All language subtitles for The Last Ship - 05x01 - Casus Belli.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,036 --> 00:01:25,384 This is how war begins. 2 00:01:26,243 --> 00:01:28,848 Athens and Sparta fought during a plague 3 00:01:28,873 --> 00:01:30,796 which wiped out much of the population. 4 00:01:30,821 --> 00:01:33,089 Sound familiar? 5 00:01:34,233 --> 00:01:36,556 But the war brought only more death and destruction 6 00:01:36,581 --> 00:01:39,782 because people let their fear, their honor, their interest 7 00:01:39,966 --> 00:01:41,566 cloud their judgment. 8 00:01:42,436 --> 00:01:45,596 The Peloponnesian War may be ancient history, 9 00:01:45,699 --> 00:01:47,934 but its lessons are not. 10 00:01:50,233 --> 00:01:52,480 You here will be the first graduating class 11 00:01:52,505 --> 00:01:54,166 of midshipmen to enter the Navy 12 00:01:54,191 --> 00:01:56,438 since our own troubles ended just three years ago. 13 00:01:56,779 --> 00:02:01,232 We're in a time of peace, but peace doesn't keep itself. 14 00:02:01,588 --> 00:02:04,923 Ours is a small navy, which means... 15 00:02:06,154 --> 00:02:08,657 your importance to the mission is even larger. 16 00:02:09,063 --> 00:02:10,795 And you will take the lessons from history, 17 00:02:10,797 --> 00:02:15,526 both ancient and very recent, with you as you enter service. 18 00:02:15,870 --> 00:02:19,931 When you put on the uniform, you can't let your fear 19 00:02:20,724 --> 00:02:22,946 or your pride or your selfish interest 20 00:02:22,971 --> 00:02:25,371 lead you astray, or people die. 21 00:02:25,479 --> 00:02:28,851 We have to think differently because we are different. 22 00:02:29,243 --> 00:02:30,652 We are warriors. 23 00:02:33,487 --> 00:02:35,469 All right, we'll pick it up after the weekend. 24 00:02:35,522 --> 00:02:36,922 Don't forget your reading. 25 00:02:37,684 --> 00:02:39,489 We're all working from the same edition, 26 00:02:39,514 --> 00:02:41,514 thanks to our friends at the Nimitz Library. 27 00:02:41,562 --> 00:02:43,621 We'll discuss the first 100 pages. 28 00:02:44,542 --> 00:02:46,069 Don't worry, there's lots of pictures. 29 00:02:50,150 --> 00:02:52,204 Attention on deck. 30 00:02:53,754 --> 00:02:55,087 Dismissed. 31 00:02:55,536 --> 00:02:58,496 See you on Monday, enjoy the big game, go Navy! 32 00:02:59,836 --> 00:03:02,210 - Mr. Swain? - Yes, sir. 33 00:03:03,130 --> 00:03:05,717 How is it my brightest student 34 00:03:06,403 --> 00:03:09,112 is always the last one to turn in his assignments? 35 00:03:09,189 --> 00:03:12,257 Sir, I had a last-minute breakthrough. I wanted to check my numbers. 36 00:03:14,480 --> 00:03:16,118 I'm sorry, sir. 37 00:03:16,270 --> 00:03:18,069 No excuse. 38 00:03:18,398 --> 00:03:21,170 "The Next Virus Will Be Cyber". 39 00:03:21,195 --> 00:03:22,796 I thought I was done with viruses. 40 00:03:22,821 --> 00:03:24,287 I hope we are, sir. 41 00:03:24,510 --> 00:03:26,828 Well, I'm docking you one grade for lateness, 42 00:03:26,853 --> 00:03:28,253 but this is excellent work. 43 00:03:28,286 --> 00:03:29,348 And if you don't mind, 44 00:03:29,373 --> 00:03:30,654 I'd like to hang on to it for a little bit. 45 00:03:30,678 --> 00:03:31,958 There's some folks at Fleet Command 46 00:03:31,983 --> 00:03:33,472 who'd be interested in your research. 47 00:03:33,497 --> 00:03:35,257 I'd like to share it with them, with your permission. 48 00:03:35,282 --> 00:03:36,347 Yeah. 49 00:03:36,636 --> 00:03:39,171 Yes, sir. Of course. 50 00:03:42,719 --> 00:03:44,132 Um... 51 00:03:45,451 --> 00:03:47,706 Do you miss it, sir? 52 00:03:49,750 --> 00:03:51,470 Miss what? 53 00:03:52,200 --> 00:03:54,767 War, sir. 54 00:03:55,137 --> 00:03:58,437 Son, you really ought to get to my class more often. 55 00:03:58,620 --> 00:04:01,756 I just mean, you retired, and that's cool and all. 56 00:04:01,781 --> 00:04:03,114 But... 57 00:04:03,939 --> 00:04:05,510 don't you miss the mission? 58 00:04:06,213 --> 00:04:07,780 Clarity of purpose? 59 00:04:08,952 --> 00:04:11,363 I mean, you said it yourself... We're warriors. 60 00:04:12,143 --> 00:04:16,276 Without a war, what's a warrior to do? 61 00:04:21,512 --> 00:04:22,795 Thank you, sir. 62 00:05:13,373 --> 00:05:15,373 iTavo, Tavo! iViva Tavo! 63 00:05:15,782 --> 00:05:19,117 ITavo, Tavo, Tavo! iViva Tavo! 64 00:05:19,317 --> 00:05:21,225 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 65 00:05:21,314 --> 00:05:23,714 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 66 00:05:23,796 --> 00:05:25,997 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 67 00:05:26,193 --> 00:05:28,925 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 68 00:05:28,976 --> 00:05:30,308 ITavo, Tavo! iViva Tavo! 69 00:05:30,397 --> 00:05:31,655 You get the tickets? 70 00:05:31,680 --> 00:05:34,148 Sí. No problem, señor. 71 00:05:34,268 --> 00:05:36,068 I smuggle blue cure into Panama 72 00:05:36,141 --> 00:05:37,669 two weeks before the ship showed up. 73 00:05:37,702 --> 00:05:38,856 This? 74 00:05:38,881 --> 00:05:40,384 This was easy. 75 00:05:40,473 --> 00:05:43,117 "You are cordially invited to the 50th birthday celebration" 76 00:05:43,170 --> 00:05:45,434 of El Presidente Fernando Asturius. 77 00:05:45,505 --> 00:05:47,338 "Black tie preferred." 78 00:05:50,287 --> 00:05:51,593 You know, it seems odd El Presidente 79 00:05:51,618 --> 00:05:52,620 throws a blow-out party 80 00:05:52,645 --> 00:05:54,612 while the people curse him in the street. 81 00:05:55,289 --> 00:05:56,739 That's Panama. 82 00:05:56,796 --> 00:05:58,674 El Presidente isn't afraid of Gustavo Barros 83 00:05:58,758 --> 00:06:00,291 or his Gran Colombian goons. 84 00:06:00,547 --> 00:06:02,551 Whoever controls the Panama Canal... 85 00:06:02,591 --> 00:06:03,671 is king. 86 00:06:03,696 --> 00:06:06,001 And for now, that man is El Presidente. 87 00:06:06,226 --> 00:06:08,959 Well, killing El Presidente would change all that. 88 00:06:10,218 --> 00:06:11,503 You guys are crazy. 89 00:06:12,777 --> 00:06:14,845 What are you, Defense Intelligence? 90 00:06:14,901 --> 00:06:16,034 CIA? 91 00:06:16,818 --> 00:06:19,917 Yeah, you guys are crazy. 92 00:06:22,554 --> 00:06:24,525 Adiós, Marco. 93 00:06:37,852 --> 00:06:38,962 I got to go! 94 00:06:38,987 --> 00:06:41,187 No, I'm going through security. 95 00:06:41,547 --> 00:06:42,756 I'll see you tonight. 96 00:06:42,789 --> 00:06:44,198 I will do the cooking. 97 00:06:44,239 --> 00:06:46,773 You're the best ever, ever, ever. 98 00:06:47,357 --> 00:06:50,609 And the cutest and the sweetest and the smartest... 99 00:06:50,836 --> 00:06:52,245 - I got to go! - W-W-Wait! 100 00:06:52,270 --> 00:06:53,750 I'm sending you something super important. 101 00:06:53,821 --> 00:06:55,087 - Hang on! - Okay. 102 00:07:07,361 --> 00:07:09,894 Did you get it? 103 00:07:10,305 --> 00:07:11,637 I got it. 104 00:07:11,751 --> 00:07:12,908 Now you have it. 105 00:07:12,947 --> 00:07:15,041 You're so weird. I love you. 106 00:07:15,501 --> 00:07:17,269 I love you. Bye. 107 00:07:17,377 --> 00:07:19,735 Bye. 108 00:07:36,116 --> 00:07:37,236 Commander Granderson? 109 00:07:37,261 --> 00:07:39,194 Yes, sir. You're right on time. 110 00:07:42,082 --> 00:07:44,082 Put it up on the big screens. 111 00:07:47,494 --> 00:07:48,827 They made it. 112 00:07:48,915 --> 00:07:50,115 Almost here. 113 00:07:50,471 --> 00:07:52,272 The great fleet. 114 00:07:59,417 --> 00:08:01,875 USS Michener, this is fleet command. 115 00:08:01,900 --> 00:08:03,049 Come in, over. 116 00:08:03,077 --> 00:08:04,610 This is Zulu Actual. 117 00:08:04,699 --> 00:08:07,366 It is another beautiful day at sea. 118 00:08:07,521 --> 00:08:08,927 As I'm sure you've been watching, 119 00:08:08,952 --> 00:08:11,824 we're currently 200 miles north of naval station Mayport. 120 00:08:12,026 --> 00:08:14,493 Should be in port and all tucked in by nightfall. 121 00:08:14,987 --> 00:08:16,234 Ships in the fleet, 122 00:08:16,296 --> 00:08:19,081 why don't you give our friends in Florida a proper Navy hello? 123 00:08:19,240 --> 00:08:21,436 This is USS Jeffrey Michener actual. 124 00:08:21,501 --> 00:08:22,856 All systems go. 125 00:08:22,969 --> 00:08:24,509 We have onboard a full complement 126 00:08:24,534 --> 00:08:26,582 of surface warriors, aviators, 127 00:08:26,682 --> 00:08:28,639 and more Marines than you can shake a stick at. 128 00:08:28,664 --> 00:08:29,679 Over. 129 00:08:29,732 --> 00:08:31,809 This is USS Oliver actual. 130 00:08:31,892 --> 00:08:33,629 All systems are go. 131 00:08:33,862 --> 00:08:35,504 This is Michael O'Connor actual. 132 00:08:35,590 --> 00:08:36,825 All systems go. 133 00:08:36,917 --> 00:08:38,747 This is the Javier Cruz actual. 134 00:08:38,800 --> 00:08:40,013 Smooth sailing. 135 00:08:40,184 --> 00:08:41,630 Good day, fleet command. 136 00:08:41,655 --> 00:08:44,454 This is Nathan James actual. All systems go. 137 00:08:44,547 --> 00:08:45,596 We are ready and proud 138 00:08:45,621 --> 00:08:47,688 to no longer be the only ship in the fleet. 139 00:08:50,590 --> 00:08:53,023 Ships of the fleet, your route is clear. 140 00:08:53,273 --> 00:08:56,074 We wish you fair winds and following seas. 141 00:08:56,209 --> 00:08:58,276 Much obliged, Master Chief. 142 00:08:58,678 --> 00:09:00,367 It's a great day for the Navy 143 00:09:00,519 --> 00:09:02,582 and the red, white, and blue. 144 00:09:02,944 --> 00:09:05,206 This is Zulu actual out. 145 00:09:13,819 --> 00:09:15,554 We're up a touchdown, but it's early. 146 00:09:15,689 --> 00:09:17,236 Take nothing for granted. 147 00:09:17,261 --> 00:09:19,206 Army's got a ground game for once. 148 00:09:20,360 --> 00:09:22,761 - What time's your flight? - Couple hours. 149 00:09:22,834 --> 00:09:23,981 You pack your whites? 150 00:09:24,056 --> 00:09:26,558 It's hot in Florida, even in December. 151 00:09:28,949 --> 00:09:30,815 Sam moved out, Sasha. 152 00:09:31,994 --> 00:09:33,972 He wants to live with Ashley in St. Louis. 153 00:09:34,183 --> 00:09:35,257 I know. 154 00:09:35,309 --> 00:09:37,174 I spoke with Ashley last week. 155 00:09:37,238 --> 00:09:38,841 Oh, great, so I'm the last to know? 156 00:09:38,906 --> 00:09:41,179 They have a great school there, they have continuity. 157 00:09:41,204 --> 00:09:43,439 - Don't take it personally. - How can I not? 158 00:09:43,510 --> 00:09:45,243 It's just easier for them. 159 00:09:46,016 --> 00:09:47,897 They're used to you not being there full-time. 160 00:09:47,922 --> 00:09:49,157 What do you mean?! I've been here full time 161 00:09:49,181 --> 00:09:50,586 for the last three years. 162 00:09:50,637 --> 00:09:52,904 Not in your head. 163 00:09:54,020 --> 00:09:55,814 I'm sorry. 164 00:09:56,043 --> 00:09:58,557 How's Panama? 165 00:09:59,944 --> 00:10:02,176 Hot, getting hotter. 166 00:10:02,422 --> 00:10:04,386 I'm hoping to settle things quick. 167 00:10:05,072 --> 00:10:07,056 We should visit the kids at Christmas. 168 00:10:07,281 --> 00:10:09,515 Yep, okay. 169 00:10:11,177 --> 00:10:12,777 Tom, things are good. 170 00:10:13,157 --> 00:10:15,471 Considering everything, they're real good. 171 00:10:15,562 --> 00:10:16,985 Go have fun with your old friends, 172 00:10:17,010 --> 00:10:18,618 and I'll call you soon. 173 00:10:18,905 --> 00:10:20,171 I love you. 174 00:10:20,196 --> 00:10:21,663 Be safe. 175 00:10:53,092 --> 00:10:54,599 Viva Tavo. 176 00:10:55,355 --> 00:10:56,486 IViva Tavo! 177 00:11:34,011 --> 00:11:35,371 Welcome to the helo bay. 178 00:11:35,396 --> 00:11:37,929 This is where Dr. Scott set up her lab. 179 00:11:38,080 --> 00:11:40,799 It was in this small, sealed space 180 00:11:40,851 --> 00:11:44,443 that she developed the cure and eventually tested it... 181 00:11:47,146 --> 00:11:48,966 ...on some of our crew. 182 00:11:49,073 --> 00:11:51,176 Come, step through this door 183 00:11:51,278 --> 00:11:54,813 and imagine yourself in a bio-secure space, 184 00:11:55,325 --> 00:11:57,741 one where you would have to wear a suit like this 185 00:11:57,812 --> 00:11:59,676 in order to protect yourself from the virus. 186 00:11:59,701 --> 00:12:01,234 Excuse me, sir. 187 00:12:01,448 --> 00:12:04,239 So sorry to be a bother, but would you mind? 188 00:12:04,364 --> 00:12:07,232 - Not at all. - Oh, thanks much! 189 00:12:08,435 --> 00:12:11,470 You just press that button right there. 190 00:13:02,403 --> 00:13:03,792 Attention on deck! 191 00:13:03,817 --> 00:13:05,426 - There he is. - Don't stop the reunion 192 00:13:05,451 --> 00:13:06,853 on my account. 193 00:13:06,954 --> 00:13:08,708 - Sir. - Good to see you, Ray. 194 00:13:08,748 --> 00:13:10,023 Likewise, sir. 195 00:13:10,541 --> 00:13:11,668 Gator! 196 00:13:11,768 --> 00:13:13,420 How's civilian life treating you? 197 00:13:13,493 --> 00:13:15,360 Well, can't say it's less stressful 198 00:13:15,385 --> 00:13:16,584 than being out at sea. 199 00:13:16,609 --> 00:13:17,708 My boy turned two yesterday. 200 00:13:17,733 --> 00:13:19,928 That's terrific. Congrats. 201 00:13:19,953 --> 00:13:22,420 He's retired, but he's gonna put on that uniform 202 00:13:22,482 --> 00:13:24,682 and be Gator one last time tomorrow, right? 203 00:13:24,718 --> 00:13:27,052 Yeah, if I can find my sextant. 204 00:13:27,128 --> 00:13:28,194 They just can't leave. 205 00:13:28,219 --> 00:13:29,839 I keep promoting them, they keep coming back. 206 00:13:31,638 --> 00:13:32,697 Captain. 207 00:13:32,737 --> 00:13:35,552 - Nathan James has never looked better. - Thank you, sir. 208 00:13:35,618 --> 00:13:37,582 I'm just CO for the launch of the fleet. 209 00:13:37,689 --> 00:13:40,824 Then I'm on shore duty and mom duty. 210 00:13:40,947 --> 00:13:43,039 Sasha says Danny's doing all right. 211 00:13:43,130 --> 00:13:45,063 Well, you know more about him than I do. 212 00:13:45,399 --> 00:13:47,199 He's doing what makes him happy, 213 00:13:47,880 --> 00:13:50,314 or at least what keeps him sane. 214 00:13:53,790 --> 00:13:55,000 Hey, so how's school? 215 00:13:56,066 --> 00:13:57,996 Got a fresh crop of sailors, ready to serve. 216 00:13:58,065 --> 00:13:59,509 That's what I like to hear. 217 00:13:59,569 --> 00:14:00,824 You still teaching "Moby-Dick"? 218 00:14:00,849 --> 00:14:02,066 One day, I'm gonna make you read it. 219 00:14:02,116 --> 00:14:03,912 I think I've been been through enough torture. 220 00:14:03,979 --> 00:14:05,621 - Ready for your big speech? - Mm. 221 00:14:05,646 --> 00:14:06,798 We were one ship. 222 00:14:06,861 --> 00:14:09,901 - Now we're a fleet. Life is good. - See? 223 00:14:09,968 --> 00:14:11,950 You don't need 800 pages. Keep it simple. 224 00:14:11,975 --> 00:14:14,378 - Captain Garnett, come in. - This is Captain Garnett. 225 00:14:14,403 --> 00:14:15,749 Your presence is requested on... 226 00:14:15,774 --> 00:14:18,273 Besides, you don't have to say a thing, admiral. 227 00:14:18,326 --> 00:14:20,061 Just being here with all of us, 228 00:14:20,147 --> 00:14:21,346 there are no words. 229 00:14:37,908 --> 00:14:39,276 Gracias. 230 00:14:51,898 --> 00:14:53,631 Marco was right. 231 00:14:53,745 --> 00:14:55,605 This is the place to be. 232 00:14:55,796 --> 00:14:57,575 I'm offended we weren't invited. 233 00:15:00,401 --> 00:15:02,267 I could use a drink. 234 00:15:35,822 --> 00:15:37,955 Sleep tight, amigo. 235 00:15:38,070 --> 00:15:39,900 It is a shame, I know. 236 00:15:40,473 --> 00:15:43,029 I have never been through the Canal, 237 00:15:43,097 --> 00:15:46,252 but from what I hear, it is beautiful. 238 00:15:46,323 --> 00:15:47,655 You must go! 239 00:15:48,021 --> 00:15:49,789 I could take you on a drive. 240 00:15:50,103 --> 00:15:52,413 Through the rainforest to a place, 241 00:15:52,493 --> 00:15:54,377 a la cima de Volcan Baru. 242 00:15:54,454 --> 00:15:57,225 From there, you can see both oceans at once. 243 00:15:57,591 --> 00:15:59,847 Both oceans at once? 244 00:16:00,690 --> 00:16:01,963 To Volcan Baru. 245 00:16:21,408 --> 00:16:24,083 I'm afraid you will have to wait your turn. 246 00:16:24,461 --> 00:16:26,654 The Presidente has many friends. 247 00:16:26,767 --> 00:16:28,166 Those are not friends, 248 00:16:28,461 --> 00:16:32,220 but as long as Fernando Asturius controls the Panama Canal, 249 00:16:32,386 --> 00:16:33,892 he'll have many well-wishers. 250 00:16:34,615 --> 00:16:35,961 I'll take it as a good sign. 251 00:16:36,423 --> 00:16:38,197 The world is still getting back on its feet, 252 00:16:38,245 --> 00:16:41,355 and global trade is a key factor in promoting progress. 253 00:16:41,502 --> 00:16:42,675 You're American? 254 00:16:42,770 --> 00:16:44,636 Sasha Cooper. 255 00:16:45,011 --> 00:16:47,038 Hector Martinez. 256 00:16:47,258 --> 00:16:49,223 Republica de Gran Colombia. 257 00:16:49,255 --> 00:16:50,454 Gran Colombia? 258 00:16:50,483 --> 00:16:51,637 Mm. 259 00:16:51,685 --> 00:16:53,667 So those are your protestors out on the street. 260 00:16:53,774 --> 00:16:54,846 Not mine. 261 00:16:54,915 --> 00:16:58,182 Those are Panamanians who seek to keep Panama free. 262 00:16:58,282 --> 00:17:00,590 While holding up photos of your leader. 263 00:17:00,894 --> 00:17:03,895 Gustavo Barros has inspired all of South America 264 00:17:03,964 --> 00:17:07,448 to put aside centuries of mistrust and come together. 265 00:17:07,594 --> 00:17:11,576 Tavo speaks for us all because he puts the people first. 266 00:17:11,711 --> 00:17:13,244 He's a revolutionary. 267 00:17:13,366 --> 00:17:15,633 It's funny. 268 00:17:15,869 --> 00:17:18,137 When the US flexes its muscle, 269 00:17:18,212 --> 00:17:20,149 it is to protect world order. 270 00:17:20,341 --> 00:17:23,317 But when Latin Americans stand up for their rights, 271 00:17:23,476 --> 00:17:25,143 they are revolutionaries. 272 00:17:53,880 --> 00:17:54,992 - Well? - Well? 273 00:17:55,017 --> 00:17:56,104 We got work connections. 274 00:17:57,885 --> 00:18:00,180 We support El Presidente Asturius. 275 00:18:00,241 --> 00:18:01,779 We only ask for the respect 276 00:18:01,934 --> 00:18:03,734 from the north that we well deserve. 277 00:18:04,117 --> 00:18:06,251 How long will you be in Panama City? 278 00:18:07,264 --> 00:18:08,920 Not long, I'm afraid. 279 00:18:09,295 --> 00:18:11,134 Oh, but I see El Presidente is free, 280 00:18:11,192 --> 00:18:13,058 so I'm going to wish him a happy birthday. 281 00:18:13,274 --> 00:18:14,957 I hope to see you again. 282 00:18:15,382 --> 00:18:17,070 I look forward to it. 283 00:18:54,767 --> 00:18:56,344 It was easy, Mr. President. 284 00:18:57,300 --> 00:18:59,504 In fact, it was too easy. 285 00:18:59,777 --> 00:19:02,654 There's enough C4 explosives to kill everyone in this room. 286 00:19:02,829 --> 00:19:03,984 Including you, sir. 287 00:19:05,084 --> 00:19:07,417 Ah-ah. Careful. 288 00:19:08,733 --> 00:19:10,634 That's the second breach of your security. 289 00:19:15,809 --> 00:19:19,145 That's three ways... Three ways to kill you, sir. 290 00:19:23,664 --> 00:19:25,165 It's not poison. 291 00:19:25,505 --> 00:19:26,771 But it could have been. 292 00:19:28,402 --> 00:19:30,246 Your military leadership... 293 00:19:30,404 --> 00:19:32,663 They should not drink with strangers. 294 00:19:35,094 --> 00:19:36,317 Your security 295 00:19:36,342 --> 00:19:39,543 and the security of the Panama Canal are at great risk. 296 00:19:39,599 --> 00:19:41,762 I'm asking that you reconsider our offer. 297 00:19:41,795 --> 00:19:43,862 Let us help you identify your vulnerabilities, 298 00:19:43,887 --> 00:19:45,417 protect you while we train your detail... 299 00:19:45,442 --> 00:19:46,781 And you think that this... 300 00:19:46,864 --> 00:19:49,331 This trick of yours will convince me? 301 00:19:49,492 --> 00:19:52,064 To embarrass me in front of my soldiers, 302 00:19:52,232 --> 00:19:55,434 my friends, at my own party?! 303 00:19:55,944 --> 00:19:58,210 No, Miss Cooper. 304 00:19:58,883 --> 00:20:01,700 I told you, I cannot accept your help. 305 00:20:02,569 --> 00:20:05,851 If I'm seen clutching at the knees de Los Estados Unidos, 306 00:20:05,876 --> 00:20:07,810 my own people will push me out! 307 00:20:07,901 --> 00:20:09,767 It can be done in secret. 308 00:20:10,712 --> 00:20:12,529 There are no secrets in Panama. 309 00:20:12,592 --> 00:20:17,674 So unless you plan to kill me on my birthday, 310 00:20:18,301 --> 00:20:20,182 I suggest you leave. 311 00:21:19,891 --> 00:21:21,058 Burk! 312 00:21:21,499 --> 00:21:22,948 What the hell are you doing here? 313 00:21:23,014 --> 00:21:25,315 - I thought you were X.O. on the James. - I am. 314 00:21:25,340 --> 00:21:27,062 My CO wanted me here representing the ship 315 00:21:27,087 --> 00:21:29,170 while she took some tourists on a cruise around the harbor. 316 00:21:29,195 --> 00:21:31,061 Yeah, I managed to get out of that one, too. 317 00:21:31,086 --> 00:21:32,420 Ah, it's good fun. 318 00:21:32,473 --> 00:21:34,873 People seem to like it, so, I don't know... 319 00:21:35,960 --> 00:21:38,193 Christ, Burk, when did I become a museum exhibit? 320 00:21:38,232 --> 00:21:39,697 Oh, not an exhibit. 321 00:21:39,825 --> 00:21:41,793 A legend, sir. 322 00:21:51,256 --> 00:21:53,511 Subsurface, you hear anything? 323 00:21:53,729 --> 00:21:55,389 I'm picking up something. 324 00:21:55,443 --> 00:21:57,084 Could be biologics. 325 00:21:57,163 --> 00:21:58,753 Surface, what do you see? 326 00:21:58,804 --> 00:22:00,682 No contacts on surface. 327 00:22:01,448 --> 00:22:02,788 Bridge, T.A.O. 328 00:22:03,476 --> 00:22:04,820 I think we found them. 329 00:22:04,879 --> 00:22:06,212 Copy. 330 00:22:07,890 --> 00:22:09,534 You're all in for a treat. 331 00:22:09,595 --> 00:22:11,956 Seems our sonar operator found a pod of dolphins 332 00:22:11,981 --> 00:22:13,848 a thousand yards off our port bow. 333 00:22:14,284 --> 00:22:17,402 We'll take you for a closer look. Commander? 334 00:22:17,541 --> 00:22:19,754 Ma'am, recommend new course 0-3-0. 335 00:22:19,779 --> 00:22:20,904 Very well. 336 00:22:20,941 --> 00:22:22,042 That's Gator. 337 00:22:22,081 --> 00:22:23,881 I know, Grandpa. 338 00:22:26,050 --> 00:22:27,411 We are here at fleet week, 339 00:22:27,436 --> 00:22:28,849 and we are very excited. 340 00:22:28,874 --> 00:22:31,408 As you can see, there is a crowd building behind me, 341 00:22:31,584 --> 00:22:33,721 and the Navy is going to be showing off 342 00:22:33,754 --> 00:22:35,307 the strength of its fleet. 343 00:22:35,422 --> 00:22:38,944 And we are going to be talking to Admiral Tom Chandler, 344 00:22:39,026 --> 00:22:41,454 and we'll have that for you coming up next. 345 00:22:56,868 --> 00:23:01,110 Well, this is a great day for the Navy, for our country. 346 00:23:01,502 --> 00:23:03,768 It's, uh, proof of the resilience 347 00:23:03,793 --> 00:23:05,459 of the American people. 348 00:23:37,444 --> 00:23:39,534 That we could muster up limited resou... 349 00:23:51,370 --> 00:23:53,705 What just happened? 350 00:23:55,381 --> 00:23:56,705 I can't get fleet command on the line. 351 00:23:56,758 --> 00:23:58,078 Something's wrong with the satellite. 352 00:23:58,125 --> 00:23:59,505 No, we got bigger problems. 353 00:23:59,594 --> 00:24:00,926 What's going on? 354 00:24:13,954 --> 00:24:15,320 My God. 355 00:24:16,288 --> 00:24:17,457 Looks like we've been followed 356 00:24:17,482 --> 00:24:18,543 since we got in the country. 357 00:24:18,568 --> 00:24:20,301 And now we are public enemy number one. 358 00:24:29,769 --> 00:24:31,476 Time to go. 359 00:24:31,557 --> 00:24:33,225 The Federales are on their way here now! 360 00:24:42,224 --> 00:24:43,442 Is the military smaller now? 361 00:24:43,466 --> 00:24:45,269 Sure. Um, so is the country. 362 00:24:45,576 --> 00:24:47,606 Look back throughout our military history, 363 00:24:47,631 --> 00:24:48,781 you'll find plenty of examples 364 00:24:48,806 --> 00:24:50,127 where we're at a diminished capacity, 365 00:24:50,152 --> 00:24:51,826 - Sorry. - We're unable... 366 00:24:51,878 --> 00:24:53,345 We lost our satellite feed. 367 00:24:53,514 --> 00:24:55,514 I'm talking to the guys in the van. 368 00:24:55,883 --> 00:24:56,907 Okay. I'm so sorry. 369 00:24:56,943 --> 00:24:59,627 We're gonna get it fixed, and we'll get right back to you. 370 00:25:06,974 --> 00:25:09,400 T.A.O., Aegis weapons, fire control, 371 00:25:09,425 --> 00:25:11,086 and navigational radar are failing. 372 00:25:11,178 --> 00:25:13,052 Something is frying our 400-hertz switchboards. 373 00:25:13,113 --> 00:25:15,287 Emergency shut-down, all systems. 374 00:25:15,355 --> 00:25:17,021 Shut everything down! 375 00:25:34,668 --> 00:25:36,168 Those aren't ours. 376 00:25:38,752 --> 00:25:40,686 And their wings aren't clean. 377 00:25:43,631 --> 00:25:46,232 Holy shit! It's an attack. 378 00:26:08,335 --> 00:26:09,801 Take cover! 379 00:26:20,914 --> 00:26:23,440 Clear the deck! Move it, move it, move it! 380 00:26:23,590 --> 00:26:26,358 Move, move, move! 381 00:26:44,823 --> 00:26:46,403 God, no. 382 00:26:50,678 --> 00:26:52,010 Move, move, move! 383 00:26:52,206 --> 00:26:53,672 Move! 384 00:26:55,616 --> 00:26:57,916 Move, move! Clear the deck! 385 00:27:18,825 --> 00:27:20,565 Sir, sir! 386 00:27:20,601 --> 00:27:22,687 DC reports massive fires portside 387 00:27:22,712 --> 00:27:24,270 on decks two and three. The hull has been breached. 388 00:27:24,294 --> 00:27:25,855 How the hell did we not see this coming?! 389 00:27:25,885 --> 00:27:28,220 Early warning and radar systems went dark across the base 390 00:27:28,252 --> 00:27:30,265 right before the attack, and our weapons systems are down. 391 00:27:30,290 --> 00:27:32,338 - I think we were hacked. - You have stingers in the armory? 392 00:27:32,369 --> 00:27:34,104 - Yes, sir! - Get the civilians off! 393 00:27:34,158 --> 00:27:36,043 I want all gunners and crew served weapons 394 00:27:36,068 --> 00:27:37,794 manned by SCAT teams up here now! 395 00:27:37,847 --> 00:27:39,820 All gunners, to the rails! 396 00:27:41,715 --> 00:27:43,630 No, no, we've lost contact, 397 00:27:43,655 --> 00:27:45,196 and reports are just coming in. 398 00:27:45,481 --> 00:27:46,814 This is the commander 2 MEF, 399 00:27:46,867 --> 00:27:48,142 I need a Marine on the ground 400 00:27:48,167 --> 00:27:49,670 - to tell me what's going on. - Colonel, this is General Kinkaid. 401 00:27:49,694 --> 00:27:50,936 I need all available assets 402 00:27:50,961 --> 00:27:53,181 mobilized in Naval Station Mayport. 403 00:27:53,268 --> 00:27:54,501 We believe we're under attack. 404 00:27:54,526 --> 00:27:56,738 Let's get these systems back online, team! 405 00:27:56,804 --> 00:27:58,353 I want eyes on that battlefield! 406 00:27:58,398 --> 00:28:00,936 Sir, DISN has been compromised. Satellites are not responding, 407 00:28:00,961 --> 00:28:02,221 and our planes have been grounded. 408 00:28:02,246 --> 00:28:04,574 Fleet command, this is Nathan James, come in. 409 00:28:04,641 --> 00:28:05,929 We are under attack. 410 00:28:05,989 --> 00:28:08,353 Hang tight, Nathan James. We're doing what we can. 411 00:28:08,426 --> 00:28:10,570 Switch over to civilian band. We need our comms. 412 00:28:10,595 --> 00:28:12,400 Admiral, we've got Nathan James! 413 00:28:12,460 --> 00:28:14,860 Weapons and ISR are down. We cannot defend. 414 00:28:14,988 --> 00:28:18,323 Enemy aircraft appear to be Pucara-class attack planes, 415 00:28:18,439 --> 00:28:19,771 but we have no radar. 416 00:28:20,156 --> 00:28:21,900 Get these people out of here! 417 00:28:44,373 --> 00:28:45,583 Over there! 418 00:28:45,659 --> 00:28:47,393 Gunners, cover the bow! 419 00:28:49,556 --> 00:28:51,022 I have CIWS back up. 420 00:28:51,304 --> 00:28:52,570 And the five-inch? 421 00:28:54,137 --> 00:28:55,273 Not yet. 422 00:28:55,544 --> 00:28:56,672 Bridge, T.A.O. 423 00:28:56,743 --> 00:28:59,344 We have CIWS, but we're at the edge of maximum firing range. 424 00:28:59,369 --> 00:29:00,968 Recommend moving closer to base. 425 00:29:02,876 --> 00:29:04,209 Here comes another wave! 426 00:29:15,222 --> 00:29:16,822 Hey! Hey, come this way! 427 00:29:16,988 --> 00:29:19,891 Come, come, quick! Keep your head down! Head down, guys. 428 00:29:20,208 --> 00:29:22,054 To the bow! Go, go, go! 429 00:29:33,135 --> 00:29:34,332 Ammo! 430 00:29:47,909 --> 00:29:49,241 No! 431 00:29:52,152 --> 00:29:55,136 Ma'am, I'm here. 432 00:29:55,339 --> 00:29:57,351 You're going to be just fine. You'll be just fine. 433 00:29:57,376 --> 00:29:59,509 Just stay calm. We can fix this like we always do, right? 434 00:30:20,005 --> 00:30:22,382 Ma'am, suggest bearing 225 for 5 knots 435 00:30:22,407 --> 00:30:24,522 to get inside effective CIWS range. 436 00:30:28,379 --> 00:30:29,488 Ma'am? 437 00:30:29,513 --> 00:30:31,464 Negative. CIWS won't be enough. 438 00:30:31,897 --> 00:30:34,299 If we get ourselves seen, we get ourselves sunk. 439 00:30:35,092 --> 00:30:36,178 Keep us out of sight 440 00:30:36,203 --> 00:30:37,615 - and out of the line of fire. - But... 441 00:30:37,705 --> 00:30:39,905 I'm responsible for every soul on this ship. 442 00:30:40,082 --> 00:30:42,515 And we're no good to the Navy at the bottom of the bay. 443 00:30:42,603 --> 00:30:45,276 Our job is to be ready to fight the battle to come. 444 00:31:44,934 --> 00:31:46,437 All right. 445 00:31:51,879 --> 00:31:54,412 O'Connor and Cruz sank within an hour. 446 00:31:55,445 --> 00:31:57,950 God knows how many were trapped onboard when they went down. 447 00:31:58,283 --> 00:31:59,615 My God. 448 00:31:59,640 --> 00:32:02,126 Still can't get an accurate report from the base. 449 00:32:02,458 --> 00:32:03,525 There were sailors and Marines 450 00:32:03,550 --> 00:32:05,202 all over the place for the event. 451 00:32:05,286 --> 00:32:07,486 So we're talking hundreds, if not thousands, dead. 452 00:32:08,163 --> 00:32:10,985 And for all we know, this was just the first wave. 453 00:32:11,224 --> 00:32:13,290 There may be more going on as we speak. 454 00:32:13,326 --> 00:32:16,127 Are you saying this is a full-scale invasion of the United States? 455 00:32:16,236 --> 00:32:19,587 I'm saying I can't get one goddamn Army base to report in! 456 00:32:19,906 --> 00:32:22,453 Our entire digital platform's been wiped out, 457 00:32:22,510 --> 00:32:24,310 and we have no idea what's going on. 458 00:32:24,335 --> 00:32:27,054 Look... we have landlines. 459 00:32:27,947 --> 00:32:30,783 We don't know if they're still secure, but they work. 460 00:32:31,330 --> 00:32:34,314 We need to get every single person in uniform online 461 00:32:34,339 --> 00:32:36,275 and prepared to defend this nation. 462 00:32:39,078 --> 00:32:42,013 Commander, get to work on the computers. 463 00:32:42,243 --> 00:32:44,396 Find out who did this, how they did it, 464 00:32:44,638 --> 00:32:46,582 - and how to fix it. - Aye, sir. 465 00:32:48,481 --> 00:32:50,767 Now somebody bring me a goddamn map! 466 00:34:18,986 --> 00:34:21,680 Airmen, can your birds fly? 467 00:34:21,772 --> 00:34:22,885 No, sir. 468 00:34:22,952 --> 00:34:24,762 Anything with an onboard computer was hacked. 469 00:34:24,787 --> 00:34:26,937 They wiped us out on the ground. I need a corpsman. 470 00:34:26,962 --> 00:34:29,117 - My chief... he's hit bad. - Go, go. 471 00:34:39,032 --> 00:34:41,307 We'll get you all back to land as soon as possible. 472 00:34:41,604 --> 00:34:42,864 But is it safe? 473 00:34:42,917 --> 00:34:45,281 Sir, we'll make sure, but everyone, just hang tight, okay? 474 00:34:45,306 --> 00:34:47,187 We're all in this together. 475 00:34:47,468 --> 00:34:48,807 Gator? 476 00:34:51,185 --> 00:34:52,679 You should go back with the guests. 477 00:34:52,746 --> 00:34:55,312 - Ma'am, I... - You put on the uniform for the cruise. 478 00:34:55,392 --> 00:34:56,728 But this isn't your fight. 479 00:34:56,856 --> 00:34:58,189 Your family needs you. 480 00:34:58,728 --> 00:35:00,465 My family knows we're all alive 481 00:35:00,490 --> 00:35:01,956 because of Nathan James. 482 00:35:02,202 --> 00:35:03,363 If it's all the same to you, Captain, 483 00:35:03,387 --> 00:35:05,854 I didn't fight by your side just to give up now. 484 00:35:06,868 --> 00:35:09,119 I'd like to return to active duty, 485 00:35:09,472 --> 00:35:11,022 if you'll have me. 486 00:35:13,439 --> 00:35:14,905 Thank you. 487 00:35:19,109 --> 00:35:20,475 Command, come in. 488 00:35:20,534 --> 00:35:23,268 This is intercept team delta, over. 489 00:35:23,785 --> 00:35:26,224 I say again, this is intercept team delta. 490 00:35:28,189 --> 00:35:29,302 Where have you been? 491 00:35:29,327 --> 00:35:30,741 The streets are crawling with Federales, man! 492 00:35:30,765 --> 00:35:32,186 We got to get out of here. 493 00:35:32,266 --> 00:35:34,266 Uh, I have some bad news. 494 00:35:35,073 --> 00:35:37,299 The US Navy fleet in Florida was just attacked. 495 00:35:37,371 --> 00:35:39,437 All the ships were sunk, and thousands are dead. 496 00:35:40,145 --> 00:35:41,640 What did you just say? 497 00:35:41,816 --> 00:35:43,164 Tavo's taking credit for it 498 00:35:43,189 --> 00:35:44,828 as revenge for the murder of El Presidente 499 00:35:44,853 --> 00:35:46,063 by los Americanos! 500 00:35:46,156 --> 00:35:47,878 That's no coincidence. 501 00:35:48,858 --> 00:35:51,651 You don't overthrow Panama while the US fleet is a threat. 502 00:35:51,678 --> 00:35:53,428 No, this was a coordinated attack. 503 00:35:53,453 --> 00:35:55,120 Panama is now under the protection 504 00:35:55,145 --> 00:35:57,078 of Tavo and Gran Colombia. 505 00:35:57,745 --> 00:35:59,858 We have to get back to the States. 506 00:36:00,184 --> 00:36:02,394 There's no point in rushing home now. 507 00:36:02,719 --> 00:36:04,462 Danny, our fleet was hit. 508 00:36:04,742 --> 00:36:06,024 Our friends, our family... 509 00:36:06,049 --> 00:36:07,115 They may be dead, 510 00:36:08,161 --> 00:36:10,869 but for what comes next, we're on the front line. 511 00:36:11,370 --> 00:36:13,137 We have no orders from home, 512 00:36:13,267 --> 00:36:15,874 but we know who the enemy is. 513 00:36:16,735 --> 00:36:19,769 I say we go south, toward Colombia. 514 00:36:20,196 --> 00:36:22,214 We gather intelligence, allies, anything. 515 00:36:22,806 --> 00:36:25,012 We put ourselves in a position to be the tip of the spear 516 00:36:25,037 --> 00:36:26,800 until backup arrives. 517 00:36:40,382 --> 00:36:41,900 Can you get us to Colombia? 518 00:36:42,069 --> 00:36:45,103 Sí. I know some people. 519 00:37:43,164 --> 00:37:44,492 Ya Basta. 520 00:37:44,544 --> 00:37:45,652 Ya Basta. 521 00:37:45,688 --> 00:37:47,155 Ya Basta! 522 00:37:49,036 --> 00:37:51,880 I will now speak directly to our enemies 523 00:37:52,121 --> 00:37:54,136 in a language they can understand. 524 00:37:55,176 --> 00:37:57,804 Americans, you are on notice. 525 00:37:58,177 --> 00:38:02,141 The people of Central and South America are united! 526 00:38:02,374 --> 00:38:05,864 We will no longer cower in fear of your big stick. 527 00:38:06,053 --> 00:38:10,455 For you do not offer us protection, but enslavement. 528 00:38:11,361 --> 00:38:15,575 Today marks the beginning of a new equilibrium. 529 00:38:16,902 --> 00:38:20,632 Gran Colombia will no longer sit at the children's table 530 00:38:20,657 --> 00:38:22,397 of international politics. 531 00:38:22,602 --> 00:38:24,001 It is our turn! 532 00:38:24,770 --> 00:38:26,037 Be warned. 533 00:38:26,308 --> 00:38:28,395 If the United States wants a fight, 534 00:38:28,655 --> 00:38:30,210 you will lose. 535 00:38:31,671 --> 00:38:34,291 For in the words of Simón Bolivar, 536 00:38:34,898 --> 00:38:38,423 a people who love their freedom... 537 00:38:39,439 --> 00:38:41,823 ...will, in the end, be free. 538 00:38:44,110 --> 00:38:46,291 And we are united... 539 00:38:46,945 --> 00:38:48,693 as a continent... 540 00:38:49,821 --> 00:38:51,944 to fight for that freedom. 541 00:38:54,684 --> 00:38:57,636 We are one nation under God! 542 00:38:57,804 --> 00:38:59,966 La Gran Colombia! 543 00:39:11,071 --> 00:39:12,272 Al Norte! 544 00:39:12,297 --> 00:39:15,031 Al Norte! Al Norte! 545 00:39:20,212 --> 00:39:21,499 iViva Tavo! 546 00:39:21,561 --> 00:39:23,295 IViva Tavo! IViva Tavo! iViva Tavo! 547 00:39:23,337 --> 00:39:26,204 IViva Gran Colombia! 548 00:39:28,269 --> 00:39:29,829 Turn it off. 549 00:39:33,487 --> 00:39:34,873 We must've been hacked. 550 00:39:34,949 --> 00:39:38,150 Comms, grounded air defenses, even our weapons systems. 551 00:39:38,245 --> 00:39:39,444 We're at war. 552 00:39:39,680 --> 00:39:41,134 I have to get back to fleet command, 553 00:39:41,159 --> 00:39:42,759 get eyes on the battlefield. 554 00:39:42,862 --> 00:39:44,061 Admiral Chandler. 555 00:40:04,296 --> 00:40:07,396 Diaz! Is the James still afloat?! 556 00:40:07,454 --> 00:40:08,616 Yes, sir! 557 00:40:08,642 --> 00:40:10,817 Make a hole. I'm going back with you. 558 00:40:10,867 --> 00:40:12,504 - Yes, sir! - I'm going, too. 559 00:40:12,579 --> 00:40:13,978 - Tell Meylan... - Mike. 560 00:40:14,042 --> 00:40:15,442 I lost my fleet, Tom. 561 00:40:15,522 --> 00:40:16,855 It went down on my watch. 562 00:40:17,603 --> 00:40:19,518 If I'm gonna die, I'm going down with the ship. 563 00:40:20,045 --> 00:40:22,053 You heard that speech, you know where to start. 564 00:40:22,353 --> 00:40:23,606 We head south. 565 00:40:23,813 --> 00:40:25,316 Look for weapons and fuel. 566 00:40:25,445 --> 00:40:26,898 Stay off comms. 567 00:40:26,987 --> 00:40:28,098 I'll be in touch! 568 00:40:28,134 --> 00:40:29,439 If I don't hear from you soon, 569 00:40:29,464 --> 00:40:31,845 - I'm gonna come looking for you! - I don't doubt that. 570 00:40:31,926 --> 00:40:33,452 You stay safe! 571 00:41:30,285 --> 00:41:34,285 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 41260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.