All language subtitles for Teachers.2016.S03E03.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,853 --> 00:00:19,194 Ah... ohh! 2 00:00:19,219 --> 00:00:20,451 Wow! 3 00:00:20,520 --> 00:00:21,786 Okay. 4 00:00:22,602 --> 00:00:24,168 I think that's enough for now. 5 00:00:24,237 --> 00:00:27,605 - Are you okay? - I'm better than okay. 6 00:00:27,674 --> 00:00:29,874 I'm A-okay. Okay. 7 00:00:29,943 --> 00:00:32,468 Thank you for your time and... 8 00:00:32,780 --> 00:00:33,913 your leg. 9 00:00:33,938 --> 00:00:35,421 Are y... are you bleeding? 10 00:00:35,677 --> 00:00:36,953 What? 11 00:00:38,651 --> 00:00:41,367 Oh, this? Ha! 12 00:00:42,676 --> 00:00:44,312 Look at that. 13 00:00:45,725 --> 00:00:48,359 Later, crocodile. After a while, alligator. 14 00:00:48,428 --> 00:00:50,359 Neither of those are right. Okay, bye! 15 00:00:50,421 --> 00:00:52,763 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 16 00:00:55,809 --> 00:00:57,108 Okay, party people, 17 00:00:57,125 --> 00:00:59,859 let's get krunk on U.S. Geography! 18 00:00:59,928 --> 00:01:02,529 Who can name the capital of our great nation? 19 00:01:02,914 --> 00:01:04,397 Sorry I'm late. 20 00:01:04,466 --> 00:01:06,433 I had to go to the doctor. 21 00:01:07,179 --> 00:01:08,545 For your... 22 00:01:08,570 --> 00:01:09,992 - Eye. - Right. 23 00:01:10,109 --> 00:01:11,492 Take a seat. 24 00:01:12,178 --> 00:01:13,577 Okay, where were we? 25 00:01:13,646 --> 00:01:15,515 Capital of the United States. 26 00:01:15,875 --> 00:01:17,348 - Marcus. - Texas? 27 00:01:17,416 --> 00:01:19,049 No. But they like to think so. 28 00:01:19,118 --> 00:01:20,351 Anyone else? 29 00:01:20,419 --> 00:01:21,685 Ugh. I know, Henry. 30 00:01:21,754 --> 00:01:23,354 It's a real head-scratcher, huh? 31 00:01:23,422 --> 00:01:25,055 They won't stop itching. 32 00:01:25,531 --> 00:01:26,757 Who won't stop itching? 33 00:01:26,826 --> 00:01:28,993 The little white friends who live in my hair. 34 00:01:34,667 --> 00:01:36,333 Those aren't your friends, Henry. 35 00:01:36,968 --> 00:01:38,428 Those are lice! 36 00:01:38,453 --> 00:01:40,186 He brought lice into my classroom! 37 00:01:40,211 --> 00:01:42,937 If anyone asks, we've never associated. 38 00:01:43,453 --> 00:01:45,514 You stay the hell away from me. 39 00:01:45,890 --> 00:01:47,649 The only logical solution 40 00:01:47,718 --> 00:01:49,151 is to burn your room to the ground. 41 00:01:49,220 --> 00:01:51,679 Ms. Snap, I sent Henry back to your classroom. 42 00:01:51,704 --> 00:01:52,921 What? Why? 43 00:01:52,946 --> 00:01:54,328 Mavis, tell her about the thing. 44 00:01:54,804 --> 00:01:57,176 The district has adopted a new policy: 45 00:01:57,261 --> 00:01:58,627 "Live and Let Lice" 46 00:01:58,696 --> 00:02:00,217 which states that children 47 00:02:00,242 --> 00:02:03,131 can no longer be sent home for having lice. 48 00:02:03,200 --> 00:02:04,933 They say it punishes the dirt bags. 49 00:02:05,002 --> 00:02:06,632 Sorry... Lower income families. 50 00:02:06,657 --> 00:02:08,537 - You can't do this! - As long as Henry 51 00:02:08,606 --> 00:02:09,972 stays away from the other kids, 52 00:02:10,040 --> 00:02:11,540 the lice are like my high school girlfriend: 53 00:02:11,609 --> 00:02:13,054 they won't spread. 54 00:02:13,234 --> 00:02:15,711 You just had your sexual harassment training 55 00:02:15,779 --> 00:02:17,980 - this morning. - Yeah. I felt attacked. 56 00:02:18,048 --> 00:02:20,182 Oh, Brent. Did you get my proposal 57 00:02:20,251 --> 00:02:21,517 for an after-school yoga club? 58 00:02:21,585 --> 00:02:23,652 And That is my cue to leave. 59 00:02:23,721 --> 00:02:25,085 Nice talking to you ladies. 60 00:02:25,110 --> 00:02:27,023 Oh! Paw! 61 00:02:27,805 --> 00:02:29,676 When did you first notice the lice? 62 00:02:29,701 --> 00:02:30,977 About 30 minutes ago. 63 00:02:31,022 --> 00:02:33,489 - What's that? - My lice preparedness kit. 64 00:02:33,558 --> 00:02:35,148 I'm already pregnant. The last thing I need 65 00:02:35,173 --> 00:02:36,840 is another parasite. 66 00:02:44,168 --> 00:02:45,750 What are you doing, Mary Louise? 67 00:02:45,775 --> 00:02:47,842 I'm so horny! 68 00:02:49,507 --> 00:02:50,664 That's my girl! 69 00:02:50,695 --> 00:02:53,022 I have been waiting for this moment. 70 00:02:53,047 --> 00:02:54,613 I knew there was a fire burning 71 00:02:54,682 --> 00:02:55,835 in those loins of yours. 72 00:02:55,860 --> 00:02:57,749 It makes it sound like she has gonorrhea. 73 00:02:57,826 --> 00:02:59,867 I'm still not having sex until marriage. 74 00:02:59,892 --> 00:03:01,304 I'm just horny. 75 00:03:01,329 --> 00:03:04,323 Mary Louise, there is not just sex or no sex. 76 00:03:04,391 --> 00:03:05,796 That is black and white thinking. 77 00:03:05,821 --> 00:03:07,754 You need to be exploring the grey. 78 00:03:08,429 --> 00:03:10,662 All fifty shades of it. Mmm! 79 00:03:13,100 --> 00:03:15,000 I made this for you in anticipation 80 00:03:15,069 --> 00:03:16,882 of this momentous occasion. 81 00:03:19,306 --> 00:03:21,840 This tiny rectangle contains a wealth of sexual knowledge 82 00:03:21,909 --> 00:03:23,775 accumulated over a lifetime. 83 00:03:26,413 --> 00:03:27,710 Bon appetite. 84 00:03:28,716 --> 00:03:30,549 She's made us all watch it. 85 00:03:30,574 --> 00:03:32,093 I would avoid the anal section. 86 00:03:32,118 --> 00:03:33,976 My no-no rose is off-limits, 87 00:03:34,001 --> 00:03:35,567 but... that's just me. 88 00:03:42,897 --> 00:03:44,696 Congratulations, Mary Louise. 89 00:03:44,765 --> 00:03:46,265 If you're watching this, it means you have 90 00:03:46,333 --> 00:03:48,267 finally opened your mind to the wonderful world 91 00:03:48,335 --> 00:03:49,668 of sexual exploration! 92 00:03:49,737 --> 00:03:51,336 Let's start with the basics. 93 00:03:51,405 --> 00:03:54,781 Kissing, titty clamps, and double-penetration. 94 00:03:55,663 --> 00:03:57,250 I gotta go see Pastor Ted. 95 00:04:00,214 --> 00:04:02,951 Hey. I need to drop off some pipe cleaners 96 00:04:02,976 --> 00:04:04,445 for my lesson later today. 97 00:04:04,531 --> 00:04:05,930 Okay. 98 00:04:15,462 --> 00:04:16,695 Can I ask you something? 99 00:04:16,764 --> 00:04:19,298 - Sure. - How is driving? 100 00:04:19,366 --> 00:04:21,099 - What? - Driving. 101 00:04:21,168 --> 00:04:22,935 How hard for you would you say it is? 102 00:04:23,003 --> 00:04:25,237 Cecelia, did you just learn English? 103 00:04:25,306 --> 00:04:26,738 Here's the thing. 104 00:04:26,807 --> 00:04:28,574 I got myself in a bit of a pickle. 105 00:04:28,642 --> 00:04:30,242 Deb made me her second-in-command 106 00:04:30,311 --> 00:04:32,477 to take her to the hospital in case she goes into labor 107 00:04:32,546 --> 00:04:34,446 while Damien has rehearsal or a gig 108 00:04:34,515 --> 00:04:35,881 or is watching "Ghost Hunters." 109 00:04:35,950 --> 00:04:37,049 But there's one little problem. 110 00:04:37,117 --> 00:04:39,184 - What's that? - I can't drive. 111 00:04:39,253 --> 00:04:42,754 Oh... that explains the ice storm biking. 112 00:04:42,823 --> 00:04:44,389 I was hoping you could teach me? 113 00:04:44,458 --> 00:04:46,158 I'd be happy to. I love helping people 114 00:04:46,226 --> 00:04:48,293 learn to adhere to rules. I can do it on my free period. 115 00:04:48,362 --> 00:04:51,763 Oh, that'd be wonderful. Good karma's coming your way. 116 00:04:51,832 --> 00:04:53,899 Ugh. I totally believe that. 117 00:04:53,968 --> 00:04:56,068 One time, I donated a monogrammed charm bracelet 118 00:04:56,136 --> 00:04:58,170 to the Salvation Army, and my ex-boyfriend 119 00:04:58,238 --> 00:05:00,205 ended up buying it and giving it to me for my birthday. 120 00:05:00,274 --> 00:05:02,507 - Aw, that is karma. - I wasn't finished. 121 00:05:02,576 --> 00:05:04,509 I broke up with him for shopping for me 122 00:05:04,578 --> 00:05:05,828 at the Salvation Army. 123 00:05:05,903 --> 00:05:07,554 Now, that's karma. 124 00:05:12,186 --> 00:05:14,820 This looks like a Dexter kill room. 125 00:05:14,888 --> 00:05:18,690 Diego, you are way too young for "Dexter." 126 00:05:18,759 --> 00:05:21,554 Plus, that finale was abysmal. Try "The Wire." 127 00:05:21,962 --> 00:05:24,896 Guys, everything is going to be okay 128 00:05:24,965 --> 00:05:27,773 as long as we protect ourselves from these bugs. 129 00:05:27,798 --> 00:05:29,801 But aren't bugs good for the environment? 130 00:05:30,195 --> 00:05:32,137 These are not 131 00:05:32,206 --> 00:05:33,605 the good kind. 132 00:05:33,674 --> 00:05:36,643 These are the kind that gnaw on your scalp 133 00:05:36,668 --> 00:05:39,602 like it's a turkey leg at a Ren Faire. 134 00:05:40,547 --> 00:05:42,281 Now, put on your ponchos. 135 00:05:43,217 --> 00:05:44,906 A storm's a-comin'. 136 00:05:46,460 --> 00:05:48,920 Okay, now that we've wet wiped the console, 137 00:05:48,989 --> 00:05:50,756 we can put on our driving slippers. 138 00:05:50,824 --> 00:05:52,791 - Oh, I don't have those. - Not to worry. 139 00:05:52,860 --> 00:05:55,627 I have a spare pair for you right here. 140 00:05:55,696 --> 00:05:58,797 Please place your... Birkenstocks 141 00:05:58,866 --> 00:06:00,500 in this bag... 142 00:06:01,875 --> 00:06:03,914 I'll give them back to you at the end of the lesson. 143 00:06:04,007 --> 00:06:06,004 Or, if you suddenly decide 144 00:06:06,073 --> 00:06:07,739 that they're unprofessional for teaching, 145 00:06:07,808 --> 00:06:10,108 I can always dispose of them for you. 146 00:06:10,453 --> 00:06:12,511 - Is this a new car? - Thank you for asking. 147 00:06:12,579 --> 00:06:14,312 It's a Chrysler Pacifica Hybrid. 148 00:06:15,296 --> 00:06:16,815 It's the last big purchase I made 149 00:06:16,884 --> 00:06:19,281 before I became destitute two weeks ago. 150 00:06:22,156 --> 00:06:24,523 Let's start with an easy maneuver. 151 00:06:24,591 --> 00:06:26,191 Just put the car in drive, 152 00:06:26,260 --> 00:06:28,703 coast forward, and stop at the end of the lot. 153 00:06:36,327 --> 00:06:37,522 Ha. 154 00:06:40,107 --> 00:06:42,225 Okay. You can take it easy with the braking. 155 00:06:42,250 --> 00:06:45,217 You don't need to brake until we get to the end of the lot. 156 00:06:46,980 --> 00:06:49,681 Cecilia! Stop braking! You're gonna make me sick! 157 00:06:49,750 --> 00:06:51,383 Should I switch gears? 158 00:06:51,452 --> 00:06:52,584 - Watch out! - Oh! 159 00:06:52,653 --> 00:06:53,719 Doops! 160 00:06:53,787 --> 00:06:55,225 Peas and rice! 161 00:06:57,091 --> 00:06:58,857 - You almost hit me! - Sorry! 162 00:06:58,926 --> 00:07:01,226 Caroline's teaching me how to drive. 163 00:07:01,295 --> 00:07:03,895 This is retribution for calling Martha Stewart 164 00:07:03,964 --> 00:07:06,405 - a criminal, isn't it? - What? No! 165 00:07:06,430 --> 00:07:07,999 I wasn't even driving. 166 00:07:08,122 --> 00:07:09,855 And she did her time. 167 00:07:10,905 --> 00:07:12,738 Thanks for seeing me, Pastor Ted. 168 00:07:12,806 --> 00:07:14,406 What's nippin' at ya, Mary Louise? 169 00:07:14,431 --> 00:07:15,585 You seem burdened. 170 00:07:15,610 --> 00:07:18,632 Well, I'm in a relationship now, 171 00:07:18,663 --> 00:07:21,580 and I'm waiting until marriage 172 00:07:21,648 --> 00:07:23,718 to... you know. 173 00:07:23,743 --> 00:07:25,105 Do the sex. 174 00:07:25,135 --> 00:07:26,334 Yes. 175 00:07:26,647 --> 00:07:28,420 But there's other things I wanna do 176 00:07:28,489 --> 00:07:31,772 with my man friend, and I feel like I'm not allowed. 177 00:07:31,797 --> 00:07:33,191 You're not. 178 00:07:33,260 --> 00:07:34,793 Okay. 179 00:07:35,054 --> 00:07:37,129 And I don't want to challenge tradition. 180 00:07:37,197 --> 00:07:38,697 It's just... 181 00:07:38,766 --> 00:07:40,298 I see a future with him, 182 00:07:40,367 --> 00:07:43,624 and my feelings are... really strong. 183 00:07:44,569 --> 00:07:47,439 Really... really strong. 184 00:07:47,508 --> 00:07:49,661 Like I'm gonna explode. 185 00:07:49,686 --> 00:07:52,344 Like literally, my blood and guts... puu! 186 00:07:52,412 --> 00:07:53,879 I'm dying here. 187 00:07:53,947 --> 00:07:55,847 Yeah, I'm picking up everything 188 00:07:55,916 --> 00:07:57,482 you're puttin' down, champ, 189 00:07:57,551 --> 00:07:58,884 but rules is rules. 190 00:07:58,952 --> 00:08:01,194 No sex before marriage 191 00:08:01,233 --> 00:08:04,489 includes everything... hand jobs, foot jobs, 192 00:08:04,558 --> 00:08:06,324 rim jobs, no jobs. 193 00:08:06,393 --> 00:08:08,660 You gotta consider yourself unemployed sexually. 194 00:08:08,729 --> 00:08:09,995 That's the way it is. 195 00:08:10,063 --> 00:08:11,389 - Seriously? - Yeah. 196 00:08:11,414 --> 00:08:13,799 And some'll tell ya the butt is a loophole, 197 00:08:13,867 --> 00:08:15,280 but unfortunately... 198 00:08:15,836 --> 00:08:17,302 it's just a hole. 199 00:08:17,827 --> 00:08:19,271 Uh-huh... 200 00:08:19,339 --> 00:08:23,804 You see, God put all of this sexual energy 201 00:08:24,098 --> 00:08:25,444 in your body, 202 00:08:25,979 --> 00:08:27,779 but he doesn't want you to act on it. 203 00:08:27,848 --> 00:08:30,248 I suppose it's just another one of his 204 00:08:30,317 --> 00:08:31,917 great mysteries. 205 00:08:31,985 --> 00:08:33,318 So what do I do? 206 00:08:33,387 --> 00:08:37,694 I think you have to find a non-sexual way to 207 00:08:37,719 --> 00:08:39,561 burn off that energy. 208 00:08:42,882 --> 00:08:44,262 Just out of curiosity, 209 00:08:44,331 --> 00:08:47,199 do you have a photo of this guy? 210 00:08:47,267 --> 00:08:49,921 - Mm-hmm. - Yeah? Oh, great. 211 00:08:52,312 --> 00:08:54,530 Oh, yeah. Wow. 212 00:08:55,815 --> 00:08:56,943 He, uh... 213 00:08:56,968 --> 00:08:58,777 Could you email this photo? 214 00:08:59,335 --> 00:09:01,139 So I can pray for him. 215 00:09:01,448 --> 00:09:02,679 Oh. 216 00:09:05,519 --> 00:09:07,786 Okay. That took way too long, Carl. 217 00:09:07,855 --> 00:09:10,055 You're what we call a calculator person. 218 00:09:10,123 --> 00:09:11,523 Just use one from now on. 219 00:09:11,592 --> 00:09:13,859 Why does Henry have to live in a cage? 220 00:09:14,186 --> 00:09:16,628 It's not a cage. It's a private lounge. 221 00:09:16,697 --> 00:09:20,432 Henry has tiny, nasty little vermin Airbnb-ing his scalp. 222 00:09:20,500 --> 00:09:22,600 He needs to stay away from us so we don't get what he's got. 223 00:09:22,625 --> 00:09:23,724 Comprende? 224 00:09:24,429 --> 00:09:26,522 - Gimme! - Marcus. 225 00:09:26,671 --> 00:09:29,404 - Stop taunting Henry! - I want that candy bar! 226 00:09:29,429 --> 00:09:30,740 Ah-ah... 227 00:09:30,808 --> 00:09:32,274 No! 228 00:09:33,397 --> 00:09:35,281 You're all gonna get it! 229 00:09:35,991 --> 00:09:38,639 Stay back, Carl. I'll protect you. 230 00:09:41,640 --> 00:09:43,740 I couldn't stop scratching all night. 231 00:09:43,809 --> 00:09:45,960 Me either. I'm exhausted! 232 00:09:48,046 --> 00:09:49,546 They're like zombies. 233 00:09:49,981 --> 00:09:51,593 Scratchers. 234 00:09:53,485 --> 00:09:55,185 Listen, Mavis. I know you hate me 235 00:09:55,253 --> 00:09:56,952 for not acknowledging your existence, etcetera, 236 00:09:56,960 --> 00:09:59,460 but we need to send these infected kids home now. 237 00:09:59,529 --> 00:10:00,928 We've got scratchers everywhere! 238 00:10:00,997 --> 00:10:02,830 I already explained the new policy to you. 239 00:10:02,899 --> 00:10:04,532 Okay, you're not hearing me, 240 00:10:04,601 --> 00:10:06,067 so once again, I'm going to ignore you. 241 00:10:06,136 --> 00:10:08,403 Where's Brent? I can't live like this. 242 00:10:08,471 --> 00:10:11,005 You'll survive just like you did in 2012 243 00:10:11,030 --> 00:10:12,407 when you had crabs. 244 00:10:12,475 --> 00:10:13,908 HIPAA, Mavis! 245 00:10:14,062 --> 00:10:15,428 And there was an upside to that. 246 00:10:15,482 --> 00:10:17,248 It drove me to get my first Brazilian. 247 00:10:17,468 --> 00:10:19,313 Now, tell Brent I wanna talk to him. 248 00:10:19,382 --> 00:10:20,515 He's busy. 249 00:10:22,719 --> 00:10:24,719 Ooh... ah... 250 00:10:25,968 --> 00:10:27,922 He's doing Capoeria in his office. 251 00:10:27,991 --> 00:10:29,323 He doesn't have time for you, 252 00:10:29,392 --> 00:10:30,921 you Dollar Store Lara Flynn Boyle! 253 00:10:39,443 --> 00:10:41,943 Oh, oh, must keep climbing! 254 00:10:41,968 --> 00:10:45,473 Must bike fasterrrrr! 255 00:10:45,542 --> 00:10:47,375 Aaaaaaahhhh! 256 00:10:47,444 --> 00:10:49,944 Okay, this time we'll work on parking. 257 00:10:50,013 --> 00:10:52,381 Easy peasy, since my award-winning Pacifica 258 00:10:52,406 --> 00:10:54,873 has park assist. Just put it in reverse, 259 00:10:54,942 --> 00:10:57,409 and the front and rear sensors will help guide you. 260 00:10:58,764 --> 00:10:59,843 Like this? 261 00:10:59,868 --> 00:11:01,304 Excellent work. In no time, 262 00:11:01,329 --> 00:11:02,962 you'll be like a normal person. 263 00:11:03,066 --> 00:11:05,546 Now, step on the brakes. Stop. 264 00:11:06,066 --> 00:11:08,007 Put it in drive, and it'll back in. 265 00:11:08,354 --> 00:11:09,655 Ohhhh! 266 00:11:11,683 --> 00:11:13,210 Is this because I deleted 267 00:11:13,235 --> 00:11:15,124 "The Property Brothers" from your DVR? 268 00:11:15,149 --> 00:11:17,302 No, I... You did what? 269 00:11:17,303 --> 00:11:19,704 I don't like how you watch that show with your mouth open! 270 00:11:19,772 --> 00:11:21,739 It's not my fault two brothers together 271 00:11:21,808 --> 00:11:23,007 form the perfect man. 272 00:11:23,076 --> 00:11:24,342 That's it, Care Bear. 273 00:11:24,410 --> 00:11:26,344 I'm teaching Cecelia how to drive. 274 00:11:26,513 --> 00:11:28,827 Consider yourself relieved from your duties. 275 00:11:28,866 --> 00:11:31,415 Fine. But if anything happens to the Pacif... 276 00:11:31,484 --> 00:11:33,317 I'm not gonna use the Pacifica. 277 00:11:33,386 --> 00:11:34,952 I know how you feel about this. 278 00:11:35,021 --> 00:11:37,038 You called out its name while making love. 279 00:11:37,080 --> 00:11:38,530 I'll use my car. 280 00:11:44,186 --> 00:11:46,063 For the record, in my head, 281 00:11:46,232 --> 00:11:49,100 I was being taken in the Pacifica, 282 00:11:49,716 --> 00:11:51,163 not by the Pacifica. 283 00:12:00,113 --> 00:12:02,580 We finished our subtraction problem, Ms. Bennigan. 284 00:12:02,649 --> 00:12:03,981 Just a couple more minutes. 285 00:12:04,050 --> 00:12:06,317 I gotta get the demons outta me. 286 00:12:06,386 --> 00:12:07,451 Aah! 287 00:12:08,655 --> 00:12:09,854 Aaah! 288 00:12:10,990 --> 00:12:12,186 Uhhh! 289 00:12:14,093 --> 00:12:16,827 Okay, guys, once you finish your math, 290 00:12:16,896 --> 00:12:18,968 move on to social studies. 291 00:12:19,014 --> 00:12:21,522 After social studies, it's free reading. 292 00:12:21,725 --> 00:12:24,772 After that, just... be creative. 293 00:12:25,342 --> 00:12:27,420 You're not coming back, are you? 294 00:12:28,616 --> 00:12:29,674 Of course I am. 295 00:12:31,218 --> 00:12:32,877 I'm just going on a supply run. 296 00:12:39,886 --> 00:12:43,387 I'm still... horny! 297 00:12:53,069 --> 00:12:55,349 - What are you doing here? - What are you doing here? 298 00:12:55,374 --> 00:12:57,168 You're acting shifty. 299 00:12:57,236 --> 00:12:59,103 - Have you been infected? - No. 300 00:13:00,139 --> 00:13:01,639 - Have you? - No. 301 00:13:01,708 --> 00:13:03,307 How do I know you're telling the truth? 302 00:13:03,648 --> 00:13:05,100 How many people have you slept with? 303 00:13:05,350 --> 00:13:06,716 What does that have to do with anything? 304 00:13:06,784 --> 00:13:07,999 I don't know. I was just curious. 305 00:13:08,024 --> 00:13:09,788 Whatever. I'm trying to get lice shampoo. 306 00:13:09,813 --> 00:13:11,733 These scratchers are not gonna take me down. 307 00:13:11,758 --> 00:13:13,157 I'm here for the same thing. 308 00:13:13,182 --> 00:13:15,048 Maybe we should join forces. 309 00:13:15,755 --> 00:13:18,189 Fine. But if we get recognized as heroes, 310 00:13:18,214 --> 00:13:19,757 I'm doing the interviews. 311 00:13:23,301 --> 00:13:24,725 Look what I got. 312 00:13:25,436 --> 00:13:26,969 It's from the lost and found! 313 00:13:27,038 --> 00:13:29,238 Carl, why are you wearing someone else's hat 314 00:13:29,307 --> 00:13:30,796 when there's a lice outbreak? 315 00:13:42,069 --> 00:13:43,986 It's so itchy! 316 00:13:44,055 --> 00:13:45,358 Aaaah! 317 00:13:47,085 --> 00:13:50,139 Carl, find an empty classroom and lock yourself in it. 318 00:13:50,164 --> 00:13:51,928 Do not come out until the final bell rings. 319 00:13:51,996 --> 00:13:53,866 I can handle it. I'm not a little kid. 320 00:13:53,891 --> 00:13:56,391 Yes, you are! Now, go! 321 00:13:57,835 --> 00:13:59,889 They're everywhere. Here... 322 00:14:00,371 --> 00:14:01,897 Put this on. 323 00:14:01,922 --> 00:14:04,452 We've got to find a place to ride out the rest of the day. 324 00:14:10,061 --> 00:14:12,343 I know it's wrong to act on your sexual impulses but... 325 00:14:12,368 --> 00:14:14,482 - Aaah! - Mary Louise! Uh... 326 00:14:14,507 --> 00:14:16,285 Mary Louise, what are you doing here? 327 00:14:16,354 --> 00:14:17,749 No! I'll come back later! 328 00:14:17,774 --> 00:14:19,106 It's not what you think. 329 00:14:19,244 --> 00:14:21,343 I'll see you at the pancake breakfast! 330 00:14:27,976 --> 00:14:29,616 This poncho is so unflattering. 331 00:14:29,884 --> 00:14:32,686 Try being front-loaded with a tiny human. 332 00:14:33,378 --> 00:14:34,644 Shh! 333 00:14:34,893 --> 00:14:37,405 Did you hear that? If you listen, 334 00:14:37,781 --> 00:14:39,530 you can hear them scratching. 335 00:14:39,616 --> 00:14:41,007 - Hey, guys. - Aah! 336 00:14:41,833 --> 00:14:43,265 Still lice-free. 337 00:14:43,290 --> 00:14:46,725 Carl! I just told you to find an empty room! 338 00:14:48,022 --> 00:14:49,593 I can't with this kid. 339 00:14:51,366 --> 00:14:52,764 - Get out! - Brent! 340 00:14:52,913 --> 00:14:54,124 They got me! 341 00:14:54,257 --> 00:14:56,499 My Propecia treatments... 342 00:14:56,805 --> 00:14:59,272 Brent's infected. We need to help him! 343 00:14:59,341 --> 00:15:00,741 No, Chelsea! 344 00:15:01,343 --> 00:15:02,976 The Brent you knew is gone. 345 00:15:03,045 --> 00:15:05,671 - No... - We have to save ourselves. 346 00:15:10,033 --> 00:15:11,399 If Brent goes bald, 347 00:15:11,460 --> 00:15:13,527 no one is gonna want to bang him. 348 00:15:13,999 --> 00:15:16,700 He can't rely on his personality. 349 00:15:16,725 --> 00:15:18,889 - He's a total dick. - I know. 350 00:15:19,577 --> 00:15:20,624 I know. 351 00:15:20,649 --> 00:15:22,975 And what do we do when we see the red light? 352 00:15:23,054 --> 00:15:25,264 - We stop. - And the yellow light? 353 00:15:25,289 --> 00:15:27,121 We slow down. We've been covering 354 00:15:27,146 --> 00:15:28,779 traffic lights for 20 minutes. 355 00:15:28,804 --> 00:15:30,070 I think I'm ready to drive. 356 00:15:30,138 --> 00:15:32,305 You're not. You almost ran me over twice, 357 00:15:32,330 --> 00:15:33,530 for Peter's sake. 358 00:15:33,671 --> 00:15:35,491 It's good for you to just get used to 359 00:15:35,516 --> 00:15:37,304 being in a car, 360 00:15:37,330 --> 00:15:39,827 feeling the interior on your back, 361 00:15:39,993 --> 00:15:42,147 the floor beneath your feet. 362 00:15:42,524 --> 00:15:44,928 Just taking in your surroundings. 363 00:15:44,953 --> 00:15:46,653 It's kinda like meditating. 364 00:15:46,721 --> 00:15:48,688 We're encouraged to take in the space around us 365 00:15:48,757 --> 00:15:50,054 before we close our eyes. 366 00:15:50,079 --> 00:15:53,764 Okay. Except we can't close our eyes while driving. 367 00:15:57,666 --> 00:15:59,796 This is the safest I've felt all day. 368 00:15:59,821 --> 00:16:02,225 I finally feel like I can breathe again. 369 00:16:02,523 --> 00:16:03,688 Hi, Miss Snap. 370 00:16:03,713 --> 00:16:05,146 Carl, shut the door! 371 00:16:05,215 --> 00:16:07,815 You always do the dumbest things! 372 00:16:07,884 --> 00:16:09,383 - Miss Snap? - Miss Snap? 373 00:16:09,718 --> 00:16:11,919 Ruuuuun! 374 00:16:51,678 --> 00:16:53,789 Leave it! We have to get to the front office! 375 00:16:53,814 --> 00:16:56,381 That's the only place we'll find sanctuary! 376 00:17:02,776 --> 00:17:04,943 Let us in! They're coming for us! 377 00:17:04,997 --> 00:17:06,229 Please, Mavis! 378 00:17:06,254 --> 00:17:08,154 The office is our only hope! 379 00:17:13,774 --> 00:17:15,240 Aah! 380 00:17:15,309 --> 00:17:17,209 Not gonna happen, you human ostrich. 381 00:17:17,278 --> 00:17:18,544 Aah! No! 382 00:17:18,612 --> 00:17:20,813 No, no, no, no, Mavis. Mavis! 383 00:17:20,889 --> 00:17:22,389 No... aahhhh! 384 00:17:22,449 --> 00:17:24,055 Oh... 385 00:17:24,836 --> 00:17:27,047 Hello, Green Apple! 386 00:17:31,759 --> 00:17:33,836 All right, I think we're ready. 387 00:17:34,094 --> 00:17:35,766 Let's put the car in drive. 388 00:17:35,888 --> 00:17:37,388 Will do. 389 00:17:39,903 --> 00:17:42,821 - Aah! They're coming! - No, no, no, no! 390 00:17:46,074 --> 00:17:47,273 - Aah! - Aah! 391 00:17:47,474 --> 00:17:50,242 - Care Bear! - Oh! Oh, my Gaia! 392 00:17:50,311 --> 00:17:51,977 I am so sorry! 393 00:17:52,046 --> 00:17:53,438 Binky boo! 394 00:17:55,336 --> 00:17:57,149 Is this because I called LeAnn Rimes 395 00:17:57,218 --> 00:17:58,899 a reality star? 396 00:17:59,375 --> 00:18:01,375 She was a singer first. 397 00:18:01,644 --> 00:18:03,732 Caroline, are you okay? 398 00:18:07,027 --> 00:18:08,383 Lice! 399 00:18:08,450 --> 00:18:10,243 - Aah! - Aah! 400 00:18:25,930 --> 00:18:27,363 I need to tell you something. 401 00:18:27,672 --> 00:18:29,461 Is it my cologne? 402 00:18:29,486 --> 00:18:31,352 Blake said it smells like carpet cleaner. 403 00:18:31,377 --> 00:18:32,899 No, it's not that. 404 00:18:38,485 --> 00:18:40,118 I'm ready to do... 405 00:18:40,431 --> 00:18:41,830 more... 406 00:18:42,360 --> 00:18:43,662 with you. 407 00:18:44,782 --> 00:18:46,198 Where's this coming from? 408 00:18:46,578 --> 00:18:48,800 From the realization that even the purest people 409 00:18:48,869 --> 00:18:50,736 can be complete animals. 410 00:18:51,493 --> 00:18:54,172 I love you. I'm ready to do 411 00:18:54,241 --> 00:18:55,586 more stuff with you. 412 00:18:55,873 --> 00:18:58,852 I do wanna have sex one day, but... 413 00:18:59,767 --> 00:19:01,172 not until we're married. 414 00:19:03,188 --> 00:19:06,063 I mean, I'm married to... to someone or... 415 00:19:07,163 --> 00:19:08,500 whoever. 416 00:19:16,864 --> 00:19:19,235 Are you sure you're okay? 417 00:19:20,227 --> 00:19:22,133 Get back down there. 418 00:19:55,010 --> 00:19:56,867 Bitch got up! 419 00:19:57,035 --> 00:20:00,477 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 28826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.