All language subtitles for The Equalizer 2 2018 NEW HD-TS X264-24HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,505 --> 00:02:08,370 Hot water, please. 2 00:02:11,476 --> 00:02:13,028 Excuse me? 3 00:02:15,330 --> 00:02:17,606 He said car is closed. 4 00:02:31,530 --> 00:02:33,235 He'll get for you. 5 00:02:34,332 --> 00:02:36,239 - Thank you. - You're welcome. 6 00:02:37,740 --> 00:02:39,047 American? 7 00:02:39,203 --> 00:02:40,552 Guilty. 8 00:02:48,480 --> 00:02:52,810 - First time to Turkey? - No, no, no. 9 00:02:55,073 --> 00:02:57,921 Been here... 10 00:02:58,313 --> 00:03:00,209 long time ago. 11 00:03:00,492 --> 00:03:03,021 - Different life. - Mmm. 12 00:03:04,122 --> 00:03:06,419 - Now you come back. - Yes. 13 00:03:07,122 --> 00:03:08,992 Looking for something. 14 00:03:17,442 --> 00:03:20,414 My brother say, 15 00:03:20,471 --> 00:03:23,916 you can find whatever you wish in Turkey. 16 00:03:24,005 --> 00:03:25,692 - Yeah? - Uh-huh. 17 00:03:25,749 --> 00:03:29,257 How 'bout a man who kidnapped his own daughter 18 00:03:29,286 --> 00:03:32,581 and took her away from her American mother? 19 00:03:34,459 --> 00:03:38,089 An abusive man, so not a real man. 20 00:03:38,167 --> 00:03:40,512 No love for the child, just a... 21 00:03:40,537 --> 00:03:42,025 need to punish his ex-wife. 22 00:03:42,050 --> 00:03:43,729 To take the one thing away from her 23 00:03:43,780 --> 00:03:46,071 that meant everything to her 24 00:03:46,220 --> 00:03:48,919 with no intention of returning the child. 25 00:03:50,408 --> 00:03:53,791 Do you think that... Excuse me. 26 00:03:56,287 --> 00:04:00,350 Do you think I could find that man in Turkey? Or maybe... 27 00:04:00,391 --> 00:04:02,216 on his way to Turkey? 28 00:04:03,236 --> 00:04:05,246 I uh... 29 00:04:06,255 --> 00:04:08,847 would not be looking for such a man. 30 00:04:10,395 --> 00:04:12,152 It will be... 31 00:04:13,927 --> 00:04:15,526 dangerous. 32 00:04:17,421 --> 00:04:18,963 For you. 33 00:04:20,981 --> 00:04:23,140 Men like him would think that. 34 00:04:23,354 --> 00:04:25,022 And God as my witness, 35 00:04:25,086 --> 00:04:27,152 I would give him a chance. 36 00:04:27,263 --> 00:04:28,736 To stop. 37 00:04:29,830 --> 00:04:31,677 To reconsider. 38 00:04:32,963 --> 00:04:36,316 To think about the worst thing that could ever happen to him. 39 00:04:36,772 --> 00:04:38,581 To imagine that. 40 00:05:42,857 --> 00:05:45,534 There are two kinds of pain in this world. 41 00:05:51,392 --> 00:05:53,736 Pain that hurts. 42 00:05:55,351 --> 00:05:57,670 Pain that alters. 43 00:06:45,831 --> 00:06:46,991 Baby! 44 00:06:48,432 --> 00:06:50,428 Oh, baby! 45 00:06:54,007 --> 00:06:55,219 Mom! 46 00:06:55,244 --> 00:06:56,842 Oh, my baby! 47 00:07:00,287 --> 00:07:01,877 Are you okay? 48 00:07:06,181 --> 00:07:07,253 My baby! 49 00:07:07,290 --> 00:07:10,259 The State Department doesn't know a thing about it, Grace. 50 00:07:10,292 --> 00:07:11,734 No one does. 51 00:07:11,759 --> 00:07:13,147 Just that 45 minutes ago, 52 00:07:13,172 --> 00:07:16,801 someone delivered your daughter to the desk downstairs. 53 00:07:20,260 --> 00:07:24,067 Oh, I love you so much! I love you, I love you! 54 00:08:48,346 --> 00:08:51,783 My favorite driver, always on time like a trucker! 55 00:08:54,527 --> 00:08:55,841 Samuel! 56 00:08:55,898 --> 00:08:59,762 Ah, Roberto, it's not easy gettin' in and out here. 57 00:08:59,882 --> 00:09:01,389 - Copy Center? - Eh? 58 00:09:01,438 --> 00:09:03,733 - Copy Center? - Yes! 59 00:09:04,470 --> 00:09:05,935 Lift off! 60 00:09:21,502 --> 00:09:23,158 How am I today? 61 00:09:26,098 --> 00:09:27,774 The same, only worse. 62 00:09:28,428 --> 00:09:30,984 Every day, I know less. 63 00:09:31,397 --> 00:09:33,122 Welcome to the club. 64 00:09:50,049 --> 00:09:52,071 Thanks for the lift. 65 00:10:05,251 --> 00:10:07,105 I have a piece of advice: 66 00:10:07,160 --> 00:10:11,048 Always be nice to anybody who has access to your toothbrush. 67 00:10:11,079 --> 00:10:12,258 Hm. 68 00:10:17,004 --> 00:10:18,125 Okay. 69 00:10:18,168 --> 00:10:19,986 Thank you for this interview and opportunity. 70 00:10:20,476 --> 00:10:22,543 Now, as you can see from my resume... 71 00:10:23,012 --> 00:10:24,468 No, no, no. 72 00:10:25,996 --> 00:10:28,324 Thank you for this opportunity. 73 00:10:29,283 --> 00:10:31,456 I've admired your company's position towards the environment 74 00:10:31,485 --> 00:10:33,694 for quite some time, and to be a part of that... 75 00:10:33,818 --> 00:10:36,474 Ma! Ma, I got accepted! 76 00:10:37,428 --> 00:10:39,691 Yeah, I got accepted by... I got... 77 00:10:39,716 --> 00:10:42,876 "It is of great pleasure that we write to offer you 78 00:10:42,908 --> 00:10:44,824 "admission to the College of Engineering 79 00:10:44,849 --> 00:10:47,050 "Class of 2019." Ma! 80 00:10:49,967 --> 00:10:52,153 I don't get to choose when I go, Tommy. 81 00:10:52,955 --> 00:10:54,268 The Army does that. 82 00:10:54,426 --> 00:10:57,224 I'll text you when I'm at the gate. I love you both. 83 00:10:57,276 --> 00:10:59,562 - Where you headed? - Iraq. 84 00:11:01,027 --> 00:11:04,053 - First tour? - Yes, sir. 85 00:11:04,683 --> 00:11:07,069 I'll be there to pick you up when you get back. 86 00:11:08,307 --> 00:11:09,653 Thank you. 87 00:11:27,157 --> 00:11:29,966 - As-Salaam-Alaikum. - Wa-Alaikum-Salaam. 88 00:11:30,348 --> 00:11:31,699 How they comin'? 89 00:11:31,731 --> 00:11:33,198 Left you something upstairs. 90 00:11:33,223 --> 00:11:34,746 - Did you? - Mm-hmm. 91 00:11:35,488 --> 00:11:36,876 Thank you, Fatima. 92 00:11:36,975 --> 00:11:38,949 - You coming to the potluck? - Yes, I'm coming. 93 00:11:39,016 --> 00:11:41,784 Plates and napkins, napkins and plates. 94 00:11:43,529 --> 00:11:45,051 And forks! 95 00:13:55,793 --> 00:13:58,314 I got your name on a piece of paper in my pocket. 96 00:13:58,779 --> 00:14:00,770 That's all that matters. 97 00:14:02,134 --> 00:14:04,152 Hey, hey, hey! Look at me. 98 00:14:08,691 --> 00:14:10,629 No, no, no, stop talking. 99 00:14:10,813 --> 00:14:13,087 - This is happening. - Please don't. 100 00:14:13,267 --> 00:14:14,934 Your son's gonna be home any second. 101 00:14:15,282 --> 00:14:16,433 Right? 102 00:14:17,101 --> 00:14:19,003 - Open your mouth. - No. 103 00:14:19,786 --> 00:14:21,051 Open your mouth. 104 00:14:40,293 --> 00:14:41,919 And you don't have to know anything. 105 00:14:46,308 --> 00:14:47,651 They are the best. 106 00:15:07,344 --> 00:15:08,509 Hey. 107 00:15:09,517 --> 00:15:10,994 Mr. McCall. 108 00:15:12,030 --> 00:15:13,736 Ordered a book last week. 109 00:15:13,793 --> 00:15:15,093 Oh, uh, yeah. 110 00:15:21,297 --> 00:15:22,859 McCall... 111 00:15:23,482 --> 00:15:26,175 I... I don't see it, um... 112 00:15:26,519 --> 00:15:27,944 I'll be right back. 113 00:15:35,239 --> 00:15:38,257 The man with the list. 100 books everyone should read. 114 00:15:38,320 --> 00:15:41,358 - Guilty as charged. - In Search of Lost Time. 115 00:15:41,383 --> 00:15:42,799 Came in yesterday. 116 00:15:42,824 --> 00:15:44,213 Thank you. 117 00:15:44,447 --> 00:15:46,237 What number? 118 00:15:47,083 --> 00:15:48,681 Last one. 119 00:15:49,542 --> 00:15:51,791 Well, I hope you start another list. 120 00:15:52,167 --> 00:15:53,437 Me too. How much? 121 00:15:53,498 --> 00:15:55,048 Uh, 40, please. 122 00:15:55,356 --> 00:15:56,791 Thank you. 123 00:16:01,117 --> 00:16:02,745 Sign is down? 124 00:16:04,252 --> 00:16:05,499 "For sale" sign? 125 00:16:05,524 --> 00:16:07,822 Oh, a change of circumstances. 126 00:16:08,100 --> 00:16:09,996 Not going anywhere now. 127 00:16:28,879 --> 00:16:30,392 I don't want a drink. 128 00:16:31,886 --> 00:16:33,559 I don't want a drink. 129 00:16:37,077 --> 00:16:38,455 God... 130 00:16:39,726 --> 00:16:42,894 Grant me the serenity to accept the things I cannot change... 131 00:16:43,384 --> 00:16:45,621 The courage to change the things I can... 132 00:16:47,439 --> 00:16:49,776 And the wisdom to know the difference. 133 00:16:55,025 --> 00:16:56,410 Would you um... 134 00:16:56,538 --> 00:16:59,301 Would you mind taking me back where you picked me up? 135 00:17:28,495 --> 00:17:30,002 Easy... easy. 136 00:17:30,734 --> 00:17:32,573 One step, keep going. 137 00:17:44,723 --> 00:17:47,656 Could you just... help her get in her apartment? 138 00:17:47,856 --> 00:17:48,949 Thanks. 139 00:18:26,864 --> 00:18:28,691 Stop cheatin', bro. 140 00:18:36,125 --> 00:18:38,362 How you doin'? I'm the uh, Lyft driver that you called 141 00:18:38,391 --> 00:18:39,797 to take home your girlfriend. 142 00:18:39,822 --> 00:18:41,835 Not a girlfriend, man. Just an intern. 143 00:18:41,864 --> 00:18:45,562 Oh, I'm sorry, the uh, credit card was invalid. 144 00:18:46,877 --> 00:18:48,447 Shithead! 145 00:18:48,532 --> 00:18:50,357 Let you hang with us 'cause your daddy's a client 146 00:18:50,414 --> 00:18:52,105 and you fuck up the first thing. 147 00:18:52,773 --> 00:18:53,986 Come in. 148 00:19:01,949 --> 00:19:04,516 - There you go. - Wow. 149 00:19:05,418 --> 00:19:07,918 I heard about these. I've never seen one before. 150 00:19:07,967 --> 00:19:09,333 Yeah, well, now you have. 151 00:19:09,369 --> 00:19:10,385 Yeah. 152 00:19:10,462 --> 00:19:12,672 Look, pay yourself whatever and uh, 153 00:19:12,736 --> 00:19:14,533 give yourself a nice tip, huh? 154 00:19:14,593 --> 00:19:16,457 Thank you. Thank you. 155 00:19:17,167 --> 00:19:19,618 You're not gonna ask me if she got home okay? 156 00:19:21,769 --> 00:19:23,828 - She get home okay? - No. 157 00:19:24,000 --> 00:19:27,452 Took her Mass General, they're pumping her stomach as we speak. 158 00:19:29,274 --> 00:19:31,060 What's her name? 159 00:19:31,898 --> 00:19:33,460 You don't know, do you? 160 00:19:34,001 --> 00:19:35,286 Okay. 161 00:19:35,620 --> 00:19:37,893 This is the point where usually I'd uh... 162 00:19:37,918 --> 00:19:40,226 give you a chance to do the right thing, but not tonight. 163 00:19:40,251 --> 00:19:43,443 Tonight, I'm gonna need your cameras, cellphones, 164 00:19:43,475 --> 00:19:46,671 anything you might've used to record what you did to her. 165 00:20:17,824 --> 00:20:20,251 You knocked on the wrong door tonight, pops. 166 00:20:48,540 --> 00:20:49,785 Get up. 167 00:20:50,240 --> 00:20:51,398 Get up! 168 00:20:55,198 --> 00:20:57,548 Don't start crying now. Give me your phone. 169 00:21:00,020 --> 00:21:01,476 Right or left? 170 00:21:01,501 --> 00:21:02,754 I don't know what you mean. 171 00:21:02,779 --> 00:21:04,991 Handed. Are you right or left-handed? 172 00:21:05,117 --> 00:21:06,951 - Right. - Call 911. 173 00:21:06,993 --> 00:21:09,428 And tell them the truth about what happened in here tonight. 174 00:21:09,478 --> 00:21:12,339 Your daddy's money's not gonna save you this time, you understand? 175 00:21:12,364 --> 00:21:14,096 - Yes, sir. - You know her name? 176 00:21:14,799 --> 00:21:16,439 No. 177 00:21:17,106 --> 00:21:19,394 Her name is Amy, give me your left hand. 178 00:21:22,720 --> 00:21:26,944 Give me your left hand. 179 00:21:29,905 --> 00:21:32,646 I expect a five-star rating, you understand? 180 00:21:33,271 --> 00:21:35,793 - Yes, sir. - Not for me, though. For who? 181 00:21:36,555 --> 00:21:38,489 - For Amy. - That's right. For who? 182 00:21:38,524 --> 00:21:40,022 - For Amy. - For who? 183 00:21:48,087 --> 00:21:50,388 Make sure I get a five-star rating, junior. 184 00:23:06,220 --> 00:23:07,823 Hello, Susan. 185 00:23:10,835 --> 00:23:13,000 How in God's name do you know it was me? 186 00:23:13,057 --> 00:23:14,663 I can smell you. 187 00:23:14,704 --> 00:23:16,530 For God's sake, I just peed. 188 00:23:17,127 --> 00:23:20,472 Yeah, but you ate asparagus vinaigrette. 189 00:23:20,585 --> 00:23:22,972 - With soy sauce. - Oh, you! 190 00:23:23,057 --> 00:23:25,330 Oh, I smelled your perfume. How are ya? 191 00:23:26,225 --> 00:23:27,993 - You good? - Better now. 192 00:23:28,035 --> 00:23:29,413 Ah, very good. 193 00:23:29,854 --> 00:23:31,615 - Got you some. - Ah, soup! 194 00:23:31,686 --> 00:23:33,341 How'd that thing in Turkey turn out? 195 00:23:33,413 --> 00:23:34,975 Ah, happy ending. 196 00:23:35,024 --> 00:23:36,637 - Mmm! - No pun intended. 197 00:23:36,662 --> 00:23:38,789 Well, I guess that means you owe me dinner. 198 00:23:39,570 --> 00:23:41,516 I didn't agree to pay for dinner, I... 199 00:23:41,715 --> 00:23:43,043 What, you gonna try and weasel out? 200 00:23:43,086 --> 00:23:44,425 I'm not weaseling, I just... 201 00:23:44,450 --> 00:23:46,743 Oh, no, no, no, my friend. I don't work for free. 202 00:23:49,804 --> 00:23:51,125 How's Brian? 203 00:23:53,576 --> 00:23:55,515 He's good. Oh, he's got a new book out. 204 00:23:55,540 --> 00:23:57,035 - Yeah? - Mm-hmm. 205 00:23:57,180 --> 00:23:59,172 - Maybe I should read it, huh? - Oh, yeah. 206 00:23:59,233 --> 00:24:01,776 You know, if geopolitics of Nepal prior to the 207 00:24:01,801 --> 00:24:05,948 1816 Sugauli Treaty is your bag, definitely. 208 00:24:06,157 --> 00:24:09,293 - Friendship has its limits. - So does matrimony. 209 00:24:09,343 --> 00:24:11,168 I haven't read it yet. 210 00:24:12,140 --> 00:24:13,874 Doubt I ever will. 211 00:24:14,633 --> 00:24:16,204 You here on business? 212 00:24:16,446 --> 00:24:17,873 Meetings. 213 00:24:18,427 --> 00:24:20,011 Ahem. 214 00:24:20,486 --> 00:24:22,264 Meetings, huh? 215 00:24:22,488 --> 00:24:24,167 Birthdays are the hardest. 216 00:24:28,090 --> 00:24:29,984 I know, I always think of my brother on his. 217 00:24:30,020 --> 00:24:31,227 Yeah. 218 00:24:32,464 --> 00:24:35,374 I was uh, folding laundry the other day, and... 219 00:24:36,205 --> 00:24:39,437 I realized that I didn't have 220 00:24:39,615 --> 00:24:43,734 any clothes left that Vivian had ever seen. 221 00:24:44,134 --> 00:24:46,184 I can't say that's a bad thing. 222 00:24:46,597 --> 00:24:47,791 What? 223 00:24:49,338 --> 00:24:52,257 Well, she didn't appreciate my taste in clothing either. 224 00:24:52,326 --> 00:24:55,063 I'd buy something, the next day it was missing. 225 00:24:55,156 --> 00:24:56,585 I'd ask her about it. 226 00:24:56,681 --> 00:25:00,352 And she... say she didn't know what I was talking about. 227 00:25:00,387 --> 00:25:01,973 Or she'd act like she didn't know what I was talking about. 228 00:25:01,998 --> 00:25:03,230 I could tell. And she's, 229 00:25:03,255 --> 00:25:05,174 "I don't know what happened to those 230 00:25:05,199 --> 00:25:08,164 "purple shirts that you used to buy." 231 00:25:08,294 --> 00:25:12,094 Then I'd... put one on that she liked. 232 00:25:18,259 --> 00:25:19,445 What? 233 00:25:20,205 --> 00:25:21,718 I didn't say anything. 234 00:25:23,976 --> 00:25:28,486 I'm sorry if I made a mistake coming to you on Vivian's birthday. 235 00:25:28,520 --> 00:25:31,207 It's just... Robert, I've been thinkin'... 236 00:25:31,423 --> 00:25:33,883 Maybe you should go back, huh? 237 00:25:36,830 --> 00:25:38,897 It's great you helping all these 238 00:25:38,933 --> 00:25:41,696 random people and everything, but... 239 00:25:42,797 --> 00:25:45,502 It's not gonna fill that hole in your heart. 240 00:25:47,994 --> 00:25:49,572 Go home, huh? 241 00:25:50,672 --> 00:25:52,179 Make peace with it. 242 00:25:55,711 --> 00:25:57,939 That's what Vivian would've wanted. 243 00:25:59,573 --> 00:26:00,885 Oh, hey! 244 00:26:09,788 --> 00:26:12,007 - Always a gentleman. - That's right. 245 00:26:12,048 --> 00:26:14,636 Hey, I'm obligated to tell you these things. 246 00:26:14,998 --> 00:26:16,898 Man, I'm the only friend you've got. 247 00:26:16,923 --> 00:26:18,017 Mmm. 248 00:26:21,535 --> 00:26:22,983 Airport, please. 249 00:26:49,530 --> 00:26:51,462 Hey, Mr. McCall, maybe you could find out 250 00:26:51,487 --> 00:26:53,635 who did this to Fatima's garden. 251 00:26:58,686 --> 00:26:59,927 Kids. 252 00:27:21,373 --> 00:27:23,634 - What up, man? - How you doing? 253 00:27:28,730 --> 00:27:31,978 Hey, you should make the building do that. 254 00:27:32,523 --> 00:27:34,410 It's what they're supposed to do. 255 00:27:34,648 --> 00:27:39,675 'Supposed to do' and 'will do' are two different things, Miles. 256 00:27:40,179 --> 00:27:42,426 - Yeah, but you live here, right? - That's right. 257 00:27:42,497 --> 00:27:44,032 Pay the rent, too. 258 00:27:44,358 --> 00:27:46,183 You should let somebody else do this, then. 259 00:27:46,208 --> 00:27:47,466 Like who? 260 00:27:47,509 --> 00:27:49,221 Shit, I don't know. 261 00:27:49,482 --> 00:27:51,123 - Anybody. - Huh? 262 00:27:51,169 --> 00:27:52,419 Not a tenant. 263 00:27:52,444 --> 00:27:53,943 You're right. I guess anybody could do it, 264 00:27:53,986 --> 00:27:55,925 but nobody does, Miles. 265 00:27:56,067 --> 00:27:57,750 It ends up everybody 266 00:27:57,843 --> 00:27:59,874 complaining because nobody did what 267 00:27:59,966 --> 00:28:01,944 anybody coulda done. 268 00:28:02,083 --> 00:28:04,675 Or shoulda done to begin with. 269 00:28:05,167 --> 00:28:06,365 Yeah. 270 00:28:07,512 --> 00:28:08,766 Aight. 271 00:28:10,701 --> 00:28:12,050 You know they got uh, 272 00:28:12,100 --> 00:28:13,699 they got painting companies around here. 273 00:28:13,731 --> 00:28:16,973 I know they charge $6-700 to do the job. I know that. 274 00:28:16,998 --> 00:28:19,201 Ssh... Oh, yeah? 275 00:28:20,990 --> 00:28:22,957 Shit, I'll do this for $350. 276 00:28:24,150 --> 00:28:25,358 You? 277 00:28:25,429 --> 00:28:26,793 Ssh, yeah! 278 00:28:27,446 --> 00:28:29,173 - What? - Nothin'. 279 00:28:29,224 --> 00:28:31,297 What, I look handicapped or somethin'? 280 00:28:31,763 --> 00:28:34,495 Yo, it's a quick dip and roll, it ain't rocket science. 281 00:28:34,545 --> 00:28:35,781 No, you're right. 282 00:28:36,081 --> 00:28:37,897 I'm an artist, man. 283 00:28:39,354 --> 00:28:41,727 I go to Bridgeview Arts. 284 00:28:43,060 --> 00:28:44,944 Why aren't you in school? 285 00:28:45,591 --> 00:28:48,283 I don't be doin' all them everyday classes. 286 00:28:50,211 --> 00:28:51,706 You know I got a 287 00:28:51,777 --> 00:28:54,021 - a special talent. - Yes, you do. 288 00:28:54,777 --> 00:28:56,770 And it takes talent to make money. 289 00:28:58,739 --> 00:29:01,166 But it takes brains to keep it, Miles. 290 00:29:03,180 --> 00:29:05,328 Yeah, well, I'm out here makin' my money, man. 291 00:29:05,449 --> 00:29:07,335 Short money, Miles. 292 00:29:07,506 --> 00:29:09,236 That's short money. 293 00:29:11,616 --> 00:29:13,060 I tell you what... 294 00:29:14,979 --> 00:29:16,760 $350's a little high. 295 00:29:18,656 --> 00:29:20,425 But I appreciate the offer. 296 00:29:22,394 --> 00:29:23,670 Aight. 297 00:29:23,795 --> 00:29:25,478 - All right? - Aight. 298 00:29:27,686 --> 00:29:29,717 This gonna be a lotta work, man. 299 00:29:30,997 --> 00:29:33,418 - Aight, Mr. McCall. - All right. 300 00:29:55,044 --> 00:29:56,827 So, you still out here doin' this? 301 00:29:56,897 --> 00:29:58,339 Yes, I am. 302 00:29:58,370 --> 00:30:00,058 You ain't coverin' nothin'. 303 00:30:00,251 --> 00:30:01,677 Not yet. 304 00:30:02,494 --> 00:30:04,110 What is this, Wal-Mart paint? 305 00:30:04,451 --> 00:30:07,348 Primer. You gotta prime it before you paint it. 306 00:30:07,389 --> 00:30:08,870 They don't teach you that in art school? 307 00:30:09,550 --> 00:30:11,014 Yeah, I knew that. 308 00:30:14,321 --> 00:30:16,135 I've been thinkin' 'bout your offer. 309 00:30:17,498 --> 00:30:20,473 I've been uh, calibratin' uh... 310 00:30:21,526 --> 00:30:22,975 250. 311 00:30:25,070 --> 00:30:26,661 - 250? - Yeah. 312 00:30:26,769 --> 00:30:28,770 250, I take care all o' this for you. 313 00:30:30,330 --> 00:30:32,442 - For 250? - Yeah. 314 00:30:33,727 --> 00:30:35,445 All right but, 315 00:30:35,653 --> 00:30:37,599 you can only work on it after school. 316 00:30:37,689 --> 00:30:39,715 - Ssh... - Don't curse. 317 00:30:39,792 --> 00:30:41,680 What time you get out? 318 00:30:42,697 --> 00:30:45,643 - 3:15. - Okay. After school, 3:15, deal? 319 00:30:46,325 --> 00:30:47,532 Okay? 320 00:30:47,901 --> 00:30:49,200 Aight. 321 00:30:50,550 --> 00:30:53,124 - Cash, aight? - Okay, cash. 322 00:30:53,214 --> 00:30:55,536 - Don't checkin' me, aight? - I'll be checkin' for you. 323 00:30:55,614 --> 00:30:56,993 Tss... aight. 324 00:30:59,812 --> 00:31:01,183 Miles! 325 00:31:01,636 --> 00:31:03,605 Stay off them corners, son. 326 00:31:06,253 --> 00:31:07,997 Oil on his lips. 327 00:31:08,800 --> 00:31:12,728 Nine millimeter at his feet was registered to the victim. 328 00:31:12,906 --> 00:31:15,086 No other prints in the house. 329 00:31:15,381 --> 00:31:16,703 You have questions? 330 00:31:16,798 --> 00:31:18,826 Oh, Mr. Calbert did work for us. 331 00:31:18,884 --> 00:31:21,227 And when something occurs to one of ours, 332 00:31:21,277 --> 00:31:23,173 the agency's obligated to look into it, 333 00:31:23,213 --> 00:31:25,288 So, yes, you will be hearing from us, thank you. 334 00:31:25,325 --> 00:31:26,461 Susan, Susan... 335 00:31:26,504 --> 00:31:28,876 Keep it locked down until we get there, please. 336 00:31:28,942 --> 00:31:30,190 I can't find a file on this guy. 337 00:31:30,226 --> 00:31:31,491 When did he become one of ours? 338 00:31:31,522 --> 00:31:32,666 I don't know. 339 00:31:32,691 --> 00:31:35,482 Upstairs kept him off the radar for some reason. 340 00:31:35,999 --> 00:31:37,768 - Car's here. Car's here. - Oh, okay. 341 00:31:37,811 --> 00:31:39,117 - Oh, you look great. - It's okay? 342 00:31:39,160 --> 00:31:40,465 - What about a tie? - Um... 343 00:31:40,529 --> 00:31:41,814 - You need a tie, darlin'. - I... 344 00:31:41,867 --> 00:31:43,157 - Do what she says, Brian. - Have one? 345 00:31:43,251 --> 00:31:45,267 - Got it. - Great, that's perfect! 346 00:31:45,302 --> 00:31:46,353 I'll see you, dear. 347 00:31:46,389 --> 00:31:48,094 - Have fun, sweetheart. - Bye. 348 00:31:48,463 --> 00:31:50,820 Yeah, I'm gonna have to go over there and cross the t's. 349 00:31:50,864 --> 00:31:52,071 Wanna come? 350 00:31:52,121 --> 00:31:53,996 Oh, damn, and leave this shitty office? 351 00:31:54,444 --> 00:31:56,254 You know Brussels has the best chocolates. 352 00:31:56,279 --> 00:31:59,159 Hmm, well, we'll go and find out. 353 00:31:59,504 --> 00:32:02,012 Today, I broke a personal best: 354 00:32:02,069 --> 00:32:04,825 Successive days alive. 355 00:32:06,025 --> 00:32:09,910 All right. Here, I got photographic evidence. 356 00:32:09,984 --> 00:32:13,646 That's the portrait of my sister, Magda. 357 00:32:13,947 --> 00:32:15,513 I was nine. 358 00:32:15,938 --> 00:32:17,573 The war came. 359 00:32:17,644 --> 00:32:20,386 Like most families, we were separated. 360 00:32:20,840 --> 00:32:24,569 My sister Magda and I were sent to different camps. 361 00:32:25,197 --> 00:32:27,175 I never saw her again. 362 00:32:27,794 --> 00:32:31,925 60 years later, I'm in Paris. 363 00:32:32,133 --> 00:32:35,998 And I see somebody auctioning my painting. 364 00:32:37,037 --> 00:32:39,527 12 million, can you imagine? 365 00:32:39,930 --> 00:32:43,756 "You've got to have proof," they say, to get it back. 366 00:32:44,128 --> 00:32:47,487 Now, I got here the proof. 367 00:32:48,026 --> 00:32:51,024 Wait till the judge sees this. 368 00:32:51,707 --> 00:32:54,082 Looks like there's coming a storm. 369 00:32:55,091 --> 00:32:57,972 - It's time for your check-up, Sam. - Oh. 370 00:32:58,416 --> 00:33:00,313 Hello, sweetheart. 371 00:33:05,739 --> 00:33:07,756 He's still obsessed with the painting. 372 00:33:07,913 --> 00:33:09,660 Tried to help him years ago. 373 00:33:09,879 --> 00:33:13,220 He said he uh, had proof it was his even way back then. 374 00:33:13,290 --> 00:33:14,681 He didn't. 375 00:33:15,038 --> 00:33:17,133 No record, no bill of sales. 376 00:33:17,797 --> 00:33:21,072 He just keeps going back to court to hear the same thing. 377 00:33:22,022 --> 00:33:25,198 Guess it gives him something to focus on, I suppose. 378 00:33:25,284 --> 00:33:27,776 It helps when you have nobody left. 379 00:33:36,813 --> 00:33:38,178 I thought the reading went great. 380 00:33:38,256 --> 00:33:39,528 - Embarrassing! - No. 381 00:33:39,599 --> 00:33:41,871 I signed two books, that's all. 382 00:33:44,034 --> 00:33:45,053 Thank you! 383 00:33:45,078 --> 00:33:46,822 You sure we can't drop you off at the airport? 384 00:33:46,847 --> 00:33:48,547 No, I'm fine, Brian. Thank you. 385 00:33:48,583 --> 00:33:49,961 - Thanks so much for coming. - All right. 386 00:33:50,037 --> 00:33:51,322 - Good night. - Good night. 387 00:33:51,356 --> 00:33:52,658 - Listen, do me a favor. - Yeah? 388 00:33:52,715 --> 00:33:55,258 See what you can find out. Yeah? 389 00:33:55,298 --> 00:33:57,005 Oh, another dinner, then. 390 00:33:57,060 --> 00:33:58,755 I'll see what I can do. 391 00:33:58,780 --> 00:34:00,620 I do fly off to Brussels tomorrow. 392 00:34:00,673 --> 00:34:02,576 - Thought you were retired? - Oh, I am. 393 00:34:02,708 --> 00:34:04,253 Just like you're dead. 394 00:34:04,301 --> 00:34:05,317 Okay. 395 00:34:05,361 --> 00:34:06,881 - Good night. - Good, good night. 396 00:34:13,153 --> 00:34:14,907 What are you painting? 397 00:34:16,604 --> 00:34:17,847 It's primer. 398 00:34:18,676 --> 00:34:20,082 And then paint it. 399 00:34:20,751 --> 00:34:24,317 So all this bullshit under there, don't show through. 400 00:34:25,305 --> 00:34:27,129 My brother painted that. 401 00:34:29,344 --> 00:34:31,107 It's the place we grew up. 402 00:34:31,227 --> 00:34:32,414 Yeah? 403 00:34:32,627 --> 00:34:34,182 And you live here now. 404 00:35:07,243 --> 00:35:09,518 Powder of some sort. 405 00:35:18,796 --> 00:35:21,563 Hard drive contents and cell records? 406 00:35:22,082 --> 00:35:24,777 You'll have them later today. 407 00:35:32,165 --> 00:35:33,535 Susan... 408 00:35:35,754 --> 00:35:37,698 Okay. Thank you. 409 00:35:37,898 --> 00:35:39,766 - You okay? - Yeah, I'm fine. 410 00:35:43,386 --> 00:35:44,607 Merci. 411 00:35:46,364 --> 00:35:47,725 Right behind you. 412 00:36:02,508 --> 00:36:05,891 I don't know. It seems to me, the judge... 413 00:36:06,224 --> 00:36:09,570 He doesn't even pay any attention to me. 414 00:36:11,379 --> 00:36:15,458 I mean, he hardly looked at all the evidence I had. 415 00:36:16,351 --> 00:36:18,182 Well, that's it. 416 00:36:18,275 --> 00:36:20,903 It was a very rare painting, Sam. 417 00:36:20,945 --> 00:36:24,730 Maybe... maybe that's the reason why it looked so familiar to you. 418 00:36:39,659 --> 00:36:41,820 This is my sister, Magda. 419 00:36:43,495 --> 00:36:46,834 I was younger, but that's the only picture survived. 420 00:36:46,919 --> 00:36:48,120 Mm. 421 00:36:48,597 --> 00:36:52,516 My uncle commissioned the portrait 422 00:36:52,651 --> 00:36:55,215 as a gift for her 12th birthday. 423 00:36:55,991 --> 00:36:58,342 It was a young artist, just beginning. 424 00:36:58,413 --> 00:37:01,318 But oh, you should've seen it. 425 00:37:01,586 --> 00:37:03,037 Not just the resemblance 426 00:37:03,146 --> 00:37:06,001 but a spirit that shone through. 427 00:37:06,065 --> 00:37:09,339 It glowed, you know, like a beacon. 428 00:37:10,909 --> 00:37:14,765 "My little brother," she'd say. "My Sammy." 429 00:37:16,090 --> 00:37:18,245 I could never protect her. 430 00:37:19,583 --> 00:37:21,954 To lose her twice... 431 00:37:24,509 --> 00:37:26,459 I can't imagine it. 432 00:37:28,960 --> 00:37:30,004 Hello, Susan. 433 00:37:30,039 --> 00:37:32,432 Hey, I had no idea you were such an art lover. 434 00:37:32,717 --> 00:37:35,330 That information you wanted, just came in. 435 00:37:35,355 --> 00:37:37,471 - Kinda surprising. - Okay. 436 00:37:37,515 --> 00:37:39,314 - I'm sending it to you right now. - Good. 437 00:37:39,776 --> 00:37:40,834 Yeah. 438 00:37:40,899 --> 00:37:43,313 Calbert's bank records are fine. 439 00:37:44,411 --> 00:37:46,624 Texts, emails. 440 00:37:46,710 --> 00:37:48,599 No marital discord. 441 00:37:48,740 --> 00:37:51,255 No girlfriends, no boyfriends, no lovers. 442 00:37:51,320 --> 00:37:53,779 Not even an inappropriate message to a co-worker. 443 00:37:53,822 --> 00:37:55,335 And what about the wife? 444 00:37:55,406 --> 00:37:58,382 Oh, come on, Dave, women fuck around too. 445 00:38:01,540 --> 00:38:03,327 I mean, think about it. 446 00:38:03,441 --> 00:38:05,640 When's the last time you sent your wife flowers, hmm? 447 00:38:05,725 --> 00:38:07,430 Noted. Noted. 448 00:38:11,829 --> 00:38:14,408 Data on Calbert's hard drive just came in. 449 00:38:14,650 --> 00:38:16,218 No, we'll talk about it on the plane. 450 00:38:16,289 --> 00:38:17,931 I wanna get outta here as soon as we can, 451 00:38:17,980 --> 00:38:19,713 run something through his best hand. 452 00:38:27,937 --> 00:38:29,801 All right, watch it. 453 00:38:30,731 --> 00:38:33,800 Excusez-moi, monsieur. Pardon. 454 00:38:33,942 --> 00:38:35,133 Merci. 455 00:38:53,918 --> 00:38:56,510 - I'll see you downstairs at 6:00? - You got it. 456 00:38:56,788 --> 00:38:58,194 Oh, and hey, how 'bout some of that 457 00:38:58,230 --> 00:39:00,226 delicious Belgian chocolate you're always talkin' about? 458 00:39:00,306 --> 00:39:02,100 Or you'll not gettin' on the plane. 459 00:39:04,832 --> 00:39:06,760 Guess I'm goin' back out. 460 00:39:23,043 --> 00:39:24,581 Oh, crap. 461 00:39:30,232 --> 00:39:31,505 Oh, good. 462 00:39:42,372 --> 00:39:43,771 W-What do you want?! 463 00:39:43,877 --> 00:39:44,957 Let me go! 464 00:39:56,919 --> 00:39:58,652 What do you fucking want? 465 00:39:58,815 --> 00:40:00,527 Who the fuck are you? 466 00:40:00,619 --> 00:40:01,926 Come on! 467 00:40:35,606 --> 00:40:37,636 We could make this pop out. 468 00:40:38,073 --> 00:40:40,073 Picasso this entire buildin'. 469 00:40:40,272 --> 00:40:41,643 Picasso it? 470 00:40:41,764 --> 00:40:43,787 - Yeah. - Yeah? Okay. How much? 471 00:40:44,020 --> 00:40:45,796 It's on the house. 472 00:40:45,954 --> 00:40:47,275 I like that. 473 00:40:53,653 --> 00:40:55,401 Been drawin' a long time? 474 00:40:55,465 --> 00:40:58,896 Since uh, about third grade. 475 00:40:59,412 --> 00:41:00,934 What is this? 476 00:41:02,896 --> 00:41:04,910 That's how I sign my work. 477 00:41:06,185 --> 00:41:08,356 My brother, he was a boxer. 478 00:41:08,570 --> 00:41:10,693 It's the right hand o' God. 479 00:41:11,389 --> 00:41:13,925 He catch you with it, you know... 480 00:41:14,095 --> 00:41:16,769 You go to heaven, or uh... 481 00:41:18,195 --> 00:41:19,344 Okay. 482 00:41:20,917 --> 00:41:23,784 - He still fightin'? - Ah... 483 00:41:24,970 --> 00:41:26,916 Somebody shot him 484 00:41:27,770 --> 00:41:29,526 comin' back from the gym. 485 00:41:29,665 --> 00:41:32,125 Not even ganged up on or nothin'. 486 00:41:32,898 --> 00:41:34,781 Just wanted his gym bag. 487 00:41:43,980 --> 00:41:45,266 What? 488 00:41:47,890 --> 00:41:49,364 I didn't say anything. 489 00:41:50,280 --> 00:41:51,928 Anyway. 490 00:41:52,617 --> 00:41:55,337 My grandmother says if you don't 491 00:41:55,572 --> 00:41:57,475 remember somebody out loud, 492 00:41:57,606 --> 00:41:59,655 they die twice. 493 00:42:03,697 --> 00:42:05,968 Your grandmother was wise. Hey, Brian. 494 00:42:06,251 --> 00:42:08,297 Yeah, listen, I'm-I'm reading your book right now. 495 00:42:08,333 --> 00:42:09,882 I can't believe you... 496 00:42:26,355 --> 00:42:27,484 Yeah. 497 00:42:37,031 --> 00:42:38,435 Yeah. 498 00:42:41,723 --> 00:42:42,991 Got it. 499 00:42:47,505 --> 00:42:49,198 Yo, Mr. McCall, you good? 500 00:42:50,871 --> 00:42:52,534 Hey, yo, Mr. McCall! 501 00:43:39,196 --> 00:43:40,570 Thanks, Dave. 502 00:44:02,450 --> 00:44:05,490 The police from Brussels said 503 00:44:05,611 --> 00:44:08,927 it happens in these hotels, these robberies. 504 00:44:09,972 --> 00:44:12,485 But she never wore any jewelry. 505 00:44:14,135 --> 00:44:16,228 Not even a watch. 506 00:44:20,146 --> 00:44:21,566 Except for this. 507 00:44:31,729 --> 00:44:33,357 What'd the agency say? 508 00:44:35,011 --> 00:44:36,475 They said... 509 00:44:37,130 --> 00:44:39,067 They'd do everything in their power. 510 00:44:40,040 --> 00:44:42,050 They're working with Interpol. 511 00:44:44,361 --> 00:44:46,865 Promised to find whoever it was. 512 00:44:48,907 --> 00:44:50,067 But... 513 00:44:54,062 --> 00:44:55,956 I don't know what to do now. 514 00:48:11,787 --> 00:48:15,236 Things to remember as the storm continues its march north... 515 00:48:15,314 --> 00:48:18,056 as we saw what Frances did to the southeast part of the country. 516 00:48:18,177 --> 00:48:20,506 It appears to be moving here as slowly 517 00:48:20,534 --> 00:48:22,239 as it left the Gulf Coast. 518 00:48:22,339 --> 00:48:24,639 That is what worries meteorologists now. 519 00:48:24,717 --> 00:48:27,392 Even as the storm is moving up the Eastern Seaboard, 520 00:48:27,417 --> 00:48:30,143 every city and town that has been hit 521 00:48:30,198 --> 00:48:32,187 has experienced storm surge... 522 00:48:33,770 --> 00:48:35,574 Dangerous flood levels. 523 00:49:19,544 --> 00:49:22,377 Excusez-moi monsieur. Pardon. 524 00:49:22,555 --> 00:49:24,167 Merci. 525 00:49:32,733 --> 00:49:34,843 Excusez-moi monsieur. 526 00:49:37,263 --> 00:49:39,496 - I'll see you downstairs at 6:00? - You got it. 527 00:49:41,478 --> 00:49:43,580 - I'll see you downstairs at 6:00? - You got it. 528 00:50:08,512 --> 00:50:10,329 You got fat, Dave. 529 00:50:32,473 --> 00:50:36,639 I was in the same lobby when that bomb went off. 530 00:50:36,852 --> 00:50:38,819 Looking right at you. 531 00:50:40,353 --> 00:50:42,363 When that hotel came down on us. 532 00:50:46,304 --> 00:50:48,095 You were there and then you weren't. 533 00:50:50,156 --> 00:50:51,745 Wasn't my day. 534 00:50:54,545 --> 00:50:56,172 I went to your funeral. 535 00:50:56,646 --> 00:50:58,069 Grieved... 536 00:50:58,565 --> 00:51:00,483 A long time over you. 537 00:51:04,301 --> 00:51:06,101 Susan, she knew? 538 00:51:09,182 --> 00:51:10,930 I was your partner for seven years, Mac. 539 00:51:10,966 --> 00:51:12,443 I never kept anything from you. 540 00:51:12,496 --> 00:51:13,970 I'm sorry, Dave. 541 00:51:14,417 --> 00:51:15,589 I am. 542 00:51:18,523 --> 00:51:21,207 I never had a chance to say how sorry I was. 543 00:51:22,631 --> 00:51:24,297 About Vivian. 544 00:51:24,532 --> 00:51:25,789 Well... 545 00:51:28,014 --> 00:51:29,830 You still at the beach? 546 00:51:31,287 --> 00:51:33,082 Not in a long time. 547 00:51:34,055 --> 00:51:35,781 Well, I got me that cabin. 548 00:51:37,696 --> 00:51:40,334 Take the wife and kids up couple times a year. 549 00:51:42,485 --> 00:51:44,190 Wouldn't have any of it... 550 00:51:46,081 --> 00:51:47,734 If it weren't for Susan. 551 00:51:50,586 --> 00:51:51,975 Life got... 552 00:51:54,250 --> 00:51:55,981 Dark. 553 00:51:57,853 --> 00:52:00,363 She talked me off that ledge I was heading over. 554 00:52:01,015 --> 00:52:03,423 Probably over a bowl of soup. 555 00:52:03,545 --> 00:52:04,930 - Really? - Mm-hmm. 556 00:52:08,806 --> 00:52:10,426 I owe her my life. 557 00:52:12,811 --> 00:52:14,780 Ever talk to the boys? 558 00:52:15,725 --> 00:52:17,209 No, not for years. 559 00:52:21,960 --> 00:52:23,800 Hell of a team we were, right? 560 00:52:26,165 --> 00:52:28,065 She never pushed the button, Dave. 561 00:52:28,184 --> 00:52:30,084 - Who? - Susan. 562 00:52:30,843 --> 00:52:32,230 On the elevator. 563 00:52:32,883 --> 00:52:34,743 She never pushed her floor number. 564 00:52:34,808 --> 00:52:36,464 I checked all the video. 565 00:52:37,501 --> 00:52:39,526 Backpackers got on the first. 566 00:52:39,706 --> 00:52:42,663 They pushed number 16, she didn't have to. 567 00:52:44,221 --> 00:52:46,172 They knew what floor she was on. 568 00:52:47,759 --> 00:52:49,374 You find them? 569 00:52:50,271 --> 00:52:51,989 Pieces of them. 570 00:52:52,960 --> 00:52:55,911 Couple of tweakers with sheets as long as my arm. 571 00:52:56,066 --> 00:52:58,389 My good arm, anyway. 572 00:52:59,078 --> 00:53:00,812 Gas explosion. 573 00:53:00,911 --> 00:53:02,296 At least that's what they're calling it. 574 00:53:02,332 --> 00:53:03,908 What do you call it? 575 00:53:05,352 --> 00:53:07,070 Tying up loose ends. 576 00:53:10,358 --> 00:53:12,292 Autopsy report: 577 00:53:12,371 --> 00:53:14,362 Stab wound... 578 00:53:15,585 --> 00:53:18,179 Two millimeters below her third rib. 579 00:53:18,379 --> 00:53:20,313 - Close quarter technique... - Exactly. 580 00:53:20,397 --> 00:53:22,732 That was taught. This was no robbery. 581 00:53:24,672 --> 00:53:26,867 Something else went on in the room. 582 00:53:44,892 --> 00:53:46,497 What's the word, bro? 583 00:56:51,141 --> 00:56:52,258 York. 584 00:56:52,292 --> 00:56:53,486 Dave. 585 00:56:55,428 --> 00:56:57,464 Listen, the gun... 586 00:56:58,948 --> 00:57:01,541 next to Calbert was on his right side. 587 00:57:04,752 --> 00:57:06,605 He was right-handed. Why? 588 00:57:06,669 --> 00:57:09,489 His wife was shot by somebody left-handed. 589 00:57:10,090 --> 00:57:12,152 Somebody else was in that room. 590 00:57:14,052 --> 00:57:16,669 Powder residue came from the latex glove. 591 00:57:17,401 --> 00:57:21,790 20,000 euros were found in the backpackers' flat. 592 00:57:22,785 --> 00:57:24,461 - Hey, Bob. - Hey. 593 00:57:27,528 --> 00:57:29,190 Those guys were set up. 594 00:57:29,329 --> 00:57:31,740 Right. Agency assets are taken out all the time. 595 00:57:31,772 --> 00:57:35,657 Opposite side loves... sending a message. 596 00:57:36,437 --> 00:57:37,908 Why stage it? 597 00:57:39,343 --> 00:57:41,232 They didn't know he was one of ours. 598 00:57:41,407 --> 00:57:44,244 Susan was about to figure out who was in that room. 599 00:57:44,377 --> 00:57:46,239 That's why she was killed, Dave. 600 00:57:46,350 --> 00:57:47,887 The two are connected. 601 00:57:48,414 --> 00:57:50,927 I'll call get back to you when I know more. 602 00:57:51,699 --> 00:57:53,370 Keep me posted. 603 00:58:59,709 --> 00:59:01,577 Yo, man, elevator's closed. 604 00:59:15,462 --> 00:59:18,402 Listen up, little nigga, you ready to put in work? 605 00:59:18,466 --> 00:59:20,391 'Cause everybody in my camp put his work. 606 00:59:21,549 --> 00:59:22,976 Ain't no bullshit. 607 01:00:00,982 --> 01:00:02,686 Pass that blunt. 608 01:00:12,325 --> 01:00:13,447 You sure? 609 01:00:13,994 --> 01:00:15,360 Listen, man. 610 01:00:15,361 --> 01:00:17,460 You know you gotta spin the bin tonight, right? 611 01:00:17,602 --> 01:00:19,087 You know you gotta spin the bin. 612 01:00:19,482 --> 01:00:21,250 Didn't them niggas kill your brother? 613 01:00:22,187 --> 01:00:23,387 Yeah. 614 01:00:23,934 --> 01:00:26,200 Right. Gotta go take care of that tonight. 615 01:00:26,236 --> 01:00:27,720 Run down on them niggas. 616 01:00:27,754 --> 01:00:29,778 Make sure you kill one them L niggas tonight. 617 01:00:30,446 --> 01:00:32,372 Make sure you empty that whole thing. 618 01:00:33,339 --> 01:00:37,130 Yo, listen, your mother already buried your brother. 619 01:00:37,648 --> 01:00:39,907 Do have her bury two sons. 620 01:00:40,689 --> 01:00:42,978 - You hear me? - Yeah. 621 01:00:43,078 --> 01:00:44,819 Don't come back without it empty. 622 01:00:44,967 --> 01:00:46,409 That's a fact, B. 623 01:00:47,942 --> 01:00:49,051 Shit. 624 01:00:49,295 --> 01:00:50,919 - Let's go, Miles. - Oh, shit! 625 01:00:50,997 --> 01:00:52,765 Sit down. Sit down. Sit down. 626 01:00:52,836 --> 01:00:54,477 Who the fuck is this nigga? 627 01:00:54,584 --> 01:00:56,679 I'm your father, your momma just didn't tell you. 628 01:00:56,806 --> 01:00:58,162 Let's go, Miles. 629 01:00:58,376 --> 01:01:00,251 Let's go, Miles. 630 01:01:03,951 --> 01:01:05,692 Let's go, Miles! 631 01:01:08,440 --> 01:01:09,974 Where you goin'? 632 01:01:11,414 --> 01:01:12,724 Yeah? 633 01:01:15,708 --> 01:01:16,840 Bang. 634 01:01:16,870 --> 01:01:18,625 Yo, who the fuck was that, yo? 635 01:01:18,813 --> 01:01:20,487 Look at this shit here! 636 01:01:20,723 --> 01:01:23,064 Yo, what the fuck happened, yo? What the fuck is goin' on, yo? 637 01:01:23,199 --> 01:01:25,826 - Come on! - Get the fuck off of me, man! 638 01:01:27,158 --> 01:01:28,318 Huh? 639 01:01:29,342 --> 01:01:31,435 - You know where the fuck we at? - I know. Do you? 640 01:01:31,471 --> 01:01:33,520 I know where we are. This what you want? 641 01:01:33,904 --> 01:01:35,473 Is it what you want? I thought you want to draw. 642 01:01:35,498 --> 01:01:36,710 Isn't that what you said? 643 01:01:36,780 --> 01:01:38,272 - Draw? - Yeah. 644 01:01:38,456 --> 01:01:40,722 - Paint? - Yeah! 645 01:01:41,594 --> 01:01:43,385 What the fuck is that gonna get me? 646 01:01:43,533 --> 01:01:46,865 That shit 'bout to put food in my fuckin' Ma's table? 647 01:01:47,881 --> 01:01:49,139 Huh? 648 01:01:49,565 --> 01:01:51,937 That shit gon' pay the fuckin' bills? 649 01:01:53,549 --> 01:01:54,643 Nah. 650 01:01:54,778 --> 01:01:56,755 You need to be a gangsta. You need to be a killer. 651 01:01:56,819 --> 01:01:58,879 A little yummy, huh? You need them. 652 01:01:59,265 --> 01:02:00,669 Okay, if that's what you want. 653 01:02:01,002 --> 01:02:03,850 If that's what makes you feel like a man, then be a real man. 654 01:02:03,950 --> 01:02:05,606 Let's get jumped in right now, here. 655 01:02:05,683 --> 01:02:06,791 - Start with me. - No. 656 01:02:06,879 --> 01:02:08,801 No, start with me. Here, start with me. 657 01:02:08,880 --> 01:02:09,953 - No, take it. - No. 658 01:02:09,981 --> 01:02:11,430 Come on, killer. Come on, killer. 659 01:02:11,477 --> 01:02:13,213 Come on, killer. Do it right there. 660 01:02:13,412 --> 01:02:14,747 You know how to hold it? 661 01:02:14,916 --> 01:02:16,897 You know what you doin'? Come on, killer. 662 01:02:17,216 --> 01:02:18,744 There you go. 663 01:02:19,214 --> 01:02:20,420 There you go. 664 01:02:20,866 --> 01:02:22,159 There you go. 665 01:02:24,390 --> 01:02:26,521 Five pounds of pressure, that's all it takes. 666 01:02:27,024 --> 01:02:28,267 Come on, gangsta. 667 01:02:28,427 --> 01:02:30,441 Five pounds of pressure, that's all it takes. 668 01:02:30,881 --> 01:02:33,651 Five pounds of pressure, that's all it takes. 669 01:02:35,226 --> 01:02:37,413 Alright, c'mon, give it to me. You don't want, give it to me. 670 01:02:37,599 --> 01:02:38,983 C'mon, give it to me. 671 01:02:39,027 --> 01:02:40,589 I ain't gonna do nothin' to you. 672 01:02:41,107 --> 01:02:43,891 See, you know what they are up there? They're liars. 673 01:02:43,963 --> 01:02:45,178 And so am I. 674 01:02:45,270 --> 01:02:46,332 Hey, yo, yo, yo! 675 01:02:46,357 --> 01:02:47,858 See what happens when you deal with a liar? 676 01:02:47,889 --> 01:02:49,005 - Hey, hey, hey... - Huh? 677 01:02:49,070 --> 01:02:50,774 You see what happens when you deal with a liar? 678 01:02:50,824 --> 01:02:52,344 I lied to your little punk ass. 679 01:02:52,386 --> 01:02:53,913 - Aight! - Now, I'ma kill you. 680 01:02:53,992 --> 01:02:55,285 What do you see when you look at me? Tell me. 681 01:02:55,321 --> 01:02:56,479 You better give me a right answer. What do you see 682 01:02:56,514 --> 01:02:57,842 - when you look at me? - I do not know! 683 01:02:57,867 --> 01:02:59,562 - Killer! What you see, yummy? - I do not know, I don't know. 684 01:02:59,612 --> 01:03:00,975 - You don't know? - I don't know. 685 01:03:01,295 --> 01:03:02,488 I don't know. 686 01:03:03,066 --> 01:03:04,082 Aight. 687 01:03:04,131 --> 01:03:06,039 Man ain't spelled g-u-n, son. 688 01:03:09,335 --> 01:03:11,063 You got a choice. 689 01:03:11,383 --> 01:03:12,839 You got talent. 690 01:03:13,123 --> 01:03:14,188 You got a chance. 691 01:03:14,238 --> 01:03:15,423 And I don't wanna hear about your environment. 692 01:03:15,484 --> 01:03:16,717 And what your momma didn't give you. 693 01:03:16,752 --> 01:03:18,122 And the white man won't give you no shot. 694 01:03:18,187 --> 01:03:19,579 You got a chance. 695 01:03:19,771 --> 01:03:22,150 Use it while you're still alive! 696 01:03:22,348 --> 01:03:24,316 You don't know what death is! 697 01:03:24,777 --> 01:03:27,384 You have no idea what death is! 698 01:03:30,119 --> 01:03:31,389 Make a decision. 699 01:03:31,474 --> 01:03:32,832 Alright. 700 01:03:39,260 --> 01:03:41,179 Hey, yo, Mr. McCall! 701 01:03:43,642 --> 01:03:45,716 - Why me? - Why not you? 702 01:03:51,968 --> 01:03:53,806 But... But why me? 703 01:03:55,419 --> 01:03:57,094 Let's find out together. 704 01:04:02,659 --> 01:04:05,351 And with a storm this size, that surge could be as much as six feet. 705 01:04:05,422 --> 01:04:07,127 It's the speed of the hurricane 706 01:04:07,253 --> 01:04:11,089 and that giant eye that could absolutely deluge the coast. 707 01:04:33,827 --> 01:04:34,914 Hello? 708 01:04:35,076 --> 01:04:36,725 Mr. McCall? 709 01:04:38,252 --> 01:04:39,267 Who is it? 710 01:04:39,331 --> 01:04:40,780 It's me, Miles. 711 01:04:44,736 --> 01:04:47,264 - I finished the bricks outside. - Yeah, I saw it. 712 01:04:49,686 --> 01:04:51,142 Oh, uh... 713 01:04:51,362 --> 01:04:53,450 Here's your change for the extra paint. 714 01:04:54,246 --> 01:04:56,555 - That's all of it? - Yeah. 715 01:04:58,444 --> 01:05:00,646 So, anyway, uh... 716 01:05:02,641 --> 01:05:04,204 You have somethin' to drink? 717 01:05:04,350 --> 01:05:05,596 Yes, I do. 718 01:05:07,819 --> 01:05:09,090 Would you like somethin' to drink? 719 01:05:09,126 --> 01:05:10,163 Yeah. 720 01:05:10,227 --> 01:05:11,483 Come on in. 721 01:05:14,427 --> 01:05:16,096 Iced tea or water? 722 01:05:16,174 --> 01:05:18,518 Tss, what do I look like, Jackie Chan? 723 01:05:25,304 --> 01:05:27,154 - Thank you. - You're welcome. 724 01:05:30,185 --> 01:05:32,176 You know they sell these in sets. 725 01:05:32,893 --> 01:05:34,157 Yeah. 726 01:05:47,262 --> 01:05:48,547 What you makin'? 727 01:05:48,618 --> 01:05:49,954 Arroz con pollo. 728 01:05:51,497 --> 01:05:53,661 - Yo, Moms makes the same thing. - Does she? 729 01:05:53,732 --> 01:05:54,907 Yeah, she puts some... 730 01:05:55,333 --> 01:05:56,626 I'm not your moms. 731 01:05:57,303 --> 01:05:58,977 And that's not your pot. 732 01:05:59,336 --> 01:06:00,837 And this is not your house. 733 01:06:01,583 --> 01:06:03,330 - You understand? Okay. - Yeah. 734 01:06:13,319 --> 01:06:14,914 Yo, this wall need a paint job. 735 01:06:14,999 --> 01:06:16,171 Yeah, it does. 736 01:06:16,370 --> 01:06:17,479 Yeah. 737 01:06:17,556 --> 01:06:19,935 - I could do it for you. - Could you? 738 01:06:20,206 --> 01:06:21,230 Yeah. 739 01:06:21,264 --> 01:06:22,419 How much? 740 01:06:24,566 --> 01:06:26,490 If I could get a plate of that food. 741 01:06:27,798 --> 01:06:29,367 Tss, yeah, man. 742 01:06:30,447 --> 01:06:31,960 No, seriously, uh... 743 01:06:32,549 --> 01:06:33,941 115. 744 01:06:34,227 --> 01:06:35,521 That cool? 745 01:06:36,452 --> 01:06:38,391 All right, I'll make a deal with you. 746 01:06:40,678 --> 01:06:41,874 115, huh? 747 01:06:41,939 --> 01:06:43,147 Yeah. 748 01:06:43,647 --> 01:06:45,514 Here you go. Free. 749 01:06:46,651 --> 01:06:48,398 Read that. Can you read? 750 01:06:48,620 --> 01:06:50,485 - Yeah. - What's it say? 751 01:06:52,384 --> 01:06:54,776 Ta-Nehisi Coates, Between the World and Me. 752 01:06:54,883 --> 01:06:56,857 All right. You read that, we got a deal. 753 01:07:02,243 --> 01:07:04,026 - Airport? - Yeah. 754 01:07:04,581 --> 01:07:06,534 Is it somebody's birthday? 755 01:07:07,111 --> 01:07:09,382 - My daughter. - Nice. 756 01:07:13,251 --> 01:07:14,978 How old is she? 757 01:07:15,532 --> 01:07:17,102 She's five. 758 01:08:15,621 --> 01:08:17,809 Guess you don't fly that often, huh? 759 01:08:19,131 --> 01:08:21,092 Been drivin' in the opposite direction of Logan 760 01:08:21,128 --> 01:08:22,747 for the last three minutes. 761 01:08:53,931 --> 01:08:55,075 Hey! 762 01:10:54,300 --> 01:10:56,113 No crust, please, Mom. 763 01:10:56,268 --> 01:10:57,576 - Mom? - Eat up, sweetie. 764 01:10:57,637 --> 01:10:59,081 Why do I have to go to the dentist 765 01:10:59,124 --> 01:11:00,539 I never had to go to the dentist. 766 01:11:00,603 --> 01:11:01,907 Gotta be the gardener. 767 01:11:01,958 --> 01:11:04,124 - Grapes. - You know where the grapes are? 768 01:11:07,761 --> 01:11:09,966 Oh, my God. 769 01:11:10,196 --> 01:11:13,117 My life is so hard. 770 01:11:13,217 --> 01:11:14,417 Here's your grapes. 771 01:11:16,150 --> 01:11:17,471 Come on, show me what you can do. 772 01:11:17,563 --> 01:11:18,714 But... seriously? 773 01:11:19,118 --> 01:11:20,262 Seriously. 774 01:11:21,414 --> 01:11:22,607 Hi, baby. 775 01:11:24,936 --> 01:11:26,772 Mommy made a nice map. 776 01:11:28,233 --> 01:11:30,037 A: Miane, very good. 777 01:11:30,269 --> 01:11:31,912 B: New hams... 778 01:11:32,963 --> 01:11:34,213 New Hamster. 779 01:11:34,569 --> 01:11:36,657 Carol, who is it? 780 01:11:42,381 --> 01:11:43,691 Carol? 781 01:11:44,295 --> 01:11:46,442 It's New Hampshire, not New hamster. 782 01:11:46,485 --> 01:11:49,344 But I like it as New hamster. 783 01:11:50,246 --> 01:11:51,489 Okay, we'll leave it... 784 01:11:51,552 --> 01:11:53,393 Honey, the front doorbell's broken. 785 01:11:53,449 --> 01:11:54,920 Your old Army buddy was at the back door 786 01:11:54,970 --> 01:11:56,220 for almost five minutes. 787 01:11:56,328 --> 01:11:59,182 Actually, I was his team leader. Seven years. 788 01:11:59,618 --> 01:12:03,419 Oh, my... Baby, I'm so sorry I must've forgot. This is... 789 01:12:03,503 --> 01:12:04,861 I got the days mixed up. 790 01:12:04,941 --> 01:12:07,079 This is Robert McCall, this is my wife, Carol. 791 01:12:07,146 --> 01:12:09,058 - Hi. - Hi, pleasure to meet you, Robert. 792 01:12:09,308 --> 01:12:11,743 These are our daughters, Molly, Alice. 793 01:12:11,792 --> 01:12:13,082 - Come here baby, come here. - How are you? 794 01:12:13,106 --> 01:12:14,250 - Say hi to... - Please make yourself at home. 795 01:12:14,286 --> 01:12:16,068 - Oh, thank you. - Call him Mac. 796 01:12:16,104 --> 01:12:18,604 - Do you want some coffee? - Uh, no, I'm fine, thank you. 797 01:12:18,667 --> 01:12:20,223 Sorry about the mess, we were just... 798 01:12:20,351 --> 01:12:21,622 - No problem, no problem. - I gotta get... 799 01:12:21,665 --> 01:12:23,015 - these two off to school. - Okay. 800 01:12:23,322 --> 01:12:25,721 Girls, let's go. Out of these pajamas. 801 01:12:31,258 --> 01:12:33,453 - Robert, nice to meet you. - Oh, my pleasure. 802 01:12:33,975 --> 01:12:35,772 - Sit down, come here. - Yeah. 803 01:12:37,403 --> 01:12:39,380 - You all right? - Yeah! 804 01:12:43,425 --> 01:12:45,236 You've got a beautiful family. 805 01:12:45,444 --> 01:12:47,420 Thanks. What's going on? 806 01:12:52,191 --> 01:12:55,410 I took this off the guy 807 01:12:55,673 --> 01:12:57,580 who tried to kill me yesterday. 808 01:12:57,710 --> 01:12:59,721 Just like you said, they're cleaning up. 809 01:13:00,145 --> 01:13:02,100 Everybody's looking to the Brussels hit. 810 01:13:02,181 --> 01:13:04,849 Nobody's safe. You, your family. 811 01:13:05,452 --> 01:13:08,286 Nobody. That's military-grade encryption. 812 01:13:08,548 --> 01:13:11,816 You should take it to the office, run the numbers and uh... 813 01:13:12,011 --> 01:13:14,698 Check the names against the passenger manifest 814 01:13:14,762 --> 01:13:18,199 in and out of Brussels in the days surrounding the flight. 815 01:13:18,269 --> 01:13:20,990 Whoever we're looking for may call through that phone. 816 01:13:21,189 --> 01:13:22,816 I'm on it. I'm on it. 817 01:13:52,511 --> 01:13:54,447 Tell me I'm wrong, Dave. 818 01:13:56,449 --> 01:13:58,303 You gonna answer it? 819 01:14:03,707 --> 01:14:05,647 What happened, Dave? 820 01:14:11,507 --> 01:14:13,033 You died. 821 01:14:20,676 --> 01:14:22,260 That's what happened. 822 01:14:25,224 --> 01:14:28,560 Three months after you disappeared, 823 01:14:29,000 --> 01:14:30,690 the government shut us down. 824 01:14:32,231 --> 01:14:34,220 I went private right after. 825 01:14:36,355 --> 01:14:39,206 Doing the same things you and I did for God and country. 826 01:14:39,290 --> 01:14:42,372 Killing names on a piece of paper. Only now... 827 01:14:42,804 --> 01:14:44,615 Now there's a price next to them. 828 01:14:44,673 --> 01:14:47,685 - We killed the enemy. - Who said they were the enemy? 829 01:14:48,118 --> 01:14:49,943 Not us, not me. 830 01:14:52,086 --> 01:14:53,757 We just followed orders. 831 01:14:57,202 --> 01:15:00,824 Mac, there are no good and bad people. 832 01:15:00,874 --> 01:15:02,337 Any more, no. 833 01:15:02,502 --> 01:15:05,951 No enemies, just... 834 01:15:07,302 --> 01:15:09,020 Unfortunates. 835 01:15:09,275 --> 01:15:10,830 And Susan? 836 01:15:13,325 --> 01:15:14,794 Unfortunate. 837 01:15:19,431 --> 01:15:23,928 No one knew the Brussels contract was a deep agency asset. 838 01:15:26,520 --> 01:15:29,340 Susan was gonna figure out who was in that dining room. 839 01:15:29,483 --> 01:15:31,996 She was the only one who could have, right? 840 01:15:32,511 --> 01:15:35,149 Until you crawled out of your grave. 841 01:15:40,106 --> 01:15:42,116 Did you get the chocolate? 842 01:15:42,806 --> 01:15:44,106 Yeah? 843 01:16:04,501 --> 01:16:07,214 Susan worked in a dangerous world, Mac. 844 01:16:09,287 --> 01:16:11,191 Coulda happened anytime by anybody. 845 01:16:11,255 --> 01:16:12,549 It wasn't anybody, it was you. 846 01:16:12,589 --> 01:16:13,933 Just... 847 01:16:18,628 --> 01:16:21,078 You spare me the righteous bullshit, all right? 848 01:16:23,508 --> 01:16:25,744 You do what you have to do and you move on. 849 01:16:25,914 --> 01:16:28,251 There's no movin' on from this, Dave. 850 01:16:28,663 --> 01:16:30,237 - We all gotta pay for our sins. - Oh, yeah? 851 01:16:30,262 --> 01:16:32,321 What about you? Do you deserve to die for yours? 852 01:16:32,355 --> 01:16:33,621 A hundred times over. 853 01:16:33,719 --> 01:16:35,241 Oh, all right. 854 01:16:35,382 --> 01:16:37,437 Well, guess what? 855 01:16:37,579 --> 01:16:39,324 There is no sin. 856 01:16:42,271 --> 01:16:43,787 No virtue. 857 01:16:46,271 --> 01:16:48,879 There's just shit people do. 858 01:16:51,168 --> 01:16:53,329 They trained us to kill people. 859 01:16:54,021 --> 01:16:55,569 And risk our lives doing it. 860 01:16:55,683 --> 01:16:57,487 And then one day, you get a call saying, 861 01:16:57,578 --> 01:16:59,681 They're done with you. Thank you for your service. 862 01:16:59,788 --> 01:17:01,365 Here's a plaque. 863 01:17:01,509 --> 01:17:03,439 You need a job? Good luck. 864 01:17:03,695 --> 01:17:06,535 Need medical insurance? See the V.A. 865 01:17:10,265 --> 01:17:11,849 One day, you're an asset. 866 01:17:11,920 --> 01:17:14,797 The next, you're a fucking afterthought. 867 01:17:19,351 --> 01:17:22,156 It was a natural evolution. It's who we were. 868 01:17:23,421 --> 01:17:25,629 It's what we did. It's what you did. 869 01:17:26,362 --> 01:17:28,003 Now it's what we do. 870 01:17:28,074 --> 01:17:29,268 We? 871 01:17:31,136 --> 01:17:32,903 It's not just me, Mac. 872 01:17:35,219 --> 01:17:36,497 It's all of us. 873 01:17:36,597 --> 01:17:39,678 Ari, Resnik, Kovac. All of us. 874 01:17:41,434 --> 01:17:42,917 Family? 875 01:18:03,061 --> 01:18:04,284 Gentlemen. 876 01:18:04,434 --> 01:18:05,875 Mac. 877 01:18:06,159 --> 01:18:08,084 Looks pretty good for a dead guy. 878 01:18:09,383 --> 01:18:11,798 We all want you to know, none of this is uh... 879 01:18:11,855 --> 01:18:13,233 personal. 880 01:18:14,526 --> 01:18:16,990 What you do, what you become is not my concern. 881 01:18:17,054 --> 01:18:19,959 The world is full of so-called men like you. 882 01:18:20,023 --> 01:18:22,062 And in a perfect world, 883 01:18:22,197 --> 01:18:25,138 everything we do comes with a price, but... 884 01:18:25,991 --> 01:18:28,757 This ain't a perfect world. People do bad things. 885 01:18:29,131 --> 01:18:31,744 If you're lucky, you get a chance to... 886 01:18:32,085 --> 01:18:34,648 set it right. But... 887 01:18:35,013 --> 01:18:37,257 Most of the time, it goes unpunished. 888 01:18:39,011 --> 01:18:40,945 This ain't one of them times. 889 01:18:41,105 --> 01:18:43,577 The mistake you made was you killed my friend. 890 01:18:43,706 --> 01:18:47,066 So, I'm gonna kill each and every one of you. 891 01:18:47,319 --> 01:18:49,012 And the only disappointment in it for me is that 892 01:18:49,097 --> 01:18:51,143 I only get to do it once. 893 01:18:54,473 --> 01:18:56,987 - Hey, Ari, fellas! - Hey, Carol. 894 01:18:57,087 --> 01:18:58,436 Robert, hope to see you again! 895 01:18:58,522 --> 01:19:00,169 Nice to meet you, too! 896 01:19:01,427 --> 01:19:02,592 Uh... 897 01:19:03,046 --> 01:19:06,540 Dave said you could give me a lift to the uh, station? 898 01:19:07,045 --> 01:19:09,013 - Bye, Daddy! - Bye, Dad! 899 01:19:09,061 --> 01:19:11,689 Help and company? Let's go! 900 01:19:12,994 --> 01:19:15,581 See? Help and company. 901 01:19:16,404 --> 01:19:17,689 You take the little ones. 902 01:19:17,812 --> 01:19:19,232 Okay. 903 01:19:24,333 --> 01:19:25,449 Come on. 904 01:19:32,167 --> 01:19:33,624 See you at work. 905 01:19:49,493 --> 01:19:52,169 Look, I don't think my wife had a favorite. 906 01:19:53,560 --> 01:19:55,933 She never gave who I thought to close. 907 01:19:59,461 --> 01:20:00,577 I'm fine. 908 01:20:00,656 --> 01:20:02,574 I'll bring something over in the morning. 909 01:22:20,000 --> 01:22:22,059 Who's comin' after me? 910 01:22:23,143 --> 01:22:25,022 The man who killed Susan. 911 01:22:27,620 --> 01:22:28,786 Why? 912 01:22:30,349 --> 01:22:32,145 Because you're a loose end. 913 01:23:03,461 --> 01:23:04,752 What's up, Miles? 914 01:23:04,872 --> 01:23:06,676 Hey, yo, what up, man? 915 01:23:07,041 --> 01:23:08,132 Where are you? 916 01:23:08,202 --> 01:23:09,992 Yeah, I'm at your crib, actually. 917 01:23:10,076 --> 01:23:11,677 All right, listen, son. I don't have time right... 918 01:23:11,720 --> 01:23:13,559 Finishing up these walls. 919 01:23:13,700 --> 01:23:15,212 Going with the spearmint green. 920 01:23:15,449 --> 01:23:18,010 Yo, you got any food around here? I'm starving. 921 01:23:25,634 --> 01:23:27,659 What's all that barking? 922 01:23:27,908 --> 01:23:30,166 Go to the window, tell me what you see. 923 01:23:30,290 --> 01:23:31,558 Yeah. 924 01:23:32,860 --> 01:23:35,149 Yeah, these dogs outside goin' crazy. 925 01:23:35,203 --> 01:23:38,400 Listen, hey, out toward the street, tell me what you see. 926 01:23:39,402 --> 01:23:42,065 Oh, it's just some dude out here delivering pizza. 927 01:23:42,606 --> 01:23:43,904 Hang on. 928 01:24:13,696 --> 01:24:15,269 Hey, yo... 929 01:24:16,234 --> 01:24:17,826 Yo, Mr. McCall? 930 01:24:19,423 --> 01:24:20,560 Shit. 931 01:24:22,373 --> 01:24:23,593 Oh, shit. 932 01:24:25,034 --> 01:24:27,066 Hey, Mr. McCall, I think somebody's tryin' to get in... 933 01:24:27,138 --> 01:24:28,755 Miles, listen to me real carefully. 934 01:24:28,798 --> 01:24:29,800 Go to the bedroom. 935 01:24:29,842 --> 01:24:31,795 Go to my bedroom, you'll see a bookshelf. 936 01:24:31,852 --> 01:24:32,961 - Go. - What? 937 01:24:33,011 --> 01:24:34,048 Just go. 938 01:24:34,175 --> 01:24:35,539 - Hey, yo, what? - Miles... 939 01:24:35,745 --> 01:24:37,236 - Aight. - Miles... 940 01:24:37,343 --> 01:24:38,465 See it? 941 01:24:38,565 --> 01:24:40,390 - Yeah. - All right. 942 01:24:40,458 --> 01:24:42,961 Middle shelf, there's a book by Richard Wright, 943 01:24:43,003 --> 01:24:44,438 - Native Son. - What? 944 01:24:44,474 --> 01:24:46,179 Listen, just do what I tell you. 945 01:24:46,214 --> 01:24:47,478 - Native Son, Native Son... - Just pull it out. 946 01:24:47,541 --> 01:24:49,104 - What, you want me to read it? - Pull the book out. 947 01:24:49,162 --> 01:24:50,667 You'll see a button behind it. 948 01:24:50,724 --> 01:24:52,524 I want you to push the button. 949 01:24:59,056 --> 01:25:00,888 You're gonna push the button, it'll open up. 950 01:25:00,960 --> 01:25:02,948 You go inside, you close the door behind you. 951 01:25:05,610 --> 01:25:06,918 Aight. 952 01:25:10,171 --> 01:25:11,485 I'm in, I'm in. 953 01:25:36,481 --> 01:25:37,858 Yo, what is this place? 954 01:25:37,930 --> 01:25:39,538 All right, calm down, calm down. 955 01:25:39,584 --> 01:25:41,602 Just sit down, be quiet. 956 01:25:41,673 --> 01:25:43,627 Be very quiet, don't move. 957 01:25:50,867 --> 01:25:52,202 Hey, Mr. McCall... 958 01:25:53,273 --> 01:25:54,608 Yo, who are these people? 959 01:25:54,674 --> 01:25:55,973 Let me worry about that. 960 01:26:08,564 --> 01:26:09,881 Clear. 961 01:26:25,426 --> 01:26:28,161 Calm down. Get in the hole. Go inside. 962 01:26:28,242 --> 01:26:29,461 Aight. 963 01:26:31,369 --> 01:26:33,907 Yo, man, I don't do well in small spaces, man. 964 01:26:34,345 --> 01:26:37,252 - Yo, I can't even breathe. - Son, son, slow down. 965 01:26:37,350 --> 01:26:40,299 My fuckin' lungs is... closin' up and shit. 966 01:26:54,459 --> 01:26:55,993 He's lookin' right at me. 967 01:26:56,043 --> 01:26:58,117 Don't worry about it. It's a two-way mirror. 968 01:26:58,273 --> 01:26:59,928 You can see them, they can't see you. 969 01:27:00,072 --> 01:27:01,796 It's too dark in here. 970 01:27:01,925 --> 01:27:04,111 Yo, I can't even feel my legs, I can't see my feet. 971 01:27:04,145 --> 01:27:07,142 Relax, just breathe. Don't talk too loud. 972 01:27:12,082 --> 01:27:14,724 Turn your phone off, they'll see the light. Turn it off. 973 01:27:15,123 --> 01:27:16,365 Fuck. 974 01:27:21,101 --> 01:27:22,311 Fuck. 975 01:28:12,693 --> 01:28:14,165 How you doing, Dave? 976 01:28:14,952 --> 01:28:16,424 You know who it is. 977 01:28:16,722 --> 01:28:18,320 Listen, since you're in my house, 978 01:28:18,349 --> 01:28:19,968 water my plants for me, will you? 979 01:28:20,010 --> 01:28:21,850 'Cause I'm not gonna be back for a while. 980 01:28:33,876 --> 01:28:36,154 It's a mistake to go to war with us, McCall. 981 01:28:36,461 --> 01:28:39,430 You got it backwards, Dave. You're going to war with me. 982 01:28:42,121 --> 01:28:43,830 You know where I'll be. 983 01:29:20,288 --> 01:29:21,921 I know where he's headed. 984 01:29:24,999 --> 01:29:26,829 He's goin' home. 985 01:30:34,152 --> 01:30:35,647 Hey, kid. 986 01:30:37,674 --> 01:30:38,944 Back up. 987 01:30:54,811 --> 01:30:56,032 The town's evacuated! 988 01:30:56,068 --> 01:30:57,929 How you doin', officer? Just got off a double shift. 989 01:30:57,986 --> 01:30:59,662 Just gonna check and see if I left my gas on. 990 01:30:59,726 --> 01:31:01,061 All right, make it quick. 991 01:31:02,406 --> 01:31:04,498 Let the gray BMW through. 992 01:31:04,683 --> 01:31:05,983 Copy that. 993 01:32:03,194 --> 01:32:04,693 What do we have here? 994 01:32:09,390 --> 01:32:12,854 I need you to turn around. Town's been evacuated. 995 01:32:48,361 --> 01:32:50,054 Where are you? 996 01:33:02,393 --> 01:33:03,825 Slow down. 997 01:33:10,368 --> 01:33:12,366 That was his wife's bakery. 998 01:33:12,792 --> 01:33:14,021 Go. 999 01:33:18,206 --> 01:33:19,736 Pull over here. 1000 01:33:37,309 --> 01:33:40,441 Clear the alley. Mac's house is back there. 1001 01:33:58,106 --> 01:34:00,017 Makin' entry. Yellow house. 1002 01:34:02,527 --> 01:34:04,348 All clear. Comin' out. 1003 01:34:17,275 --> 01:34:19,043 Taking high ground. 1004 01:35:06,900 --> 01:35:08,589 I got movement, 12:00. 1005 01:35:10,166 --> 01:35:11,452 Kovac, move in. 1006 01:35:13,140 --> 01:35:14,839 Ari, what's your sitrep? 1007 01:35:15,074 --> 01:35:16,658 Locking down south side. 1008 01:35:29,032 --> 01:35:31,091 Makin' entry, north side. 1009 01:37:01,648 --> 01:37:03,637 Kovac! Kovac! 1010 01:37:04,645 --> 01:37:06,322 Kovac! Come back. 1011 01:37:06,599 --> 01:37:09,162 Shots fired, shots fired. I'm goin' in. 1012 01:37:09,284 --> 01:37:10,569 Goin' in! 1013 01:37:11,158 --> 01:37:12,466 York, you got eyes on him? 1014 01:37:12,543 --> 01:37:14,070 I see him. 1015 01:37:23,174 --> 01:37:25,099 Making entry, north side. 1016 01:37:26,714 --> 01:37:27,968 Fuck! 1017 01:37:36,702 --> 01:37:38,165 Ah, fuck! 1018 01:37:39,283 --> 01:37:41,880 - Kovac's down. He's gone. - Say again. 1019 01:37:42,170 --> 01:37:44,508 Kovac! He's down! He's fucked! 1020 01:37:45,409 --> 01:37:47,803 Push towards the ocean. 1021 01:37:47,901 --> 01:37:50,259 Repeat. Push towards the ocean. 1022 01:38:34,505 --> 01:38:36,410 What the fuck? 1023 01:39:18,229 --> 01:39:20,279 Ari? Resnik? 1024 01:39:20,414 --> 01:39:22,233 Somebody talk to me. 1025 01:39:22,595 --> 01:39:23,994 Ari! 1026 01:39:25,557 --> 01:39:27,090 Son of a bitch! 1027 01:39:37,525 --> 01:39:39,021 Ari is down! 1028 01:39:39,455 --> 01:39:40,769 Ari is down! 1029 01:39:40,931 --> 01:39:42,601 Just like the fucking rest of them! 1030 01:39:44,740 --> 01:39:46,886 There're pictures of Susan everywhere! 1031 01:39:47,010 --> 01:39:48,807 Picking us apart, man! 1032 01:39:49,569 --> 01:39:51,138 I need fuckin' eyes! 1033 01:40:45,118 --> 01:40:47,768 I'm in the southwest corner of the yellow building. 1034 01:40:47,836 --> 01:40:49,030 I got a blood trail. 1035 01:40:49,102 --> 01:40:50,956 Looks like he's headed across the main drag. 1036 01:40:51,028 --> 01:40:52,405 Rear of the bakery. 1037 01:40:52,764 --> 01:40:54,087 Copy that. 1038 01:41:57,476 --> 01:42:00,050 Move inside, Resnik. Move inside. 1039 01:42:52,493 --> 01:42:54,155 Resnik, do you copy? 1040 01:42:55,774 --> 01:42:57,109 Resnik? 1041 01:42:57,876 --> 01:42:59,283 Come back! 1042 01:43:13,375 --> 01:43:14,639 Fuck! 1043 01:43:28,450 --> 01:43:30,339 Just me and you, Dave. Nobody's left. 1044 01:43:30,666 --> 01:43:32,312 Not exactly. 1045 01:43:42,291 --> 01:43:44,272 Remember what you taught me. 1046 01:43:44,855 --> 01:43:47,398 Always have a contingency plan. 1047 01:43:54,028 --> 01:43:55,420 Come on, Mac! 1048 01:43:56,774 --> 01:43:58,189 Show yourself. 1049 01:44:22,303 --> 01:44:24,343 I don't know who the kid is, Mac. 1050 01:44:24,399 --> 01:44:26,090 Or if he means anything to you. 1051 01:44:26,781 --> 01:44:29,101 I took the chance that he matters. 1052 01:44:31,026 --> 01:44:33,008 I'll make it simple. Step out. 1053 01:44:33,082 --> 01:44:35,870 Show yourself and I won't kill the kid. 1054 01:44:49,044 --> 01:44:51,147 The wind makes it interesting. 1055 01:44:53,037 --> 01:44:54,449 Side mirror. 1056 01:44:56,630 --> 01:44:59,605 Two more. Third one goes to the middle of the trunk. 1057 01:45:07,236 --> 01:45:08,561 Tail light. 1058 01:45:11,054 --> 01:45:13,746 I was a hair off on that one. I might've hit the kid. 1059 01:45:19,725 --> 01:45:22,560 All right! Time's up, Mac! 1060 01:45:34,720 --> 01:45:36,374 Nice move, Mac. 1061 01:45:36,945 --> 01:45:38,817 But it's not gonna make any difference. 1062 01:45:41,939 --> 01:45:44,009 Where are you? You son of a bitch! 1063 01:46:15,089 --> 01:46:16,744 Fuck you, Mac! 1064 01:46:17,626 --> 01:46:19,267 Fuck you! 1065 01:46:19,714 --> 01:46:21,478 You couldn't save your wife! 1066 01:46:21,739 --> 01:46:23,784 You couldn't save Susan! 1067 01:46:24,159 --> 01:46:26,809 And you're not gonna save this fuckin' kid! 1068 01:46:27,717 --> 01:46:29,558 Is that in your playbook? 1069 01:46:29,629 --> 01:46:32,193 Is that in your fucking playbook? 1070 01:46:32,381 --> 01:46:34,242 Show yourself! 1071 01:48:23,178 --> 01:48:24,392 All right. 1072 01:48:25,084 --> 01:48:26,346 Right here. 1073 01:48:26,807 --> 01:48:28,270 Sit down right here. 1074 01:48:52,132 --> 01:48:53,460 Here you go. 1075 01:48:54,284 --> 01:48:55,463 Let's see. 1076 01:48:58,559 --> 01:49:00,312 Yeah, it went in and out. 1077 01:49:00,534 --> 01:49:01,855 It's not bad. 1078 01:49:05,454 --> 01:49:06,897 - Hey, yo... - Yeah? 1079 01:49:07,210 --> 01:49:09,120 My moms is gonna be pissed. 1080 01:49:09,180 --> 01:49:10,853 Yeah, I'll talk to her. 1081 01:49:11,770 --> 01:49:13,333 Yo, not a me, man. 1082 01:49:13,473 --> 01:49:15,633 - At you. - You talk to her, then. 1083 01:49:15,740 --> 01:49:16,948 All right. 1084 01:49:17,345 --> 01:49:19,028 Count to three. One, two, 1085 01:49:19,071 --> 01:49:20,463 - three. - Three. 1086 01:49:22,984 --> 01:49:24,880 - It's all good. - Yep. 1087 01:49:24,973 --> 01:49:26,159 I got your back. 1088 01:49:26,251 --> 01:49:27,515 Appreciate it. 1089 01:49:28,467 --> 01:49:31,083 - Hey, Mr. McCall. - Yeah. 1090 01:49:32,482 --> 01:49:34,078 Who are you, man? 1091 01:50:29,310 --> 01:50:31,419 - Hey, Mr. McCall. - Yeah. 1092 01:50:32,136 --> 01:50:33,926 I think the bleedin' stopped. 1093 01:50:34,456 --> 01:50:36,277 Well, good, good. 1094 01:50:40,754 --> 01:50:41,966 Sit down. 1095 01:50:42,160 --> 01:50:43,805 This your place? 1096 01:50:44,134 --> 01:50:45,446 Yes, it is. 1097 01:50:46,267 --> 01:50:47,541 Come on, sit down. 1098 01:51:35,664 --> 01:51:37,375 What are you drawing? 1099 01:51:39,648 --> 01:51:41,438 I'm uh... 1100 01:51:42,710 --> 01:51:45,054 Workin' on a superhero character. 1101 01:51:45,998 --> 01:51:48,498 - What's his power? - What's his power? 1102 01:51:50,001 --> 01:51:52,113 He knows things before you do. 1103 01:51:52,850 --> 01:51:54,521 He has uh... 1104 01:51:54,720 --> 01:51:57,604 secret rooms, magic locks. 1105 01:51:58,161 --> 01:51:59,947 You know, shit like that. 1106 01:52:00,097 --> 01:52:02,085 St-Stuff like that. 1107 01:52:02,551 --> 01:52:03,939 He fly? 1108 01:52:04,730 --> 01:52:05,863 Nah. 1109 01:52:06,026 --> 01:52:08,903 He actu-actually drives a Malibu. 1110 01:52:09,450 --> 01:52:10,985 That's funny? 1111 01:52:11,776 --> 01:52:14,095 Honestly? That's cool. 1112 01:52:15,058 --> 01:52:16,287 I love it. 1113 01:52:16,386 --> 01:52:18,446 Respect. I appreciate that. 1114 01:52:57,853 --> 01:53:00,371 So, so, you can understand 1115 01:53:00,741 --> 01:53:03,589 that when a resident uh, says 1116 01:53:04,051 --> 01:53:08,326 things that are um, grandiose by nature, 1117 01:53:10,172 --> 01:53:12,324 we tend to dismiss it. 1118 01:53:12,744 --> 01:53:14,853 So, you can imagine how um... 1119 01:53:15,298 --> 01:53:17,658 surprised we were today when 1120 01:53:17,822 --> 01:53:19,533 uh, when um... 1121 01:53:19,734 --> 01:53:22,437 If you could just give me a moment, okay? 1122 01:53:42,593 --> 01:53:44,335 Hi, Sammy? 1123 01:53:50,628 --> 01:53:51,835 Oh! 1124 01:53:52,630 --> 01:53:54,335 Magda! 1125 01:55:00,470 --> 01:55:01,970 subs by enwansix 76407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.