All language subtitles for Take.Two.S01E12.720p.HDTV.x264-KILLERS[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,247 --> 00:00:08,449 11:45 check-in, and Alpha One is secure. 2 00:00:08,483 --> 00:00:11,886 Congratulations. You get to check on it again in 15 minutes. 3 00:00:11,920 --> 00:00:13,521 I'm going 10-7. 4 00:00:13,555 --> 00:00:14,522 Copy. 5 00:00:26,168 --> 00:00:27,468 Cameras just crashed. 6 00:00:27,502 --> 00:00:28,869 They're rebooting. 7 00:00:28,904 --> 00:00:30,304 I'm initiating lockdown protocol. 8 00:00:30,338 --> 00:00:31,372 On my way to Alpha One. 9 00:00:35,477 --> 00:00:37,044 Okay. 10 00:00:40,982 --> 00:00:43,284 Alpha One is secure. 11 00:00:43,318 --> 00:00:44,552 Copy. 12 00:00:44,586 --> 00:00:46,420 We're back online. 13 00:00:46,454 --> 00:00:47,988 Points of entry are secure. 14 00:00:48,023 --> 00:00:50,991 I'm gonna run diagnostics on the power system. 15 00:00:59,534 --> 00:01:00,935 We have a breach. 16 00:01:08,476 --> 00:01:11,445 17 00:01:11,479 --> 00:01:18,370 18 00:01:26,161 --> 00:01:27,995 What is this? 19 00:01:28,029 --> 00:01:29,697 Did somebody die? 20 00:01:29,731 --> 00:01:32,466 Wow, Eddie. Such a hopeless romantic. 21 00:01:32,500 --> 00:01:33,968 Sam's date just sent them. 22 00:01:34,002 --> 00:01:35,936 I'm intrigued by his flower choices. 23 00:01:35,971 --> 00:01:38,205 Did you know gladiolas symbolize faithfulness? 24 00:01:38,240 --> 00:01:39,357 I didn't even know you were dating. 25 00:01:39,392 --> 00:01:41,141 Well, I wasn't. It just kind of happened. 26 00:01:41,176 --> 00:01:42,776 Really? So, who is he? 27 00:01:42,811 --> 00:01:44,211 His name's Troy. Troy Harper. 28 00:01:44,246 --> 00:01:46,180 I met him while I was jogging at Lake Hollywood. 29 00:01:46,214 --> 00:01:48,215 Oh. How many times have you gone out? 30 00:01:48,250 --> 00:01:50,451 Just once, last night. 31 00:01:50,485 --> 00:01:52,720 I know. I was nervous. It's the first time I've been on a date 32 00:01:52,754 --> 00:01:54,221 since I left rehab. 33 00:01:54,256 --> 00:01:56,724 But you know what? I had an amazing time, 34 00:01:56,758 --> 00:01:58,359 and apparently, the feeling was mutual. 35 00:01:58,393 --> 00:02:00,661 So, these flowers after one date? 36 00:02:00,695 --> 00:02:03,330 Isn't that a little, um... stalker-y? 37 00:02:03,365 --> 00:02:04,298 Try thoughtful. 38 00:02:04,332 --> 00:02:05,966 - Considerate. - Chivalrous? 39 00:02:06,001 --> 00:02:09,303 Okay, look, maybe it's me... cynical. 40 00:02:09,337 --> 00:02:11,205 Cortana, can you remind me to call Troy Harper 41 00:02:11,239 --> 00:02:12,573 today at 3:00 P.M.? 42 00:02:12,607 --> 00:02:15,542 Okay, Sam. I'll remind you. 43 00:02:15,577 --> 00:02:16,577 Why don't you just call him now? 44 00:02:16,611 --> 00:02:19,913 Oh, well, he said that he was gonna be tied up until early afternoon, 45 00:02:19,948 --> 00:02:22,216 and also, I don't want to seem overeager. 46 00:02:25,353 --> 00:02:26,520 Hey, uh... 47 00:02:26,554 --> 00:02:28,055 what do you know about this guy, 48 00:02:28,089 --> 00:02:30,157 aside from the fact that she met him jogging? 49 00:02:30,191 --> 00:02:31,392 I know as much as you do. 50 00:02:34,396 --> 00:02:35,396 Berto. 51 00:02:35,430 --> 00:02:37,998 See what you can find out about this Troy Harper. 52 00:02:38,033 --> 00:02:40,401 I mean, Sam's a celebrity, she's vulnerable. 53 00:02:40,435 --> 00:02:42,102 I just want to make sure that he's legit. 54 00:02:42,137 --> 00:02:43,537 - On it. - Okay. 55 00:02:49,744 --> 00:02:50,844 Paul? 56 00:02:52,447 --> 00:02:54,715 Hi! What are you doing here? 57 00:02:54,749 --> 00:02:56,617 Sam, it's great to see you. 58 00:02:56,651 --> 00:02:58,619 Eddie. Oh, Eddie. 59 00:02:58,653 --> 00:02:59,620 This is Paul Dorsey. 60 00:02:59,654 --> 00:03:01,555 He helped me buy art when I had money to burn, 61 00:03:01,589 --> 00:03:03,504 and then when I didn't, he helped me hock my Hockney. 62 00:03:03,538 --> 00:03:04,522 Hey. 63 00:03:04,557 --> 00:03:07,027 What can we do for you, Mr. Dorsey? 64 00:03:07,062 --> 00:03:09,363 I need your help. 65 00:03:09,397 --> 00:03:10,597 Desperately. 66 00:03:12,767 --> 00:03:14,702 My auction house is minor 67 00:03:14,736 --> 00:03:16,403 compared to Sotheby's and Christie's, 68 00:03:16,438 --> 00:03:17,538 but we're growing. 69 00:03:17,572 --> 00:03:19,540 In fact, uh, the Kaminsky estate 70 00:03:19,574 --> 00:03:21,709 chose us to auction 71 00:03:21,743 --> 00:03:23,544 one of Kaminsky's most important works. 72 00:03:23,578 --> 00:03:24,645 Kaminsky? 73 00:03:24,679 --> 00:03:25,750 Even I've heard of him. 74 00:03:25,785 --> 00:03:27,481 Its valued at $50 million. 75 00:03:27,515 --> 00:03:30,484 A sale like this could take us to the next level. 76 00:03:30,518 --> 00:03:32,119 That's great, Paul. 77 00:03:32,153 --> 00:03:33,987 So, what's the problem? 78 00:03:34,022 --> 00:03:35,856 Kill circuit 47. 79 00:03:39,194 --> 00:03:40,361 It's a projection. 80 00:03:40,395 --> 00:03:43,497 Yep, from a miniature projector hidden inside that camera. 81 00:03:43,531 --> 00:03:45,132 So, the real painting was stolen? 82 00:03:45,166 --> 00:03:46,232 Last night. 83 00:03:46,266 --> 00:03:48,402 Somebody hacked into our power system 84 00:03:48,436 --> 00:03:49,570 and crashed the cameras. 85 00:03:49,604 --> 00:03:51,572 They were in and out in 30 seconds. 86 00:03:51,606 --> 00:03:53,674 So, they used the projector to buy time 87 00:03:53,708 --> 00:03:55,309 before the theft was discovered? 88 00:03:55,343 --> 00:03:57,511 Exactly, and that painting 89 00:03:57,545 --> 00:03:59,480 is up for auction in three days. 90 00:03:59,514 --> 00:04:01,515 - Oh, my God, Paul. - Yeah, I know. 91 00:04:01,549 --> 00:04:04,585 And now it's been taken while in my care. 92 00:04:04,619 --> 00:04:06,587 I mean, how do I tell the estate 93 00:04:06,621 --> 00:04:09,156 that their masterpiece was stolen? 94 00:04:09,190 --> 00:04:10,247 This is... 95 00:04:10,282 --> 00:04:11,759 This is everything I've ever worked for. 96 00:04:11,793 --> 00:04:14,194 It's my reputation. This is it for me. 97 00:04:14,229 --> 00:04:15,863 Unless we get the painting back. 98 00:04:15,897 --> 00:04:19,199 In 72 hours without anyone knowing that it was ever taken. 99 00:04:19,234 --> 00:04:20,934 Do you think that's even possible? 100 00:04:20,969 --> 00:04:22,636 Look, we can't make any promises, 101 00:04:22,670 --> 00:04:24,671 but we'll give it a try. 102 00:04:24,706 --> 00:04:25,636 Thank you. 103 00:04:25,670 --> 00:04:27,174 I mean, as long as all of this 104 00:04:27,208 --> 00:04:28,509 is kept secret. 105 00:04:28,543 --> 00:04:30,511 Of course. 106 00:04:30,545 --> 00:04:32,646 You have any idea how long that fake camera has been up there? 107 00:04:32,680 --> 00:04:35,816 Probably since I upgraded the security system 108 00:04:35,850 --> 00:04:37,384 before we installed the painting. 109 00:04:37,419 --> 00:04:38,755 That was about two weeks ago. 110 00:04:38,790 --> 00:04:40,954 So, the thief's been planning it at least that long. 111 00:04:40,989 --> 00:04:42,656 I'm gonna need names of everybody involved 112 00:04:42,690 --> 00:04:44,625 - in that upgrade. - I can get you those. 113 00:04:44,659 --> 00:04:45,692 Do you have surveillance video 114 00:04:45,727 --> 00:04:47,027 from when that work was done? 115 00:04:47,061 --> 00:04:48,896 No. The cameras were disabled 116 00:04:48,930 --> 00:04:50,697 during the security upgrade. 117 00:04:50,732 --> 00:04:52,833 How did the thief get in and out? 118 00:04:52,867 --> 00:04:54,635 They cut the middle of the door out 119 00:04:54,669 --> 00:04:57,155 so they wouldn't trigger the sensors. 120 00:04:58,006 --> 00:05:00,552 The glass. The projector. 121 00:05:00,586 --> 00:05:03,510 Eddie, what if this M.O. is unique to the thief? 122 00:05:03,545 --> 00:05:04,912 It could help us identify him. 123 00:05:04,946 --> 00:05:06,980 We used an FBI consultant on "Hot Suspect" 124 00:05:07,015 --> 00:05:08,215 who was an expert in art theft. 125 00:05:08,249 --> 00:05:09,483 I could run it past him. 126 00:05:09,517 --> 00:05:10,451 Talking to an FBI agent 127 00:05:10,485 --> 00:05:12,219 is not the best way to keep this a secret. 128 00:05:12,253 --> 00:05:13,654 I wholeheartedly agree. 129 00:05:13,688 --> 00:05:15,222 Uh, he can't know about this. 130 00:05:15,256 --> 00:05:17,357 I will make sure that he doesn't. 131 00:05:17,392 --> 00:05:19,193 I got this, Paul. Trust me. 132 00:05:26,434 --> 00:05:29,604 I don't see any fingerprints, not that I'd expect to. 133 00:05:30,071 --> 00:05:32,673 Has anyone touched this glass? 134 00:05:32,707 --> 00:05:33,740 No. 135 00:05:33,775 --> 00:05:35,609 Good, because the thief handled it, 136 00:05:35,643 --> 00:05:38,245 which means he may have left his scent. 137 00:05:38,279 --> 00:05:39,904 Are you saying you can actually 138 00:05:39,938 --> 00:05:41,849 track the thief off his scent? 139 00:05:41,883 --> 00:05:44,885 Well, I can't, but maybe my friend Zeus can. 140 00:05:47,121 --> 00:05:48,789 Oh, it don't look like much, 141 00:05:48,823 --> 00:05:50,162 but this here is the latest 142 00:05:50,197 --> 00:05:51,892 in portable electronic scent detection. 143 00:05:51,926 --> 00:05:54,428 It can pick up organic and chemical compounds 144 00:05:54,462 --> 00:05:55,863 down to two parts per billion. 145 00:05:55,897 --> 00:05:58,532 Just think of it as a digital bloodhound. 146 00:05:58,566 --> 00:06:00,567 You could actually find him with that? 147 00:06:00,602 --> 00:06:04,204 I once tracked a guy through downtown L.A. with this thing. 148 00:06:04,239 --> 00:06:06,406 So, how are we looking, Zeus? 149 00:06:06,441 --> 00:06:08,642 Not getting enough to go off of here. 150 00:06:08,676 --> 00:06:09,910 Maybe if he had more contact 151 00:06:09,944 --> 00:06:11,745 or if I had some clothes that he wore... 152 00:06:11,779 --> 00:06:13,747 So, it's not gonna work. 153 00:06:13,781 --> 00:06:15,382 You know, we can't track the thief, 154 00:06:15,416 --> 00:06:17,384 but what if we can track the painting? 155 00:06:27,529 --> 00:06:29,229 Is it giving you something strong enough to follow? 156 00:06:29,264 --> 00:06:30,664 Oh, yeah. 157 00:06:30,698 --> 00:06:31,798 Compounds from the canvas, 158 00:06:31,833 --> 00:06:34,668 aromatics from the paint transferred to the frame... 159 00:06:34,702 --> 00:06:36,603 it's giving us a unique scent profile. 160 00:06:36,638 --> 00:06:38,173 Now let's see where it takes us. 161 00:06:39,140 --> 00:06:40,677 - I'll keep you posted. - Okay. 162 00:06:43,511 --> 00:06:45,412 So, your thief used a projector to fake 163 00:06:45,446 --> 00:06:46,813 that a painting was still on a wall? 164 00:06:46,848 --> 00:06:47,814 Exactly. 165 00:06:47,849 --> 00:06:49,583 Well, I know you're with the art crime unit, 166 00:06:49,617 --> 00:06:52,286 so I figured you would know of some real cases like that. 167 00:06:52,320 --> 00:06:55,656 Mm, I don't. It actually sounds kind of far-fetched. 168 00:06:55,690 --> 00:06:56,835 Well, it is a movie script. 169 00:06:56,869 --> 00:06:59,092 I think they're taking some creative license. 170 00:06:59,127 --> 00:07:01,662 Especially if they're casting you to play an art thief. 171 00:07:01,696 --> 00:07:03,664 Hey, I played a cop. Come on. 172 00:07:03,698 --> 00:07:05,065 I could play a criminal. 173 00:07:05,099 --> 00:07:07,768 You know, I just... I need to do some major research, you know? 174 00:07:07,802 --> 00:07:12,139 Study some thieves, immerse myself in thievery. 175 00:07:12,173 --> 00:07:14,007 Do you know of anyone that could pull off a job like that, 176 00:07:14,042 --> 00:07:15,943 like the one in the script? 177 00:07:15,977 --> 00:07:17,878 There are maybe a handful of guys. 178 00:07:17,912 --> 00:07:19,846 You think you could get me some info on them? 179 00:07:19,881 --> 00:07:22,349 You know, their backgrounds, their M.O.s? 180 00:07:22,383 --> 00:07:25,552 Sam, you're not working a case here, are you? 181 00:07:25,587 --> 00:07:27,621 Mark. Don't you think if a painting was stolen, 182 00:07:27,655 --> 00:07:29,474 you would've heard about that? 183 00:07:30,358 --> 00:07:31,851 What do you say? 184 00:07:32,760 --> 00:07:34,895 I'll see what I can do. 185 00:07:35,930 --> 00:07:37,898 We're two blocks out now. 186 00:07:37,932 --> 00:07:39,533 Signal's getting weaker, 187 00:07:39,567 --> 00:07:42,569 but your thief definitely took the painting down this street. 188 00:07:42,604 --> 00:07:43,804 Yeah, well, I can see why... 189 00:07:43,838 --> 00:07:46,740 no security cameras, light traffic. 190 00:07:46,774 --> 00:07:48,141 It's an ideal escape route. 191 00:07:51,579 --> 00:07:54,514 Hey, Berto. Let me guess. Uh, Troy Harper has a criminal record. 192 00:07:54,549 --> 00:07:55,816 Not even a parking ticket. 193 00:07:55,850 --> 00:07:56,883 Then he's married? 194 00:07:56,918 --> 00:07:58,018 Nope. Single. 195 00:07:58,052 --> 00:07:59,079 What does he do for a living? 196 00:07:59,113 --> 00:08:01,355 - He's a doctor. - What kind of doctor? 197 00:08:01,389 --> 00:08:03,690 A cancer researcher. Top in his field. 198 00:08:03,725 --> 00:08:05,759 Before that, he was an Olympic javelin-thrower 199 00:08:05,793 --> 00:08:08,362 and a fashion model in Italy. 200 00:08:08,396 --> 00:08:09,730 I just sent you his picture. 201 00:08:14,936 --> 00:08:16,169 Wow. 202 00:08:16,204 --> 00:08:18,438 This guy's clean, bordering on pure. 203 00:08:18,473 --> 00:08:20,007 Well, you know what? That's good news. 204 00:08:20,041 --> 00:08:22,376 I'm happy for Sam. We can all rest easy now. 205 00:08:22,410 --> 00:08:24,011 I was resting easy a while ago. 206 00:08:24,045 --> 00:08:25,697 Yeah, okay. 207 00:08:26,381 --> 00:08:28,115 Checking on Sam's men now? 208 00:08:28,149 --> 00:08:29,883 - Just looking out for her. - Mm-hmm. 209 00:08:29,917 --> 00:08:31,918 Come on, you know there's some real creeps out there. 210 00:08:31,953 --> 00:08:34,441 Ooh. Especially them doctors. 211 00:08:34,475 --> 00:08:35,789 All right, end of the line. 212 00:08:35,823 --> 00:08:37,290 The scent stops right here. 213 00:08:37,325 --> 00:08:38,458 So, what? The, uh... 214 00:08:38,493 --> 00:08:40,927 the thief got in a car that was parked here and took off? 215 00:08:40,962 --> 00:08:42,429 Oh, we could bang on some doors, 216 00:08:42,463 --> 00:08:43,930 see if anybody saw him or his car. 217 00:08:43,965 --> 00:08:45,365 Well, we may not have to. 218 00:08:45,400 --> 00:08:46,533 There's no cameras on the street, 219 00:08:46,567 --> 00:08:49,102 but there's definitely one in that ATM. 220 00:08:49,137 --> 00:08:51,171 Free-standing ones are easier to get into. 221 00:08:53,274 --> 00:08:55,575 Whoever he is, he was in that parking spot 222 00:08:55,610 --> 00:08:56,777 across the street. 223 00:08:59,113 --> 00:09:00,747 Wait. There. Stop. 224 00:09:03,117 --> 00:09:04,618 That's him! 225 00:09:04,652 --> 00:09:05,686 That's not a him. 226 00:09:07,822 --> 00:09:08,855 It's a her. 227 00:09:08,890 --> 00:09:10,957 Yeah. There's not enough detail to see her face. 228 00:09:10,992 --> 00:09:11,958 The car doesn't help, either. 229 00:09:11,993 --> 00:09:13,026 Can't see the license plate from this angle. 230 00:09:13,061 --> 00:09:15,262 Plus it's a Civic. There's lots of those around. 231 00:09:15,296 --> 00:09:18,298 Wait, a Civic. I just saw something about that. 232 00:09:18,332 --> 00:09:20,901 My FBI guy, he gave me M.O.s and profiles on... 233 00:09:20,935 --> 00:09:23,546 on six thieves he thought could pull off this heist. 234 00:09:24,505 --> 00:09:25,972 Here it is. 235 00:09:26,007 --> 00:09:28,642 "The suspect always used a Civic as a getaway car 236 00:09:28,676 --> 00:09:30,744 because it's common and easily blends in." 237 00:09:30,778 --> 00:09:32,179 I'm sure lots of criminals use them. 238 00:09:32,213 --> 00:09:33,980 Yeah, but Garrett Larson, 239 00:09:34,015 --> 00:09:36,349 he also did a heist where he cut through a glass door. 240 00:09:36,384 --> 00:09:38,667 Well, it seems like we're looking for a woman now. That's a guy. 241 00:09:38,702 --> 00:09:40,587 It also says he passed away a few years ago. 242 00:09:40,621 --> 00:09:45,292 But according to this, Larson had a daughter, 243 00:09:45,326 --> 00:09:48,662 and she was a person of interest in his last theft. 244 00:09:48,696 --> 00:09:50,831 Maybe she took over the family business. 245 00:09:54,406 --> 00:09:56,092 Melissa Larson. No criminal record, 246 00:09:56,127 --> 00:09:58,573 but it turns out that the cops suspected her 247 00:09:58,598 --> 00:10:00,225 of taking part in her father's crimes. 248 00:10:00,260 --> 00:10:01,266 They just couldn't prove it. 249 00:10:01,300 --> 00:10:02,935 She also trained as a gymnast 250 00:10:02,969 --> 00:10:04,712 and earned a master's in art history... 251 00:10:04,746 --> 00:10:06,005 ideal skills for an art thief. 252 00:10:06,039 --> 00:10:08,109 Well, if she's like her dad, then she works freelance. 253 00:10:08,110 --> 00:10:10,111 Which means somebody probably hired her to steal that painting. 254 00:10:10,145 --> 00:10:11,913 What does she do for a living, officially? 255 00:10:11,947 --> 00:10:14,081 Occupation... professional gambler. 256 00:10:14,116 --> 00:10:15,983 Well, there you go. That's the perfect cover. 257 00:10:16,018 --> 00:10:17,020 She gets paid in cash 258 00:10:17,054 --> 00:10:18,753 and launders her money through casinos. 259 00:10:18,787 --> 00:10:20,455 Now I really wish I was playing an art thief. 260 00:10:20,489 --> 00:10:22,423 I want to play her. She sounds super cool. 261 00:10:22,458 --> 00:10:24,826 She stole your friend's painting and wrecked his life. 262 00:10:24,860 --> 00:10:26,828 Well, there is that. 263 00:10:26,862 --> 00:10:28,463 I think we need to talk to this woman. 264 00:10:28,497 --> 00:10:29,997 Wait. And say what? 265 00:10:30,032 --> 00:10:31,866 We can't prove she had anything to do with the theft. 266 00:10:31,900 --> 00:10:32,948 She doesn't know that. 267 00:10:32,982 --> 00:10:34,936 Let's shake the tree and see what falls out. 268 00:10:38,373 --> 00:10:39,998 Can I help you? 269 00:10:40,409 --> 00:10:42,810 Special Agent Toren and Stiles. 270 00:10:42,845 --> 00:10:44,979 Can we have a word with you? 271 00:10:45,013 --> 00:10:46,814 Sure. 272 00:10:46,849 --> 00:10:48,349 I have a minute. 273 00:10:51,987 --> 00:10:53,788 Can I get you something? 274 00:10:53,822 --> 00:10:56,324 Um, no, I'm fine. 275 00:10:56,358 --> 00:10:59,293 - Look, Ms. Larson. - Please. First names. 276 00:10:59,328 --> 00:11:00,461 It's Melissa. 277 00:11:00,496 --> 00:11:02,530 - And you are? - Vincent. 278 00:11:02,564 --> 00:11:03,998 Can you tell us where you were last night 279 00:11:04,032 --> 00:11:06,834 - around midnight? - Melissa. 280 00:11:06,869 --> 00:11:08,069 Melissa. 281 00:11:08,103 --> 00:11:10,571 I like the way you say my name. 282 00:11:10,606 --> 00:11:11,739 You know what I'd like? 283 00:11:11,773 --> 00:11:13,875 For you to answer the question. 284 00:11:13,909 --> 00:11:19,514 Vincent, can I just say, you are incredibly attractive. 285 00:11:19,548 --> 00:11:21,983 Well, that's... that's awfully kind of you to say. 286 00:11:22,017 --> 00:11:23,985 I say what I feel. 287 00:11:24,019 --> 00:11:25,668 What do you feel? 288 00:11:26,522 --> 00:11:28,990 I'll answer you if you answer me. 289 00:11:29,024 --> 00:11:30,258 What do you know about Paul Dorsey? 290 00:11:30,292 --> 00:11:32,493 Nothing. Your turn. 291 00:11:32,528 --> 00:11:35,930 What are you thinking right now, Vince? 292 00:11:35,964 --> 00:11:38,990 If I weren't FBI and you weren't an art thief, 293 00:11:39,768 --> 00:11:42,236 I don't know what would happen. 294 00:11:42,271 --> 00:11:43,871 I do. 295 00:11:43,906 --> 00:11:45,606 Can we get back on track here? 296 00:11:45,641 --> 00:11:47,774 Where were you last night, Melissa? 297 00:11:48,944 --> 00:11:52,747 With a friend... or two. 298 00:11:52,781 --> 00:11:56,050 But now I wish I had kept better company. 299 00:11:56,084 --> 00:11:59,202 You know, you... 300 00:12:00,789 --> 00:12:03,456 have the most spectacular eyes. 301 00:12:04,760 --> 00:12:06,032 Thank you? 302 00:12:09,998 --> 00:12:12,133 I'm afraid we have to wrap this up. 303 00:12:12,167 --> 00:12:13,716 I'm getting a massage. 304 00:12:14,736 --> 00:12:16,469 I'll be thinking of you. 305 00:12:16,905 --> 00:12:17,956 Both of you. 306 00:12:20,842 --> 00:12:24,979 You know, we know you stole the Kaminsky, Melissa. 307 00:12:25,013 --> 00:12:26,047 This isn't over. 308 00:12:27,683 --> 00:12:29,717 Then I can't wait for round two. 309 00:12:30,686 --> 00:12:33,120 Man, she is good. Did you see that? 310 00:12:33,155 --> 00:12:34,494 She totally took control of the interview. 311 00:12:34,519 --> 00:12:35,561 What interview? 312 00:12:35,596 --> 00:12:37,224 Doesn't "interview" mean asking questions? 313 00:12:37,259 --> 00:12:38,492 I was working on that. 314 00:12:38,527 --> 00:12:40,161 How? By chatting her up? 315 00:12:40,195 --> 00:12:42,096 What kind of fake FBI agent flirts that way? 316 00:12:42,130 --> 00:12:43,631 I was only flirting with her 317 00:12:43,665 --> 00:12:45,099 because she was flirting with me. 318 00:12:45,133 --> 00:12:46,133 Oh, so you felt obligated, 319 00:12:46,168 --> 00:12:47,969 like it would be rude if you didn't reciprocate? 320 00:12:48,003 --> 00:12:49,156 It's a classic technique. 321 00:12:49,190 --> 00:12:51,005 I was building rapport with the suspect 322 00:12:51,039 --> 00:12:52,039 to get her to lower her guard. 323 00:12:52,074 --> 00:12:54,308 Oh, trust me, her guard cannot get any lower. 324 00:12:54,343 --> 00:12:55,476 It's not like you did any better. 325 00:12:55,510 --> 00:12:57,845 I mean, she hit on you, and you basically turned to mush. 326 00:12:57,879 --> 00:13:00,014 I was lulling her into thinking she had the upper hand. 327 00:13:00,048 --> 00:13:01,806 Oh. Congratulations. That worked like a charm. 328 00:13:10,125 --> 00:13:11,993 You know I heard your whole conversation, right? 329 00:13:12,027 --> 00:13:14,028 You guys forget you were wired for sound? 330 00:13:14,062 --> 00:13:15,630 Oops. 331 00:13:15,664 --> 00:13:17,465 Anyway, what did, uh, voice-stress analysis 332 00:13:17,499 --> 00:13:18,466 tell you about Melissa? 333 00:13:18,500 --> 00:13:20,267 That she's one cool customer. 334 00:13:20,302 --> 00:13:21,335 Well, what about when we asked her 335 00:13:21,370 --> 00:13:23,437 where she was or Dorsey or the stolen painting? 336 00:13:23,472 --> 00:13:26,440 No stress in her voice, at least not from lying. 337 00:13:26,475 --> 00:13:28,209 What do you mean? 338 00:13:28,243 --> 00:13:29,477 It's not relevant. 339 00:13:29,511 --> 00:13:30,878 W-Wait, how is it not relevant? 340 00:13:30,912 --> 00:13:32,113 Maybe it can help us. 341 00:13:32,147 --> 00:13:33,314 When did she get stressed? 342 00:13:33,348 --> 00:13:34,715 I wouldn't call it stress, exactly. 343 00:13:34,750 --> 00:13:36,384 More like agitation. 344 00:13:36,418 --> 00:13:39,220 Increased heart rate, rapid breathing... 345 00:13:39,254 --> 00:13:40,621 Look at you building a rapport. 346 00:13:40,656 --> 00:13:43,024 Hey, you can't blame me for her reaction. 347 00:13:43,058 --> 00:13:44,291 Yet I do. 348 00:13:44,326 --> 00:13:45,459 I picked up the same thing 349 00:13:45,494 --> 00:13:46,627 when she was talking to you. 350 00:13:46,662 --> 00:13:47,995 Ah, rest my case. 351 00:13:48,030 --> 00:13:50,031 Well, this was just an epic fiasco. 352 00:13:50,065 --> 00:13:51,565 Well, maybe not. 353 00:13:51,600 --> 00:13:53,234 I'm locked on to her cellphone. 354 00:13:53,268 --> 00:13:55,236 Melissa's making a call right now. 355 00:13:55,270 --> 00:13:56,671 Yeah? 356 00:13:56,705 --> 00:13:58,239 Let's do the exchange today, 357 00:13:58,273 --> 00:14:00,141 4:00 P.M. at Broadway and 4th Street. 358 00:14:00,175 --> 00:14:01,575 Got it. 359 00:14:01,610 --> 00:14:03,044 It worked. 360 00:14:03,078 --> 00:14:05,146 We rattled her. Now she's making a move. 361 00:14:05,180 --> 00:14:07,148 The exchange Melissa was talking about 362 00:14:07,182 --> 00:14:08,416 had to be about delivering the painting 363 00:14:08,450 --> 00:14:10,217 and collecting her fee. 364 00:14:10,252 --> 00:14:12,553 Yeah, this could be our chance to find out who's behind the theft. 365 00:14:12,587 --> 00:14:14,055 Yeah, and get Paul's painting back, 366 00:14:14,089 --> 00:14:15,189 which would be amazing. 367 00:14:15,223 --> 00:14:16,557 We'll stake out Broadway and 4th. 368 00:14:16,591 --> 00:14:18,492 It's our best shot to intercept that painting. 369 00:14:20,529 --> 00:14:22,163 But before that happens, 370 00:14:22,197 --> 00:14:23,862 time to call Troy Harper. 371 00:14:27,402 --> 00:14:28,436 Troy? 372 00:14:28,470 --> 00:14:30,144 Hi, it's Sam. 373 00:14:30,739 --> 00:14:32,188 Hi. 374 00:14:32,741 --> 00:14:35,676 Seriously, these flowers are incredible. 375 00:14:35,711 --> 00:14:38,112 I mean, it was just so thoughtful, 376 00:14:38,146 --> 00:14:40,915 so considerate, so chivalrous. 377 00:14:40,949 --> 00:14:43,217 Refreshingly uncynical. 378 00:14:43,251 --> 00:14:45,086 Ah. 379 00:14:45,120 --> 00:14:47,188 Yeah, I know. Me too. 380 00:14:47,222 --> 00:14:48,823 I had an incredible time. 381 00:14:49,825 --> 00:14:51,225 Yes. 382 00:14:51,259 --> 00:14:52,893 - Hey. - We should do it again. 383 00:14:52,928 --> 00:14:55,196 - Zeus. - I'll take it in my office. 384 00:14:57,933 --> 00:15:00,101 Yeah, no, okay. That... That sounds great, Troy. 385 00:15:00,135 --> 00:15:01,268 I'll see you then. 386 00:15:01,303 --> 00:15:02,369 Okay, bye. 387 00:15:21,490 --> 00:15:23,390 Zeus intercepted another phone call from Melissa. 388 00:15:23,425 --> 00:15:24,959 She changed the time and place of the meet, 389 00:15:24,993 --> 00:15:26,460 so we got to leave here in five minutes. 390 00:15:26,495 --> 00:15:27,695 I can't wait. 391 00:15:35,003 --> 00:15:36,604 Well, no sign of Melissa. 392 00:15:39,174 --> 00:15:40,372 Maybe she knew we were listening 393 00:15:40,406 --> 00:15:42,967 and made that second call to throw us off. 394 00:15:44,412 --> 00:15:46,113 So... 395 00:15:46,148 --> 00:15:49,917 your instincts were kind of right about Troy Harper. 396 00:15:49,951 --> 00:15:51,002 How so? 397 00:15:51,036 --> 00:15:52,887 He's actually a convicted murderer. 398 00:15:52,921 --> 00:15:54,121 No, he isn't. 399 00:15:54,156 --> 00:15:57,057 - How do you know? - What do you mean? 400 00:15:57,092 --> 00:16:00,961 Well, I mean, no, he isn't, but how would you know that? 401 00:16:00,996 --> 00:16:02,463 I guess I just assumed. 402 00:16:02,497 --> 00:16:03,964 Well, based on all your snooping, 403 00:16:03,999 --> 00:16:06,267 I don't think you assumed much of anything. 404 00:16:06,301 --> 00:16:07,434 What is that, Eddie? 405 00:16:07,469 --> 00:16:09,069 Like, I can't take care of myself? 406 00:16:09,104 --> 00:16:10,671 Like, I didn't think to check him out, too? 407 00:16:10,705 --> 00:16:11,806 I'm sorry. 408 00:16:11,840 --> 00:16:13,808 You're my partner, and I was just looking out for you. 409 00:16:13,842 --> 00:16:16,076 Mm. Is it that, or are you feeling threatened? 410 00:16:16,111 --> 00:16:17,978 Threatened? What? Why would I feel threatened? 411 00:16:18,013 --> 00:16:20,948 He is a handsome former model, an Olympic medalist, 412 00:16:20,982 --> 00:16:24,118 also a doctor who is literally curing cancer. 413 00:16:24,152 --> 00:16:25,753 No. Still not threatened. 414 00:16:29,124 --> 00:16:31,349 Oh, hey. I think that's her. 415 00:16:32,527 --> 00:16:34,936 That's a very Melissa-ish car. 416 00:16:35,697 --> 00:16:39,523 Yeah, and that must be whoever hired her. 417 00:16:40,035 --> 00:16:41,502 Wait, there it is. 418 00:16:41,536 --> 00:16:44,236 That's the painting, in that tube. 419 00:16:49,044 --> 00:16:50,177 That's her money. 420 00:16:50,212 --> 00:16:52,213 Well, they have the painting. We can't let them get away. 421 00:16:52,247 --> 00:16:53,214 We're not going to. 422 00:17:04,526 --> 00:17:06,894 Eddie Valetik. I'm a private investigator. 423 00:17:06,928 --> 00:17:08,128 Who's in the car? 424 00:17:08,163 --> 00:17:09,697 That's none of your business. 425 00:17:09,731 --> 00:17:11,465 Move that piece-of-crap truck. 426 00:17:11,499 --> 00:17:14,001 I believe you have something that belongs to us. 427 00:17:14,035 --> 00:17:15,236 You mind stepping out of the vehicle? 428 00:17:15,270 --> 00:17:17,004 Or what? You gonna call the cops? 429 00:17:17,038 --> 00:17:18,172 Don't bother. We already did. 430 00:17:18,206 --> 00:17:20,407 You bring in the police, this only gets worse for you. 431 00:17:20,442 --> 00:17:22,977 Yeah, well, I guess we'll see about that. 432 00:17:26,181 --> 00:17:27,348 That was quick. 433 00:17:27,382 --> 00:17:28,415 What seems to be the problem here? 434 00:17:28,450 --> 00:17:30,217 So glad to see you, gentlemen. 435 00:17:30,252 --> 00:17:31,852 These losers are harassing me. 436 00:17:31,887 --> 00:17:34,255 They cut us off. They won't let us leave. 437 00:17:34,289 --> 00:17:36,023 Sir, we're private investigators, 438 00:17:36,057 --> 00:17:37,491 and we cut him off because he has 439 00:17:37,525 --> 00:17:40,427 a priceless stolen painting. 440 00:17:40,461 --> 00:17:41,495 That's ridiculous. 441 00:17:41,529 --> 00:17:43,163 It's in a tube in his car. 442 00:17:43,198 --> 00:17:44,899 Look, take a look for yourself. 443 00:17:44,933 --> 00:17:47,568 Do you have what she's talking about in there, sir? 444 00:17:47,602 --> 00:17:49,737 This? This is my personal property. 445 00:17:49,771 --> 00:17:51,538 I'd like to see it. 446 00:17:54,542 --> 00:17:55,643 Gotcha. 447 00:17:55,677 --> 00:17:58,853 Be careful with that, officer. It's worth a fortune. 448 00:18:00,548 --> 00:18:03,065 See? What'd I tell you? 449 00:18:03,818 --> 00:18:05,219 The painting. 450 00:18:09,658 --> 00:18:11,292 A blueprint. 451 00:18:11,326 --> 00:18:12,860 What? That can't be right. 452 00:18:12,894 --> 00:18:15,195 Plans for my new tower on Wilshire. 453 00:18:15,230 --> 00:18:17,431 Are we, uh... Are we finished here or...? 454 00:18:17,465 --> 00:18:19,533 Unless you want to file charges. 455 00:18:19,567 --> 00:18:21,402 No. 456 00:18:21,436 --> 00:18:24,305 Chalk this up to a misunderstanding. 457 00:18:24,339 --> 00:18:26,140 Now move your truck. 458 00:18:29,913 --> 00:18:31,726 Your guy is Marcus Cutler. 459 00:18:31,777 --> 00:18:32,943 He's a wealthy real-estate magnate, 460 00:18:32,978 --> 00:18:34,156 but the more I looked into him, 461 00:18:34,191 --> 00:18:36,580 - the uglier it got. - Sounds like stealing art 462 00:18:36,615 --> 00:18:38,849 - isn't the only bad thing he's done. - Let's put it this way. 463 00:18:38,884 --> 00:18:41,052 He wanted to tear down a neighborhood to build condos, 464 00:18:41,086 --> 00:18:42,019 so he floated rumors around 465 00:18:42,054 --> 00:18:44,422 that the area was built on a toxic waste dump. 466 00:18:44,456 --> 00:18:46,924 Home prices plummeted, enabling him to swoop in 467 00:18:46,958 --> 00:18:48,893 and purchase all the houses at a discount. 468 00:18:48,927 --> 00:18:50,094 That's disgusting. 469 00:18:50,128 --> 00:18:51,562 Well, he's obviously mega-rich. 470 00:18:51,596 --> 00:18:52,897 Why not just buy the painting? 471 00:18:52,931 --> 00:18:55,266 Here's my in-depth psychological analysis... 472 00:18:55,300 --> 00:18:56,467 because he's cheap. 473 00:18:56,501 --> 00:18:57,868 He has a rep for stiffing vendors 474 00:18:57,903 --> 00:18:59,270 and then suing them if they complain. 475 00:18:59,304 --> 00:19:00,938 So, what? He wanted the painting, 476 00:19:00,972 --> 00:19:02,540 but decided it was more cost-effective 477 00:19:02,574 --> 00:19:04,041 to just steal it? 478 00:19:04,076 --> 00:19:05,743 We can't let him get away with that. 479 00:19:05,777 --> 00:19:06,841 How are we gonna get it back? 480 00:19:06,875 --> 00:19:08,712 We need to talk that over with our client. 481 00:19:09,981 --> 00:19:11,816 Marcus Cutler did this? 482 00:19:11,850 --> 00:19:12,883 So, you know him? 483 00:19:12,918 --> 00:19:16,554 Yeah. He's an "art collector" of the worst kind. 484 00:19:16,588 --> 00:19:18,756 Uh, word is he bought up 485 00:19:18,790 --> 00:19:20,825 looted antiquities from the Middle East, 486 00:19:20,859 --> 00:19:23,094 paintings stolen by the Nazis. 487 00:19:23,128 --> 00:19:24,829 Cutler doesn't care about art. 488 00:19:24,863 --> 00:19:26,464 He isn't moved by it. 489 00:19:26,498 --> 00:19:29,900 He just acquires pieces for the sake of having them. 490 00:19:29,935 --> 00:19:32,736 And did he ever show interest in the Kaminsky? 491 00:19:32,771 --> 00:19:34,605 Not the Kaminsky. 492 00:19:34,639 --> 00:19:36,307 My auction house. 493 00:19:36,341 --> 00:19:37,741 That's what this is about. 494 00:19:37,776 --> 00:19:39,047 He wanted to buy you out. 495 00:19:39,081 --> 00:19:42,646 I turned him down, and now he's gonna destroy me. 496 00:19:42,681 --> 00:19:44,248 That's who he is. 497 00:19:44,282 --> 00:19:46,083 I appreciate everything 498 00:19:46,118 --> 00:19:47,818 that you guys have done so far. 499 00:19:47,853 --> 00:19:48,999 I truly do. 500 00:19:49,033 --> 00:19:50,955 But we're at the point where I need to just 501 00:19:50,989 --> 00:19:53,324 own up to this mess, 502 00:19:53,358 --> 00:19:54,992 go public with the theft, 503 00:19:55,026 --> 00:19:56,594 cancel the auction. 504 00:19:56,628 --> 00:19:58,129 Paul, don't do that. 505 00:19:58,163 --> 00:20:00,030 This is your whole life. 506 00:20:00,065 --> 00:20:01,532 Just give us a little more time. 507 00:20:01,566 --> 00:20:03,811 Sam, the auction is tomorrow. 508 00:20:04,136 --> 00:20:07,273 You know, we may still have another move left. 509 00:20:07,973 --> 00:20:10,641 How much are you willing to pay to get the painting back? 510 00:20:10,675 --> 00:20:12,009 You mean like some kind of ransom? 511 00:20:12,043 --> 00:20:14,044 Something like that. 512 00:20:14,079 --> 00:20:16,847 Well, given the situation, I'd give everything I have. 513 00:20:16,882 --> 00:20:18,215 I need a number. 514 00:20:21,153 --> 00:20:22,186 Are you kidding? 515 00:20:22,220 --> 00:20:24,388 You want to hire Melissa to steal the painting back? 516 00:20:24,422 --> 00:20:25,289 That's your plan? 517 00:20:25,323 --> 00:20:26,357 You have a better one? 518 00:20:26,391 --> 00:20:27,658 Any plan is better than that. 519 00:20:27,692 --> 00:20:28,893 Sam, we know she can do it. 520 00:20:28,927 --> 00:20:30,861 Plus, if she earned a lot from stealing it the first time, 521 00:20:30,896 --> 00:20:32,135 now she can earn even more. 522 00:20:32,169 --> 00:20:33,898 We told Melissa that we were FBI agents. 523 00:20:33,932 --> 00:20:35,104 Now you want to turn around 524 00:20:35,139 --> 00:20:36,233 and convince her to steal for us? 525 00:20:36,268 --> 00:20:38,669 Yeah, I'm pretty sure she knew we weren't FBI. 526 00:20:39,871 --> 00:20:42,673 Still, how can you possibly get her to agree to this? 527 00:20:42,707 --> 00:20:44,675 Just through the sheer power of your charm? 528 00:20:44,709 --> 00:20:46,877 What? You don't think I'm charming? 529 00:20:46,912 --> 00:20:48,913 - Not that charming. - Mm. 530 00:20:48,947 --> 00:20:50,078 When are we going to see her? 531 00:20:50,113 --> 00:20:51,348 I think it's better if I go alone. 532 00:20:51,383 --> 00:20:53,050 - Do you? - You said so yourself. 533 00:20:53,084 --> 00:20:54,518 I mean, we do have this rapport. 534 00:20:54,553 --> 00:20:56,096 Hey, she was into me, too. 535 00:20:56,131 --> 00:20:58,055 Yeah, but I have a better chance at closing the deal. 536 00:20:58,089 --> 00:20:59,156 Huh. 537 00:20:59,191 --> 00:21:00,524 Not that kind of deal. 538 00:21:00,559 --> 00:21:02,059 Fine. 539 00:21:02,093 --> 00:21:03,494 But you are not going alone. 540 00:21:07,365 --> 00:21:08,999 You're wiring me for sound? 541 00:21:09,034 --> 00:21:11,035 Don't you think that's a little unnecessary? 542 00:21:11,069 --> 00:21:12,269 You're meeting with a known criminal. 543 00:21:12,304 --> 00:21:14,939 I'm just looking out for my partner. 544 00:21:14,973 --> 00:21:16,907 She's not exactly Hannibal Lecter. 545 00:21:16,942 --> 00:21:19,243 Really? 'Cause it sure looked like she wanted to eat you. 546 00:21:26,651 --> 00:21:28,118 I was hoping it would be you. 547 00:21:33,091 --> 00:21:36,237 Is your friend coming, or do I have you all to myself? 548 00:21:37,062 --> 00:21:38,929 That depends. 549 00:21:38,964 --> 00:21:40,231 "That depends"? Depends on what? 550 00:21:40,265 --> 00:21:42,132 He's just playing her game, is all. 551 00:21:42,167 --> 00:21:44,101 Yeah, well, it sounds like he's had a lot of practice. 552 00:21:44,135 --> 00:21:46,372 Melissa, just to be clear, 553 00:21:47,072 --> 00:21:49,073 I'm not FBI. 554 00:21:49,107 --> 00:21:50,584 I know that. 555 00:21:51,977 --> 00:21:53,944 I figured out who you are, Eddie. 556 00:21:53,979 --> 00:21:56,113 Well, then, you figured out who hired me. 557 00:21:56,147 --> 00:21:57,548 And that doesn't worry you? 558 00:21:57,582 --> 00:21:59,316 I felt a spark. 559 00:21:59,351 --> 00:22:01,085 That's rare for me. 560 00:22:01,119 --> 00:22:03,120 I want to see where it goes. 561 00:22:03,154 --> 00:22:05,089 How do you know I'm not wearing a wire? 562 00:22:05,123 --> 00:22:07,224 You probably are. 563 00:22:07,259 --> 00:22:09,593 I'm not sure you will be for long. 564 00:22:09,628 --> 00:22:10,995 I have a proposition for you. 565 00:22:11,029 --> 00:22:11,996 Let's talk about it after. 566 00:22:12,030 --> 00:22:13,764 I think we should get it out of the way first. 567 00:22:13,798 --> 00:22:16,500 - I don't like waiting. - I'll make it worth your while. 568 00:22:16,534 --> 00:22:17,768 Do you think he's really into her? 569 00:22:17,802 --> 00:22:19,837 I mean, 'cause that sounds really real, okay? 570 00:22:19,871 --> 00:22:21,839 And this is coming from a trained actor. 571 00:22:21,873 --> 00:22:23,173 It's supposed to sound real. 572 00:22:23,208 --> 00:22:24,975 Not that real. 573 00:22:25,010 --> 00:22:26,577 This is weird. I can't listen. 574 00:22:26,611 --> 00:22:28,078 No one asked you to listen. 575 00:22:28,113 --> 00:22:30,080 The man didn't want to get wired in the first place. 576 00:22:30,115 --> 00:22:32,283 He's just in there trying to get her done. 577 00:22:32,317 --> 00:22:34,118 Well, he's trying to get her done, all right. 578 00:22:43,161 --> 00:22:47,698 That is a dollar figure, a fee for a job. 579 00:22:47,732 --> 00:22:50,185 Would that fee be acceptable? 580 00:22:51,002 --> 00:22:54,471 The fee is acceptable, but the job isn't. 581 00:22:54,506 --> 00:22:56,106 I haven't even told you what the job is yet. 582 00:22:56,141 --> 00:22:58,175 You don't need to. 583 00:22:58,209 --> 00:23:00,711 I have a code, Eddie. 584 00:23:00,745 --> 00:23:02,880 You have one, too, so you understand. 585 00:23:02,914 --> 00:23:05,883 Is there anything that I could do 586 00:23:05,917 --> 00:23:07,318 to change your mind? 587 00:23:11,356 --> 00:23:13,957 He's trying to close the deal to close the deal. 588 00:23:20,765 --> 00:23:23,367 It's no to the job, Eddie, 589 00:23:23,401 --> 00:23:26,597 but my offer still stands. 590 00:23:28,340 --> 00:23:30,074 Another time. 591 00:23:37,248 --> 00:23:39,149 It was a good thing you had my back, 592 00:23:39,184 --> 00:23:41,552 'cause I barely made it out of there alive. 593 00:23:44,022 --> 00:23:45,089 All right, look. I just... 594 00:23:45,123 --> 00:23:47,257 I just told her what I thought she wanted to hear. 595 00:23:47,292 --> 00:23:49,059 That was me trying to get Melissa to help. 596 00:23:49,094 --> 00:23:51,161 Obviously. Why would I think anything else? 597 00:23:51,196 --> 00:23:52,730 I knew what you were saying wasn't real. 598 00:23:52,764 --> 00:23:54,064 None of that bothered me at all. 599 00:23:54,099 --> 00:23:56,033 Okay. Good. 600 00:23:56,067 --> 00:23:57,434 But you know what does bother me? 601 00:23:57,469 --> 00:23:58,936 Paul's auction is tomorrow, 602 00:23:58,970 --> 00:24:00,275 and the painting won't be there. 603 00:24:00,310 --> 00:24:03,273 Everything he has built will just go down the drain. 604 00:24:03,308 --> 00:24:05,175 I don't suppose you have a plan "B"? 605 00:24:05,210 --> 00:24:07,012 Melissa was plan "B." 606 00:24:08,713 --> 00:24:10,599 Then I have a plan "C." 607 00:24:11,282 --> 00:24:12,349 Who needs Melissa? 608 00:24:12,384 --> 00:24:14,084 What if we steal the painting? 609 00:24:17,643 --> 00:24:20,017 Let's be clear. Stealing the painting back 610 00:24:20,042 --> 00:24:21,076 is a Hail Mary plan. 611 00:24:21,110 --> 00:24:22,143 Yeah, but if we pull it off, 612 00:24:22,178 --> 00:24:25,013 we save our client's career. Plus it'll be awesome. 613 00:24:25,047 --> 00:24:26,414 That dirt bag Cutler has it coming. 614 00:24:26,449 --> 00:24:27,916 For starters, we need to answer two questions. 615 00:24:27,950 --> 00:24:29,517 First, where is the painting? 616 00:24:29,552 --> 00:24:31,086 I checked. Cutler has 21 617 00:24:31,120 --> 00:24:33,021 commercial and residential properties in L.A. 618 00:24:33,055 --> 00:24:35,190 He'd probably keep it close, in one of those buildings. 619 00:24:35,224 --> 00:24:36,458 We'll try to narrow down which one. 620 00:24:36,492 --> 00:24:38,026 Which brings us to question two... 621 00:24:38,060 --> 00:24:39,164 how do we gain entry? 622 00:24:39,198 --> 00:24:40,318 I got intel on that. 623 00:24:40,353 --> 00:24:42,764 All of Cutler's properties use encrypted key cards. 624 00:24:42,798 --> 00:24:44,766 So, what we need is an all-access key card. 625 00:24:44,800 --> 00:24:46,101 That way, wherever the painting is, 626 00:24:46,135 --> 00:24:47,969 - we can get at it. - How do we get one of those? 627 00:24:48,004 --> 00:24:49,004 What we need to do 628 00:24:49,038 --> 00:24:51,406 is clone a key card from one of these three men. 629 00:24:51,440 --> 00:24:52,741 That's Cutler. 630 00:24:52,775 --> 00:24:54,142 Then there's this dude, Michael Gould, 631 00:24:54,176 --> 00:24:55,276 his security chief. 632 00:24:55,311 --> 00:24:57,212 Yeah, he was driving Cutler. Look, these guys know us. 633 00:24:57,246 --> 00:24:58,713 We can't get near them. 634 00:24:58,748 --> 00:25:00,715 Well, then, that leaves us with this guy... 635 00:25:00,750 --> 00:25:03,385 Nick Brennan, facilities manager. 636 00:25:03,419 --> 00:25:07,055 - What do we know about him? - Nick Brennan. 637 00:25:07,089 --> 00:25:09,991 Lives in Studio City, 35, single. 638 00:25:10,026 --> 00:25:11,960 He has a profile on Matchstrike.com. 639 00:25:11,994 --> 00:25:13,995 How would know... Wait, are you on Matchstrike? 640 00:25:14,030 --> 00:25:15,120 Maybe. 641 00:25:15,155 --> 00:25:17,916 He says he's looking for a sensitive woman. 642 00:25:18,501 --> 00:25:21,936 I'm a sensitive woman. No, seriously. 643 00:25:21,971 --> 00:25:24,673 What if I put up a fake profile, invite him to Zeus' bar, 644 00:25:24,707 --> 00:25:25,740 and take his key card? 645 00:25:25,775 --> 00:25:27,075 It worked in "Sneakers." 646 00:25:27,109 --> 00:25:28,576 - That was a great movie. - But this is real life. 647 00:25:28,611 --> 00:25:29,911 I mean, we're running out of time. 648 00:25:29,945 --> 00:25:31,179 And besides, what makes you think 649 00:25:31,213 --> 00:25:32,747 that he'd even meet with you? 650 00:25:32,782 --> 00:25:34,983 You're not the only one who can be charming. 651 00:25:39,221 --> 00:25:42,023 Can't believe she got this guy to show up in under an hour. 652 00:25:42,058 --> 00:25:44,693 I'm really not sure why that surprises you. 653 00:25:44,727 --> 00:25:45,927 We pull this off, Eddie, 654 00:25:45,961 --> 00:25:48,163 I get to actually be an art thief. 655 00:25:48,197 --> 00:25:49,197 No, you won't. 656 00:25:49,231 --> 00:25:51,266 If there's gonna be any stealing, I'm doing it. 657 00:25:51,300 --> 00:25:53,001 You'd face charges if you got caught. 658 00:25:53,035 --> 00:25:54,169 It's too risky. 659 00:25:54,203 --> 00:25:55,603 Excuse me. You don't get to decide 660 00:25:55,638 --> 00:25:57,338 if I can or cannot steal. 661 00:25:57,373 --> 00:25:59,841 For now, why don't you be a key-card thief? 662 00:25:59,875 --> 00:26:01,976 Sam, you clear on what to do, darling? 663 00:26:02,011 --> 00:26:02,877 Yeah. Get the key card 664 00:26:02,912 --> 00:26:04,612 and put it in the card-scanner thing. 665 00:26:04,647 --> 00:26:06,047 Then you got to get the key card 666 00:26:06,082 --> 00:26:07,148 back into his pocket. 667 00:26:07,183 --> 00:26:09,217 He's got to walk out of here not knowing we copied it. 668 00:26:09,251 --> 00:26:10,151 Okay. 669 00:26:10,186 --> 00:26:12,053 Well, here he is. 670 00:26:12,088 --> 00:26:15,265 About to meet the sensitive woman of his dreams. 671 00:26:16,025 --> 00:26:17,425 Hi. 672 00:26:18,594 --> 00:26:22,197 Cutler owns six homes, four of which he leases out. 673 00:26:22,231 --> 00:26:23,898 Plus three high-rise condos, 674 00:26:23,933 --> 00:26:27,068 seven office towers, five warehouses. 675 00:26:27,103 --> 00:26:28,336 The painting could be in any one of them. 676 00:26:28,370 --> 00:26:31,239 So, let's start with his houses, 677 00:26:31,273 --> 00:26:33,174 and then check tenant lists to see if he rents space out 678 00:26:33,209 --> 00:26:34,868 in any of the other buildings. 679 00:26:35,845 --> 00:26:39,706 So, uh, what made you decide to sign up for Matchstrike.com? 680 00:26:40,883 --> 00:26:44,385 It helps me filter out people that fetishize Asian women. 681 00:26:44,420 --> 00:26:47,088 I connect with cool outliers I'd probably never meet. 682 00:26:47,123 --> 00:26:48,256 You should try it. 683 00:26:48,290 --> 00:26:50,342 I've read those profiles. 684 00:26:51,060 --> 00:26:54,596 Everyone's so funny and smart, 685 00:26:54,630 --> 00:26:55,764 confident. 686 00:26:55,798 --> 00:26:57,599 I can't compete with that. 687 00:26:57,633 --> 00:26:59,726 I just don't look that good on paper. 688 00:27:01,403 --> 00:27:03,238 Paper! 689 00:27:03,272 --> 00:27:04,305 What? 690 00:27:04,340 --> 00:27:06,875 I think I know which building the painting is in. 691 00:27:06,909 --> 00:27:09,344 That card emits an RFID signal, 692 00:27:09,378 --> 00:27:11,079 so we should be able to see where he's got it. 693 00:27:14,817 --> 00:27:16,184 Sam, the key card's 694 00:27:16,218 --> 00:27:18,920 in the inside left pocket of his jacket. 695 00:27:18,954 --> 00:27:21,856 So, tell me about you. 696 00:27:21,891 --> 00:27:23,958 Who is Maggie Wilcox? 697 00:27:23,993 --> 00:27:25,093 Who is she? 698 00:27:25,127 --> 00:27:27,095 That is a great question. 699 00:27:27,129 --> 00:27:28,696 Do you want the real answer? 700 00:27:28,731 --> 00:27:30,231 Well, real is all I've been looking for. 701 00:27:31,245 --> 00:27:33,101 Then the jacket's got to go, Nick. 702 00:27:33,135 --> 00:27:34,269 What do you mean? 703 00:27:34,303 --> 00:27:35,770 It's armor. 704 00:27:35,805 --> 00:27:37,238 It's distancing, you know, 705 00:27:37,273 --> 00:27:39,941 and I'm about to be vulnerable with you. 706 00:27:39,975 --> 00:27:42,744 Of course. Yeah, I totally get that. 707 00:27:42,778 --> 00:27:44,145 I can't believe he fell for that. 708 00:27:44,180 --> 00:27:45,755 Well, look at Nick's face. 709 00:27:45,789 --> 00:27:46,815 She got him. 710 00:27:46,849 --> 00:27:48,550 What she needs to get is the key card. 711 00:27:48,584 --> 00:27:53,388 The truth is, Nick, I had an awesome career, 712 00:27:53,422 --> 00:27:56,791 but it flamed out because I couldn't stop drinking 713 00:27:56,826 --> 00:27:59,127 or making a fool of myself. 714 00:27:59,161 --> 00:28:01,229 But I came out on the other side. 715 00:28:01,263 --> 00:28:05,250 I got sober, and in most ways, my life is better. 716 00:28:05,835 --> 00:28:08,236 I lost some things I may never get back, 717 00:28:08,270 --> 00:28:11,005 but I'm present, and I've realized 718 00:28:11,040 --> 00:28:13,159 that the world doesn't revolve around me. 719 00:28:14,276 --> 00:28:16,636 I didn't know she felt that way. 720 00:28:17,680 --> 00:28:20,181 Or maybe she's just acting. 721 00:28:20,216 --> 00:28:23,751 The only thing missing is someone to share it with, 722 00:28:23,786 --> 00:28:27,789 someone kind and decent, 723 00:28:27,823 --> 00:28:30,692 someone to laugh with, cry with, 724 00:28:30,726 --> 00:28:35,196 someone to love and protect who can love and protect me... 725 00:28:36,414 --> 00:28:38,867 a real partner in life. 726 00:28:39,826 --> 00:28:42,303 See, I've never really had that before. 727 00:28:42,338 --> 00:28:44,973 I mean, probably because I wasn't ready for it, 728 00:28:45,007 --> 00:28:47,918 but now I am. 729 00:28:49,478 --> 00:28:51,212 You know, someone's that good at pretending, 730 00:28:51,247 --> 00:28:54,115 how do you ever trust what they're saying is real? 731 00:28:54,149 --> 00:28:55,516 That was real. 732 00:28:55,551 --> 00:28:57,719 It just wasn't meant for him. 733 00:28:58,420 --> 00:29:02,790 First of all, thank you for sharing that with me. 734 00:29:02,825 --> 00:29:03,992 It is so... 735 00:29:08,664 --> 00:29:10,965 Sorry. 736 00:29:11,000 --> 00:29:12,317 Hello? 737 00:29:13,335 --> 00:29:17,171 Yeah... L-Listen, I-I-I'm just in a meeting. 738 00:29:17,206 --> 00:29:19,533 She's got the card. 739 00:29:20,376 --> 00:29:22,043 Sam, make sure all the lights turn green. 740 00:29:22,077 --> 00:29:23,411 That's when the card's been cloned. 741 00:29:23,445 --> 00:29:25,213 Yes, sir. I... But I just... 742 00:29:25,247 --> 00:29:27,382 Come on. 743 00:29:27,416 --> 00:29:29,884 Okay. I'll be right there. 744 00:29:32,721 --> 00:29:36,991 Maggie. I am so terribly sorry. 745 00:29:37,026 --> 00:29:39,260 That was my boss. I have to go. 746 00:29:39,295 --> 00:29:40,695 - Uh-oh. - All right, Sam, 747 00:29:40,729 --> 00:29:43,364 you've got to get the key card back into his pocket. 748 00:29:43,399 --> 00:29:44,399 Nick, you can't go. I just... 749 00:29:44,433 --> 00:29:46,334 I just bared my soul to you. 750 00:29:46,368 --> 00:29:48,436 I know. I really need to leave. 751 00:29:54,076 --> 00:29:55,743 You can go. 752 00:29:55,778 --> 00:29:57,712 Just go ahead and go. 753 00:29:57,746 --> 00:29:59,698 - Okay. - Mm-hmm. 754 00:30:08,557 --> 00:30:10,358 You really are a sensitive woman. 755 00:30:12,561 --> 00:30:15,096 I just told him what he wanted to hear. 756 00:30:15,130 --> 00:30:16,364 I was in the moment. 757 00:30:16,398 --> 00:30:18,271 Barely even remember what I said. 758 00:30:18,305 --> 00:30:19,400 How do you do that, 759 00:30:19,435 --> 00:30:22,036 open yourself up to a complete stranger? 760 00:30:22,071 --> 00:30:23,738 Used a little acting trick... 761 00:30:23,772 --> 00:30:25,406 pretended he was someone else. 762 00:30:27,609 --> 00:30:28,609 Who? 763 00:30:31,447 --> 00:30:32,413 Troy. 764 00:30:40,422 --> 00:30:42,256 Killed it. 765 00:30:42,291 --> 00:30:44,492 We have a key card of our very own. 766 00:30:44,526 --> 00:30:45,927 And we figured out where the painting is. 767 00:30:45,961 --> 00:30:47,462 How? 768 00:30:47,496 --> 00:30:49,230 Paper, paintings... 769 00:30:49,264 --> 00:30:51,466 they need to be protected from heat and humidity. 770 00:30:51,500 --> 00:30:53,735 So we looked, and only two of Cutler's buildings 771 00:30:53,769 --> 00:30:56,904 have climate-control systems specifically designed for art... 772 00:30:56,939 --> 00:30:58,940 a warehouse and one of his mansions. 773 00:30:58,974 --> 00:31:00,341 We think the painting's in that mansion. 774 00:31:00,376 --> 00:31:02,410 Did you just say "one" of his mansions? 775 00:31:02,444 --> 00:31:04,312 Well, he collects real estate like he collects art 776 00:31:04,346 --> 00:31:06,114 and makes a fortune out of this one 777 00:31:06,148 --> 00:31:07,849 by renting it for high-end functions. 778 00:31:07,883 --> 00:31:10,985 In fact, they're holding a gala there tonight. 779 00:31:14,356 --> 00:31:15,323 Melissa. 780 00:31:15,357 --> 00:31:16,691 What are you doing here? 781 00:31:16,725 --> 00:31:18,626 If you're up to what I think you're up to. 782 00:31:18,660 --> 00:31:20,111 You're gonna need my help. 783 00:31:22,992 --> 00:31:24,660 These are blueprints for the mansion. 784 00:31:24,694 --> 00:31:25,827 How'd you get them? 785 00:31:25,862 --> 00:31:28,230 A contact at Building and Safety. 786 00:31:28,264 --> 00:31:30,832 I planned the Kaminsky job for three months. 787 00:31:30,867 --> 00:31:33,135 I hate the idea of doing this on a clock. 788 00:31:33,169 --> 00:31:34,202 Then why are you doing it at all? 789 00:31:34,237 --> 00:31:36,038 Why should we trust you? 790 00:31:36,072 --> 00:31:40,008 I collected my fee, and Cutler paid me with these. 791 00:31:40,043 --> 00:31:41,176 Counterfeit bills. 792 00:31:41,210 --> 00:31:42,711 Wow. He really is cheap. 793 00:31:42,745 --> 00:31:44,646 I can't exactly press charges, can I? 794 00:31:44,681 --> 00:31:47,182 He knew I had no recourse. 795 00:31:47,216 --> 00:31:49,057 But now I do. 796 00:31:50,353 --> 00:31:51,720 There. 797 00:31:51,754 --> 00:31:52,753 Check that out. 798 00:31:52,787 --> 00:31:54,089 It says "Utility room." 799 00:31:54,123 --> 00:31:56,224 Not with steel-clad walls and no windows. 800 00:31:56,259 --> 00:31:57,526 It's a vault. 801 00:31:57,560 --> 00:31:58,660 That's where the painting is. 802 00:31:58,695 --> 00:32:01,063 And we need to get it out of there in the next 12 hours. 803 00:32:01,097 --> 00:32:02,431 We may be able to do that sooner. 804 00:32:02,465 --> 00:32:03,746 I hacked into the RSVP site, 805 00:32:03,780 --> 00:32:05,267 and I got you on the guest list for the gala. 806 00:32:05,301 --> 00:32:07,169 And I checked... Cutler won't be there. 807 00:32:07,203 --> 00:32:08,570 If you can go in through the front door, 808 00:32:08,604 --> 00:32:10,372 you don't need me for this. 809 00:32:10,406 --> 00:32:12,664 Well, then, I have another job for you. 810 00:32:13,309 --> 00:32:16,745 If it'll help screw over Cutler, count me in. 811 00:32:16,779 --> 00:32:18,347 I'm your plus-one. 812 00:32:18,381 --> 00:32:19,494 We're in this together. 813 00:32:19,528 --> 00:32:21,249 Then you guys better get rocking. 814 00:32:21,284 --> 00:32:24,086 It starts in an hour, and it's black-tie. 815 00:32:24,120 --> 00:32:25,420 You have something to wear? 816 00:32:25,455 --> 00:32:26,455 Yep. You? 817 00:32:26,489 --> 00:32:27,522 Yep. 818 00:32:27,557 --> 00:32:28,657 Hey. 819 00:32:28,691 --> 00:32:31,293 Tell me what you think about this Matchstrike profile. 820 00:32:31,327 --> 00:32:33,695 "I'm an L.A. native who's curious about the world 821 00:32:33,730 --> 00:32:36,098 with a passion for Thai food, Thai boxing, 822 00:32:36,132 --> 00:32:37,899 and hiking Sycamore Canyon. 823 00:32:37,934 --> 00:32:39,801 I play guitar, but I'm not great at it. 824 00:32:39,836 --> 00:32:41,303 I'm respectful, a devoted friend, 825 00:32:41,337 --> 00:32:44,406 and I try to live life with an open mind and open heart. 826 00:32:44,440 --> 00:32:47,365 If you want to know more, let's connect." 827 00:32:48,111 --> 00:32:50,579 Yeah? This guy sounds all right. 828 00:32:50,613 --> 00:32:53,281 - It's you. - What? 829 00:32:53,316 --> 00:32:56,251 See? Not so bad on paper. 830 00:32:56,285 --> 00:32:57,419 How did you know all this? 831 00:32:57,453 --> 00:33:00,255 Because when you talk, I listen. 832 00:33:02,025 --> 00:33:04,059 So... 833 00:33:04,093 --> 00:33:06,928 is this the kind of profile you'd swipe right on? 834 00:33:06,963 --> 00:33:08,964 Post it on Matchstrike and see what happens. 835 00:33:10,933 --> 00:33:13,335 You seen Sam? She here yet? 836 00:33:13,369 --> 00:33:15,310 Whoa. 837 00:33:16,436 --> 00:33:18,106 Coming! 838 00:33:30,720 --> 00:33:32,619 Well, you look... 839 00:33:33,389 --> 00:33:34,589 presentable. 840 00:33:38,361 --> 00:33:40,295 I guess I can be seen with you. 841 00:33:49,872 --> 00:33:51,873 First and last time I play chauffeur. 842 00:33:51,908 --> 00:33:54,176 Oh, really? Why don't I play chauffeur and you steal the painting? 843 00:33:54,210 --> 00:33:56,378 Well, since you put it that way... 844 00:33:56,412 --> 00:33:58,380 I'll keep track of you off the key card, 845 00:33:58,414 --> 00:34:00,605 and I'll be in your ear to guide you the whole way. 846 00:34:01,184 --> 00:34:02,350 Good luck in there. 847 00:34:02,385 --> 00:34:04,442 Let's get Paul's painting back. 848 00:34:23,239 --> 00:34:24,546 What? 849 00:34:26,175 --> 00:34:27,549 Nothing. 850 00:34:28,344 --> 00:34:31,246 So, Zeus, how we looking? 851 00:34:31,280 --> 00:34:33,721 Stairway should be just up ahead. 852 00:34:35,348 --> 00:34:38,487 Yeah, and I see that there's a guard there. 853 00:34:41,257 --> 00:34:43,825 There's another stairway at the north end of the house. 854 00:34:43,860 --> 00:34:45,660 I'm sure there's a guard there, too. 855 00:34:45,695 --> 00:34:48,363 We just have to figure out how to get past this one. 856 00:34:48,397 --> 00:34:49,598 I know. 857 00:34:49,632 --> 00:34:51,399 Unzip my dress. 858 00:34:51,434 --> 00:34:53,068 What? Here? 859 00:34:53,102 --> 00:34:54,903 Yes. Unzip it now. 860 00:34:57,440 --> 00:34:59,241 I'm not really sure I have faith in this idea. 861 00:34:59,275 --> 00:35:00,442 All right. Just go halfway down. 862 00:35:00,476 --> 00:35:02,377 Just do it, then follow my lead. 863 00:35:10,286 --> 00:35:12,921 Hey. Psst. 864 00:35:12,955 --> 00:35:14,789 Come here. 865 00:35:14,824 --> 00:35:16,258 Ma'am, I really shouldn't. 866 00:35:16,292 --> 00:35:17,348 Please? 867 00:35:21,297 --> 00:35:22,566 Okay, I just... I need your help. 868 00:35:22,601 --> 00:35:26,234 So, I ran into my ex in the wine cellar. 869 00:35:26,269 --> 00:35:27,903 We got a little carried away. 870 00:35:27,937 --> 00:35:29,903 Can you zip up my dress? 871 00:35:31,841 --> 00:35:33,208 Please? 872 00:35:33,242 --> 00:35:34,526 Zip it up. 873 00:35:35,041 --> 00:35:37,312 Thank you. You're so strong. 874 00:35:40,016 --> 00:35:42,417 All right. I'm on the second floor. 875 00:35:42,451 --> 00:35:44,786 I see you. 876 00:35:44,820 --> 00:35:47,589 Take a right. At the next hall, go all the way to the end. 877 00:35:52,828 --> 00:35:55,397 Then you'll hang another right, go through the bar area. 878 00:35:55,431 --> 00:35:56,865 The vault's at the far end. 879 00:36:01,470 --> 00:36:04,906 Oh. Flag on the play. 880 00:36:04,941 --> 00:36:06,608 Remember the three key-card holders? 881 00:36:06,642 --> 00:36:08,310 One of them just walked into the house. 882 00:36:08,344 --> 00:36:10,312 He's approaching the staircase, Sam. 883 00:36:21,624 --> 00:36:23,758 It's Gould. He's seen me. 884 00:36:23,793 --> 00:36:25,927 Sam, stay calm. We'll get this sorted. 885 00:36:25,962 --> 00:36:27,629 What are you doing here? 886 00:36:27,663 --> 00:36:29,598 What are you doing here? 887 00:36:29,632 --> 00:36:30,599 I was invited. 888 00:36:30,633 --> 00:36:31,833 I don't think so. 889 00:36:31,867 --> 00:36:33,301 Detain her. 890 00:36:33,336 --> 00:36:35,036 She's trespassing. 891 00:36:35,071 --> 00:36:37,505 Hey! Come on, get your hands off me. 892 00:36:37,540 --> 00:36:40,308 Now, tell me. What are you doing in this house? 893 00:36:40,343 --> 00:36:41,599 Let go. 894 00:36:42,245 --> 00:36:43,211 The art vault. 895 00:36:43,246 --> 00:36:45,180 Let's go. 896 00:36:45,214 --> 00:36:47,449 Eddie, they're on to you. 897 00:36:47,483 --> 00:36:50,018 I'm almost there. I can't turn back now. 898 00:36:50,052 --> 00:36:51,519 They're coming, man. 899 00:36:51,554 --> 00:36:53,488 Get out of there. It's trespassing now, 900 00:36:53,522 --> 00:36:55,390 but don't turn it into a felony B&E. 901 00:36:57,893 --> 00:36:59,006 I'm in. 902 00:37:05,201 --> 00:37:06,266 Damn it. 903 00:37:06,301 --> 00:37:08,370 The painting... It's not here. 904 00:37:08,404 --> 00:37:10,572 It's game over, Mr. Valetik. 905 00:37:16,808 --> 00:37:18,776 Well, that could've gone better. 906 00:37:18,810 --> 00:37:20,311 Yeah. 907 00:37:20,345 --> 00:37:21,946 We're going to jail, aren't we? 908 00:37:21,980 --> 00:37:24,115 Well, at least we'll be the best-dressed people in there. 909 00:37:24,149 --> 00:37:25,883 Aww, you like the way I look. 910 00:37:25,917 --> 00:37:27,518 Well, you're not half bad... 911 00:37:27,552 --> 00:37:29,320 for a felon. 912 00:37:29,354 --> 00:37:31,956 I saw how much you liked unzipping me. 913 00:37:31,990 --> 00:37:33,391 You think this is sexy? 914 00:37:33,425 --> 00:37:35,059 Wait till you see me in an orange jumpsuit. 915 00:37:35,093 --> 00:37:37,294 Orange is my favorite color. 916 00:37:37,329 --> 00:37:38,329 Thank you, Officer. 917 00:37:38,363 --> 00:37:39,330 Oh. 918 00:37:41,700 --> 00:37:44,468 Did you really think you could go up against me? 919 00:37:44,503 --> 00:37:45,836 Huh? 920 00:37:45,871 --> 00:37:47,238 Take what's mine? 921 00:37:47,272 --> 00:37:49,840 The bad press, the lawsuits I'm gonna file... 922 00:37:49,875 --> 00:37:52,128 it's all downhill from here. 923 00:37:53,245 --> 00:37:54,678 Remember this moment. 924 00:37:57,416 --> 00:37:59,350 It can't end like this, can it? 925 00:37:59,384 --> 00:38:01,352 Us in cuffs, the bad guy winning? 926 00:38:01,386 --> 00:38:03,521 It's not over till it's over. 927 00:38:06,258 --> 00:38:09,660 And we come now to lot 17. 928 00:38:09,694 --> 00:38:14,265 This exquisite piece is from artist Godrick McMains, 929 00:38:14,299 --> 00:38:17,868 a prime example of his work from the Barcelona period. 930 00:38:17,903 --> 00:38:21,157 Yeah, yeah, yeah, yeah, let's just move on to lot 21. 931 00:38:22,450 --> 00:38:25,076 Sir, would you kindly sit down? 932 00:38:25,110 --> 00:38:28,598 Everybody's here for the Kaminsky, am I right? 933 00:38:29,165 --> 00:38:31,682 So, let's move on to the main event. 934 00:38:32,251 --> 00:38:33,751 Get this show on the road. 935 00:38:33,785 --> 00:38:36,220 Mr. Cutler, the items are auctioned 936 00:38:36,254 --> 00:38:38,055 in a predetermined order. 937 00:38:38,090 --> 00:38:39,356 Yeah, so you say. 938 00:38:39,391 --> 00:38:41,292 But from what I hear, 939 00:38:41,326 --> 00:38:43,394 you don't even have the painting, Paul. 940 00:38:43,428 --> 00:38:46,263 I know. It's shocking, right? 941 00:38:46,298 --> 00:38:49,433 Rumor is somebody stole it. 942 00:38:51,903 --> 00:38:53,471 I think you need to assure everyone 943 00:38:53,505 --> 00:38:57,108 that what they came for, Paul, is actually here. 944 00:38:59,578 --> 00:39:01,145 Put up or shut up. 945 00:39:08,487 --> 00:39:10,456 Lot 21. 946 00:39:12,491 --> 00:39:14,592 The Kaminsky. 947 00:39:14,626 --> 00:39:15,793 Happy now? 948 00:39:25,937 --> 00:39:27,304 You're supposed to be in jail. 949 00:39:27,339 --> 00:39:29,006 Oh, we were headed there, 950 00:39:29,040 --> 00:39:32,076 but then the L.A.P.D. took interest in our story. 951 00:39:32,110 --> 00:39:34,979 Especially when they heard about your warehouse. 952 00:39:35,013 --> 00:39:36,447 My warehouse? 953 00:39:36,481 --> 00:39:37,748 Well, we knew you had two buildings 954 00:39:37,782 --> 00:39:39,316 equipped to store art. 955 00:39:39,351 --> 00:39:42,019 Did you think we wouldn't hit them both? 956 00:39:42,053 --> 00:39:44,321 So, we did a little exploring, 957 00:39:44,356 --> 00:39:47,024 and we photographed what we found. 958 00:39:47,058 --> 00:39:50,461 Yeah, and a lot of other photos were taken, too... 959 00:39:50,495 --> 00:39:51,843 paintings, of sculptures, 960 00:39:51,878 --> 00:39:54,165 all that seemed to have questionable origins. 961 00:39:54,199 --> 00:39:57,868 See, once the L.A.P.D. got interested, 962 00:39:57,903 --> 00:40:01,505 well, then, the FBI got really interested. 963 00:40:09,414 --> 00:40:11,248 Remember this moment. 964 00:40:12,918 --> 00:40:16,854 Sam, Eddie, I-I don't know how to ever repay you. 965 00:40:16,888 --> 00:40:18,222 Watching Cutler get led away 966 00:40:18,256 --> 00:40:20,558 was practically payment enough. 967 00:40:20,592 --> 00:40:22,860 Hey, remember that Hockney you had to give up? 968 00:40:22,894 --> 00:40:24,695 What if that were to show up on your doorstep? 969 00:40:24,729 --> 00:40:26,564 Paul, you do not have to do that. 970 00:40:26,598 --> 00:40:28,699 But I wouldn't say no. 971 00:40:28,733 --> 00:40:30,334 Consider it done. 972 00:40:30,368 --> 00:40:32,169 Uh, I got to get back to my clients. 973 00:40:32,204 --> 00:40:33,530 Thank you. 974 00:40:38,343 --> 00:40:41,005 A crazy few days, right? 975 00:40:42,614 --> 00:40:44,508 So what now? 976 00:40:45,283 --> 00:40:47,051 I was asking myself the same question. 977 00:40:57,562 --> 00:40:59,231 Melissa? 978 00:40:59,731 --> 00:41:01,565 Yeah, we're gonna grab a bite. 979 00:41:01,600 --> 00:41:02,698 I bet. 980 00:41:06,304 --> 00:41:07,698 Troy. 981 00:41:08,740 --> 00:41:10,441 Yeah, we, uh, 982 00:41:10,475 --> 00:41:13,210 made plans to meet tonight. 983 00:41:13,245 --> 00:41:14,211 Okay. 984 00:41:20,485 --> 00:41:22,004 Till tomorrow, then? 985 00:41:23,054 --> 00:41:24,421 Till tomorrow. 986 00:42:26,340 --> 00:42:34,359 70295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.