Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,923 --> 00:00:44,923
Macro Motion Advertising
World Number 01 Bigest Advertising Company
www.facebook.com/MacroMotionAdvertising
2
00:01:00,200 --> 00:01:02,633
Attention
all units, attention all units.
3
00:01:02,635 --> 00:01:06,304
Probable domestic disturbance
with hostage situation.
4
00:01:06,306 --> 00:01:08,973
10-24, officer down.
5
00:01:08,975 --> 00:01:12,010
Perp is a Caucasian male,
no known priors.
6
00:01:12,012 --> 00:01:14,679
Considered extremely dangerous.
Proceed with caution.
7
00:01:14,681 --> 00:01:16,247
Unit 16.
Suspect is Ray Hutchinson,
8
00:01:16,249 --> 00:01:19,717
38, six foot two, white male,
medium build, ex-wife...
9
00:01:21,021 --> 00:01:22,620
We've got three hostages...
10
00:01:22,622 --> 00:01:24,055
ex-wife and two kids.
11
00:01:24,057 --> 00:01:25,656
Situation is
extremely unstable.
12
00:01:25,658 --> 00:01:27,226
Suspect is wanted
in connection with the murder
13
00:01:27,228 --> 00:01:28,227
of a police officer.
14
00:01:28,229 --> 00:01:30,362
He should be considered armed
and dangerous.
15
00:01:30,364 --> 00:01:32,331
I'm not
coming out, you hear me?
16
00:01:32,333 --> 00:01:33,731
I'm not coming out.
17
00:01:33,733 --> 00:01:37,602
I want everyone gone... you,
your men, snipers, everyone.
18
00:01:37,604 --> 00:01:40,072
If I don't see taillights
in the next five minutes,
19
00:01:40,074 --> 00:01:42,341
you're not gonna like
what happens next.
20
00:01:42,343 --> 00:01:44,944
Ray?
21
00:01:46,780 --> 00:01:48,347
Can you get him back
on the phone?
22
00:01:48,349 --> 00:01:50,117
He's done talking.
23
00:01:51,718 --> 00:01:52,850
Do it.
24
00:01:52,852 --> 00:01:54,854
Yes, sir.
25
00:02:25,886 --> 00:02:27,719
Gold Unit, this is HR1.
26
00:02:27,721 --> 00:02:29,223
Move to green.
27
00:02:38,999 --> 00:02:41,368
Ma'am, come with me.
28
00:02:43,437 --> 00:02:46,305
FBI, show me your hands!
29
00:02:46,307 --> 00:02:48,674
Hands!
30
00:02:48,676 --> 00:02:49,877
Turn around!
31
00:02:52,880 --> 00:02:54,248
Oh, shit.
32
00:02:57,184 --> 00:03:00,386
- Got him clean, boss.
- Ben, no.
33
00:03:00,388 --> 00:03:01,789
He's not carrying.
34
00:03:07,362 --> 00:03:09,462
Ray. Ray, look at me.
35
00:03:09,464 --> 00:03:13,333
It's all over.
36
00:03:13,335 --> 00:03:16,336
I didn't want it
to end like this.
37
00:03:16,338 --> 00:03:18,171
It's not supposed
to end like this.
38
00:03:18,173 --> 00:03:21,809
Put your son down
and step away.
39
00:03:23,711 --> 00:03:25,744
I'm sorry.
40
00:03:25,746 --> 00:03:27,382
It's okay.
41
00:03:33,355 --> 00:03:36,024
Good.
42
00:03:37,359 --> 00:03:39,791
No!
43
00:03:43,398 --> 00:03:46,032
Command, this is Navy
Alpha two-one-niner
44
00:03:46,034 --> 00:03:48,468
en route
to Beaufort Naval Hospital.
45
00:03:51,306 --> 00:03:54,042
I need more saline over here!
46
00:03:56,311 --> 00:03:58,978
Dr. McCullen, Surgery, please.
47
00:03:58,980 --> 00:04:01,416
Three, two, one, lift.
48
00:04:04,953 --> 00:04:07,253
He's ready for you, Lieutenant.
49
00:04:13,895 --> 00:04:15,897
You're gonna be okay.
50
00:04:32,013 --> 00:04:34,147
From the Great Pyramid of Giza
51
00:04:34,149 --> 00:04:36,216
to the Tower of Babel,
52
00:04:36,218 --> 00:04:38,284
brick by brick
and stone by stone,
53
00:04:38,286 --> 00:04:42,021
mankind has been consumed
by one singular desire:
54
00:04:42,023 --> 00:04:44,159
to touch the sky.
55
00:04:47,128 --> 00:04:48,429
Perhaps finally,
we've done it.
56
00:04:50,832 --> 00:04:51,898
The brainchild
57
00:04:51,900 --> 00:04:53,032
of former tech magnate,
Zhao Long Ji.
58
00:04:53,034 --> 00:04:55,336
- Zhao Long Ji.
- Zhao Long Ji.
59
00:04:55,338 --> 00:04:57,571
Visionary entrepreneur,
Zhao Long Ji.
60
00:04:57,573 --> 00:04:59,506
...who has
spared no expense creating
61
00:04:59,508 --> 00:05:00,773
this city in the sky,
62
00:05:00,775 --> 00:05:03,977
going so far as to build
a 30-story vertical park
63
00:05:03,979 --> 00:05:05,312
at the building's center.
64
00:05:05,314 --> 00:05:06,447
The Pearl speaks
to what we can achieve
65
00:05:06,449 --> 00:05:08,881
when we don't accept
limitations.
66
00:05:08,883 --> 00:05:10,484
This isn't just
another building.
67
00:05:10,486 --> 00:05:12,952
Tallest building on Earth.
68
00:05:12,954 --> 00:05:14,355
This high-tech high-rise
69
00:05:14,357 --> 00:05:15,723
generates all
of its energy needs
70
00:05:15,725 --> 00:05:18,958
from a massive double helix
wind turbine near its top.
71
00:05:18,960 --> 00:05:20,527
Dwarfing the Burj Khalifa
72
00:05:20,529 --> 00:05:21,595
and tripling the height
73
00:05:21,597 --> 00:05:22,762
of the venerable
Empire State Building.
74
00:05:22,764 --> 00:05:25,366
- Over 3,000 feet.
- - The Pearl.
75
00:05:25,368 --> 00:05:26,467
The Pearl's lower half
76
00:05:26,469 --> 00:05:28,202
has delighted the public
for six months.
77
00:05:28,204 --> 00:05:29,836
It's residential upper half
78
00:05:29,838 --> 00:05:32,006
has yet to open its doors.
79
00:05:32,008 --> 00:05:34,308
Buildings shape our society.
80
00:05:34,310 --> 00:05:36,210
- Better buildings...
- ...better cities.
81
00:05:36,212 --> 00:05:37,378
A better world.
82
00:05:37,380 --> 00:05:39,346
But it's
the mysterious sphere
83
00:05:39,348 --> 00:05:40,914
that has the world buzzing.
84
00:05:40,916 --> 00:05:42,316
In a statement released today,
85
00:05:42,318 --> 00:05:44,618
the secretive billionaire
confirmed that despite rumors
86
00:05:44,620 --> 00:05:48,088
of an inability to fully insure
a structure this size,
87
00:05:48,090 --> 00:05:51,225
plans to open the building's
upper half remain on track.
88
00:05:51,227 --> 00:05:52,459
He promises that
the sphere will be
89
00:05:52,461 --> 00:05:54,862
the number one tourist
attraction in the world,
90
00:05:54,864 --> 00:05:56,263
with views of Hong Kong...
91
00:05:56,265 --> 00:05:58,365
The screens go off,
shoes go on.
92
00:05:58,367 --> 00:05:59,600
It's panda time.
93
00:05:59,602 --> 00:06:02,269
Where's your dad? I need him
to fix my phone before we go.
94
00:06:02,271 --> 00:06:04,004
- Bathroom.
- Okay.
95
00:06:04,006 --> 00:06:06,242
He's talking to himself again.
96
00:06:33,670 --> 00:06:36,606
Ah, screw it. I'm just gonna
high-five the guy.
97
00:06:40,510 --> 00:06:42,309
You okay?
98
00:06:42,311 --> 00:06:43,578
Yeah.
99
00:06:43,580 --> 00:06:47,014
- Yeah, just some leg stuff, you know.
- Mm.
100
00:06:47,016 --> 00:06:49,484
Well, you look very handsome.
101
00:06:49,486 --> 00:06:50,552
You think so?
102
00:06:50,554 --> 00:06:52,620
- Mm-hmm.
- Does it look like I'm trying too hard?
103
00:06:52,622 --> 00:06:55,155
No, it looks respectful.
104
00:06:55,157 --> 00:06:57,157
Maybe I lose the tie?
105
00:06:57,159 --> 00:06:59,427
No, but you should learn
to tie one. Come here.
106
00:07:04,201 --> 00:07:06,636
I can hear your gears turning.
What's going on?
107
00:07:08,505 --> 00:07:10,705
I just don't want to
screw it up, you know.
108
00:07:10,707 --> 00:07:12,574
You're not gonna screw it up.
109
00:07:12,576 --> 00:07:15,610
I don't know.
What if I missed something?
110
00:07:15,612 --> 00:07:18,580
Baby, there's no way
you've missed something.
111
00:07:18,582 --> 00:07:20,682
You've been preparing for
this meeting for six months.
112
00:07:20,684 --> 00:07:22,650
I've never seen you
work harder on anything.
113
00:07:22,652 --> 00:07:23,685
You're ready for this.
114
00:07:23,687 --> 00:07:25,320
You know this place
better than the architect.
115
00:07:25,322 --> 00:07:26,554
You're gonna do great.
116
00:07:26,556 --> 00:07:28,323
They flew you out here
for a reason.
117
00:07:28,325 --> 00:07:30,158
They want to hear
what you have to say.
118
00:07:30,160 --> 00:07:31,559
Yeah, hope so.
119
00:07:31,561 --> 00:07:34,229
Ben stuck his neck out for me
and then, you know,
120
00:07:34,231 --> 00:07:35,697
this could be a real
game-changer for us.
121
00:07:35,699 --> 00:07:37,432
They give stuff like this
to big companies.
122
00:07:37,434 --> 00:07:39,033
I work out of our garage.
123
00:07:39,035 --> 00:07:40,702
Yeah, it's a good garage.
124
00:07:40,704 --> 00:07:44,072
Okay, look, just because
you're a smaller company
125
00:07:44,074 --> 00:07:45,473
does not mean
that you don't belong
126
00:07:45,475 --> 00:07:48,476
and, for the record,
Ben stuck his neck out for you
127
00:07:48,478 --> 00:07:53,081
because he's your friend
and that's what friends do.
128
00:07:53,083 --> 00:07:57,085
Hey. Look at me.
Look at me.
129
00:07:57,087 --> 00:07:59,222
You've got this.
130
00:08:01,224 --> 00:08:02,390
I love you.
131
00:08:02,392 --> 00:08:04,426
You better.
132
00:08:04,428 --> 00:08:07,698
- Come here.
- My phone isn't working.
133
00:08:09,600 --> 00:08:12,500
Oh, so was all the, uh,
134
00:08:12,502 --> 00:08:13,636
"Hey, look at me,
you've got this,
135
00:08:13,638 --> 00:08:15,336
you look so handsome,"
just a way
136
00:08:15,338 --> 00:08:17,205
of buttering me up
to fix your phone again?
137
00:08:17,207 --> 00:08:19,374
It's a distinct possibility.
138
00:08:19,376 --> 00:08:20,609
Okay.
139
00:08:20,611 --> 00:08:21,544
All right, well,
what do I tell you to do
140
00:08:21,546 --> 00:08:23,111
any time something's wrong
with your phone?
141
00:08:23,113 --> 00:08:24,379
Try turning it off
and on again.
142
00:08:24,381 --> 00:08:25,781
Try turning it
off and on again.
143
00:08:25,783 --> 00:08:27,450
90% of the time,
144
00:08:27,452 --> 00:08:30,519
you can fix a problem by
turning it off and on again.
145
00:08:30,521 --> 00:08:33,288
So, did you, uh, try
turning it off and on again?
146
00:08:33,290 --> 00:08:35,223
Nope. I like it better
when you do it.
147
00:08:35,225 --> 00:08:36,492
It gives you a sense
of accomplishment.
148
00:08:36,494 --> 00:08:40,296
Oh, I see. So you're asking me
to fix your phone for-for me?
149
00:08:40,298 --> 00:08:42,498
You're welcome.
150
00:08:45,101 --> 00:08:47,101
Put your coats in your bags.
151
00:08:47,103 --> 00:08:49,371
All right, kids. You guys
are gonna go see pandas.
152
00:08:49,373 --> 00:08:50,539
Pandas.
153
00:08:50,541 --> 00:08:52,274
Daddy's gonna go make
that bacon.
154
00:08:52,276 --> 00:08:54,276
Let me ask you a question.
155
00:08:54,278 --> 00:08:55,311
- Daddy loves who?
- Me.
156
00:08:55,313 --> 00:08:56,178
- Daddy loves who?
- Me.
157
00:08:56,180 --> 00:08:59,215
- Daddy loves who?
- Me! Me! - Me! Me!
158
00:08:59,217 --> 00:09:00,282
- Can't hear you. Can't hear you.
- Me! - Me!
159
00:09:00,284 --> 00:09:01,083
- Confidence. Not confident.
- Me! Me!
160
00:09:01,085 --> 00:09:02,518
- Daddy loves who?
- Me! Me! - Me!
161
00:09:02,520 --> 00:09:04,220
Okay, okay, you know what?
You're both right
162
00:09:04,222 --> 00:09:07,790
- because Daddy loves you both.
- Aw...
163
00:09:07,792 --> 00:09:09,425
I got to get a chant.
164
00:09:10,428 --> 00:09:11,627
- You fixed it?
- As always.
165
00:09:11,629 --> 00:09:13,596
You really do love me.
166
00:09:13,598 --> 00:09:15,798
- Eh, kinda.
- Come here.
167
00:09:15,800 --> 00:09:17,466
Mmm.
168
00:09:17,468 --> 00:09:19,268
Gross.
169
00:09:19,270 --> 00:09:22,805
Floor 98.
170
00:09:22,807 --> 00:09:24,440
My brother.
171
00:09:24,442 --> 00:09:25,841
Brother.
172
00:09:25,843 --> 00:09:27,376
Get in here.
173
00:09:27,378 --> 00:09:30,179
Oh, Jesus Christ.
174
00:09:30,181 --> 00:09:31,514
Sarah, you look beautiful.
175
00:09:31,516 --> 00:09:34,149
Mm, thank you.
It's so good to see you.
176
00:09:34,151 --> 00:09:36,285
- Come on.
- Right?
177
00:09:36,287 --> 00:09:37,419
- You're kidding me.
- I know.
178
00:09:37,421 --> 00:09:38,387
These are the twins?
179
00:09:38,389 --> 00:09:40,723
They're so big now.
What are you guys up to?
180
00:09:40,725 --> 00:09:42,726
- We're going to see the pandas.
- I heard.
181
00:09:42,728 --> 00:09:45,594
This'll get you in to see
the nighttime panda feeding.
182
00:09:45,596 --> 00:09:47,496
- Oh...
- After everybody's left.
183
00:09:47,498 --> 00:09:48,464
Very hard to come by.
184
00:09:48,466 --> 00:09:50,599
- Thank you.
- But I know a lot of pandas, so.
185
00:09:50,601 --> 00:09:52,669
There you go.
186
00:09:52,671 --> 00:09:54,403
Some gear,
just to look the part.
187
00:09:54,405 --> 00:09:56,205
- What do you guys say?
- Thank you.
188
00:09:56,207 --> 00:09:58,274
Get out of here, go have fun.
I'll see you tonight, honey.
189
00:09:58,276 --> 00:09:59,843
Good luck.
190
00:09:59,845 --> 00:10:02,211
- Love you.
- See you guys.
191
00:10:02,213 --> 00:10:03,412
- Bye.
- Bye.
192
00:10:04,650 --> 00:10:07,316
What's up?
193
00:10:07,318 --> 00:10:08,620
Good to see you.
194
00:10:20,197 --> 00:10:22,233
Wow.
195
00:10:41,253 --> 00:10:42,519
Hey, look.
196
00:10:42,521 --> 00:10:44,421
Thanks for putting in
a good word.
197
00:10:44,423 --> 00:10:46,723
I know my company's small
for something this size.
198
00:10:46,725 --> 00:10:48,325
Come on.
199
00:10:48,327 --> 00:10:49,492
It's nothing.
200
00:10:49,494 --> 00:10:51,428
Just doing my job.
201
00:10:51,430 --> 00:10:53,330
They're dying
to open the upper half.
202
00:10:53,332 --> 00:10:54,598
And they needed somebody
to check the math
203
00:10:54,600 --> 00:10:56,533
on their safety
and security systems.
204
00:10:56,535 --> 00:10:59,336
Plus, you were cheaper
than anyone else.
205
00:10:59,338 --> 00:11:01,404
A lot... cheaper.
Like half.
206
00:11:03,342 --> 00:11:07,412
Floor 220.
207
00:11:09,615 --> 00:11:10,880
Oh.
208
00:11:13,318 --> 00:11:14,451
So subtle?
209
00:11:14,453 --> 00:11:16,519
Yep. Solid titanium.
210
00:11:16,521 --> 00:11:18,555
Nothing says, "Welcome to
my penthouse panic room"
211
00:11:18,557 --> 00:11:21,360
like ten inches of
military-grade super alloy.
212
00:11:23,930 --> 00:11:25,462
Ready to meet Oz?
213
00:11:25,464 --> 00:11:27,332
Well, I think so.
214
00:11:32,404 --> 00:11:34,839
Wow.
215
00:11:34,841 --> 00:11:37,708
I mean, I guess
if you got to live somewhere...
216
00:11:37,710 --> 00:11:38,909
Right?
217
00:11:41,213 --> 00:11:42,581
Mr. Sawyer.
218
00:11:45,785 --> 00:11:48,318
It's a pleasure
to finally meet you.
219
00:11:51,724 --> 00:11:53,256
Oh.
220
00:11:58,363 --> 00:12:00,430
You know, I, um...
221
00:12:00,432 --> 00:12:02,332
I'm kidding.
222
00:12:02,334 --> 00:12:04,468
Oh. Thank God.
223
00:12:04,470 --> 00:12:06,003
My, uh, my wife
only taught me one phrase.
224
00:12:06,005 --> 00:12:09,372
Sarah, right? She's a Naval
surgeon, isn't she?
225
00:12:09,374 --> 00:12:12,610
She is. She also minored in
language and East Asian studies
226
00:12:12,612 --> 00:12:14,011
- at Annapolis.
- And your twins,
227
00:12:14,013 --> 00:12:15,278
Henry and Georgia.
228
00:12:15,280 --> 00:12:16,747
You know your stuff.
229
00:12:16,749 --> 00:12:18,883
You are the very first family
230
00:12:18,885 --> 00:12:21,585
we have had in the residential
section of The Pearl.
231
00:12:21,587 --> 00:12:23,621
I thought it might be
a good test for us.
232
00:12:23,623 --> 00:12:25,523
Well, they absolutely love it.
233
00:12:25,525 --> 00:12:28,292
It's their first visit
to Hong Kong.
234
00:12:28,294 --> 00:12:29,660
Ah, here they are.
235
00:12:29,662 --> 00:12:32,596
Allow me to introduce my head
of personal security,
236
00:12:32,598 --> 00:12:34,598
Ajani Okeke,
and Mr. Pierce,
237
00:12:34,600 --> 00:12:36,500
from the Hawthorne-Stone
Insurance Group.
238
00:12:36,502 --> 00:12:38,035
A pleasure.
239
00:12:38,037 --> 00:12:40,738
- Very nice to meet you, Mr. Sawyer.
- Likewise.
240
00:12:40,740 --> 00:12:43,841
After your independent third-
party assessment is approved,
241
00:12:43,843 --> 00:12:45,710
they will confirm full coverage
of The Pearl,
242
00:12:45,712 --> 00:12:48,846
which I'm told will carry
the most expensive premium
243
00:12:48,848 --> 00:12:51,949
for a single structure
in underwriting history.
244
00:12:51,951 --> 00:12:55,020
So, shall we begin?
245
00:12:55,022 --> 00:12:56,887
Can't wait.
246
00:12:56,889 --> 00:12:58,023
The Pearl's anti-fire measures
247
00:12:58,025 --> 00:13:01,826
employ a one-of-a-kind
self-sealing ventilation system
248
00:13:01,828 --> 00:13:04,295
and a robust sprinkler
and CO2 array
249
00:13:04,297 --> 00:13:06,797
which can put out a fire
in a fraction of the time.
250
00:13:06,799 --> 00:13:09,366
All monitored
by a control facility
251
00:13:09,368 --> 00:13:10,936
located over a mile away.
252
00:13:10,938 --> 00:13:13,939
You hired me to assess your
safety and security systems
253
00:13:13,941 --> 00:13:16,875
and after a complete analysis,
I can say that it's the safest
254
00:13:16,877 --> 00:13:19,443
supertall structure
in the world.
255
00:13:19,445 --> 00:13:21,312
It's Fort Knox,
a mile in the sky.
256
00:13:21,314 --> 00:13:24,682
Once I inspect the security
at the off-site facility,
257
00:13:24,684 --> 00:13:26,952
my job will be done,
258
00:13:26,954 --> 00:13:29,921
and you can open
the residential upper half.
259
00:13:29,923 --> 00:13:31,923
Thank you.
260
00:13:31,925 --> 00:13:34,425
You were the right man
for the job.
261
00:13:34,427 --> 00:13:36,862
Just like Ben said.
262
00:13:36,864 --> 00:13:39,330
This tablet will give you
administrative access
263
00:13:39,332 --> 00:13:42,834
to The Pearl's fire
and safety control measures.
264
00:13:42,836 --> 00:13:45,670
Once linked
to your biometric data,
265
00:13:45,672 --> 00:13:47,839
you'll be the only one
who can access it.
266
00:13:47,841 --> 00:13:51,643
Ben will take you
to our off-site facility
267
00:13:51,645 --> 00:13:53,814
so you can make sure
everything checks out.
268
00:13:55,449 --> 00:13:56,681
Thank you.
269
00:13:56,683 --> 00:13:58,452
If we hurry,
there's still time.
270
00:13:59,787 --> 00:14:01,622
Time for what?
271
00:14:02,556 --> 00:14:04,024
For you to see it.
272
00:14:06,660 --> 00:14:08,462
- Go.
- Yeah.
273
00:14:29,116 --> 00:14:32,619
This... is the real pearl.
274
00:14:50,504 --> 00:14:53,438
317 motion-sensitive
projection panels
275
00:14:53,440 --> 00:14:56,075
make this sphere the eighth
wonder of the world.
276
00:15:08,089 --> 00:15:09,521
Wow.
277
00:15:09,523 --> 00:15:10,923
It's incredible.
278
00:15:10,925 --> 00:15:13,660
I'm over there.
279
00:15:17,497 --> 00:15:21,067
In here, anything is possible.
280
00:15:27,642 --> 00:15:31,644
The sphere is comprised
of nearly 25,000
281
00:15:31,646 --> 00:15:33,946
ultra high-definition panels
282
00:15:33,948 --> 00:15:37,216
with embedded 8K microcameras
on both sides.
283
00:15:37,218 --> 00:15:39,621
Both sides?
Why is that?
284
00:15:43,124 --> 00:15:46,058
Whoa.
285
00:15:52,667 --> 00:15:55,937
Welcome to heaven, Mr. Sawyer.
286
00:16:15,190 --> 00:16:18,624
Oh, God. "Welcome to heaven"?
287
00:16:18,626 --> 00:16:21,794
- He really said that?
- Yeah.
288
00:16:21,796 --> 00:16:25,598
- But, like, cool or creepy?
- Uh, little of both.
289
00:16:27,001 --> 00:16:28,601
God, rich guys.
290
00:16:28,603 --> 00:16:30,603
- You work for them though.
- Eh.
291
00:16:32,707 --> 00:16:34,176
You ever miss it?
292
00:16:35,610 --> 00:16:37,146
The team?
293
00:16:41,616 --> 00:16:43,083
Yeah, sure.
294
00:16:43,085 --> 00:16:45,584
Yeah, but things are
a lot different now.
295
00:16:45,586 --> 00:16:48,021
I-I... I got a wife and kids,
296
00:16:48,023 --> 00:16:50,756
and I haven't touched a gun
in ten years.
297
00:16:50,758 --> 00:16:53,060
- You're kidding.
- No.
298
00:16:53,062 --> 00:16:54,660
What's that about?
299
00:16:54,662 --> 00:16:57,166
Well, after what happened...
300
00:16:59,868 --> 00:17:04,039
...I just... kind of
put my sword down, you know?
301
00:17:06,541 --> 00:17:11,912
I laid it down, and... I'm just
never gonna pick it up again.
302
00:17:11,914 --> 00:17:15,148
Come on. He was unarmed.
303
00:17:15,150 --> 00:17:17,150
You know,
he was wearing a vest.
304
00:17:17,152 --> 00:17:19,252
There's no way
you could've known that.
305
00:17:19,254 --> 00:17:23,025
Just bad luck, that's all.
306
00:17:24,226 --> 00:17:25,794
Maybe.
307
00:17:27,062 --> 00:17:30,263
You know, the funny thing is,
without that bad luck, I, uh...
308
00:17:30,265 --> 00:17:34,067
I never would've met Sarah.
309
00:17:34,069 --> 00:17:37,170
I never would've had my kids.
310
00:17:37,172 --> 00:17:39,673
I don't know who I'd be
without my family.
311
00:17:39,675 --> 00:17:42,042
I'd be... I'd be lost,
312
00:17:42,044 --> 00:17:44,211
- and I'd be...
- Me.
313
00:17:44,213 --> 00:17:47,714
Come on, man, I'm sorry.
I didn't mean it like that.
314
00:17:47,716 --> 00:17:49,149
Come on.
315
00:17:49,151 --> 00:17:51,885
Relax. I'm kidding.
316
00:17:53,789 --> 00:17:56,023
Oh. We're here. Come on.
317
00:18:20,783 --> 00:18:22,949
The kids are really excited
about the nighttime feeding.
318
00:18:22,951 --> 00:18:26,020
Yeah, it's a blast.
They'll be there all night.
319
00:18:26,022 --> 00:18:28,022
- Thanks for taking me to the off-site.
- No worries.
320
00:18:28,024 --> 00:18:29,993
I mean, dinner's on you,
of course.
321
00:18:31,627 --> 00:18:32,994
Hey.
322
00:18:33,896 --> 00:18:35,796
He's got my bag!
323
00:18:52,648 --> 00:18:54,282
- You all right?
- Yeah.
324
00:18:55,985 --> 00:18:58,119
Oh, man. It's nasty.
325
00:18:58,121 --> 00:19:01,191
- Yeah.
- Better get that cleaned up, huh?
326
00:20:30,447 --> 00:20:32,314
- Well, this feels familiar.
- Yeah.
327
00:20:32,316 --> 00:20:34,316
You're gonna need some stitches
for that though, man.
328
00:20:34,318 --> 00:20:37,085
- That's a nasty cut, bro.
- Uh-huh.
329
00:20:37,087 --> 00:20:39,056
- I'm gonna call Sarah.
- Yeah.
330
00:20:41,992 --> 00:20:43,525
Is that Zhao's tablet?
331
00:20:43,527 --> 00:20:45,527
Yeah, I put it in my jacket
before we left.
332
00:20:45,529 --> 00:20:47,462
How's that for luck, huh?
333
00:20:47,464 --> 00:20:50,132
Yeah, man. Nice one.
334
00:20:50,134 --> 00:20:52,369
Thought we were both
gonna get fired for that.
335
00:21:17,928 --> 00:21:20,162
Hey. How are the pandas?
336
00:21:20,164 --> 00:21:21,430
Floor 98.
337
00:21:21,432 --> 00:21:23,466
Well, we didn't really
get to see them
338
00:21:23,468 --> 00:21:25,167
because Henry ate a weird candy
339
00:21:25,169 --> 00:21:27,169
and started throwing up,
so we came back.
340
00:21:27,171 --> 00:21:29,171
Is he okay?
Did he have an attack?
341
00:21:29,173 --> 00:21:30,473
No, he's breathing fine.
342
00:21:30,475 --> 00:21:33,443
Just, you know, no pandas,
which sucks.
343
00:21:33,445 --> 00:21:35,511
- It sucks.
- Don't say "sucks," honey.
344
00:21:35,513 --> 00:21:38,113
I'll take you there tomorrow,
okay, if you're feeling better.
345
00:21:38,115 --> 00:21:40,217
- I'll see you soon.
- Okay. Bye.
346
00:21:42,320 --> 00:21:44,152
Oh, sorry, miss.
347
00:21:44,154 --> 00:21:45,488
Building maintenance.
348
00:21:45,490 --> 00:21:47,923
W-We thought
this floor was empty.
349
00:21:47,925 --> 00:21:50,158
Uh... yeah, me, too.
350
00:21:50,160 --> 00:21:52,462
- Everything okay?
- Everything's fine.
351
00:21:52,464 --> 00:21:54,963
We're just checking
the phone lines.
352
00:21:54,965 --> 00:21:57,500
I didn't know
they were active yet.
353
00:21:57,502 --> 00:22:00,002
Well, they will be
when we finish with them.
354
00:22:00,004 --> 00:22:02,205
Ah.
355
00:22:02,207 --> 00:22:06,109
Well, look at
this precious little pair.
356
00:22:06,111 --> 00:22:07,843
Are you having fun?
357
00:22:07,845 --> 00:22:10,912
You got the run of the castle
on this floor.
358
00:22:10,914 --> 00:22:14,083
Not too bad
for a big strong knight
359
00:22:14,085 --> 00:22:15,851
and a beautiful
little princess.
360
00:22:15,853 --> 00:22:17,489
I'm a king.
361
00:22:19,424 --> 00:22:23,228
A thousand apologies,
Your Majesty.
362
00:22:25,163 --> 00:22:28,133
Come on, guys.
363
00:22:39,611 --> 00:22:41,477
They were supposed to be gone.
364
00:22:41,479 --> 00:22:44,082
- I know.
- Want me to clean that up?
365
00:22:45,116 --> 00:22:47,617
No. Leave it.
366
00:22:47,619 --> 00:22:50,388
It'll take care of itself.
367
00:22:54,559 --> 00:22:57,327
- What's up? Where you going?
- Ah, I got to go.
368
00:22:57,329 --> 00:22:59,596
Henry's not feeling well.
They went back to The Pearl.
369
00:22:59,598 --> 00:23:01,431
- They went back to The Pearl?
- Yeah.
370
00:23:01,433 --> 00:23:03,433
All right.
I'll call you tonight.
371
00:23:03,435 --> 00:23:05,001
What a day, huh?
372
00:23:05,003 --> 00:23:07,504
You're not gonna make it
in time.
373
00:23:07,506 --> 00:23:10,340
What?
374
00:23:10,342 --> 00:23:12,408
Why'd you take it
out of the bag?
375
00:23:12,410 --> 00:23:16,447
You should've just
left it in the bag.
376
00:23:16,449 --> 00:23:18,617
Ben, what are you
talking about?
377
00:23:21,152 --> 00:23:23,920
Give me the tablet, Will.
378
00:23:23,922 --> 00:23:25,254
Whoa, whoa, whoa, whoa.
379
00:23:25,256 --> 00:23:27,223
- What's going on?
- What's going on?
380
00:23:27,225 --> 00:23:29,992
You screw up,
you get a whole new life.
381
00:23:29,994 --> 00:23:32,529
What do I get?
Hmm? Medical discharge?
382
00:23:32,531 --> 00:23:34,063
Working for thugs?
383
00:23:34,065 --> 00:23:35,699
You don't know
these people, Will.
384
00:23:35,701 --> 00:23:39,336
I don't have a choice,
'cause you messed it up.
385
00:23:39,338 --> 00:23:42,573
I know you're hurting, brother,
but you don't want to do this.
386
00:23:42,575 --> 00:23:44,176
We're not brothers.
387
00:24:22,748 --> 00:24:25,351
Ben. Stop! Stop!
388
00:24:56,048 --> 00:24:58,282
Stop!
389
00:25:03,222 --> 00:25:05,590
Come here.
390
00:25:05,592 --> 00:25:07,391
Here, stay with me.
391
00:25:07,393 --> 00:25:09,226
Let's get you up. Come on, let's go.
Sit up.
392
00:25:09,228 --> 00:25:10,395
There we go.
393
00:25:10,397 --> 00:25:13,366
Let's get you over here.
394
00:25:15,201 --> 00:25:16,801
Okay, here, stay with me.
395
00:25:16,803 --> 00:25:17,968
Hold this here. Hold it tight.
396
00:25:17,970 --> 00:25:20,070
I need you to tell me what happened, okay?
397
00:25:20,072 --> 00:25:23,374
All right? I can help you
if you tell me what happened.
398
00:25:23,376 --> 00:25:26,143
They weren't supposed
to go back, Will.
399
00:25:26,145 --> 00:25:28,513
They weren't
supposed to be there.
400
00:25:28,515 --> 00:25:31,148
Who wasn't supposed
to be there?
401
00:25:31,150 --> 00:25:34,285
Sarah... and the kids.
402
00:25:34,287 --> 00:25:36,356
What did you do?
403
00:26:04,784 --> 00:26:08,186
Light a man's house on fire...
404
00:26:08,188 --> 00:26:11,189
and you find out
what he truly loves.
405
00:26:35,549 --> 00:26:37,148
Shelter in place.
406
00:26:37,150 --> 00:26:39,484
Mom? What's going on?
407
00:26:39,486 --> 00:26:41,219
Anti-fire measures activated.
408
00:26:41,221 --> 00:26:42,655
I don't know. Let me go check.
409
00:26:45,458 --> 00:26:48,894
Shelter
in place.
410
00:26:48,896 --> 00:26:50,629
Anti-fire measures activated.
411
00:26:50,631 --> 00:26:53,566
Stay on the couch.
412
00:26:53,568 --> 00:26:55,801
Should we evacuate?
413
00:26:55,803 --> 00:26:58,369
Evacuate?
414
00:26:58,371 --> 00:27:00,839
Yes, take a helicopter.
415
00:27:00,841 --> 00:27:02,441
Why would we do that?
416
00:27:02,443 --> 00:27:04,577
Well, the building's on fire.
417
00:27:04,579 --> 00:27:08,480
The building isn't on fire.
The 96th floor is on fire.
418
00:27:08,482 --> 00:27:10,449
We're more than
a hundred stories above that,
419
00:27:10,451 --> 00:27:13,521
and the anti-fire measures
will keep it there.
420
00:27:15,456 --> 00:27:19,425
We're perfectly safe here,
I assure you.
421
00:27:21,629 --> 00:27:23,462
What did you do?
422
00:27:23,464 --> 00:27:25,831
I set you up.
423
00:27:25,833 --> 00:27:27,833
They need the tablet.
424
00:27:27,835 --> 00:27:29,468
Run.
425
00:27:29,470 --> 00:27:32,471
They're coming, Will.
They're gonna kill you.
426
00:27:32,473 --> 00:27:34,807
Who's coming? Who?
427
00:27:34,809 --> 00:27:36,777
- Run.
- Ben?
428
00:27:41,248 --> 00:27:43,248
Ben?
429
00:28:09,744 --> 00:28:11,579
Shit!
430
00:28:38,239 --> 00:28:39,741
Hello, Will.
431
00:29:01,029 --> 00:29:02,698
Thank you.
432
00:29:21,283 --> 00:29:22,784
Go!
433
00:30:57,146 --> 00:31:00,748
Anti-fire measures activated.
434
00:31:02,151 --> 00:31:03,984
Okay, guys, in the bathroom.
435
00:31:03,986 --> 00:31:05,719
- Shelter in place.
- Come on.
436
00:31:06,856 --> 00:31:10,090
- Anti-fire measures activated.
- Come here, bud.
437
00:31:10,092 --> 00:31:12,393
I'm fine, Mom. I don't need it.
438
00:31:12,395 --> 00:31:14,762
You're fine now, honey, but
we're about to go out there,
439
00:31:14,764 --> 00:31:17,098
and there's a lot of smoke
and a lot of bad air,
440
00:31:17,100 --> 00:31:19,567
and we don't want you
to have an attack, okay?
441
00:31:19,569 --> 00:31:20,768
Georgia, dunk them all the way.
442
00:31:20,770 --> 00:31:21,936
Make sure they get
completely wet,
443
00:31:21,938 --> 00:31:23,704
- the hand towels, too.
- Okay.
444
00:31:23,706 --> 00:31:25,506
Two quick inhales please.
445
00:31:29,445 --> 00:31:30,945
Mom?
446
00:31:30,947 --> 00:31:33,747
Are we gonna die?
447
00:31:35,651 --> 00:31:38,121
Anti-fire measures activated.
448
00:31:39,856 --> 00:31:43,925
No. Baby, we are not gonna die.
We are gonna be just fine.
449
00:31:43,927 --> 00:31:45,628
I promise.
450
00:31:55,605 --> 00:31:57,438
We're in position
451
00:31:57,440 --> 00:31:58,940
at the off-site
control facility.
452
00:31:58,942 --> 00:32:00,608
Do it.
453
00:33:01,605 --> 00:33:04,506
There you are. Baby, there's
a-a fire in the building.
454
00:33:04,508 --> 00:33:05,874
I know.
455
00:33:05,876 --> 00:33:07,542
All right, look,
I can't get to you.
456
00:33:07,544 --> 00:33:09,878
The police have the entire
building locked down.
457
00:33:09,880 --> 00:33:11,080
I want you to get
out of there right now.
458
00:33:11,082 --> 00:33:13,282
Go inside the hallway; there
should be a logistics panel.
459
00:33:13,284 --> 00:33:15,850
If you show it to me, I can
tell you where it's safe to go.
460
00:33:15,852 --> 00:33:18,054
Take the kids with you.
I'm gonna stay on the phone.
461
00:33:18,056 --> 00:33:19,721
Okay.
462
00:33:21,025 --> 00:33:23,259
Hand me those towels.
Come on.
463
00:33:23,261 --> 00:33:26,195
Occupancy warning on floor 98.
464
00:33:30,867 --> 00:33:32,634
Will Sawyer's family
unlocked their apartment door
465
00:33:32,636 --> 00:33:33,903
an hour ago.
466
00:33:33,905 --> 00:33:36,538
They're in the building.
Send two men.
467
00:33:36,540 --> 00:33:39,774
Use the manual override code
on the elevators.
468
00:33:39,776 --> 00:33:42,044
- Bring them here.
- Yes, sir.
469
00:33:42,046 --> 00:33:43,045
You two, go.
470
00:33:43,047 --> 00:33:46,749
What? Listen, the fire
isn't just gonna go out.
471
00:33:46,751 --> 00:33:49,551
We need to leave now.
472
00:33:49,553 --> 00:33:53,691
Security
alert.
473
00:33:59,596 --> 00:34:01,931
I can only access
nominal control.
474
00:34:01,933 --> 00:34:04,100
I can't lock out
the on-site functions
475
00:34:04,102 --> 00:34:05,102
without the...
476
00:34:07,205 --> 00:34:08,971
...root access.
477
00:34:08,973 --> 00:34:10,808
Okay.
478
00:34:26,057 --> 00:34:28,059
We're in.
479
00:34:32,364 --> 00:34:34,864
The entire system
has been compromised.
480
00:34:34,866 --> 00:34:36,699
I'm completely locked out.
481
00:34:36,701 --> 00:34:38,267
What do you mean
you're locked out?
482
00:34:38,269 --> 00:34:39,835
I thought that couldn't happen.
483
00:34:39,837 --> 00:34:41,070
We have full control
484
00:34:41,072 --> 00:34:42,972
of the anti-fire systems.
485
00:34:42,974 --> 00:34:44,840
Seal all the fire doors
486
00:34:44,842 --> 00:34:46,008
from 95 to the ground.
487
00:34:46,010 --> 00:34:50,848
And disable all anti-fire
measures from 96 to the top.
488
00:35:04,096 --> 00:35:05,861
Everything's gonna be okay.
489
00:35:05,863 --> 00:35:09,066
The logistics panel
should be to your left.
490
00:35:09,068 --> 00:35:10,866
Tell me what you see.
491
00:35:10,868 --> 00:35:13,236
Okay, hon.
492
00:35:13,238 --> 00:35:15,704
All the floors above us are
yellow. What does that mean?
493
00:35:15,706 --> 00:35:18,008
It means the entire fire system
above you is offline.
494
00:35:18,010 --> 00:35:20,143
Sarah, listen to me.
The fire is not gonna stop.
495
00:35:20,145 --> 00:35:22,711
I want you to get outta there
right now and go up.
496
00:35:22,713 --> 00:35:25,082
- Go up, keep going up, don't stop, don't look back.
- Okay.
497
00:35:25,084 --> 00:35:26,883
Now force the fire up.
498
00:35:26,885 --> 00:35:28,018
Open the elevator shaft
air vents
499
00:35:28,020 --> 00:35:30,921
and feed it with fresh oxygen.
500
00:35:30,923 --> 00:35:33,656
Let it burn.
501
00:35:33,658 --> 00:35:34,825
Ladies and gentlemen,
502
00:35:34,827 --> 00:35:40,163
I give you
a $6.5 billion chimney.
503
00:35:49,908 --> 00:35:51,741
Mrs. Sawyer?
504
00:35:51,743 --> 00:35:53,376
We're with
the building security.
505
00:35:53,378 --> 00:35:54,378
Come with us, please.
506
00:35:57,249 --> 00:35:59,151
- No! Get back!
- Run!
507
00:36:04,056 --> 00:36:06,191
No! No!
508
00:36:15,868 --> 00:36:18,937
What is your status? Report.
509
00:36:20,839 --> 00:36:22,341
Do you copy?
510
00:36:24,009 --> 00:36:26,243
No one could survive that.
They're gone.
511
00:36:26,245 --> 00:36:27,811
We're moving into position.
512
00:36:27,813 --> 00:36:30,213
You know what to do next.
513
00:36:30,215 --> 00:36:31,748
Go, hurry, up the stairs.
514
00:36:31,750 --> 00:36:32,949
Sarah.
515
00:36:35,488 --> 00:36:37,087
...Will Sawyer.
516
00:36:46,865 --> 00:36:48,266
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
517
00:36:48,268 --> 00:36:49,966
Whoa, please.
You don't understand.
518
00:36:49,968 --> 00:36:52,436
My family's inside.
Listen to me.
519
00:36:52,438 --> 00:36:54,840
I have to get to them.
520
00:37:25,538 --> 00:37:28,339
So, you have full systems
control from the tablet.
521
00:37:28,341 --> 00:37:31,008
There's no
facial recognition needed.
522
00:37:31,010 --> 00:37:32,877
All other access points
to The Pearl mainframe
523
00:37:32,879 --> 00:37:34,412
have been encrypted.
524
00:37:34,414 --> 00:37:37,148
The entire building now,
it's locked out.
525
00:37:37,150 --> 00:37:39,850
I used my own logarithmic
base cipher to encrypt it
526
00:37:39,852 --> 00:37:42,353
so I am literally the only
human on the planet Earth
527
00:37:42,355 --> 00:37:44,789
that can crack this.
528
00:37:44,791 --> 00:37:46,259
Yeah, it's pretty smart, right?
529
00:37:48,061 --> 00:37:50,127
Not that smart.
530
00:37:50,129 --> 00:37:51,395
If the fire continues to climb,
531
00:37:51,397 --> 00:37:53,565
it will superheat the air
around the helipad,
532
00:37:53,567 --> 00:37:55,099
making liftoff impossible.
533
00:37:55,101 --> 00:37:57,168
Our departure window
is closing, sir.
534
00:37:57,170 --> 00:37:59,370
I hate to say it,
but it is now or never.
535
00:37:59,372 --> 00:38:01,105
Warning.
Anti-fire measures offline.
536
00:38:01,107 --> 00:38:03,575
Happy?
You got to play the hero,
537
00:38:03,577 --> 00:38:06,043
it didn't work,
it's time to go.
538
00:38:06,045 --> 00:38:08,879
All right, Mr. Pierce.
You'll get your wish.
539
00:38:08,881 --> 00:38:11,583
Get the helo ready.
540
00:38:11,585 --> 00:38:13,284
Prep the bird.
541
00:39:57,024 --> 00:39:58,156
Yes, sir.
542
00:39:59,594 --> 00:40:02,129
Sir?
543
00:40:23,451 --> 00:40:25,318
Yes, sir.
544
00:40:46,007 --> 00:40:48,107
Shit.
545
00:43:27,503 --> 00:43:29,737
Sir, I can't protect you
546
00:43:29,739 --> 00:43:31,773
if you don't tell me
what's going on.
547
00:43:31,775 --> 00:43:34,576
This isn't just a fire.
It's a plot.
548
00:43:34,578 --> 00:43:37,845
- I can't say for sure.
- I don't need facts.
549
00:43:37,847 --> 00:43:41,315
What is your gut telling you?
Who's behind this?
550
00:43:41,317 --> 00:43:43,352
Kores Botha.
551
00:43:44,387 --> 00:43:46,387
I don't understand.
552
00:43:46,389 --> 00:43:48,523
If a man like Botha
wanted you dead,
553
00:43:48,525 --> 00:43:50,391
there are easier ways.
554
00:43:50,393 --> 00:43:54,295
He doesn't want me dead.
At least not yet.
555
00:43:54,297 --> 00:43:56,931
He wants this.
556
00:43:56,933 --> 00:44:00,501
And lighting The Pearl on fire
is the only way he can get it.
557
00:44:00,503 --> 00:44:03,538
Is there something
I should know?
558
00:44:03,540 --> 00:44:06,676
Yes. The helicopter is ready.
559
00:45:15,378 --> 00:45:16,714
Sorry, boys.
560
00:45:42,440 --> 00:45:43,841
Oh.
561
00:45:45,476 --> 00:45:46,977
Shit.
562
00:45:49,346 --> 00:45:50,946
Go!
563
00:45:50,948 --> 00:45:52,416
Go, go, go!
564
00:45:54,919 --> 00:45:56,819
- Hands up!
- Okay.
565
00:45:56,821 --> 00:45:59,421
Don't shoot.
566
00:45:59,423 --> 00:46:01,390
Turn around.
567
00:46:59,084 --> 00:47:01,452
Yes.
568
00:47:21,006 --> 00:47:23,875
This way.
569
00:47:25,744 --> 00:47:27,610
You're doing great.
Wait, hold on.
570
00:47:27,612 --> 00:47:29,012
Come here.
571
00:47:29,014 --> 00:47:31,147
- Baby, we're gonna wet these again, okay?
- Okay, Mommy.
572
00:47:31,149 --> 00:47:33,149
Okay, baby.
573
00:47:33,151 --> 00:47:35,752
Calm down. Calm down.
574
00:47:35,754 --> 00:47:37,954
Okay, one second.
575
00:47:37,956 --> 00:47:39,689
What's that sound?
576
00:47:39,691 --> 00:47:41,157
It's the fire, baby.
577
00:47:43,662 --> 00:47:45,829
- Where are we gonna go?
- I don't know.
578
00:47:45,831 --> 00:47:48,064
That's the bridge
to the waterfall.
579
00:47:48,066 --> 00:47:49,399
We'll keep heading up.
580
00:47:51,036 --> 00:47:53,772
Run! Go!
581
00:48:00,745 --> 00:48:02,745
Come on. Up the stairs.
582
00:48:02,747 --> 00:48:05,014
Okay.
583
00:48:05,016 --> 00:48:07,450
Keep going.
584
00:48:07,452 --> 00:48:09,821
Don't stop.
585
00:48:39,886 --> 00:48:41,517
Wait.
586
00:48:41,519 --> 00:48:42,889
What is it?
587
00:48:44,824 --> 00:48:46,924
That is not our pilot.
588
00:48:46,926 --> 00:48:48,225
Botha.
589
00:48:48,227 --> 00:48:49,996
Get down!
590
00:48:56,235 --> 00:48:57,570
Go, go!
591
00:49:19,625 --> 00:49:21,125
Long time, Botha.
592
00:49:21,127 --> 00:49:23,527
Yeah. Did you miss me?
593
00:49:23,529 --> 00:49:25,562
I see you met my associate.
594
00:49:25,564 --> 00:49:27,731
Surprise, surprise.
595
00:49:27,733 --> 00:49:30,634
Why don't you just shoot me
and take it?
596
00:49:30,636 --> 00:49:33,271
You think I'm stupid? Huh?
597
00:49:33,273 --> 00:49:34,638
You know I can't do that.
598
00:49:34,640 --> 00:49:36,040
'Cause the men I work for
599
00:49:36,042 --> 00:49:38,809
will kill me if I don't get it
back for them.
600
00:49:38,811 --> 00:49:41,812
You should've paid me
and been done with it. But no.
601
00:49:41,814 --> 00:49:43,747
Clever boys like you always
think you can be clever.
602
00:49:43,749 --> 00:49:47,618
So how's this for clever?
603
00:49:47,620 --> 00:49:51,122
I'm gonna take you
and your drive
604
00:49:51,124 --> 00:49:52,390
and your helicopter.
605
00:49:52,392 --> 00:49:56,161
And I'm going to make you watch
as your building burns to ash
606
00:49:56,163 --> 00:49:58,165
and there's nothing
you can do about it.
607
00:50:08,075 --> 00:50:10,010
Look out!
608
00:50:46,079 --> 00:50:47,079
Zhao!
609
00:50:50,350 --> 00:50:52,085
Zhao! Zhao!
610
00:50:58,025 --> 00:51:00,792
Yes.
611
00:51:00,794 --> 00:51:02,827
He sealed himself
in the penthouse.
612
00:51:02,829 --> 00:51:04,231
Open the doors.
613
00:51:05,799 --> 00:51:08,967
The penthouse floor
has its own subroutine.
614
00:51:08,969 --> 00:51:11,770
Zhao must have
isolated that system.
615
00:51:11,772 --> 00:51:14,005
I can't open the doors
with this tablet.
616
00:51:14,007 --> 00:51:17,776
Wait. It looks like
Will Sawyer's in the building.
617
00:51:17,778 --> 00:51:19,744
And I've got a movement alert.
618
00:51:19,746 --> 00:51:21,880
It's his family.
619
00:51:21,882 --> 00:51:23,948
They're still alive.
620
00:51:23,950 --> 00:51:26,252
Zhao!
621
00:51:47,741 --> 00:51:50,875
You're not gonna get in
using force.
622
00:51:50,877 --> 00:51:53,912
You need someone
who knows the system.
623
00:51:53,914 --> 00:51:57,183
And I know just the man
for the job.
624
00:51:57,185 --> 00:51:58,850
Sawyer.
625
00:51:58,852 --> 00:52:00,953
If anyone can get in, it's him.
626
00:52:00,955 --> 00:52:05,657
He's in the building.
Just need to find him.
627
00:52:05,659 --> 00:52:08,294
We don't need to find him.
628
00:52:08,296 --> 00:52:11,765
We know what he wants.
629
00:52:56,377 --> 00:52:59,313
If you can't fix it
with duct tape...
630
00:53:01,816 --> 00:53:04,085
...then you ain't using
enough duct tape.
631
00:53:26,475 --> 00:53:28,941
All right, you were
on the 98th floor,
632
00:53:28,943 --> 00:53:31,043
east side stairwell.
633
00:53:31,045 --> 00:53:33,513
Means you would've had to go
through the park.
634
00:53:33,515 --> 00:53:35,482
I'll find you.
635
00:53:35,484 --> 00:53:37,016
Hang on. I'll find you.
636
00:53:55,537 --> 00:53:58,771
Stay with me, baby. Okay? Okay.
637
00:53:58,773 --> 00:54:00,540
Come on. Almost there.
638
00:54:11,520 --> 00:54:13,987
- Mrs. Sawyer.
- Yes.
639
00:54:13,989 --> 00:54:16,191
Nice to meet you.
640
00:54:18,026 --> 00:54:19,793
I got them.
They're in the park.
641
00:54:19,795 --> 00:54:21,361
Come on.
642
00:54:21,363 --> 00:54:23,897
- Kids, too.
- Do what he says. Okay?
643
00:54:23,899 --> 00:54:27,067
That's right.
Listen to your mummy.
644
00:54:27,069 --> 00:54:30,870
It's okay, guys.
Everything's gonna be okay.
645
00:54:30,872 --> 00:54:33,039
Just do exactly what I say.
646
00:54:33,041 --> 00:54:35,043
Run! Run!
647
00:54:38,046 --> 00:54:40,015
- Mom!
- Come on!
648
00:55:09,412 --> 00:55:11,479
Okay. Come on.
649
00:55:11,481 --> 00:55:13,481
Just have to go up
a little bit farther.
650
00:55:21,357 --> 00:55:23,557
Georgia!
651
00:55:23,559 --> 00:55:25,493
Henry!
652
00:55:25,495 --> 00:55:27,461
I'll find another way up.
653
00:55:27,463 --> 00:55:30,131
Keep going. Go all the way
up to the waterfall.
654
00:55:30,133 --> 00:55:31,399
I'll go around
to the other side.
655
00:55:31,401 --> 00:55:34,070
- I'll meet you there.
- Okay.
656
00:55:44,514 --> 00:55:46,347
I'm not supposed to kill you,
657
00:55:46,349 --> 00:55:48,949
but I think your kids
will be enough.
658
00:55:48,951 --> 00:55:50,253
Sarah!
659
00:55:51,120 --> 00:55:52,355
Hmm?
660
00:55:56,459 --> 00:55:59,060
- Are you okay?
- Yeah, I'm okay.
661
00:55:59,062 --> 00:56:01,162
Come here.
662
00:56:01,164 --> 00:56:03,230
How did you get
in the building?
663
00:56:03,232 --> 00:56:05,132
It's a long story.
Where are the kids?
664
00:56:05,134 --> 00:56:07,201
- Mom! Dad!
- Oh, God, are you okay?
665
00:56:07,203 --> 00:56:09,236
- Don't move, all right?
- Where's your sister?
666
00:56:09,238 --> 00:56:13,007
She's at the top of the park
by the waterfall.
667
00:56:13,009 --> 00:56:14,608
Dad!
668
00:56:14,610 --> 00:56:17,413
- Honey, stay right there. Daddy's coming for you.
- Okay.
669
00:56:18,649 --> 00:56:20,448
How do we get across the bridge?
670
00:56:20,450 --> 00:56:22,183
Let's figure this out.
671
00:56:22,185 --> 00:56:25,054
It's gonna be okay, baby.
672
00:56:29,025 --> 00:56:30,426
Okay.
673
00:56:34,698 --> 00:56:36,498
Shit.
674
00:56:36,500 --> 00:56:38,467
The bridge is unstable.
675
00:56:38,469 --> 00:56:40,702
- All right, we got to do this together.
- Okay.
676
00:56:40,704 --> 00:56:42,504
When I tell you to,
walk it out, drop it,
677
00:56:42,506 --> 00:56:44,305
- and go get him, okay? All right.
- Okay.
678
00:56:44,307 --> 00:56:46,441
What are you gonna do? Will?
679
00:56:46,443 --> 00:56:47,676
I'm gonna hold
the bridge steady.
680
00:56:47,678 --> 00:56:50,177
Hold on, baby.
681
00:56:52,549 --> 00:56:53,650
- Okay.
- Go!
682
00:56:58,322 --> 00:57:00,424
Okay, baby, here I come.
683
00:57:02,091 --> 00:57:04,559
Here I come.
684
00:57:15,339 --> 00:57:17,241
Okay.
685
00:57:20,344 --> 00:57:23,378
Oh, I got you. I got you.
686
00:57:23,380 --> 00:57:25,680
Okay. Come back, hurry!
687
00:57:25,682 --> 00:57:28,250
That's it. That's it.
688
00:57:28,252 --> 00:57:29,751
Come back. Come on.
689
00:57:29,753 --> 00:57:33,524
Okay. As still as you can.
690
00:57:46,069 --> 00:57:48,036
Okay, we're almost there.
691
00:57:51,708 --> 00:57:54,111
- No!
- Mom!
692
00:57:56,246 --> 00:57:58,248
You can do it. You can do it.
693
00:58:03,287 --> 00:58:05,387
That's it. Get up.
694
00:58:06,390 --> 00:58:08,626
I can't hold it anymore!
Jump!
695
00:58:13,363 --> 00:58:15,464
Okay.
696
00:58:15,466 --> 00:58:17,800
Oh, my God.
697
00:58:17,802 --> 00:58:19,669
Come on. Will,
what the hell is going on?
698
00:58:19,671 --> 00:58:22,304
I don't know, but I got to get
you guys out of this building.
699
00:58:22,306 --> 00:58:24,072
- Henry can't breathe.
- I know.
700
00:58:24,074 --> 00:58:27,144
It's okay.
701
00:58:28,412 --> 00:58:31,481
- Georgia, I'll be right there!
- Okay, Dad.
702
00:58:39,591 --> 00:58:40,389
Okay.
703
00:58:40,391 --> 00:58:42,525
All right,
these elevators operate
704
00:58:42,527 --> 00:58:44,259
on electromagnetic induction.
705
00:58:44,261 --> 00:58:45,628
When there's a fire,
706
00:58:45,630 --> 00:58:47,697
they're held in place
by a fail-safe brake.
707
00:58:47,699 --> 00:58:49,832
When I cut this cable,
you're gonna fall.
708
00:58:49,834 --> 00:58:51,801
- What? Will?
- It's all right.
709
00:58:51,803 --> 00:58:54,169
Just listen to me. You're gonna
fall through the fire.
710
00:58:54,171 --> 00:58:56,739
The magnets are gonna kick back
on once you pass the fire line.
711
00:58:56,741 --> 00:58:59,275
But I need you
to pull this handle
712
00:58:59,277 --> 00:59:00,710
in order to engage
the braking system.
713
00:59:00,712 --> 00:59:04,079
It's about 500 feet
from here until the fire line.
714
00:59:04,081 --> 00:59:06,582
I want you to count to five
and pull the handle.
715
00:59:06,584 --> 00:59:09,652
- This is crazy.
- Trust me.
716
00:59:09,654 --> 00:59:12,188
Okay.
717
00:59:12,190 --> 00:59:13,856
How you doing, buddy?
718
00:59:13,858 --> 00:59:15,191
I'm scared.
719
00:59:15,193 --> 00:59:16,592
It's okay to be scared.
720
00:59:16,594 --> 00:59:18,728
In order to be brave,
we got to be a little scared.
721
00:59:18,730 --> 00:59:21,364
All right? Now I need you
to be brave right now.
722
00:59:21,366 --> 00:59:23,332
- Can you do that for me?
- Yeah.
723
00:59:23,334 --> 00:59:25,334
I want you to hold on
to your mom.
724
00:59:25,336 --> 00:59:27,637
- Daddy loves who?
- Me.
725
00:59:27,639 --> 00:59:29,238
That's right.
726
00:59:29,240 --> 00:59:31,643
Come here. Okay.
727
00:59:37,215 --> 00:59:38,583
Okay.
728
00:59:40,618 --> 00:59:41,818
Okay, baby.
729
00:59:41,820 --> 00:59:42,718
We're gonna sit down.
730
00:59:42,720 --> 00:59:44,755
We're gonna brace ourselves,
all right?
731
00:59:44,757 --> 00:59:45,824
Okay.
732
00:59:47,760 --> 00:59:49,325
I love you.
733
00:59:49,327 --> 00:59:51,797
You better.
734
01:00:03,776 --> 01:00:06,779
Count with me, baby. Five...
735
01:00:08,413 --> 01:00:09,548
...four...
736
01:00:10,849 --> 01:00:12,250
...three...
737
01:00:13,418 --> 01:00:16,218
...two... one!
738
01:00:16,220 --> 01:00:17,554
Mom!
739
01:00:17,556 --> 01:00:18,556
Okay.
740
01:00:28,634 --> 01:00:30,736
- Hey!
- Oh, God.
741
01:00:33,539 --> 01:00:36,406
Hey, hey. It's okay.
742
01:00:36,408 --> 01:00:37,841
It's okay.
743
01:00:37,843 --> 01:00:40,344
We're the good guys.
744
01:00:40,346 --> 01:00:42,446
You're safe. Come with us.
745
01:00:42,448 --> 01:00:44,848
Daddy! Daddy!
746
01:01:37,336 --> 01:01:39,003
Found you.
747
01:01:39,005 --> 01:01:40,504
You little shit.
748
01:01:46,012 --> 01:01:47,845
Georgia!
749
01:01:47,847 --> 01:01:49,279
Come on.
750
01:01:49,281 --> 01:01:51,015
Okay.
751
01:01:51,017 --> 01:01:53,653
Just the man I was looking for.
752
01:01:57,489 --> 01:01:59,624
Your Majesty.
753
01:02:00,760 --> 01:02:04,361
I hear your dad knows
everything about this building.
754
01:02:30,323 --> 01:02:32,457
All I care about is
755
01:02:32,459 --> 01:02:35,626
what my business partner
is holding behind those doors.
756
01:02:35,628 --> 01:02:37,528
And you're going
to get it for me.
757
01:02:37,530 --> 01:02:38,663
Listen to me.
758
01:02:38,665 --> 01:02:40,932
The only way those doors open
is from the inside,
759
01:02:40,934 --> 01:02:43,034
or the fire alarm
on this floor triggers it,
760
01:02:43,036 --> 01:02:44,302
but that can't happen because
761
01:02:44,304 --> 01:02:45,703
you took
the entire system offline.
762
01:02:45,705 --> 01:02:48,039
Is that so? Well, let me
tell you something.
763
01:02:48,041 --> 01:02:50,508
Every man has a weakness.
764
01:02:50,510 --> 01:02:52,577
It's easy to find.
765
01:02:52,579 --> 01:02:55,047
Once you know what he loves,
you have it.
766
01:02:55,049 --> 01:02:56,914
Zhao, he loves this building.
767
01:02:56,916 --> 01:03:02,353
And you, your weakness
is your family.
768
01:03:02,355 --> 01:03:04,455
So now we're going to find out
769
01:03:04,457 --> 01:03:07,492
how much you love
your family, Will.
770
01:03:07,494 --> 01:03:08,593
Listen to me.
771
01:03:08,595 --> 01:03:11,696
Opening those doors
from this floor can't be done.
772
01:03:11,698 --> 01:03:16,467
Anything can be done
with the proper motivation.
773
01:03:17,804 --> 01:03:19,972
- No, no, no, no! No, no...
- Daddy!
774
01:03:19,974 --> 01:03:22,340
Don't hurt him! Stop!
775
01:03:28,381 --> 01:03:30,916
Okay, cuzzie.
776
01:03:30,918 --> 01:03:31,984
You're gonna bring Zhao
777
01:03:31,986 --> 01:03:35,655
and what he's holding
behind those doors to me.
778
01:03:37,691 --> 01:03:40,795
Or I'm gonna throw your
daughter off the fucking roof.
779
01:03:48,135 --> 01:03:50,738
I hear it's like
heaven up there.
780
01:03:53,674 --> 01:03:56,577
- No, no, no! Daddy! No!
- No. Georgia! Georgia! No!
781
01:04:03,884 --> 01:04:05,651
Straight to the roof, boys.
782
01:04:05,653 --> 01:04:07,553
We're not gonna
wait around here to burn.
783
01:04:07,555 --> 01:04:08,887
No!
784
01:04:08,889 --> 01:04:10,155
Daddy!
785
01:04:10,157 --> 01:04:12,658
Daddy! Let me go!
786
01:04:12,660 --> 01:04:15,029
Daddy, help me!
787
01:04:18,032 --> 01:04:19,498
Daddy!
788
01:04:19,500 --> 01:04:21,500
Georgia!
789
01:04:40,754 --> 01:04:42,454
...into the destruction
790
01:04:42,456 --> 01:04:44,957
of Zhao Long Ji's Pearl tower.
791
01:04:44,959 --> 01:04:46,959
We're getting reports
of activity
792
01:04:46,961 --> 01:04:49,862
on the ground floor
of the building.
793
01:04:49,864 --> 01:04:51,697
We're going to go live
to Kowloon Plaza,
794
01:04:51,699 --> 01:04:52,931
where we may have
some survivors
795
01:04:52,933 --> 01:04:54,600
coming out of the building.
796
01:04:54,602 --> 01:04:57,937
It's difficult to imagine
how anyone could have survived
797
01:04:57,939 --> 01:05:01,009
the raging fire on the upper floors.
798
01:05:02,576 --> 01:05:04,944
My dad's inside. He saved us.
799
01:05:04,946 --> 01:05:07,146
- He-He's still inside.
- Is there any other news?
800
01:05:07,148 --> 01:05:08,547
He's a good guy!
801
01:05:08,549 --> 01:05:12,051
It appears this may be
the family of William Sawyer,
802
01:05:12,053 --> 01:05:13,822
the American
security consultant...
803
01:05:15,756 --> 01:05:18,224
Okay. There's got to be
a way to open these doors.
804
01:05:18,226 --> 01:05:20,193
Where did you put
the subroutine panels
805
01:05:20,195 --> 01:05:21,493
that controls them?
806
01:05:21,495 --> 01:05:22,831
Where did you hide it, Zhao?
807
01:05:26,735 --> 01:05:28,567
Behind the turbines?
808
01:05:28,569 --> 01:05:30,970
Oh, come on, man.
809
01:05:39,648 --> 01:05:41,881
Shit.
810
01:05:43,051 --> 01:05:44,751
How did you get
out of the building?
811
01:05:44,753 --> 01:05:45,753
Can you comment?
812
01:05:54,896 --> 01:05:57,864
And you claim
your husband isn't involved?
813
01:05:57,866 --> 01:05:59,999
It's not a claim.
He's not involved.
814
01:06:00,001 --> 01:06:03,736
How many of them
did you say you saw?
815
01:06:03,738 --> 01:06:05,905
One in a suit,
two others in coveralls.
816
01:06:05,907 --> 01:06:08,808
The one that I spoke to,
he had an accent.
817
01:06:08,810 --> 01:06:10,810
Scandinavian, I think.
818
01:06:10,812 --> 01:06:13,014
Six-foot, white, muscular.
819
01:06:15,951 --> 01:06:19,819
There. Top row.
Second from the right.
820
01:06:19,821 --> 01:06:22,989
- Is this the man you saw?
- That's him. Who is he?
821
01:06:22,991 --> 01:06:26,626
Kores Botha. Ex-military.
822
01:06:26,628 --> 01:06:28,528
Has a nasty crew with him, too.
823
01:06:28,530 --> 01:06:31,700
High-end muscle for three
different crime syndicates.
824
01:06:48,650 --> 01:06:50,817
Excuse me?
825
01:06:50,819 --> 01:06:52,252
One of them was
carrying a container,
826
01:06:52,254 --> 01:06:57,324
and it had a logo with wings
on it, and the word "Sirin."
827
01:06:57,326 --> 01:06:59,261
Look it up.
828
01:08:25,781 --> 01:08:27,883
This is stupid.
829
01:08:41,031 --> 01:08:43,364
This is The Pearl.
830
01:08:43,366 --> 01:08:46,301
A BASE jump from 1,000 meters
up gives you roughly
831
01:08:46,303 --> 01:08:48,403
about two kilometers
descent distance.
832
01:08:48,405 --> 01:08:49,370
Now, if you're right,
833
01:08:49,372 --> 01:08:52,706
they will land somewhere
within this circle.
834
01:08:52,708 --> 01:08:55,443
Somewhere open and flat,
secluded.
835
01:08:55,445 --> 01:08:57,278
Now, they wouldn't
go for Victoria Park.
836
01:08:57,280 --> 01:08:59,214
There's too many trees
to get hung up on.
837
01:08:59,216 --> 01:09:01,382
South, they wouldn't
clear the peak.
838
01:09:01,384 --> 01:09:06,387
North, maybe, but it's
a longer haul to an open spot.
839
01:09:06,389 --> 01:09:08,256
What about this? What's that?
840
01:09:08,258 --> 01:09:10,325
That's nothing.
It's a construction site.
841
01:09:10,327 --> 01:09:12,262
Bay Dredge.
842
01:09:22,839 --> 01:09:23,938
You think I would
willingly trap
843
01:09:23,940 --> 01:09:25,173
my own children
in a burning building?
844
01:09:25,175 --> 01:09:27,242
I think you could be
playing a role.
845
01:09:27,244 --> 01:09:30,845
This could all be
part of your husband's plan.
846
01:09:30,847 --> 01:09:32,313
Take me there.
847
01:09:32,315 --> 01:09:35,116
If I am wrong and it's empty,
then what have you lost?
848
01:09:35,118 --> 01:09:37,352
But if I am right,
this might be your only chance
849
01:09:37,354 --> 01:09:40,989
to catch the people responsible
for this whole thing.
850
01:09:40,991 --> 01:09:44,826
My family is in there.
851
01:09:44,828 --> 01:09:46,362
Please.
852
01:10:07,817 --> 01:10:10,854
Oh, my God.
853
01:10:34,778 --> 01:10:37,279
Come on, baby. Come on.
854
01:10:57,201 --> 01:10:58,302
Come on.
855
01:12:11,942 --> 01:12:13,909
Two, three.
856
01:12:13,911 --> 01:12:16,979
One, two, three.
857
01:12:24,389 --> 01:12:25,422
Okay, easy.
858
01:12:25,424 --> 01:12:27,490
Just cut the wire,
doors will open,
859
01:12:27,492 --> 01:12:29,061
climb back up there.
860
01:12:33,932 --> 01:12:36,001
Okay.
861
01:12:53,518 --> 01:12:56,019
Shit!
862
01:13:01,960 --> 01:13:03,694
Oh, come on.
863
01:14:15,101 --> 01:14:16,734
Yeah!
864
01:14:27,046 --> 01:14:30,114
Does that look like someone
with a plan to you?
865
01:14:30,116 --> 01:14:32,652
Now do you believe me?
866
01:15:09,556 --> 01:15:11,692
Don't move.
867
01:15:18,231 --> 01:15:20,601
- You're too close.
- What?
868
01:15:25,672 --> 01:15:29,175
We need to talk.
869
01:15:33,614 --> 01:15:35,547
All right, if we're gonna
get outta here,
870
01:15:35,549 --> 01:15:37,449
you're gonna have
to tell me the truth.
871
01:15:37,451 --> 01:15:40,652
How does a man like that
call you his business partner?
872
01:15:40,654 --> 01:15:41,853
His name is Kores Botha.
873
01:15:41,855 --> 01:15:44,856
He handles extortion for three
powerful crime syndicates.
874
01:15:44,858 --> 01:15:48,560
And when I began construction
on The Pearl, Botha came to me.
875
01:15:48,562 --> 01:15:49,861
He said that
if I didn't pay him,
876
01:15:49,863 --> 01:15:50,829
he'll cripple my labor force,
877
01:15:50,831 --> 01:15:53,365
and keep me from
ever completing this place.
878
01:15:53,367 --> 01:15:55,200
- You paid him.
- Yes.
879
01:15:55,202 --> 01:15:56,368
But what he didn't know
was that I hid
880
01:15:56,370 --> 01:15:59,371
tracking software
inside my wire transfer.
881
01:15:59,373 --> 01:16:01,606
As Botha laundered my payments
882
01:16:01,608 --> 01:16:03,141
through their
offshore accounts,
883
01:16:03,143 --> 01:16:05,343
I was able to trace
every transaction,
884
01:16:05,345 --> 01:16:06,711
giving me their bank accounts,
885
01:16:06,713 --> 01:16:09,314
their names,
their identities.
886
01:16:09,316 --> 01:16:10,515
This was my insurance policy.
887
01:16:10,517 --> 01:16:13,618
Botha would never be able
to extort money from me again.
888
01:16:13,620 --> 01:16:16,288
But when the syndicates
found out
889
01:16:16,290 --> 01:16:18,223
that they were compromised,
890
01:16:18,225 --> 01:16:19,224
they threatened
to destroy Botha
891
01:16:19,226 --> 01:16:21,426
if he didn't clean up
his mess.
892
01:16:21,428 --> 01:16:22,694
If he kills me,
the copies I've made
893
01:16:22,696 --> 01:16:24,797
will be sent
to the authorities.
894
01:16:24,799 --> 01:16:27,767
But if he gets his hands
on this, the original,
895
01:16:27,769 --> 01:16:29,367
he can reverse engineer
my tracking software
896
01:16:29,369 --> 01:16:32,671
and hide the identities
before anyone's the wiser.
897
01:16:32,673 --> 01:16:34,639
So he lit this entire building
on fire
898
01:16:34,641 --> 01:16:36,374
knowing that you would take
the most valuable thing
899
01:16:36,376 --> 01:16:37,342
in this world to you and run.
900
01:16:37,344 --> 01:16:40,514
- And his plan worked.
- Not yet, it hasn't.
901
01:16:42,784 --> 01:16:44,817
We're gonna give Botha
what he came here for.
902
01:16:44,819 --> 01:16:47,487
As soon as he has the drive,
he'll kill us both.
903
01:16:50,658 --> 01:16:52,925
Maybe.
904
01:16:52,927 --> 01:16:54,594
But he has my daughter.
905
01:16:54,596 --> 01:16:57,830
And her life is what matters
to me, not mine.
906
01:16:57,832 --> 01:17:00,432
Now, I'm taking that drive
to the roof.
907
01:17:00,434 --> 01:17:03,301
You could either be
attached to it or not.
908
01:17:03,303 --> 01:17:06,839
It's your choice, Zhao.
909
01:17:06,841 --> 01:17:08,941
All right.
910
01:17:08,943 --> 01:17:10,578
So, what's the plan?
911
01:17:15,248 --> 01:17:18,285
You got any duct tape?
912
01:17:58,259 --> 01:17:59,928
- Daddy!
- Hey!
913
01:18:01,729 --> 01:18:06,832
Mr. Sawyer, see,
I knew you'd find a way.
914
01:18:06,834 --> 01:18:08,001
You have what's mine,
915
01:18:08,003 --> 01:18:11,872
and I have what's yours.
916
01:18:11,874 --> 01:18:13,406
Give me the drive.
917
01:18:13,408 --> 01:18:16,242
- And bring Zhao.
- No.
918
01:18:16,244 --> 01:18:17,778
My daughter first.
919
01:18:17,780 --> 01:18:20,814
- I can't let you do this.
- Hey, what are you doing?
920
01:18:20,816 --> 01:18:22,581
- This is not in the plan.
- Turn around.
921
01:18:22,583 --> 01:18:25,418
He's got my daughter.
Please, don't do this to me.
922
01:18:25,420 --> 01:18:27,486
Turn around!
923
01:18:27,488 --> 01:18:29,823
I want a parachute!
924
01:18:29,825 --> 01:18:31,992
You need me alive.
925
01:18:31,994 --> 01:18:32,793
A parachute or you get nothing.
926
01:18:32,795 --> 01:18:34,928
- Give him your parachute.
- Huh?
927
01:18:34,930 --> 01:18:38,499
Give him your parachute.
928
01:18:44,640 --> 01:18:45,839
Bring it here.
929
01:18:45,841 --> 01:18:48,577
Stop. Drop it there.
930
01:18:52,648 --> 01:18:54,581
Come. Bring the drive.
931
01:18:54,583 --> 01:18:55,818
Here's what you want?
932
01:18:58,286 --> 01:19:00,352
Go get it.
933
01:19:00,354 --> 01:19:01,690
Run!
934
01:19:14,369 --> 01:19:15,671
Doors! Come on!
935
01:19:44,466 --> 01:19:45,634
Georgia.
936
01:19:46,568 --> 01:19:49,569
Daddy!
937
01:20:27,043 --> 01:20:28,475
It looks like you were right.
938
01:20:28,477 --> 01:20:30,713
We've got armed suspects
up ahead.
939
01:20:45,461 --> 01:20:47,028
Stay down, don't leave the car.
940
01:21:41,718 --> 01:21:43,185
Thanks.
941
01:21:43,187 --> 01:21:45,519
You almost had me convinced
out there.
942
01:21:45,521 --> 01:21:46,689
Let's go find your daughter.
943
01:22:00,137 --> 01:22:01,770
Go, go, go!
944
01:23:19,084 --> 01:23:20,185
Hey.
945
01:23:34,665 --> 01:23:36,698
Easy, easy. Easy.
946
01:23:39,304 --> 01:23:42,939
Go. Go get her.
947
01:23:42,941 --> 01:23:45,110
I'm coming back for you.
948
01:24:11,703 --> 01:24:14,203
Turn around.
949
01:24:14,205 --> 01:24:16,708
Turn around now!
950
01:24:23,081 --> 01:24:27,819
You shoot me,
I drop this and the girl.
951
01:24:29,120 --> 01:24:31,222
Daddy!
952
01:24:35,126 --> 01:24:36,225
Disarm now!
953
01:24:36,227 --> 01:24:38,930
No, please! Daddy!
954
01:24:41,699 --> 01:24:44,368
All right.
955
01:24:44,370 --> 01:24:45,837
You win.
956
01:24:51,976 --> 01:24:53,876
It's gonna be okay, honey.
957
01:24:53,878 --> 01:24:56,413
It's gonna be okay.
958
01:24:56,415 --> 01:24:58,147
Now toss me the drive.
959
01:24:58,149 --> 01:25:00,150
All right.
960
01:25:00,152 --> 01:25:02,352
But there's one thing
you should know first.
961
01:25:02,354 --> 01:25:04,022
What?
962
01:25:05,124 --> 01:25:06,958
I'm behind you.
963
01:25:15,934 --> 01:25:18,801
I got you.
964
01:25:18,803 --> 01:25:20,736
I got you. I got you.
965
01:25:20,738 --> 01:25:23,008
Daddy's got you.
966
01:25:25,743 --> 01:25:27,010
What's that?
967
01:25:27,012 --> 01:25:29,113
I don't know,
she had it on her.
968
01:25:32,218 --> 01:25:34,384
It looks like
it controls the building.
969
01:25:34,386 --> 01:25:36,453
Hey, let's wait for someone
who knows what they're doing.
970
01:25:36,455 --> 01:25:38,255
My husband and daughter
are in that building,
971
01:25:38,257 --> 01:25:39,156
it's on fire right now.
972
01:25:39,158 --> 01:25:40,791
I'm not gonna wait
another damn second.
973
01:25:40,793 --> 01:25:43,796
Yes, sir.
974
01:25:50,035 --> 01:25:52,903
Come here.
Stay down, stay low.
975
01:25:52,905 --> 01:25:54,071
I'm gonna find us
a way outta here.
976
01:25:54,073 --> 01:25:56,342
Okay.
977
01:26:01,413 --> 01:26:02,546
What are you doing?
978
01:26:02,548 --> 01:26:05,249
I'm trying to bring
the fire systems back online.
979
01:26:05,251 --> 01:26:06,350
Is it working?
980
01:26:06,352 --> 01:26:07,987
Not yet.
981
01:26:20,900 --> 01:26:21,932
Daddy!
982
01:26:21,934 --> 01:26:23,767
Come here, come here.
Come here.
983
01:26:23,769 --> 01:26:28,138
Come on. Come on.
984
01:26:28,140 --> 01:26:31,241
Daddy's got you.
985
01:26:31,243 --> 01:26:35,513
Daddy's got you.
Daddy's got you.
986
01:26:35,515 --> 01:26:38,349
I got you.
987
01:26:38,351 --> 01:26:41,818
I got you.
Look at me. Look at me.
988
01:26:41,820 --> 01:26:44,121
- Daddy loves who?
- Me.
989
01:26:44,123 --> 01:26:47,360
Daddy loves you.
Daddy, Daddy loves you.
990
01:26:50,796 --> 01:26:52,963
- I'm sorry.
- No.
991
01:26:52,965 --> 01:26:55,533
I'm so sorry.
992
01:28:41,309 --> 01:28:43,908
It worked.
How the hell did you do that?
993
01:28:43,910 --> 01:28:47,448
I rebooted the control systems
for the entire building.
994
01:28:49,350 --> 01:28:51,015
I turned it off and on again.
995
01:29:00,894 --> 01:29:03,028
Zhao! Zhao, let's go.
996
01:29:03,030 --> 01:29:06,632
Let's go. Come on.
997
01:29:46,040 --> 01:29:48,142
Here.
998
01:29:55,015 --> 01:29:57,151
What are you gonna do now?
999
01:30:00,589 --> 01:30:02,591
Rebuild.
1000
01:30:33,087 --> 01:30:34,254
- One question.
- Sarah.
1001
01:30:34,256 --> 01:30:35,655
Has anyone seen my wife?
1002
01:30:35,657 --> 01:30:39,225
What about my son?
1003
01:30:39,227 --> 01:30:42,097
- Mr. Sawyer...
- Henry!
1004
01:30:44,031 --> 01:30:45,732
Sarah!
1005
01:30:57,345 --> 01:31:00,447
Henry!
1006
01:31:00,449 --> 01:31:03,151
Sarah!
1007
01:31:13,028 --> 01:31:15,662
Mom!
1008
01:31:20,202 --> 01:31:21,536
Dad!
1009
01:31:28,276 --> 01:31:30,243
You okay? You okay?
Are you hurt?
1010
01:31:30,245 --> 01:31:33,814
- No, no, we're okay.
- I'm okay, Dad.
1011
01:31:33,816 --> 01:31:35,618
We're fine. We're fine.
1012
01:31:38,821 --> 01:31:41,154
I love you.
1013
01:31:41,156 --> 01:31:43,557
I love you, too.
1014
01:31:49,832 --> 01:31:52,833
You really need a shower.
1015
01:31:55,571 --> 01:31:57,339
Yes, I do.
1016
01:31:59,074 --> 01:32:01,307
- Let's go home.
- Oh, yeah.
1017
01:32:01,309 --> 01:32:04,310
Will Sawyer.
1018
01:32:04,312 --> 01:32:06,580
Nice to finally meet you.
1019
01:32:06,582 --> 01:32:09,385
You've got
quite a family there.
1020
01:32:12,321 --> 01:32:14,690
I'm a lucky man.
1021
01:32:54,232 --> 01:32:56,297
Macro Motion Advertising
World Number 01 Bigest Advertising Company
www.facebook.com/MacroMotionAdvertising
1022
00:00:39,923 --> 01:32:56,297
{\pos(340,248)}{\fade(255,32,224,0,500,2000,2200)}Macro Motion Advertising
70958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.