Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,597 --> 00:00:06,214
Buy passage far from Capua
2
00:00:06,397 --> 00:00:08,097
and the things that
have been done to you.
3
00:00:08,165 --> 00:00:09,399
I will see you again one day.
4
00:00:09,467 --> 00:00:10,734
Go.
5
00:00:13,539 --> 00:00:16,007
Dagan is now blind
to attack from the right.
6
00:00:16,075 --> 00:00:18,076
I cannot stay within
these walls
7
00:00:18,143 --> 00:00:19,878
and be denied your touch.
8
00:00:21,247 --> 00:00:22,546
Why did you drop your guard?
9
00:00:22,614 --> 00:00:23,948
You are champion now.
10
00:00:24,015 --> 00:00:25,582
That is all that matters.
11
00:00:26,617 --> 00:00:28,519
I have come to make amends
12
00:00:28,586 --> 00:00:30,687
with a gift.
13
00:00:30,755 --> 00:00:33,890
A more permanent solution
was required between us.
14
00:00:33,958 --> 00:00:36,759
One that I added
to Tullius' gift.
15
00:00:36,827 --> 00:00:38,227
I would share drink.
16
00:00:42,565 --> 00:00:45,433
Quintus will not forgive
Tullius this
17
00:00:45,501 --> 00:00:48,570
and Gaia's death
with be avenged.
18
00:00:50,000 --> 00:00:56,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:31,580 --> 00:01:34,281
It is a heavy thing...
20
00:01:34,349 --> 00:01:35,882
Seeing a father,
so strong in life,
21
00:01:35,950 --> 00:01:37,417
unable to rise.
22
00:01:38,219 --> 00:01:40,486
The weight of it keenly felt.
23
00:01:40,554 --> 00:01:42,588
Titus was much loved
by this city.
24
00:01:43,790 --> 00:01:45,324
Hold comfort in the knowledge.
25
00:01:54,168 --> 00:01:56,870
The magistrate himself
pays respect?
26
00:01:56,938 --> 00:01:59,072
It's a great honor.
27
00:01:59,140 --> 00:02:00,774
For my father.
28
00:02:02,276 --> 00:02:04,211
Years I wished for
blistering tongue to cool.
29
00:02:04,279 --> 00:02:06,746
Only to long for it
to scorch ear once more.
30
00:02:09,116 --> 00:02:11,417
I know you did not wish
him gone in such a manner.
31
00:02:12,519 --> 00:02:15,020
Nor did I,
despite our many differences.
32
00:02:16,189 --> 00:02:19,324
Yet the gods have willed it.
33
00:02:19,392 --> 00:02:22,327
The gods had no
fucking hand in this.
34
00:02:22,395 --> 00:02:24,829
Tullius' alone inflicts injury.
35
00:02:26,566 --> 00:02:29,268
And how shall it be answered?
36
00:02:29,335 --> 00:02:31,002
Apologies.
37
00:02:31,070 --> 00:02:33,004
Unwelcome guest
makes appearance.
38
00:02:37,144 --> 00:02:39,078
Vettius.
39
00:02:40,414 --> 00:02:42,883
Temper emotion, and greet him
with measured voice.
40
00:02:42,950 --> 00:02:44,485
It would serve no purpose
to have confrontation here
41
00:02:44,552 --> 00:02:46,420
in front of the Magistrate.
42
00:02:47,488 --> 00:02:49,656
Good Batiatus.
43
00:02:49,724 --> 00:02:53,393
My sympathy for
the passing of your father.
44
00:02:53,461 --> 00:02:56,697
A titan, standing far
above all who follow.
45
00:02:56,764 --> 00:02:57,764
You come absent Tullius?
46
00:02:57,832 --> 00:02:58,765
I thought nothing
could keep the man
47
00:02:58,833 --> 00:03:00,968
from observance
of such a tragedy.
48
00:03:01,036 --> 00:03:04,071
He confers with dignitaries
from Antioch.
49
00:03:04,139 --> 00:03:05,339
Antioch?
50
00:03:05,406 --> 00:03:06,740
He is engaged
in business there,
51
00:03:06,807 --> 00:03:09,076
to the further glory
of the Republic.
52
00:03:09,143 --> 00:03:11,912
He sends regret that
he could not be present.
53
00:03:11,980 --> 00:03:14,314
And a reminder
54
00:03:14,382 --> 00:03:18,586
that a bargain was struck with
your father before he passed.
55
00:03:18,654 --> 00:03:20,988
Concerning the sale
of Gannicus.
56
00:03:21,055 --> 00:03:23,557
You dare broach subject
on such a fucking day?
57
00:03:25,226 --> 00:03:28,162
We have respectfully waited
for eight of them to pass.
58
00:03:29,764 --> 00:03:31,699
Your period of mourning
comes to conclusion.
59
00:03:33,034 --> 00:03:34,568
Tomorrow the sun
greets a ninth day,
60
00:03:34,636 --> 00:03:37,972
and with it we expect
delivery of Gannicus.
61
00:03:38,039 --> 00:03:40,975
Turn desire towards
piss and shit,
62
00:03:41,042 --> 00:03:43,577
and see yourselves
well satisfied.
63
00:03:43,645 --> 00:03:45,045
Then Tullius will be forced
to withdraw offer
64
00:03:45,113 --> 00:03:46,714
to include your men
in the opening games
65
00:03:46,782 --> 00:03:47,916
of the new arena.
66
00:03:48,917 --> 00:03:50,852
And all that follow.
67
00:04:09,235 --> 00:04:11,036
Apologies.
68
00:04:12,071 --> 00:04:14,038
Batiatus summons the men.
69
00:04:24,916 --> 00:04:27,251
You will see her ashes
beneath the ground?
70
00:04:29,421 --> 00:04:31,189
As is her people's custom.
71
00:04:32,625 --> 00:04:34,025
I did not know of them.
72
00:04:35,494 --> 00:04:38,063
There were many things that
I did not pause to ask her of.
73
00:04:39,766 --> 00:04:42,668
Now I am but filled
with questions.
74
00:04:42,736 --> 00:04:45,037
Speak of her, in quiet moments.
75
00:04:45,105 --> 00:04:46,305
And see them answered.
76
00:04:49,442 --> 00:04:50,709
Oenomaus...
77
00:04:55,013 --> 00:04:56,881
She was the rarest of women.
78
00:04:58,617 --> 00:05:00,719
A flower of beauty
and compassion,
79
00:05:00,786 --> 00:05:02,353
in a world of shit.
80
00:05:04,489 --> 00:05:05,723
I would assume her place,
81
00:05:05,791 --> 00:05:07,992
so that her laugh
may once again fill solemn air.
82
00:05:09,395 --> 00:05:10,795
She would not wish it.
83
00:05:13,898 --> 00:05:15,199
She loved you.
84
00:05:18,102 --> 00:05:19,269
As a brother.
85
00:05:21,572 --> 00:05:23,373
As I loved her.
86
00:05:33,986 --> 00:05:36,287
We have known
the agony of heart ripped
87
00:05:36,355 --> 00:05:38,724
yet beating
from sundered chest.
88
00:05:38,791 --> 00:05:42,061
And yet here we stand.
89
00:05:43,430 --> 00:05:46,365
The House of Batiatus
is no stranger to misfortune.
90
00:05:47,467 --> 00:05:49,335
To the cruel whims of the gods,
91
00:05:49,403 --> 00:05:52,004
and base men that would
position themselves as such.
92
00:05:52,072 --> 00:05:53,005
And yet.
93
00:05:53,073 --> 00:05:54,940
Here we stand.
94
00:05:58,144 --> 00:06:01,613
This house is built
atop unshakable foundation
95
00:06:01,681 --> 00:06:03,916
of honor and respect.
96
00:06:06,052 --> 00:06:08,855
And in no man were these
qualities more evident
97
00:06:08,922 --> 00:06:11,157
than Titus Lentulus Batiatus.
98
00:06:12,526 --> 00:06:15,194
I will laud my father's memory
99
00:06:15,262 --> 00:06:17,864
by seeing
the House of Batiatus elevated
100
00:06:17,931 --> 00:06:20,399
beyond the imagining
of my ancestors.
101
00:06:21,535 --> 00:06:24,303
I will need all
of you to see it done.
102
00:06:24,371 --> 00:06:27,840
Men of hard purpose and desire.
103
00:06:27,908 --> 00:06:32,011
Let previous
decisions fall aside.
104
00:06:32,079 --> 00:06:33,513
None among you will
be sent to the mines,
105
00:06:33,580 --> 00:06:35,281
regardless of standing!
106
00:06:41,954 --> 00:06:43,721
The sun has set on an era.
107
00:06:45,157 --> 00:06:49,060
Let us celebrate the name
Titus Lentulus Batiatus
108
00:06:49,128 --> 00:06:51,629
with drink
and the clash of swords!
109
00:06:51,697 --> 00:06:53,898
Their sound to carry my father
to the afterlife!
110
00:06:59,338 --> 00:07:00,906
Take position!
111
00:07:04,244 --> 00:07:06,078
Will you fight your man
to conclusion?
112
00:07:06,146 --> 00:07:08,713
Or drop defense
and allow for hollow victory,
113
00:07:08,781 --> 00:07:10,815
as you did with me
before Titus?
114
00:07:10,883 --> 00:07:12,717
You are champion now.
115
00:07:12,785 --> 00:07:14,620
Do not broach
fucking subject again.
116
00:07:15,822 --> 00:07:17,622
Spill blood upon the sand,
117
00:07:17,690 --> 00:07:22,828
yet live to one day die with
glory and honor in the arena!
118
00:07:44,850 --> 00:07:45,916
Begin!
119
00:08:11,712 --> 00:08:14,414
This is all that remains.
120
00:08:14,482 --> 00:08:17,184
When the smoke clears
and the embers die.
121
00:08:18,854 --> 00:08:21,656
The sum total of a man's life.
122
00:08:27,596 --> 00:08:30,864
This was my father's
last act before his death.
123
00:08:33,067 --> 00:08:35,635
A bill of sale,
transferring your ownership.
124
00:08:36,971 --> 00:08:38,304
The cause that moved you
to seek audience,
125
00:08:38,372 --> 00:08:39,972
on the day I watched
my father burn?
126
00:08:40,040 --> 00:08:42,274
Apologies, Dominus.
127
00:08:42,342 --> 00:08:43,843
I could wait no longer.
128
00:08:43,911 --> 00:08:45,845
To honor my father's wishes
sees you fall to control
129
00:08:45,913 --> 00:08:47,547
of a man most hated.
130
00:08:47,615 --> 00:08:49,383
To defy them sees
this house forever
131
00:08:49,450 --> 00:08:50,884
excluded from the new arena.
132
00:08:50,952 --> 00:08:53,187
A cock in the ass,
from either direction.
133
00:08:55,657 --> 00:08:56,958
Speak, and give reason
134
00:08:57,025 --> 00:08:59,160
to see this join
my father's ashes.
135
00:08:59,228 --> 00:09:02,363
I have no words
towards such end.
136
00:09:02,431 --> 00:09:03,798
I come to see
agreement honored.
137
00:09:06,836 --> 00:09:08,302
You wish to leave this house?
138
00:09:08,370 --> 00:09:10,805
I wish to see blood.
139
00:09:10,872 --> 00:09:12,573
See me delivered to
Tullius' care,
140
00:09:12,641 --> 00:09:14,742
and I will see his life
for your father's.
141
00:09:17,279 --> 00:09:20,548
My father never aimed
a favored word towards you.
142
00:09:20,615 --> 00:09:24,151
Yet you entreat to be
the instrument of his vengeance?
143
00:09:25,220 --> 00:09:28,456
Or is it another
you seek it for?
144
00:09:31,393 --> 00:09:32,527
You would sacrifice your life,
145
00:09:32,595 --> 00:09:34,162
in the memory of hers?
146
00:09:34,230 --> 00:09:38,634
I would sacrifice a thousand
if I had but had them.
147
00:09:38,702 --> 00:09:40,636
If you had such
stirrings for Melitta,
148
00:09:40,703 --> 00:09:43,472
why did you not fight harder
in the contest before my father?
149
00:09:44,774 --> 00:09:46,408
You could have taken Crixus,
and remained here,
150
00:09:46,476 --> 00:09:48,477
close to your heart's desires.
151
00:09:48,545 --> 00:09:50,679
The match was lost
before sword was ever raised.
152
00:09:50,747 --> 00:09:53,015
The same can be said
of your plan against Tullius.
153
00:09:53,083 --> 00:09:55,217
He is forever surrounded
not only by his own men,
154
00:09:55,285 --> 00:09:57,253
but by good citizens who
would quickly come to the aid
155
00:09:57,320 --> 00:09:58,921
of such a "noble" Roman.
156
00:09:58,989 --> 00:10:00,723
Then they too shall fall.
157
00:10:00,790 --> 00:10:02,191
You do not fucking think!
158
00:10:02,259 --> 00:10:04,293
This grants ownership
to Tullius'
159
00:10:04,361 --> 00:10:06,696
lap dog Vettius!
160
00:10:06,764 --> 00:10:08,898
You would be sent to
the boy's ludus in fucking Nola.
161
00:10:08,966 --> 00:10:10,567
A year could pass
before you find yourself
162
00:10:10,635 --> 00:10:12,002
close enough to Tullius.
163
00:10:12,070 --> 00:10:14,672
I would suffer a lifetime but to
have the chance to strike.
164
00:10:14,740 --> 00:10:17,609
This house would be
the one that suffers!
165
00:10:17,676 --> 00:10:20,278
A year of the greatest
gladiator in the Republic
166
00:10:20,346 --> 00:10:22,314
fighting for those shits!
167
00:10:22,381 --> 00:10:24,249
A year of you needing
to win each fight
168
00:10:24,317 --> 00:10:26,751
against my fucking men
169
00:10:26,819 --> 00:10:31,589
in the hopes of gaining
an audience with Tullius.
170
00:10:31,657 --> 00:10:34,192
Will he not wish to see the man
he has fought so hard to gain?
171
00:10:34,259 --> 00:10:35,259
When so delivered?
172
00:10:35,327 --> 00:10:37,161
Your desires are well noted.
173
00:10:39,164 --> 00:10:40,131
I will weigh argument,
174
00:10:40,199 --> 00:10:43,534
and come to an answer
in the balance.
175
00:10:44,169 --> 00:10:46,904
Dominus.
176
00:10:52,545 --> 00:10:54,412
Fetch more wine.
177
00:10:56,248 --> 00:10:58,248
Vettius' appearance
was ill timed.
178
00:10:58,316 --> 00:11:01,418
He is a dog,
untrained where not to shit.
179
00:11:01,486 --> 00:11:04,322
The hand that grips his leash
is of greater concern.
180
00:11:04,389 --> 00:11:06,424
Has Quintus voiced thought
towards Tullius?
181
00:11:06,492 --> 00:11:09,160
He has not.
182
00:11:09,228 --> 00:11:11,129
Yet what would any of us do,
183
00:11:11,197 --> 00:11:13,432
to see the death
of one so loved avenged?
184
00:11:14,567 --> 00:11:16,668
The very heart of my concern.
185
00:11:16,736 --> 00:11:18,137
To take action against Tullius
186
00:11:18,204 --> 00:11:20,005
is to invite
mortal consequence.
187
00:11:20,073 --> 00:11:21,841
He has made repeated
attacks against this house.
188
00:11:21,908 --> 00:11:23,142
You would have us do nothing?
189
00:11:23,210 --> 00:11:24,777
I would have you live.
190
00:11:24,845 --> 00:11:28,648
If the situation with Tullius
turns to further disadvantage...
191
00:11:28,716 --> 00:11:31,885
Know that you may always
seek refuge beneath my roof.
192
00:11:34,923 --> 00:11:36,891
As a friend.
193
00:11:36,959 --> 00:11:38,994
Where is the fucking wine?
194
00:11:39,061 --> 00:11:40,362
Naevia brings more.
195
00:11:42,031 --> 00:11:42,931
I should take my leave.
196
00:11:42,999 --> 00:11:43,932
No, stay.
197
00:11:44,000 --> 00:11:45,300
I would have your counsel.
198
00:11:45,368 --> 00:11:48,569
Gannicus presses to honor
terms towards his sale.
199
00:11:48,637 --> 00:11:49,970
Then the matter is resolved.
200
00:11:50,038 --> 00:11:51,438
Fuck resolution.
201
00:11:51,506 --> 00:11:53,707
The man only desires
close proximity to Tullius,
202
00:11:53,775 --> 00:11:55,508
and the villain's throat
beneath his hands.
203
00:11:55,576 --> 00:11:57,778
He would kill Tullius for us?
204
00:11:57,845 --> 00:11:59,313
Do you believe it possible?
205
00:11:59,380 --> 00:12:01,180
You speak of madness!
206
00:12:01,248 --> 00:12:03,917
Tullius is far too cautious
to ever lower guard.
207
00:12:03,984 --> 00:12:05,285
Especially in
the presence of a man
208
00:12:05,352 --> 00:12:07,387
loyal to the House of Batiatus.
209
00:12:07,455 --> 00:12:10,023
And what would brave Solonius
do in my fucking position?!
210
00:12:10,091 --> 00:12:12,492
Turn blind eye towards
the murder of his father?!
211
00:12:12,560 --> 00:12:14,862
He would be certain to strike
appropriate target.
212
00:12:16,064 --> 00:12:18,132
What if Tullius
had no hand in this?
213
00:12:18,200 --> 00:12:20,501
His gift of wine
was tainted with death.
214
00:12:20,569 --> 00:12:22,203
But was it by Tullius' hand?
215
00:12:22,271 --> 00:12:24,406
Or another moved
by equal grievance?
216
00:12:24,473 --> 00:12:27,375
What if Vettius
is the true cause of this?
217
00:12:27,443 --> 00:12:29,211
The boy's hatred for you
is well known.
218
00:12:29,278 --> 00:12:31,213
You are right.
219
00:12:32,249 --> 00:12:33,582
Vengeance would stand
a hollow vessel...
220
00:12:33,650 --> 00:12:34,717
were it not filled
with retribution
221
00:12:34,785 --> 00:12:36,719
against all who have
injured this house.
222
00:12:36,787 --> 00:12:38,488
Including young Vettius.
223
00:12:38,556 --> 00:12:39,689
You twist my intention!
224
00:12:39,757 --> 00:12:41,191
He but straightens purpose.
225
00:12:41,259 --> 00:12:43,493
Is this not what
set tragedy in motion?
226
00:12:43,560 --> 00:12:45,495
Arrogance and impatience?
227
00:12:45,562 --> 00:12:46,962
You are forever
reaching beyond grasp,
228
00:12:47,030 --> 00:12:48,764
and dragging those
beside you as you fall.
229
00:12:48,832 --> 00:12:50,199
And you have never
had the stomach
230
00:12:50,267 --> 00:12:52,334
to do what it takes to make
a fucking name in this world!
231
00:12:52,402 --> 00:12:54,469
Good Solonius,
forever bowing and scraping
232
00:12:54,537 --> 00:12:56,371
in the shit of his betters.
233
00:12:56,439 --> 00:12:58,140
Is it any wonder
no woman would have you?
234
00:12:59,208 --> 00:13:02,177
Emotion carries us
beyond reason.
235
00:13:02,244 --> 00:13:04,246
Solonius has been
as a brother to us.
236
00:13:06,248 --> 00:13:08,984
It has been a trying day,
in a long succession of many.
237
00:13:09,052 --> 00:13:10,319
Apologies.
238
00:13:12,155 --> 00:13:13,255
I have asked much
of our friendship,
239
00:13:13,323 --> 00:13:14,457
with little reward.
240
00:13:14,525 --> 00:13:17,561
Yet I must seek more,
241
00:13:17,628 --> 00:13:20,297
if we are to see injuries
against our house redressed.
242
00:13:24,135 --> 00:13:26,236
What are your thoughts?
243
00:13:27,205 --> 00:13:28,938
They yet stand clouded.
244
00:13:29,006 --> 00:13:30,006
Come, let us
put minds together,
245
00:13:30,074 --> 00:13:31,441
and see them cleared.
246
00:13:53,164 --> 00:13:55,466
This mark carries great honor.
247
00:13:57,168 --> 00:13:59,370
And even greater
responsibility.
248
00:14:01,473 --> 00:14:04,107
Melitta held many years
as my body slave.
249
00:14:06,577 --> 00:14:09,545
And shall be missed
beyond the measure of words.
250
00:14:14,017 --> 00:14:17,553
I expect equal loyalty
from you now.
251
00:14:17,620 --> 00:14:19,955
You must always
to stand by my side,
252
00:14:20,023 --> 00:14:21,556
never to leave it.
253
00:14:21,624 --> 00:14:23,125
Or this house.
254
00:14:23,192 --> 00:14:24,693
As Diona chose.
255
00:14:26,262 --> 00:14:28,063
I understand why she fled.
256
00:14:30,100 --> 00:14:31,333
It was an unfortunate thing,
257
00:14:31,401 --> 00:14:34,303
to be so used by men
for base entertainment.
258
00:14:34,371 --> 00:14:36,006
I understand.
259
00:14:36,073 --> 00:14:37,874
Yet cannot forgive.
260
00:14:38,843 --> 00:14:41,178
Yes, Domina.
261
00:14:42,481 --> 00:14:44,114
What I can do...
262
00:14:46,385 --> 00:14:48,953
is make promise
that no one will ever
263
00:14:49,020 --> 00:14:52,723
lay hands upon you for sport.
264
00:14:52,791 --> 00:14:55,025
Your maidenhood will be
preserved as precious gift,
265
00:14:55,093 --> 00:14:57,294
and given only
to the most worthy.
266
00:14:57,362 --> 00:14:59,629
As Melitta was
given to Oenomaus.
267
00:15:09,005 --> 00:15:10,673
There.
268
00:15:12,175 --> 00:15:14,877
We are forever
bound to each other.
269
00:15:14,945 --> 00:15:17,146
Bring oil
and a sharpened blade.
270
00:15:17,213 --> 00:15:19,347
I would be rid
of this fucking beard.
271
00:15:19,415 --> 00:15:20,482
Solonius?
272
00:15:20,549 --> 00:15:22,650
His courage hardened,
and hands set to task.
273
00:15:22,718 --> 00:15:24,719
Then you have come to decision.
274
00:15:24,787 --> 00:15:27,055
One that not even
good Tullius will see coming.
275
00:15:27,122 --> 00:15:28,422
Gather my father's ashes.
276
00:15:28,490 --> 00:15:30,959
And tell Oenomaus to prepare
Gannicus to leave these walls.
277
00:15:41,804 --> 00:15:44,439
Batiatus again
spits in my face?
278
00:15:44,507 --> 00:15:46,241
News absent surprise.
279
00:15:46,309 --> 00:15:50,512
A snake by nature favors
maneuvering upon its belly.
280
00:15:50,580 --> 00:15:51,847
I would stand upright.
281
00:15:51,915 --> 00:15:53,215
Among honorable men.
282
00:15:56,019 --> 00:15:57,886
Where does he take Gannicus?
283
00:15:57,954 --> 00:15:59,454
Batiatus sent me to secure sale
284
00:15:59,522 --> 00:16:01,957
to the Syrian trader Galeagra.
285
00:16:02,024 --> 00:16:03,758
By morning Gannicus
will be on a ship
286
00:16:03,826 --> 00:16:05,993
sailing towards points unknown.
287
00:16:06,061 --> 00:16:08,296
Forever beyond your reach.
288
00:16:08,364 --> 00:16:10,999
You aided Batiatus in this?
289
00:16:12,001 --> 00:16:14,135
I have known the man
for many years.
290
00:16:14,203 --> 00:16:15,169
I was...
291
00:16:15,237 --> 00:16:16,203
conflicted.
292
00:16:16,271 --> 00:16:17,371
As am I.
293
00:16:19,208 --> 00:16:21,742
On whether to strip flesh
from your fucking face.
294
00:16:21,810 --> 00:16:22,744
Wait!
295
00:16:22,811 --> 00:16:23,978
I came to you with this!
296
00:16:24,046 --> 00:16:25,313
After the fact.
297
00:16:25,381 --> 00:16:26,514
There is still time!
298
00:16:26,582 --> 00:16:28,750
He meets the Syrian
at the edge of the city!
299
00:16:32,889 --> 00:16:34,089
Gather the men.
300
00:16:35,958 --> 00:16:38,560
I cannot believe
even Batiatus so thick,
301
00:16:38,628 --> 00:16:41,129
to imagine concealing
such an act.
302
00:16:41,197 --> 00:16:43,165
He will spin story...
303
00:16:43,232 --> 00:16:45,101
of Gannicus escaping.
304
00:16:45,168 --> 00:16:46,369
To perhaps follow
his slave Diona,
305
00:16:46,436 --> 00:16:48,204
who recently went to foot.
306
00:16:48,272 --> 00:16:51,674
He thinks me the fool,
to accept the tale?
307
00:16:51,742 --> 00:16:53,576
Batiatus knows you will
summon him to meeting.
308
00:16:53,644 --> 00:16:55,178
To "discuss" the matter.
309
00:16:55,246 --> 00:16:57,681
He lays plans to see much coin
in your men's hands.
310
00:16:57,749 --> 00:17:01,652
Payment in aid against your life
when he stands before you.
311
00:17:03,789 --> 00:17:05,390
The fucking cock on him.
312
00:17:09,695 --> 00:17:12,930
Batiatus has always thought
himself above those around him.
313
00:17:12,998 --> 00:17:14,932
Even closest friend.
314
00:17:17,068 --> 00:17:19,671
I shall prove the notion false.
315
00:17:20,973 --> 00:17:23,708
And see fucking son
join his father.
316
00:17:41,158 --> 00:17:42,425
Where are they?
317
00:17:43,193 --> 00:17:44,559
I will search ahead.
318
00:17:44,627 --> 00:17:45,727
Stay where you are.
319
00:17:45,795 --> 00:17:48,196
I would not
have you from my fucking side.
320
00:17:48,264 --> 00:17:49,531
If you had sold me to Tullius,
321
00:17:49,599 --> 00:17:51,533
no one else's
life would be at risk.
322
00:17:51,601 --> 00:17:53,601
With great risk
comes greater reward.
323
00:17:53,669 --> 00:17:55,603
And I would have mine.
324
00:17:57,973 --> 00:17:59,506
The Syrians arrives.
325
00:18:07,983 --> 00:18:10,885
I grow weary
of these games, Batiatus.
326
00:18:12,254 --> 00:18:15,356
And would see them
to bitter end.
327
00:18:15,424 --> 00:18:17,358
As would I.
328
00:18:31,142 --> 00:18:33,009
Come.
329
00:18:33,077 --> 00:18:36,213
Let us embrace,
you fucking cunt.
330
00:19:16,620 --> 00:19:19,122
Fucking kill him Barca!
331
00:19:27,064 --> 00:19:28,031
Fuck you!
332
00:19:28,098 --> 00:19:29,132
You fucking shit!
333
00:19:29,200 --> 00:19:30,700
You fuck!
334
00:19:44,715 --> 00:19:45,982
Wait, hold!
335
00:19:46,950 --> 00:19:48,517
Said hold!
336
00:19:53,223 --> 00:19:55,058
Such a death...
337
00:19:55,125 --> 00:19:56,826
would be far too quick.
338
00:19:59,063 --> 00:20:00,630
Bind him.
339
00:20:09,072 --> 00:20:10,607
And you.
340
00:20:14,611 --> 00:20:17,747
You played your part
to fucking perfection!
341
00:20:19,583 --> 00:20:21,384
It was not difficult.
342
00:20:21,452 --> 00:20:23,786
When passion for vengeance
overtakes caution,
343
00:20:23,854 --> 00:20:26,489
even the keenest of minds
is easily deceived.
344
00:20:26,557 --> 00:20:28,558
Modest to the fucking last.
345
00:20:28,626 --> 00:20:30,527
See these bodies put to grass.
346
00:20:30,594 --> 00:20:32,228
Then get yourself
to the Medicus.
347
00:20:32,296 --> 00:20:33,430
You are sure to your purpose?
348
00:20:33,497 --> 00:20:35,098
My path has never been clearer.
349
00:20:37,501 --> 00:20:39,603
Good Tullius.
350
00:20:41,873 --> 00:20:44,340
Let us have final words.
351
00:20:44,408 --> 00:20:46,577
Before you depart this life.
352
00:20:55,687 --> 00:20:58,355
The lamb finally wakes.
353
00:20:59,690 --> 00:21:02,091
Calm yourself.
354
00:21:02,159 --> 00:21:04,026
I merely wish to break words.
355
00:21:05,462 --> 00:21:06,929
Seek to raise alarm,
356
00:21:06,996 --> 00:21:09,097
and find throat slit
well in advance of aid.
357
00:21:09,165 --> 00:21:10,733
We are clear?
358
00:21:16,673 --> 00:21:18,440
You are fucking dead.
359
00:21:18,508 --> 00:21:19,708
Threats absent form,
360
00:21:19,776 --> 00:21:22,978
without Tullius
to support them.
361
00:21:23,045 --> 00:21:24,412
What have you done to him?
362
00:21:24,480 --> 00:21:25,947
Me?
363
00:21:26,015 --> 00:21:27,282
I have done nothing.
364
00:21:27,884 --> 00:21:28,917
In all of this,
365
00:21:28,985 --> 00:21:31,187
I have never known
quarrel with good Tullius.
366
00:21:31,254 --> 00:21:32,922
Yet Batiatus...
367
00:21:32,989 --> 00:21:34,891
he is of a contrary nature.
368
00:21:34,958 --> 00:21:36,860
And moves even
as we speak to end
369
00:21:36,928 --> 00:21:38,328
his conflict with your man.
370
00:21:38,396 --> 00:21:40,197
Forever.
371
00:21:40,265 --> 00:21:42,533
The opening of the arena
is upon us.
372
00:21:42,601 --> 00:21:44,435
Tullius' absence will be noted.
373
00:21:44,503 --> 00:21:46,904
And your part
in it quick upon heel.
374
00:21:46,972 --> 00:21:48,606
You are mistaken.
375
00:21:48,673 --> 00:21:51,509
No one will suspect
Tullius has left this world.
376
00:21:51,577 --> 00:21:53,578
Not when trusted
Vettius heralds news
377
00:21:53,646 --> 00:21:56,215
that he has unexpectedly
set sail abroad.
378
00:21:56,283 --> 00:21:59,185
To attend pressing
matters in Antioch.
379
00:21:59,253 --> 00:22:02,722
What would move tongue
to voice such fucking lie?
380
00:22:02,790 --> 00:22:05,624
It more easily forms words
to see you and Batiatus
381
00:22:05,692 --> 00:22:07,459
executed for your crimes.
382
00:22:07,527 --> 00:22:10,296
Based upon what evidence?
383
00:22:10,363 --> 00:22:11,931
We were not found
knife in hand,
384
00:22:11,998 --> 00:22:13,399
kneeling beside body.
385
00:22:13,467 --> 00:22:15,034
A body which even now Batiatus
386
00:22:15,101 --> 00:22:18,136
conceals beyond
reach of human eyes.
387
00:22:18,204 --> 00:22:21,706
No, my concern rests
with your safety.
388
00:22:24,243 --> 00:22:26,777
Attempt to raise
unwarranted suspicion,
389
00:22:26,845 --> 00:22:30,614
and Batiatus would
be sure to take offense.
390
00:22:30,682 --> 00:22:32,950
And without Tullius
to protect you...
391
00:22:35,520 --> 00:22:36,988
Ah.
392
00:22:37,856 --> 00:22:39,656
Youth finally matures.
393
00:22:41,526 --> 00:22:43,194
Now that we have settled issue,
394
00:22:43,261 --> 00:22:44,963
let us turn to other matters.
395
00:22:45,030 --> 00:22:46,598
Of a more personal nature...
396
00:22:51,204 --> 00:22:53,139
All things change...
397
00:22:53,206 --> 00:22:54,840
What we hold close
to our hearts
398
00:22:54,908 --> 00:22:56,709
eventually pass from this world.
399
00:22:58,779 --> 00:23:03,151
And what we once
turned from in disgust...
400
00:23:03,218 --> 00:23:06,220
We embrace as necessity.
401
00:23:09,992 --> 00:23:11,892
Raise your eyes.
402
00:23:15,797 --> 00:23:17,931
What do you see?
403
00:23:17,999 --> 00:23:19,834
The Domina of this house.
404
00:23:19,901 --> 00:23:20,968
Is that all?
405
00:23:22,304 --> 00:23:24,204
I see a woman.
406
00:23:24,272 --> 00:23:26,173
Unlike any I have seen before.
407
00:23:27,108 --> 00:23:28,676
Better.
408
00:23:30,011 --> 00:23:32,679
I did not think I pleased you.
409
00:23:32,747 --> 00:23:34,715
When last called
to your chambers.
410
00:23:36,651 --> 00:23:39,052
I love my husband,
beyond all men.
411
00:23:41,322 --> 00:23:43,690
I would do anything for him.
412
00:23:43,758 --> 00:23:45,959
And his legacy.
413
00:23:48,529 --> 00:23:51,331
I do not need seek pleasure.
414
00:23:51,399 --> 00:23:53,300
I need only your cock.
415
00:23:53,368 --> 00:23:54,335
Speak of this,
416
00:23:54,402 --> 00:23:56,203
and see it parted
from your body.
417
00:24:03,746 --> 00:24:05,881
Yes, Domina.
418
00:24:07,484 --> 00:24:09,684
Your hair and your beard
419
00:24:11,721 --> 00:24:14,523
give the appearance
of a fucking animal.
420
00:24:14,591 --> 00:24:18,494
I would have you reformed
into the semblance of a man.
421
00:24:18,561 --> 00:24:21,096
To make the lie I must
tell myself more convincing...
422
00:25:00,235 --> 00:25:02,136
A game well played, Batiatus.
423
00:25:03,372 --> 00:25:06,674
Now let us come to terms.
424
00:25:09,011 --> 00:25:12,346
Your man Gannicus obviously
means a good deal to you,
425
00:25:12,414 --> 00:25:15,317
to press to such extremes.
426
00:25:15,384 --> 00:25:17,986
I will cease my pursuit of him.
427
00:25:18,588 --> 00:25:20,489
Offer more.
428
00:25:20,557 --> 00:25:21,591
I will see your house
take prominence
429
00:25:21,658 --> 00:25:23,359
in all upcoming games.
430
00:25:24,562 --> 00:25:26,029
More.
431
00:25:26,096 --> 00:25:28,365
Speak desire,
and see it attended.
432
00:25:28,432 --> 00:25:30,900
I desire to see you suffer.
433
00:25:30,968 --> 00:25:33,370
As I have suffered
at your fucking hands.
434
00:25:33,438 --> 00:25:37,007
Your suffering
has only begun, lanista.
435
00:25:37,075 --> 00:25:39,677
When it is discovered
what you have done to me!
436
00:25:39,744 --> 00:25:41,445
You will not be discovered.
437
00:25:41,513 --> 00:25:43,447
Nor missed.
438
00:25:43,515 --> 00:25:45,082
Solonius moves young Vettius,
439
00:25:45,150 --> 00:25:46,684
towards offering
proper explanation
440
00:25:46,751 --> 00:25:48,252
for your disappearance.
441
00:25:48,320 --> 00:25:50,053
Vettius?
442
00:25:50,121 --> 00:25:52,389
The city will mourn.
443
00:25:52,457 --> 00:25:55,292
Soon your name will
be spoken of less and less.
444
00:25:55,359 --> 00:25:58,595
Until it is lost to history.
445
00:25:58,663 --> 00:26:02,599
I should have had your life
at the beginning of this.
446
00:26:02,667 --> 00:26:05,569
The mistake is mine,
447
00:26:05,637 --> 00:26:09,739
having stayed hand
in respect of your father.
448
00:26:10,508 --> 00:26:11,775
Respect?
449
00:26:19,450 --> 00:26:22,719
Then pay it to the remains
of the man himself!
450
00:26:24,021 --> 00:26:27,691
Tell him how high you hold him!
451
00:26:27,759 --> 00:26:30,927
Even as your poisoned wine
robs him of fucking life!
452
00:26:30,995 --> 00:26:31,928
Tell him!
453
00:26:31,996 --> 00:26:34,497
Tell him, you fucking shit!
454
00:26:34,565 --> 00:26:38,435
Why should I strike
against your father?
455
00:26:39,203 --> 00:26:40,938
He was an honorable Roman.
456
00:26:42,174 --> 00:26:45,442
A man who knew his place.
457
00:26:45,510 --> 00:26:48,378
As I know yours.
458
00:26:48,446 --> 00:26:51,681
There will be an accounting,
Batiatus.
459
00:26:53,484 --> 00:26:57,019
For this and everything
that follows.
460
00:26:59,089 --> 00:27:01,056
The gods will
see to it some day.
461
00:27:02,625 --> 00:27:04,325
But not this one.
462
00:27:48,340 --> 00:27:50,140
This arena was your life.
463
00:27:51,375 --> 00:27:53,476
Add to its foundation.
464
00:28:27,175 --> 00:28:30,010
Have eyes ever beheld
such a sight?
465
00:28:30,078 --> 00:28:32,179
The laurel crown
of the Republic.
466
00:28:32,247 --> 00:28:34,914
Its majesty even more evident
when viewed from the pulvinus.
467
00:28:36,050 --> 00:28:37,950
A great honor,
to be invited by Tullius.
468
00:28:38,018 --> 00:28:39,318
One I fear undeserved.
469
00:28:39,386 --> 00:28:41,387
Yet he is a difficult
man to turn from.
470
00:28:41,455 --> 00:28:44,423
A fact well known
to all present.
471
00:28:44,491 --> 00:28:46,258
I am surprised by his delay.
472
00:28:46,326 --> 00:28:47,526
The opening of the arena
473
00:28:47,594 --> 00:28:49,528
has been the only
subject on his tongue.
474
00:28:49,596 --> 00:28:51,698
Now he stands late
to his own celebration.
475
00:28:59,074 --> 00:29:00,942
Apologies.
476
00:29:02,612 --> 00:29:06,381
Tullius regrets
he will be absent altogether.
477
00:29:06,449 --> 00:29:08,783
What could wrest him
from so high a perch?
478
00:29:08,850 --> 00:29:11,018
Pressing concerns
abroad in Antioch.
479
00:29:11,086 --> 00:29:12,753
His departure was...
480
00:29:12,821 --> 00:29:14,955
unexpected.
481
00:29:15,022 --> 00:29:17,023
The arena would not exist
without Tullius.
482
00:29:18,092 --> 00:29:19,325
We would not be standing here,
483
00:29:19,393 --> 00:29:21,060
were it not for his actions.
484
00:29:21,128 --> 00:29:22,795
We should halt the celebrations
until his return.
485
00:29:22,862 --> 00:29:23,795
Agreed.
486
00:29:23,863 --> 00:29:24,963
I shall address the crowd...
487
00:29:25,031 --> 00:29:27,132
Tullius sends hard
instruction for ceremony
488
00:29:27,199 --> 00:29:28,834
to carry without him.
489
00:29:30,570 --> 00:29:32,471
This arena was a gift
to his beloved city.
490
00:29:32,539 --> 00:29:34,807
He would not see misfortune
491
00:29:34,874 --> 00:29:37,576
to stand in the way
of the giving of it.
492
00:29:37,644 --> 00:29:39,845
A most gracious offer,
well received.
493
00:29:39,913 --> 00:29:41,514
Come.
494
00:29:41,581 --> 00:29:42,982
Haunt Tullius'
place by my side,
495
00:29:43,049 --> 00:29:45,050
possessing his spirit
for the occasion.
496
00:29:45,118 --> 00:29:47,453
Again I must offer apology.
497
00:29:47,521 --> 00:29:50,690
I make preparations
to follow Tullius to Antioch.
498
00:29:50,757 --> 00:29:51,691
What of your ventures here?
499
00:29:51,758 --> 00:29:53,259
Your ludus?
500
00:29:53,327 --> 00:29:57,296
I am retiring from
the lowly call of the lanista.
501
00:29:57,363 --> 00:30:00,232
In favor of station more
befitting a man of breeding.
502
00:30:00,300 --> 00:30:02,635
What will become of your men?
503
00:30:02,703 --> 00:30:04,170
They fight this very day.
504
00:30:04,238 --> 00:30:06,974
I would not see your brief
labors turn to naught.
505
00:30:07,041 --> 00:30:09,877
Solonius and I can make
fair offer to divide them.
506
00:30:09,945 --> 00:30:11,278
Deeply appreciated.
507
00:30:11,346 --> 00:30:13,314
Yet unnecessary.
508
00:30:13,382 --> 00:30:15,550
Solonius and I have
already come to terms.
509
00:30:15,618 --> 00:30:17,519
Terms?
510
00:30:17,587 --> 00:30:21,289
I have transferred deed to all
my gladiators to Solonius,
511
00:30:21,357 --> 00:30:24,893
under whose noble banner
they will fight this day.
512
00:30:24,961 --> 00:30:27,462
You are indeed blessed,
Solonius.
513
00:30:27,530 --> 00:30:30,698
Your ludus now stands above
all others in sheer numbers.
514
00:30:30,766 --> 00:30:32,634
May the gods continue
to show favor.
515
00:30:34,137 --> 00:30:36,405
I must take my leave.
516
00:30:36,472 --> 00:30:38,340
Give good Solonius
all consideration
517
00:30:38,407 --> 00:30:40,776
towards future games.
518
00:30:40,843 --> 00:30:42,744
Tullius and I would have it so.
519
00:30:44,947 --> 00:30:46,548
You are overly generous.
520
00:30:46,616 --> 00:30:48,483
Come. I would see you away.
521
00:30:52,956 --> 00:30:54,523
The boy all but runs from us.
522
00:30:57,961 --> 00:31:01,064
Vettius has always been
little more than Tullius' pet.
523
00:31:01,132 --> 00:31:02,733
Is it any wonder
he runs to heel
524
00:31:02,800 --> 00:31:04,301
when leash is jerked?
525
00:31:05,136 --> 00:31:07,138
Batiatus speaks truth.
526
00:31:07,205 --> 00:31:09,106
Let us put absent
friends from mind,
527
00:31:09,174 --> 00:31:11,775
and turn towards
the glories of the day.
528
00:31:19,116 --> 00:31:20,616
You have done well.
529
00:31:20,684 --> 00:31:22,418
I but dance
to the yank of strings.
530
00:31:22,486 --> 00:31:24,686
Avoid them forming a noose,
531
00:31:24,754 --> 00:31:27,789
and never return to Capua
while I draw breath.
532
00:31:27,857 --> 00:31:29,958
I shall pray
for the day it ceases.
533
00:31:33,096 --> 00:31:35,030
We were supposed to divide
Vettius' men among us.
534
00:31:35,098 --> 00:31:36,965
What the fuck are you doing?
535
00:31:37,033 --> 00:31:39,468
What it takes to make
a name in this world.
536
00:31:39,535 --> 00:31:42,638
After years of
"bowing and scraping in shit".
537
00:31:42,705 --> 00:31:43,772
Is that what this is about?
538
00:31:43,840 --> 00:31:46,041
A few words spoken
in anger absent thought?
539
00:31:46,109 --> 00:31:47,943
A few words?
540
00:31:48,011 --> 00:31:49,545
You name me friend and brother,
541
00:31:49,613 --> 00:31:53,116
yet at every turn remind
that I lack this trait or that.
542
00:31:53,184 --> 00:31:54,551
You take information
given to aid
543
00:31:54,619 --> 00:31:56,220
and move against Tullius,
544
00:31:56,288 --> 00:31:59,490
absent regard of the difficult
position it places me.
545
00:31:59,558 --> 00:32:01,058
You talk of nothing.
546
00:32:01,126 --> 00:32:04,128
Every tongue that is not
your own is accused of the same.
547
00:32:04,196 --> 00:32:08,098
It has taken years
and the price of blood,
548
00:32:08,166 --> 00:32:10,967
but I at last see you
for what you are.
549
00:32:11,035 --> 00:32:14,337
A man that holds no one
in esteem beyond himself.
550
00:32:14,405 --> 00:32:17,207
I owe you gratitude.
551
00:32:18,042 --> 00:32:19,709
Without you to show the way,
552
00:32:19,777 --> 00:32:21,378
I would never have
raised nerve to betray
553
00:32:21,445 --> 00:32:22,945
those closest to me.
554
00:32:36,428 --> 00:32:38,196
What excuse does Solonius give?
555
00:32:38,263 --> 00:32:40,699
None that merit consideration.
556
00:32:44,737 --> 00:32:46,972
What has the crowd
in such a state?
557
00:32:47,039 --> 00:32:49,707
Sextus announces executions
before the games begin.
558
00:33:10,829 --> 00:33:13,497
Is that not one of yours,
Batiatus?
559
00:33:13,565 --> 00:33:16,501
The girl on the end,
what was her name...
560
00:33:21,107 --> 00:33:22,541
Diona.
561
00:33:27,948 --> 00:33:31,249
Diona, yes.
562
00:33:31,317 --> 00:33:32,917
Apologies, Batiatus.
563
00:33:32,985 --> 00:33:35,386
The girl was only
rounded up this morning.
564
00:33:35,454 --> 00:33:37,588
If you wish her removed
to be dealt with personally...
565
00:33:39,991 --> 00:33:41,357
No.
566
00:33:41,425 --> 00:33:43,159
Let her death stand as warning.
567
00:33:43,227 --> 00:33:45,661
To all others who would
seek to betray me.
568
00:33:57,675 --> 00:34:00,477
Caburus is your man now,
Solonius.
569
00:34:00,544 --> 00:34:02,979
Rise, and see him to purpose.
570
00:34:03,047 --> 00:34:04,647
As you wish.
571
00:35:34,872 --> 00:35:40,008
A pity,
to lose one so fetching.
572
00:35:41,044 --> 00:35:42,711
Soon you join. Cunt.
573
00:35:45,047 --> 00:35:46,814
Doctore.
574
00:35:48,350 --> 00:35:50,551
I can fight.
575
00:35:51,386 --> 00:35:52,687
Have word with dominus
576
00:35:54,723 --> 00:35:57,058
I already have.
577
00:35:57,126 --> 00:35:59,694
Aid your brothers in
preparing for the day.
578
00:35:59,762 --> 00:36:02,497
You will fight again
when you are able.
579
00:36:02,565 --> 00:36:04,332
Yes, Doctore.
580
00:36:11,708 --> 00:36:13,709
You will face
Tasgetius and Synetos.
581
00:36:13,777 --> 00:36:15,111
In the match before the primus.
582
00:36:17,581 --> 00:36:20,017
Our days have been filled.
583
00:36:20,085 --> 00:36:23,721
Show all of Capua why you are
considered such a prize.
584
00:36:23,789 --> 00:36:24,988
Fight.
585
00:36:25,056 --> 00:36:27,057
And honor
the House of Batiatus.
586
00:36:27,125 --> 00:36:30,027
There are many things
I would die for.
587
00:36:30,095 --> 00:36:32,196
Many I deserve to die for.
588
00:36:33,265 --> 00:36:35,532
This house is
no longer among them.
589
00:36:36,901 --> 00:36:38,135
Then fight for her.
590
00:36:40,404 --> 00:36:42,105
Every life you take.
591
00:36:42,173 --> 00:36:44,006
The blood you shed.
592
00:36:44,074 --> 00:36:45,842
She will see it
from the afterlife.
593
00:36:50,248 --> 00:36:52,883
Then I shall fill her eyes.
594
00:36:56,989 --> 00:36:57,989
Crixus!
595
00:36:58,057 --> 00:36:59,891
You are first.
596
00:36:59,959 --> 00:37:01,260
Ready!
597
00:37:11,938 --> 00:37:14,139
d
598
00:37:16,508 --> 00:37:18,409
The sands have been moistened
599
00:37:18,477 --> 00:37:21,445
with our first
offerings of blood!
600
00:37:21,513 --> 00:37:25,148
But more is demanded
on such a day.
601
00:37:25,216 --> 00:37:27,451
And you shall have it!
602
00:37:31,189 --> 00:37:33,825
The houses of Solonius
and Batiatus
603
00:37:33,893 --> 00:37:37,663
will battle each other
in deadly contest.
604
00:37:37,731 --> 00:37:39,432
No mercy shown!
605
00:37:39,499 --> 00:37:41,868
No quarter given!
606
00:37:41,936 --> 00:37:46,306
The victors all to face
each in the primus!
607
00:37:53,180 --> 00:37:54,713
You will school
that little shit
608
00:37:54,781 --> 00:37:56,782
in the ways of a true lanista.
609
00:37:56,849 --> 00:37:58,784
A lesson to be remembered.
610
00:37:58,851 --> 00:38:02,186
It shall be a spectacle
the likes of which
611
00:38:02,254 --> 00:38:05,723
the gods themselves
have never witnessed!
612
00:38:05,791 --> 00:38:07,592
Glory to Capua!
613
00:38:07,660 --> 00:38:09,561
Glory to Rome!
614
00:39:32,012 --> 00:39:33,412
Yes!
615
00:40:22,394 --> 00:40:24,094
Yes!
616
00:40:24,162 --> 00:40:28,766
Once more Gannicus proves
himself a god of the arena!
617
00:40:28,834 --> 00:40:33,071
Were that Tullius present
to witness such triumph!
618
00:40:33,139 --> 00:40:36,142
Yet I fear the numbers stand
against you in the primus.
619
00:40:36,209 --> 00:40:38,678
Solonius holds twice your men.
620
00:40:38,746 --> 00:40:41,115
Numbers are meaningless.
621
00:40:41,182 --> 00:40:43,984
A lesson good Solonius
is about to discover.
622
00:40:59,500 --> 00:41:02,169
You shall stand
above all others
623
00:41:02,237 --> 00:41:06,340
eclipsed only
by the gods themselves!
624
00:41:06,408 --> 00:41:10,044
So at last meet upon the sands.
625
00:41:10,112 --> 00:41:11,746
Two among many.
626
00:41:11,814 --> 00:41:13,849
I give no shit about other men.
627
00:41:13,917 --> 00:41:15,084
I shall prove myself against you
628
00:41:15,151 --> 00:41:16,785
in proper contest.
629
00:41:16,853 --> 00:41:19,055
We face Solonius' men,
not each other.
630
00:41:19,123 --> 00:41:21,324
Only until they have fallen.
631
00:41:21,392 --> 00:41:22,725
Then we shall stand alone,
632
00:41:22,793 --> 00:41:24,327
absent thought of brotherhood.
633
00:41:24,395 --> 00:41:26,429
Attend.
634
00:41:26,497 --> 00:41:28,797
Your Dominus would have words.
635
00:41:34,069 --> 00:41:36,370
Everything we have dreamed of.
636
00:41:36,438 --> 00:41:39,807
Suffered and died for.
637
00:41:39,874 --> 00:41:42,943
The worth of it all turns
upon this single moment.
638
00:41:43,844 --> 00:41:45,478
You face the House of Solonius,
639
00:41:45,546 --> 00:41:47,547
and his ill gotten men.
640
00:41:47,615 --> 00:41:49,683
You stand outnumbered.
641
00:41:49,751 --> 00:41:52,353
But not outmatched.
642
00:41:52,421 --> 00:41:54,923
Only one man will
claim victory this day
643
00:41:54,990 --> 00:41:57,726
and earn the title
Champion of Capua.
644
00:41:57,794 --> 00:41:59,895
And by the gods
that man will be
645
00:41:59,963 --> 00:42:02,331
from the fucking
House of Batiatus!
646
00:42:40,570 --> 00:42:42,705
Gladiators!
647
00:42:42,772 --> 00:42:43,873
Form!
648
00:43:16,505 --> 00:43:18,439
d
649
00:44:00,885 --> 00:44:04,020
Many have fought this day.
650
00:44:04,087 --> 00:44:08,224
Many have died,
their blood staining the sands.
651
00:44:08,292 --> 00:44:12,695
Yet this arena towers above
all others in the republic.
652
00:44:13,430 --> 00:44:15,699
It is a vast beast.
653
00:44:15,767 --> 00:44:17,768
And it yet hungers!
654
00:44:20,472 --> 00:44:23,508
Two great houses
face each other.
655
00:44:23,575 --> 00:44:25,577
Yet every man
must ultimately stand
656
00:44:25,644 --> 00:44:29,079
for himself and himself alone.
657
00:44:41,958 --> 00:44:44,059
What are they doing?
658
00:44:44,126 --> 00:44:45,260
It matters not.
659
00:44:48,964 --> 00:44:52,200
Fire burns
within their breasts.
660
00:44:52,268 --> 00:44:56,071
And it is fire that shall
bind them in final contest!
661
00:45:11,020 --> 00:45:13,588
Fall to the sands
beyond the flames,
662
00:45:13,655 --> 00:45:17,091
and find yourself
removed from the primus.
663
00:45:17,158 --> 00:45:21,495
Fall within them,
and be removed from this world.
664
00:45:21,562 --> 00:45:23,463
Take position!
665
00:45:46,423 --> 00:45:48,257
Do not die before we meet.
666
00:45:52,262 --> 00:45:55,831
Split heaven with
the sound of your fury!
667
00:46:03,707 --> 00:46:05,174
Begin!
668
00:46:43,381 --> 00:46:44,814
First blood to Solonius!
669
00:47:00,065 --> 00:47:01,699
Yeah!
670
00:47:46,044 --> 00:47:47,378
Yes!
671
00:48:07,533 --> 00:48:08,733
Yes!
672
00:48:08,801 --> 00:48:09,901
It is a pity you did not land
673
00:48:09,969 --> 00:48:12,503
more men
in the primus, Solonius.
674
00:48:12,571 --> 00:48:14,672
I fear you may be
eliminated prematurely.
675
00:48:25,783 --> 00:48:27,217
You crazy fuck.
676
00:48:32,023 --> 00:48:33,791
Batiatus' men think
so little of his house,
677
00:48:33,859 --> 00:48:35,793
they seek to kill each other.
678
00:49:04,188 --> 00:49:06,757
Who stands now?
679
00:49:52,105 --> 00:49:53,339
Capua!
680
00:49:56,009 --> 00:49:57,309
Fuck!
681
00:50:24,770 --> 00:50:26,437
Let us press advantage, brother!
682
00:50:26,505 --> 00:50:28,639
Kill Gannicus!
683
00:50:28,707 --> 00:50:31,142
Then decide who
is champion between us!
684
00:50:32,812 --> 00:50:34,479
No!
685
00:50:40,119 --> 00:50:41,587
Your men again
set upon each other
686
00:50:41,655 --> 00:50:43,256
before common foe is defeated.
687
00:50:43,323 --> 00:50:45,925
To be expected, when animals
are not properly trained.
688
00:50:47,495 --> 00:50:49,562
Gannicus is mine!
689
00:51:24,265 --> 00:51:26,333
It appears odds have shifted.
690
00:51:48,489 --> 00:51:50,690
The odds return to balance.
691
00:53:59,623 --> 00:54:01,624
Yes!
692
00:54:22,781 --> 00:54:26,685
The House of Batiatus
stands fucking triumphant!
693
00:54:27,853 --> 00:54:29,287
Apologies.
694
00:54:29,355 --> 00:54:31,323
None required.
695
00:54:31,390 --> 00:54:33,358
A most impressive showing.
696
00:54:33,425 --> 00:54:35,160
I do but honor this city.
697
00:54:35,227 --> 00:54:37,662
And my champion
continues to do the same.
698
00:54:37,730 --> 00:54:40,198
I have mind towards
your man for my own games.
699
00:54:40,265 --> 00:54:41,865
As do I.
700
00:54:41,933 --> 00:54:44,301
Listen how he
ignites the crowd.
701
00:54:48,973 --> 00:54:51,341
Gannicus!
702
00:54:57,115 --> 00:54:59,082
Would they not forever
remember this day,
703
00:54:59,150 --> 00:55:00,984
and the men
responsible for it...
704
00:55:01,052 --> 00:55:04,054
if Gannicus
were granted freedom?
705
00:55:04,122 --> 00:55:06,356
Freedom?
706
00:55:06,424 --> 00:55:08,225
I would have granted the same
in deference to the crowd.
707
00:55:08,293 --> 00:55:09,226
Had my man survived.
708
00:55:09,294 --> 00:55:12,230
An excellent suggestion.
709
00:55:12,298 --> 00:55:13,932
You can always train
another gladiator.
710
00:55:13,999 --> 00:55:16,635
Yet to conclude
the opening ceremonies
711
00:55:16,703 --> 00:55:18,805
with such a blessing...
712
00:55:18,872 --> 00:55:20,340
As I said.
713
00:55:20,407 --> 00:55:22,175
I but honor this city.
714
00:55:35,021 --> 00:55:38,157
Gannicus has proven himself
to the city of Capua!
715
00:55:39,526 --> 00:55:41,660
Let him be rewarded...
716
00:55:42,695 --> 00:55:44,495
With freedom!
717
00:55:52,205 --> 00:55:55,174
Gannicus!
718
00:56:08,256 --> 00:56:10,490
Gannicus!
719
00:56:22,903 --> 00:56:23,869
After all we have suffered.
720
00:56:23,937 --> 00:56:25,604
Gannicus is still lost to us.
721
00:56:26,272 --> 00:56:28,040
I offered the man coin.
722
00:56:28,107 --> 00:56:29,608
Freedom to come
and go as he pleases.
723
00:56:29,676 --> 00:56:30,843
If he would yet
fight for our house.
724
00:56:33,747 --> 00:56:35,447
Memories haunt the man.
725
00:56:36,616 --> 00:56:38,484
Drive him from our walls.
726
00:56:40,687 --> 00:56:43,155
Crixus afforded himself
well in the games.
727
00:56:44,658 --> 00:56:47,159
Let us turn
our hope towards him,
728
00:56:47,227 --> 00:56:50,628
that he may bring us honor
and good fortune.
729
00:56:55,768 --> 00:56:57,835
Yes.
730
00:56:57,903 --> 00:57:00,471
Let us place stock in the Gaul.
731
00:57:00,539 --> 00:57:03,006
And see what ends
he may service.
732
00:57:03,074 --> 00:57:04,941
Real proud of you brother.
733
00:57:08,580 --> 00:57:12,183
I shall join you one day,
you mad fuck.
734
00:57:13,519 --> 00:57:15,153
Of that there is no doubt.
735
00:57:28,267 --> 00:57:31,269
We have not yet
had proper contest.
736
00:57:31,337 --> 00:57:34,272
Win your own freedom,
and seek me out.
737
00:57:41,246 --> 00:57:42,914
Crixus.
738
00:57:45,652 --> 00:57:46,652
I was given this when I became
739
00:57:46,719 --> 00:57:48,553
champion of this house.
740
00:57:55,796 --> 00:57:57,897
Wear it with more honor
than I have.
741
00:58:29,564 --> 00:58:31,931
You have earned the rudis.
742
00:58:31,999 --> 00:58:34,868
Proof you no longer
stand a slave.
743
00:58:44,178 --> 00:58:45,946
A lifetime of blood.
744
00:58:46,014 --> 00:58:47,715
And victory.
745
00:58:47,783 --> 00:58:49,117
It lifts troubled heart,
746
00:58:49,184 --> 00:58:51,052
to see my brother
gain his freedom.
747
00:58:52,053 --> 00:58:53,888
Melitta would have been proud.
748
00:59:00,162 --> 00:59:01,663
Oenomaus...
749
00:59:04,134 --> 00:59:05,768
She loved you.
750
00:59:07,070 --> 00:59:08,671
Above all others.
751
00:59:11,641 --> 00:59:14,343
The thought shall keep me warm.
752
00:59:14,411 --> 00:59:17,246
Until I join her
in the afterlife.
753
00:59:17,314 --> 00:59:19,181
I shall meet you both there.
754
00:59:27,692 --> 00:59:29,893
d
755
01:00:26,687 --> 01:00:28,421
Doctore.
756
01:00:30,191 --> 01:00:31,757
Begin the day's training.
757
01:00:42,401 --> 01:00:43,968
First position!
758
01:00:52,712 --> 01:00:54,079
I would not hear
the name Gannicus
759
01:00:54,147 --> 01:00:56,215
spoken within these walls.
760
01:00:56,283 --> 01:00:59,285
Nor that of Tullius
or his cock eating apprentice.
761
01:00:59,353 --> 01:01:01,755
These things are of the past.
762
01:01:04,392 --> 01:01:06,160
Let us look towards
brighter future.
763
01:01:08,063 --> 01:01:10,564
My eyes are firmly fixed.
764
01:01:16,872 --> 01:01:19,808
We will see this house elevated.
765
01:01:19,875 --> 01:01:21,409
Beyond my father.
766
01:01:21,477 --> 01:01:22,477
Beyond Solonius.
767
01:01:22,544 --> 01:01:25,346
Beyond the fucking gods
themselves.
768
01:01:25,414 --> 01:01:28,583
We will leave
our mark upon this city.
769
01:01:28,651 --> 01:01:31,185
And one day,
770
01:01:31,253 --> 01:01:34,322
see proper reward
for all we have done.
771
01:01:37,894 --> 01:01:40,262
I have done this
thing because it is just!
772
01:01:40,998 --> 01:01:43,899
Blood demands blood.
773
01:01:44,601 --> 01:01:47,302
We have lived and lost
774
01:01:47,370 --> 01:01:50,672
at the whims
of our masters for too long.
775
01:01:50,740 --> 01:01:52,974
I would not have it so.
776
01:01:55,944 --> 01:01:57,745
Your lives are your own.
777
01:01:57,813 --> 01:02:00,247
Forge your own path...
778
01:02:00,315 --> 01:02:03,150
or join with us,
779
01:02:03,218 --> 01:02:06,520
and together
we shall see Rome tremble!
780
01:02:07,305 --> 01:02:13,320
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org54915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.