,077 --> 00:48:35,996 He told me all about Biochem and he says Rhea 1's defective. 458 00:48:35,998 --> 00:48:37,248 Abe says otherwise. 459 00:48:37,250 --> 00:48:38,999 Do you trust him? 460 00:48:39,001 --> 00:48:40,251 I mean, I don't know if I can trust him. 461 00:48:40,253 --> 00:48:42,003 I mean he could be leading us into a trap. 462 00:48:42,005 --> 00:48:43,920 Caleb said not to trust anyone. 463 00:48:43,922 --> 00:48:46,423 You know what if Abe's telling the truth? 464 00:48:46,425 --> 00:48:48,508 Let's just leave, you me and Bob. 465 00:48:48,510 --> 00:48:50,094 Let's get the hell out of here. 466 00:48:50,096 --> 00:48:51,012 And go where? 467 00:48:51,014 --> 00:48:51,845 Where do you want to go Cee? 468 00:48:51,847 --> 00:48:53,639 Somewhere else. 469 00:48:53,641 --> 00:48:56,099 All we have to do is just get to the bottom of this. 470 00:48:56,101 --> 00:48:57,726 Find where this thing is. 471 00:48:57,728 --> 00:49:01,104 This would be the cure for all of us. 472 00:49:01,106 --> 00:49:02,315 Okay. 473 00:49:02,317 --> 00:49:05,903 But if one thing goes wrong, we're out of here. 474 00:49:10,824 --> 00:49:12,701 All right fair enough. 475 00:49:13,869 --> 00:49:14,746 Cool? 476 00:49:16,539 --> 00:49:19,417 All right, let me show you something. 477 00:49:20,460 --> 00:49:21,461 Holy shit. 478 00:49:22,670 --> 00:49:24,378 What is all this? 479 00:49:24,380 --> 00:49:26,005 Protection. 480 00:49:26,007 --> 00:49:27,882 Considering that she's never shot a gun before 481 00:49:27,884 --> 00:49:31,010 I think that a bat might be a little more effective for her. 482 00:49:31,012 --> 00:49:33,345 Who says I've never shot a gun before? 483 00:49:33,347 --> 00:49:36,307 Her father was in the military for 22 years, 484 00:49:36,309 --> 00:49:37,974 taught her everything she knew. 485 00:49:37,976 --> 00:49:39,687 Best shot I've seen. 486 00:49:47,695 --> 00:49:51,155 Hey don't mind her, she takes some time to get used to. 487 00:49:51,157 --> 00:49:52,951 Buddy, let's get back. 488 00:49:56,413 --> 00:49:57,369 This is different. 489 00:49:57,371 --> 00:49:58,871 Courtesy of Biochem. 490 00:49:58,873 --> 00:50:00,166 You'll like it. 491 00:50:02,168 --> 00:50:05,420 We're low on ammo so be scarce. 492 00:50:05,422 --> 00:50:08,717 Take this and keep it with you, all right. 493 00:50:11,385 --> 00:50:12,217 Wait a minute. 494 00:50:12,219 --> 00:50:13,052 What? 495 00:50:13,054 --> 00:50:13,885 There's only one car. 496 00:50:13,887 --> 00:50:16,179 It's out of gas. 497 00:50:18,851 --> 00:50:21,812 Chevrolegs lady luck, Chevrolegs. 498 00:50:24,815 --> 00:50:27,275 Feel free to stay. 499 00:50:36,952 --> 00:50:38,286 How you doing? 500 00:50:38,288 --> 00:50:39,873 Tired and hungry. 501 00:50:41,041 --> 00:50:42,623 Me too. 502 00:50:42,625 --> 00:50:44,458 Let me ask you something. 503 00:50:44,460 --> 00:50:45,336 Sure. 504 00:50:46,253 --> 00:50:47,130 Rhea 1. 505 00:50:49,048 --> 00:50:50,340 Who told you about that? 506 00:50:50,342 --> 00:50:51,217 Caleb. 507 00:50:53,677 --> 00:50:54,594 He's still alive. 508 00:50:54,596 --> 00:50:57,095 How do you know him? 509 00:50:57,097 --> 00:50:58,597 What? 510 00:50:58,599 --> 00:51:01,767 Oh we worked on The Lotus Project together, it's... 511 00:51:01,769 --> 00:51:04,230 I know he told me all that. 512 00:51:05,273 --> 00:51:07,190 What did he tell you? 513 00:51:07,192 --> 00:51:09,610 Some pretty far out things. 514 00:51:10,570 --> 00:51:13,028 About microorganisms? 515 00:51:13,030 --> 00:51:14,197 So it's true? 516 00:51:14,199 --> 00:51:15,240 Afraid so. 517 00:51:16,784 --> 00:51:18,200 But we're working on it. 518 00:51:18,202 --> 00:51:19,409 Who's we? 519 00:51:19,411 --> 00:51:20,288 Biochem. 520 00:51:21,414 --> 00:51:24,916 We're divided, good guys, bad guys. 521 00:51:24,918 --> 00:51:26,416 Caleb's a good one. 522 00:51:26,418 --> 00:51:28,586 Caleb said he was infected. 523 00:51:28,588 --> 00:51:31,298 He volunteered to be infected. 524 00:51:33,092 --> 00:51:35,177 But there are some flaws. 525 00:51:36,262 --> 00:51:39,597 You'll have to decide if it's worth it. 526 00:51:39,599 --> 00:51:41,434 What does that mean? 527 00:51:43,186 --> 00:51:45,353 The world's changing darling. 528 00:51:45,355 --> 00:51:50,023 You gotta embrace it regardless of the consequences. 529 00:51:50,025 --> 00:51:51,818 Can you do that? 530 00:51:51,820 --> 00:51:53,193 Yeah. 531 00:51:53,195 --> 00:51:54,197 Good girl. 532 00:52:04,833 --> 00:52:05,959 This is it. 533 00:52:07,835 --> 00:52:08,961 We're here. 534 00:54:24,304 --> 00:54:25,347 Abe! 535 00:54:30,978 --> 00:54:32,186 Lets go, darling. 536 00:54:41,614 --> 00:54:43,488 What's the plan now, pretty boy? 537 00:54:50,956 --> 00:54:51,790 Fuck. 538 00:54:53,626 --> 00:54:56,046 Batter up, you son of a bitch. 539 00:58:27,757 --> 00:58:31,177 It's okay, it's okay, I'm here, I'm here. 540 00:58:33,012 --> 00:58:34,179 Where's Jay? 541 00:59:12,052 --> 00:59:12,885 Jay. 542 00:59:13,762 --> 00:59:14,637 Jay. 543 00:59:16,764 --> 00:59:17,639 Jay. 544 00:59:41,414 --> 00:59:42,916 What's going on? 545 00:59:49,922 --> 00:59:50,756 How? 546 00:59:57,972 --> 00:59:58,932 We got bit. 547 01:00:03,228 --> 01:00:04,813 We're not infected. 548 01:00:12,277 --> 01:00:13,153 Stop. 549 01:00:14,947 --> 01:00:16,613 Who are you? 550 01:00:16,615 --> 01:00:18,157 Emma. 551 01:00:18,159 --> 01:00:19,367 Who are you here with, Emma? 552 01:00:19,369 --> 01:00:20,284 Jacob. 553 01:00:20,286 --> 01:00:21,661 Who is Jacob? 554 01:00:21,663 --> 01:00:24,121 Here's a scary man now. 555 01:00:24,123 --> 01:00:26,164 What the hell is wrong with him? 556 01:00:26,166 --> 01:00:30,630 Emma, I'm not going to hurt you. 557 01:00:35,010 --> 01:00:37,802 How are you still alive? 558 01:00:37,804 --> 01:00:40,932 I injected you all with the Rhea 1. 559 01:00:42,349 --> 01:00:44,474 So you're a newborn? 560 01:00:44,476 --> 01:00:45,353 Yes. 561 01:00:47,981 --> 01:00:49,479 I was. 562 01:00:49,481 --> 01:00:50,815 Shit. 563 01:00:50,817 --> 01:00:52,941 Go fuck yourself. How's that for a side affect? 564 01:00:52,943 --> 01:00:56,153 The TOH device, where's it at? 565 01:00:56,155 --> 01:00:58,322 Let me go and I'll hand it over. 566 01:00:58,324 --> 01:00:59,200 No way. 567 01:01:01,286 --> 01:01:04,204 See that silver case on the desk? 568 01:01:22,181 --> 01:01:23,430 Got it, let's go. 569 01:01:23,432 --> 01:01:25,516 Good, let's get the hell out of here. 570 01:01:26,853 --> 01:01:29,269 Well, hello hello, everyone. 571 01:01:29,271 --> 01:01:30,481 On your knees. 572 01:01:33,693 --> 01:01:36,821 Get on your knees, pretty boy. 573 01:01:39,157 --> 01:01:40,115 Implants. 574 01:01:43,536 --> 01:01:44,412 Ta da. 575 01:01:45,789 --> 01:01:49,123 Biochem is offering these very nice benefits. 576 01:01:49,125 --> 01:01:51,124 I couldn't pass it up. 577 01:02:39,175 --> 01:02:41,553 Isn't all of this amazing? 578 01:02:42,887 --> 01:02:46,766 The way our world is in the process of change? 579 01:02:48,059 --> 01:02:50,392 Poor dying innocent people. 580 01:02:52,938 --> 01:02:54,773 Well, except for you. 581 01:02:59,862 --> 01:03:03,072 While you all were in recovery 582 01:03:03,074 --> 01:03:07,325 I took the courtesy of running a few tests, 583 01:03:07,327 --> 01:03:09,956 and stumbled upon a revelation. 584 01:03:11,081 --> 01:03:14,208 After being bit by these creatures out there, 585 01:03:14,210 --> 01:03:17,797 you were the only one who was not infected. 586 01:03:19,965 --> 01:03:24,136 I realized your PSH and LH levels were very very low. 587 01:03:25,179 --> 01:03:28,180 The test I ran on little Emma, 588 01:03:28,182 --> 01:03:30,016 who I had originally thought she was my source 589 01:03:30,018 --> 01:03:32,769 for a true vaccine was actually due to the fact that 590 01:03:32,771 --> 01:03:36,983 naturally a child's PSH and LH levels are low either way. 591 01:03:39,985 --> 01:03:43,320 Which is why you cannot bear any children. 592 01:03:43,322 --> 01:03:46,701 Which is why a child cannot be infected. 593 01:03:49,079 --> 01:03:51,539 Oh, I'm sorry did he not know? 594 01:03:55,085 --> 01:03:57,584 What's your point? 595 01:03:57,586 --> 01:03:59,005 To simplify it. 596 01:04:00,507 --> 01:04:04,842 These hormones are very crucial in the ovulation process. 597 01:04:04,844 --> 01:04:08,012 Without it, a woman cannot conceive and 598 01:04:08,014 --> 01:04:11,974 a man can't produce the proper little swimmers. 599 01:04:11,976 --> 01:04:16,186 So my point being these microorganisms need these hormones 600 01:04:16,188 --> 01:04:17,981 to survive inside the human body. 601 01:04:19,192 --> 01:04:23,195 And without it, they cannot function. 602 01:04:24,697 --> 01:04:27,572 I thought it was airborne. 603 01:04:27,574 --> 01:04:31,453 It has a 36 hour lifespan in our atmosphere. 604 01:04:33,331 --> 01:04:36,251 Their aim is to find us, infect us, 605 01:04:41,338 --> 01:04:42,548 and take over. 606 01:04:44,675 --> 01:04:45,552 Listen. 607 01:04:46,552 --> 01:04:50,681 We have a dilemma. 608 01:04:51,641 --> 01:04:53,184 Now, what do we do? 609 01:04:56,271 --> 01:04:58,729 This is not a rhetorical question. 610 01:04:58,731 --> 01:05:01,025 Please feel free to answer. 611 01:05:02,485 --> 01:05:06,903 Cure the world and the world can no longer procreate. 612 01:05:06,905 --> 01:05:10,869 Or let the infection take over and kill us all. 613 01:05:12,786 --> 01:05:14,787 Either way the world ends. 614 01:05:14,789 --> 01:05:16,666 Either way they win. 615 01:05:20,003 --> 01:05:20,879 Exactly. 616 01:05:23,757 --> 01:05:26,925 And I thought who are we to intervene? 617 01:05:28,094 --> 01:05:32,304 Just let the universe do what it's meant to do. 618 01:05:32,306 --> 01:05:35,807 We have the right to protect ourselves. 619 01:05:35,809 --> 01:05:40,188 We have lost our way and I am absolutely 620 01:05:40,190 --> 01:05:43,191 ashamed of who we've become. 621 01:05:43,193 --> 01:05:47,445 Do we really deserve to strive on as a race? 622 01:05:47,447 --> 01:05:51,409 Have we really earned our spot in the universe? 623 01:05:52,619 --> 01:05:55,619 And I'll leave you with that. 624 01:05:55,621 --> 01:05:56,996 Be quick. 625 01:05:56,998 --> 01:05:58,373 I'm sorry- 626 01:05:58,375 --> 01:05:59,918 - Let us go. 627 01:06:00,960 --> 01:06:04,297 You two fuckers, on your feet now. 628 01:06:12,681 --> 01:06:13,970 Get on your knees. 629 01:06:13,972 --> 01:06:17,432 Hey there sweet, cheeks, missed you. 630 01:06:17,434 --> 01:06:19,936 You're a wretched fucking hound, Isabel. 631 01:06:19,938 --> 01:06:22,648 Drop your weapon slowly, slowly. 632 01:06:24,442 --> 01:06:26,400 And lace your hands behind your head. 633 01:06:26,402 --> 01:06:30,112 Marcus, take Isabel and Rex outside now. 634 01:06:30,114 --> 01:06:32,407 My pleasure. 635 01:06:32,409 --> 01:06:33,407 Put it down! 636 01:06:33,409 --> 01:06:36,704 Put it down! 637 01:06:45,672 --> 01:06:47,298 Back the fuck away! 638 01:06:53,346 --> 01:06:55,345 Well, here we are. 639 01:06:55,347 --> 01:06:57,639 Told you I'd find you. 640 01:06:57,641 --> 01:06:59,976 It doesn't matter anymore. 641 01:06:59,978 --> 01:07:02,394 Diedrich, take him out. 642 01:07:02,396 --> 01:07:03,940 Let's go, Doogie. 643 01:07:08,152 --> 01:07:10,863 You guys can stand up. 644 01:07:12,322 --> 01:07:13,947 How you doing, Cee? 645 01:07:13,949 --> 01:07:17,494 Not too good. Been injected with Rhea 1. 646 01:07:21,041 --> 01:07:24,044 - What the hell are doing? - Relax. 647 01:07:25,128 --> 01:07:28,213 We gotta get you guys to base camp, stat. 648 01:07:31,175 --> 01:07:32,758 You sure you been injected? 649 01:07:32,760 --> 01:07:34,302 Yeah, it didn't take. 650 01:07:34,304 --> 01:07:35,302 Impossible. 651 01:07:35,304 --> 01:07:38,097 Not according to Jacob. 652 01:07:38,099 --> 01:07:40,391 We're talk about on the way, come on. 653 01:07:40,393 --> 01:07:42,142 Wait, who the hell are you guys? 654 01:07:42,144 --> 01:07:45,065 This is Caleb with Biochem. 655 01:07:46,023 --> 01:07:47,231 We're the good guys. 656 01:07:47,233 --> 01:07:49,733 There's nothing good about Biochem. 657 01:07:49,735 --> 01:07:54,155 Well, we here at Biochem are trying to fix that. 658 01:07:54,157 --> 01:07:55,365 How did you find us? 659 01:07:55,367 --> 01:07:57,407 Wasn't really looking for you. 660 01:07:57,409 --> 01:08:00,161 It's that little girl under the desk under there. 661 01:08:00,163 --> 01:08:01,746 Made a promise to an old friend. 662 01:08:01,748 --> 01:08:04,956 You guys go ahead. I'll catch up with you. 663 01:08:04,958 --> 01:08:05,835 Oh. 664 01:08:07,211 --> 01:08:08,420 Almost forgot. 665 01:08:12,925 --> 01:08:13,967 Thank you. 666 01:08:40,078 --> 01:08:41,121 Hey there. 667 01:08:47,002 --> 01:08:49,126 I'm a friend of your fathers. 668 01:08:49,128 --> 01:08:50,169 Papa. 669 01:08:50,171 --> 01:08:51,213 Yeah, papa. 670 01:08:56,636 --> 01:08:58,803 Will you come with me now, Emma? 671 01:08:58,805 --> 01:09:02,434 No one's gonna hurt you anymore, I promise. 672 01:09:04,310 --> 01:09:05,145 Come on. 673 01:10:22,764 --> 01:10:24,474 Will you carry me? 674 01:10:25,475 --> 01:10:26,351 No. 675 01:10:29,395 --> 01:10:30,479 Yeah, all right. 676 01:10:34,943 --> 01:10:35,857 Bitch. 677 01:10:35,859 --> 01:10:36,733 Hey. 678 01:10:41,282 --> 01:10:43,574 You got a little something right there. 679 01:10:55,630 --> 01:10:59,632 What the hell are you staring at, Little Bo Peep? 680 01:11:09,769 --> 01:11:13,440 You're making a terrible, terrible mistake. 681 01:11:14,606 --> 01:11:18,442 Yeah well we see about that, Jimmy Neutron. 682 01:11:18,444 --> 01:11:20,820 They're already here. 683 01:11:20,822 --> 01:11:24,156 Hey, what the hell are you talking about? 684 01:11:24,158 --> 01:11:25,657 You'll see. 685 01:12:21,757 --> 01:12:23,883 Go go go, go go go. 686 01:12:26,680 --> 01:12:28,181 Rex, oh my God! 687 01:12:31,100 --> 01:12:33,726 Base camp, dragon six requesting coordinates over. 688 01:12:33,728 --> 01:12:35,436 Dragon six stay clear of the water. 689 01:12:35,438 --> 01:12:37,354 Did he say stay away from the water? 690 01:12:44,113 --> 01:12:46,321 Do it now! 691 01:12:46,323 --> 01:12:48,116 It's not working. 692 01:12:48,118 --> 01:12:50,034 It's not working, go. 693 01:13:23,528 --> 01:13:24,736 What are they doing? 694 01:13:24,738 --> 01:13:26,528 They're communicating. 695 01:13:26,530 --> 01:13:27,571 Get them out of here now. 696 01:13:27,573 --> 01:13:28,781 Yeah, what about you? 697 01:13:28,783 --> 01:13:30,241 I have to get back to base camp. 698 01:13:30,243 --> 01:13:31,491 There's something about Rhea 1 and The Lotus and I... 699 01:14:56,662 --> 01:14:58,664 Bob, Emma! 700 01:15:05,005 --> 01:15:06,336 Where is everyone else? 701 01:15:06,338 --> 01:15:08,046 The man from the sky took them. 702 01:15:14,930 --> 01:15:17,139 Die, all you mother fuckers. 703 01:15:17,141 --> 01:15:18,018 Fuck you. 704 01:15:21,145 --> 01:15:22,563 And fuck you too. 705 01:15:27,109 --> 01:15:28,358 Let's go. 706 01:15:28,360 --> 01:15:29,360 No, leave. 707 01:15:29,362 --> 01:15:31,405 We're not leaving you. 708 01:15:48,172 --> 01:15:50,089 Not too tight. 709 01:15:50,091 --> 01:15:53,386 We'll be waiting around outside, okay? 710 01:15:54,554 --> 01:15:56,928 If I get loose, don't hesitate to shoot. 711 01:15:56,930 --> 01:15:58,473 Shut up. 712 01:15:58,475 --> 01:15:59,684 I'm serious. 713 01:16:08,068 --> 01:16:10,401 The Lotus Project's original intention 714 01:16:10,403 --> 01:16:13,612 was a defense plan against the inevitable. 715 01:16:13,614 --> 01:16:16,574 Biochem knew that an invasion was coming 716 01:16:16,576 --> 01:16:19,369 and did what they could to prepare themselves. 717 01:16:19,371 --> 01:16:22,871 But they failed at preparing the world. 718 01:16:22,873 --> 01:16:25,916 I carry the truth to the cure within my body, 719 01:16:25,918 --> 01:16:28,419 a truth that will help us fight another day 720 01:16:28,421 --> 01:16:30,588 against the infected and possibly 721 01:16:30,590 --> 01:16:33,549 the invasion that stands before us. 722 01:16:33,551 --> 01:16:36,718 This is the defense plan that Biochem needed. 723 01:16:36,720 --> 01:16:40,933 And if this is so, then I am The Lotus. 724 01:16:45,523 --> 01:16:50,523 Subtitles by explosiveskull 725 01:18:23,536 --> 01:18:24,451 Where are we going? 726 01:18:24,453 --> 01:18:25,370 I want to go home. 727 01:18:25,372 --> 01:18:26,579 No, let's go more. 728 01:18:26,581 --> 01:18:27,705 I don't want you getting bit anymore, come on. 729 01:18:28,917 --> 01:18:30,916 Seriously, now you want to attack it? 730 01:18:34,421 --> 01:18:35,881 He's going crazy. 731 01:18:43,681 --> 01:18:45,555 You trying to eat my soul? 732 01:18:45,557 --> 01:18:49,727 You trying to eat my soul like a dirty cat? 733 01:18:49,729 --> 01:18:51,103 Try to steal your breath when your sleeping? 734 01:18:51,105 --> 01:18:52,312 Oh look at that. 735 01:18:52,314 --> 01:18:53,940 I just caught a mosquito biting me. 736 01:18:53,942 --> 01:18:54,818 Good. 737 01:19:09,082 --> 01:19:10,748 What was that? 738 01:19:15,880 --> 01:19:17,088 Oh man. 739 01:19:17,090 --> 01:19:18,425 Jason? 740 01:19:34,940 --> 01:19:38,692 Yeah, that's the person that says I'm creepy. 741 01:19:38,694 --> 01:19:39,987 Give me that. 742 01:19:47,494 --> 01:19:48,910 What was that? 743 01:19:48,912 --> 01:19:50,329 Probably your possum. 744 01:19:50,331 --> 01:19:52,958 That's a little possum. 745 01:19:56,296 --> 01:19:58,798 Oh my God, oh my God. 746 01:20:06,555 --> 01:20:08,140 What just happened? 747 01:20:25,617 --> 01:20:27,911 Hey loungers, so I'm back. 748 01:20:29,037 --> 01:20:30,827 I'm Margherita, if you don't know. 749 01:20:30,829 --> 01:20:33,748 And this is the Margherita Lounge. 750 01:20:33,750 --> 01:20:36,750 Today I went to a concert and it was by Lucy Hale. 751 01:20:36,752 --> 01:20:38,628 I don't know if you guys know her. 752 01:20:38,630 --> 01:20:43,508 I was able to meet her and that was pretty awesome so 753 01:20:43,510 --> 01:20:44,842 check out some photos on my... 754 01:20:47,846 --> 01:20:48,681 Hello? 755 01:21:10,912 --> 01:21:12,789 Oh come on, answer me.49878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.