All language subtitles for Strange.Angel.S01E01.Augurs.of.Spring.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:07,458 --> 00:01:09,460 Shh. 3 00:02:02,470 --> 00:02:04,515 Parsons. 4 00:02:04,559 --> 00:02:08,432 You'll have to finish on your own time. Break's over. 5 00:02:08,476 --> 00:02:11,261 I got ten more seconds, according to that clock. 6 00:03:03,748 --> 00:03:05,576 Parsons. 7 00:03:05,620 --> 00:03:07,685 The guys and me are hopping over to Del Monaco's to grab one... 8 00:03:07,709 --> 00:03:10,407 Got a different sort of rendezvous planned this evening. 9 00:03:10,451 --> 00:03:12,931 Yeah? What's her name? 10 00:03:12,975 --> 00:03:14,368 Destiny. 11 00:04:31,314 --> 00:04:33,621 I'm not late, am I? 12 00:04:33,664 --> 00:04:36,101 No more than usual. 13 00:04:40,192 --> 00:04:41,933 Beautiful night, isn't it? 14 00:04:41,977 --> 00:04:43,935 And freezing. 15 00:04:58,776 --> 00:05:00,212 Wait. 16 00:05:00,256 --> 00:05:02,867 You did follow my specifications 17 00:05:02,911 --> 00:05:05,479 for the packing density, right? 18 00:05:05,522 --> 00:05:07,655 More or less. Well, an error 19 00:05:07,698 --> 00:05:10,962 could be the difference between us living and dying. 20 00:05:11,006 --> 00:05:13,661 We're in uncharted territory, Rich. 21 00:05:13,704 --> 00:05:16,446 The time for caution has long passed. 22 00:05:17,839 --> 00:05:19,319 Ad astra... 23 00:05:19,362 --> 00:05:20,755 Per aspera. 24 00:05:54,310 --> 00:05:56,051 Fuck! 25 00:06:06,627 --> 00:06:09,194 43.27 feet. 26 00:06:09,238 --> 00:06:10,979 That can't be right. 27 00:06:11,022 --> 00:06:14,939 Well, you're welcome to check my math if you want. 28 00:06:14,983 --> 00:06:16,985 That's even worse than last time. 29 00:06:43,533 --> 00:06:46,275 And now the violin concerto, movement number two. 30 00:07:24,182 --> 00:07:26,663 Hey. 31 00:07:26,707 --> 00:07:28,491 Hope I didn't wake you. 32 00:07:28,535 --> 00:07:32,190 You know I have trouble sleeping with one side of the bed empty. 33 00:07:34,062 --> 00:07:35,280 How'd it go? 34 00:07:37,935 --> 00:07:39,633 Every time I think we're making headway, 35 00:07:39,676 --> 00:07:41,983 we take a step back. 36 00:07:42,026 --> 00:07:43,898 I don't want to bore you with the details, 37 00:07:43,941 --> 00:07:46,291 but we made it about a thousand feet, before... 38 00:07:48,555 --> 00:07:50,513 That seems pretty high. 39 00:07:51,732 --> 00:07:53,298 It's not high enough. 40 00:07:53,342 --> 00:07:55,039 We've reached the limit of what we can do 41 00:07:55,083 --> 00:07:57,477 with the resources at our disposal. 42 00:08:00,349 --> 00:08:03,308 Speaking of, I need to borrow a few bucks. 43 00:08:03,352 --> 00:08:06,921 Supplies cost a little more than I expected. 44 00:08:12,187 --> 00:08:13,971 Jack, we're two months behind. 45 00:08:14,015 --> 00:08:15,407 The bank called again... 46 00:08:15,451 --> 00:08:18,367 You just got to hold them off a little longer. 47 00:09:38,142 --> 00:09:40,144 Sorry. 48 00:10:09,173 --> 00:10:12,786 Looks like someone's moving in to the old Weller place. 49 00:10:12,829 --> 00:10:15,745 We'll have to go introduce ourselves. 50 00:10:18,269 --> 00:10:20,663 Who moves in the middle of the night? 51 00:10:39,769 --> 00:10:41,945 Excuse me. Hey. 52 00:10:41,989 --> 00:10:43,183 I'm just a little turned around. 53 00:10:43,207 --> 00:10:44,382 Where's GALCIT again? 54 00:10:44,426 --> 00:10:45,601 Right over there. 55 00:10:45,645 --> 00:10:47,647 Thanks. 56 00:11:35,607 --> 00:11:37,740 Jack. 57 00:11:37,784 --> 00:11:39,220 Jack? 58 00:11:39,263 --> 00:11:41,744 What the hell do you think you're doing? 59 00:11:41,788 --> 00:11:43,703 Looking for you. 60 00:11:43,746 --> 00:11:45,922 I told you to meet me outside. 61 00:11:45,966 --> 00:11:47,445 I don't see what the fuss is about. 62 00:11:47,489 --> 00:11:49,012 It's just a big pipe. 63 00:11:49,056 --> 00:11:51,972 Which produces winds of over 200 miles an hour. 64 00:11:52,015 --> 00:11:53,495 The wind tunnel is only open 65 00:11:53,538 --> 00:11:55,976 to authorized students and personnel. 66 00:11:56,019 --> 00:11:59,196 Well, I'm about to be, aren't I? 67 00:11:59,240 --> 00:12:01,198 I just hate walking in there 68 00:12:01,242 --> 00:12:03,418 without any sense of what he's gonna say. 69 00:12:03,461 --> 00:12:04,636 How do you feel? 70 00:12:04,680 --> 00:12:06,464 You know how I feel. 71 00:12:06,508 --> 00:12:08,312 I realize you don't think we were ready to submit, 72 00:12:08,336 --> 00:12:09,816 but I didn't have a choice. 73 00:12:09,859 --> 00:12:12,166 Susan's had it with me spending our money on this. 74 00:12:12,209 --> 00:12:14,777 Well, I don't blame her, it's literally going up in smoke. 75 00:12:14,821 --> 00:12:17,693 Fucking hilarious. I am not joking, Jack. 76 00:12:17,737 --> 00:12:20,043 Sometimes, the rocket reaches 60 feet, 77 00:12:20,087 --> 00:12:21,629 sometimes it-it doesn't leave the ground 78 00:12:21,653 --> 00:12:23,481 and sometimes, it explodes. 79 00:12:23,525 --> 00:12:24,805 The results are completely random 80 00:12:24,831 --> 00:12:26,267 and we don't even understand why. 81 00:12:26,310 --> 00:12:29,792 I-Is it the size of the nozzle or the chamber? 82 00:12:29,836 --> 00:12:31,291 Is it the fuel? Or maybe it's the oxidizer... 83 00:12:31,315 --> 00:12:32,595 That's the point of the project. 84 00:12:32,621 --> 00:12:34,101 To figure those things out. 85 00:12:34,144 --> 00:12:37,931 But what if our proposal is approved and we still fail? 86 00:12:37,974 --> 00:12:39,822 The only difference is the head of my department 87 00:12:39,846 --> 00:12:41,891 will be watching. Have a little faith, Rich. 88 00:12:41,935 --> 00:12:44,894 They'll be naming buildings after us by the time we're done. 89 00:12:48,202 --> 00:12:51,031 It is absurd. 90 00:12:51,074 --> 00:12:53,642 You wish to build rocket capable 91 00:12:53,685 --> 00:12:57,864 of taking, meteorological equipment into ionosphere? 92 00:12:57,907 --> 00:12:59,213 Yes, sir, w-we thought... 93 00:12:59,256 --> 00:13:00,910 Well, that part was Richard's idea. 94 00:13:00,954 --> 00:13:02,912 He thought it sounded more... 95 00:13:02,956 --> 00:13:04,740 practical. 96 00:13:04,784 --> 00:13:07,090 Our ultimate goal was to create a rocket 97 00:13:07,134 --> 00:13:09,614 capable of taking man into space. 98 00:13:09,658 --> 00:13:12,356 Professor Goddard only managed 99 00:13:12,400 --> 00:13:16,796 to launch rocket 2,700 meters, maximum. 100 00:13:16,839 --> 00:13:20,190 Ionosphere is nearly 100,000. 101 00:13:20,234 --> 00:13:23,759 Remember what I say in first year seminar 102 00:13:23,803 --> 00:13:25,326 about crossing river? 103 00:13:25,369 --> 00:13:26,936 Stepping stones. 104 00:13:26,980 --> 00:13:28,633 Exactly. 105 00:13:28,677 --> 00:13:31,549 Small advances needed before big ones can be made. 106 00:13:31,593 --> 00:13:35,510 What if we're not content to be someone else's stepping stone? 107 00:13:35,553 --> 00:13:39,035 Richard tells me you never completed, 108 00:13:39,079 --> 00:13:41,908 undergraduate degree, Mr. Parsons. 109 00:13:41,951 --> 00:13:44,824 I'm starting to understand why. 110 00:13:44,867 --> 00:13:47,435 I had to drop out to support my family 111 00:13:47,478 --> 00:13:49,437 because of the Depression. 112 00:13:49,480 --> 00:13:52,483 I'm sorry to hear that. 113 00:13:52,527 --> 00:13:55,312 Don't be. A degree's just a piece of paper. 114 00:13:55,356 --> 00:13:57,793 I'd just as soon not have all those protocols 115 00:13:57,837 --> 00:13:59,360 weighing me down. 116 00:13:59,403 --> 00:14:03,364 But listen, you are trying, 117 00:14:03,407 --> 00:14:07,890 to work in a field that does not even exist. 118 00:14:07,934 --> 00:14:11,328 If you don't proceed with caution, you will fail. 119 00:14:11,372 --> 00:14:14,027 Or even worse... 120 00:14:14,070 --> 00:14:16,377 blow yourself up. 121 00:14:26,822 --> 00:14:28,432 What? 122 00:14:30,391 --> 00:14:31,914 What? 123 00:14:31,958 --> 00:14:34,438 That wasn't how it was supposed to go. 124 00:14:34,482 --> 00:14:36,876 No. No, Jack, leave it alone. Professor? 125 00:14:36,919 --> 00:14:38,703 Jack.Professor. 126 00:14:38,747 --> 00:14:41,097 I was just thinking, you should come and see 127 00:14:41,141 --> 00:14:42,838 one of our launches for yourself. 128 00:14:42,882 --> 00:14:44,622 I gave you my answer. 129 00:14:44,666 --> 00:14:47,079 Richard and I have been building rockets since we were teenagers. 130 00:14:47,103 --> 00:14:49,845 Some words on a page can't convey what we're capable of. 131 00:14:49,889 --> 00:14:51,803 They should. 132 00:14:51,847 --> 00:14:53,066 Well, they can't. 133 00:14:54,284 --> 00:14:56,199 When you were developing the PUZ-1, 134 00:14:56,243 --> 00:14:58,201 did you rely on a written proposal 135 00:14:58,245 --> 00:15:00,116 to demonstrate its feasibility? 136 00:15:00,160 --> 00:15:01,770 No, but... No, because helicopters 137 00:15:01,813 --> 00:15:03,467 didn't exist. 138 00:15:03,511 --> 00:15:07,080 Because people didn't even believe they couldexist. 139 00:15:07,123 --> 00:15:09,734 That is a slight exaggeration. 140 00:15:09,778 --> 00:15:11,127 There were precedents. 141 00:15:11,171 --> 00:15:13,564 My point is, you had to prove the naysayers wrong 142 00:15:13,608 --> 00:15:15,175 by showing them it could work. 143 00:15:15,218 --> 00:15:17,438 Next thing you know, your prototype takes three men 144 00:15:17,481 --> 00:15:20,354 in the air, and you change aviation history forever. 145 00:15:20,397 --> 00:15:22,269 Another slight exaggeration. 146 00:15:22,312 --> 00:15:25,141 All I'm asking for is the same chance. 147 00:15:26,577 --> 00:15:27,796 You don't believe 148 00:15:27,839 --> 00:15:29,711 we can back up our claims? 149 00:15:29,754 --> 00:15:31,974 Let us prove to you we can. 150 00:15:37,066 --> 00:15:39,112 Hey. Hey. 151 00:15:40,809 --> 00:15:43,377 I don't get why you're mad. He said he'd come. 152 00:15:43,420 --> 00:15:46,510 The point was to get approval to build a functional rocket motor. 153 00:15:46,554 --> 00:15:48,164 Yeah. So? You were talking 154 00:15:48,208 --> 00:15:50,253 like we'd built one already. 155 00:15:50,297 --> 00:15:51,733 Because he rejected us. 156 00:15:51,776 --> 00:15:54,431 Now we have a chance to change his mind. How? 157 00:15:54,475 --> 00:15:56,346 None of our tests have broken 70 feet. 158 00:15:56,390 --> 00:15:58,174 This will only prove our incompetence. 159 00:15:58,218 --> 00:16:00,176 We'll figure something out between now and then. 160 00:16:00,220 --> 00:16:02,135 But what, Jack? 161 00:16:02,178 --> 00:16:04,441 Something. 162 00:16:04,485 --> 00:16:06,313 This is my career. 163 00:16:06,356 --> 00:16:08,619 The top aerodynamicist in America 164 00:16:08,663 --> 00:16:11,405 is gonna think I'm an imbecile and a fraud. 165 00:16:11,448 --> 00:16:13,798 So you'd prefer we just give up? 166 00:16:16,105 --> 00:16:18,760 I just wish that you'd stick to the facts 167 00:16:18,803 --> 00:16:20,631 once in a while. 168 00:16:28,813 --> 00:16:30,206 I don't understand... 169 00:16:30,250 --> 00:16:32,208 You said you'd be getting an answer today. 170 00:16:32,252 --> 00:16:34,428 That iswhat I'm saying. We basically did. 171 00:16:34,471 --> 00:16:35,864 The professor just needs 172 00:16:35,907 --> 00:16:37,866 to make sure we can back up our claims. 173 00:16:37,909 --> 00:16:42,566 And if the demonstration goes well, then you'll be approved? 174 00:16:42,610 --> 00:16:45,004 Yes. 175 00:16:45,047 --> 00:16:47,006 Let's just make this quick, okay? 176 00:16:47,049 --> 00:16:48,746 I've got a lot of work to do. 177 00:16:48,790 --> 00:16:51,358 Jack, try to be civil. We might get on with them. 178 00:16:51,401 --> 00:16:53,466 Doubtful, if they're anything like our other neighbors. 179 00:16:53,490 --> 00:16:54,926 Shh. 180 00:17:06,112 --> 00:17:08,462 Hi. We're Mr. and Mrs. Parsons 181 00:17:08,505 --> 00:17:10,464 from right next door. 182 00:17:10,507 --> 00:17:11,726 Okay. 183 00:17:11,769 --> 00:17:13,206 We saw you moving in 184 00:17:13,249 --> 00:17:16,078 and just wanted to come and introduce ourselves. 185 00:17:18,428 --> 00:17:20,778 Normally how this works 186 00:17:20,822 --> 00:17:23,129 Jack... 187 00:17:23,172 --> 00:17:25,044 It's Ernest. 188 00:17:25,087 --> 00:17:26,306 I'll take that. 189 00:17:26,349 --> 00:17:28,569 It's banana bread. 190 00:17:28,612 --> 00:17:29,831 Ho-Homemade. 191 00:17:29,874 --> 00:17:31,485 Guess I'm supposed 192 00:17:31,528 --> 00:17:32,921 to offer you a slice. 193 00:17:32,964 --> 00:17:35,184 No, no. That's okay. It's for you. 194 00:17:37,056 --> 00:17:38,840 Is it just you here? 195 00:17:41,538 --> 00:17:43,105 I-I noticed your ring. 196 00:17:43,149 --> 00:17:46,282 I have a wife... She just isn't here right now. 197 00:17:47,762 --> 00:17:50,330 Well, we look forward to meeting her. 198 00:17:50,373 --> 00:17:53,768 In fact, we'd love to have you all over for dinner 199 00:17:53,811 --> 00:17:55,857 once you get settled. 200 00:17:55,900 --> 00:17:58,251 To welcome you to the neighborhood. 201 00:17:58,294 --> 00:18:01,210 Well, that'd be swell. 202 00:18:21,970 --> 00:18:26,409 "Once the thrill of the hunt had faded, 203 00:18:26,453 --> 00:18:30,761 "Wan Hu tried to recapture the rush through other means. 204 00:18:30,805 --> 00:18:34,243 "But the ecstasy he felt was fleeting." 205 00:18:34,287 --> 00:18:37,594 "Only one thing, and one thing only," 206 00:18:37,638 --> 00:18:41,250 "seemed to offer him the escape he was so desperately seeking." 207 00:18:43,905 --> 00:18:48,170 How could he possibly reach it? 208 00:18:48,214 --> 00:18:51,042 "That night, like most others, 209 00:18:51,086 --> 00:18:53,436 "Wan Hu slept alone. 210 00:18:53,480 --> 00:18:56,396 "Neither the rush of the kill nor the pleasures of love 211 00:18:56,439 --> 00:18:59,225 could satisfy his restless longing." 212 00:19:01,052 --> 00:19:03,664 Incredible, right? 213 00:19:03,707 --> 00:19:07,189 Which part, the virgin bride or the harem of 40 wives? 214 00:19:07,233 --> 00:19:09,496 That's not the point of the story. 215 00:19:09,539 --> 00:19:12,890 I know. This man wants to glimpse the sublime. 216 00:19:12,934 --> 00:19:15,763 Yeah. Exactly. 217 00:19:15,806 --> 00:19:17,112 They could make that clear enough 218 00:19:17,156 --> 00:19:18,505 without all the lurid detail. 219 00:19:18,548 --> 00:19:20,942 Yes, but then who would want to read it? 220 00:19:25,381 --> 00:19:27,644 I wonder what's keeping them. 221 00:19:27,688 --> 00:19:28,819 Yeah. 222 00:19:28,863 --> 00:19:31,082 It's been almost an hour. 223 00:19:32,780 --> 00:19:35,522 He said they'd be here. 224 00:19:35,565 --> 00:19:38,046 Well, the house is still dark. 225 00:19:38,089 --> 00:19:40,527 And the driveway's empty, so... 226 00:19:40,570 --> 00:19:42,964 Looks like we've been stood up. 227 00:19:49,100 --> 00:19:51,102 It's fine by me. 228 00:19:51,146 --> 00:19:53,496 I'm happier just the two of us. 229 00:20:00,286 --> 00:20:02,810 Aren't you? 230 00:20:02,853 --> 00:20:05,160 Of course. 231 00:20:08,119 --> 00:20:10,078 What is it? 232 00:20:12,123 --> 00:20:16,040 It's just all those nights you're out with Richard, I'm... 233 00:20:16,084 --> 00:20:17,912 You're what? 234 00:20:22,177 --> 00:20:25,049 We should eat before it gets any colder. 235 00:20:34,668 --> 00:20:35,973 What do you want? 236 00:20:36,017 --> 00:20:37,671 Dr. Heath is in your office. 237 00:20:37,714 --> 00:20:39,368 He is about to return to the criminals 238 00:20:39,412 --> 00:20:40,761 who stole his invention. 239 00:20:40,804 --> 00:20:42,502 They are now demanding a king's ransom. 240 00:20:42,545 --> 00:20:44,721 How do you know so much? Are you mixed up in this? 241 00:20:44,765 --> 00:20:47,289 No. But I believe I could help you 242 00:20:47,333 --> 00:20:48,551 if you will cooperate. 243 00:20:48,595 --> 00:20:49,987 What could youdo? 244 00:20:50,031 --> 00:20:52,076 Think, Commissioner. 245 00:20:52,120 --> 00:20:54,035 The Shadow is the one person who might be able 246 00:20:54,078 --> 00:20:56,385 to accompany Dr. Heath to his rendezvous... 247 00:20:56,429 --> 00:20:58,779 unknown... 248 00:20:58,822 --> 00:21:01,216 unseen... in the shadows. 249 00:21:01,260 --> 00:21:04,567 That's ridiculous! This is a matter for the police. 250 00:21:04,611 --> 00:21:06,221 We can't have... 251 00:21:06,265 --> 00:21:07,831 I'm waiting, Commissioner. 252 00:21:07,875 --> 00:21:09,529 Well... 253 00:21:12,401 --> 00:21:15,448 All right, Shadow, much as I hate to admit it, 254 00:21:15,491 --> 00:21:16,971 we're stumped. 255 00:21:17,014 --> 00:21:18,712 Jesus, you all right? 256 00:21:20,191 --> 00:21:21,845 Hold on. 257 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 Guess you finally decided to show up. 258 00:21:29,331 --> 00:21:32,900 If one word of this gets out, there'll be... 259 00:21:32,943 --> 00:21:35,859 My wife invited you over for dinner, remember? 260 00:21:38,122 --> 00:21:39,689 Hey. 261 00:21:39,733 --> 00:21:41,561 I'm talking to you. 262 00:21:41,604 --> 00:21:43,563 I didn't feel like it. 263 00:21:43,606 --> 00:21:45,129 You didn't feellike it? 264 00:21:45,173 --> 00:21:46,957 I'm trying to find my true path. 265 00:21:47,001 --> 00:21:51,353 How can I do that talking about barbecues and lawnmowers? 266 00:21:51,397 --> 00:21:53,355 I guess you can't. 267 00:21:53,399 --> 00:21:56,271 See, that's what I mean... say what you're reallythinking. 268 00:21:56,315 --> 00:21:58,186 What I'm really thinking? 269 00:21:58,229 --> 00:21:59,970 I think you're drunk. 270 00:22:00,014 --> 00:22:02,756 And even if you weren't, you got a screw loose. 271 00:22:02,799 --> 00:22:04,497 Yeah, maybe. 272 00:22:08,109 --> 00:22:10,154 You ever been up there? 273 00:22:11,852 --> 00:22:13,462 Nope. 274 00:22:15,029 --> 00:22:17,553 Really? How long have y'all lived here? 275 00:22:17,597 --> 00:22:19,816 Four years. 276 00:22:19,860 --> 00:22:21,601 Well, come on. 277 00:22:23,951 --> 00:22:25,953 You going up there now? 278 00:22:25,996 --> 00:22:28,521 What's the matter, past your bedtime? 279 00:22:57,854 --> 00:23:00,901 So, what is it that you do, Jack? 280 00:23:00,944 --> 00:23:03,469 I work at a chemical mixing plant. 281 00:23:03,512 --> 00:23:07,298 That is about as awful an answer as I've ever heard. 282 00:23:07,342 --> 00:23:09,300 It's not all I do. 283 00:23:09,344 --> 00:23:12,260 I'm also working on a research project on the side. 284 00:23:12,303 --> 00:23:14,480 What kind of research project? 285 00:23:14,523 --> 00:23:17,091 On rockets. 286 00:23:17,134 --> 00:23:20,399 Like Buck Rogers?- 287 00:23:20,442 --> 00:23:23,358 I didn't know anybody did that for real. 288 00:23:23,402 --> 00:23:25,360 Not many people do. 289 00:23:29,451 --> 00:23:31,018 Look at that. 290 00:23:32,062 --> 00:23:33,803 Step outside your yard, 291 00:23:33,847 --> 00:23:35,283 never know what you'll find. 292 00:23:52,256 --> 00:23:55,259 View's a lot better from up here. 293 00:23:55,303 --> 00:23:57,653 I think I'm fine where I am. 294 00:24:16,193 --> 00:24:19,893 So, tell me about these rockets. 295 00:24:19,936 --> 00:24:22,461 What do you want to know? 296 00:24:22,504 --> 00:24:25,115 Tell me how they work. 297 00:24:25,159 --> 00:24:28,162 You familiar with Newton's third law of motion? 298 00:24:30,120 --> 00:24:33,254 Well, you burn some kind of fuel in a chamber, 299 00:24:33,297 --> 00:24:34,908 and the gases produced by the combustion 300 00:24:34,951 --> 00:24:37,214 shoot out the only exit available. 301 00:24:37,258 --> 00:24:40,304 So the gases go one way, and the rocket goes the other. 302 00:24:40,348 --> 00:24:42,524 So there's a part that's trying to burst free 303 00:24:42,568 --> 00:24:45,309 and another part that needs to keep it in control. 304 00:24:47,137 --> 00:24:49,226 More or less. 305 00:24:51,707 --> 00:24:52,926 Here. 306 00:25:09,638 --> 00:25:12,423 Think I should be headed back. 307 00:25:26,742 --> 00:25:29,005 You know, my teacher always told me 308 00:25:29,049 --> 00:25:31,268 there's only two kinds of people in this world. 309 00:25:31,312 --> 00:25:33,183 The ones who want to follow the rules, 310 00:25:33,227 --> 00:25:34,837 and the ones who want to break them. 311 00:25:34,881 --> 00:25:36,404 Yeah? 312 00:25:36,447 --> 00:25:38,275 What kind of teacher is that? 313 00:25:38,319 --> 00:25:40,887 Only teacher ever taught me anything worth learning. 314 00:25:40,930 --> 00:25:43,193 Now, you take all these houses here, 315 00:25:43,237 --> 00:25:46,022 with their walls 316 00:25:46,066 --> 00:25:48,547 designed to keep us out. 317 00:25:48,590 --> 00:25:51,027 Now, why should we obey that? 318 00:25:51,071 --> 00:25:53,203 Because the law says we have to. 319 00:25:53,247 --> 00:25:55,249 Whose law? 320 00:25:58,382 --> 00:25:59,732 What are you doing? 321 00:25:59,775 --> 00:26:00,907 There is no law 322 00:26:00,950 --> 00:26:03,387 beyond, "Do what thou wilt." 323 00:26:15,095 --> 00:26:17,097 Ernest? 324 00:26:26,149 --> 00:26:28,151 Ernest? 325 00:26:40,381 --> 00:26:42,818 Ernest. 326 00:26:43,819 --> 00:26:45,081 Shit. 327 00:26:45,125 --> 00:26:47,214 Ernest, stop messing around. 328 00:26:49,259 --> 00:26:52,480 Are you trying to get yourself drowned? 329 00:26:57,485 --> 00:26:59,661 Okay. 330 00:27:11,542 --> 00:27:13,501 Goddamn it. 331 00:27:28,647 --> 00:27:31,388 You think that's funny? 332 00:27:31,432 --> 00:27:34,565 I figured you'd either come get me or you wouldn't. 333 00:27:34,609 --> 00:27:36,089 And what then? 334 00:27:36,132 --> 00:27:38,308 You're fucking crazy. 335 00:28:08,251 --> 00:28:10,253 You got to admit 336 00:28:10,297 --> 00:28:12,057 it really gets the blood flowing, doesn't it? 337 00:28:13,213 --> 00:28:14,997 You are gonna have to try better than that. 338 00:28:19,306 --> 00:28:20,568 Is that what you wanted? 339 00:28:20,611 --> 00:28:23,397 That's what youwanted. 340 00:28:24,398 --> 00:28:27,053 Fuck. 341 00:28:46,812 --> 00:28:48,422 Son of a bitch. 342 00:28:48,465 --> 00:28:50,424 That's it. 343 00:28:55,646 --> 00:28:56,972 No matter how hard we pack the fuel, 344 00:28:56,996 --> 00:28:58,562 there's gonna be pockets of air. 345 00:28:58,606 --> 00:29:00,739 And what do pockets of air lead to? 346 00:29:00,782 --> 00:29:02,479 Uneven combustion. 347 00:29:02,523 --> 00:29:05,700 You wondered why we're getting such piss-poor results? 348 00:29:05,744 --> 00:29:08,311 I have the solution. 349 00:29:08,355 --> 00:29:11,575 It occurred to me while drowning in a pool. 350 00:29:19,583 --> 00:29:21,585 Methanol? 351 00:29:21,629 --> 00:29:25,067 No, liquid fuel is too volatile. 352 00:29:25,111 --> 00:29:26,590 I knew you'd say that. 353 00:29:26,634 --> 00:29:30,594 But with liquid fuel, there's no air pockets. 354 00:29:30,638 --> 00:29:34,511 Where would we even get it? 355 00:29:34,555 --> 00:29:36,862 They got tanks of methanol at Caltech, don't they? 356 00:29:37,906 --> 00:29:39,908 Roshambo to decide. 357 00:29:44,695 --> 00:29:46,610 Evening, ladies. 358 00:29:46,654 --> 00:29:48,414 My good pal Richard and I are having a slight difference 359 00:29:48,438 --> 00:29:50,310 of opinion. Maybe you can help us settle it. 360 00:29:50,353 --> 00:29:51,572 Jack, stop. 361 00:29:51,615 --> 00:29:53,574 We need someone to break the tie, don't we? 362 00:29:53,617 --> 00:29:55,706 Without getting overly technical, 363 00:29:55,750 --> 00:29:57,752 I want to take a calculated risk, 364 00:29:57,796 --> 00:30:01,321 but Richard would rather play it safe. 365 00:30:01,364 --> 00:30:03,845 Now, what do you think is the better way to go? 366 00:30:03,889 --> 00:30:05,891 Between taking a risk and playing it safe? 367 00:30:05,934 --> 00:30:07,718 Not much of a choice. 368 00:30:07,762 --> 00:30:10,112 Yeah, you only live once. 369 00:30:10,156 --> 00:30:11,897 Wise words. Yeah, Richard. 370 00:30:11,940 --> 00:30:15,204 Take a risk, why don't you? 371 00:30:15,248 --> 00:30:17,946 Did I mention that Richard here 372 00:30:17,990 --> 00:30:19,556 is a brilliant student at Caltech 373 00:30:19,600 --> 00:30:22,429 and is extremely eligible, unlike yours truly? 374 00:30:22,472 --> 00:30:24,257 Play your cards right, 375 00:30:24,300 --> 00:30:27,260 and maybe he'll ask one of you out to a steak dinner. 376 00:30:27,303 --> 00:30:28,914 Caltech? 377 00:30:28,957 --> 00:30:30,959 We don't get to meet a lot of smart guys. 378 00:30:31,003 --> 00:30:33,875 I'm not surprised. 379 00:30:33,919 --> 00:30:35,834 What he means to say is that... It's okay. 380 00:30:35,877 --> 00:30:37,531 I know what he means. 381 00:30:37,574 --> 00:30:39,576 Maybe in another life. 382 00:30:44,407 --> 00:30:46,279 Hey, don't sweat it. 383 00:30:46,322 --> 00:30:48,213 Those girls are nowhere near good enough for you, anyway. 384 00:30:48,237 --> 00:30:50,457 Can we please just get back to the task at hand? 385 00:30:50,500 --> 00:30:51,762 Gladly. 386 00:30:51,806 --> 00:30:53,416 The people have spoken. 387 00:30:53,460 --> 00:30:55,070 You ready to give liquid fuel a shot? 388 00:30:55,114 --> 00:30:56,550 Well, I'm the only one 389 00:30:56,593 --> 00:30:58,160 who can check out supplies from Caltech, 390 00:30:58,204 --> 00:31:01,598 so the decision is mine to make, and I say no. 391 00:31:01,642 --> 00:31:03,122 You don't get to just decide that. 392 00:31:03,165 --> 00:31:04,558 We're partners. 393 00:31:04,601 --> 00:31:06,603 The entire demonstration was your idea, 394 00:31:06,647 --> 00:31:09,389 which you didn't so much as run past me. 395 00:31:09,432 --> 00:31:11,826 So what are you suggesting? We just launch 396 00:31:11,870 --> 00:31:13,717 the same way we always do and hope for the best? 397 00:31:13,741 --> 00:31:15,917 No. I'm suggesting that we call the whole thing off. 398 00:31:15,961 --> 00:31:19,834 To save me from any further embarrassment. 399 00:31:19,878 --> 00:31:22,793 I can go back to working on my original thesis. 400 00:31:22,837 --> 00:31:25,622 "Characteristics of goddamn propellers"? 401 00:31:25,666 --> 00:31:27,189 "Of propeller efficiencies 402 00:31:27,233 --> 00:31:29,104 "dependent on variable pitch and shape." Wow. 403 00:31:29,148 --> 00:31:30,976 You really don't want to get laid ever. 404 00:31:31,019 --> 00:31:32,257 It doesn't have to be exciting. 405 00:31:32,281 --> 00:31:34,414 At least it's feasible. 406 00:31:34,457 --> 00:31:37,808 And afterwards, there will be gainful employment. 407 00:31:37,852 --> 00:31:39,332 "Gainful employment"? 408 00:31:39,375 --> 00:31:42,335 We're trying to find a way to send man to the stars. 409 00:31:42,378 --> 00:31:44,119 Do you remember how we met? 410 00:31:44,163 --> 00:31:46,208 You never let me forget. I didn't beat up 411 00:31:46,252 --> 00:31:48,428 those kids who were picking on you 'cause I was bigger, 412 00:31:48,471 --> 00:31:50,517 but because I wasn't chickenshit. 413 00:31:50,560 --> 00:31:53,041 Do you really want that to be the difference between us? 414 00:31:53,085 --> 00:31:54,956 That could work, actually. 415 00:31:55,000 --> 00:31:56,281 Yeah, that's what I'm trying to tell you. 416 00:31:56,305 --> 00:31:57,916 No, not that. This. 417 00:31:57,959 --> 00:32:00,222 What if we did the launch inverted 418 00:32:00,266 --> 00:32:01,789 and-and static? 419 00:32:02,790 --> 00:32:05,793 Supported by a brace. 420 00:32:05,836 --> 00:32:07,403 Why? 421 00:32:07,447 --> 00:32:08,796 So we can measure thrust 422 00:32:08,839 --> 00:32:11,668 by the push on a pressure gauge. 423 00:32:11,712 --> 00:32:13,409 We're trying to send something into space, 424 00:32:13,453 --> 00:32:14,821 and you want to point it at the ground? 425 00:32:14,845 --> 00:32:17,674 Yes, in order to collect some actual data. 426 00:32:17,718 --> 00:32:20,721 You remember what Mesulam said about stepping stones. 427 00:32:20,764 --> 00:32:22,766 This way we could show him that we can work 428 00:32:22,810 --> 00:32:25,682 in a controlled manner with measurable results. 429 00:32:27,728 --> 00:32:30,557 You got to admit I have a point. 430 00:32:30,600 --> 00:32:32,515 What choice do I have? 431 00:32:32,559 --> 00:32:34,778 If I refuse, you'll just call the whole thing off. 432 00:35:49,843 --> 00:35:53,542 Do what thou wilt... 433 00:35:53,586 --> 00:35:57,067 shall be the whole of the law. 434 00:36:07,774 --> 00:36:12,126 I, Priest and King... 435 00:36:17,175 --> 00:36:21,962 take thee, Virgin... 436 00:36:24,965 --> 00:36:27,141 pure, 437 00:36:27,185 --> 00:36:29,274 without spot. 438 00:36:29,317 --> 00:36:31,580 Hey! 439 00:36:45,377 --> 00:36:48,162 Hey! 440 00:36:48,206 --> 00:36:50,208 Who are you? 441 00:37:32,293 --> 00:37:34,295 This is your second notice of delinquency. 442 00:37:34,339 --> 00:37:36,297 Should prompt payment 443 00:37:36,341 --> 00:37:39,648 not be made, we shall be forced to take more persuasive action. 444 00:37:39,692 --> 00:37:42,434 As it is written in Psalm 37, 445 00:37:42,477 --> 00:37:45,480 "The wicked borrows but does not pay back, 446 00:37:45,524 --> 00:37:47,874 but the righteous is generous and gives." 447 00:37:49,310 --> 00:37:50,790 Have you gotten that checked out? 448 00:37:50,833 --> 00:37:52,879 It-It's fine. 449 00:37:52,922 --> 00:37:54,533 It just flares up every now and then. 450 00:37:54,576 --> 00:37:57,100 Well, I'll pay for you to see a doctor. 451 00:38:03,150 --> 00:38:05,152 Before I forget, your-your mother 452 00:38:05,195 --> 00:38:06,825 wants to know what you're bringing Sunday. 453 00:38:06,849 --> 00:38:10,766 I'm not sure we're going to be able to make it... 454 00:38:10,810 --> 00:38:13,378 with everything Jack has going on. 455 00:38:13,421 --> 00:38:15,423 I see. 456 00:38:18,470 --> 00:38:21,603 Well, I was, um, gonna wait and bring this up with you then, 457 00:38:21,647 --> 00:38:22,927 but I might as well tell you now. 458 00:38:22,952 --> 00:38:24,476 I had another troubling phone call 459 00:38:24,519 --> 00:38:26,521 from Mr. Gilroy at the bank. 460 00:38:26,565 --> 00:38:28,804 We're only a little behind. As soon as Jack's position at... 461 00:38:28,828 --> 00:38:30,588 Yeah, I don't need you to make excuses for your husband. 462 00:38:30,612 --> 00:38:33,746 We both know where all of your spare income has been going. 463 00:38:33,789 --> 00:38:35,114 And the investment's about to pay off. 464 00:38:35,138 --> 00:38:36,270 Right. 465 00:38:36,314 --> 00:38:37,532 About to. 466 00:38:37,576 --> 00:38:39,273 I would like to have a face-to-face 467 00:38:39,317 --> 00:38:40,816 with Jack, make sure that getting caught up 468 00:38:40,840 --> 00:38:42,537 with your mortgage is a priority. 469 00:38:42,581 --> 00:38:44,365 It is. 470 00:38:44,409 --> 00:38:48,282 Yeah, well, I would like to hear your husband say so himself. 471 00:38:49,327 --> 00:38:52,330 Even God rested on Sunday. 472 00:38:52,373 --> 00:38:56,508 Surely Jack can make time for dinner. 473 00:39:07,214 --> 00:39:09,608 Check it. 474 00:39:09,651 --> 00:39:13,351 Want to make sure it meets your specifications. 475 00:39:18,878 --> 00:39:21,054 It's a few millimeters shy. 476 00:39:23,665 --> 00:39:26,059 You asked. 477 00:39:31,281 --> 00:39:33,196 Better? 478 00:39:35,938 --> 00:39:37,331 It's perfect. 479 00:39:37,375 --> 00:39:38,941 Good. 480 00:39:38,985 --> 00:39:41,204 God knows we can't afford to take any chances. 481 00:39:41,248 --> 00:39:42,380 That's right. 482 00:39:42,771 --> 00:39:44,164 Jesus. 483 00:39:45,513 --> 00:39:48,429 Maybe a little warning next time? 484 00:39:58,047 --> 00:40:00,310 I know it doesn't look it, 485 00:40:00,354 --> 00:40:04,663 but this really is a revolutionary approach. 486 00:40:04,706 --> 00:40:06,839 Yeah. 487 00:40:06,882 --> 00:40:10,495 Just like a bird without wings. 488 00:40:21,244 --> 00:40:25,161 I think the professor's gonna be really impressed. 489 00:40:25,205 --> 00:40:27,599 You aren't still sore, are you? 490 00:40:28,600 --> 00:40:31,254 Did you hear me? 491 00:40:31,298 --> 00:40:33,431 Sore? 492 00:40:33,474 --> 00:40:36,434 About me shutting down the liquid fuel idea. 493 00:40:37,609 --> 00:40:40,089 No hard feelings. 494 00:40:40,133 --> 00:40:42,701 I know you're sticking your neck out for this test. 495 00:40:42,744 --> 00:40:44,137 I really do appreciate it. 496 00:40:44,180 --> 00:40:46,008 That's all right. 497 00:40:46,052 --> 00:40:48,881 We never would've gotten this far without your persistence. 498 00:40:48,924 --> 00:40:51,536 Ad astra... 499 00:40:51,579 --> 00:40:53,581 Per aspera. 500 00:41:02,982 --> 00:41:04,592 See you tomorrow. 501 00:41:04,636 --> 00:41:06,899 Bright and early. 502 00:41:24,351 --> 00:41:25,918 Can I help you? 503 00:41:25,961 --> 00:41:28,660 I need to check out some tanks of oxygen and methanol. 504 00:41:28,703 --> 00:41:30,183 Are you a student here? 505 00:41:30,226 --> 00:41:32,925 No, I'm Harry Houdini. 506 00:41:34,927 --> 00:41:37,320 "On the third day of the seventh month, 507 00:41:37,364 --> 00:41:41,281 "Wan Hu ordered his servant to attach 52 rockets 508 00:41:41,324 --> 00:41:43,805 "to his throne. 509 00:41:43,849 --> 00:41:46,765 "He wanted to reach the beyond. 510 00:41:46,808 --> 00:41:49,245 "But all his earthly pursuits had failed him. 511 00:41:49,289 --> 00:41:52,161 "Now he would travel to the heavens directly. 512 00:41:52,205 --> 00:41:54,468 "Though it was fraught with peril, 513 00:41:54,512 --> 00:41:56,296 "he had no choice. 514 00:41:56,339 --> 00:41:58,733 His destiny was calling." 515 00:42:07,612 --> 00:42:10,049 Rise and shine. 516 00:42:13,052 --> 00:42:16,882 Shouldn't you be getting ready? 517 00:42:16,925 --> 00:42:18,361 Prime Minister Neville Chamberlain 518 00:42:18,405 --> 00:42:19,798 returns from Munich. 519 00:42:19,841 --> 00:42:21,364 Europe can breathe a sigh of relief 520 00:42:21,408 --> 00:42:23,453 as it steps back from the brink of war. 521 00:42:23,497 --> 00:42:25,499 I had... 522 00:42:25,543 --> 00:42:30,199 another talk with the German chancellor, Herr Hitler. 523 00:42:30,243 --> 00:42:33,463 And here is the paper which bears... 524 00:42:33,507 --> 00:42:34,769 Hey. I nearly forgot. 525 00:42:34,813 --> 00:42:36,466 Found this on the floor of the garage. 526 00:42:36,510 --> 00:42:37,816 Must've fallen out. 527 00:42:41,559 --> 00:42:43,909 Some of you, perhaps, have already heard 528 00:42:43,952 --> 00:42:46,520 what it contains, Must have. 529 00:42:46,564 --> 00:42:48,609 But I would just like to read it to you. 530 00:42:48,653 --> 00:42:52,265 "And we are determined to continue our efforts 531 00:42:52,308 --> 00:42:54,267 "to remove possible sources of difference 532 00:42:54,310 --> 00:42:56,095 "and thus to contribute 533 00:42:56,138 --> 00:42:57,749 to assure the peace of Europe." 534 00:42:57,792 --> 00:42:59,838 You hear that? 535 00:42:59,881 --> 00:43:02,667 Maybe it's gonna be a good day all around. 536 00:43:09,674 --> 00:43:11,806 There was no sign of British reserve 537 00:43:11,850 --> 00:43:13,850 as the crowds fought to get near the premier's car. 538 00:43:28,257 --> 00:43:30,259 Susan? 539 00:43:32,261 --> 00:43:33,654 Hello, Father. 540 00:43:33,698 --> 00:43:35,787 Well, to what do I owe the pleasure? 541 00:43:35,830 --> 00:43:38,050 I don't normally see you at morning Mass. 542 00:43:38,093 --> 00:43:41,096 Well, this isn't a normal morning. 543 00:43:41,140 --> 00:43:42,881 Is everything all right? 544 00:43:42,924 --> 00:43:46,058 If you tell me what it is, 545 00:43:46,101 --> 00:43:48,234 I could put in a good word. 546 00:43:49,757 --> 00:43:51,890 It's an important day for Jack. 547 00:43:51,933 --> 00:43:54,109 For both of us, really. 548 00:43:54,153 --> 00:43:56,285 We could use all the help we can get. 549 00:43:56,329 --> 00:43:58,505 Mr. Parsons is a lucky man, 550 00:43:58,548 --> 00:44:00,246 having you advocating for him. 551 00:44:00,289 --> 00:44:02,248 Though it might be more effective 552 00:44:02,291 --> 00:44:06,078 if he said his own prayers every once in a while. 553 00:44:14,216 --> 00:44:16,436 Why the hell were you going so fast? 554 00:44:16,479 --> 00:44:18,438 I hope you didn't lose him. 555 00:44:18,481 --> 00:44:19,850 There's something I needed to tell you 556 00:44:19,874 --> 00:44:21,049 before he gets here. What? 557 00:44:21,093 --> 00:44:22,442 You're gonna be a little ticked, 558 00:44:22,485 --> 00:44:23,835 but promise you'll let me explain. 559 00:44:23,878 --> 00:44:25,880 I can't do that. I don't know what it is. 560 00:44:30,711 --> 00:44:32,582 Liquid fuel's gonna get us a better result. 561 00:44:32,626 --> 00:44:33,845 I'm certain of it. 562 00:44:33,888 --> 00:44:35,542 We agreed. No, we didn't. 563 00:44:35,585 --> 00:44:37,631 You decided. How did you even... 564 00:44:37,675 --> 00:44:39,000 I fitted the motor with fuel tanks and hoses 565 00:44:39,024 --> 00:44:40,479 and calculated the specific impulse... 566 00:44:40,503 --> 00:44:42,592 But you're terrible at math, Jack! 567 00:44:42,636 --> 00:44:44,377 Then check my work. 568 00:44:44,420 --> 00:44:46,205 Quick. 569 00:44:48,207 --> 00:44:51,166 Well... No, this is completely wrong. 570 00:44:51,210 --> 00:44:52,733 Listen to me, if that motor misfires, 571 00:44:52,777 --> 00:44:54,256 we're not gonna get another shot. 572 00:44:54,300 --> 00:44:55,712 And if it blows up, we'll all be dead. 573 00:44:55,736 --> 00:44:57,259 It's not gonna blow up. 574 00:45:01,829 --> 00:45:04,223 Sorry about the heavy foot back there. 575 00:45:04,266 --> 00:45:05,964 Just, 576 00:45:06,007 --> 00:45:07,400 excited to get going. 577 00:45:09,228 --> 00:45:12,318 This better be worth it. 578 00:45:13,319 --> 00:45:15,495 Do what thou wilt. 579 00:46:14,946 --> 00:46:16,643 The spring mechanism 580 00:46:16,686 --> 00:46:18,688 will give us a measurement of thrust. 581 00:46:18,732 --> 00:46:22,344 In future tests, we can use it as a baseline, 582 00:46:22,388 --> 00:46:24,999 using different fuel mixtures, 583 00:46:25,043 --> 00:46:26,784 nozzle and chamber dimensions, 584 00:46:26,827 --> 00:46:30,265 trying to zero in on the optimal combination of variables. 585 00:46:30,309 --> 00:46:33,007 I appreciate methodology, 586 00:46:33,051 --> 00:46:35,923 but this fuel you are using is quite volatile, no? 587 00:46:35,967 --> 00:46:37,751 No, no, not really. 588 00:46:37,795 --> 00:46:39,622 Richard's worked out all the mathematics. 589 00:46:39,666 --> 00:46:42,016 I see. 590 00:46:42,060 --> 00:46:44,714 Okay, here we go. Maybe I should do it. 591 00:46:44,758 --> 00:46:46,499 I'm the chemical expert, remember? 592 00:46:46,542 --> 00:46:49,241 On my count. One... 593 00:46:49,284 --> 00:46:50,938 two, 594 00:46:50,982 --> 00:46:51,982 three. 595 00:46:54,028 --> 00:46:56,422 Sorry. I need to secure that better. 596 00:46:58,946 --> 00:47:01,949 Do you really trust this to work? 597 00:47:14,832 --> 00:47:16,181 Okay. 598 00:47:16,224 --> 00:47:18,183 Second time's the charm. 599 00:47:18,226 --> 00:47:19,924 One, 600 00:47:19,967 --> 00:47:22,143 two... 601 00:47:24,102 --> 00:47:25,581 three. 602 00:47:51,259 --> 00:47:53,609 Congratulations. 603 00:47:53,653 --> 00:47:56,961 You have made very elaborate cigarette lighter. 604 00:48:07,101 --> 00:48:08,537 That's enough. 605 00:48:08,581 --> 00:48:10,583 You can't know it's enough 606 00:48:10,626 --> 00:48:12,106 till you know what's more than enough. 607 00:48:23,030 --> 00:48:25,728 Check the gauge! 608 00:48:29,297 --> 00:48:30,603 I-I don't know. 609 00:48:30,646 --> 00:48:32,213 It's-it's over 200 pounds. 610 00:48:32,257 --> 00:48:34,476 Given the weight of the rocket, that's enough thrust 611 00:48:34,520 --> 00:48:36,087 to reach the ionosphere, 612 00:48:36,130 --> 00:48:38,437 if it were pointed in the right direction. 613 00:48:46,097 --> 00:48:50,057 Perhaps I have, underestimated you. 614 00:50:07,352 --> 00:50:09,571 What the hell are you doing?! 615 00:50:14,054 --> 00:50:15,795 You trying to get yourself killed? 616 00:50:18,015 --> 00:50:20,191 Come on. 617 00:50:42,256 --> 00:50:44,650 Susan? 618 00:50:44,693 --> 00:50:47,218 Susan! 619 00:50:47,261 --> 00:50:49,916 Susan, where the devil are you? 620 00:50:49,959 --> 00:50:52,484 We did it. 621 00:50:52,527 --> 00:50:54,660 We proved it could be done. 622 00:50:54,703 --> 00:50:56,923 No matter what Caltech decides. 623 00:50:56,966 --> 00:50:58,490 We got to celebrate. Come on. 624 00:50:58,533 --> 00:50:59,752 What do we have to drink? 625 00:50:59,795 --> 00:51:02,320 Someone left something on our door. 626 00:51:02,363 --> 00:51:04,539 What? 627 00:51:13,505 --> 00:51:15,507 What could it possibly mean? 627 00:51:16,305 --> 00:51:22,352 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6ddsq Help other users to choose the best subtitles 44162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.