Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,491 --> 00:00:15,344
_
2
00:00:15,611 --> 00:00:18,504
_
3
00:00:18,794 --> 00:00:23,567
_
4
00:00:24,054 --> 00:00:27,600
_
5
00:00:28,134 --> 00:00:29,480
_
6
00:00:29,616 --> 00:00:34,004
_
7
00:00:34,331 --> 00:00:38,498
_
8
00:00:39,267 --> 00:00:40,694
_
9
00:00:41,507 --> 00:00:44,381
_
10
00:00:45,274 --> 00:00:46,587
_
11
00:00:47,077 --> 00:00:49,131
_
12
00:00:49,997 --> 00:00:54,464
_
13
00:00:54,644 --> 00:01:00,448
_
14
00:01:08,021 --> 00:01:09,548
_
15
00:01:11,228 --> 00:01:13,141
_
16
00:01:13,235 --> 00:01:15,461
_
17
00:01:15,928 --> 00:01:17,855
_
18
00:01:17,937 --> 00:01:19,564
_
19
00:01:23,036 --> 00:01:25,384
This is how war begins.
20
00:01:26,243 --> 00:01:28,848
Athens and Sparta
fought during a plague
21
00:01:28,873 --> 00:01:30,796
which wiped out much of the population.
22
00:01:30,821 --> 00:01:33,089
Sound familiar?
23
00:01:34,233 --> 00:01:36,556
But the war brought
only more death and destruction
24
00:01:36,581 --> 00:01:39,782
because people let their fear,
their honor, their interest
25
00:01:39,966 --> 00:01:41,566
cloud their judgment.
26
00:01:42,436 --> 00:01:45,596
The Peloponnesian War
may be ancient history,
27
00:01:45,699 --> 00:01:47,934
but its lessons are not.
28
00:01:50,233 --> 00:01:52,480
You here will be the
first graduating class
29
00:01:52,505 --> 00:01:54,166
of midshipmen to enter the Navy
30
00:01:54,191 --> 00:01:56,438
since our own troubles ended
just three years ago.
31
00:01:56,779 --> 00:02:01,232
We're in a time of peace,
but peace doesn't keep itself.
32
00:02:01,588 --> 00:02:04,923
Ours is a small navy, which means...
33
00:02:06,154 --> 00:02:08,657
your importance to the mission
is even larger.
34
00:02:09,063 --> 00:02:10,795
And you will take
the lessons from history,
35
00:02:10,797 --> 00:02:15,526
both ancient and very recent,
with you as you enter service.
36
00:02:15,870 --> 00:02:19,931
When you put on the uniform,
you can't let your fear
37
00:02:20,724 --> 00:02:22,946
or your pride or your selfish interest
38
00:02:22,971 --> 00:02:25,371
lead you astray, or people die.
39
00:02:25,479 --> 00:02:28,851
We have to think differently
because we are different.
40
00:02:29,243 --> 00:02:30,652
We are warriors.
41
00:02:33,487 --> 00:02:35,469
All right, we'll pick it up
after the weekend.
42
00:02:35,522 --> 00:02:36,922
Don't forget your reading.
43
00:02:37,684 --> 00:02:39,489
We're all working
from the same edition,
44
00:02:39,514 --> 00:02:41,514
thanks to our friends
at the Nimitz Library.
45
00:02:41,562 --> 00:02:43,621
We'll discuss the first 100 pages.
46
00:02:44,542 --> 00:02:46,069
Don't worry, there's lots of pictures.
47
00:02:50,150 --> 00:02:52,204
Attention on deck.
48
00:02:53,754 --> 00:02:55,087
Dismissed.
49
00:02:55,536 --> 00:02:58,496
See you on Monday,
enjoy the big game, go Navy!
50
00:02:59,836 --> 00:03:02,210
- Mr. Swain?
- Yes, sir.
51
00:03:03,130 --> 00:03:05,717
How is it my brightest student
52
00:03:06,403 --> 00:03:09,112
is always the last one
to turn in his assignments?
53
00:03:09,189 --> 00:03:12,257
Sir, I had a last-minute breakthrough.
I wanted to check my numbers.
54
00:03:14,480 --> 00:03:16,118
I'm sorry, sir.
55
00:03:16,270 --> 00:03:18,069
No excuse.
56
00:03:18,398 --> 00:03:21,170
"The Next Virus Will Be Cyber".
57
00:03:21,195 --> 00:03:22,796
I thought I was done with viruses.
58
00:03:22,821 --> 00:03:24,287
I hope we are, sir.
59
00:03:24,510 --> 00:03:26,828
Well, I'm docking you one grade
for lateness,
60
00:03:26,853 --> 00:03:28,253
but this is excellent work.
61
00:03:28,286 --> 00:03:29,348
And if you don't mind,
62
00:03:29,373 --> 00:03:30,654
I'd like to hang on to it
for a little bit.
63
00:03:30,678 --> 00:03:31,958
There's some folks at Fleet Command
64
00:03:31,983 --> 00:03:33,472
who'd be interested in your research.
65
00:03:33,497 --> 00:03:35,257
I'd like to share it with them,
with your permission.
66
00:03:35,282 --> 00:03:36,347
Yeah.
67
00:03:36,636 --> 00:03:39,171
Yes, sir. Of course.
68
00:03:45,451 --> 00:03:47,706
Do you miss it, sir?
69
00:03:49,750 --> 00:03:51,470
Miss what?
70
00:03:52,200 --> 00:03:54,767
War, sir.
71
00:03:55,137 --> 00:03:58,437
Son, you really ought to
get to my class more often.
72
00:03:58,620 --> 00:04:01,756
I just mean, you retired,
and that's cool and all.
73
00:04:01,781 --> 00:04:03,114
But...
74
00:04:03,939 --> 00:04:05,510
don't you miss the mission?
75
00:04:06,213 --> 00:04:07,780
Clarity of purpose?
76
00:04:08,952 --> 00:04:11,363
I mean, you said it yourself...
We're warriors.
77
00:04:12,143 --> 00:04:16,276
Without a war, what's a warrior to do?
78
00:04:21,512 --> 00:04:22,795
Thank you, sir.
79
00:05:13,373 --> 00:05:15,373
�Tavo, Tavo! �Viva Tavo!
80
00:05:15,782 --> 00:05:19,117
�Tavo, Tavo, Tavo! �Viva Tavo!
81
00:05:19,317 --> 00:05:21,225
ITavo, Tavo! iViva Tavo!
82
00:05:21,314 --> 00:05:23,714
�Tavo, Tavo! �Viva Tavo!
83
00:05:23,796 --> 00:05:25,997
�Tavo, Tavo! �Viva Tavo!
84
00:05:26,193 --> 00:05:28,925
�Tavo, Tavo! �Viva Tavo!
85
00:05:28,976 --> 00:05:30,308
�Tavo, Tavo! �Viva Tavo!
86
00:05:30,397 --> 00:05:31,655
You get the tickets?
87
00:05:31,680 --> 00:05:34,148
S�. No problem, se�or.
88
00:05:34,268 --> 00:05:36,068
I smuggle blue cure into Panama
89
00:05:36,141 --> 00:05:37,669
two weeks before the ship showed up.
90
00:05:37,702 --> 00:05:38,856
This?
91
00:05:38,881 --> 00:05:40,384
This was easy.
92
00:05:40,473 --> 00:05:43,117
"You are cordially invited
to the 50th birthday celebration
93
00:05:43,170 --> 00:05:45,434
of El Presidente Fernando Asturius."
94
00:05:45,505 --> 00:05:47,338
"Black tie preferred."
95
00:05:50,287 --> 00:05:51,593
You know, it seems odd El Presidente
96
00:05:51,618 --> 00:05:52,620
throws a blow-out party
97
00:05:52,645 --> 00:05:54,612
while the people curse him
in the street.
98
00:05:55,289 --> 00:05:56,739
That's Panama.
99
00:05:56,796 --> 00:05:58,674
El Presidente isn't afraid
of Gustavo Barros
100
00:05:58,758 --> 00:06:00,291
or his Gran Colombian goons.
101
00:06:00,547 --> 00:06:02,551
Whoever controls the Panama Canal...
102
00:06:02,591 --> 00:06:03,671
is king.
103
00:06:03,696 --> 00:06:06,001
And for now, that man is El Presidente.
104
00:06:06,226 --> 00:06:08,959
Well, killing El Presidente
would change all that.
105
00:06:10,218 --> 00:06:11,503
You guys are crazy.
106
00:06:12,777 --> 00:06:14,845
What are you, Defense Intelligence?
107
00:06:16,818 --> 00:06:19,917
Yeah, you guys are crazy.
108
00:06:22,554 --> 00:06:24,525
Adi�s, Marco.
109
00:06:37,852 --> 00:06:38,962
I got to go!
110
00:06:38,987 --> 00:06:41,187
No, I'm going through security.
111
00:06:41,547 --> 00:06:42,756
I'll see you tonight.
112
00:06:42,789 --> 00:06:44,198
I will do the cooking.
113
00:06:44,239 --> 00:06:46,773
You're the best ever, ever, ever.
114
00:06:47,357 --> 00:06:50,609
And the cutest and the sweetest
and the smartest...
115
00:06:50,836 --> 00:06:52,245
- I got to go!
- W-W-Wait!
116
00:06:52,270 --> 00:06:53,750
I'm sending you
something super important.
117
00:06:53,821 --> 00:06:55,087
- Hang on!
- Okay.
118
00:07:07,361 --> 00:07:09,894
Did you get it?
119
00:07:10,305 --> 00:07:11,637
I got it.
120
00:07:11,751 --> 00:07:12,908
Now you have it.
121
00:07:12,947 --> 00:07:15,041
You're so weird. I love you.
122
00:07:15,501 --> 00:07:17,269
I love you. Bye.
123
00:07:17,377 --> 00:07:19,735
Bye.
124
00:07:36,116 --> 00:07:37,236
Commander Granderson?
125
00:07:37,261 --> 00:07:39,194
Yes, sir. You're right on time.
126
00:07:42,082 --> 00:07:44,082
Put it up on the big screens.
127
00:07:47,494 --> 00:07:48,827
They made it.
128
00:07:48,915 --> 00:07:50,115
Almost here.
129
00:07:50,471 --> 00:07:52,272
The great fleet.
130
00:07:59,417 --> 00:08:01,875
USS Michener, this is fleet command.
131
00:08:01,900 --> 00:08:03,049
Come in, over.
132
00:08:03,077 --> 00:08:04,610
This is Zulu Actual.
133
00:08:04,699 --> 00:08:07,366
It is another beautiful day at sea.
134
00:08:07,521 --> 00:08:08,927
As I'm sure you've been watching,
135
00:08:08,952 --> 00:08:11,824
we're currently 200 miles north
of naval station Mayport.
136
00:08:12,026 --> 00:08:14,493
Should be in port
and all tucked in by nightfall.
137
00:08:14,987 --> 00:08:16,234
Ships in the fleet,
138
00:08:16,296 --> 00:08:19,081
why don't you give our friends
in Florida a proper Navy hello?
139
00:08:19,240 --> 00:08:21,436
This is USS Jeffrey Michener actual.
140
00:08:21,501 --> 00:08:22,856
All systems go.
141
00:08:22,969 --> 00:08:24,509
We have onboard a full complement
142
00:08:24,534 --> 00:08:26,582
of surface warriors, aviators,
143
00:08:26,682 --> 00:08:28,639
and more Marines
than you can shake a stick at.
144
00:08:28,664 --> 00:08:29,679
Over.
145
00:08:29,732 --> 00:08:31,809
This is USS Oliver actual.
146
00:08:31,892 --> 00:08:33,629
All systems are go.
147
00:08:33,862 --> 00:08:35,504
This is
Michael O'Connor actual.
148
00:08:35,590 --> 00:08:36,825
All systems go.
149
00:08:36,917 --> 00:08:38,747
This is the Javier Cruz actual.
150
00:08:38,800 --> 00:08:40,013
Smooth sailing.
151
00:08:40,184 --> 00:08:41,630
Good day, fleet command.
152
00:08:41,655 --> 00:08:44,454
This is Nathan James actual.
All systems go.
153
00:08:44,547 --> 00:08:45,596
We are ready and proud
154
00:08:45,621 --> 00:08:47,688
to no longer be
the only ship in the fleet.
155
00:08:50,590 --> 00:08:53,023
Ships of the fleet,
your route is clear.
156
00:08:53,273 --> 00:08:56,074
We wish you fair winds
and following seas.
157
00:08:56,209 --> 00:08:58,276
Much obliged, Master Chief.
158
00:08:58,678 --> 00:09:00,367
It's a great day for the Navy
159
00:09:00,519 --> 00:09:02,582
and the red, white, and blue.
160
00:09:02,944 --> 00:09:05,206
This is Zulu actual out.
161
00:09:13,819 --> 00:09:15,554
We're up a touchdown, but it's early.
162
00:09:15,689 --> 00:09:17,236
Take nothing for granted.
163
00:09:17,261 --> 00:09:19,206
Army's got a ground game for once.
164
00:09:20,360 --> 00:09:22,761
- What time's your flight?
- Couple hours.
165
00:09:22,834 --> 00:09:23,981
You pack your whites?
166
00:09:24,056 --> 00:09:26,558
It's hot in Florida, even in December.
167
00:09:28,949 --> 00:09:30,815
Sam moved out, Sasha.
168
00:09:31,994 --> 00:09:33,972
He wants to live with Ashley
in St. Louis.
169
00:09:34,183 --> 00:09:35,257
I know.
170
00:09:35,309 --> 00:09:37,174
I spoke with Ashley last week.
171
00:09:37,238 --> 00:09:38,841
Great, so I'm the last to know?
172
00:09:38,906 --> 00:09:41,179
They have a great school there,
they have continuity.
173
00:09:41,204 --> 00:09:43,439
- Don't take it personally.
- How can I not?
174
00:09:43,510 --> 00:09:45,243
It's just easier for them.
175
00:09:46,016 --> 00:09:47,897
They're used to you
not being there full-time.
176
00:09:47,922 --> 00:09:49,157
What do you mean?!
I've been here full time
177
00:09:49,181 --> 00:09:50,586
for the last three years.
178
00:09:50,637 --> 00:09:52,904
Not in your head.
179
00:09:54,020 --> 00:09:55,814
I'm sorry.
180
00:09:56,043 --> 00:09:58,557
How's Panama?
181
00:09:59,944 --> 00:10:02,176
Hot, getting hotter.
182
00:10:02,422 --> 00:10:04,386
I'm hoping to settle things quick.
183
00:10:05,072 --> 00:10:07,056
We should visit the kids at Christmas.
184
00:10:07,281 --> 00:10:09,515
Yep, okay.
185
00:10:11,177 --> 00:10:12,777
Tom, things are good.
186
00:10:13,157 --> 00:10:15,471
Considering everything,
they're real good.
187
00:10:15,562 --> 00:10:16,985
Go have fun with your old friends,
188
00:10:17,010 --> 00:10:18,618
and I'll call you soon.
189
00:10:18,905 --> 00:10:20,171
I love you.
190
00:10:20,196 --> 00:10:21,663
Be safe.
191
00:10:53,092 --> 00:10:54,599
Viva Tavo.
192
00:10:55,355 --> 00:10:56,486
�Viva Tavo!
193
00:11:34,011 --> 00:11:35,371
Welcome to the helo bay.
194
00:11:35,396 --> 00:11:37,929
This is where Dr. Scott set up her lab.
195
00:11:38,080 --> 00:11:40,799
It was in this small, sealed space
196
00:11:40,851 --> 00:11:44,443
that she developed the cure
and eventually tested it...
197
00:11:47,146 --> 00:11:48,966
...on some of our crew.
198
00:11:49,073 --> 00:11:51,176
Come, step through this door
199
00:11:51,278 --> 00:11:54,813
and imagine yourself
in a bio-secure space,
200
00:11:55,325 --> 00:11:57,741
one where you would have to
wear a suit like this
201
00:11:57,812 --> 00:11:59,676
in order to protect yourself
from the virus.
202
00:11:59,701 --> 00:12:01,234
Excuse me, sir.
203
00:12:01,448 --> 00:12:04,239
So sorry to be a bother,
but would you mind?
204
00:12:04,364 --> 00:12:07,232
- Not at all.
- Thanks much!
205
00:12:08,435 --> 00:12:11,470
You just press that button right there.
206
00:13:02,403 --> 00:13:03,792
Attention on deck!
207
00:13:03,817 --> 00:13:05,426
- There he is.
- Don't stop the reunion
208
00:13:05,451 --> 00:13:06,853
on my account.
209
00:13:06,954 --> 00:13:08,708
- Sir.
- Good to see you, Ray.
210
00:13:08,748 --> 00:13:10,023
Likewise, sir.
211
00:13:10,541 --> 00:13:11,668
Gator!
212
00:13:11,768 --> 00:13:13,420
How's civilian life treating you?
213
00:13:13,493 --> 00:13:15,360
Well, can't say it's less stressful
214
00:13:15,385 --> 00:13:16,584
than being out at sea.
215
00:13:16,609 --> 00:13:17,708
My boy turned two yesterday.
216
00:13:17,733 --> 00:13:19,928
That's terrific. Congrats.
217
00:13:19,953 --> 00:13:22,420
He's retired, but he's gonna
put on that uniform
218
00:13:22,482 --> 00:13:24,682
and be Gator
one last time tomorrow, right?
219
00:13:24,718 --> 00:13:27,052
Yeah, if I can find my sextant.
220
00:13:27,128 --> 00:13:28,194
They just can't leave.
221
00:13:28,219 --> 00:13:29,839
I keep promoting them,
they keep coming back.
222
00:13:31,638 --> 00:13:32,697
Captain.
223
00:13:32,737 --> 00:13:35,552
- Nathan James has never looked better.
- Thank you, sir.
224
00:13:35,618 --> 00:13:37,582
I'm just CO
for the launch of the fleet.
225
00:13:37,689 --> 00:13:40,824
Then I'm on shore duty and mom duty.
226
00:13:40,947 --> 00:13:43,039
Sasha says Danny's doing all right.
227
00:13:43,130 --> 00:13:45,063
Well, you know
more about him than I do.
228
00:13:45,399 --> 00:13:47,199
He's doing what makes him happy,
229
00:13:47,880 --> 00:13:50,314
or at least what keeps him sane.
230
00:13:53,790 --> 00:13:55,000
Hey, so how's school?
231
00:13:56,066 --> 00:13:57,996
Got a fresh crop of sailors,
ready to serve.
232
00:13:58,065 --> 00:13:59,509
That's what I like to hear.
233
00:13:59,569 --> 00:14:00,824
You still teaching "Moby-Dick"?
234
00:14:00,849 --> 00:14:02,066
One day, I'm gonna make you read it.
235
00:14:02,116 --> 00:14:03,912
I think I've been been through
enough torture.
236
00:14:03,979 --> 00:14:05,621
Ready for your big speech?
237
00:14:05,646 --> 00:14:06,798
We were one ship.
238
00:14:06,861 --> 00:14:09,901
- Now we're a fleet. Life is good.
- See?
239
00:14:09,968 --> 00:14:11,950
You don't need 800 pages.
Keep it simple.
240
00:14:11,975 --> 00:14:14,378
- Captain Garnett, come in.
- This is Captain Garnett.
241
00:14:14,403 --> 00:14:15,749
Your presence is requested on...
242
00:14:15,774 --> 00:14:18,273
Besides, you don't have to
say a thing, Admiral.
243
00:14:18,326 --> 00:14:20,061
Just being here with all of us,
244
00:14:20,147 --> 00:14:21,346
there are no words.
245
00:14:37,908 --> 00:14:39,276
Gracias.
246
00:14:51,898 --> 00:14:53,631
Marco was right.
247
00:14:53,745 --> 00:14:55,605
This is the place to be.
248
00:14:55,796 --> 00:14:57,575
I'm offended we weren't invited.
249
00:15:00,401 --> 00:15:02,267
I could use a drink.
250
00:15:35,822 --> 00:15:37,955
Sleep tight, amigo.
251
00:15:38,070 --> 00:15:39,900
It is a shame, I know.
252
00:15:40,473 --> 00:15:43,029
I have never been through the Canal,
253
00:15:43,097 --> 00:15:46,252
but from what I hear, it is beautiful.
254
00:15:46,323 --> 00:15:47,655
You must go!
255
00:15:48,021 --> 00:15:49,789
I could take you on a drive.
256
00:15:50,103 --> 00:15:52,413
Through the rainforest to a place,
257
00:15:52,493 --> 00:15:54,377
a la cima de Volcan Baru.
258
00:15:54,454 --> 00:15:57,225
From there,
you can see both oceans at once.
259
00:15:57,591 --> 00:15:59,847
Both oceans at once?
260
00:16:00,690 --> 00:16:01,963
To Volcan Baru.
261
00:16:21,408 --> 00:16:24,083
I'm afraid
you will have to wait your turn.
262
00:16:24,461 --> 00:16:26,654
The Presidente has many friends.
263
00:16:26,767 --> 00:16:28,166
Those are not friends,
264
00:16:28,461 --> 00:16:32,220
but as long as Fernando Asturius
controls the Panama Canal,
265
00:16:32,386 --> 00:16:33,892
he'll have many well-wishers.
266
00:16:34,615 --> 00:16:35,961
I'll take it as a good sign.
267
00:16:36,423 --> 00:16:38,197
The world is still
getting back on its feet,
268
00:16:38,245 --> 00:16:41,355
and global trade is a key factor
in promoting progress.
269
00:16:41,502 --> 00:16:42,675
You're American?
270
00:16:42,770 --> 00:16:44,636
Sasha Cooper.
271
00:16:45,011 --> 00:16:47,038
Hector Martinez.
272
00:16:47,258 --> 00:16:49,223
Republica de Gran Colombia.
273
00:16:49,255 --> 00:16:50,454
Gran Colombia?
274
00:16:51,685 --> 00:16:53,667
So those are your protestors
out on the street.
275
00:16:53,774 --> 00:16:54,846
Not mine.
276
00:16:54,915 --> 00:16:58,182
Those are Panamanians
who seek to keep Panama free.
277
00:16:58,282 --> 00:17:00,590
While holding up photos of your leader.
278
00:17:00,894 --> 00:17:03,895
Gustavo Barros has inspired
all of South America
279
00:17:03,964 --> 00:17:07,448
to put aside centuries
of mistrust and come together.
280
00:17:07,594 --> 00:17:11,576
Tavo speaks for us all because
he puts the people first.
281
00:17:11,711 --> 00:17:13,244
He's a revolutionary.
282
00:17:13,366 --> 00:17:15,633
It's funny.
283
00:17:15,869 --> 00:17:18,137
When the US flexes its muscle,
284
00:17:18,212 --> 00:17:20,149
it is to protect world order.
285
00:17:20,341 --> 00:17:23,317
But when Latin Americans
stand up for their rights,
286
00:17:23,476 --> 00:17:25,143
they are revolutionaries.
287
00:17:53,880 --> 00:17:54,992
- Well?
- Well?
288
00:17:55,017 --> 00:17:56,104
We got work connections.
289
00:17:57,885 --> 00:18:00,180
We support
El Presidente Asturius.
290
00:18:00,241 --> 00:18:01,779
We only ask for the respect
291
00:18:01,934 --> 00:18:03,734
from the north that we well deserve.
292
00:18:04,117 --> 00:18:06,251
How long will you be in Panama City?
293
00:18:07,264 --> 00:18:08,920
Not long, I'm afraid.
294
00:18:09,295 --> 00:18:11,134
But I see El Presidente is free,
295
00:18:11,192 --> 00:18:13,058
so I'm going to wish him
a happy birthday.
296
00:18:13,274 --> 00:18:14,957
I hope to see you again.
297
00:18:15,382 --> 00:18:17,070
I look forward to it.
298
00:18:54,767 --> 00:18:56,344
It was easy, Mr. President.
299
00:18:57,300 --> 00:18:59,504
In fact, it was too easy.
300
00:18:59,777 --> 00:19:02,654
There's enough C4 explosives
to kill everyone in this room.
301
00:19:02,829 --> 00:19:03,984
Including you, sir.
302
00:19:04,012 --> 00:19:05,032
_
303
00:19:05,084 --> 00:19:07,417
Careful.
304
00:19:08,733 --> 00:19:10,634
That's the second breach
of your security.
305
00:19:15,809 --> 00:19:19,145
That's three ways...
Three ways to kill you, sir.
306
00:19:19,416 --> 00:19:21,209
_
307
00:19:23,664 --> 00:19:25,165
It's not poison.
308
00:19:25,505 --> 00:19:26,771
But it could have been.
309
00:19:28,402 --> 00:19:30,246
Your military leadership...
310
00:19:30,404 --> 00:19:32,663
They should not drink with strangers.
311
00:19:35,094 --> 00:19:36,317
Your security
312
00:19:36,342 --> 00:19:39,543
and the security of the
Panama Canal are at great risk.
313
00:19:39,599 --> 00:19:41,762
I'm asking that
you reconsider our offer.
314
00:19:41,795 --> 00:19:43,862
Let us help you identify
your vulnerabilities,
315
00:19:43,887 --> 00:19:45,417
protect you while we
train your detail...
316
00:19:45,442 --> 00:19:46,781
And you think that this...
317
00:19:46,864 --> 00:19:49,331
This trick of yours will convince me?
318
00:19:49,492 --> 00:19:52,064
To embarrass me
in front of my soldiers,
319
00:19:52,232 --> 00:19:55,434
my friends, at my own party?!
320
00:19:55,944 --> 00:19:58,210
No, Miss Cooper.
321
00:19:58,883 --> 00:20:01,700
I told you, I cannot accept your help.
322
00:20:02,569 --> 00:20:05,851
If I'm seen clutching at
the knees de Los Estados Unidos,
323
00:20:05,876 --> 00:20:07,810
my own people will push me out!
324
00:20:07,901 --> 00:20:09,767
It can be done in secret.
325
00:20:10,712 --> 00:20:12,529
There are no secrets in Panama.
326
00:20:12,592 --> 00:20:17,674
So unless you plan
to kill me on my birthday,
327
00:20:18,301 --> 00:20:20,182
I suggest you leave.
328
00:21:19,891 --> 00:21:21,058
Burk!
329
00:21:21,499 --> 00:21:22,948
What the hell are you doing here?
330
00:21:23,014 --> 00:21:25,315
- I thought you were X.O. on the James.
- I am.
331
00:21:25,340 --> 00:21:27,062
My CO wanted me here
representing the ship
332
00:21:27,087 --> 00:21:29,170
while she took some tourists
on a cruise around the harbor.
333
00:21:29,195 --> 00:21:31,061
Yeah, I managed
to get out of that one, too.
334
00:21:31,086 --> 00:21:32,420
It's good fun.
335
00:21:32,473 --> 00:21:34,873
People seem to like it,
so, I don't know...
336
00:21:35,960 --> 00:21:38,193
Christ, Burk, when did I become
a museum exhibit?
337
00:21:38,232 --> 00:21:39,697
Not an exhibit.
338
00:21:39,825 --> 00:21:41,793
A legend, sir.
339
00:21:51,256 --> 00:21:53,511
Subsurface, you hear anything?
340
00:21:53,729 --> 00:21:55,389
I'm picking up something.
341
00:21:55,443 --> 00:21:57,084
Could be biologics.
342
00:21:57,163 --> 00:21:58,753
Surface, what do you see?
343
00:21:58,804 --> 00:22:00,682
No contacts on surface.
344
00:22:01,448 --> 00:22:02,788
Bridge, T.A.O.
345
00:22:03,476 --> 00:22:04,820
I think we found them.
346
00:22:04,879 --> 00:22:06,212
Copy.
347
00:22:07,890 --> 00:22:09,534
You're all in for a treat.
348
00:22:09,595 --> 00:22:11,956
Seems our sonar operator
found a pod of dolphins
349
00:22:11,981 --> 00:22:13,848
a thousand yards off our port bow.
350
00:22:14,284 --> 00:22:17,402
We'll take you
for a closer look. Commander?
351
00:22:17,541 --> 00:22:19,754
Ma'am, recommend new course 0-3-0.
352
00:22:19,779 --> 00:22:20,904
Very well.
353
00:22:20,941 --> 00:22:22,042
That's Gator.
354
00:22:22,081 --> 00:22:23,881
I know, Grandpa.
355
00:22:26,050 --> 00:22:27,411
We are here at fleet week,
356
00:22:27,436 --> 00:22:28,849
and we are very excited.
357
00:22:28,874 --> 00:22:31,408
As you can see, there is
a crowd building behind me,
358
00:22:31,584 --> 00:22:33,721
and the Navy is going to be showing off
359
00:22:33,754 --> 00:22:35,307
the strength of its fleet.
360
00:22:35,422 --> 00:22:38,944
And we are going to be talking
to Admiral Tom Chandler,
361
00:22:39,026 --> 00:22:41,454
and we'll have that for you
coming up next.
362
00:22:56,868 --> 00:23:01,110
Well, this is a great day
for the Navy, for our country.
363
00:23:01,502 --> 00:23:03,768
It's, proof of the resilience
364
00:23:03,793 --> 00:23:05,459
of the American people.
365
00:23:37,444 --> 00:23:39,534
That we could muster up
limited resou...
366
00:23:51,370 --> 00:23:53,705
What just happened?
367
00:23:55,381 --> 00:23:56,705
I can't get fleet command on the line.
368
00:23:56,758 --> 00:23:58,078
Something's wrong with the satellite.
369
00:23:58,125 --> 00:23:59,505
No, we got bigger problems.
370
00:23:59,594 --> 00:24:00,926
What's going on?
371
00:24:01,635 --> 00:24:04,388
_
372
00:24:04,432 --> 00:24:07,778
_
373
00:24:07,951 --> 00:24:12,545
_
374
00:24:13,954 --> 00:24:15,320
My God.
375
00:24:16,288 --> 00:24:17,457
Looks like we've been followed
376
00:24:17,482 --> 00:24:18,543
since we got in the country.
377
00:24:18,568 --> 00:24:20,301
And now we are public enemy number one.
378
00:24:29,769 --> 00:24:31,476
Time to go.
379
00:24:31,557 --> 00:24:33,225
The Federales
are on their way here now!
380
00:24:36,155 --> 00:24:38,642
_
381
00:24:42,224 --> 00:24:43,442
Is the military smaller now?
382
00:24:43,466 --> 00:24:45,269
Sure. So is the country.
383
00:24:45,576 --> 00:24:47,606
Look back throughout
our military history,
384
00:24:47,631 --> 00:24:48,781
you'll find plenty of examples
385
00:24:48,806 --> 00:24:50,127
where we're at a diminished capacity,
386
00:24:50,152 --> 00:24:51,826
- Sorry.
- We're unable...
387
00:24:51,878 --> 00:24:53,345
We lost our satellite feed.
388
00:24:53,514 --> 00:24:55,514
I'm talking to the guys in the van.
389
00:24:55,883 --> 00:24:56,907
Okay. I'm so sorry.
390
00:24:56,943 --> 00:24:59,627
We're gonna get it fixed,
and we'll get right back to you.
391
00:25:06,974 --> 00:25:09,400
T.A.O., Aegis weapons, fire control,
392
00:25:09,425 --> 00:25:11,086
and navigational radar are failing.
393
00:25:11,178 --> 00:25:13,052
Something is frying
our 400-hertz switchboards.
394
00:25:13,113 --> 00:25:15,287
Emergency shut-down, all systems.
395
00:25:15,355 --> 00:25:17,021
Shut everything down!
396
00:25:34,668 --> 00:25:36,168
Those aren't ours.
397
00:25:38,752 --> 00:25:40,686
And their wings aren't clean.
398
00:25:43,631 --> 00:25:46,232
- Holy shit!
- It's an attack.
399
00:26:08,335 --> 00:26:09,801
Take cover!
400
00:26:20,914 --> 00:26:23,440
Clear the deck!
Move it, move it, move it!
401
00:26:23,590 --> 00:26:26,358
Move, move, move!
402
00:26:44,823 --> 00:26:46,403
God, no.
403
00:26:50,678 --> 00:26:52,010
Move, move, move!
404
00:26:52,206 --> 00:26:53,672
Move!
405
00:26:55,616 --> 00:26:57,916
Move, move! Clear the deck!
406
00:27:18,825 --> 00:27:20,565
Sir, sir!
407
00:27:20,601 --> 00:27:22,687
DC reports massive fires portside
408
00:27:22,712 --> 00:27:24,270
on decks two and three.
The hull has been breached.
409
00:27:24,294 --> 00:27:25,855
How the hell did we
not see this coming?!
410
00:27:25,885 --> 00:27:28,220
Early warning and radar systems
went dark across the base
411
00:27:28,252 --> 00:27:30,265
right before the attack, and our
weapons systems are down.
412
00:27:30,290 --> 00:27:32,338
- I think we were hacked.
- You have stingers in the armory?
413
00:27:32,369 --> 00:27:34,104
- Yes, sir!
- Get the civilians off!
414
00:27:34,158 --> 00:27:36,043
I want all gunners
and crew served weapons
415
00:27:36,068 --> 00:27:37,794
manned by SCAT teams up here now!
416
00:27:37,847 --> 00:27:39,820
All gunners, to the rails!
417
00:27:41,715 --> 00:27:43,630
No, no, we've lost contact,
418
00:27:43,655 --> 00:27:45,196
and reports are just coming in.
419
00:27:45,481 --> 00:27:46,814
This is the commander 2 MEF,
420
00:27:46,867 --> 00:27:48,142
I need a Marine on the ground
421
00:27:48,167 --> 00:27:49,670
- to tell me what's going on.
- Colonel, this is General Kinkaid.
422
00:27:49,694 --> 00:27:50,936
I need all available assets
423
00:27:50,961 --> 00:27:53,181
mobilized in Naval Station Mayport.
424
00:27:53,268 --> 00:27:54,501
We believe we're under attack.
425
00:27:54,526 --> 00:27:56,738
Let's get these systems
back online, team!
426
00:27:56,804 --> 00:27:58,353
I want eyes on that battlefield!
427
00:27:58,398 --> 00:28:00,936
Sir, DISN has been compromised.
Satellites are not responding,
428
00:28:00,961 --> 00:28:02,221
and our planes have been grounded.
429
00:28:02,246 --> 00:28:04,574
Fleet command,
this is Nathan James, come in.
430
00:28:04,641 --> 00:28:05,929
We are under attack.
431
00:28:05,989 --> 00:28:08,353
Hang tight, Nathan James.
We're doing what we can.
432
00:28:08,426 --> 00:28:10,570
Switch over to civilian band.
We need our comms.
433
00:28:10,595 --> 00:28:12,400
Admiral, we've got Nathan James!
434
00:28:12,460 --> 00:28:14,860
Weapons and ISR are down.
We cannot defend.
435
00:28:14,988 --> 00:28:18,323
Enemy aircraft appear to be
Pucara-class attack planes,
436
00:28:18,439 --> 00:28:19,771
but we have no radar.
437
00:28:20,156 --> 00:28:21,900
Get these people out of here!
438
00:28:44,373 --> 00:28:45,583
Over there!
439
00:28:45,659 --> 00:28:47,393
Gunners, cover the bow!
440
00:28:49,556 --> 00:28:51,022
I have CIWS back up.
441
00:28:51,304 --> 00:28:52,570
And the five-inch?
442
00:28:54,137 --> 00:28:55,273
Not yet.
443
00:28:55,544 --> 00:28:56,672
Bridge, T.A.O.
444
00:28:56,743 --> 00:28:59,344
We have CIWS, but we're at the
edge of maximum firing range.
445
00:28:59,369 --> 00:29:00,968
Recommend moving closer to base.
446
00:29:02,876 --> 00:29:04,209
Here comes another wave!
447
00:29:15,222 --> 00:29:16,822
Hey! Hey, come this way!
448
00:29:16,988 --> 00:29:19,891
Come, come, quick! Keep your
head down! Head down, guys.
449
00:29:20,208 --> 00:29:22,054
To the bow! Go, go, go!
450
00:29:33,135 --> 00:29:34,332
Ammo!
451
00:29:47,909 --> 00:29:49,241
No!
452
00:29:52,152 --> 00:29:55,136
Ma'am, I'm here.
453
00:29:55,339 --> 00:29:57,351
You're going to be just fine.
You'll be just fine.
454
00:29:57,376 --> 00:29:59,509
Just stay calm. We can fix this
like we always do, right?
455
00:30:20,005 --> 00:30:22,382
Ma'am, suggest
bearing 225 for 5 knots
456
00:30:22,407 --> 00:30:24,522
to get inside effective CIWS range.
457
00:30:28,379 --> 00:30:29,488
Ma'am?
458
00:30:29,513 --> 00:30:31,464
Negative. CIWS won't be enough.
459
00:30:31,897 --> 00:30:34,299
If we get ourselves seen,
we get ourselves sunk.
460
00:30:35,092 --> 00:30:36,178
Keep us out of sight
461
00:30:36,203 --> 00:30:37,615
- and out of the line of fire.
- But...
462
00:30:37,705 --> 00:30:39,905
I'm responsible
for every soul on this ship.
463
00:30:40,082 --> 00:30:42,515
And we're no good to the Navy
at the bottom of the bay.
464
00:30:42,603 --> 00:30:45,276
Our job is to be ready
to fight the battle to come.
465
00:31:44,934 --> 00:31:46,437
All right.
466
00:31:51,879 --> 00:31:54,412
O'Connor and Cruz sank within an hour.
467
00:31:55,445 --> 00:31:57,950
God knows how many were trapped
onboard when they went down.
468
00:31:58,283 --> 00:31:59,615
My God.
469
00:31:59,640 --> 00:32:02,126
Still can't get an accurate
report from the base.
470
00:32:02,458 --> 00:32:03,525
There were sailors and Marines
471
00:32:03,550 --> 00:32:05,202
all over the place for the event.
472
00:32:05,286 --> 00:32:07,486
So we're talking hundreds,
if not thousands, dead.
473
00:32:08,163 --> 00:32:10,985
And for all we know,
this was just the first wave.
474
00:32:11,224 --> 00:32:13,290
There may be more going on as we speak.
475
00:32:13,326 --> 00:32:16,127
Are you saying this is a full-scale
invasion of the United States?
476
00:32:16,236 --> 00:32:19,587
I'm saying I can't get one
goddamn Army base to report in!
477
00:32:19,906 --> 00:32:22,453
Our entire digital platform's
been wiped out,
478
00:32:22,510 --> 00:32:24,310
and we have no idea what's going on.
479
00:32:24,335 --> 00:32:27,054
Look... we have landlines.
480
00:32:27,947 --> 00:32:30,783
We don't know if they're
still secure, but they work.
481
00:32:31,330 --> 00:32:34,314
We need to get every
single person in uniform online
482
00:32:34,339 --> 00:32:36,275
and prepared to defend this nation.
483
00:32:39,078 --> 00:32:42,013
Commander,
get to work on the computers.
484
00:32:42,243 --> 00:32:44,396
Find out who did this, how they did it,
485
00:32:44,638 --> 00:32:46,582
- and how to fix it.
- Aye, sir.
486
00:32:48,481 --> 00:32:50,767
Now somebody bring me a goddamn map!
487
00:33:17,904 --> 00:33:20,217
_
488
00:33:20,470 --> 00:33:22,190
_
489
00:33:24,629 --> 00:33:26,402
_
490
00:33:26,809 --> 00:33:28,456
_
491
00:33:30,932 --> 00:33:32,445
_
492
00:34:18,986 --> 00:34:21,680
Airmen, can your birds fly?
493
00:34:21,772 --> 00:34:22,885
No, sir.
494
00:34:22,952 --> 00:34:24,762
Anything with
an onboard computer was hacked.
495
00:34:24,787 --> 00:34:26,937
They wiped us out on the ground.
I need a corpsman.
496
00:34:26,962 --> 00:34:29,117
- My chief... he's hit bad.
- Go, go.
497
00:34:39,032 --> 00:34:41,307
We'll get you all back to land
as soon as possible.
498
00:34:41,604 --> 00:34:42,864
But is it safe?
499
00:34:42,917 --> 00:34:45,281
Sir, we'll make sure, but
everyone, just hang tight, okay?
500
00:34:45,306 --> 00:34:47,187
We're all in this together.
501
00:34:47,468 --> 00:34:48,807
Gator?
502
00:34:51,185 --> 00:34:52,679
You should go back with the guests.
503
00:34:52,746 --> 00:34:55,312
- Ma'am, I...
- You put on the uniform for the cruise.
504
00:34:55,392 --> 00:34:56,728
But this isn't your fight.
505
00:34:56,856 --> 00:34:58,189
Your family needs you.
506
00:34:58,728 --> 00:35:00,465
My family knows we're all alive
507
00:35:00,490 --> 00:35:01,956
because of Nathan James.
508
00:35:02,202 --> 00:35:03,363
If it's all the same to you, Captain,
509
00:35:03,387 --> 00:35:05,854
I didn't fight by your side
just to give up now.
510
00:35:06,868 --> 00:35:09,119
I'd like to return to active duty,
511
00:35:09,472 --> 00:35:11,022
if you'll have me.
512
00:35:13,439 --> 00:35:14,905
Thank you.
513
00:35:19,109 --> 00:35:20,475
Command, come in.
514
00:35:20,534 --> 00:35:23,268
This is intercept team delta, over.
515
00:35:23,785 --> 00:35:26,224
I say again,
this is intercept team delta.
516
00:35:28,189 --> 00:35:29,302
Where have you been?
517
00:35:29,327 --> 00:35:30,741
The streets are crawling
with Federales, man!
518
00:35:30,765 --> 00:35:32,186
We got to get out of here.
519
00:35:32,266 --> 00:35:34,266
I have some bad news.
520
00:35:35,073 --> 00:35:37,299
The US Navy fleet in Florida
was just attacked.
521
00:35:37,371 --> 00:35:39,437
All the ships were sunk,
and thousands are dead.
522
00:35:40,145 --> 00:35:41,640
What did you just say?
523
00:35:41,816 --> 00:35:43,164
Tavo's taking credit for it
524
00:35:43,189 --> 00:35:44,828
as revenge for the murder
of El Presidente
525
00:35:44,853 --> 00:35:46,063
by los Americanos!
526
00:35:46,156 --> 00:35:47,878
That's no coincidence.
527
00:35:48,858 --> 00:35:51,651
You don't overthrow Panama
while the US fleet is a threat.
528
00:35:51,678 --> 00:35:53,428
No, this was a coordinated attack.
529
00:35:53,453 --> 00:35:55,120
Panama is now under the protection
530
00:35:55,145 --> 00:35:57,078
of Tavo and Gran Colombia.
531
00:35:57,745 --> 00:35:59,858
We have to get back to the States.
532
00:36:00,184 --> 00:36:02,394
There's no point in rushing home now.
533
00:36:02,719 --> 00:36:04,462
Danny, our fleet was hit.
534
00:36:04,742 --> 00:36:06,024
Our friends, our family...
535
00:36:06,049 --> 00:36:07,115
They may be dead,
536
00:36:08,161 --> 00:36:10,869
but for what comes next,
we're on the front line.
537
00:36:11,370 --> 00:36:13,137
We have no orders from home,
538
00:36:13,267 --> 00:36:15,874
but we know who the enemy is.
539
00:36:16,735 --> 00:36:19,769
I say we go south, toward Colombia.
540
00:36:20,196 --> 00:36:22,214
We gather intelligence,
allies, anything.
541
00:36:22,806 --> 00:36:25,012
We put ourselves in a position
to be the tip of the spear
542
00:36:25,037 --> 00:36:26,800
until backup arrives.
543
00:36:40,382 --> 00:36:41,900
Can you get us to Colombia?
544
00:36:42,069 --> 00:36:45,103
S�. I know some people.
545
00:36:57,935 --> 00:36:59,322
_
546
00:36:59,535 --> 00:37:02,178
_
547
00:37:02,325 --> 00:37:04,105
_
548
00:37:04,147 --> 00:37:07,380
_
549
00:37:07,412 --> 00:37:10,945
_
550
00:37:11,813 --> 00:37:14,027
_
551
00:37:14,190 --> 00:37:18,064
_
552
00:37:18,123 --> 00:37:21,849
_
553
00:37:21,915 --> 00:37:23,988
_
554
00:37:24,096 --> 00:37:30,023
_
555
00:37:31,850 --> 00:37:34,170
_
556
00:37:34,211 --> 00:37:37,098
_
557
00:37:37,323 --> 00:37:39,137
_
558
00:37:39,410 --> 00:37:41,070
_
559
00:37:41,823 --> 00:37:43,050
_
560
00:37:43,164 --> 00:37:44,492
Ya basta.
561
00:37:44,544 --> 00:37:45,652
Ya basta.
562
00:37:45,688 --> 00:37:47,155
Ya basta!
563
00:37:49,036 --> 00:37:51,880
I will now speak
directly to our enemies
564
00:37:52,121 --> 00:37:54,136
in a language they can understand.
565
00:37:55,176 --> 00:37:57,804
Americans, you are on notice.
566
00:37:58,177 --> 00:38:02,141
The people of Central
and South America are united!
567
00:38:02,374 --> 00:38:05,864
We will no longer cower in fear
of your big stick.
568
00:38:06,053 --> 00:38:10,455
For you do not offer us
protection, but enslavement.
569
00:38:11,361 --> 00:38:15,575
Today marks the beginning
of a new equilibrium.
570
00:38:16,902 --> 00:38:20,632
Gran Colombia will no longer
sit at the children's table
571
00:38:20,657 --> 00:38:22,397
of international politics.
572
00:38:22,602 --> 00:38:24,001
It is our turn!
573
00:38:24,770 --> 00:38:26,037
Be warned.
574
00:38:26,308 --> 00:38:28,395
If the United States wants a fight,
575
00:38:28,655 --> 00:38:30,210
you will lose.
576
00:38:31,671 --> 00:38:34,291
For in the words of Sim�n Bolivar,
577
00:38:34,898 --> 00:38:38,423
a people who love their freedom...
578
00:38:39,439 --> 00:38:41,823
...will, in the end, be free.
579
00:38:44,110 --> 00:38:46,291
And we are united...
580
00:38:46,945 --> 00:38:48,693
as a continent...
581
00:38:49,821 --> 00:38:51,944
to fight for that freedom.
582
00:38:54,684 --> 00:38:57,636
We are one nation under God!
583
00:38:57,804 --> 00:38:59,966
La Gran Colombia!
584
00:39:00,142 --> 00:39:02,362
_
585
00:39:02,563 --> 00:39:05,457
_
586
00:39:05,842 --> 00:39:07,502
_
587
00:39:07,710 --> 00:39:09,330
_
588
00:39:09,525 --> 00:39:11,005
_
589
00:39:11,071 --> 00:39:12,272
Al Norte!
590
00:39:12,297 --> 00:39:15,031
Al Norte! Al Norte!
591
00:39:20,212 --> 00:39:21,499
�Viva Tavo!
592
00:39:21,561 --> 00:39:23,295
�Viva Tavo! IViva Tavo! �Viva Tavo!
593
00:39:23,337 --> 00:39:26,204
�Viva Gran Colombia!
594
00:39:28,269 --> 00:39:29,829
Turn it off.
595
00:39:33,487 --> 00:39:34,873
We must've been hacked.
596
00:39:34,949 --> 00:39:38,150
Comms, grounded air defenses,
even our weapons systems.
597
00:39:38,245 --> 00:39:39,444
We're at war.
598
00:39:39,680 --> 00:39:41,134
I have to get back to fleet command,
599
00:39:41,159 --> 00:39:42,759
get eyes on the battlefield.
600
00:39:42,862 --> 00:39:44,061
Admiral Chandler.
601
00:40:04,296 --> 00:40:07,396
Diaz! Is the James still afloat?!
602
00:40:07,454 --> 00:40:08,616
Yes, sir!
603
00:40:08,642 --> 00:40:10,817
Make a hole. I'm going back with you.
604
00:40:10,867 --> 00:40:12,504
- Yes, sir!
- I'm going, too.
605
00:40:12,579 --> 00:40:13,978
- Tell Meylan...
- Mike.
606
00:40:14,042 --> 00:40:15,442
I lost my fleet, Tom.
607
00:40:15,522 --> 00:40:16,855
It went down on my watch.
608
00:40:17,603 --> 00:40:19,518
If I'm gonna die,
I'm going down with the ship.
609
00:40:20,045 --> 00:40:22,053
You heard that speech,
you know where to start.
610
00:40:22,353 --> 00:40:23,606
We head south.
611
00:40:23,813 --> 00:40:25,316
Look for weapons and fuel.
612
00:40:25,445 --> 00:40:26,898
Stay off comms.
613
00:40:26,987 --> 00:40:28,098
I'll be in touch!
614
00:40:28,134 --> 00:40:29,439
If I don't hear from you soon,
615
00:40:29,464 --> 00:40:31,845
- I'm gonna come looking for you!
- I don't doubt that.
616
00:40:31,926 --> 00:40:33,452
You stay safe!
617
00:41:30,285 --> 00:41:34,285
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
42448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.