Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,083 --> 00:00:10,654
Nowhere left to run, Harry.
2
00:00:14,726 --> 00:00:15,826
Okay.
3
00:00:17,305 --> 00:00:18,771
You win, Blake...
4
00:00:19,258 --> 00:00:20,873
but at what cost?
5
00:00:20,897 --> 00:00:24,150
The life of an old woman, my partner.
6
00:00:24,174 --> 00:00:25,229
For what?
7
00:00:25,253 --> 00:00:27,914
- A little less magic left in the world?
- No.
8
00:00:31,267 --> 00:00:33,413
It's the end to a curse...
9
00:00:33,437 --> 00:00:35,493
that has ruined so many lives.
10
00:00:36,122 --> 00:00:37,595
So how are you going to destroy them?
11
00:00:37,619 --> 00:00:39,375
Oh, come on, Harry, you
of all people should know
12
00:00:39,399 --> 00:00:41,781
you can break anything
if you hit it hard enough.
13
00:00:41,805 --> 00:00:44,199
Madame Cheung said if
you destroy the bracelets,
14
00:00:44,223 --> 00:00:45,963
you will unleash a terrible force.
15
00:00:45,987 --> 00:00:47,492
It's an old wives' tale.
16
00:00:50,746 --> 00:00:52,016
And I broke her...
17
00:00:52,364 --> 00:00:53,785
just like I've broken you.
18
00:00:53,809 --> 00:00:56,925
You didn't break me. Luck did.
19
00:00:58,226 --> 00:01:00,352
But it was always gonna
be like that, eh, Eve?
20
00:01:01,192 --> 00:01:03,172
Every gamble you made...
21
00:01:03,818 --> 00:01:05,113
you made yourself.
22
00:01:05,137 --> 00:01:06,650
But you encouraged it!
23
00:01:07,331 --> 00:01:09,345
You gave me something to believe in!
24
00:01:15,540 --> 00:01:17,141
Goodbye, Harry Clayton.
25
00:01:18,908 --> 00:01:20,519
It was fun while it lasted.
26
00:01:26,671 --> 00:01:28,201
I wouldn't give you the pleasure...
27
00:02:05,166 --> 00:02:13,166
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
28
00:02:13,930 --> 00:02:17,190
A nationwide search has begun
for the disgraced police officer,
29
00:02:17,214 --> 00:02:20,734
Harry Clayton, after he allegedly
attacked a prison ambulance...
30
00:02:20,758 --> 00:02:22,744
- carrying the ex-MI6 agent...
- Uncle Rich, come here, quick.
31
00:02:22,768 --> 00:02:26,777
Samuel Blake, who's accused of
murder, treason and terrorism.
32
00:02:26,801 --> 00:02:29,530
Blake has been an important agent
for British military intelligence
33
00:02:29,554 --> 00:02:30,669
for 20 years,
34
00:02:30,693 --> 00:02:34,851
and the accusations against him have
shaken the intelligence services...
35
00:02:34,875 --> 00:02:38,721
- What's going on?
- We ask that the public stay vigilant...
36
00:02:38,745 --> 00:02:40,621
and if anyone has any information
37
00:02:40,645 --> 00:02:42,186
- as to the whereabouts...
- I don't know.
38
00:02:42,210 --> 00:02:45,175
Of these two men, to contact
the police immediately.
39
00:02:45,199 --> 00:02:46,869
Do not approach them.
40
00:02:47,557 --> 00:02:48,657
Thank you.
41
00:03:00,017 --> 00:03:01,294
Come on, Harry...
42
00:03:04,359 --> 00:03:05,993
Come on, Harry.
43
00:03:06,017 --> 00:03:07,409
Come on, Harry.
44
00:03:10,598 --> 00:03:12,371
- What?
- Get up.
45
00:03:12,727 --> 00:03:14,671
Get up!
46
00:03:14,988 --> 00:03:16,651
You should be dead.
47
00:03:17,119 --> 00:03:20,357
- Get...?
- Come on, lucky man.
48
00:03:26,499 --> 00:03:27,887
Very lucky man.
49
00:03:29,541 --> 00:03:30,906
Very tired man.
50
00:03:32,925 --> 00:03:33,925
Thank you.
51
00:03:34,926 --> 00:03:35,992
Thanks.
52
00:04:13,799 --> 00:04:15,131
Harry.
53
00:04:15,155 --> 00:04:16,654
- Dad.
- What the...?
54
00:04:18,029 --> 00:04:19,682
Are you okay? What's happened?
55
00:04:19,706 --> 00:04:20,606
Yes.
56
00:04:21,912 --> 00:04:24,323
Right, you'll be needing
some of your special tea.
57
00:04:24,836 --> 00:04:26,682
It was just a wee fall.
58
00:04:29,795 --> 00:04:31,399
It's okay. It's okay.
59
00:04:33,499 --> 00:04:35,154
You've been a terrible arsehole.
60
00:04:35,572 --> 00:04:38,614
Yeah. I know. Don't let your
mother hear you say that.
61
00:04:39,235 --> 00:04:40,859
She calls you worse all the time.
62
00:04:40,883 --> 00:04:42,162
Bet she does.
63
00:04:42,186 --> 00:04:43,523
Special tea's ready.
64
00:04:47,358 --> 00:04:48,714
All right, here you go.
65
00:04:50,925 --> 00:04:52,449
Oh, what's that?
66
00:04:52,473 --> 00:04:56,329
It's whisky, a lot of whisky.
67
00:05:10,407 --> 00:05:11,341
Eve.
68
00:05:15,162 --> 00:05:16,414
He was right, you know.
69
00:05:19,097 --> 00:05:20,064
We've won.
70
00:05:20,840 --> 00:05:22,141
At what cost?
71
00:05:22,992 --> 00:05:25,368
You didn't have to kill Madame Cheung.
72
00:05:28,665 --> 00:05:29,973
Blood for peace...
73
00:05:30,957 --> 00:05:31,957
Remember?
74
00:05:40,423 --> 00:05:41,818
Alpha team in position.
75
00:05:41,842 --> 00:05:43,265
Eyes on the prize.
76
00:05:43,688 --> 00:05:45,318
Alpha team in position.
77
00:05:48,219 --> 00:05:50,923
Pack your things, it's time to move.
78
00:06:01,774 --> 00:06:03,192
Alpha team positioning.
79
00:06:03,216 --> 00:06:04,569
Clear view of the street.
80
00:06:04,593 --> 00:06:06,204
Alpha team give me one...
81
00:07:08,339 --> 00:07:09,453
Armed police!
82
00:07:09,477 --> 00:07:10,791
Armed police!
83
00:07:10,815 --> 00:07:12,162
Stay where you are!
84
00:07:12,186 --> 00:07:13,186
Samuel!
85
00:07:20,392 --> 00:07:22,068
Contact, request covering fire!
86
00:07:31,807 --> 00:07:33,607
Man down!
87
00:07:35,950 --> 00:07:38,276
Man down! Man down!
88
00:07:38,548 --> 00:07:39,514
Eve!
89
00:07:41,514 --> 00:07:42,575
Now!
90
00:07:55,959 --> 00:07:57,226
Smoke!
91
00:08:05,446 --> 00:08:06,413
Ready?
92
00:08:21,739 --> 00:08:22,880
It's all clear.
93
00:08:32,709 --> 00:08:33,643
Here...
94
00:08:33,988 --> 00:08:34,988
- Eat.
- What?
95
00:08:35,462 --> 00:08:37,302
What? Oh...
96
00:08:37,326 --> 00:08:39,123
This'll bring you back from the dead.
97
00:08:39,530 --> 00:08:40,988
Oh, magic.
98
00:08:41,012 --> 00:08:42,745
Right... So...
99
00:08:43,392 --> 00:08:45,268
I've booked you a flight to New York.
100
00:08:45,292 --> 00:08:48,868
You can take Daisy home,
lay low, and recover.
101
00:08:48,892 --> 00:08:50,400
Come on, Rich, I'm going nowhere.
102
00:08:51,014 --> 00:08:52,927
Blake has both bracelets now,
so he's gonna destroy them.
103
00:08:52,951 --> 00:08:55,576
I don't know what he's planning
or how he's gonna do it, but...
104
00:08:55,600 --> 00:08:57,195
If I don't get to him first...
105
00:08:57,219 --> 00:08:58,741
there'll be more killing,
it's what he does.
106
00:08:58,765 --> 00:09:01,011
It's a suicide mission, just...
107
00:09:01,035 --> 00:09:04,556
call in the cavalry, the
SO19 or whatever it is.
108
00:09:04,580 --> 00:09:05,877
And say what?
109
00:09:05,901 --> 00:09:08,111
There's a madman armed with
two ancient Chinese bracelets,
110
00:09:08,135 --> 00:09:10,727
running around London, about
to do God only knows what?
111
00:09:10,751 --> 00:09:13,072
Be serious, Rich, they
want to arrest me as it is.
112
00:09:13,096 --> 00:09:14,763
I'm the only person that can do this.
113
00:09:15,981 --> 00:09:17,060
All right...
114
00:09:17,787 --> 00:09:19,749
but it's not me you have to convince.
115
00:09:28,259 --> 00:09:29,359
So, Daisy...
116
00:09:30,073 --> 00:09:31,272
I met a man...
117
00:09:33,392 --> 00:09:35,208
A long time ago, when...
118
00:09:35,232 --> 00:09:36,959
he was just a boy, his
parents were killed
119
00:09:36,984 --> 00:09:39,281
and his body was very badly burned.
120
00:09:39,876 --> 00:09:43,040
So, he decided that there should
be no more magic in the world...
121
00:09:43,934 --> 00:09:45,472
No bracelets.
122
00:09:45,496 --> 00:09:46,879
No luck.
123
00:09:46,903 --> 00:09:48,004
No you.
124
00:09:49,623 --> 00:09:51,956
But I wasn't gonna go
down without a fight.
125
00:09:51,980 --> 00:09:55,277
Beause that's what we
Claytons do, we scrap.
126
00:09:56,887 --> 00:09:58,077
So...
127
00:09:58,820 --> 00:10:00,927
bit by bit, this man...
128
00:10:02,392 --> 00:10:04,992
has taken every last thing from me...
129
00:10:05,688 --> 00:10:06,994
ending with Suri...
130
00:10:11,385 --> 00:10:12,485
Daisy...
131
00:10:14,120 --> 00:10:15,953
Losing her...
132
00:10:16,188 --> 00:10:18,250
It hurts so much.
133
00:10:19,945 --> 00:10:23,257
A cold, black rage rises up in me...
134
00:10:23,794 --> 00:10:25,310
and I got lost in that.
135
00:10:26,350 --> 00:10:27,883
So you tried to kill him?
136
00:10:28,481 --> 00:10:29,814
I did, yes.
137
00:10:31,475 --> 00:10:32,986
And I wanted to.
138
00:10:35,392 --> 00:10:37,450
I thought I had, but he escaped...
139
00:10:39,673 --> 00:10:41,027
but I am so...
140
00:10:42,456 --> 00:10:44,002
so sorry...
141
00:10:44,275 --> 00:10:46,718
that that is the man your dad has become.
142
00:10:46,742 --> 00:10:48,072
No, you don't have to be.
143
00:10:49,637 --> 00:10:51,235
I have to stop him, Daisy...
144
00:10:52,704 --> 00:10:54,344
Or more people will get hurt?
145
00:10:56,791 --> 00:10:58,128
Yes.
146
00:10:58,152 --> 00:10:59,815
You're a superhero, Dad...
147
00:11:00,615 --> 00:11:01,996
It's what you do.
148
00:11:04,559 --> 00:11:06,034
Maybe I used to be...
149
00:11:08,689 --> 00:11:09,888
not anymore.
150
00:11:11,593 --> 00:11:12,792
Here...
151
00:11:13,226 --> 00:11:14,412
Have this.
152
00:11:19,351 --> 00:11:20,676
A new bracelet.
153
00:11:22,980 --> 00:11:24,646
You've always been lucky, Dad...
154
00:11:26,012 --> 00:11:27,145
Always.
155
00:11:37,385 --> 00:11:39,279
They had a car stashed at the other end.
156
00:11:39,303 --> 00:11:41,438
Black Jag, stolen plates.
157
00:11:41,462 --> 00:11:44,387
We tracked it as far as the
Blackwall Tunnel but lost it there.
158
00:11:46,326 --> 00:11:47,226
Okay.
159
00:11:47,827 --> 00:11:50,089
Liaise with SO19.
160
00:11:50,113 --> 00:11:53,648
We have an armed and dangerous
cop killer running loose in London.
161
00:11:53,672 --> 00:11:55,353
We'll need firearms support.
162
00:11:55,786 --> 00:11:58,097
Ma'am, you know it's okay to let it go.
163
00:11:58,121 --> 00:11:59,678
Let someone else have the case.
164
00:12:00,326 --> 00:12:02,101
Believe me, I wish I could.
165
00:12:02,125 --> 00:12:03,858
But Blake is my mistake.
166
00:12:03,882 --> 00:12:05,396
I mean, I let him manipulate me,
167
00:12:05,421 --> 00:12:07,502
and he's almost destroyed
my whole career.
168
00:12:08,692 --> 00:12:10,335
Where are we on Clayton?
169
00:12:10,359 --> 00:12:11,725
He's off radar.
170
00:12:12,260 --> 00:12:14,575
If I was him, I'd be well
shot of the city by now.
171
00:12:15,359 --> 00:12:17,408
Harry and Samuel Blake are at war.
172
00:12:17,432 --> 00:12:20,068
Neither of them are going to leave
this city unless the other is dead.
173
00:12:20,092 --> 00:12:21,716
Well, I've done what I can.
174
00:12:21,740 --> 00:12:23,608
You're a terrible liar, Steve.
175
00:12:23,857 --> 00:12:26,555
Harry crossed a line when
he rammed Blake off the road.
176
00:12:51,422 --> 00:12:54,168
Mr Clayton, my name is Sau Lam.
177
00:12:54,192 --> 00:12:57,540
I've been sent by the Torches in
Hong Kong to bring Madame Cheung home.
178
00:13:11,674 --> 00:13:13,716
I'm sorry I failed her.
179
00:13:13,740 --> 00:13:16,235
- She was a good woman.
- She was a fierce woman.
180
00:13:16,259 --> 00:13:19,767
She wouldn't want you to be
sorry. She'd want you to fight.
181
00:13:20,029 --> 00:13:21,518
That's why I'm here.
182
00:13:21,859 --> 00:13:23,738
Blake wants to destroy the bracelets,
183
00:13:23,762 --> 00:13:25,335
I need to find out how
he's going to do it.
184
00:13:25,359 --> 00:13:27,215
Honestly, we don't know.
185
00:13:27,239 --> 00:13:29,068
Without the tools from
The Temple of the Forge,
186
00:13:29,092 --> 00:13:31,335
it would take an immeasurable force.
187
00:13:31,359 --> 00:13:32,718
What kind of force?
188
00:13:32,742 --> 00:13:35,712
It's not the force needed to
destroy them we should worry about.
189
00:13:35,736 --> 00:13:39,515
It's if he's successful, then
things get extremely messy.
190
00:13:39,539 --> 00:13:40,540
Messy?
191
00:13:40,564 --> 00:13:43,035
Think of how much power
the bracelets contain...
192
00:13:43,059 --> 00:13:45,918
and what would happen if you
released it all very quickly.
193
00:13:47,085 --> 00:13:48,685
There'd be a big boom?
194
00:13:48,709 --> 00:13:51,576
Big enough to turn a London
borough into a crater.
195
00:13:52,380 --> 00:13:56,519
I know you've lost a lot, but we
need you right now, Harry Clayton.
196
00:13:57,645 --> 00:13:59,358
I don't know what you need me for.
197
00:13:59,382 --> 00:14:01,117
I don't have the bracelet anymore.
198
00:14:02,678 --> 00:14:05,156
The bracelets come to
everyone for a reason.
199
00:14:05,180 --> 00:14:07,302
I believe they found you
because you're always willing
200
00:14:07,326 --> 00:14:10,128
to take a chance, no matter how small.
201
00:14:10,506 --> 00:14:12,834
Be the last hero of the Torches.
202
00:14:12,858 --> 00:14:14,383
Be our Lucky Man.
203
00:14:19,727 --> 00:14:21,035
What the hell, eh?
204
00:14:21,639 --> 00:14:23,408
One last roll of the dice.
205
00:14:29,181 --> 00:14:31,135
Please can we go back to Hong Kong?
206
00:14:31,159 --> 00:14:33,195
Start again, just you and me.
207
00:14:33,598 --> 00:14:36,090
- We're done here.
- We're almost there, Eve!
208
00:14:37,096 --> 00:14:38,302
We're almost there.
209
00:14:38,326 --> 00:14:40,568
I need you with me, we can finish this.
210
00:14:41,359 --> 00:14:44,129
Then you need you to tell me
what we're still doing in London.
211
00:14:44,598 --> 00:14:46,865
Harry was right...
212
00:14:46,889 --> 00:14:50,998
if you want to destroy the bracelets,
we need the tools that forged them.
213
00:14:51,022 --> 00:14:52,122
There's another way...
214
00:14:52,712 --> 00:14:54,506
one that Harry doesn't know about.
215
00:14:59,392 --> 00:15:02,934
Picked this place up five years ago,
using a Wu Chi shell corporation.
216
00:15:05,417 --> 00:15:07,182
It's amazing what you can buy in London,
217
00:15:07,206 --> 00:15:09,151
if you say you're gonna
build luxury flats.
218
00:15:10,645 --> 00:15:12,148
Since then, I've been busy.
219
00:15:13,996 --> 00:15:15,129
What's that?
220
00:15:16,070 --> 00:15:17,370
A fission chamber.
221
00:15:19,720 --> 00:15:23,186
A small, contained atomic reaction
that will melt the bracelets.
222
00:15:23,577 --> 00:15:24,842
It's not bad, eh?
223
00:15:27,523 --> 00:15:29,122
One last thing to do.
224
00:15:29,506 --> 00:15:30,915
I have the payload.
225
00:15:32,093 --> 00:15:33,579
Just need the bullet.
226
00:15:34,998 --> 00:15:36,440
You're gonna steal uranium?
227
00:15:37,282 --> 00:15:38,903
That's insane!
228
00:15:38,927 --> 00:15:43,135
Since when were you a nuclear physicist?
If it goes wrong, you'll kill thousands.
229
00:15:43,159 --> 00:15:44,506
It won't go wrong.
230
00:15:45,096 --> 00:15:46,705
It'll finish what we started.
231
00:15:47,762 --> 00:15:48,983
That's why we're here, isn't it?
232
00:15:49,007 --> 00:15:52,691
Look, what if there was a
good reason... for us to go...
233
00:15:53,359 --> 00:15:55,133
something that affects us both?
234
00:16:00,949 --> 00:16:02,359
Do we have a problem?
235
00:16:04,850 --> 00:16:05,783
No.
236
00:16:08,790 --> 00:16:09,923
Trust me.
237
00:16:11,226 --> 00:16:12,431
We can do this.
238
00:16:14,105 --> 00:16:16,379
You'd be amazed how much of
this stuff is floating about.
239
00:16:18,415 --> 00:16:21,679
I just need to get my access back
to the Central Security Network.
240
00:16:23,895 --> 00:16:25,073
I'll be back.
241
00:16:48,504 --> 00:16:49,580
Hello?
242
00:16:51,192 --> 00:16:52,368
PC Knowles?
243
00:16:56,292 --> 00:16:57,522
PC Knowles?
244
00:17:12,981 --> 00:17:15,072
- Hello, Elsa.
- Hello.
245
00:17:15,692 --> 00:17:17,580
I heard you were looking for me, so...
246
00:17:18,381 --> 00:17:19,438
here I am.
247
00:17:19,868 --> 00:17:23,091
This safe house has a silent alarm.
248
00:17:23,843 --> 00:17:25,555
They're already on their way.
249
00:17:25,579 --> 00:17:27,524
It's all right, won't be long.
250
00:17:28,260 --> 00:17:29,922
I don't scare that easy.
251
00:17:33,259 --> 00:17:34,456
What do you want?
252
00:17:35,493 --> 00:17:37,354
I just need your codes for the...
253
00:17:37,378 --> 00:17:38,847
Central Security Network.
254
00:17:38,871 --> 00:17:39,892
Huh? No.
255
00:17:41,831 --> 00:17:43,193
Give me the codes!
256
00:17:43,882 --> 00:17:45,035
I should have thought better
257
00:17:45,060 --> 00:17:47,135
about taking your shite
when you first turned up.
258
00:17:47,159 --> 00:17:49,027
I'm not taking your shite any more...
259
00:17:52,946 --> 00:17:54,996
I suppose we're going to
have to do this the hard way.
260
00:18:21,192 --> 00:18:22,574
Codes, please.
261
00:18:24,361 --> 00:18:25,561
Nae chance.
262
00:18:55,163 --> 00:18:57,962
Harry, I've got, um... bad news.
263
00:19:36,973 --> 00:19:38,133
What happened?
264
00:19:38,431 --> 00:19:39,879
I think I might have...
265
00:19:40,771 --> 00:19:42,327
overstepped the mark.
266
00:19:43,327 --> 00:19:45,101
It's okay. It's okay.
267
00:19:55,265 --> 00:19:56,610
He's definitely not here.
268
00:19:57,867 --> 00:19:59,328
I'm not here to arrest him.
269
00:20:00,333 --> 00:20:02,139
You heard the man, Rich.
270
00:20:04,226 --> 00:20:05,725
He needs my help.
271
00:20:07,103 --> 00:20:08,136
Morning.
272
00:20:09,029 --> 00:20:10,405
Terrible about Gray.
273
00:20:10,429 --> 00:20:11,466
Yeah.
274
00:20:12,140 --> 00:20:13,487
Yeah, she was, um...
275
00:20:13,933 --> 00:20:16,789
far from perfect, but...
she didn't deserve that.
276
00:20:17,716 --> 00:20:18,959
No, she didn't.
277
00:20:19,329 --> 00:20:20,764
Do we know what happened?
278
00:20:20,788 --> 00:20:23,001
We know Blake went to
her house for a reason.
279
00:20:23,499 --> 00:20:26,098
Okay, let's have a look,
and then you can arrest me.
280
00:20:26,653 --> 00:20:31,189
For attempted murder, theft,
damage to police property...
281
00:20:31,868 --> 00:20:34,371
Evading arrest. I could go on.
282
00:20:34,911 --> 00:20:36,570
Yeah, it's been a busy few days.
283
00:20:37,446 --> 00:20:39,079
Bigger fish to fry now, though, eh?
284
00:20:39,638 --> 00:20:41,040
- See you later.
- See you.
285
00:20:41,064 --> 00:20:41,998
See you.
286
00:20:57,119 --> 00:20:58,186
Blake.
287
00:20:59,159 --> 00:21:00,159
Efficient...
288
00:21:01,044 --> 00:21:02,518
Brutal. I think so.
289
00:21:03,313 --> 00:21:04,912
The only question is, why?
290
00:21:06,454 --> 00:21:08,163
Gray was unfinished business.
291
00:21:08,612 --> 00:21:11,068
And he already tried to
kill her once and failed.
292
00:21:11,092 --> 00:21:12,725
We know he's a man of purpose.
293
00:21:13,423 --> 00:21:15,889
Always looking forwards, never backwards.
294
00:21:17,348 --> 00:21:19,235
Why's he still in London, eh?
295
00:21:20,859 --> 00:21:22,676
What's he planning next...?
296
00:21:22,988 --> 00:21:23,988
Oh...
297
00:21:27,559 --> 00:21:28,807
Interesting.
298
00:21:28,831 --> 00:21:32,261
Hard drive was ejected at 20:36.
299
00:21:32,285 --> 00:21:34,951
Just after Gray's
estimated time of death.
300
00:21:36,226 --> 00:21:37,957
- By Blake?
- Hmm.
301
00:21:37,981 --> 00:21:39,331
What would he want with that?
302
00:21:39,892 --> 00:21:41,302
Only one way to find out.
303
00:21:42,292 --> 00:21:43,300
No.
304
00:21:43,818 --> 00:21:45,385
No. No, no, no, no.
305
00:21:45,409 --> 00:21:47,542
This computer will be
linked to the MIS servers.
306
00:21:47,566 --> 00:21:50,937
Anything he accessed here will be
bookmarked on the internal system.
307
00:21:51,684 --> 00:21:53,667
You know what's bookmarked
on my internal system?
308
00:21:54,078 --> 00:21:58,277
The day I don't have to spy on
my own department for you anymore.
309
00:21:58,301 --> 00:21:59,531
- Come on.
- Yeah.
310
00:22:11,396 --> 00:22:13,532
There's still time to stop this, Samuel.
311
00:22:13,556 --> 00:22:15,356
No, we go on.
312
00:22:15,817 --> 00:22:17,489
They'll be up and running by tonight.
313
00:22:20,194 --> 00:22:21,826
I just need a little help, that's all.
314
00:22:22,915 --> 00:22:25,397
- What?
- Now that Madame Cheung is dead...
315
00:22:25,421 --> 00:22:27,775
you can put this on me and then take
it off when I've got what I need.
316
00:22:27,799 --> 00:22:29,326
No, that's not part of the deal.
317
00:22:29,350 --> 00:22:31,924
Well, nor was this hole in my side,
but that's where we are right now.
318
00:22:31,948 --> 00:22:34,648
That goes against
everything we stand for!
319
00:22:34,972 --> 00:22:39,241
I am here because I wanted to
help you destroy the bracelets...
320
00:22:39,710 --> 00:22:41,368
not put them on your bloody wrist.
321
00:22:41,392 --> 00:22:43,356
Then what good are you to me right now?
322
00:22:43,380 --> 00:22:45,046
Tell me what good are you to me?
323
00:22:48,186 --> 00:22:50,119
Wait! Eve!
324
00:22:52,841 --> 00:22:54,098
I don't wanna do this...
325
00:22:54,904 --> 00:22:56,929
but I can only destroy
them with your help.
326
00:22:57,745 --> 00:22:58,841
Please.
327
00:23:00,662 --> 00:23:01,895
Then we can go.
328
00:23:03,405 --> 00:23:05,271
We can leave all this behind.
329
00:23:10,843 --> 00:23:13,812
How are we getting on with
DSI Gray's phone and computer records?
330
00:23:13,836 --> 00:23:16,141
- Here you go, sir.
- Right, let me see.
331
00:23:16,165 --> 00:23:17,202
Yeah.
332
00:23:17,226 --> 00:23:18,294
Thanks.
333
00:23:28,704 --> 00:23:30,880
I'm not going to like this, am I?
334
00:23:30,904 --> 00:23:32,219
No, you're not, mate.
335
00:23:32,243 --> 00:23:35,550
Blake used Gray's computer
to access CSN servers.
336
00:23:35,574 --> 00:23:37,651
He was digging for a distribution roster.
337
00:23:37,675 --> 00:23:40,368
Sensitive materials being
dispatched to London hospitals
338
00:23:40,392 --> 00:23:41,997
in the next seven days.
339
00:23:42,021 --> 00:23:43,728
What kind of sensitive materials?
340
00:23:43,752 --> 00:23:46,796
Radioactive cores used in
X-ray machines, that kind of thing.
341
00:23:46,820 --> 00:23:48,553
When does the next delivery go out?
342
00:23:49,692 --> 00:23:50,948
One due tonight.
343
00:23:50,972 --> 00:23:52,785
Packages going out to three locations,
344
00:23:52,809 --> 00:23:57,170
starting with the Royal
Limehouse Hospital at 19:00 hours.
345
00:23:57,194 --> 00:23:59,849
- That's the hit.
- I'll contact SO19.
346
00:23:59,873 --> 00:24:03,426
No, SO19 will still be
gunning for me. It's too risky.
347
00:24:03,450 --> 00:24:07,011
We're talking about putting a stop
to the man who killed Suri, and Gray.
348
00:24:07,875 --> 00:24:11,050
I'm not gonna risk losing Blake
because your situation is compromised.
349
00:24:11,074 --> 00:24:13,299
- Steve, please...
- Harry.
350
00:24:13,323 --> 00:24:15,264
I'm making the call, okay?
351
00:24:15,288 --> 00:24:16,610
See you at the hospital.
352
00:24:32,047 --> 00:24:33,140
So...
353
00:24:33,835 --> 00:24:36,025
how's your suicide mission looking?
354
00:24:36,957 --> 00:24:38,023
Oh, you know...
355
00:24:38,962 --> 00:24:40,424
Extremely suicidal.
356
00:24:43,488 --> 00:24:46,581
Which is why I was wondering, would
you like to come along with me?
357
00:24:47,696 --> 00:24:50,743
Oh, yeah, that sounds
exactly like my kind of gig,
358
00:24:50,767 --> 00:24:52,743
chasing after a psychotic ex-spy
359
00:24:52,767 --> 00:24:54,948
who's probably trying to
blow up London, or something.
360
00:24:57,043 --> 00:24:58,362
He's not trying to blow up London, is he?
361
00:24:58,387 --> 00:24:59,355
No.
362
00:25:00,516 --> 00:25:01,725
Not all of it.
363
00:25:03,751 --> 00:25:07,455
Come on, Rich, look, all I need
is you to buy me a bit of time.
364
00:25:08,125 --> 00:25:10,712
- I can handle Blake.
- Oh, that's all you need, is it?
365
00:25:10,938 --> 00:25:15,784
I really, really wish I had a normal
brother, maybe a nice accountant.
366
00:25:16,171 --> 00:25:17,307
No, you don't.
367
00:25:19,027 --> 00:25:20,074
When Eve gave me the bracelet,
368
00:25:20,098 --> 00:25:22,460
you were the first person
I brought in on it. Why?
369
00:25:22,484 --> 00:25:24,284
Because I knew you'd be there...
370
00:25:25,462 --> 00:25:26,795
You've always been there.
371
00:25:28,259 --> 00:25:29,473
So what do you say?
372
00:25:30,339 --> 00:25:33,144
The Clayton boys ride out one last time?
373
00:25:36,272 --> 00:25:37,771
If not for me...
374
00:25:39,003 --> 00:25:40,399
then for Suri.
375
00:25:59,054 --> 00:26:00,155
Ready?
376
00:26:00,655 --> 00:26:02,055
This is not the way.
377
00:26:06,779 --> 00:26:08,305
It's the only way.
378
00:26:10,670 --> 00:26:12,163
OK, then you have to promise me...
379
00:26:12,771 --> 00:26:14,640
that you will only use
it when you need to
380
00:26:14,664 --> 00:26:17,480
and the moment you get back
here, you let me take it off.
381
00:26:18,313 --> 00:26:19,511
I promise.
382
00:26:36,630 --> 00:26:37,684
Call it.
383
00:26:39,281 --> 00:26:40,847
- Tails.
- Neither.
384
00:26:48,292 --> 00:26:49,457
Away we go.
385
00:26:56,973 --> 00:26:58,258
So, what's the plan, then?
386
00:26:58,282 --> 00:26:59,819
We just walk up to the
nearest security guard
387
00:26:59,843 --> 00:27:02,101
and tell them there's an
armed lunatic about to attack?
388
00:27:02,125 --> 00:27:03,297
Pretty much, yeah.
389
00:27:03,321 --> 00:27:06,072
Whoa, whoa, whoa, that doesn't
sound like the best idea.
390
00:27:06,096 --> 00:27:07,381
You may be right.
391
00:27:09,092 --> 00:27:10,446
- Is that them?
- Okay.
392
00:27:10,470 --> 00:27:11,933
They're early.
393
00:27:11,957 --> 00:27:12,991
I know.
394
00:27:13,015 --> 00:27:15,424
Oh, Harry, wait for back-up.
395
00:27:23,135 --> 00:27:25,103
DI Harry Clayton. We have
reason to believe this van
396
00:27:25,128 --> 00:27:26,650
is about to be attacked.
397
00:27:26,876 --> 00:27:28,383
Back from the dead, Harry?
398
00:27:36,226 --> 00:27:37,885
Here to the bitter end.
399
00:27:38,611 --> 00:27:39,807
Jolly good.
400
00:27:42,407 --> 00:27:44,330
Well, enjoy the next ten seconds.
401
00:27:45,667 --> 00:27:46,899
Drop the gun.
402
00:27:49,192 --> 00:27:50,500
Fair enough...
403
00:27:52,593 --> 00:27:53,996
You've got me.
404
00:27:54,020 --> 00:27:55,494
Rich, don't.
405
00:27:55,760 --> 00:27:58,056
- He has the bracelet!
- Do your worst.
406
00:27:59,082 --> 00:28:00,276
Shit.
407
00:28:01,092 --> 00:28:02,513
- Oh, dear...
- Rich!
408
00:28:07,709 --> 00:28:09,308
I could get used to this.
409
00:28:10,304 --> 00:28:12,084
After everything you said.
410
00:28:13,111 --> 00:28:15,670
I always knew you were a weak man, Blake.
411
00:28:15,694 --> 00:28:19,281
This is just temporary, until
I destroy them, I assure you.
412
00:28:21,688 --> 00:28:23,232
Must have been hard for you, though...
413
00:28:24,125 --> 00:28:25,303
losing yours.
414
00:28:25,327 --> 00:28:26,427
It was.
415
00:28:51,980 --> 00:28:53,294
No, Blake!
416
00:28:54,323 --> 00:28:56,580
Rich, come on! Come on!
417
00:29:13,486 --> 00:29:15,329
Shit, it's no good, we've lost him.
418
00:29:15,353 --> 00:29:16,899
No, we haven't. Get your phone out,
419
00:29:16,923 --> 00:29:18,099
- open your GPS.
- Yeah.
420
00:29:18,123 --> 00:29:19,780
- You can track me, yeah?
- Yeah, yeah.
421
00:29:19,804 --> 00:29:21,904
- I slipped my phone in Blake's pocket.
- Brilliant.
422
00:29:24,571 --> 00:29:26,549
He's heading towards Old Kent Road.
423
00:29:26,573 --> 00:29:27,484
Great...
424
00:29:27,508 --> 00:29:29,602
And now we know you have
me under "Massive Shite".
425
00:29:30,462 --> 00:29:31,596
Say what you see.
426
00:29:33,004 --> 00:29:36,132
Okay, we need to split up. You
take the car. SO19 will follow you.
427
00:29:36,156 --> 00:29:40,129
Keep them busy, gives me enough
time to go after Blake on my own.
428
00:29:40,615 --> 00:29:41,914
No way...
429
00:29:45,807 --> 00:29:47,750
Trust me. Trust me, please, Rich.
430
00:29:47,774 --> 00:29:49,325
Too many people have been hurt.
431
00:29:49,349 --> 00:29:52,708
I don't know how this pans out. I
might get lucky, I might not, but...
432
00:29:52,732 --> 00:29:56,197
Look after Daisy. Get her on
that flight back to her mother.
433
00:30:00,092 --> 00:30:01,092
Go.
434
00:30:01,988 --> 00:30:03,280
And get him this time.
435
00:30:18,740 --> 00:30:19,841
Samuel...
436
00:30:21,231 --> 00:30:22,964
I need the bracelet off you.
437
00:30:25,992 --> 00:30:27,593
The firing charge is loaded.
438
00:30:29,389 --> 00:30:31,156
You promised you'd give it back.
439
00:30:35,372 --> 00:30:36,904
It's corrupting you.
440
00:30:37,371 --> 00:30:38,375
I've seen it before.
441
00:30:38,399 --> 00:30:40,488
Harry Clayton tried to use
the bracelet for good
442
00:30:40,513 --> 00:30:41,810
and look what happened to him.
443
00:30:41,834 --> 00:30:43,384
I'm not Harry Clayton.
444
00:30:43,408 --> 00:30:44,454
Please...
445
00:30:44,478 --> 00:30:47,838
Will you just think
about what you're doing?
446
00:30:47,862 --> 00:30:49,337
People could get hurt.
447
00:30:49,361 --> 00:30:51,955
There are other ways to
destroy the bracelets.
448
00:30:53,469 --> 00:30:56,261
If you don't like it, then here...
449
00:30:56,571 --> 00:30:58,037
Take them off me...
450
00:30:58,774 --> 00:31:00,577
or let me finish what I've started.
451
00:31:01,520 --> 00:31:02,597
- What...?
- Come on, Eve.
452
00:31:02,621 --> 00:31:04,121
Show me what you're made of.
453
00:31:04,574 --> 00:31:08,085
Show me the Light Against the Darkness.
454
00:31:09,725 --> 00:31:11,402
What are you waiting for?
455
00:31:14,226 --> 00:31:15,593
You're weak...
456
00:31:16,792 --> 00:31:18,633
Just like all the Torches...
457
00:31:18,657 --> 00:31:20,290
Just like your mother.
458
00:31:20,880 --> 00:31:23,182
I can't let you do this.
459
00:31:26,107 --> 00:31:28,074
I thought so.
460
00:31:38,515 --> 00:31:40,434
I thought we had a
little more faith in me.
461
00:31:41,136 --> 00:31:43,338
We could have achieved
extraordinary things together.
462
00:31:43,362 --> 00:31:44,828
You're insane.
463
00:31:47,559 --> 00:31:49,480
Deep down, you're just
like everyone else.
464
00:31:51,029 --> 00:31:52,982
You're just a scared little girl.
465
00:32:12,896 --> 00:32:14,298
Onto your knees.
466
00:32:19,315 --> 00:32:20,558
Sorry, Steve.
467
00:32:21,593 --> 00:32:22,620
Harry?
468
00:32:25,514 --> 00:32:27,561
I don't suppose he told
you where he was going.
469
00:32:28,158 --> 00:32:29,225
'Fraid not.
470
00:32:31,588 --> 00:32:35,306
Suspect's on foot. We lost him
just west of the Thames Cut.
471
00:33:25,399 --> 00:33:26,380
Oi.
472
00:33:42,121 --> 00:33:43,321
Harry.
473
00:33:47,475 --> 00:33:49,229
So this is what it's all about, eh?
474
00:33:49,484 --> 00:33:51,097
A fission chamber...
475
00:33:51,121 --> 00:33:53,706
small intense voltage burst will do it.
476
00:33:55,750 --> 00:33:57,713
End the curse of the bracelets forever.
477
00:33:58,865 --> 00:34:00,190
Not without this.
478
00:34:00,674 --> 00:34:04,802
Thousands of lives lost because
of your deranged vendetta.
479
00:34:05,656 --> 00:34:07,677
Can't let that happen on my watch.
480
00:34:08,011 --> 00:34:11,543
Besides, I'm not even sure you're
going to go through with it.
481
00:34:11,567 --> 00:34:14,454
Look at you, with that
thing on your wrist, Blake...
482
00:34:14,478 --> 00:34:16,758
so ready to sell yourself out...
483
00:34:16,782 --> 00:34:20,120
when really, what you hate the most...
484
00:34:22,923 --> 00:34:24,219
is you!
485
00:34:26,027 --> 00:34:27,950
And how do you feel
about yourself, Harry?
486
00:34:27,974 --> 00:34:29,554
Do you like the man you've become?
487
00:34:30,340 --> 00:34:32,207
What would Chohan think of you right now?
488
00:34:33,559 --> 00:34:35,923
She'd want me to do the right thing.
489
00:34:38,821 --> 00:34:40,158
You're forgetting something...
490
00:34:42,338 --> 00:34:43,771
I'm protected.
491
00:34:48,725 --> 00:34:49,911
Let's see.
492
00:35:01,319 --> 00:35:03,452
You see, I may have sold myself out...
493
00:35:05,142 --> 00:35:08,309
But I've still won, Harry.
I have luck on my side.
494
00:35:10,192 --> 00:35:11,566
Not anymore you don't.
495
00:35:16,497 --> 00:35:18,029
Something else I've learned about luck.
496
00:35:19,329 --> 00:35:21,639
Sometimes it's other people.
497
00:35:33,327 --> 00:35:34,826
Bye-bye, Harry.
498
00:35:40,485 --> 00:35:42,885
I know luck, you don't.
499
00:35:46,401 --> 00:35:48,628
It's wild, Blake...
500
00:35:48,652 --> 00:35:50,020
But in the end...
501
00:35:50,846 --> 00:35:52,521
it does exactly what it wants.
502
00:35:56,509 --> 00:36:00,848
We can fight all we want, but
sometimes you just got to let it happen.
503
00:36:02,762 --> 00:36:05,008
And then luck changes
everything, so tell me...
504
00:36:05,032 --> 00:36:07,532
Are you feeling lucky, Blake?
505
00:36:10,280 --> 00:36:11,317
Blake!
506
00:36:12,025 --> 00:36:13,125
What are you doing?
507
00:36:14,125 --> 00:36:15,792
Taking back control.
508
00:36:16,464 --> 00:36:17,617
Stop!
509
00:36:17,641 --> 00:36:19,513
If you do that, you'll
destroy everything!
510
00:36:20,383 --> 00:36:21,483
Don't!
511
00:36:42,555 --> 00:36:44,355
You've always been lucky, Dad.
512
00:36:45,652 --> 00:36:47,018
It's a part of you.
513
00:37:07,265 --> 00:37:08,864
Harry Clayton was...
514
00:37:09,815 --> 00:37:12,286
not the best police
officer I've ever known.
515
00:37:13,922 --> 00:37:15,777
He was a very complicated one.
516
00:37:16,759 --> 00:37:17,915
He lied...
517
00:37:18,751 --> 00:37:19,885
He cheated...
518
00:37:20,941 --> 00:37:22,520
Never went by the book...
519
00:37:25,396 --> 00:37:26,928
I think if I'm honest...
520
00:37:27,910 --> 00:37:30,076
it's why I was always so jealous of...
521
00:37:30,838 --> 00:37:33,049
just how brilliant he was at his job.
522
00:37:35,226 --> 00:37:38,226
Harry wasn't a conventional
police officer by any means.
523
00:37:39,559 --> 00:37:41,282
But he always closed cases.
524
00:37:42,397 --> 00:37:44,234
He fought against bad men.
525
00:37:46,025 --> 00:37:47,159
He fought...
526
00:37:47,718 --> 00:37:49,551
to make the world a better place.
527
00:37:50,892 --> 00:37:52,919
I remember, I asked him
once how he did it, and...
528
00:37:54,683 --> 00:37:56,329
He told me simply...
529
00:37:57,831 --> 00:37:58,998
I never stop.
530
00:38:00,192 --> 00:38:01,292
Never.
531
00:38:04,226 --> 00:38:05,725
He never backed down...
532
00:38:07,249 --> 00:38:09,091
and however far he fell...
533
00:38:11,659 --> 00:38:13,135
he never stopped fighting.
534
00:38:21,878 --> 00:38:23,759
Hold on, I'll ring you back.
535
00:38:41,543 --> 00:38:45,134
"The best luck is
that which you make yourself."
536
00:39:06,435 --> 00:39:08,868
- Dad...
- Yeah?
537
00:39:08,892 --> 00:39:10,186
Look what I found!
538
00:39:12,320 --> 00:39:13,647
A pound.
539
00:39:13,671 --> 00:39:16,135
Ah! Lucky you.
540
00:39:21,555 --> 00:39:22,596
Come on.
541
00:40:08,924 --> 00:40:16,929
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
37617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.