All language subtitles for The Cure 1995

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian Download
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,715 --> 00:01:33,385 Hey, Erika, how is your new boyfriend next door? 2 00:01:33,719 --> 00:01:35,387 He's not next door, he's behind me, 3 00:01:35,512 --> 00:01:36,805 I ain't never even seen him. 4 00:01:38,515 --> 00:01:39,982 Who are your neighbors then, 5 00:01:40,017 --> 00:01:42,603 Gomer Pyle and his brother Goober? 6 00:01:42,895 --> 00:01:44,396 Eat shit... 7 00:01:44,521 --> 00:01:45,522 What was that? 8 00:01:46,315 --> 00:01:48,025 Hey, come back here, faggot! 9 00:01:49,610 --> 00:01:51,320 I said come back here! 10 00:03:47,519 --> 00:03:48,812 Who's there? 11 00:03:49,897 --> 00:03:51,523 Are you asking me? 12 00:03:52,608 --> 00:03:54,026 Are you spying me? 13 00:03:54,318 --> 00:03:57,613 No, I'm working on my mud fort, what are you doing? 14 00:03:59,031 --> 00:04:00,699 I'm planting vegetables... 15 00:04:03,410 --> 00:04:04,828 Thanks for moving in here, 16 00:04:04,995 --> 00:04:07,414 now the kids in school call me faggot 17 00:04:07,497 --> 00:04:09,500 and walk on the other side of the hall... 18 00:04:09,625 --> 00:04:10,918 I have to live somewhere... 19 00:04:11,001 --> 00:04:14,338 Why don't you go inside, until I get done working on my garden. 20 00:04:14,505 --> 00:04:16,096 Why? 21 00:04:16,131 --> 00:04:18,008 So I don't have to worry about catching something, 22 00:04:18,043 --> 00:04:19,426 and dying! 23 00:04:19,927 --> 00:04:21,720 It can't be transmitted through the air. 24 00:04:24,223 --> 00:04:27,017 Just to be on the safe side, I think you should go inside. 25 00:04:27,809 --> 00:04:29,645 But I'm working on my mud fort... 26 00:04:35,317 --> 00:04:39,947 Hey, what would you do if I come over there and whooped your ass? 27 00:04:42,241 --> 00:04:44,117 How long would that take? 28 00:04:44,243 --> 00:04:46,537 About ten seconds... 29 00:04:47,412 --> 00:04:48,712 I would wait until you were finished 30 00:04:48,747 --> 00:04:50,916 and then I'd continue working on my mud fort. 31 00:04:51,416 --> 00:04:53,836 You mean you'd just let me beat you up? 32 00:04:54,711 --> 00:04:56,213 I'd try to stop you, 33 00:04:56,338 --> 00:04:59,132 but I probably won't be able to... I'm not very big. 34 00:04:59,550 --> 00:05:01,927 In that case it would only take 5 seconds... 35 00:05:04,346 --> 00:05:06,348 So is that what you're gonna do? 36 00:05:09,852 --> 00:05:11,645 Maybe later... 37 00:05:15,023 --> 00:05:16,316 Hello... 38 00:05:17,734 --> 00:05:19,653 are you still there? 39 00:05:42,259 --> 00:05:43,427 Shit! 40 00:05:51,627 --> 00:05:52,836 Son of a bitch! 41 00:05:57,049 --> 00:06:00,150 I warned you what would happen if you got all dirty again... 42 00:06:18,351 --> 00:06:21,251 One, two, three, the winner! 43 00:06:29,451 --> 00:06:31,551 There's some boys outside playing baseball. 44 00:06:33,052 --> 00:06:35,952 If you can go make the effort to get to know them, 45 00:06:36,453 --> 00:06:38,353 it'll be very nice... 46 00:06:39,054 --> 00:06:41,754 I'm gonna go out with some girls from the office tonight, 47 00:06:41,755 --> 00:06:44,055 so cook yourself a dinner in microwave. 48 00:06:44,856 --> 00:06:47,756 Have you thought anymore about Colorado? 49 00:06:47,957 --> 00:06:49,257 I'm not going to camp! 50 00:06:49,358 --> 00:06:50,758 Yeah but if you just give it a chance, 51 00:06:50,759 --> 00:06:51,859 you'd meet some extra friends... 52 00:06:52,060 --> 00:06:53,760 Why can't I go see Dad? 53 00:06:56,961 --> 00:06:58,161 We'll call him, 54 00:06:58,162 --> 00:06:59,362 if he says yes, 55 00:06:59,363 --> 00:07:00,963 I'll put you on the next plane... 56 00:07:05,664 --> 00:07:07,664 You know, you and his little friend Cindy, 57 00:07:07,965 --> 00:07:10,465 can go to the movies and get in for half price! 58 00:07:10,666 --> 00:07:12,066 She's 23, mom! 59 00:07:12,267 --> 00:07:14,767 Amazing, old enough to drink! 60 00:07:14,768 --> 00:07:16,468 Yeah, but she doesn't... 61 00:07:21,669 --> 00:07:23,569 Man! I was on World Eight! 62 00:07:24,070 --> 00:07:26,870 You know it's not good to spend too much times with these games. 63 00:07:27,872 --> 00:07:30,353 What a bullshit! It's boring. 64 00:07:54,372 --> 00:07:57,072 I have nothing against going fishing, but I'm not touching the worms. 65 00:07:58,073 --> 00:08:00,273 - I'll take care the worms. - I'll take care the worms. 66 00:08:00,574 --> 00:08:02,174 - I will. - Yeah, we'll see about that... 67 00:08:02,975 --> 00:08:03,975 Good night. 68 00:08:05,076 --> 00:08:06,076 Got ya first! 69 00:08:38,177 --> 00:08:42,077 They ended up giving me two pints of blood. I guess it's a lot for baby. 70 00:08:42,778 --> 00:08:44,778 My grandmother said you're going to hell, 71 00:08:44,979 --> 00:08:48,379 she says you'll suffer eternal torture of a billion flames, 72 00:08:48,480 --> 00:08:50,480 hotter than the center of the Sun. 73 00:08:50,781 --> 00:08:52,181 Then she must be some kind of genius... 74 00:08:53,182 --> 00:08:54,382 What? 75 00:08:54,783 --> 00:08:56,083 My doctor's really smart, 76 00:08:56,384 --> 00:08:59,484 he says he has no idea what happens to people after they die... 77 00:08:59,885 --> 00:09:01,885 If your grandmother knows, she must be a genius. 78 00:09:02,286 --> 00:09:04,086 She's a clerk at K-Mart. 79 00:09:04,887 --> 00:09:06,887 Maybe she's just an underachiever. 80 00:09:07,188 --> 00:09:09,488 No, she's an idiot. 81 00:09:10,589 --> 00:09:12,589 So maybe I won't go to hell after all. 82 00:09:16,990 --> 00:09:19,790 Are you sure those germs of yours don't travel through the air? 83 00:09:20,991 --> 00:09:22,491 Yeah, Why? 84 00:10:00,392 --> 00:10:01,492 How old are you? 85 00:10:01,793 --> 00:10:02,893 Eleven. 86 00:10:03,294 --> 00:10:04,694 Jesus, you're a midget! 87 00:10:06,195 --> 00:10:10,195 Well, if you look at the lower limit of what's considered normal for my age, 88 00:10:10,696 --> 00:10:12,796 I'm only 4 inches shorter. 89 00:10:14,497 --> 00:10:15,397 Oh... 90 00:10:18,398 --> 00:10:19,598 So... 91 00:10:22,899 --> 00:10:24,899 do you know how to play Battleship? 92 00:10:25,700 --> 00:10:27,000 G9... 93 00:10:28,901 --> 00:10:30,001 Miss. 94 00:10:30,002 --> 00:10:31,202 Damn! 95 00:10:32,703 --> 00:10:33,603 Are you sure? 96 00:10:34,904 --> 00:10:35,804 Yup... 97 00:10:36,405 --> 00:10:37,505 D7... 98 00:10:40,806 --> 00:10:41,906 Miss. 99 00:11:18,607 --> 00:11:19,907 I have to eat my lunch now. 100 00:11:20,308 --> 00:11:22,208 Why don't you just eat whenever you're hungry? 101 00:11:22,909 --> 00:11:25,009 Cause if I only eat whenever I was hungry, I wouldn't be here. 102 00:11:26,510 --> 00:11:28,310 Do you wanna go to Peterson's? 103 00:11:29,111 --> 00:11:30,711 - What is that? - It's a supermarket. 104 00:11:32,012 --> 00:11:33,012 Food... 105 00:11:34,713 --> 00:11:36,213 You got any money? 106 00:11:36,514 --> 00:11:37,714 In my bedroom. 107 00:11:42,315 --> 00:11:43,715 What should we do with him? 108 00:11:45,316 --> 00:11:46,516 You wanna burn him? 109 00:12:04,817 --> 00:12:06,317 Where did you get it all? 110 00:12:06,618 --> 00:12:08,318 Allowance... 111 00:12:08,419 --> 00:12:09,919 and fines. 112 00:12:10,120 --> 00:12:11,020 Fines? 113 00:12:11,421 --> 00:12:13,221 It's a little hard to explain. 114 00:12:13,622 --> 00:12:16,222 This is great, since I know where the store is, 115 00:12:16,323 --> 00:12:18,923 I'll be a the navigator and you be treasurer. 116 00:12:19,024 --> 00:12:20,424 What's a treasurer will do? 117 00:12:20,925 --> 00:12:23,225 He carries all the money and pays for things... 118 00:12:24,326 --> 00:12:26,126 I'm to supposed to pay for both of us? 119 00:12:26,127 --> 00:12:28,627 I'm navigating for both of us, you want to be fair don't you? 120 00:12:29,028 --> 00:12:30,028 How far is Peterson's? 121 00:12:30,329 --> 00:12:31,529 Why? 122 00:12:31,930 --> 00:12:33,330 If I walk too far I get kinda tired. 123 00:12:37,031 --> 00:12:39,531 it'seems to me the depth of the water would be the key... 124 00:12:39,732 --> 00:12:42,232 Obviously in the middle of the ocean the shark would win. 125 00:12:42,433 --> 00:12:44,433 And on dry land the lion would win. 126 00:12:44,534 --> 00:12:46,134 So how much water are we talking about? 127 00:12:46,335 --> 00:12:47,835 2 and a half feet. 128 00:12:48,336 --> 00:12:49,836 And how big is the shark? 129 00:12:50,037 --> 00:12:51,437 Eleven feet. 130 00:12:53,238 --> 00:12:54,938 I'd still sayin' the lion would win... 131 00:12:55,239 --> 00:12:56,339 Wrong! 132 00:12:56,440 --> 00:12:57,540 How can you be sure? 133 00:12:57,541 --> 00:12:59,741 Cause they did research on Stanford University, 134 00:12:59,742 --> 00:13:01,342 the shark won easily. 135 00:13:02,343 --> 00:13:04,443 They just let two animals killed each other at the college? 136 00:13:04,444 --> 00:13:08,344 No you idiot, they just had a fight long enough to see who was gonna win, 137 00:13:08,345 --> 00:13:09,945 and then the trainers pulled them apart. 138 00:13:10,646 --> 00:13:11,446 How? 139 00:13:12,447 --> 00:13:13,847 Haven't you ever heard of a leash? 140 00:13:14,448 --> 00:13:15,848 Never heard a shark on a leash... 141 00:13:16,049 --> 00:13:18,849 Or there's a lot of things you've never heard of. 142 00:13:19,550 --> 00:13:20,650 I guess that's true... 143 00:13:20,651 --> 00:13:22,451 Hold on. 144 00:13:36,252 --> 00:13:39,252 My mom says that every drop of water that lands in the water here, 145 00:13:39,353 --> 00:13:41,053 eventually end up in Mississippi. 146 00:13:41,254 --> 00:13:42,954 That means it goes to my dad, 147 00:13:43,055 --> 00:13:44,555 he still in New Orleans. 148 00:13:46,456 --> 00:13:47,656 What does he do? 149 00:13:48,157 --> 00:13:50,357 You've ever heard a rock group called Led Zeppelin? 150 00:13:52,058 --> 00:13:52,758 No... 151 00:13:53,059 --> 00:13:54,659 They really famous, 152 00:13:55,260 --> 00:13:56,760 you know who the guitar player is? 153 00:13:57,161 --> 00:13:57,961 Your dad? 154 00:13:58,362 --> 00:13:59,762 No, the guy named Jimmy Page, 155 00:14:00,163 --> 00:14:01,163 my daddy, 156 00:14:01,564 --> 00:14:04,164 sold him his car insurance. 157 00:14:05,265 --> 00:14:07,265 for a Pontiac TransAm... 158 00:14:08,866 --> 00:14:10,166 Know what you're gonna get? 159 00:14:10,767 --> 00:14:13,267 I don't know, it's been a long time since I've any candy. 160 00:14:14,368 --> 00:14:16,368 My mom has me eats a lot of vegetables. 161 00:14:18,170 --> 00:14:19,070 Come here... 162 00:14:34,071 --> 00:14:34,871 We allowed to do this? 163 00:14:35,672 --> 00:14:38,172 Of course! How else are you supposed to know what you're gonna get! 164 00:14:43,873 --> 00:14:47,073 - Wow! - Not bad, huh... 165 00:14:48,574 --> 00:14:50,674 Well you got your money... 166 00:15:02,475 --> 00:15:04,575 Get out of the road! Go on now! 167 00:15:05,376 --> 00:15:06,476 Asshole! 168 00:15:07,277 --> 00:15:08,277 3 degrees to the right, 169 00:15:08,978 --> 00:15:10,378 aim fire! 170 00:15:13,079 --> 00:15:14,179 You missed! 171 00:15:14,880 --> 00:15:16,780 Hey, how much did you pay for that faggot? 172 00:15:21,581 --> 00:15:23,081 You guys took a wrong turn, 173 00:15:23,082 --> 00:15:24,882 this is a no homo zone. 174 00:15:25,083 --> 00:15:26,183 I ain't a homo! 175 00:15:26,884 --> 00:15:28,084 And neither is he! 176 00:15:28,785 --> 00:15:30,485 He got from a blood transfusion... 177 00:15:30,586 --> 00:15:32,186 What tell what's that awful smell? 178 00:15:32,587 --> 00:15:36,387 Well, you see we were walking across the grass and we accidentally stepped in your mother. 179 00:15:43,188 --> 00:15:44,388 What did you say? 180 00:15:49,489 --> 00:15:51,489 You can't hit it us all with that! 181 00:15:53,490 --> 00:15:55,090 I only be aiming it at you... 182 00:16:08,791 --> 00:16:09,791 Come on then... 183 00:16:10,492 --> 00:16:11,892 And what about your little brother, huh? 184 00:16:13,993 --> 00:16:14,993 What about him? 185 00:16:15,394 --> 00:16:17,294 When he fell of the Jungle Jim at school, 186 00:16:17,295 --> 00:16:18,995 they'd to take him to the hospital, 187 00:16:18,996 --> 00:16:20,796 he could've caught something in... 188 00:16:20,897 --> 00:16:22,197 Yeah, but he didn't... 189 00:16:23,098 --> 00:16:24,398 But he could've! 190 00:16:24,899 --> 00:16:27,899 Then everybody be calling him faggot and queer, 191 00:16:27,900 --> 00:16:30,000 and he'd get sick and die! 192 00:16:30,401 --> 00:16:32,601 And you got homo on his headstone, 193 00:16:33,102 --> 00:16:34,702 and when your mother went to bring him flowers, 194 00:16:34,803 --> 00:16:36,903 she would see her little Eddie Horner homo, 195 00:16:36,904 --> 00:16:39,004 You know the worst part of that would be? 196 00:16:39,005 --> 00:16:41,305 probably he before he died, a bunch of assholes like you, 197 00:16:41,306 --> 00:16:42,306 who ain't sick and thought 198 00:16:42,307 --> 00:16:44,807 it might be fun just to beat the shit out of him! 199 00:17:00,208 --> 00:17:01,708 Come on man, let's beat! 200 00:17:15,109 --> 00:17:16,809 Sorry you're sick... 201 00:17:18,010 --> 00:17:18,810 Thanks! 202 00:17:39,611 --> 00:17:40,911 What'd you do that for? 203 00:17:41,412 --> 00:17:42,412 Get 'em! 204 00:17:55,413 --> 00:17:57,413 So long faggots! 205 00:18:04,014 --> 00:18:06,114 Don't you think we should slow down? 206 00:18:07,815 --> 00:18:10,015 - How? - Anyway would be fine! 207 00:18:17,716 --> 00:18:19,516 Ma'am get out of the way! 208 00:18:19,817 --> 00:18:21,617 - Move it! - Move your ass! 209 00:18:25,718 --> 00:18:27,918 Oh God! 210 00:18:29,419 --> 00:18:31,419 Hold on! Go! 211 00:18:35,120 --> 00:18:36,420 Go! 212 00:19:02,121 --> 00:19:03,721 So they really think I'm a faggot. 213 00:19:03,822 --> 00:19:06,122 Now all of a sudden I'm yelling the same stuff at them. 214 00:19:06,323 --> 00:19:07,523 But they know I'm not a faggot, 215 00:19:07,623 --> 00:19:09,323 cause a faggot won't yell a faggot back, 216 00:19:09,724 --> 00:19:11,224 Now that's why you should yell faggot too... 217 00:19:11,625 --> 00:19:12,925 Well, just wouldn't be right saying that... 218 00:19:13,126 --> 00:19:14,226 Why the hell not! 219 00:19:15,827 --> 00:19:17,527 They were nice to me at the hospital, 220 00:19:17,528 --> 00:19:18,728 they played games with me... 221 00:19:18,829 --> 00:19:20,629 You played games with homos? 222 00:19:22,130 --> 00:19:23,430 Just talk about something else... 223 00:19:23,631 --> 00:19:25,531 Sometimes I don't know about you. 224 00:19:26,532 --> 00:19:27,732 What's that supposed to mean? 225 00:19:29,133 --> 00:19:30,133 Nothing... 226 00:19:40,134 --> 00:19:41,934 Do you wanna play Nintendo? 227 00:19:43,135 --> 00:19:45,635 No... I'm getting kinda tired. 228 00:19:46,336 --> 00:19:47,736 I think I should go take a nap. 229 00:19:49,637 --> 00:19:51,537 We should work on the mud fort tomorrow, 230 00:19:51,638 --> 00:19:52,838 you want to? 231 00:19:56,839 --> 00:19:57,839 Okay. 232 00:20:10,840 --> 00:20:12,140 Leave it... 233 00:20:13,041 --> 00:20:14,541 Why can I eat in living room? 234 00:20:16,042 --> 00:20:17,642 I don't get home for dinner that often 235 00:20:17,743 --> 00:20:19,843 when I do, I want us to be together. 236 00:20:20,244 --> 00:20:22,344 It's part being a family, isn't it? 237 00:20:27,345 --> 00:20:30,545 You know some woman saw that little AIDS boy down at the Peterson's yesterday.. 238 00:20:30,646 --> 00:20:31,946 It's in the newspaper? 239 00:20:32,248 --> 00:20:34,648 No... Jan told me... 240 00:20:35,449 --> 00:20:38,049 I've seen him in the backyard, I didn't know he left the house. 241 00:20:42,650 --> 00:20:44,350 The other day I heard him coughing. 242 00:20:47,251 --> 00:20:48,651 I said I heard him coughing. 243 00:20:49,152 --> 00:20:51,252 Oh, I don't think you have to worry about anything, 244 00:20:51,853 --> 00:20:54,653 with that fence there, you're not going to catch anything... 245 00:20:55,154 --> 00:20:57,254 What if wants to come over and play? 246 00:20:57,755 --> 00:21:00,055 Oh Erik, think of some excuse, 247 00:21:00,456 --> 00:21:01,856 you're so good at that... 248 00:21:04,357 --> 00:21:06,457 What if I bump into him out in the street? 249 00:21:06,658 --> 00:21:09,858 Well it's common sense, you just keep a safe distance. 250 00:21:11,459 --> 00:21:13,359 What's a safe distance? 251 00:21:15,660 --> 00:21:17,160 7 feet, 252 00:21:18,061 --> 00:21:20,261 guess that rules out sleepovers. 253 00:21:23,562 --> 00:21:25,262 My mom wants you to come to dinner. 254 00:21:26,363 --> 00:21:27,163 Well, 255 00:21:27,964 --> 00:21:30,564 mom's working late, so... cool. 256 00:21:32,365 --> 00:21:34,465 Well there's something I have to warn you about... 257 00:21:35,166 --> 00:21:35,966 What? 258 00:21:37,867 --> 00:21:38,967 She likes to call me Sweetie. 259 00:21:41,268 --> 00:21:42,168 Sweetie? 260 00:21:43,269 --> 00:21:45,169 You gotta promise not to laugh. 261 00:21:47,970 --> 00:21:49,870 You want some more carrots Sweetie? 262 00:21:50,171 --> 00:21:51,571 No, thanks. 263 00:21:54,472 --> 00:21:56,172 Are we ready for dessert then? 264 00:21:56,573 --> 00:21:59,073 - I'll try a little. - Yeah I bet. 265 00:22:11,374 --> 00:22:14,074 You didn't even finish your meatloaf, Love Muffin! 266 00:22:14,175 --> 00:22:15,275 Would you shut up! 267 00:22:16,977 --> 00:22:18,877 She's not gonna hear me sweetheart! 268 00:22:18,878 --> 00:22:19,878 Be quiet. 269 00:22:18,878 --> 00:22:21,578 You don't worry about it sweetie, she's not gonna hear me! 270 00:22:23,779 --> 00:22:25,379 Here we go! 271 00:22:40,380 --> 00:22:42,380 Dexter tells me you have a girlfriend. 272 00:22:42,581 --> 00:22:45,381 Yeah, well I did, but I have to dump her. 273 00:22:46,282 --> 00:22:47,982 Spin, spin, spin... 274 00:22:49,183 --> 00:22:50,983 His father has a girlfriend, named Cindy. 275 00:22:52,084 --> 00:22:53,884 Yes, as soon as they get settled in their new apartment, 276 00:22:53,885 --> 00:22:55,185 I maybe goin' down there. 277 00:22:56,086 --> 00:22:57,486 And how's your mom feel about this. 278 00:23:02,287 --> 00:23:05,487 Actually we haven't really talk it out much 279 00:23:06,088 --> 00:23:07,088 yet... 280 00:23:10,089 --> 00:23:12,189 Well, I'd love to meet her. 281 00:23:13,590 --> 00:23:14,990 She works quite a bit... 282 00:23:16,591 --> 00:23:19,191 20, 22 hours a day... 283 00:23:21,892 --> 00:23:22,992 What she do? 284 00:23:25,293 --> 00:23:26,393 A real estate 285 00:23:26,694 --> 00:23:28,794 and at night she works at a minimart. 286 00:23:29,195 --> 00:23:30,795 The one downtown... 287 00:23:34,896 --> 00:23:35,896 25 cents! 288 00:23:36,597 --> 00:23:37,797 I got you! 289 00:23:38,998 --> 00:23:41,698 Whenever I catch her twirling her hair, she has to pay me a quarter. 290 00:23:41,799 --> 00:23:43,099 25 cents and this! 291 00:23:45,200 --> 00:23:46,400 Are you gonna finish that? 292 00:23:50,401 --> 00:23:52,401 Well doctor says "it's completely safe", 293 00:23:52,702 --> 00:23:55,302 but when it comes to other people's children, 294 00:23:55,702 --> 00:24:01,202 we've decided not to take any chances. 295 00:24:03,603 --> 00:24:04,903 Forgot... 296 00:24:06,604 --> 00:24:08,004 I've got plan... 297 00:24:09,105 --> 00:24:11,305 Just as soon as they find the cure, 298 00:24:11,506 --> 00:24:13,406 we're headin' out to Baskin Robbins, 299 00:24:13,507 --> 00:24:15,707 and ordering one of those monster sundaes 300 00:24:15,808 --> 00:24:18,008 where everybody just digs right in... 301 00:24:21,909 --> 00:24:24,109 It's a good plan... 302 00:24:41,210 --> 00:24:42,310 What is it? 303 00:24:44,911 --> 00:24:46,711 She's afraid they might not find the cure in time... 304 00:25:01,312 --> 00:25:02,512 Banzai! 305 00:25:03,213 --> 00:25:04,713 Oh my God! 306 00:25:06,314 --> 00:25:07,514 He's afraid of heights... 307 00:25:12,315 --> 00:25:13,815 Hey, what if they don't find the cure? 308 00:25:14,216 --> 00:25:15,616 I'm sure they will eventually... 309 00:25:16,117 --> 00:25:18,217 But what if they're looking in the wrong place? 310 00:25:22,918 --> 00:25:23,818 What do you mean? 311 00:25:26,519 --> 00:25:28,319 Have you ever seen that movie "Medicine Man"? 312 00:25:31,020 --> 00:25:32,820 We found a cure for cancer, 313 00:25:32,921 --> 00:25:35,121 and all you can say is: "I know"? 314 00:25:43,022 --> 00:25:43,822 What is it? 315 00:25:44,123 --> 00:25:46,523 Vermilliad. A flower. 316 00:25:47,624 --> 00:25:48,924 You want me start eating flowers? 317 00:25:54,425 --> 00:25:56,125 We're not going to worry about what 318 00:25:56,426 --> 00:25:59,626 flowers, leaves maybe even pine cones. 319 00:26:00,427 --> 00:26:01,627 It can't hurt to try! 320 00:26:01,628 --> 00:26:04,428 My mom has me eating lots of vegetables, especially broccoli. 321 00:26:04,429 --> 00:26:06,929 All I ever eat is candy and I never get sick. 322 00:26:08,730 --> 00:26:09,630 Hey, that's it! 323 00:26:10,631 --> 00:26:13,531 Somebody gets sick and all they eat is fruits and vegetables, 324 00:26:13,932 --> 00:26:16,232 it's the one thing they stop eating! 325 00:26:33,433 --> 00:26:34,433 This is stupid. 326 00:26:36,134 --> 00:26:39,334 About fifty years ago, a doctor knows some mold was growing on his bread, 327 00:26:40,735 --> 00:26:42,235 he started feeding it to people... 328 00:26:43,136 --> 00:26:45,136 and everybody said "this is stupid", 329 00:26:45,437 --> 00:26:48,237 you know what it out turned to be? Aspirin! 330 00:26:59,838 --> 00:27:01,338 It's still a hundred-point-two. 331 00:27:02,639 --> 00:27:04,439 - How are ya feeling? - Okay. 332 00:27:09,840 --> 00:27:11,240 Let's start "Butterfinger" 333 00:27:12,141 --> 00:27:14,641 combine with "Bubbelicious". 334 00:27:16,642 --> 00:27:19,342 I am not sure I understand why you have to try this all stuff too. 335 00:27:21,043 --> 00:27:23,543 Don't you know anything about scientific method? 336 00:27:23,544 --> 00:27:24,544 Little. 337 00:27:25,745 --> 00:27:29,545 You have to have a control group, so you'll see if the results are uniform... 338 00:27:29,946 --> 00:27:31,346 You're in control group? 339 00:27:31,847 --> 00:27:32,647 Yup. 340 00:28:04,748 --> 00:28:05,548 Hallo... 341 00:28:06,249 --> 00:28:07,249 Is Dexter here? 342 00:28:07,650 --> 00:28:09,450 Yes, he is, but he's grounded. 343 00:28:10,651 --> 00:28:11,351 Why? 344 00:28:12,552 --> 00:28:15,252 Because he used up all his money, buying candy. 345 00:28:22,053 --> 00:28:23,353 How long is he grounded for? 346 00:28:24,254 --> 00:28:25,554 Till tomorrow... 347 00:28:29,055 --> 00:28:29,855 Why's that? 348 00:28:30,856 --> 00:28:32,456 We're gonna play submarine. 349 00:28:33,457 --> 00:28:34,757 Grounded is grounded, so 350 00:28:35,258 --> 00:28:36,858 you're gonna have to wait till tomorrow... 351 00:28:37,159 --> 00:28:38,159 I understand. 352 00:28:40,860 --> 00:28:42,360 Just a minute, okay? 353 00:28:43,861 --> 00:28:46,061 Dexter, get your ass down here! 354 00:28:46,362 --> 00:28:47,062 Why? 355 00:28:47,162 --> 00:28:50,562 Coz I'm changing your punishment, you have to play with Erik! 356 00:28:56,563 --> 00:28:59,263 - Thanks mom! - Here's your paddle. 357 00:28:59,564 --> 00:29:00,564 Watch the flowers! 358 00:29:05,565 --> 00:29:06,565 How are you feeling? 359 00:29:07,866 --> 00:29:08,766 Terrible. 360 00:29:09,767 --> 00:29:12,167 Told you candy was a stupid idea... 361 00:29:20,568 --> 00:29:21,868 Hey, what'd ya think of this one? 362 00:29:23,069 --> 00:29:24,469 I'm wondering about something... 363 00:29:25,870 --> 00:29:27,470 Where do bugs go to bathroom? 364 00:29:28,071 --> 00:29:29,171 It's not on leaves. 365 00:29:29,572 --> 00:29:31,072 How can you be sure? 366 00:29:31,673 --> 00:29:32,973 Because bugs eat leaves, 367 00:29:33,174 --> 00:29:36,174 not even bugs are stupid enough to shit on their own food... 368 00:29:39,475 --> 00:29:40,675 Now, what do you say? 369 00:29:58,276 --> 00:29:59,276 Go ahead... 370 00:30:05,977 --> 00:30:08,177 Oh, tastes like crap! 371 00:30:08,678 --> 00:30:10,878 No shit, don't you know where bugs go to bathroom? 372 00:30:26,379 --> 00:30:27,679 Sweetened crap. 373 00:30:52,080 --> 00:30:53,380 It looks too weird... 374 00:30:53,981 --> 00:30:55,281 You can't be afraid to try... 375 00:30:56,682 --> 00:30:57,782 I'm afraid to touch it. 376 00:31:21,683 --> 00:31:22,483 How do you feel? 377 00:31:23,084 --> 00:31:23,684 Okay. 378 00:31:27,085 --> 00:31:27,785 She's here! 379 00:31:43,186 --> 00:31:44,186 Dexter? 380 00:32:20,187 --> 00:32:20,987 You got me! 381 00:32:23,588 --> 00:32:24,588 Dexter? 382 00:32:25,189 --> 00:32:27,389 Is your friend Erik staying for dinner again? 383 00:32:28,690 --> 00:32:29,290 Wakkah! 384 00:32:29,891 --> 00:32:31,891 That means yes, white woman! 385 00:32:33,892 --> 00:32:35,392 Okay, hey, Allie. 386 00:32:45,993 --> 00:32:48,793 Settle down! Go get some yogurt. 387 00:32:50,394 --> 00:32:51,394 Wakkah! 388 00:32:56,495 --> 00:32:58,295 You guys really very well nuts today! 389 00:33:02,796 --> 00:33:03,996 Did Dexter take his nap? 390 00:33:04,697 --> 00:33:05,597 "Oekoo" 391 00:33:48,098 --> 00:33:48,898 Sorry. 392 00:33:51,399 --> 00:33:52,299 Good night. 393 00:34:05,200 --> 00:34:07,100 I need to take Dexter to his doctor tomorrow, 394 00:34:07,201 --> 00:34:08,501 we should back at one... 395 00:34:10,402 --> 00:34:11,702 - Good night - Good night. 396 00:34:26,703 --> 00:34:28,503 Shit! The notebook! 397 00:35:17,704 --> 00:35:18,904 Where have you been? 398 00:35:24,405 --> 00:35:27,205 - I thought you won't... - I asked you a question! 399 00:35:31,206 --> 00:35:34,006 Gordy Johnson asked me if I wanna go to the mall with him, 400 00:35:34,707 --> 00:35:36,807 and I didn't think you'd won't mind. 401 00:35:41,408 --> 00:35:44,008 Is that that doctor's boy? 402 00:35:46,009 --> 00:35:46,909 Yeah... 403 00:35:51,010 --> 00:35:54,010 You really should've left a note for me... 404 00:35:59,111 --> 00:36:02,111 Maybe Gordy would like to go with us to see the fireworks. 405 00:36:04,712 --> 00:36:05,712 Maybe... 406 00:36:17,002 --> 00:36:18,387 These are pennies? 407 00:36:21,006 --> 00:36:22,006 There's one, two... 408 00:36:25,010 --> 00:36:28,063 three... that's a dime, isn't it? Oh, dear. 409 00:36:31,016 --> 00:36:31,716 There! 410 00:36:32,217 --> 00:36:34,817 Thank you very much, so neat of you! 411 00:36:42,218 --> 00:36:44,018 Oh, my God! 412 00:36:45,719 --> 00:36:48,819 The mysterious Dr. Fishburn derives the extract from a plant, 413 00:36:48,920 --> 00:36:51,320 found deep in the Louisiana bayou. 414 00:36:51,521 --> 00:36:54,021 At a backwater location he refuses to reveal... 415 00:36:54,522 --> 00:36:56,222 I knew it, it was a plant... 416 00:36:56,423 --> 00:36:58,823 The government's trying to suppress its findings... 417 00:36:59,024 --> 00:36:59,924 Bastard! 418 00:37:00,025 --> 00:37:01,625 Why would they do that? 419 00:37:01,926 --> 00:37:03,526 Because they're embarrassed. 420 00:37:03,627 --> 00:37:06,327 I'm mean, think about the money they spend each year, 421 00:37:06,328 --> 00:37:10,828 and this Dr. Fishburn got goes out in his backyard in his underwear one morning, 422 00:37:10,829 --> 00:37:12,829 and picks up the cure for AIDS! 423 00:37:15,530 --> 00:37:17,030 Maybe your mom could drive us down there! 424 00:37:22,731 --> 00:37:23,831 It's right here! 425 00:37:23,932 --> 00:37:27,232 I don't want you boys thinking that something like this cannot happen, 426 00:37:27,233 --> 00:37:30,333 but if it does and Dr. Jensen's gonna know about it before the National... 427 00:37:30,734 --> 00:37:31,534 "Examiner" 428 00:37:31,635 --> 00:37:32,535 Examiner! 429 00:37:32,536 --> 00:37:33,736 Why don't we call him? 430 00:37:34,237 --> 00:37:35,337 No! 431 00:37:35,838 --> 00:37:38,938 Why don't we wait till your next appointment and you can ask the man! 432 00:37:40,139 --> 00:37:41,739 It's for after lunch. 433 00:37:42,540 --> 00:37:44,240 Like I didn't see that? 434 00:37:46,141 --> 00:37:48,741 You say your dad lives in New Orleans, right? 435 00:37:50,042 --> 00:37:50,742 Yeah... 436 00:37:52,943 --> 00:37:55,543 Maybe he can get that some of that secret extracts 437 00:37:55,644 --> 00:37:57,444 mail it to us... 438 00:38:01,445 --> 00:38:03,145 Maybe it's already here... 439 00:38:04,046 --> 00:38:05,146 That one again? 440 00:38:07,147 --> 00:38:07,647 Yup... 441 00:38:08,348 --> 00:38:09,748 I just don't like it... 442 00:38:09,849 --> 00:38:10,849 Look at that thing, 443 00:38:10,850 --> 00:38:12,450 he's got all the look like a plant from the bayou, 444 00:38:12,452 --> 00:38:14,152 then I don't know bayous. 445 00:38:19,453 --> 00:38:21,153 This is the worse yet! 446 00:38:21,254 --> 00:38:24,354 My grandma says, that the worst it tastes, the better it works. 447 00:38:26,355 --> 00:38:27,855 Your K-Mart clerk grandma? 448 00:38:30,656 --> 00:38:31,656 Drink! 449 00:38:55,657 --> 00:38:57,557 I need to talk to Erik, 450 00:38:57,558 --> 00:39:01,258 some kind of leaf that he took in... 451 00:39:01,259 --> 00:39:02,259 Erik has something to do with this? 452 00:39:04,660 --> 00:39:06,560 Erik, Erik... 453 00:39:06,561 --> 00:39:08,661 I need to know what you gave Dexter... 454 00:39:08,762 --> 00:39:11,062 I need to know what kind of leaves you gave him, 455 00:39:11,163 --> 00:39:14,563 it's poisonous and he told me that you have written it down in a notebook. 456 00:39:22,164 --> 00:39:24,364 Here's one it this, it's down by the river... 457 00:39:24,365 --> 00:39:27,065 Where? Where the bridge crosses... 458 00:39:49,766 --> 00:39:51,066 Back inside... 459 00:39:59,767 --> 00:40:02,267 What were you thinking? 460 00:40:03,868 --> 00:40:04,868 What! 461 00:40:05,469 --> 00:40:06,269 Tell me! 462 00:40:06,670 --> 00:40:07,770 Tell me! 463 00:40:09,971 --> 00:40:12,871 Not measles, not chicken pox, aids! 464 00:40:13,272 --> 00:40:14,272 What're you trying to do? 465 00:40:14,773 --> 00:40:15,873 What are you trying to do! 466 00:40:15,974 --> 00:40:17,474 Fucking kill us both? 467 00:40:18,675 --> 00:40:20,475 There's gonna be some big changes around here! 468 00:40:20,876 --> 00:40:21,876 Big changes! 469 00:40:40,477 --> 00:40:42,077 I don't really care what do you think, 470 00:40:43,078 --> 00:40:44,478 I don't want him over here, 471 00:40:44,879 --> 00:40:46,379 I don't want my son over there! 472 00:40:47,080 --> 00:40:48,380 I don't care that they're friends, 473 00:40:48,681 --> 00:40:50,981 I don't want them associating with each other. 474 00:40:50,982 --> 00:40:51,982 Period! 475 00:41:08,483 --> 00:41:10,383 He's gonna be fine. Thank god! 476 00:41:11,284 --> 00:41:13,084 His mother is officially on notice, 477 00:41:14,485 --> 00:41:15,885 she allows him to see you I'm gonna have her ass 478 00:41:15,986 --> 00:41:17,686 thrown in jail. 479 00:41:18,087 --> 00:41:19,487 And for you, 480 00:41:20,388 --> 00:41:23,388 on Monday morning your ass are going to summer camp! 481 00:41:46,889 --> 00:41:47,689 Hey Dad? 482 00:41:47,690 --> 00:41:52,390 Sorry, we missed you. Cindy and I are in Lake Charleston until Tuesday. Call you as soon as we get back... 483 00:42:22,691 --> 00:42:23,991 When we're get down there, 484 00:42:25,092 --> 00:42:27,292 where we're gonna sleep, where we gonna eat... 485 00:42:27,393 --> 00:42:28,793 We're not worry about that, 486 00:42:28,994 --> 00:42:31,494 I already talked to my dad, he said we could stay with him... 487 00:42:32,495 --> 00:42:34,895 I might even be able to talk him to take us fishing. 488 00:42:37,996 --> 00:42:39,196 I can't. 489 00:42:39,597 --> 00:42:40,897 You have to Dex! 490 00:42:40,998 --> 00:42:42,598 Tomorrow morning I'm out of here. 491 00:42:42,599 --> 00:42:44,399 And this time she would be really really worried. 492 00:42:44,800 --> 00:42:47,000 She's already worried because you're sick. 493 00:42:47,701 --> 00:42:50,701 And you and I both know that the only thing that's gonna make her happy, 494 00:42:51,102 --> 00:42:54,302 is when we're going to New Orleans and Dr. Fishburn has the cure... 495 00:43:04,803 --> 00:43:06,603 Dear mom... I'm fine with Erik... 496 00:43:07,104 --> 00:43:09,704 but I brought along the medicines so there's no reason to worry. 497 00:43:10,605 --> 00:43:13,005 We're planning to be careful and sensible. 498 00:43:13,406 --> 00:43:16,406 Whatever you do make sure you remember to tape Star Wars 499 00:43:16,507 --> 00:43:17,707 8 PM channel 5. 500 00:43:18,808 --> 00:43:22,608 I love you very much, sincerely Dexter... 501 00:45:22,809 --> 00:45:26,309 The biggest fish in the world, he weights over 2000 pounds... 502 00:45:26,910 --> 00:45:29,010 That's why they calling him the General Steur. 503 00:45:30,411 --> 00:45:31,811 What if he decides to take us over? 504 00:45:32,812 --> 00:45:33,812 He wouldn't know that... 505 00:45:35,613 --> 00:45:36,813 One time this kid, 506 00:45:37,114 --> 00:45:38,714 he went swimming after eating, 507 00:45:38,915 --> 00:45:41,215 and he got a stomach cramp, and he started to dry on 508 00:45:41,416 --> 00:45:44,116 but the General Steur grabbed him by shirt 509 00:45:44,117 --> 00:45:45,417 and put him on the shore. 510 00:45:50,018 --> 00:45:51,418 How fast do you think we're going? 511 00:45:55,019 --> 00:45:56,819 3 miles an hour. 512 00:45:59,020 --> 00:46:00,620 How far is this New Orleans? 513 00:46:02,121 --> 00:46:03,621 About 12 hundred miles. 514 00:46:08,622 --> 00:46:10,122 How long will it takes us to get there? 515 00:46:22,823 --> 00:46:24,523 Hey, where you headed? 516 00:46:25,424 --> 00:46:26,524 Hampton 517 00:46:31,625 --> 00:46:32,625 Minneapolis 518 00:46:32,826 --> 00:46:33,826 Memphis 519 00:46:34,127 --> 00:46:35,127 Centralia 520 00:46:35,528 --> 00:46:36,528 Peoria 521 00:46:36,629 --> 00:46:37,929 How much you got? 522 00:46:39,230 --> 00:46:39,930 What? 523 00:46:40,631 --> 00:46:43,131 Wanna ride you gotta pay for the gas, you know... 524 00:46:44,232 --> 00:46:45,332 Where you headed? 525 00:46:45,933 --> 00:46:46,933 New Orleans... 526 00:46:47,834 --> 00:46:49,534 I can give you 20 dollars. 527 00:46:49,635 --> 00:46:50,735 20 bugs? 528 00:46:50,836 --> 00:46:53,236 You wanna go to New Orleans for 20 bugs? 529 00:46:53,837 --> 00:46:55,937 I don't know, I think you're gonna have to do better than that. 530 00:47:00,938 --> 00:47:03,538 Forty, it's all I got. 531 00:47:03,739 --> 00:47:05,839 Hey Pony, we ready to float, man! 532 00:47:05,840 --> 00:47:07,840 What are you saying, we locked and loaded? 533 00:47:07,941 --> 00:47:09,341 Alright. 534 00:47:15,542 --> 00:47:16,842 162 dollars, 535 00:47:17,543 --> 00:47:19,343 check my pockets. 536 00:47:19,844 --> 00:47:20,644 Erik! 537 00:47:21,245 --> 00:47:22,345 Shut up Dex! Let me handle this. 538 00:47:22,446 --> 00:47:24,646 No, look, look! Please! 539 00:47:24,947 --> 00:47:26,647 What do you say? 540 00:47:36,448 --> 00:47:39,048 We really took this moron Pony to the cleaners! 541 00:47:40,549 --> 00:47:44,449 They money we gave him will pay for half his gas! 542 00:47:44,850 --> 00:47:46,450 This Pony is from New Orleans, 543 00:47:46,751 --> 00:47:48,251 he's on his way home... 544 00:47:48,552 --> 00:47:49,952 What makes you think that? 545 00:48:00,353 --> 00:48:01,253 Shit! 546 00:48:38,154 --> 00:48:40,054 Look how far we've gone. 547 00:48:42,355 --> 00:48:45,755 Dex, are you awake? 548 00:48:47,256 --> 00:48:48,756 Dex, are you awake? 549 00:48:49,657 --> 00:48:51,257 Dex, are you awake? 550 00:48:51,358 --> 00:48:52,658 Yeah, what? 551 00:48:52,959 --> 00:48:55,959 I'm just saying how far we've gone... 552 00:48:57,460 --> 00:48:59,960 about five or six days and we'll be down there 553 00:49:00,461 --> 00:49:02,961 Maybe when we stop for gasses, I should call my mom. 554 00:49:03,062 --> 00:49:05,262 You can't. They trace the call. 555 00:49:09,163 --> 00:49:12,363 We're probably in Iowa about one tomorrow afternoon. 556 00:49:16,964 --> 00:49:17,964 Dex? 557 00:50:12,765 --> 00:50:16,065 Get up! Come up get up! 558 00:50:16,366 --> 00:50:18,666 - I'm too tired. - No you're not, you're just bored! 559 00:50:19,267 --> 00:50:22,067 Come on! 560 00:50:29,868 --> 00:50:31,468 They don't have battleship, 561 00:50:32,769 --> 00:50:34,269 or have Monopoly, 562 00:50:34,869 --> 00:50:36,569 they don't even have a deck of cards. 563 00:50:41,370 --> 00:50:42,470 Wait a minute... 564 00:50:44,271 --> 00:50:45,471 What is it? 565 00:50:48,272 --> 00:50:48,872 Come on! 566 00:50:59,973 --> 00:51:01,573 Are you sure these girls are real? 567 00:51:01,674 --> 00:51:02,774 Of course they're real! 568 00:51:03,875 --> 00:51:05,675 I never seen anyone look like this before. 569 00:51:05,776 --> 00:51:07,176 My mom sure doesn't. 570 00:51:07,177 --> 00:51:09,177 These aren't moms, these are women! 571 00:51:09,278 --> 00:51:11,178 This is what they supposed to look like. 572 00:51:11,779 --> 00:51:14,579 How do you know they're not computer animation? 573 00:51:14,780 --> 00:51:17,980 Do computer animations like walks on the beach, 574 00:51:18,381 --> 00:51:21,781 do computer animations enjoy classical music. 575 00:51:24,082 --> 00:51:25,882 She's born in 1975. 576 00:51:26,383 --> 00:51:28,083 She doesn't look that old! 577 00:51:31,384 --> 00:51:32,584 Holy shit... 578 00:51:36,585 --> 00:51:38,585 It's gotta be 3,000 dollars here! 579 00:51:40,086 --> 00:51:41,186 Just put it back! 580 00:51:41,587 --> 00:51:42,387 Why? 581 00:51:43,888 --> 00:51:45,588 They might think we're down here trying to steal it. 582 00:51:46,189 --> 00:51:48,189 They don't even know we're down here. 583 00:51:57,590 --> 00:51:59,090 - Here! - Don't give it to me! 584 00:52:00,591 --> 00:52:03,191 Hey, where the hell have you been, 585 00:52:03,392 --> 00:52:05,092 we've been waiting all day! 586 00:52:15,093 --> 00:52:16,193 Oh my God! 587 00:52:21,394 --> 00:52:24,094 - Who's this? - A friend of mine. 588 00:52:24,095 --> 00:52:26,195 - A friend? Hey, be nice! 589 00:52:51,096 --> 00:52:52,696 Put some of this on my back? 590 00:53:18,997 --> 00:53:20,497 Are you a model? 591 00:53:20,898 --> 00:53:21,898 No... 592 00:53:28,599 --> 00:53:29,699 What's your name? 593 00:53:30,200 --> 00:53:31,200 Angel... 594 00:53:36,001 --> 00:53:37,601 You misspelled your tattoo, 595 00:53:38,302 --> 00:53:40,402 it doesn't say Angel it says Angle. 596 00:53:41,203 --> 00:53:42,703 I'm aware of that now... 597 00:54:34,804 --> 00:54:36,904 Looks fun with two people, doesn't it? 598 00:54:57,905 --> 00:55:01,105 You two make me sick. 599 00:55:01,906 --> 00:55:03,806 - Man, I just want to get smashed. - You know that! 600 00:55:03,907 --> 00:55:05,207 Me too. 601 00:55:06,208 --> 00:55:09,608 I was thinking maybe we could just les bon temps roulez... 602 00:55:09,909 --> 00:55:10,909 Les say what!? 603 00:55:11,310 --> 00:55:13,410 Let the good times roll, man! 604 00:55:14,611 --> 00:55:15,911 Couple of those cool ones? 605 00:55:16,412 --> 00:55:17,212 Fire up that grill 606 00:55:17,413 --> 00:55:20,213 - we got some of them steaks. - Yeah, make mine a T-bone! 607 00:55:24,414 --> 00:55:25,614 This sucks! 608 00:55:27,915 --> 00:55:29,915 Hey boys, how are T-bones? 609 00:55:44,216 --> 00:55:45,116 Shit! 610 00:55:48,717 --> 00:55:50,317 This isn't fair! 611 00:55:50,818 --> 00:55:51,718 What? 612 00:55:51,819 --> 00:55:54,019 I said, this sucks! 613 00:55:57,720 --> 00:55:59,720 We should set up the tent before it gets dark... 614 00:56:24,621 --> 00:56:25,521 Hey, 615 00:56:26,822 --> 00:56:28,122 this is me... 616 00:56:30,823 --> 00:56:33,623 Oh shit, you pissed all over your sleeping bag! 617 00:56:35,224 --> 00:56:36,424 Sweat... 618 00:56:39,025 --> 00:56:40,025 What? 619 00:56:41,026 --> 00:56:44,026 You're shivering, how can you be sweating when you're cold! 620 00:56:44,327 --> 00:56:46,727 I don't know. I just do... 621 00:56:48,428 --> 00:56:50,928 Here, change clothes... 622 00:56:52,529 --> 00:56:53,829 Here's my sleeping bag. 623 00:56:57,130 --> 00:56:57,930 Thanks. 624 00:57:04,931 --> 00:57:07,331 Were you having a nightmare or something? 625 00:57:12,832 --> 00:57:13,632 No... 626 00:57:15,833 --> 00:57:16,933 What's a matter? 627 00:57:24,034 --> 00:57:25,534 It happens sometimes. 628 00:57:26,435 --> 00:57:29,435 When I wake up, and it's dark... 629 00:57:32,936 --> 00:57:36,736 Astronomers believe that the universe is 18 billion light-years across. 630 00:57:37,737 --> 00:57:38,637 So? 631 00:57:40,738 --> 00:57:43,838 Suppose you could go in the eighteen billion light-years. 632 00:57:45,239 --> 00:57:47,139 What if there's nothing out there? 633 00:57:50,440 --> 00:57:53,140 Suppose you kept going another 18 billion light-years, 634 00:57:53,841 --> 00:57:55,341 so far I'd be see nothing... 635 00:57:56,242 --> 00:57:59,342 Because the light from the universe would be fainter than the faintest star. 636 00:58:01,143 --> 00:58:04,343 Infinitely cold. Infinitely black. 637 00:58:08,644 --> 00:58:09,844 Sometimes... 638 00:58:11,045 --> 00:58:14,245 if I wake up, and it's dark, 639 00:58:18,547 --> 00:58:20,247 I get really scared... 640 00:58:24,348 --> 00:58:26,248 Like I'm up there now, 641 00:58:27,349 --> 00:58:29,449 I'm never coming back. 642 00:58:48,750 --> 00:58:49,950 Here... 643 00:58:55,251 --> 00:58:57,351 Hold on to this while you sleep, 644 00:58:59,652 --> 00:59:01,852 and if you wake up and you scared... 645 00:59:02,953 --> 00:59:04,553 You say wait a minute... 646 00:59:05,054 --> 00:59:06,554 I'm holding Erik's shoe. 647 00:59:07,155 --> 00:59:11,255 Why the hell would I be holding some smelly basketball shoe? 648 00:59:12,056 --> 00:59:14,456 A trillion light-years from the universe, 649 00:59:15,757 --> 00:59:18,257 I must be here on earth safe in my sleeping bag... 650 00:59:18,558 --> 00:59:20,458 Erik must be close by... 651 00:59:30,959 --> 00:59:33,459 Guess it's worth to try... 652 00:59:49,360 --> 00:59:51,360 You want me to leave the lantern on? 653 01:00:25,061 --> 01:00:26,861 Come on, we gotta get out of here! 654 01:00:28,262 --> 01:00:29,562 Go to sleep! 655 01:00:30,163 --> 01:00:31,363 It's nine o'clock! 656 01:00:31,564 --> 01:00:35,264 When I gave the money, you said we're going straight to New Orleans! 657 01:00:35,265 --> 01:00:38,265 hen you get there there was two days later, it's not gonna kill you... 658 01:00:38,766 --> 01:00:40,866 Shut up! Angle! 659 01:00:42,067 --> 01:00:44,567 Hey, you shut up you little shit! 660 01:00:44,768 --> 01:00:47,268 You want me to swim over there and pound your ass? 661 01:01:01,069 --> 01:01:02,869 How long before you run out of pills? 662 01:01:03,370 --> 01:01:04,570 Three more days... 663 01:02:37,571 --> 01:02:40,371 There, that way. 664 01:02:40,872 --> 01:02:42,172 Are you sure? 665 01:02:42,473 --> 01:02:43,773 I'm not stupid! 666 01:03:33,474 --> 01:03:34,674 We need something to eat... 667 01:03:34,975 --> 01:03:36,275 I'm not hungry. 668 01:03:38,176 --> 01:03:40,176 Okay, I'll go get the tickets. 669 01:03:51,177 --> 01:03:52,177 Let's go... 670 01:03:52,278 --> 01:03:53,078 What is it? 671 01:03:54,979 --> 01:03:56,679 Zijn dat de jongens waar u het over had? 672 01:03:57,080 --> 01:03:58,280 Right there! 673 01:04:04,981 --> 01:04:05,881 How you doin' old man? 674 01:04:16,782 --> 01:04:18,082 Hey, boys! 675 01:04:18,783 --> 01:04:20,583 I think we need to have a little talk... 676 01:04:46,384 --> 01:04:48,784 Come on boys! Something I said? 677 01:04:49,885 --> 01:04:51,285 Was it the barbeque? 678 01:05:00,386 --> 01:05:01,886 Go! Go now! 679 01:05:04,187 --> 01:05:06,387 Pull! Pull damn it! 680 01:05:07,588 --> 01:05:10,388 Hey, where's my money? 681 01:05:14,589 --> 01:05:16,089 It's in my pocket. 682 01:05:18,390 --> 01:05:19,690 Open this man! 683 01:05:19,791 --> 01:05:20,891 I'm working on it! 684 01:05:23,092 --> 01:05:25,992 You hurt yourself! That I don't care! 685 01:05:28,193 --> 01:05:29,393 I told ya! 686 01:05:36,494 --> 01:05:37,794 This way! Come on! 687 01:05:53,994 --> 01:05:55,094 Dead end! 688 01:06:00,295 --> 01:06:02,095 What are you gonna do with that? 689 01:06:02,096 --> 01:06:03,896 You want to give me a manicure or something? 690 01:06:06,797 --> 01:06:08,197 Where's my money! 691 01:06:08,998 --> 01:06:10,598 We need to go to New Orleans. 692 01:06:11,599 --> 01:06:12,899 Oh, you need? 693 01:06:14,000 --> 01:06:16,200 You all in over your head, you understand? 694 01:06:21,001 --> 01:06:23,001 So you want to play with Pony? 695 01:06:23,902 --> 01:06:25,902 What the hell are you doing? Are you crazy? 696 01:06:26,303 --> 01:06:28,703 I'm dying anyway! It doesn't matter if he hurts me! 697 01:06:31,504 --> 01:06:33,104 What are you talkin'? What is he talkin'? 698 01:06:33,605 --> 01:06:35,005 He has Aids! 699 01:06:43,306 --> 01:06:45,106 You'd be crazy to stab me... 700 01:06:46,107 --> 01:06:47,607 My blood is like a poison... 701 01:06:48,608 --> 01:06:50,108 A drop could kill you! 702 01:06:55,209 --> 01:06:56,309 Bullshit! 703 01:07:32,210 --> 01:07:33,410 Hey Pony! 704 01:07:37,911 --> 01:07:38,911 Jimmy! 705 01:07:41,512 --> 01:07:42,312 Jimmy! 706 01:07:45,414 --> 01:07:46,714 Get the hell out of here! 707 01:07:52,015 --> 01:07:53,715 My blood is like poison! 708 01:07:53,716 --> 01:07:54,816 Pussies! 709 01:07:55,116 --> 01:07:56,516 Get the hell out here! 710 01:07:57,317 --> 01:07:59,717 I'm deadlier than the venom of a cobra! 711 01:08:00,618 --> 01:08:01,818 Pussies! 712 01:08:07,319 --> 01:08:09,619 Dex, you're like a damn superhero or something... 713 01:08:11,820 --> 01:08:13,620 That was rad! 714 01:08:32,221 --> 01:08:33,121 Here... 715 01:08:33,222 --> 01:08:34,222 No... 716 01:08:50,923 --> 01:08:54,123 I feel kinda sick... 717 01:09:12,224 --> 01:09:14,224 You'll be alright while I go get the tickets? 718 01:09:14,225 --> 01:09:15,225 Yeah... 719 01:09:23,326 --> 01:09:24,426 Are you cold? 720 01:09:25,227 --> 01:09:26,127 No... 721 01:09:28,528 --> 01:09:29,828 What is a matter? 722 01:09:34,029 --> 01:09:35,729 My blood is poison... 723 01:09:42,230 --> 01:09:44,130 You have a virus Dex... 724 01:09:46,131 --> 01:09:49,431 and you're gonna be exactly like everyone else, 725 01:09:50,732 --> 01:09:52,932 the moment someone finds the cure. 726 01:09:54,033 --> 01:09:55,833 Dr. Fishburn has the cure... 727 01:11:02,534 --> 01:11:03,734 Wake up.. 728 01:11:11,135 --> 01:11:12,935 Are we in New Orleans? 729 01:11:14,936 --> 01:11:15,736 Come on... 730 01:11:20,337 --> 01:11:22,237 What a week! 731 01:11:38,537 --> 01:11:39,737 Mom... 732 01:11:45,238 --> 01:11:46,138 Sorry... 733 01:12:29,139 --> 01:12:31,539 I wonder if I could see Dexter... 734 01:12:58,340 --> 01:12:59,940 as long as I keep throwing up... 735 01:13:00,241 --> 01:13:04,341 they have to have to stick this feeding tube up my nose into my stomach. 736 01:13:04,442 --> 01:13:05,642 Sounds gross... 737 01:13:06,343 --> 01:13:07,643 It hurts... 738 01:13:08,144 --> 01:13:09,244 Doesn't that? 739 01:13:10,245 --> 01:13:11,445 Not nearly as much... 740 01:13:12,346 --> 01:13:14,046 So you can't eat anything, huh? 741 01:13:14,647 --> 01:13:15,347 No... 742 01:13:17,948 --> 01:13:20,648 - No... - That's too bad. 743 01:13:25,149 --> 01:13:28,249 You know, maybe you can crumble one up and put it into my IV... 744 01:13:29,050 --> 01:13:30,150 Yeah... 745 01:13:32,051 --> 01:13:35,551 You know what? I want to see if I can sneak anymore leaves in here! 746 01:13:36,352 --> 01:13:40,952 That's ok. Dr. Jensen said that the stuff Orleans wasn't real. 747 01:13:42,153 --> 01:13:44,553 I know, your mom told me... 748 01:13:48,154 --> 01:13:51,154 Hey, look at this! 749 01:13:51,955 --> 01:13:55,655 - Look at that! - Is this you! 750 01:13:56,256 --> 01:13:58,456 God you're an ugly baby! 751 01:14:01,357 --> 01:14:02,657 Check it out with Angle! 752 01:14:07,458 --> 01:14:08,558 You alright? 753 01:14:09,859 --> 01:14:11,159 I like the old man. 754 01:14:19,060 --> 01:14:20,060 What's this do? 755 01:14:20,561 --> 01:14:22,861 It makes the bed go up, 756 01:14:24,262 --> 01:14:25,262 or down... 757 01:14:25,963 --> 01:14:27,163 What about this one? 758 01:14:32,664 --> 01:14:35,664 Who's that? I'll get it... 759 01:14:39,464 --> 01:14:42,064 Kom hier alstublieft, hij stopte met ademen! 760 01:14:42,265 --> 01:14:43,465 What's a matter? 761 01:14:44,266 --> 01:14:45,366 God, Jesus! 762 01:14:47,367 --> 01:14:49,867 I was just talking to him, and now he's dead! 763 01:14:52,168 --> 01:14:54,868 I'm sorry honey, I guess we all knew this is was coming. 764 01:14:54,869 --> 01:14:55,869 No... 765 01:15:05,470 --> 01:15:06,670 Not funny! 766 01:15:08,071 --> 01:15:09,871 Not even a little bit... 767 01:15:11,772 --> 01:15:12,772 Kids... 768 01:15:20,373 --> 01:15:22,173 We all knew this was coming.. 769 01:15:50,774 --> 01:15:53,074 By the power invested in me, 770 01:15:53,575 --> 01:15:57,075 I here by order that the execution begin... 771 01:16:05,476 --> 01:16:07,576 Feeling better I guess. 772 01:16:11,077 --> 01:16:12,277 You must be Erik... 773 01:16:20,178 --> 01:16:23,178 I guess your road to the Nobel Prize hit a few potholes? 774 01:16:23,579 --> 01:16:25,079 More like the Grand Canyon... 775 01:16:27,480 --> 01:16:29,980 Okay, open wide, 776 01:16:30,081 --> 01:16:31,881 and say Ah. 777 01:16:35,182 --> 01:16:36,882 Does it hurt when you talk? 778 01:16:40,883 --> 01:16:44,083 Well let's see that hairy chest... 779 01:16:46,184 --> 01:16:47,184 Please leave... 780 01:16:49,185 --> 01:16:50,385 Leave! 781 01:16:52,586 --> 01:16:53,886 He knows he's dying... 782 01:16:56,387 --> 01:16:57,487 What? 783 01:16:59,488 --> 01:17:02,288 We tricked the nurses into thinking that he was dead, 784 01:17:02,589 --> 01:17:05,689 and nurse Murphy said that everyone knew it was coming... 785 01:17:07,690 --> 01:17:08,890 So you tricked them... 786 01:17:09,991 --> 01:17:12,191 We pretended that Dexter stopped breathing, 787 01:17:12,492 --> 01:17:15,892 and he jumped up and screamed and scared them... 788 01:17:17,993 --> 01:17:19,393 She must have hit the roof... 789 01:17:20,094 --> 01:17:21,794 Yeah, Dexter laughed his ass off! 790 01:17:22,195 --> 01:17:25,995 Oh, well that's what happened to him I thought he was on a diet or something... 791 01:17:30,896 --> 01:17:31,996 Listen... 792 01:17:32,997 --> 01:17:36,797 history is full with a very sick people, 793 01:17:37,598 --> 01:17:38,898 who suddenly... 794 01:17:39,099 --> 01:17:40,999 for no reason at all, get better. 795 01:17:41,600 --> 01:17:44,000 And when that happens, we call it miracle... 796 01:17:48,601 --> 01:17:51,501 from the moment I met you, I knew that you are special... 797 01:17:52,102 --> 01:17:54,002 and you might be one of those people... 798 01:17:58,403 --> 01:18:00,703 You know I'm telling you the truth, don't you? 799 01:18:05,404 --> 01:18:08,404 I feel that inside you, can you. 800 01:18:13,705 --> 01:18:15,705 So don't let me down, okay? 801 01:18:28,806 --> 01:18:30,406 I'm counting on you to make me famous! 802 01:18:47,807 --> 01:18:49,307 Well the young boy was upset! 803 01:18:49,508 --> 01:18:53,308 Look, don't you ever, ever assumed that one of my patient is gonna die. 804 01:18:53,609 --> 01:18:54,609 I thought that was... 805 01:19:42,410 --> 01:19:46,410 Mister, my friend's stop breathing! I think he's dead... 806 01:19:46,711 --> 01:19:47,711 Go get a nurse... 807 01:19:52,012 --> 01:19:54,112 Shit, shit! 808 01:19:54,113 --> 01:19:56,213 Oh, Jesus Christ! 809 01:19:59,214 --> 01:20:01,914 you scared the living daylights out of me! 810 01:20:02,015 --> 01:20:03,715 Oh, and we are amused, aren't we! 811 01:20:04,216 --> 01:20:05,816 I'm not laughing... do you see me laughing? 812 01:20:09,917 --> 01:20:10,917 Oh, Dex! 813 01:20:14,118 --> 01:20:15,918 My shift ends at four... 814 01:20:16,619 --> 01:20:19,319 That's mine - here comes the breaker - nobody cry... 815 01:20:20,120 --> 01:20:22,020 I think you really bad, actually... 816 01:20:22,521 --> 01:20:24,021 I terribly impressed... 817 01:20:25,822 --> 01:20:27,922 He's got all the good ones, and me... 818 01:20:32,023 --> 01:20:34,923 I told you, I told you... 819 01:20:34,924 --> 01:20:36,924 I'm good at this game, I can't win but... 820 01:21:43,925 --> 01:21:45,225 Alright, Hal... 821 01:21:48,826 --> 01:21:51,126 I'll go in through the emergency airlock! 822 01:21:51,727 --> 01:21:53,727 Without your space helmet Dave... 823 01:21:55,028 --> 01:21:56,628 you're going to find that rather difficult... 824 01:21:58,329 --> 01:21:59,729 How will I do, anymore? 825 01:22:00,630 --> 01:22:01,830 Open the door! 826 01:22:02,631 --> 01:22:03,531 Dave... 827 01:22:03,932 --> 01:22:07,532 this conversation conserve no purpose anymore. 828 01:22:08,233 --> 01:22:09,233 Goodbye... 829 01:22:11,234 --> 01:22:11,934 Hal? 830 01:22:13,935 --> 01:22:17,035 You've watch 20th time around? 831 01:22:20,736 --> 01:22:22,336 Want anything from the giftshop? 832 01:22:25,137 --> 01:22:25,837 And you... 833 01:22:36,838 --> 01:22:38,538 You ready for another victim? 834 01:22:42,139 --> 01:22:43,039 You sure? 835 01:23:10,940 --> 01:23:12,640 Doctor! My friend! 836 01:23:12,741 --> 01:23:16,041 I think he could be dead, I don't know what to do. 837 01:24:11,342 --> 01:24:12,342 I'm sorry... 838 01:25:40,743 --> 01:25:41,843 It's green... 839 01:26:28,344 --> 01:26:29,444 I'm sorry... 840 01:26:31,544 --> 01:26:32,744 I'm sorry too... 841 01:26:35,445 --> 01:26:36,745 I should've tried harder... 842 01:26:42,446 --> 01:26:43,546 Tried what? 843 01:26:46,547 --> 01:26:47,947 Find the cure... 844 01:26:53,648 --> 01:26:58,648 God bless you... c'mon honey. You did, you did... 845 01:26:59,949 --> 01:27:01,849 Everything that was sad in Dexter's life... 846 01:27:03,350 --> 01:27:04,650 was silence, 847 01:27:05,651 --> 01:27:07,051 so don't accused... 848 01:27:09,552 --> 01:27:11,552 You made it go away... 849 01:27:15,753 --> 01:27:18,453 Dexter was so happy to have you as his friend! 850 01:27:22,354 --> 01:27:24,254 He was so happy... I don't know how. 851 01:28:09,355 --> 01:28:10,555 I know that, 852 01:28:12,256 --> 01:28:14,356 there's some of his things that... 853 01:28:17,357 --> 01:28:18,357 Get out! 854 01:28:23,358 --> 01:28:24,658 Get in that car! 855 01:28:24,659 --> 01:28:25,659 No... 856 01:28:25,660 --> 01:28:27,360 Get your ass in the car, now! 857 01:28:27,761 --> 01:28:29,061 Wait a minute! 858 01:28:29,562 --> 01:28:30,662 Let me talk to you! 859 01:28:31,263 --> 01:28:32,463 I have nothing to say to you! 860 01:28:34,264 --> 01:28:35,564 Erik, shut up! 861 01:28:36,265 --> 01:28:37,665 Just talk to you for a minute, inside? 862 01:28:42,266 --> 01:28:43,366 Please! 863 01:28:44,267 --> 01:28:45,467 Just a minute! 864 01:29:00,268 --> 01:29:01,068 What! 865 01:29:08,269 --> 01:29:10,069 I wanna tell you two things.. 866 01:29:12,570 --> 01:29:18,270 The first is Erik's bestfriend died today, he is going to funeral... 867 01:29:28,071 --> 01:29:33,871 The second is: if you ever lay a hand on that boy again, I will kill you! 868 01:29:37,872 --> 01:29:39,172 Understand? 869 01:30:09,273 --> 01:30:10,373 Let's go... 870 01:30:56,174 --> 01:30:57,974 Take as much time as you want... 871 01:31:10,975 --> 01:31:11,875 Hey... 872 01:32:20,376 --> 01:32:23,476 Do you mind if you going walk home? 873 01:32:24,877 --> 01:32:26,277 No, of course not... 874 01:32:30,278 --> 01:32:31,478 You're gonna...? 875 01:32:34,979 --> 01:32:37,379 Come around and visit every once in a while, aren't you? 876 01:32:41,453 --> 01:32:43,053 25 cents! 60263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.