Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,505 --> 00:02:08,370
Hot water, please.
2
00:02:11,476 --> 00:02:13,028
Excuse me?
3
00:02:15,330 --> 00:02:17,606
He said car is closed.
4
00:02:31,530 --> 00:02:33,235
He'll get for you.
5
00:02:34,332 --> 00:02:36,239
- Thank you.
- You're welcome.
6
00:02:37,740 --> 00:02:39,047
American?
7
00:02:39,203 --> 00:02:40,552
Guilty.
8
00:02:48,480 --> 00:02:52,810
- First time to Turkey?
- No, no, no.
9
00:02:55,073 --> 00:02:57,921
Been here...
10
00:02:58,313 --> 00:03:00,209
long time ago.
11
00:03:00,492 --> 00:03:03,021
- Different life.
- Mmm.
12
00:03:04,122 --> 00:03:06,419
- Now you come back.
- Yes.
13
00:03:07,122 --> 00:03:08,992
Looking for something.
14
00:03:17,442 --> 00:03:20,414
My brother say,
15
00:03:20,471 --> 00:03:23,916
you can find whatever
you wish in Turkey.
16
00:03:24,005 --> 00:03:25,692
- Yeah?
- Uh-huh.
17
00:03:25,749 --> 00:03:29,257
How 'bout a man who
kidnapped his own daughter
18
00:03:29,286 --> 00:03:32,581
and took her away
from her American mother?
19
00:03:34,459 --> 00:03:38,089
An abusive man,
so not a real man.
20
00:03:38,167 --> 00:03:40,512
No love for the child,
just a...
21
00:03:40,537 --> 00:03:42,025
need to punish his ex-wife.
22
00:03:42,050 --> 00:03:43,729
To take the one
thing away from her
23
00:03:43,780 --> 00:03:46,071
that meant everything to her
24
00:03:46,220 --> 00:03:48,919
with no intention of
returning the child.
25
00:03:50,408 --> 00:03:53,791
Do you think that...
Excuse me.
26
00:03:56,287 --> 00:04:00,350
Do you think I could find that
man in Turkey? Or maybe...
27
00:04:00,391 --> 00:04:02,216
on his way to Turkey?
28
00:04:03,236 --> 00:04:05,246
I uh...
29
00:04:06,255 --> 00:04:08,847
would not be looking
for such a man.
30
00:04:10,395 --> 00:04:12,152
It will be...
31
00:04:13,927 --> 00:04:15,526
dangerous.
32
00:04:17,421 --> 00:04:18,963
For you.
33
00:04:20,981 --> 00:04:23,140
Men like him would think that.
34
00:04:23,354 --> 00:04:25,022
And God as my witness,
35
00:04:25,086 --> 00:04:27,152
I would give him a chance.
36
00:04:27,263 --> 00:04:28,736
To stop.
37
00:04:29,830 --> 00:04:31,677
To reconsider.
38
00:04:32,963 --> 00:04:36,316
To think about the worst thing
that could ever happen to him.
39
00:04:36,772 --> 00:04:38,581
To imagine that.
40
00:05:42,857 --> 00:05:45,534
There are two kinds
of pain in this world.
41
00:05:51,392 --> 00:05:53,736
Pain that hurts.
42
00:05:55,351 --> 00:05:57,670
Pain that alters.
43
00:06:45,831 --> 00:06:46,991
Baby!
44
00:06:48,432 --> 00:06:50,428
Oh, baby!
45
00:06:54,007 --> 00:06:55,219
Mom!
46
00:06:55,244 --> 00:06:56,842
Oh, my baby!
47
00:07:00,287 --> 00:07:01,877
Are you okay?
48
00:07:06,181 --> 00:07:07,253
My baby!
49
00:07:07,290 --> 00:07:10,259
The State Department doesn't
know a thing about it, Grace.
50
00:07:10,292 --> 00:07:11,734
No one does.
51
00:07:11,759 --> 00:07:13,147
Just that 45 minutes ago,
52
00:07:13,172 --> 00:07:16,801
someone delivered your daughter
to the desk downstairs.
53
00:07:20,260 --> 00:07:24,067
Oh, I love you so much!
I love you, I love you!
54
00:08:48,346 --> 00:08:51,783
My favorite driver,
always on time like a trucker!
55
00:08:54,527 --> 00:08:55,841
Samuel!
56
00:08:55,898 --> 00:08:59,762
Ah, Roberto, it's not easy
gettin' in and out here.
57
00:08:59,882 --> 00:09:01,389
- Copy Center?
- Eh?
58
00:09:01,438 --> 00:09:03,733
- Copy Center?
- Yes!
59
00:09:04,470 --> 00:09:05,935
Lift off!
60
00:09:21,502 --> 00:09:23,158
How am I today?
61
00:09:26,098 --> 00:09:27,774
The same, only worse.
62
00:09:28,428 --> 00:09:30,984
Every day, I know less.
63
00:09:31,397 --> 00:09:33,122
Welcome to the club.
64
00:09:50,049 --> 00:09:52,071
Thanks for the lift.
65
00:10:05,251 --> 00:10:07,105
I have a piece of advice:
66
00:10:07,160 --> 00:10:11,048
Always be nice to anybody who
has access to your toothbrush.
67
00:10:11,079 --> 00:10:12,258
Hm.
68
00:10:17,004 --> 00:10:18,125
Okay.
69
00:10:18,168 --> 00:10:19,986
Thank you for this
interview and opportunity.
70
00:10:20,476 --> 00:10:22,543
Now, as you can see
from my resume...
71
00:10:23,012 --> 00:10:24,468
No, no, no.
72
00:10:25,996 --> 00:10:28,324
Thank you for this opportunity.
73
00:10:29,283 --> 00:10:31,456
I've admired your company's
position towards the environment
74
00:10:31,485 --> 00:10:33,694
for quite some time, and
to be a part of that...
75
00:10:33,818 --> 00:10:36,474
Ma! Ma, I got accepted!
76
00:10:37,428 --> 00:10:39,691
Yeah, I got accepted by...
I got...
77
00:10:39,716 --> 00:10:42,876
"It is of great pleasure
that we write to offer you
78
00:10:42,908 --> 00:10:44,824
"admission to the
College of Engineering
79
00:10:44,849 --> 00:10:47,050
"Class of 2019." Ma!
80
00:10:49,967 --> 00:10:52,153
I don't get to choose
when I go, Tommy.
81
00:10:52,955 --> 00:10:54,268
The Army does that.
82
00:10:54,426 --> 00:10:57,224
I'll text you when I'm at the gate.
I love you both.
83
00:10:57,276 --> 00:10:59,562
- Where you headed?
- Iraq.
84
00:11:01,027 --> 00:11:04,053
- First tour?
- Yes, sir.
85
00:11:04,683 --> 00:11:07,069
I'll be there to pick you up
when you get back.
86
00:11:08,307 --> 00:11:09,653
Thank you.
87
00:11:27,157 --> 00:11:29,966
- As-Salaam-Alaikum.
- Wa-Alaikum-Salaam.
88
00:11:30,348 --> 00:11:31,699
How they comin'?
89
00:11:31,731 --> 00:11:33,198
Left you something upstairs.
90
00:11:33,223 --> 00:11:34,746
- Did you?
- Mm-hmm.
91
00:11:35,488 --> 00:11:36,876
Thank you, Fatima.
92
00:11:36,975 --> 00:11:38,949
- You coming to the potluck?
- Yes, I'm coming.
93
00:11:39,016 --> 00:11:41,784
Plates and napkins,
napkins and plates.
94
00:11:43,529 --> 00:11:45,051
And forks!
95
00:13:55,793 --> 00:13:58,314
I got your name on a piece
of paper in my pocket.
96
00:13:58,779 --> 00:14:00,770
That's all that matters.
97
00:14:02,134 --> 00:14:04,152
Hey, hey, hey!
Look at me.
98
00:14:08,691 --> 00:14:10,629
No, no, no, stop talking.
99
00:14:10,813 --> 00:14:13,087
- This is happening.
- Please don't.
100
00:14:13,267 --> 00:14:14,934
Your son's gonna be
home any second.
101
00:14:15,282 --> 00:14:16,433
Right?
102
00:14:17,101 --> 00:14:19,003
- Open your mouth.
- No.
103
00:14:19,786 --> 00:14:21,051
Open your mouth.
104
00:14:40,293 --> 00:14:41,919
And you don't have
to know anything.
105
00:14:46,308 --> 00:14:47,651
They are the best.
106
00:15:07,344 --> 00:15:08,509
Hey.
107
00:15:09,517 --> 00:15:10,994
Mr. McCall.
108
00:15:12,030 --> 00:15:13,736
Ordered a book last week.
109
00:15:13,793 --> 00:15:15,093
Oh, uh, yeah.
110
00:15:21,297 --> 00:15:22,859
McCall...
111
00:15:23,482 --> 00:15:26,175
I... I don't see it, um...
112
00:15:26,519 --> 00:15:27,944
I'll be right back.
113
00:15:35,239 --> 00:15:38,257
The man with the list. 100
books everyone should read.
114
00:15:38,320 --> 00:15:41,358
- Guilty as charged.
- In Search of Lost Time.
115
00:15:41,383 --> 00:15:42,799
Came in yesterday.
116
00:15:42,824 --> 00:15:44,213
Thank you.
117
00:15:44,447 --> 00:15:46,237
What number?
118
00:15:47,083 --> 00:15:48,681
Last one.
119
00:15:49,542 --> 00:15:51,791
Well, I hope you
start another list.
120
00:15:52,167 --> 00:15:53,437
Me too. How much?
121
00:15:53,498 --> 00:15:55,048
Uh, 40, please.
122
00:15:55,356 --> 00:15:56,791
Thank you.
123
00:16:01,117 --> 00:16:02,745
Sign is down?
124
00:16:04,252 --> 00:16:05,499
"For sale" sign?
125
00:16:05,524 --> 00:16:07,822
Oh, a change of circumstances.
126
00:16:08,100 --> 00:16:09,996
Not going anywhere now.
127
00:16:28,879 --> 00:16:30,392
I don't want a drink.
128
00:16:31,886 --> 00:16:33,559
I don't want a drink.
129
00:16:37,077 --> 00:16:38,455
God...
130
00:16:39,726 --> 00:16:42,894
Grant me the serenity to accept
the things I cannot change...
131
00:16:43,384 --> 00:16:45,621
The courage to change
the things I can...
132
00:16:47,439 --> 00:16:49,776
And the wisdom
to know the difference.
133
00:16:55,025 --> 00:16:56,410
Would you um...
134
00:16:56,538 --> 00:16:59,301
Would you mind taking me
back where you picked me up?
135
00:17:28,495 --> 00:17:30,002
Easy... easy.
136
00:17:30,734 --> 00:17:32,573
One step, keep going.
137
00:17:44,723 --> 00:17:47,656
Could you just...
help her get in her apartment?
138
00:17:47,856 --> 00:17:48,949
Thanks.
139
00:18:26,864 --> 00:18:28,691
Stop cheatin', bro.
140
00:18:36,125 --> 00:18:38,362
How you doin'? I'm the uh,
Lyft driver that you called
141
00:18:38,391 --> 00:18:39,797
to take home your girlfriend.
142
00:18:39,822 --> 00:18:41,835
Not a girlfriend, man.
Just an intern.
143
00:18:41,864 --> 00:18:45,562
Oh, I'm sorry, the uh,
credit card was invalid.
144
00:18:46,877 --> 00:18:48,447
Shithead!
145
00:18:48,532 --> 00:18:50,357
Let you hang with us 'cause
your daddy's a client
146
00:18:50,414 --> 00:18:52,105
and you fuck up the first thing.
147
00:18:52,773 --> 00:18:53,986
Come in.
148
00:19:01,949 --> 00:19:04,516
- There you go.
- Wow.
149
00:19:05,418 --> 00:19:07,918
I heard about these.
I've never seen one before.
150
00:19:07,967 --> 00:19:09,333
Yeah, well, now you have.
151
00:19:09,369 --> 00:19:10,385
Yeah.
152
00:19:10,462 --> 00:19:12,672
Look, pay yourself
whatever and uh,
153
00:19:12,736 --> 00:19:14,533
give yourself a nice tip, huh?
154
00:19:14,593 --> 00:19:16,457
Thank you. Thank you.
155
00:19:17,167 --> 00:19:19,618
You're not gonna ask me
if she got home okay?
156
00:19:21,769 --> 00:19:23,828
- She get home okay?
- No.
157
00:19:24,000 --> 00:19:27,452
Took her Mass General, they're
pumping her stomach as we speak.
158
00:19:29,274 --> 00:19:31,060
What's her name?
159
00:19:31,898 --> 00:19:33,460
You don't know, do you?
160
00:19:34,001 --> 00:19:35,286
Okay.
161
00:19:35,620 --> 00:19:37,893
This is the point where
usually I'd uh...
162
00:19:37,918 --> 00:19:40,226
give you a chance to do the
right thing, but not tonight.
163
00:19:40,251 --> 00:19:43,443
Tonight, I'm gonna need
your cameras, cellphones,
164
00:19:43,475 --> 00:19:46,671
anything you might've used to
record what you did to her.
165
00:20:17,824 --> 00:20:20,251
You knocked on the wrong
door tonight, pops.
166
00:20:48,540 --> 00:20:49,785
Get up.
167
00:20:50,240 --> 00:20:51,398
Get up!
168
00:20:55,198 --> 00:20:57,548
Don't start crying now.
Give me your phone.
169
00:21:00,020 --> 00:21:01,476
Right or left?
170
00:21:01,501 --> 00:21:02,754
I don't know what you mean.
171
00:21:02,779 --> 00:21:04,991
Handed.
Are you right or left-handed?
172
00:21:05,117 --> 00:21:06,951
- Right.
- Call 911.
173
00:21:06,993 --> 00:21:09,428
And tell them the truth about
what happened in here tonight.
174
00:21:09,478 --> 00:21:12,339
Your daddy's money's not gonna save
you this time, you understand?
175
00:21:12,364 --> 00:21:14,096
- Yes, sir.
- You know her name?
176
00:21:14,799 --> 00:21:16,439
No.
177
00:21:17,106 --> 00:21:19,394
Her name is Amy,
give me your left hand.
178
00:21:22,720 --> 00:21:26,944
Give me your left hand.
179
00:21:29,905 --> 00:21:32,646
I expect a five-star rating,
you understand?
180
00:21:33,271 --> 00:21:35,793
- Yes, sir.
- Not for me, though. For who?
181
00:21:36,555 --> 00:21:38,489
- For Amy.
- That's right. For who?
182
00:21:38,524 --> 00:21:40,022
- For Amy.
- For who?
183
00:21:48,087 --> 00:21:50,388
Make sure I get a
five-star rating, junior.
184
00:23:06,220 --> 00:23:07,823
Hello, Susan.
185
00:23:10,835 --> 00:23:13,000
How in God's name do
you know it was me?
186
00:23:13,057 --> 00:23:14,663
I can smell you.
187
00:23:14,704 --> 00:23:16,530
For God's sake, I just peed.
188
00:23:17,127 --> 00:23:20,472
Yeah, but you ate
asparagus vinaigrette.
189
00:23:20,585 --> 00:23:22,972
- With soy sauce.
- Oh, you!
190
00:23:23,057 --> 00:23:25,330
Oh, I smelled your perfume.
How are ya?
191
00:23:26,225 --> 00:23:27,993
- You good?
- Better now.
192
00:23:28,035 --> 00:23:29,413
Ah, very good.
193
00:23:29,854 --> 00:23:31,615
- Got you some.
- Ah, soup!
194
00:23:31,686 --> 00:23:33,341
How'd that thing in
Turkey turn out?
195
00:23:33,413 --> 00:23:34,975
Ah, happy ending.
196
00:23:35,024 --> 00:23:36,637
- Mmm!
- No pun intended.
197
00:23:36,662 --> 00:23:38,789
Well, I guess that means
you owe me dinner.
198
00:23:39,570 --> 00:23:41,516
I didn't agree to pay
for dinner, I...
199
00:23:41,715 --> 00:23:43,043
What, you gonna try
and weasel out?
200
00:23:43,086 --> 00:23:44,425
I'm not weaseling, I just...
201
00:23:44,450 --> 00:23:46,743
Oh, no, no, no, my friend.
I don't work for free.
202
00:23:49,804 --> 00:23:51,125
How's Brian?
203
00:23:53,576 --> 00:23:55,515
He's good. Oh, he's
got a new book out.
204
00:23:55,540 --> 00:23:57,035
- Yeah?
- Mm-hmm.
205
00:23:57,180 --> 00:23:59,172
- Maybe I should read it, huh?
- Oh, yeah.
206
00:23:59,233 --> 00:24:01,776
You know, if geopolitics
of Nepal prior to the
207
00:24:01,801 --> 00:24:05,948
1816 Sugauli Treaty is
your bag, definitely.
208
00:24:06,157 --> 00:24:09,293
- Friendship has its limits.
- So does matrimony.
209
00:24:09,343 --> 00:24:11,168
I haven't read it yet.
210
00:24:12,140 --> 00:24:13,874
Doubt I ever will.
211
00:24:14,633 --> 00:24:16,204
You here on business?
212
00:24:16,446 --> 00:24:17,873
Meetings.
213
00:24:18,427 --> 00:24:20,011
Ahem.
214
00:24:20,486 --> 00:24:22,264
Meetings, huh?
215
00:24:22,488 --> 00:24:24,167
Birthdays are the hardest.
216
00:24:28,090 --> 00:24:29,984
I know, I always think
of my brother on his.
217
00:24:30,020 --> 00:24:31,227
Yeah.
218
00:24:32,464 --> 00:24:35,374
I was uh, folding laundry
the other day, and...
219
00:24:36,205 --> 00:24:39,437
I realized that I didn't have
220
00:24:39,615 --> 00:24:43,734
any clothes left that
Vivian had ever seen.
221
00:24:44,134 --> 00:24:46,184
I can't say that's a bad thing.
222
00:24:46,597 --> 00:24:47,791
What?
223
00:24:49,338 --> 00:24:52,257
Well, she didn't appreciate my
taste in clothing either.
224
00:24:52,326 --> 00:24:55,063
I'd buy something,
the next day it was missing.
225
00:24:55,156 --> 00:24:56,585
I'd ask her about it.
226
00:24:56,681 --> 00:25:00,352
And she... say she didn't know
what I was talking about.
227
00:25:00,387 --> 00:25:01,973
Or she'd act like she didn't
know what I was talking about.
228
00:25:01,998 --> 00:25:03,230
I could tell. And she's,
229
00:25:03,255 --> 00:25:05,174
"I don't know what
happened to those
230
00:25:05,199 --> 00:25:08,164
"purple shirts that
you used to buy."
231
00:25:08,294 --> 00:25:12,094
Then I'd...
put one on that she liked.
232
00:25:18,259 --> 00:25:19,445
What?
233
00:25:20,205 --> 00:25:21,718
I didn't say anything.
234
00:25:23,976 --> 00:25:28,486
I'm sorry if I made a mistake
coming to you on Vivian's birthday.
235
00:25:28,520 --> 00:25:31,207
It's just...
Robert, I've been thinkin'...
236
00:25:31,423 --> 00:25:33,883
Maybe you should
go back, huh?
237
00:25:36,830 --> 00:25:38,897
It's great you helping all these
238
00:25:38,933 --> 00:25:41,696
random people and
everything, but...
239
00:25:42,797 --> 00:25:45,502
It's not gonna fill
that hole in your heart.
240
00:25:47,994 --> 00:25:49,572
Go home, huh?
241
00:25:50,672 --> 00:25:52,179
Make peace with it.
242
00:25:55,711 --> 00:25:57,939
That's what
Vivian would've wanted.
243
00:25:59,573 --> 00:26:00,885
Oh, hey!
244
00:26:09,788 --> 00:26:12,007
- Always a gentleman.
- That's right.
245
00:26:12,048 --> 00:26:14,636
Hey, I'm obligated
to tell you these things.
246
00:26:14,998 --> 00:26:16,898
Man, I'm the only
friend you've got.
247
00:26:16,923 --> 00:26:18,017
Mmm.
248
00:26:21,535 --> 00:26:22,983
Airport, please.
249
00:26:49,530 --> 00:26:51,462
Hey, Mr. McCall, maybe
you could find out
250
00:26:51,487 --> 00:26:53,635
who did this
to Fatima's garden.
251
00:26:58,686 --> 00:26:59,927
Kids.
252
00:27:21,373 --> 00:27:23,634
- What up, man?
- How you doing?
253
00:27:28,730 --> 00:27:31,978
Hey, you should make
the building do that.
254
00:27:32,523 --> 00:27:34,410
It's what they're
supposed to do.
255
00:27:34,648 --> 00:27:39,675
'Supposed to do' and 'will do'
are two different things, Miles.
256
00:27:40,179 --> 00:27:42,426
- Yeah, but you live here, right?
- That's right.
257
00:27:42,497 --> 00:27:44,032
Pay the rent, too.
258
00:27:44,358 --> 00:27:46,183
You should let somebody
else do this, then.
259
00:27:46,208 --> 00:27:47,466
Like who?
260
00:27:47,509 --> 00:27:49,221
Shit, I don't know.
261
00:27:49,482 --> 00:27:51,123
- Anybody.
- Huh?
262
00:27:51,169 --> 00:27:52,419
Not a tenant.
263
00:27:52,444 --> 00:27:53,943
You're right. I guess
anybody could do it,
264
00:27:53,986 --> 00:27:55,925
but nobody does, Miles.
265
00:27:56,067 --> 00:27:57,750
It ends up everybody
266
00:27:57,843 --> 00:27:59,874
complaining because
nobody did what
267
00:27:59,966 --> 00:28:01,944
anybody coulda done.
268
00:28:02,083 --> 00:28:04,675
Or shoulda done
to begin with.
269
00:28:05,167 --> 00:28:06,365
Yeah.
270
00:28:07,512 --> 00:28:08,766
Aight.
271
00:28:10,701 --> 00:28:12,050
You know they got uh,
272
00:28:12,100 --> 00:28:13,699
they got painting
companies around here.
273
00:28:13,731 --> 00:28:16,973
I know they charge $6-700
to do the job. I know that.
274
00:28:16,998 --> 00:28:19,201
Ssh... Oh, yeah?
275
00:28:20,990 --> 00:28:22,957
Shit, I'll do this for $350.
276
00:28:24,150 --> 00:28:25,358
You?
277
00:28:25,429 --> 00:28:26,793
Ssh, yeah!
278
00:28:27,446 --> 00:28:29,173
- What?
- Nothin'.
279
00:28:29,224 --> 00:28:31,297
What, I look handicapped
or somethin'?
280
00:28:31,763 --> 00:28:34,495
Yo, it's a quick dip and roll,
it ain't rocket science.
281
00:28:34,545 --> 00:28:35,781
No, you're right.
282
00:28:36,081 --> 00:28:37,897
I'm an artist, man.
283
00:28:39,354 --> 00:28:41,727
I go to Bridgeview Arts.
284
00:28:43,060 --> 00:28:44,944
Why aren't you in school?
285
00:28:45,591 --> 00:28:48,283
I don't be doin' all them
everyday classes.
286
00:28:50,211 --> 00:28:51,706
You know I got a
287
00:28:51,777 --> 00:28:54,021
- a special talent.
- Yes, you do.
288
00:28:54,777 --> 00:28:56,770
And it takes talent
to make money.
289
00:28:58,739 --> 00:29:01,166
But it takes brains
to keep it, Miles.
290
00:29:03,180 --> 00:29:05,328
Yeah, well, I'm out here
makin' my money, man.
291
00:29:05,449 --> 00:29:07,335
Short money, Miles.
292
00:29:07,506 --> 00:29:09,236
That's short money.
293
00:29:11,616 --> 00:29:13,060
I tell you what...
294
00:29:14,979 --> 00:29:16,760
$350's a little high.
295
00:29:18,656 --> 00:29:20,425
But I appreciate the offer.
296
00:29:22,394 --> 00:29:23,670
Aight.
297
00:29:23,795 --> 00:29:25,478
- All right?
- Aight.
298
00:29:27,686 --> 00:29:29,717
This gonna be
a lotta work, man.
299
00:29:30,997 --> 00:29:33,418
- Aight, Mr. McCall.
- All right.
300
00:29:55,044 --> 00:29:56,827
So, you still
out here doin' this?
301
00:29:56,897 --> 00:29:58,339
Yes, I am.
302
00:29:58,370 --> 00:30:00,058
You ain't coverin' nothin'.
303
00:30:00,251 --> 00:30:01,677
Not yet.
304
00:30:02,494 --> 00:30:04,110
What is this,
Wal-Mart paint?
305
00:30:04,451 --> 00:30:07,348
Primer. You gotta
prime it before you paint it.
306
00:30:07,389 --> 00:30:08,870
They don't teach you
that in art school?
307
00:30:09,550 --> 00:30:11,014
Yeah, I knew that.
308
00:30:14,321 --> 00:30:16,135
I've been thinkin'
'bout your offer.
309
00:30:17,498 --> 00:30:20,473
I've been uh, calibratin' uh...
310
00:30:21,526 --> 00:30:22,975
250.
311
00:30:25,070 --> 00:30:26,661
- 250?
- Yeah.
312
00:30:26,769 --> 00:30:28,770
250, I take care
all o' this for you.
313
00:30:30,330 --> 00:30:32,442
- For 250?
- Yeah.
314
00:30:33,727 --> 00:30:35,445
All right but,
315
00:30:35,653 --> 00:30:37,599
you can only work on it
after school.
316
00:30:37,689 --> 00:30:39,715
- Ssh...
- Don't curse.
317
00:30:39,792 --> 00:30:41,680
What time you get out?
318
00:30:42,697 --> 00:30:45,643
- 3:15.
- Okay. After school, 3:15, deal?
319
00:30:46,325 --> 00:30:47,532
Okay?
320
00:30:47,901 --> 00:30:49,200
Aight.
321
00:30:50,550 --> 00:30:53,124
- Cash, aight?
- Okay, cash.
322
00:30:53,214 --> 00:30:55,536
- Don't checkin' me, aight?
- I'll be checkin' for you.
323
00:30:55,614 --> 00:30:56,993
Tss... aight.
324
00:30:59,812 --> 00:31:01,183
Miles!
325
00:31:01,636 --> 00:31:03,605
Stay off them corners, son.
326
00:31:06,253 --> 00:31:07,997
Oil on his lips.
327
00:31:08,800 --> 00:31:12,728
Nine millimeter at his feet
was registered to the victim.
328
00:31:12,906 --> 00:31:15,086
No other prints in the house.
329
00:31:15,381 --> 00:31:16,703
You have questions?
330
00:31:16,798 --> 00:31:18,826
Oh, Mr. Calbert did work for us.
331
00:31:18,884 --> 00:31:21,227
And when something
occurs to one of ours,
332
00:31:21,277 --> 00:31:23,173
the agency's obligated
to look into it,
333
00:31:23,213 --> 00:31:25,288
So, yes, you will be hearing
from us, thank you.
334
00:31:25,325 --> 00:31:26,461
Susan, Susan...
335
00:31:26,504 --> 00:31:28,876
Keep it locked down
until we get there, please.
336
00:31:28,942 --> 00:31:30,190
I can't find
a file on this guy.
337
00:31:30,226 --> 00:31:31,491
When did he become
one of ours?
338
00:31:31,522 --> 00:31:32,666
I don't know.
339
00:31:32,691 --> 00:31:35,482
Upstairs kept him off the
radar for some reason.
340
00:31:35,999 --> 00:31:37,768
- Car's here. Car's here.
- Oh, okay.
341
00:31:37,811 --> 00:31:39,117
- Oh, you look great.
- It's okay?
342
00:31:39,160 --> 00:31:40,465
- What about a tie?
- Um...
343
00:31:40,529 --> 00:31:41,814
- You need a tie, darlin'.
- I...
344
00:31:41,867 --> 00:31:43,157
- Do what she says, Brian.
- Have one?
345
00:31:43,251 --> 00:31:45,267
- Got it.
- Great, that's perfect!
346
00:31:45,302 --> 00:31:46,353
I'll see you, dear.
347
00:31:46,389 --> 00:31:48,094
- Have fun, sweetheart.
- Bye.
348
00:31:48,463 --> 00:31:50,820
Yeah, I'm gonna have to go
over there and cross the t's.
349
00:31:50,864 --> 00:31:52,071
Wanna come?
350
00:31:52,121 --> 00:31:53,996
Oh, damn, and leave
this shitty office?
351
00:31:54,444 --> 00:31:56,254
You know Brussels
has the best chocolates.
352
00:31:56,279 --> 00:31:59,159
Hmm, well, we'll go
and find out.
353
00:31:59,504 --> 00:32:02,012
Today, I broke a personal best:
354
00:32:02,069 --> 00:32:04,825
Successive days alive.
355
00:32:06,025 --> 00:32:09,910
All right. Here,
I got photographic evidence.
356
00:32:09,984 --> 00:32:13,646
That's the portrait
of my sister, Magda.
357
00:32:13,947 --> 00:32:15,513
I was nine.
358
00:32:15,938 --> 00:32:17,573
The war came.
359
00:32:17,644 --> 00:32:20,386
Like most families,
we were separated.
360
00:32:20,840 --> 00:32:24,569
My sister Magda and I
were sent to different camps.
361
00:32:25,197 --> 00:32:27,175
I never saw her again.
362
00:32:27,794 --> 00:32:31,925
60 years later, I'm in Paris.
363
00:32:32,133 --> 00:32:35,998
And I see somebody
auctioning my painting.
364
00:32:37,037 --> 00:32:39,527
12 million, can you imagine?
365
00:32:39,930 --> 00:32:43,756
"You've got to have proof,"
they say, to get it back.
366
00:32:44,128 --> 00:32:47,487
Now, I got here
the proof.
367
00:32:48,026 --> 00:32:51,024
Wait till the judge sees this.
368
00:32:51,707 --> 00:32:54,082
Looks like there's
coming a storm.
369
00:32:55,091 --> 00:32:57,972
- It's time for your check-up, Sam.
- Oh.
370
00:32:58,416 --> 00:33:00,313
Hello, sweetheart.
371
00:33:05,739 --> 00:33:07,756
He's still obsessed
with the painting.
372
00:33:07,913 --> 00:33:09,660
Tried to help him years ago.
373
00:33:09,879 --> 00:33:13,220
He said he uh, had proof it
was his even way back then.
374
00:33:13,290 --> 00:33:14,681
He didn't.
375
00:33:15,038 --> 00:33:17,133
No record, no bill of sales.
376
00:33:17,797 --> 00:33:21,072
He just keeps going back to
court to hear the same thing.
377
00:33:22,022 --> 00:33:25,198
Guess it gives him something
to focus on, I suppose.
378
00:33:25,284 --> 00:33:27,776
It helps when
you have nobody left.
379
00:33:36,813 --> 00:33:38,178
I thought the reading
went great.
380
00:33:38,256 --> 00:33:39,528
- Embarrassing!
- No.
381
00:33:39,599 --> 00:33:41,871
I signed two books,
that's all.
382
00:33:44,034 --> 00:33:45,053
Thank you!
383
00:33:45,078 --> 00:33:46,822
You sure we can't
drop you off at the airport?
384
00:33:46,847 --> 00:33:48,547
No, I'm fine, Brian.
Thank you.
385
00:33:48,583 --> 00:33:49,961
- Thanks so much for coming.
- All right.
386
00:33:50,037 --> 00:33:51,322
- Good night.
- Good night.
387
00:33:51,356 --> 00:33:52,658
- Listen, do me a favor.
- Yeah?
388
00:33:52,715 --> 00:33:55,258
See what you can
find out. Yeah?
389
00:33:55,298 --> 00:33:57,005
Oh, another dinner, then.
390
00:33:57,060 --> 00:33:58,755
I'll see what I can do.
391
00:33:58,780 --> 00:34:00,620
I do fly off
to Brussels tomorrow.
392
00:34:00,673 --> 00:34:02,576
- Thought you were retired?
- Oh, I am.
393
00:34:02,708 --> 00:34:04,253
Just like you're dead.
394
00:34:04,301 --> 00:34:05,317
Okay.
395
00:34:05,361 --> 00:34:06,881
- Good night.
- Good, good night.
396
00:34:13,153 --> 00:34:14,907
What are you painting?
397
00:34:16,604 --> 00:34:17,847
It's primer.
398
00:34:18,676 --> 00:34:20,082
And then paint it.
399
00:34:20,751 --> 00:34:24,317
So all this bullshit under there,
don't show through.
400
00:34:25,305 --> 00:34:27,129
My brother painted that.
401
00:34:29,344 --> 00:34:31,107
It's the place we grew up.
402
00:34:31,227 --> 00:34:32,414
Yeah?
403
00:34:32,627 --> 00:34:34,182
And you live here now.
404
00:35:07,243 --> 00:35:09,518
Powder of some sort.
405
00:35:18,796 --> 00:35:21,563
Hard drive contents
and cell records?
406
00:35:22,082 --> 00:35:24,777
You'll have them later today.
407
00:35:32,165 --> 00:35:33,535
Susan...
408
00:35:35,754 --> 00:35:37,698
Okay. Thank you.
409
00:35:37,898 --> 00:35:39,766
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
410
00:35:43,386 --> 00:35:44,607
Merci.
411
00:35:46,364 --> 00:35:47,725
Right behind you.
412
00:36:02,508 --> 00:36:05,891
I don't know. It seems
to me, the judge...
413
00:36:06,224 --> 00:36:09,570
He doesn't even
pay any attention to me.
414
00:36:11,379 --> 00:36:15,458
I mean, he hardly looked
at all the evidence I had.
415
00:36:16,351 --> 00:36:18,182
Well, that's it.
416
00:36:18,275 --> 00:36:20,903
It was a very
rare painting, Sam.
417
00:36:20,945 --> 00:36:24,730
Maybe... maybe that's the reason
why it looked so familiar to you.
418
00:36:39,659 --> 00:36:41,820
This is my sister, Magda.
419
00:36:43,495 --> 00:36:46,834
I was younger, but that's
the only picture survived.
420
00:36:46,919 --> 00:36:48,120
Mm.
421
00:36:48,597 --> 00:36:52,516
My uncle
commissioned the portrait
422
00:36:52,651 --> 00:36:55,215
as a gift for her 12th birthday.
423
00:36:55,991 --> 00:36:58,342
It was a young artist,
just beginning.
424
00:36:58,413 --> 00:37:01,318
But oh, you should've seen it.
425
00:37:01,586 --> 00:37:03,037
Not just the resemblance
426
00:37:03,146 --> 00:37:06,001
but a spirit that shone through.
427
00:37:06,065 --> 00:37:09,339
It glowed, you know,
like a beacon.
428
00:37:10,909 --> 00:37:14,765
"My little brother," she'd say.
"My Sammy."
429
00:37:16,090 --> 00:37:18,245
I could never protect her.
430
00:37:19,583 --> 00:37:21,954
To lose her twice...
431
00:37:24,509 --> 00:37:26,459
I can't imagine it.
432
00:37:28,960 --> 00:37:30,004
Hello, Susan.
433
00:37:30,039 --> 00:37:32,432
Hey, I had no idea you
were such an art lover.
434
00:37:32,717 --> 00:37:35,330
That information you wanted,
just came in.
435
00:37:35,355 --> 00:37:37,471
- Kinda surprising.
- Okay.
436
00:37:37,515 --> 00:37:39,314
- I'm sending it to you right now.
- Good.
437
00:37:39,776 --> 00:37:40,834
Yeah.
438
00:37:40,899 --> 00:37:43,313
Calbert's bank records are fine.
439
00:37:44,411 --> 00:37:46,624
Texts, emails.
440
00:37:46,710 --> 00:37:48,599
No marital discord.
441
00:37:48,740 --> 00:37:51,255
No girlfriends, no boyfriends,
no lovers.
442
00:37:51,320 --> 00:37:53,779
Not even an inappropriate
message to a co-worker.
443
00:37:53,822 --> 00:37:55,335
And what about the wife?
444
00:37:55,406 --> 00:37:58,382
Oh, come on, Dave,
women fuck around too.
445
00:38:01,540 --> 00:38:03,327
I mean, think about it.
446
00:38:03,441 --> 00:38:05,640
When's the last time you
sent your wife flowers, hmm?
447
00:38:05,725 --> 00:38:07,430
Noted. Noted.
448
00:38:11,829 --> 00:38:14,408
Data on Calbert's
hard drive just came in.
449
00:38:14,650 --> 00:38:16,218
No, we'll talk about it
on the plane.
450
00:38:16,289 --> 00:38:17,931
I wanna get outta here
as soon as we can,
451
00:38:17,980 --> 00:38:19,713
run something through
his best hand.
452
00:38:27,937 --> 00:38:29,801
All right, watch it.
453
00:38:30,731 --> 00:38:33,800
Excusez-moi, monsieur.
Pardon.
454
00:38:33,942 --> 00:38:35,133
Merci.
455
00:38:53,918 --> 00:38:56,510
- I'll see you downstairs at 6:00?
- You got it.
456
00:38:56,788 --> 00:38:58,194
Oh, and hey, how
'bout some of that
457
00:38:58,230 --> 00:39:00,226
delicious Belgian chocolate
you're always talkin' about?
458
00:39:00,306 --> 00:39:02,100
Or you'll not gettin' on
the plane.
459
00:39:04,832 --> 00:39:06,760
Guess I'm goin' back out.
460
00:39:23,043 --> 00:39:24,581
Oh, crap.
461
00:39:30,232 --> 00:39:31,505
Oh, good.
462
00:39:42,372 --> 00:39:43,771
W-What do you want?!
463
00:39:43,877 --> 00:39:44,957
Let me go!
464
00:39:56,919 --> 00:39:58,652
What do you fucking want?
465
00:39:58,815 --> 00:40:00,527
Who the fuck are you?
466
00:40:00,619 --> 00:40:01,926
Come on!
467
00:40:35,606 --> 00:40:37,636
We could make this pop out.
468
00:40:38,073 --> 00:40:40,073
Picasso this entire buildin'.
469
00:40:40,272 --> 00:40:41,643
Picasso it?
470
00:40:41,764 --> 00:40:43,787
- Yeah.
- Yeah? Okay. How much?
471
00:40:44,020 --> 00:40:45,796
It's on the house.
472
00:40:45,954 --> 00:40:47,275
I like that.
473
00:40:53,653 --> 00:40:55,401
Been drawin' a long time?
474
00:40:55,465 --> 00:40:58,896
Since uh, about third grade.
475
00:40:59,412 --> 00:41:00,934
What is this?
476
00:41:02,896 --> 00:41:04,910
That's how I sign my work.
477
00:41:06,185 --> 00:41:08,356
My brother, he was a boxer.
478
00:41:08,570 --> 00:41:10,693
It's the right hand o' God.
479
00:41:11,389 --> 00:41:13,925
He catch you with it,
you know...
480
00:41:14,095 --> 00:41:16,769
You go to heaven, or uh...
481
00:41:18,195 --> 00:41:19,344
Okay.
482
00:41:20,917 --> 00:41:23,784
- He still fightin'?
- Ah...
483
00:41:24,970 --> 00:41:26,916
Somebody shot him
484
00:41:27,770 --> 00:41:29,526
comin' back from the gym.
485
00:41:29,665 --> 00:41:32,125
Not even ganged up on
or nothin'.
486
00:41:32,898 --> 00:41:34,781
Just wanted his gym bag.
487
00:41:43,980 --> 00:41:45,266
What?
488
00:41:47,890 --> 00:41:49,364
I didn't say anything.
489
00:41:50,280 --> 00:41:51,928
Anyway.
490
00:41:52,617 --> 00:41:55,337
My grandmother says
if you don't
491
00:41:55,572 --> 00:41:57,475
remember somebody out loud,
492
00:41:57,606 --> 00:41:59,655
they die twice.
493
00:42:03,697 --> 00:42:05,968
Your grandmother was wise.
Hey, Brian.
494
00:42:06,251 --> 00:42:08,297
Yeah, listen, I'm-I'm reading
your book right now.
495
00:42:08,333 --> 00:42:09,882
I can't believe you...
496
00:42:26,355 --> 00:42:27,484
Yeah.
497
00:42:37,031 --> 00:42:38,435
Yeah.
498
00:42:41,723 --> 00:42:42,991
Got it.
499
00:42:47,505 --> 00:42:49,198
Yo, Mr. McCall, you good?
500
00:42:50,871 --> 00:42:52,534
Hey, yo, Mr. McCall!
501
00:43:39,196 --> 00:43:40,570
Thanks, Dave.
502
00:44:02,450 --> 00:44:05,490
The police from Brussels said
503
00:44:05,611 --> 00:44:08,927
it happens in these hotels,
these robberies.
504
00:44:09,972 --> 00:44:12,485
But she never wore any jewelry.
505
00:44:14,135 --> 00:44:16,228
Not even a watch.
506
00:44:20,146 --> 00:44:21,566
Except for this.
507
00:44:31,729 --> 00:44:33,357
What'd the agency say?
508
00:44:35,011 --> 00:44:36,475
They said...
509
00:44:37,130 --> 00:44:39,067
They'd do everything
in their power.
510
00:44:40,040 --> 00:44:42,050
They're working with Interpol.
511
00:44:44,361 --> 00:44:46,865
Promised to find
whoever it was.
512
00:44:48,907 --> 00:44:50,067
But...
513
00:44:54,062 --> 00:44:55,956
I don't know what to do now.
514
00:48:11,787 --> 00:48:15,236
Things to remember as the storm
continues its march north...
515
00:48:15,314 --> 00:48:18,056
as we saw what Frances did to the
southeast part of the country.
516
00:48:18,177 --> 00:48:20,506
It appears to be
moving here as slowly
517
00:48:20,534 --> 00:48:22,239
as it left the Gulf Coast.
518
00:48:22,339 --> 00:48:24,639
That is what worries
meteorologists now.
519
00:48:24,717 --> 00:48:27,392
Even as the storm is moving
up the Eastern Seaboard,
520
00:48:27,417 --> 00:48:30,143
every city and town
that has been hit
521
00:48:30,198 --> 00:48:32,187
has experienced storm surge...
522
00:48:33,770 --> 00:48:35,574
Dangerous flood levels.
523
00:49:19,544 --> 00:49:22,377
Excusez-moi monsieur.
Pardon.
524
00:49:22,555 --> 00:49:24,167
Merci.
525
00:49:32,733 --> 00:49:34,843
Excusez-moi monsieur.
526
00:49:37,263 --> 00:49:39,496
- I'll see you downstairs at 6:00?
- You got it.
527
00:49:41,478 --> 00:49:43,580
- I'll see you downstairs at 6:00?
- You got it.
528
00:50:08,512 --> 00:50:10,329
You got fat, Dave.
529
00:50:32,473 --> 00:50:36,639
I was in the same lobby
when that bomb went off.
530
00:50:36,852 --> 00:50:38,819
Looking right at you.
531
00:50:40,353 --> 00:50:42,363
When that hotel
came down on us.
532
00:50:46,304 --> 00:50:48,095
You were there
and then you weren't.
533
00:50:50,156 --> 00:50:51,745
Wasn't my day.
534
00:50:54,545 --> 00:50:56,172
I went to your funeral.
535
00:50:56,646 --> 00:50:58,069
Grieved...
536
00:50:58,565 --> 00:51:00,483
A long time over you.
537
00:51:04,301 --> 00:51:06,101
Susan, she knew?
538
00:51:09,182 --> 00:51:10,930
I was your partner for
seven years, Mac.
539
00:51:10,966 --> 00:51:12,443
I never kept anything from you.
540
00:51:12,496 --> 00:51:13,970
I'm sorry, Dave.
541
00:51:14,417 --> 00:51:15,589
I am.
542
00:51:18,523 --> 00:51:21,207
I never had a chance
to say how sorry I was.
543
00:51:22,631 --> 00:51:24,297
About Vivian.
544
00:51:24,532 --> 00:51:25,789
Well...
545
00:51:28,014 --> 00:51:29,830
You still at the beach?
546
00:51:31,287 --> 00:51:33,082
Not in a long time.
547
00:51:34,055 --> 00:51:35,781
Well, I got me that cabin.
548
00:51:37,696 --> 00:51:40,334
Take the wife and kids up
couple times a year.
549
00:51:42,485 --> 00:51:44,190
Wouldn't have any of it...
550
00:51:46,081 --> 00:51:47,734
If it weren't for Susan.
551
00:51:50,586 --> 00:51:51,975
Life got...
552
00:51:54,250 --> 00:51:55,981
Dark.
553
00:51:57,853 --> 00:52:00,363
She talked me off that ledge
I was heading over.
554
00:52:01,015 --> 00:52:03,423
Probably over a bowl of soup.
555
00:52:03,545 --> 00:52:04,930
- Really?
- Mm-hmm.
556
00:52:08,806 --> 00:52:10,426
I owe her my life.
557
00:52:12,811 --> 00:52:14,780
Ever talk to the boys?
558
00:52:15,725 --> 00:52:17,209
No, not for years.
559
00:52:21,960 --> 00:52:23,800
Hell of a team we were, right?
560
00:52:26,165 --> 00:52:28,065
She never pushed
the button, Dave.
561
00:52:28,184 --> 00:52:30,084
- Who?
- Susan.
562
00:52:30,843 --> 00:52:32,230
On the elevator.
563
00:52:32,883 --> 00:52:34,743
She never pushed
her floor number.
564
00:52:34,808 --> 00:52:36,464
I checked all the video.
565
00:52:37,501 --> 00:52:39,526
Backpackers got on the first.
566
00:52:39,706 --> 00:52:42,663
They pushed number 16,
she didn't have to.
567
00:52:44,221 --> 00:52:46,172
They knew what floor
she was on.
568
00:52:47,759 --> 00:52:49,374
You find them?
569
00:52:50,271 --> 00:52:51,989
Pieces of them.
570
00:52:52,960 --> 00:52:55,911
Couple of tweakers
with sheets as long as my arm.
571
00:52:56,066 --> 00:52:58,389
My good arm, anyway.
572
00:52:59,078 --> 00:53:00,812
Gas explosion.
573
00:53:00,911 --> 00:53:02,296
At least that's what
they're calling it.
574
00:53:02,332 --> 00:53:03,908
What do you call it?
575
00:53:05,352 --> 00:53:07,070
Tying up loose ends.
576
00:53:10,358 --> 00:53:12,292
Autopsy report:
577
00:53:12,371 --> 00:53:14,362
Stab wound...
578
00:53:15,585 --> 00:53:18,179
Two millimeters
below her third rib.
579
00:53:18,379 --> 00:53:20,313
- Close quarter technique...
- Exactly.
580
00:53:20,397 --> 00:53:22,732
That was taught.
This was no robbery.
581
00:53:24,672 --> 00:53:26,867
Something else went on
in the room.
582
00:53:44,892 --> 00:53:46,497
What's the word, bro?
583
00:56:51,141 --> 00:56:52,258
York.
584
00:56:52,292 --> 00:56:53,486
Dave.
585
00:56:55,428 --> 00:56:57,464
Listen, the gun...
586
00:56:58,948 --> 00:57:01,541
next to Calbert
was on his right side.
587
00:57:04,752 --> 00:57:06,605
He was right-handed.
Why?
588
00:57:06,669 --> 00:57:09,489
His wife was shot by
somebody left-handed.
589
00:57:10,090 --> 00:57:12,152
Somebody else
was in that room.
590
00:57:14,052 --> 00:57:16,669
Powder residue came
from the latex glove.
591
00:57:17,401 --> 00:57:21,790
20,000 euros were found
in the backpackers' flat.
592
00:57:22,785 --> 00:57:24,461
- Hey, Bob.
- Hey.
593
00:57:27,528 --> 00:57:29,190
Those guys were set up.
594
00:57:29,329 --> 00:57:31,740
Right. Agency assets
are taken out all the time.
595
00:57:31,772 --> 00:57:35,657
Opposite side loves...
sending a message.
596
00:57:36,437 --> 00:57:37,908
Why stage it?
597
00:57:39,343 --> 00:57:41,232
They didn't know
he was one of ours.
598
00:57:41,407 --> 00:57:44,244
Susan was about to figure out
who was in that room.
599
00:57:44,377 --> 00:57:46,239
That's why she was killed, Dave.
600
00:57:46,350 --> 00:57:47,887
The two are connected.
601
00:57:48,414 --> 00:57:50,927
I'll call get back to you
when I know more.
602
00:57:51,699 --> 00:57:53,370
Keep me posted.
603
00:58:59,709 --> 00:59:01,577
Yo, man, elevator's closed.
604
00:59:15,462 --> 00:59:18,402
Listen up, little nigga,
you ready to put in work?
605
00:59:18,466 --> 00:59:20,391
'Cause everybody in
my camp put his work.
606
00:59:21,549 --> 00:59:22,976
Ain't no bullshit.
607
01:00:00,982 --> 01:00:02,686
Pass that blunt.
608
01:00:12,325 --> 01:00:13,447
You sure?
609
01:00:13,994 --> 01:00:15,360
Listen, man.
610
01:00:15,361 --> 01:00:17,460
You know you gotta
spin the bin tonight, right?
611
01:00:17,602 --> 01:00:19,087
You know you gotta
spin the bin.
612
01:00:19,482 --> 01:00:21,250
Didn't them niggas
kill your brother?
613
01:00:22,187 --> 01:00:23,387
Yeah.
614
01:00:23,934 --> 01:00:26,200
Right. Gotta go take
care of that tonight.
615
01:00:26,236 --> 01:00:27,720
Run down on them niggas.
616
01:00:27,754 --> 01:00:29,778
Make sure you kill one
them L niggas tonight.
617
01:00:30,446 --> 01:00:32,372
Make sure you empty
that whole thing.
618
01:00:33,339 --> 01:00:37,130
Yo, listen, your mother
already buried your brother.
619
01:00:37,648 --> 01:00:39,907
Do have her bury two sons.
620
01:00:40,689 --> 01:00:42,978
- You hear me?
- Yeah.
621
01:00:43,078 --> 01:00:44,819
Don't come back
without it empty.
622
01:00:44,967 --> 01:00:46,409
That's a fact, B.
623
01:00:47,942 --> 01:00:49,051
Shit.
624
01:00:49,295 --> 01:00:50,919
- Let's go, Miles.
- Oh, shit!
625
01:00:50,997 --> 01:00:52,765
Sit down. Sit down.
Sit down.
626
01:00:52,836 --> 01:00:54,477
Who the fuck is this nigga?
627
01:00:54,584 --> 01:00:56,679
I'm your father, your momma
just didn't tell you.
628
01:00:56,806 --> 01:00:58,162
Let's go, Miles.
629
01:00:58,376 --> 01:01:00,251
Let's go, Miles.
630
01:01:03,951 --> 01:01:05,692
Let's go, Miles!
631
01:01:08,440 --> 01:01:09,974
Where you goin'?
632
01:01:11,414 --> 01:01:12,724
Yeah?
633
01:01:15,708 --> 01:01:16,840
Bang.
634
01:01:16,870 --> 01:01:18,625
Yo, who the fuck was that, yo?
635
01:01:18,813 --> 01:01:20,487
Look at this shit here!
636
01:01:20,723 --> 01:01:23,064
Yo, what the fuck happened, yo?
What the fuck is goin' on, yo?
637
01:01:23,199 --> 01:01:25,826
- Come on!
- Get the fuck off of me, man!
638
01:01:27,158 --> 01:01:28,318
Huh?
639
01:01:29,342 --> 01:01:31,435
- You know where the fuck we at?
- I know. Do you?
640
01:01:31,471 --> 01:01:33,520
I know where we are.
This what you want?
641
01:01:33,904 --> 01:01:35,473
Is it what you want?
I thought you want to draw.
642
01:01:35,498 --> 01:01:36,710
Isn't that what you said?
643
01:01:36,780 --> 01:01:38,272
- Draw?
- Yeah.
644
01:01:38,456 --> 01:01:40,722
- Paint?
- Yeah!
645
01:01:41,594 --> 01:01:43,385
What the fuck is that
gonna get me?
646
01:01:43,533 --> 01:01:46,865
That shit 'bout to
put food in my fuckin' Ma's table?
647
01:01:47,881 --> 01:01:49,139
Huh?
648
01:01:49,565 --> 01:01:51,937
That shit gon' pay
the fuckin' bills?
649
01:01:53,549 --> 01:01:54,643
Nah.
650
01:01:54,778 --> 01:01:56,755
You need to be a gangsta.
You need to be a killer.
651
01:01:56,819 --> 01:01:58,879
A little yummy, huh?
You need them.
652
01:01:59,265 --> 01:02:00,669
Okay, if that's what you want.
653
01:02:01,002 --> 01:02:03,850
If that's what makes you feel
like a man, then be a real man.
654
01:02:03,950 --> 01:02:05,606
Let's get jumped in
right now, here.
655
01:02:05,683 --> 01:02:06,791
- Start with me.
- No.
656
01:02:06,879 --> 01:02:08,801
No, start with me.
Here, start with me.
657
01:02:08,880 --> 01:02:09,953
- No, take it.
- No.
658
01:02:09,981 --> 01:02:11,430
Come on, killer.
Come on, killer.
659
01:02:11,477 --> 01:02:13,213
Come on, killer.
Do it right there.
660
01:02:13,412 --> 01:02:14,747
You know how to hold it?
661
01:02:14,916 --> 01:02:16,897
You know what you doin'?
Come on, killer.
662
01:02:17,216 --> 01:02:18,744
There you go.
663
01:02:19,214 --> 01:02:20,420
There you go.
664
01:02:20,866 --> 01:02:22,159
There you go.
665
01:02:24,390 --> 01:02:26,521
Five pounds of pressure,
that's all it takes.
666
01:02:27,024 --> 01:02:28,267
Come on, gangsta.
667
01:02:28,427 --> 01:02:30,441
Five pounds of pressure,
that's all it takes.
668
01:02:30,881 --> 01:02:33,651
Five pounds of pressure,
that's all it takes.
669
01:02:35,226 --> 01:02:37,413
Alright, c'mon, give it to me.
You don't want, give it to me.
670
01:02:37,599 --> 01:02:38,983
C'mon, give it to me.
671
01:02:39,027 --> 01:02:40,589
I ain't gonna do nothin' to you.
672
01:02:41,107 --> 01:02:43,891
See, you know what they are
up there? They're liars.
673
01:02:43,963 --> 01:02:45,178
And so am I.
674
01:02:45,270 --> 01:02:46,332
Hey, yo, yo, yo!
675
01:02:46,357 --> 01:02:47,858
See what happens when
you deal with a liar?
676
01:02:47,889 --> 01:02:49,005
- Hey, hey, hey...
- Huh?
677
01:02:49,070 --> 01:02:50,774
You see what happens
when you deal with a liar?
678
01:02:50,824 --> 01:02:52,344
I lied to your little punk ass.
679
01:02:52,386 --> 01:02:53,913
- Aight!
- Now, I'ma kill you.
680
01:02:53,992 --> 01:02:55,285
What do you see when
you look at me? Tell me.
681
01:02:55,321 --> 01:02:56,479
You better give me a right
answer. What do you see
682
01:02:56,514 --> 01:02:57,842
- when you look at me?
- I do not know!
683
01:02:57,867 --> 01:02:59,562
- Killer! What you see, yummy?
- I do not know, I don't know.
684
01:02:59,612 --> 01:03:00,975
- You don't know?
- I don't know.
685
01:03:01,295 --> 01:03:02,488
I don't know.
686
01:03:03,066 --> 01:03:04,082
Aight.
687
01:03:04,131 --> 01:03:06,039
Man ain't spelled g-u-n, son.
688
01:03:09,335 --> 01:03:11,063
You got a choice.
689
01:03:11,383 --> 01:03:12,839
You got talent.
690
01:03:13,123 --> 01:03:14,188
You got a chance.
691
01:03:14,238 --> 01:03:15,423
And I don't wanna hear
about your environment.
692
01:03:15,484 --> 01:03:16,717
And what your momma
didn't give you.
693
01:03:16,752 --> 01:03:18,122
And the white man won't
give you no shot.
694
01:03:18,187 --> 01:03:19,579
You got a chance.
695
01:03:19,771 --> 01:03:22,150
Use it while you're still alive!
696
01:03:22,348 --> 01:03:24,316
You don't know what death is!
697
01:03:24,777 --> 01:03:27,384
You have no idea
what death is!
698
01:03:30,119 --> 01:03:31,389
Make a decision.
699
01:03:31,474 --> 01:03:32,832
Alright.
700
01:03:39,260 --> 01:03:41,179
Hey, yo, Mr. McCall!
701
01:03:43,642 --> 01:03:45,716
- Why me?
- Why not you?
702
01:03:51,968 --> 01:03:53,806
But... But why me?
703
01:03:55,419 --> 01:03:57,094
Let's find out together.
704
01:04:02,659 --> 01:04:05,351
And with a storm this size, that
surge could be as much as six feet.
705
01:04:05,422 --> 01:04:07,127
It's the speed of the hurricane
706
01:04:07,253 --> 01:04:11,089
and that giant eye that could
absolutely deluge the coast.
707
01:04:33,827 --> 01:04:34,914
Hello?
708
01:04:35,076 --> 01:04:36,725
Mr. McCall?
709
01:04:38,252 --> 01:04:39,267
Who is it?
710
01:04:39,331 --> 01:04:40,780
It's me, Miles.
711
01:04:44,736 --> 01:04:47,264
- I finished the bricks outside.
- Yeah, I saw it.
712
01:04:49,686 --> 01:04:51,142
Oh, uh...
713
01:04:51,362 --> 01:04:53,450
Here's your change
for the extra paint.
714
01:04:54,246 --> 01:04:56,555
- That's all of it?
- Yeah.
715
01:04:58,444 --> 01:05:00,646
So, anyway, uh...
716
01:05:02,641 --> 01:05:04,204
You have somethin' to drink?
717
01:05:04,350 --> 01:05:05,596
Yes, I do.
718
01:05:07,819 --> 01:05:09,090
Would you like
somethin' to drink?
719
01:05:09,126 --> 01:05:10,163
Yeah.
720
01:05:10,227 --> 01:05:11,483
Come on in.
721
01:05:14,427 --> 01:05:16,096
Iced tea or water?
722
01:05:16,174 --> 01:05:18,518
Tss, what do I look like,
Jackie Chan?
723
01:05:25,304 --> 01:05:27,154
- Thank you.
- You're welcome.
724
01:05:30,185 --> 01:05:32,176
You know they
sell these in sets.
725
01:05:32,893 --> 01:05:34,157
Yeah.
726
01:05:47,262 --> 01:05:48,547
What you makin'?
727
01:05:48,618 --> 01:05:49,954
Arroz con pollo.
728
01:05:51,497 --> 01:05:53,661
- Yo, Moms makes the same thing.
- Does she?
729
01:05:53,732 --> 01:05:54,907
Yeah, she puts some...
730
01:05:55,333 --> 01:05:56,626
I'm not your moms.
731
01:05:57,303 --> 01:05:58,977
And that's not your pot.
732
01:05:59,336 --> 01:06:00,837
And this is not your house.
733
01:06:01,583 --> 01:06:03,330
- You understand? Okay.
- Yeah.
734
01:06:13,319 --> 01:06:14,914
Yo, this wall need a paint job.
735
01:06:14,999 --> 01:06:16,171
Yeah, it does.
736
01:06:16,370 --> 01:06:17,479
Yeah.
737
01:06:17,556 --> 01:06:19,935
- I could do it for you.
- Could you?
738
01:06:20,206 --> 01:06:21,230
Yeah.
739
01:06:21,264 --> 01:06:22,419
How much?
740
01:06:24,566 --> 01:06:26,490
If I could get
a plate of that food.
741
01:06:27,798 --> 01:06:29,367
Tss, yeah, man.
742
01:06:30,447 --> 01:06:31,960
No, seriously, uh...
743
01:06:32,549 --> 01:06:33,941
115.
744
01:06:34,227 --> 01:06:35,521
That cool?
745
01:06:36,452 --> 01:06:38,391
All right, I'll make
a deal with you.
746
01:06:40,678 --> 01:06:41,874
115, huh?
747
01:06:41,939 --> 01:06:43,147
Yeah.
748
01:06:43,647 --> 01:06:45,514
Here you go. Free.
749
01:06:46,651 --> 01:06:48,398
Read that.
Can you read?
750
01:06:48,620 --> 01:06:50,485
- Yeah.
- What's it say?
751
01:06:52,384 --> 01:06:54,776
Ta-Nehisi Coates,
Between the World and Me.
752
01:06:54,883 --> 01:06:56,857
All right. You read that,
we got a deal.
753
01:07:02,243 --> 01:07:04,026
- Airport?
- Yeah.
754
01:07:04,581 --> 01:07:06,534
Is it somebody's birthday?
755
01:07:07,111 --> 01:07:09,382
- My daughter.
- Nice.
756
01:07:13,251 --> 01:07:14,978
How old is she?
757
01:07:15,532 --> 01:07:17,102
She's five.
758
01:08:15,621 --> 01:08:17,809
Guess you don't fly
that often, huh?
759
01:08:19,131 --> 01:08:21,092
Been drivin' in the
opposite direction of Logan
760
01:08:21,128 --> 01:08:22,747
for the last three minutes.
761
01:08:53,931 --> 01:08:55,075
Hey!
762
01:10:54,300 --> 01:10:56,113
No crust, please, Mom.
763
01:10:56,268 --> 01:10:57,576
- Mom?
- Eat up, sweetie.
764
01:10:57,637 --> 01:10:59,081
Why do I have to go
to the dentist
765
01:10:59,124 --> 01:11:00,539
I never had to go
to the dentist.
766
01:11:00,603 --> 01:11:01,907
Gotta be the gardener.
767
01:11:01,958 --> 01:11:04,124
- Grapes.
- You know where the grapes are?
768
01:11:07,761 --> 01:11:09,966
Oh, my God.
769
01:11:10,196 --> 01:11:13,117
My life is so hard.
770
01:11:13,217 --> 01:11:14,417
Here's your grapes.
771
01:11:16,150 --> 01:11:17,471
Come on, show me
what you can do.
772
01:11:17,563 --> 01:11:18,714
But... seriously?
773
01:11:19,118 --> 01:11:20,262
Seriously.
774
01:11:21,414 --> 01:11:22,607
Hi, baby.
775
01:11:24,936 --> 01:11:26,772
Mommy made a nice map.
776
01:11:28,233 --> 01:11:30,037
A: Miane, very good.
777
01:11:30,269 --> 01:11:31,912
B: New hams...
778
01:11:32,963 --> 01:11:34,213
New Hamster.
779
01:11:34,569 --> 01:11:36,657
Carol, who is it?
780
01:11:42,381 --> 01:11:43,691
Carol?
781
01:11:44,295 --> 01:11:46,442
It's New Hampshire,
not New hamster.
782
01:11:46,485 --> 01:11:49,344
But I like it as New hamster.
783
01:11:50,246 --> 01:11:51,489
Okay, we'll leave it...
784
01:11:51,552 --> 01:11:53,393
Honey, the front
doorbell's broken.
785
01:11:53,449 --> 01:11:54,920
Your old Army buddy
was at the back door
786
01:11:54,970 --> 01:11:56,220
for almost five minutes.
787
01:11:56,328 --> 01:11:59,182
Actually, I was his team leader.
Seven years.
788
01:11:59,618 --> 01:12:03,419
Oh, my... Baby, I'm so sorry
I must've forgot. This is...
789
01:12:03,503 --> 01:12:04,861
I got the days mixed up.
790
01:12:04,941 --> 01:12:07,079
This is Robert McCall,
this is my wife, Carol.
791
01:12:07,146 --> 01:12:09,058
- Hi.
- Hi, pleasure to meet you, Robert.
792
01:12:09,308 --> 01:12:11,743
These are our daughters,
Molly, Alice.
793
01:12:11,792 --> 01:12:13,082
- Come here baby, come here.
- How are you?
794
01:12:13,106 --> 01:12:14,250
- Say hi to...
- Please make yourself at home.
795
01:12:14,286 --> 01:12:16,068
- Oh, thank you.
- Call him Mac.
796
01:12:16,104 --> 01:12:18,604
- Do you want some coffee?
- Uh, no, I'm fine, thank you.
797
01:12:18,667 --> 01:12:20,223
Sorry about the mess,
we were just...
798
01:12:20,351 --> 01:12:21,622
- No problem, no problem.
- I gotta get...
799
01:12:21,665 --> 01:12:23,015
- these two off to school.
- Okay.
800
01:12:23,322 --> 01:12:25,721
Girls, let's go.
Out of these pajamas.
801
01:12:31,258 --> 01:12:33,453
- Robert, nice to meet you.
- Oh, my pleasure.
802
01:12:33,975 --> 01:12:35,772
- Sit down, come here.
- Yeah.
803
01:12:37,403 --> 01:12:39,380
- You all right?
- Yeah!
804
01:12:43,425 --> 01:12:45,236
You've got a beautiful family.
805
01:12:45,444 --> 01:12:47,420
Thanks. What's going on?
806
01:12:52,191 --> 01:12:55,410
I took this off the guy
807
01:12:55,673 --> 01:12:57,580
who tried to kill me yesterday.
808
01:12:57,710 --> 01:12:59,721
Just like you said,
they're cleaning up.
809
01:13:00,145 --> 01:13:02,100
Everybody's looking
to the Brussels hit.
810
01:13:02,181 --> 01:13:04,849
Nobody's safe.
You, your family.
811
01:13:05,452 --> 01:13:08,286
Nobody. That's
military-grade encryption.
812
01:13:08,548 --> 01:13:11,816
You should take it to the office,
run the numbers and uh...
813
01:13:12,011 --> 01:13:14,698
Check the names against the
passenger manifest
814
01:13:14,762 --> 01:13:18,199
in and out of Brussels in the
days surrounding the flight.
815
01:13:18,269 --> 01:13:20,990
Whoever we're looking for
may call through that phone.
816
01:13:21,189 --> 01:13:22,816
I'm on it. I'm on it.
817
01:13:52,511 --> 01:13:54,447
Tell me I'm wrong, Dave.
818
01:13:56,449 --> 01:13:58,303
You gonna answer it?
819
01:14:03,707 --> 01:14:05,647
What happened, Dave?
820
01:14:11,507 --> 01:14:13,033
You died.
821
01:14:20,676 --> 01:14:22,260
That's what happened.
822
01:14:25,224 --> 01:14:28,560
Three months after you
disappeared,
823
01:14:29,000 --> 01:14:30,690
the government shut us down.
824
01:14:32,231 --> 01:14:34,220
I went private right after.
825
01:14:36,355 --> 01:14:39,206
Doing the same things you and
I did for God and country.
826
01:14:39,290 --> 01:14:42,372
Killing names on a piece
of paper. Only now...
827
01:14:42,804 --> 01:14:44,615
Now there's
a price next to them.
828
01:14:44,673 --> 01:14:47,685
- We killed the enemy.
- Who said they were the enemy?
829
01:14:48,118 --> 01:14:49,943
Not us, not me.
830
01:14:52,086 --> 01:14:53,757
We just followed orders.
831
01:14:57,202 --> 01:15:00,824
Mac, there are no good
and bad people.
832
01:15:00,874 --> 01:15:02,337
Any more, no.
833
01:15:02,502 --> 01:15:05,951
No enemies, just...
834
01:15:07,302 --> 01:15:09,020
Unfortunates.
835
01:15:09,275 --> 01:15:10,830
And Susan?
836
01:15:13,325 --> 01:15:14,794
Unfortunate.
837
01:15:19,431 --> 01:15:23,928
No one knew the Brussels contract
was a deep agency asset.
838
01:15:26,520 --> 01:15:29,340
Susan was gonna figure out
who was in that dining room.
839
01:15:29,483 --> 01:15:31,996
She was the only one
who could have, right?
840
01:15:32,511 --> 01:15:35,149
Until you crawled
out of your grave.
841
01:15:40,106 --> 01:15:42,116
Did you get the chocolate?
842
01:15:42,806 --> 01:15:44,106
Yeah?
843
01:16:04,501 --> 01:16:07,214
Susan worked in a
dangerous world, Mac.
844
01:16:09,287 --> 01:16:11,191
Coulda happened anytime
by anybody.
845
01:16:11,255 --> 01:16:12,549
It wasn't anybody, it was you.
846
01:16:12,589 --> 01:16:13,933
Just...
847
01:16:18,628 --> 01:16:21,078
You spare me the righteous
bullshit, all right?
848
01:16:23,508 --> 01:16:25,744
You do what you have to do
and you move on.
849
01:16:25,914 --> 01:16:28,251
There's no movin' on
from this, Dave.
850
01:16:28,663 --> 01:16:30,237
- We all gotta pay for our sins.
- Oh, yeah?
851
01:16:30,262 --> 01:16:32,321
What about you? Do you
deserve to die for yours?
852
01:16:32,355 --> 01:16:33,621
A hundred times over.
853
01:16:33,719 --> 01:16:35,241
Oh, all right.
854
01:16:35,382 --> 01:16:37,437
Well, guess what?
855
01:16:37,579 --> 01:16:39,324
There is no sin.
856
01:16:42,271 --> 01:16:43,787
No virtue.
857
01:16:46,271 --> 01:16:48,879
There's just shit people do.
858
01:16:51,168 --> 01:16:53,329
They trained us to kill people.
859
01:16:54,021 --> 01:16:55,569
And risk our lives doing it.
860
01:16:55,683 --> 01:16:57,487
And then one day,
you get a call saying,
861
01:16:57,578 --> 01:16:59,681
They're done with you.
Thank you for your service.
862
01:16:59,788 --> 01:17:01,365
Here's a plaque.
863
01:17:01,509 --> 01:17:03,439
You need a job?
Good luck.
864
01:17:03,695 --> 01:17:06,535
Need medical insurance?
See the V.A.
865
01:17:10,265 --> 01:17:11,849
One day, you're an asset.
866
01:17:11,920 --> 01:17:14,797
The next, you're a
fucking afterthought.
867
01:17:19,351 --> 01:17:22,156
It was a natural evolution.
It's who we were.
868
01:17:23,421 --> 01:17:25,629
It's what we did.
It's what you did.
869
01:17:26,362 --> 01:17:28,003
Now it's what we do.
870
01:17:28,074 --> 01:17:29,268
We?
871
01:17:31,136 --> 01:17:32,903
It's not just me, Mac.
872
01:17:35,219 --> 01:17:36,497
It's all of us.
873
01:17:36,597 --> 01:17:39,678
Ari, Resnik, Kovac.
All of us.
874
01:17:41,434 --> 01:17:42,917
Family?
875
01:18:03,061 --> 01:18:04,284
Gentlemen.
876
01:18:04,434 --> 01:18:05,875
Mac.
877
01:18:06,159 --> 01:18:08,084
Looks pretty good
for a dead guy.
878
01:18:09,383 --> 01:18:11,798
We all want you to know,
none of this is uh...
879
01:18:11,855 --> 01:18:13,233
personal.
880
01:18:14,526 --> 01:18:16,990
What you do, what you
become is not my concern.
881
01:18:17,054 --> 01:18:19,959
The world is full of
so-called men like you.
882
01:18:20,023 --> 01:18:22,062
And in a perfect world,
883
01:18:22,197 --> 01:18:25,138
everything we do
comes with a price, but...
884
01:18:25,991 --> 01:18:28,757
This ain't a perfect world.
People do bad things.
885
01:18:29,131 --> 01:18:31,744
If you're lucky,
you get a chance to...
886
01:18:32,085 --> 01:18:34,648
set it right. But...
887
01:18:35,013 --> 01:18:37,257
Most of the time,
it goes unpunished.
888
01:18:39,011 --> 01:18:40,945
This ain't one of them times.
889
01:18:41,105 --> 01:18:43,577
The mistake you made
was you killed my friend.
890
01:18:43,706 --> 01:18:47,066
So, I'm gonna kill
each and every one of you.
891
01:18:47,319 --> 01:18:49,012
And the only disappointment
in it for me is that
892
01:18:49,097 --> 01:18:51,143
I only get to do it once.
893
01:18:54,473 --> 01:18:56,987
- Hey, Ari, fellas!
- Hey, Carol.
894
01:18:57,087 --> 01:18:58,436
Robert, hope to see you again!
895
01:18:58,522 --> 01:19:00,169
Nice to meet you, too!
896
01:19:01,427 --> 01:19:02,592
Uh...
897
01:19:03,046 --> 01:19:06,540
Dave said you could give me
a lift to the uh, station?
898
01:19:07,045 --> 01:19:09,013
- Bye, Daddy!
- Bye, Dad!
899
01:19:09,061 --> 01:19:11,689
Help and company?
Let's go!
900
01:19:12,994 --> 01:19:15,581
See? Help and company.
901
01:19:16,404 --> 01:19:17,689
You take the little ones.
902
01:19:17,812 --> 01:19:19,232
Okay.
903
01:19:24,333 --> 01:19:25,449
Come on.
904
01:19:32,167 --> 01:19:33,624
See you at work.
905
01:19:49,493 --> 01:19:52,169
Look, I don't think
my wife had a favorite.
906
01:19:53,560 --> 01:19:55,933
She never gave
who I thought to close.
907
01:19:59,461 --> 01:20:00,577
I'm fine.
908
01:20:00,656 --> 01:20:02,574
I'll bring something over
in the morning.
909
01:22:20,000 --> 01:22:22,059
Who's comin' after me?
910
01:22:23,143 --> 01:22:25,022
The man who killed Susan.
911
01:22:27,620 --> 01:22:28,786
Why?
912
01:22:30,349 --> 01:22:32,145
Because you're a loose end.
913
01:23:03,461 --> 01:23:04,752
What's up, Miles?
914
01:23:04,872 --> 01:23:06,676
Hey, yo, what up, man?
915
01:23:07,041 --> 01:23:08,132
Where are you?
916
01:23:08,202 --> 01:23:09,992
Yeah, I'm at your crib, actually.
917
01:23:10,076 --> 01:23:11,677
All right, listen, son.
I don't have time right...
918
01:23:11,720 --> 01:23:13,559
Finishing up these walls.
919
01:23:13,700 --> 01:23:15,212
Going with the spearmint green.
920
01:23:15,449 --> 01:23:18,010
Yo, you got any food
around here? I'm starving.
921
01:23:25,634 --> 01:23:27,659
What's all that barking?
922
01:23:27,908 --> 01:23:30,166
Go to the window,
tell me what you see.
923
01:23:30,290 --> 01:23:31,558
Yeah.
924
01:23:32,860 --> 01:23:35,149
Yeah, these dogs outside
goin' crazy.
925
01:23:35,203 --> 01:23:38,400
Listen, hey, out toward the street,
tell me what you see.
926
01:23:39,402 --> 01:23:42,065
Oh, it's just some dude
out here delivering pizza.
927
01:23:42,606 --> 01:23:43,904
Hang on.
928
01:24:13,696 --> 01:24:15,269
Hey, yo...
929
01:24:16,234 --> 01:24:17,826
Yo, Mr. McCall?
930
01:24:19,423 --> 01:24:20,560
Shit.
931
01:24:22,373 --> 01:24:23,593
Oh, shit.
932
01:24:25,034 --> 01:24:27,066
Hey, Mr. McCall, I think
somebody's tryin' to get in...
933
01:24:27,138 --> 01:24:28,755
Miles, listen to me real carefully.
934
01:24:28,798 --> 01:24:29,800
Go to the bedroom.
935
01:24:29,842 --> 01:24:31,795
Go to my bedroom,
you'll see a bookshelf.
936
01:24:31,852 --> 01:24:32,961
- Go.
- What?
937
01:24:33,011 --> 01:24:34,048
Just go.
938
01:24:34,175 --> 01:24:35,539
- Hey, yo, what?
- Miles...
939
01:24:35,745 --> 01:24:37,236
- Aight.
- Miles...
940
01:24:37,343 --> 01:24:38,465
See it?
941
01:24:38,565 --> 01:24:40,390
- Yeah.
- All right.
942
01:24:40,458 --> 01:24:42,961
Middle shelf, there's a book
by Richard Wright,
943
01:24:43,003 --> 01:24:44,438
- Native Son.
- What?
944
01:24:44,474 --> 01:24:46,179
Listen, just do
what I tell you.
945
01:24:46,214 --> 01:24:47,478
- Native Son, Native Son...
- Just pull it out.
946
01:24:47,541 --> 01:24:49,104
- What, you want me to read it?
- Pull the book out.
947
01:24:49,162 --> 01:24:50,667
You'll see a button behind it.
948
01:24:50,724 --> 01:24:52,524
I want you to push the button.
949
01:24:59,056 --> 01:25:00,888
You're gonna push the button,
it'll open up.
950
01:25:00,960 --> 01:25:02,948
You go inside, you close
the door behind you.
951
01:25:05,610 --> 01:25:06,918
Aight.
952
01:25:10,171 --> 01:25:11,485
I'm in, I'm in.
953
01:25:36,481 --> 01:25:37,858
Yo, what is this place?
954
01:25:37,930 --> 01:25:39,538
All right, calm down,
calm down.
955
01:25:39,584 --> 01:25:41,602
Just sit down, be quiet.
956
01:25:41,673 --> 01:25:43,627
Be very quiet, don't move.
957
01:25:50,867 --> 01:25:52,202
Hey, Mr. McCall...
958
01:25:53,273 --> 01:25:54,608
Yo, who are these people?
959
01:25:54,674 --> 01:25:55,973
Let me worry about that.
960
01:26:08,564 --> 01:26:09,881
Clear.
961
01:26:25,426 --> 01:26:28,161
Calm down. Get in the hole.
Go inside.
962
01:26:28,242 --> 01:26:29,461
Aight.
963
01:26:31,369 --> 01:26:33,907
Yo, man, I don't do well
in small spaces, man.
964
01:26:34,345 --> 01:26:37,252
- Yo, I can't even breathe.
- Son, son, slow down.
965
01:26:37,350 --> 01:26:40,299
My fuckin' lungs is...
closin' up and shit.
966
01:26:54,459 --> 01:26:55,993
He's lookin' right at me.
967
01:26:56,043 --> 01:26:58,117
Don't worry about it.
It's a two-way mirror.
968
01:26:58,273 --> 01:26:59,928
You can see them,
they can't see you.
969
01:27:00,072 --> 01:27:01,796
It's too dark in here.
970
01:27:01,925 --> 01:27:04,111
Yo, I can't even feel my legs,
I can't see my feet.
971
01:27:04,145 --> 01:27:07,142
Relax, just breathe.
Don't talk too loud.
972
01:27:12,082 --> 01:27:14,724
Turn your phone off, they'll
see the light. Turn it off.
973
01:27:15,123 --> 01:27:16,365
Fuck.
974
01:27:21,101 --> 01:27:22,311
Fuck.
975
01:28:12,693 --> 01:28:14,165
How you doing, Dave?
976
01:28:14,952 --> 01:28:16,424
You know who it is.
977
01:28:16,722 --> 01:28:18,320
Listen, since
you're in my house,
978
01:28:18,349 --> 01:28:19,968
water my plants
for me, will you?
979
01:28:20,010 --> 01:28:21,850
'Cause I'm not gonna be
back for a while.
980
01:28:33,876 --> 01:28:36,154
It's a mistake to go to war
with us, McCall.
981
01:28:36,461 --> 01:28:39,430
You got it backwards, Dave.
You're going to war with me.
982
01:28:42,121 --> 01:28:43,830
You know where I'll be.
983
01:29:20,288 --> 01:29:21,921
I know where he's headed.
984
01:29:24,999 --> 01:29:26,829
He's goin' home.
985
01:30:34,152 --> 01:30:35,647
Hey, kid.
986
01:30:37,674 --> 01:30:38,944
Back up.
987
01:30:54,811 --> 01:30:56,032
The town's evacuated!
988
01:30:56,068 --> 01:30:57,929
How you doin', officer?
Just got off a double shift.
989
01:30:57,986 --> 01:30:59,662
Just gonna check and
see if I left my gas on.
990
01:30:59,726 --> 01:31:01,061
All right, make it quick.
991
01:31:02,406 --> 01:31:04,498
Let the gray BMW through.
992
01:31:04,683 --> 01:31:05,983
Copy that.
993
01:32:03,194 --> 01:32:04,693
What do we have here?
994
01:32:09,390 --> 01:32:12,854
I need you to turn around.
Town's been evacuated.
995
01:32:48,361 --> 01:32:50,054
Where are you?
996
01:33:02,393 --> 01:33:03,825
Slow down.
997
01:33:10,368 --> 01:33:12,366
That was his wife's bakery.
998
01:33:12,792 --> 01:33:14,021
Go.
999
01:33:18,206 --> 01:33:19,736
Pull over here.
1000
01:33:37,309 --> 01:33:40,441
Clear the alley.
Mac's house is back there.
1001
01:33:58,106 --> 01:34:00,017
Makin' entry. Yellow house.
1002
01:34:02,527 --> 01:34:04,348
All clear. Comin' out.
1003
01:34:17,275 --> 01:34:19,043
Taking high ground.
1004
01:35:06,900 --> 01:35:08,589
I got movement, 12:00.
1005
01:35:10,166 --> 01:35:11,452
Kovac, move in.
1006
01:35:13,140 --> 01:35:14,839
Ari, what's your sitrep?
1007
01:35:15,074 --> 01:35:16,658
Locking down south side.
1008
01:35:29,032 --> 01:35:31,091
Makin' entry, north side.
1009
01:37:01,648 --> 01:37:03,637
Kovac! Kovac!
1010
01:37:04,645 --> 01:37:06,322
Kovac! Come back.
1011
01:37:06,599 --> 01:37:09,162
Shots fired, shots fired.
I'm goin' in.
1012
01:37:09,284 --> 01:37:10,569
Goin' in!
1013
01:37:11,158 --> 01:37:12,466
York, you got eyes on him?
1014
01:37:12,543 --> 01:37:14,070
I see him.
1015
01:37:23,174 --> 01:37:25,099
Making entry, north side.
1016
01:37:26,714 --> 01:37:27,968
Fuck!
1017
01:37:36,702 --> 01:37:38,165
Ah, fuck!
1018
01:37:39,283 --> 01:37:41,880
- Kovac's down. He's gone.
- Say again.
1019
01:37:42,170 --> 01:37:44,508
Kovac! He's down!
He's fucked!
1020
01:37:45,409 --> 01:37:47,803
Push towards the ocean.
1021
01:37:47,901 --> 01:37:50,259
Repeat. Push towards
the ocean.
1022
01:38:34,505 --> 01:38:36,410
What the fuck?
1023
01:39:18,229 --> 01:39:20,279
Ari? Resnik?
1024
01:39:20,414 --> 01:39:22,233
Somebody talk to me.
1025
01:39:22,595 --> 01:39:23,994
Ari!
1026
01:39:25,557 --> 01:39:27,090
Son of a bitch!
1027
01:39:37,525 --> 01:39:39,021
Ari is down!
1028
01:39:39,455 --> 01:39:40,769
Ari is down!
1029
01:39:40,931 --> 01:39:42,601
Just like the fucking
rest of them!
1030
01:39:44,740 --> 01:39:46,886
There're pictures of
Susan everywhere!
1031
01:39:47,010 --> 01:39:48,807
Picking us apart, man!
1032
01:39:49,569 --> 01:39:51,138
I need fuckin' eyes!
1033
01:40:45,118 --> 01:40:47,768
I'm in the southwest corner
of the yellow building.
1034
01:40:47,836 --> 01:40:49,030
I got a blood trail.
1035
01:40:49,102 --> 01:40:50,956
Looks like he's headed
across the main drag.
1036
01:40:51,028 --> 01:40:52,405
Rear of the bakery.
1037
01:40:52,764 --> 01:40:54,087
Copy that.
1038
01:41:57,476 --> 01:42:00,050
Move inside, Resnik.
Move inside.
1039
01:42:52,493 --> 01:42:54,155
Resnik, do you copy?
1040
01:42:55,774 --> 01:42:57,109
Resnik?
1041
01:42:57,876 --> 01:42:59,283
Come back!
1042
01:43:13,375 --> 01:43:14,639
Fuck!
1043
01:43:28,450 --> 01:43:30,339
Just me and you, Dave.
Nobody's left.
1044
01:43:30,666 --> 01:43:32,312
Not exactly.
1045
01:43:42,291 --> 01:43:44,272
Remember what you taught me.
1046
01:43:44,855 --> 01:43:47,398
Always have
a contingency plan.
1047
01:43:54,028 --> 01:43:55,420
Come on, Mac!
1048
01:43:56,774 --> 01:43:58,189
Show yourself.
1049
01:44:22,303 --> 01:44:24,343
I don't know
who the kid is, Mac.
1050
01:44:24,399 --> 01:44:26,090
Or if he means anything to you.
1051
01:44:26,781 --> 01:44:29,101
I took the chance
that he matters.
1052
01:44:31,026 --> 01:44:33,008
I'll make it simple.
Step out.
1053
01:44:33,082 --> 01:44:35,870
Show yourself
and I won't kill the kid.
1054
01:44:49,044 --> 01:44:51,147
The wind makes it interesting.
1055
01:44:53,037 --> 01:44:54,449
Side mirror.
1056
01:44:56,630 --> 01:44:59,605
Two more. Third one goes
to the middle of the trunk.
1057
01:45:07,236 --> 01:45:08,561
Tail light.
1058
01:45:11,054 --> 01:45:13,746
I was a hair off on that one.
I might've hit the kid.
1059
01:45:19,725 --> 01:45:22,560
All right! Time's up, Mac!
1060
01:45:34,720 --> 01:45:36,374
Nice move, Mac.
1061
01:45:36,945 --> 01:45:38,817
But it's not gonna
make any difference.
1062
01:45:41,939 --> 01:45:44,009
Where are you?
You son of a bitch!
1063
01:46:15,089 --> 01:46:16,744
Fuck you, Mac!
1064
01:46:17,626 --> 01:46:19,267
Fuck you!
1065
01:46:19,714 --> 01:46:21,478
You couldn't save your wife!
1066
01:46:21,739 --> 01:46:23,784
You couldn't save Susan!
1067
01:46:24,159 --> 01:46:26,809
And you're not gonna save
this fuckin' kid!
1068
01:46:27,717 --> 01:46:29,558
Is that in your playbook?
1069
01:46:29,629 --> 01:46:32,193
Is that in your
fucking playbook?
1070
01:46:32,381 --> 01:46:34,242
Show yourself!
1071
01:48:23,178 --> 01:48:24,392
All right.
1072
01:48:25,084 --> 01:48:26,346
Right here.
1073
01:48:26,807 --> 01:48:28,270
Sit down right here.
1074
01:48:52,132 --> 01:48:53,460
Here you go.
1075
01:48:54,284 --> 01:48:55,463
Let's see.
1076
01:48:58,559 --> 01:49:00,312
Yeah, it went in and out.
1077
01:49:00,534 --> 01:49:01,855
It's not bad.
1078
01:49:05,454 --> 01:49:06,897
- Hey, yo...
- Yeah?
1079
01:49:07,210 --> 01:49:09,120
My moms is gonna be pissed.
1080
01:49:09,180 --> 01:49:10,853
Yeah, I'll talk to her.
1081
01:49:11,770 --> 01:49:13,333
Yo, not a me, man.
1082
01:49:13,473 --> 01:49:15,633
- At you.
- You talk to her, then.
1083
01:49:15,740 --> 01:49:16,948
All right.
1084
01:49:17,345 --> 01:49:19,028
Count to three.
One, two,
1085
01:49:19,071 --> 01:49:20,463
- three.
- Three.
1086
01:49:22,984 --> 01:49:24,880
- It's all good.
- Yep.
1087
01:49:24,973 --> 01:49:26,159
I got your back.
1088
01:49:26,251 --> 01:49:27,515
Appreciate it.
1089
01:49:28,467 --> 01:49:31,083
- Hey, Mr. McCall.
- Yeah.
1090
01:49:32,482 --> 01:49:34,078
Who are you, man?
1091
01:50:29,310 --> 01:50:31,419
- Hey, Mr. McCall.
- Yeah.
1092
01:50:32,136 --> 01:50:33,926
I think the bleedin' stopped.
1093
01:50:34,456 --> 01:50:36,277
Well, good, good.
1094
01:50:40,754 --> 01:50:41,966
Sit down.
1095
01:50:42,160 --> 01:50:43,805
This your place?
1096
01:50:44,134 --> 01:50:45,446
Yes, it is.
1097
01:50:46,267 --> 01:50:47,541
Come on, sit down.
1098
01:51:35,664 --> 01:51:37,375
What are you drawing?
1099
01:51:39,648 --> 01:51:41,438
I'm uh...
1100
01:51:42,710 --> 01:51:45,054
Workin' on a
superhero character.
1101
01:51:45,998 --> 01:51:48,498
- What's his power?
- What's his power?
1102
01:51:50,001 --> 01:51:52,113
He knows things
before you do.
1103
01:51:52,850 --> 01:51:54,521
He has uh...
1104
01:51:54,720 --> 01:51:57,604
secret rooms, magic locks.
1105
01:51:58,161 --> 01:51:59,947
You know, shit like that.
1106
01:52:00,097 --> 01:52:02,085
St-Stuff like that.
1107
01:52:02,551 --> 01:52:03,939
He fly?
1108
01:52:04,730 --> 01:52:05,863
Nah.
1109
01:52:06,026 --> 01:52:08,903
He actu-actually drives a Malibu.
1110
01:52:09,450 --> 01:52:10,985
That's funny?
1111
01:52:11,776 --> 01:52:14,095
Honestly?
That's cool.
1112
01:52:15,058 --> 01:52:16,287
I love it.
1113
01:52:16,386 --> 01:52:18,446
Respect. I appreciate that.
1114
01:52:57,853 --> 01:53:00,371
So, so, you can understand
1115
01:53:00,741 --> 01:53:03,589
that when a resident uh, says
1116
01:53:04,051 --> 01:53:08,326
things that are um,
grandiose by nature,
1117
01:53:10,172 --> 01:53:12,324
we tend to dismiss it.
1118
01:53:12,744 --> 01:53:14,853
So, you can imagine how um...
1119
01:53:15,298 --> 01:53:17,658
surprised we were today when
1120
01:53:17,822 --> 01:53:19,533
uh, when um...
1121
01:53:19,734 --> 01:53:22,437
If you could just give
me a moment, okay?
1122
01:53:42,593 --> 01:53:44,335
Hi, Sammy?
1123
01:53:50,628 --> 01:53:51,835
Oh!
1124
01:53:52,630 --> 01:53:54,335
Magda!
1125
01:55:00,470 --> 01:55:01,970
subs by enwansix
76407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.