All language subtitles for Skyscraper.2018.720p.WEB-DL.2CH.x265.HEVC-All Verstion -{hgnbuddhika}

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,923 --> 00:00:44,923 Macro Motion Advertising World Number 01 Bigest Advertising Company www.facebook.com/MacroMotionAdvertising 2 00:01:00,200 --> 00:01:02,633 Attention all units, attention all units. 3 00:01:02,635 --> 00:01:06,304 Probable domestic disturbance with hostage situation. 4 00:01:06,306 --> 00:01:08,973 10-24, officer down. 5 00:01:08,975 --> 00:01:12,010 Perp is a Caucasian male, no known priors. 6 00:01:12,012 --> 00:01:14,679 Considered extremely dangerous. Proceed with caution. 7 00:01:14,681 --> 00:01:16,247 Unit 16. Suspect is Ray Hutchinson, 8 00:01:16,249 --> 00:01:19,717 38, six foot two, white male, medium build, ex-wife... 9 00:01:21,021 --> 00:01:22,620 We've got three hostages... 10 00:01:22,622 --> 00:01:24,055 ex-wife and two kids. 11 00:01:24,057 --> 00:01:25,656 Situation is extremely unstable. 12 00:01:25,658 --> 00:01:27,226 Suspect is wanted in connection with the murder 13 00:01:27,228 --> 00:01:28,227 of a police officer. 14 00:01:28,229 --> 00:01:30,362 He should be considered armed and dangerous. 15 00:01:30,364 --> 00:01:32,331 I'm not coming out, you hear me? 16 00:01:32,333 --> 00:01:33,731 I'm not coming out. 17 00:01:33,733 --> 00:01:37,602 I want everyone gone... you, your men, snipers, everyone. 18 00:01:37,604 --> 00:01:40,072 If I don't see taillights in the next five minutes, 19 00:01:40,074 --> 00:01:42,341 you're not gonna like what happens next. 20 00:01:42,343 --> 00:01:44,944 Ray? 21 00:01:46,780 --> 00:01:48,347 Can you get him back on the phone? 22 00:01:48,349 --> 00:01:50,117 He's done talking. 23 00:01:51,718 --> 00:01:52,850 Do it. 24 00:01:52,852 --> 00:01:54,854 Yes, sir. 25 00:02:25,886 --> 00:02:27,719 Gold Unit, this is HR1. 26 00:02:27,721 --> 00:02:29,223 Move to green. 27 00:02:38,999 --> 00:02:41,368 Ma'am, come with me. 28 00:02:43,437 --> 00:02:46,305 FBI, show me your hands! 29 00:02:46,307 --> 00:02:48,674 Hands! 30 00:02:48,676 --> 00:02:49,877 Turn around! 31 00:02:52,880 --> 00:02:54,248 Oh, shit. 32 00:02:57,184 --> 00:03:00,386 - Got him clean, boss. - Ben, no. 33 00:03:00,388 --> 00:03:01,789 He's not carrying. 34 00:03:07,362 --> 00:03:09,462 Ray. Ray, look at me. 35 00:03:09,464 --> 00:03:13,333 It's all over. 36 00:03:13,335 --> 00:03:16,336 I didn't want it to end like this. 37 00:03:16,338 --> 00:03:18,171 It's not supposed to end like this. 38 00:03:18,173 --> 00:03:21,809 Put your son down and step away. 39 00:03:23,711 --> 00:03:25,744 I'm sorry. 40 00:03:25,746 --> 00:03:27,382 It's okay. 41 00:03:33,355 --> 00:03:36,024 Good. 42 00:03:37,359 --> 00:03:39,791 No! 43 00:03:43,398 --> 00:03:46,032 Command, this is Navy Alpha two-one-niner 44 00:03:46,034 --> 00:03:48,468 en route to Beaufort Naval Hospital. 45 00:03:51,306 --> 00:03:54,042 I need more saline over here! 46 00:03:56,311 --> 00:03:58,978 Dr. McCullen, Surgery, please. 47 00:03:58,980 --> 00:04:01,416 Three, two, one, lift. 48 00:04:04,953 --> 00:04:07,253 He's ready for you, Lieutenant. 49 00:04:13,895 --> 00:04:15,897 You're gonna be okay. 50 00:04:32,013 --> 00:04:34,147 From the Great Pyramid of Giza 51 00:04:34,149 --> 00:04:36,216 to the Tower of Babel, 52 00:04:36,218 --> 00:04:38,284 brick by brick and stone by stone, 53 00:04:38,286 --> 00:04:42,021 mankind has been consumed by one singular desire: 54 00:04:42,023 --> 00:04:44,159 to touch the sky. 55 00:04:47,128 --> 00:04:48,429 Perhaps finally, we've done it. 56 00:04:50,832 --> 00:04:51,898 The brainchild 57 00:04:51,900 --> 00:04:53,032 of former tech magnate, Zhao Long Ji. 58 00:04:53,034 --> 00:04:55,336 - Zhao Long Ji. - Zhao Long Ji. 59 00:04:55,338 --> 00:04:57,571 Visionary entrepreneur, Zhao Long Ji. 60 00:04:57,573 --> 00:04:59,506 ...who has spared no expense creating 61 00:04:59,508 --> 00:05:00,773 this city in the sky, 62 00:05:00,775 --> 00:05:03,977 going so far as to build a 30-story vertical park 63 00:05:03,979 --> 00:05:05,312 at the building's center. 64 00:05:05,314 --> 00:05:06,447 The Pearl speaks to what we can achieve 65 00:05:06,449 --> 00:05:08,881 when we don't accept limitations. 66 00:05:08,883 --> 00:05:10,484 This isn't just another building. 67 00:05:10,486 --> 00:05:12,952 Tallest building on Earth. 68 00:05:12,954 --> 00:05:14,355 This high-tech high-rise 69 00:05:14,357 --> 00:05:15,723 generates all of its energy needs 70 00:05:15,725 --> 00:05:18,958 from a massive double helix wind turbine near its top. 71 00:05:18,960 --> 00:05:20,527 Dwarfing the Burj Khalifa 72 00:05:20,529 --> 00:05:21,595 and tripling the height 73 00:05:21,597 --> 00:05:22,762 of the venerable Empire State Building. 74 00:05:22,764 --> 00:05:25,366 - Over 3,000 feet. - - The Pearl. 75 00:05:25,368 --> 00:05:26,467 The Pearl's lower half 76 00:05:26,469 --> 00:05:28,202 has delighted the public for six months. 77 00:05:28,204 --> 00:05:29,836 It's residential upper half 78 00:05:29,838 --> 00:05:32,006 has yet to open its doors. 79 00:05:32,008 --> 00:05:34,308 Buildings shape our society. 80 00:05:34,310 --> 00:05:36,210 - Better buildings... - ...better cities. 81 00:05:36,212 --> 00:05:37,378 A better world. 82 00:05:37,380 --> 00:05:39,346 But it's the mysterious sphere 83 00:05:39,348 --> 00:05:40,914 that has the world buzzing. 84 00:05:40,916 --> 00:05:42,316 In a statement released today, 85 00:05:42,318 --> 00:05:44,618 the secretive billionaire confirmed that despite rumors 86 00:05:44,620 --> 00:05:48,088 of an inability to fully insure a structure this size, 87 00:05:48,090 --> 00:05:51,225 plans to open the building's upper half remain on track. 88 00:05:51,227 --> 00:05:52,459 He promises that the sphere will be 89 00:05:52,461 --> 00:05:54,862 the number one tourist attraction in the world, 90 00:05:54,864 --> 00:05:56,263 with views of Hong Kong... 91 00:05:56,265 --> 00:05:58,365 The screens go off, shoes go on. 92 00:05:58,367 --> 00:05:59,600 It's panda time. 93 00:05:59,602 --> 00:06:02,269 Where's your dad? I need him to fix my phone before we go. 94 00:06:02,271 --> 00:06:04,004 - Bathroom. - Okay. 95 00:06:04,006 --> 00:06:06,242 He's talking to himself again. 96 00:06:33,670 --> 00:06:36,606 Ah, screw it. I'm just gonna high-five the guy. 97 00:06:40,510 --> 00:06:42,309 You okay? 98 00:06:42,311 --> 00:06:43,578 Yeah. 99 00:06:43,580 --> 00:06:47,014 - Yeah, just some leg stuff, you know. - Mm. 100 00:06:47,016 --> 00:06:49,484 Well, you look very handsome. 101 00:06:49,486 --> 00:06:50,552 You think so? 102 00:06:50,554 --> 00:06:52,620 - Mm-hmm. - Does it look like I'm trying too hard? 103 00:06:52,622 --> 00:06:55,155 No, it looks respectful. 104 00:06:55,157 --> 00:06:57,157 Maybe I lose the tie? 105 00:06:57,159 --> 00:06:59,427 No, but you should learn to tie one. Come here. 106 00:07:04,201 --> 00:07:06,636 I can hear your gears turning. What's going on? 107 00:07:08,505 --> 00:07:10,705 I just don't want to screw it up, you know. 108 00:07:10,707 --> 00:07:12,574 You're not gonna screw it up. 109 00:07:12,576 --> 00:07:15,610 I don't know. What if I missed something? 110 00:07:15,612 --> 00:07:18,580 Baby, there's no way you've missed something. 111 00:07:18,582 --> 00:07:20,682 You've been preparing for this meeting for six months. 112 00:07:20,684 --> 00:07:22,650 I've never seen you work harder on anything. 113 00:07:22,652 --> 00:07:23,685 You're ready for this. 114 00:07:23,687 --> 00:07:25,320 You know this place better than the architect. 115 00:07:25,322 --> 00:07:26,554 You're gonna do great. 116 00:07:26,556 --> 00:07:28,323 They flew you out here for a reason. 117 00:07:28,325 --> 00:07:30,158 They want to hear what you have to say. 118 00:07:30,160 --> 00:07:31,559 Yeah, hope so. 119 00:07:31,561 --> 00:07:34,229 Ben stuck his neck out for me and then, you know, 120 00:07:34,231 --> 00:07:35,697 this could be a real game-changer for us. 121 00:07:35,699 --> 00:07:37,432 They give stuff like this to big companies. 122 00:07:37,434 --> 00:07:39,033 I work out of our garage. 123 00:07:39,035 --> 00:07:40,702 Yeah, it's a good garage. 124 00:07:40,704 --> 00:07:44,072 Okay, look, just because you're a smaller company 125 00:07:44,074 --> 00:07:45,473 does not mean that you don't belong 126 00:07:45,475 --> 00:07:48,476 and, for the record, Ben stuck his neck out for you 127 00:07:48,478 --> 00:07:53,081 because he's your friend and that's what friends do. 128 00:07:53,083 --> 00:07:57,085 Hey. Look at me. Look at me. 129 00:07:57,087 --> 00:07:59,222 You've got this. 130 00:08:01,224 --> 00:08:02,390 I love you. 131 00:08:02,392 --> 00:08:04,426 You better. 132 00:08:04,428 --> 00:08:07,698 - Come here. - My phone isn't working. 133 00:08:09,600 --> 00:08:12,500 Oh, so was all the, uh, 134 00:08:12,502 --> 00:08:13,636 "Hey, look at me, you've got this, 135 00:08:13,638 --> 00:08:15,336 you look so handsome," just a way 136 00:08:15,338 --> 00:08:17,205 of buttering me up to fix your phone again? 137 00:08:17,207 --> 00:08:19,374 It's a distinct possibility. 138 00:08:19,376 --> 00:08:20,609 Okay. 139 00:08:20,611 --> 00:08:21,544 All right, well, what do I tell you to do 140 00:08:21,546 --> 00:08:23,111 any time something's wrong with your phone? 141 00:08:23,113 --> 00:08:24,379 Try turning it off and on again. 142 00:08:24,381 --> 00:08:25,781 Try turning it off and on again. 143 00:08:25,783 --> 00:08:27,450 90% of the time, 144 00:08:27,452 --> 00:08:30,519 you can fix a problem by turning it off and on again. 145 00:08:30,521 --> 00:08:33,288 So, did you, uh, try turning it off and on again? 146 00:08:33,290 --> 00:08:35,223 Nope. I like it better when you do it. 147 00:08:35,225 --> 00:08:36,492 It gives you a sense of accomplishment. 148 00:08:36,494 --> 00:08:40,296 Oh, I see. So you're asking me to fix your phone for-for me? 149 00:08:40,298 --> 00:08:42,498 You're welcome. 150 00:08:45,101 --> 00:08:47,101 Put your coats in your bags. 151 00:08:47,103 --> 00:08:49,371 All right, kids. You guys are gonna go see pandas. 152 00:08:49,373 --> 00:08:50,539 Pandas. 153 00:08:50,541 --> 00:08:52,274 Daddy's gonna go make that bacon. 154 00:08:52,276 --> 00:08:54,276 Let me ask you a question. 155 00:08:54,278 --> 00:08:55,311 - Daddy loves who? - Me. 156 00:08:55,313 --> 00:08:56,178 - Daddy loves who? - Me. 157 00:08:56,180 --> 00:08:59,215 - Daddy loves who? - Me! Me! - Me! Me! 158 00:08:59,217 --> 00:09:00,282 - Can't hear you. Can't hear you. - Me! - Me! 159 00:09:00,284 --> 00:09:01,083 - Confidence. Not confident. - Me! Me! 160 00:09:01,085 --> 00:09:02,518 - Daddy loves who? - Me! Me! - Me! 161 00:09:02,520 --> 00:09:04,220 Okay, okay, you know what? You're both right 162 00:09:04,222 --> 00:09:07,790 - because Daddy loves you both. - Aw... 163 00:09:07,792 --> 00:09:09,425 I got to get a chant. 164 00:09:10,428 --> 00:09:11,627 - You fixed it? - As always. 165 00:09:11,629 --> 00:09:13,596 You really do love me. 166 00:09:13,598 --> 00:09:15,798 - Eh, kinda. - Come here. 167 00:09:15,800 --> 00:09:17,466 Mmm. 168 00:09:17,468 --> 00:09:19,268 Gross. 169 00:09:19,270 --> 00:09:22,805 Floor 98. 170 00:09:22,807 --> 00:09:24,440 My brother. 171 00:09:24,442 --> 00:09:25,841 Brother. 172 00:09:25,843 --> 00:09:27,376 Get in here. 173 00:09:27,378 --> 00:09:30,179 Oh, Jesus Christ. 174 00:09:30,181 --> 00:09:31,514 Sarah, you look beautiful. 175 00:09:31,516 --> 00:09:34,149 Mm, thank you. It's so good to see you. 176 00:09:34,151 --> 00:09:36,285 - Come on. - Right? 177 00:09:36,287 --> 00:09:37,419 - You're kidding me. - I know. 178 00:09:37,421 --> 00:09:38,387 These are the twins? 179 00:09:38,389 --> 00:09:40,723 They're so big now. What are you guys up to? 180 00:09:40,725 --> 00:09:42,726 - We're going to see the pandas. - I heard. 181 00:09:42,728 --> 00:09:45,594 This'll get you in to see the nighttime panda feeding. 182 00:09:45,596 --> 00:09:47,496 - Oh... - After everybody's left. 183 00:09:47,498 --> 00:09:48,464 Very hard to come by. 184 00:09:48,466 --> 00:09:50,599 - Thank you. - But I know a lot of pandas, so. 185 00:09:50,601 --> 00:09:52,669 There you go. 186 00:09:52,671 --> 00:09:54,403 Some gear, just to look the part. 187 00:09:54,405 --> 00:09:56,205 - What do you guys say? - Thank you. 188 00:09:56,207 --> 00:09:58,274 Get out of here, go have fun. I'll see you tonight, honey. 189 00:09:58,276 --> 00:09:59,843 Good luck. 190 00:09:59,845 --> 00:10:02,211 - Love you. - See you guys. 191 00:10:02,213 --> 00:10:03,412 - Bye. - Bye. 192 00:10:04,650 --> 00:10:07,316 What's up? 193 00:10:07,318 --> 00:10:08,620 Good to see you. 194 00:10:20,197 --> 00:10:22,233 Wow. 195 00:10:41,253 --> 00:10:42,519 Hey, look. 196 00:10:42,521 --> 00:10:44,421 Thanks for putting in a good word. 197 00:10:44,423 --> 00:10:46,723 I know my company's small for something this size. 198 00:10:46,725 --> 00:10:48,325 Come on. 199 00:10:48,327 --> 00:10:49,492 It's nothing. 200 00:10:49,494 --> 00:10:51,428 Just doing my job. 201 00:10:51,430 --> 00:10:53,330 They're dying to open the upper half. 202 00:10:53,332 --> 00:10:54,598 And they needed somebody to check the math 203 00:10:54,600 --> 00:10:56,533 on their safety and security systems. 204 00:10:56,535 --> 00:10:59,336 Plus, you were cheaper than anyone else. 205 00:10:59,338 --> 00:11:01,404 A lot... cheaper. Like half. 206 00:11:03,342 --> 00:11:07,412 Floor 220. 207 00:11:09,615 --> 00:11:10,880 Oh. 208 00:11:13,318 --> 00:11:14,451 So subtle? 209 00:11:14,453 --> 00:11:16,519 Yep. Solid titanium. 210 00:11:16,521 --> 00:11:18,555 Nothing says, "Welcome to my penthouse panic room" 211 00:11:18,557 --> 00:11:21,360 like ten inches of military-grade super alloy. 212 00:11:23,930 --> 00:11:25,462 Ready to meet Oz? 213 00:11:25,464 --> 00:11:27,332 Well, I think so. 214 00:11:32,404 --> 00:11:34,839 Wow. 215 00:11:34,841 --> 00:11:37,708 I mean, I guess if you got to live somewhere... 216 00:11:37,710 --> 00:11:38,909 Right? 217 00:11:41,213 --> 00:11:42,581 Mr. Sawyer. 218 00:11:45,785 --> 00:11:48,318 It's a pleasure to finally meet you. 219 00:11:51,724 --> 00:11:53,256 Oh. 220 00:11:58,363 --> 00:12:00,430 You know, I, um... 221 00:12:00,432 --> 00:12:02,332 I'm kidding. 222 00:12:02,334 --> 00:12:04,468 Oh. Thank God. 223 00:12:04,470 --> 00:12:06,003 My, uh, my wife only taught me one phrase. 224 00:12:06,005 --> 00:12:09,372 Sarah, right? She's a Naval surgeon, isn't she? 225 00:12:09,374 --> 00:12:12,610 She is. She also minored in language and East Asian studies 226 00:12:12,612 --> 00:12:14,011 - at Annapolis. - And your twins, 227 00:12:14,013 --> 00:12:15,278 Henry and Georgia. 228 00:12:15,280 --> 00:12:16,747 You know your stuff. 229 00:12:16,749 --> 00:12:18,883 You are the very first family 230 00:12:18,885 --> 00:12:21,585 we have had in the residential section of The Pearl. 231 00:12:21,587 --> 00:12:23,621 I thought it might be a good test for us. 232 00:12:23,623 --> 00:12:25,523 Well, they absolutely love it. 233 00:12:25,525 --> 00:12:28,292 It's their first visit to Hong Kong. 234 00:12:28,294 --> 00:12:29,660 Ah, here they are. 235 00:12:29,662 --> 00:12:32,596 Allow me to introduce my head of personal security, 236 00:12:32,598 --> 00:12:34,598 Ajani Okeke, and Mr. Pierce, 237 00:12:34,600 --> 00:12:36,500 from the Hawthorne-Stone Insurance Group. 238 00:12:36,502 --> 00:12:38,035 A pleasure. 239 00:12:38,037 --> 00:12:40,738 - Very nice to meet you, Mr. Sawyer. - Likewise. 240 00:12:40,740 --> 00:12:43,841 After your independent third- party assessment is approved, 241 00:12:43,843 --> 00:12:45,710 they will confirm full coverage of The Pearl, 242 00:12:45,712 --> 00:12:48,846 which I'm told will carry the most expensive premium 243 00:12:48,848 --> 00:12:51,949 for a single structure in underwriting history. 244 00:12:51,951 --> 00:12:55,020 So, shall we begin? 245 00:12:55,022 --> 00:12:56,887 Can't wait. 246 00:12:56,889 --> 00:12:58,023 The Pearl's anti-fire measures 247 00:12:58,025 --> 00:13:01,826 employ a one-of-a-kind self-sealing ventilation system 248 00:13:01,828 --> 00:13:04,295 and a robust sprinkler and CO2 array 249 00:13:04,297 --> 00:13:06,797 which can put out a fire in a fraction of the time. 250 00:13:06,799 --> 00:13:09,366 All monitored by a control facility 251 00:13:09,368 --> 00:13:10,936 located over a mile away. 252 00:13:10,938 --> 00:13:13,939 You hired me to assess your safety and security systems 253 00:13:13,941 --> 00:13:16,875 and after a complete analysis, I can say that it's the safest 254 00:13:16,877 --> 00:13:19,443 supertall structure in the world. 255 00:13:19,445 --> 00:13:21,312 It's Fort Knox, a mile in the sky. 256 00:13:21,314 --> 00:13:24,682 Once I inspect the security at the off-site facility, 257 00:13:24,684 --> 00:13:26,952 my job will be done, 258 00:13:26,954 --> 00:13:29,921 and you can open the residential upper half. 259 00:13:29,923 --> 00:13:31,923 Thank you. 260 00:13:31,925 --> 00:13:34,425 You were the right man for the job. 261 00:13:34,427 --> 00:13:36,862 Just like Ben said. 262 00:13:36,864 --> 00:13:39,330 This tablet will give you administrative access 263 00:13:39,332 --> 00:13:42,834 to The Pearl's fire and safety control measures. 264 00:13:42,836 --> 00:13:45,670 Once linked to your biometric data, 265 00:13:45,672 --> 00:13:47,839 you'll be the only one who can access it. 266 00:13:47,841 --> 00:13:51,643 Ben will take you to our off-site facility 267 00:13:51,645 --> 00:13:53,814 so you can make sure everything checks out. 268 00:13:55,449 --> 00:13:56,681 Thank you. 269 00:13:56,683 --> 00:13:58,452 If we hurry, there's still time. 270 00:13:59,787 --> 00:14:01,622 Time for what? 271 00:14:02,556 --> 00:14:04,024 For you to see it. 272 00:14:06,660 --> 00:14:08,462 - Go. - Yeah. 273 00:14:29,116 --> 00:14:32,619 This... is the real pearl. 274 00:14:50,504 --> 00:14:53,438 317 motion-sensitive projection panels 275 00:14:53,440 --> 00:14:56,075 make this sphere the eighth wonder of the world. 276 00:15:08,089 --> 00:15:09,521 Wow. 277 00:15:09,523 --> 00:15:10,923 It's incredible. 278 00:15:10,925 --> 00:15:13,660 I'm over there. 279 00:15:17,497 --> 00:15:21,067 In here, anything is possible. 280 00:15:27,642 --> 00:15:31,644 The sphere is comprised of nearly 25,000 281 00:15:31,646 --> 00:15:33,946 ultra high-definition panels 282 00:15:33,948 --> 00:15:37,216 with embedded 8K microcameras on both sides. 283 00:15:37,218 --> 00:15:39,621 Both sides? Why is that? 284 00:15:43,124 --> 00:15:46,058 Whoa. 285 00:15:52,667 --> 00:15:55,937 Welcome to heaven, Mr. Sawyer. 286 00:16:15,190 --> 00:16:18,624 Oh, God. "Welcome to heaven"? 287 00:16:18,626 --> 00:16:21,794 - He really said that? - Yeah. 288 00:16:21,796 --> 00:16:25,598 - But, like, cool or creepy? - Uh, little of both. 289 00:16:27,001 --> 00:16:28,601 God, rich guys. 290 00:16:28,603 --> 00:16:30,603 - You work for them though. - Eh. 291 00:16:32,707 --> 00:16:34,176 You ever miss it? 292 00:16:35,610 --> 00:16:37,146 The team? 293 00:16:41,616 --> 00:16:43,083 Yeah, sure. 294 00:16:43,085 --> 00:16:45,584 Yeah, but things are a lot different now. 295 00:16:45,586 --> 00:16:48,021 I-I... I got a wife and kids, 296 00:16:48,023 --> 00:16:50,756 and I haven't touched a gun in ten years. 297 00:16:50,758 --> 00:16:53,060 - You're kidding. - No. 298 00:16:53,062 --> 00:16:54,660 What's that about? 299 00:16:54,662 --> 00:16:57,166 Well, after what happened... 300 00:16:59,868 --> 00:17:04,039 ...I just... kind of put my sword down, you know? 301 00:17:06,541 --> 00:17:11,912 I laid it down, and... I'm just never gonna pick it up again. 302 00:17:11,914 --> 00:17:15,148 Come on. He was unarmed. 303 00:17:15,150 --> 00:17:17,150 You know, he was wearing a vest. 304 00:17:17,152 --> 00:17:19,252 There's no way you could've known that. 305 00:17:19,254 --> 00:17:23,025 Just bad luck, that's all. 306 00:17:24,226 --> 00:17:25,794 Maybe. 307 00:17:27,062 --> 00:17:30,263 You know, the funny thing is, without that bad luck, I, uh... 308 00:17:30,265 --> 00:17:34,067 I never would've met Sarah. 309 00:17:34,069 --> 00:17:37,170 I never would've had my kids. 310 00:17:37,172 --> 00:17:39,673 I don't know who I'd be without my family. 311 00:17:39,675 --> 00:17:42,042 I'd be... I'd be lost, 312 00:17:42,044 --> 00:17:44,211 - and I'd be... - Me. 313 00:17:44,213 --> 00:17:47,714 Come on, man, I'm sorry. I didn't mean it like that. 314 00:17:47,716 --> 00:17:49,149 Come on. 315 00:17:49,151 --> 00:17:51,885 Relax. I'm kidding. 316 00:17:53,789 --> 00:17:56,023 Oh. We're here. Come on. 317 00:18:20,783 --> 00:18:22,949 The kids are really excited about the nighttime feeding. 318 00:18:22,951 --> 00:18:26,020 Yeah, it's a blast. They'll be there all night. 319 00:18:26,022 --> 00:18:28,022 - Thanks for taking me to the off-site. - No worries. 320 00:18:28,024 --> 00:18:29,993 I mean, dinner's on you, of course. 321 00:18:31,627 --> 00:18:32,994 Hey. 322 00:18:33,896 --> 00:18:35,796 He's got my bag! 323 00:18:52,648 --> 00:18:54,282 - You all right? - Yeah. 324 00:18:55,985 --> 00:18:58,119 Oh, man. It's nasty. 325 00:18:58,121 --> 00:19:01,191 - Yeah. - Better get that cleaned up, huh? 326 00:20:30,447 --> 00:20:32,314 - Well, this feels familiar. - Yeah. 327 00:20:32,316 --> 00:20:34,316 You're gonna need some stitches for that though, man. 328 00:20:34,318 --> 00:20:37,085 - That's a nasty cut, bro. - Uh-huh. 329 00:20:37,087 --> 00:20:39,056 - I'm gonna call Sarah. - Yeah. 330 00:20:41,992 --> 00:20:43,525 Is that Zhao's tablet? 331 00:20:43,527 --> 00:20:45,527 Yeah, I put it in my jacket before we left. 332 00:20:45,529 --> 00:20:47,462 How's that for luck, huh? 333 00:20:47,464 --> 00:20:50,132 Yeah, man. Nice one. 334 00:20:50,134 --> 00:20:52,369 Thought we were both gonna get fired for that. 335 00:21:17,928 --> 00:21:20,162 Hey. How are the pandas? 336 00:21:20,164 --> 00:21:21,430 Floor 98. 337 00:21:21,432 --> 00:21:23,466 Well, we didn't really get to see them 338 00:21:23,468 --> 00:21:25,167 because Henry ate a weird candy 339 00:21:25,169 --> 00:21:27,169 and started throwing up, so we came back. 340 00:21:27,171 --> 00:21:29,171 Is he okay? Did he have an attack? 341 00:21:29,173 --> 00:21:30,473 No, he's breathing fine. 342 00:21:30,475 --> 00:21:33,443 Just, you know, no pandas, which sucks. 343 00:21:33,445 --> 00:21:35,511 - It sucks. - Don't say "sucks," honey. 344 00:21:35,513 --> 00:21:38,113 I'll take you there tomorrow, okay, if you're feeling better. 345 00:21:38,115 --> 00:21:40,217 - I'll see you soon. - Okay. Bye. 346 00:21:42,320 --> 00:21:44,152 Oh, sorry, miss. 347 00:21:44,154 --> 00:21:45,488 Building maintenance. 348 00:21:45,490 --> 00:21:47,923 W-We thought this floor was empty. 349 00:21:47,925 --> 00:21:50,158 Uh... yeah, me, too. 350 00:21:50,160 --> 00:21:52,462 - Everything okay? - Everything's fine. 351 00:21:52,464 --> 00:21:54,963 We're just checking the phone lines. 352 00:21:54,965 --> 00:21:57,500 I didn't know they were active yet. 353 00:21:57,502 --> 00:22:00,002 Well, they will be when we finish with them. 354 00:22:00,004 --> 00:22:02,205 Ah. 355 00:22:02,207 --> 00:22:06,109 Well, look at this precious little pair. 356 00:22:06,111 --> 00:22:07,843 Are you having fun? 357 00:22:07,845 --> 00:22:10,912 You got the run of the castle on this floor. 358 00:22:10,914 --> 00:22:14,083 Not too bad for a big strong knight 359 00:22:14,085 --> 00:22:15,851 and a beautiful little princess. 360 00:22:15,853 --> 00:22:17,489 I'm a king. 361 00:22:19,424 --> 00:22:23,228 A thousand apologies, Your Majesty. 362 00:22:25,163 --> 00:22:28,133 Come on, guys. 363 00:22:39,611 --> 00:22:41,477 They were supposed to be gone. 364 00:22:41,479 --> 00:22:44,082 - I know. - Want me to clean that up? 365 00:22:45,116 --> 00:22:47,617 No. Leave it. 366 00:22:47,619 --> 00:22:50,388 It'll take care of itself. 367 00:22:54,559 --> 00:22:57,327 - What's up? Where you going? - Ah, I got to go. 368 00:22:57,329 --> 00:22:59,596 Henry's not feeling well. They went back to The Pearl. 369 00:22:59,598 --> 00:23:01,431 - They went back to The Pearl? - Yeah. 370 00:23:01,433 --> 00:23:03,433 All right. I'll call you tonight. 371 00:23:03,435 --> 00:23:05,001 What a day, huh? 372 00:23:05,003 --> 00:23:07,504 You're not gonna make it in time. 373 00:23:07,506 --> 00:23:10,340 What? 374 00:23:10,342 --> 00:23:12,408 Why'd you take it out of the bag? 375 00:23:12,410 --> 00:23:16,447 You should've just left it in the bag. 376 00:23:16,449 --> 00:23:18,617 Ben, what are you talking about? 377 00:23:21,152 --> 00:23:23,920 Give me the tablet, Will. 378 00:23:23,922 --> 00:23:25,254 Whoa, whoa, whoa, whoa. 379 00:23:25,256 --> 00:23:27,223 - What's going on? - What's going on? 380 00:23:27,225 --> 00:23:29,992 You screw up, you get a whole new life. 381 00:23:29,994 --> 00:23:32,529 What do I get? Hmm? Medical discharge? 382 00:23:32,531 --> 00:23:34,063 Working for thugs? 383 00:23:34,065 --> 00:23:35,699 You don't know these people, Will. 384 00:23:35,701 --> 00:23:39,336 I don't have a choice, 'cause you messed it up. 385 00:23:39,338 --> 00:23:42,573 I know you're hurting, brother, but you don't want to do this. 386 00:23:42,575 --> 00:23:44,176 We're not brothers. 387 00:24:22,748 --> 00:24:25,351 Ben. Stop! Stop! 388 00:24:56,048 --> 00:24:58,282 Stop! 389 00:25:03,222 --> 00:25:05,590 Come here. 390 00:25:05,592 --> 00:25:07,391 Here, stay with me. 391 00:25:07,393 --> 00:25:09,226 Let's get you up. Come on, let's go. Sit up. 392 00:25:09,228 --> 00:25:10,395 There we go. 393 00:25:10,397 --> 00:25:13,366 Let's get you over here. 394 00:25:15,201 --> 00:25:16,801 Okay, here, stay with me. 395 00:25:16,803 --> 00:25:17,968 Hold this here. Hold it tight. 396 00:25:17,970 --> 00:25:20,070 I need you to tell me what happened, okay? 397 00:25:20,072 --> 00:25:23,374 All right? I can help you if you tell me what happened. 398 00:25:23,376 --> 00:25:26,143 They weren't supposed to go back, Will. 399 00:25:26,145 --> 00:25:28,513 They weren't supposed to be there. 400 00:25:28,515 --> 00:25:31,148 Who wasn't supposed to be there? 401 00:25:31,150 --> 00:25:34,285 Sarah... and the kids. 402 00:25:34,287 --> 00:25:36,356 What did you do? 403 00:26:04,784 --> 00:26:08,186 Light a man's house on fire... 404 00:26:08,188 --> 00:26:11,189 and you find out what he truly loves. 405 00:26:35,549 --> 00:26:37,148 Shelter in place. 406 00:26:37,150 --> 00:26:39,484 Mom? What's going on? 407 00:26:39,486 --> 00:26:41,219 Anti-fire measures activated. 408 00:26:41,221 --> 00:26:42,655 I don't know. Let me go check. 409 00:26:45,458 --> 00:26:48,894 Shelter in place. 410 00:26:48,896 --> 00:26:50,629 Anti-fire measures activated. 411 00:26:50,631 --> 00:26:53,566 Stay on the couch. 412 00:26:53,568 --> 00:26:55,801 Should we evacuate? 413 00:26:55,803 --> 00:26:58,369 Evacuate? 414 00:26:58,371 --> 00:27:00,839 Yes, take a helicopter. 415 00:27:00,841 --> 00:27:02,441 Why would we do that? 416 00:27:02,443 --> 00:27:04,577 Well, the building's on fire. 417 00:27:04,579 --> 00:27:08,480 The building isn't on fire. The 96th floor is on fire. 418 00:27:08,482 --> 00:27:10,449 We're more than a hundred stories above that, 419 00:27:10,451 --> 00:27:13,521 and the anti-fire measures will keep it there. 420 00:27:15,456 --> 00:27:19,425 We're perfectly safe here, I assure you. 421 00:27:21,629 --> 00:27:23,462 What did you do? 422 00:27:23,464 --> 00:27:25,831 I set you up. 423 00:27:25,833 --> 00:27:27,833 They need the tablet. 424 00:27:27,835 --> 00:27:29,468 Run. 425 00:27:29,470 --> 00:27:32,471 They're coming, Will. They're gonna kill you. 426 00:27:32,473 --> 00:27:34,807 Who's coming? Who? 427 00:27:34,809 --> 00:27:36,777 - Run. - Ben? 428 00:27:41,248 --> 00:27:43,248 Ben? 429 00:28:09,744 --> 00:28:11,579 Shit! 430 00:28:38,239 --> 00:28:39,741 Hello, Will. 431 00:29:01,029 --> 00:29:02,698 Thank you. 432 00:29:21,283 --> 00:29:22,784 Go! 433 00:30:57,146 --> 00:31:00,748 Anti-fire measures activated. 434 00:31:02,151 --> 00:31:03,984 Okay, guys, in the bathroom. 435 00:31:03,986 --> 00:31:05,719 - Shelter in place. - Come on. 436 00:31:06,856 --> 00:31:10,090 - Anti-fire measures activated. - Come here, bud. 437 00:31:10,092 --> 00:31:12,393 I'm fine, Mom. I don't need it. 438 00:31:12,395 --> 00:31:14,762 You're fine now, honey, but we're about to go out there, 439 00:31:14,764 --> 00:31:17,098 and there's a lot of smoke and a lot of bad air, 440 00:31:17,100 --> 00:31:19,567 and we don't want you to have an attack, okay? 441 00:31:19,569 --> 00:31:20,768 Georgia, dunk them all the way. 442 00:31:20,770 --> 00:31:21,936 Make sure they get completely wet, 443 00:31:21,938 --> 00:31:23,704 - the hand towels, too. - Okay. 444 00:31:23,706 --> 00:31:25,506 Two quick inhales please. 445 00:31:29,445 --> 00:31:30,945 Mom? 446 00:31:30,947 --> 00:31:33,747 Are we gonna die? 447 00:31:35,651 --> 00:31:38,121 Anti-fire measures activated. 448 00:31:39,856 --> 00:31:43,925 No. Baby, we are not gonna die. We are gonna be just fine. 449 00:31:43,927 --> 00:31:45,628 I promise. 450 00:31:55,605 --> 00:31:57,438 We're in position 451 00:31:57,440 --> 00:31:58,940 at the off-site control facility. 452 00:31:58,942 --> 00:32:00,608 Do it. 453 00:33:01,605 --> 00:33:04,506 There you are. Baby, there's a-a fire in the building. 454 00:33:04,508 --> 00:33:05,874 I know. 455 00:33:05,876 --> 00:33:07,542 All right, look, I can't get to you. 456 00:33:07,544 --> 00:33:09,878 The police have the entire building locked down. 457 00:33:09,880 --> 00:33:11,080 I want you to get out of there right now. 458 00:33:11,082 --> 00:33:13,282 Go inside the hallway; there should be a logistics panel. 459 00:33:13,284 --> 00:33:15,850 If you show it to me, I can tell you where it's safe to go. 460 00:33:15,852 --> 00:33:18,054 Take the kids with you. I'm gonna stay on the phone. 461 00:33:18,056 --> 00:33:19,721 Okay. 462 00:33:21,025 --> 00:33:23,259 Hand me those towels. Come on. 463 00:33:23,261 --> 00:33:26,195 Occupancy warning on floor 98. 464 00:33:30,867 --> 00:33:32,634 Will Sawyer's family unlocked their apartment door 465 00:33:32,636 --> 00:33:33,903 an hour ago. 466 00:33:33,905 --> 00:33:36,538 They're in the building. Send two men. 467 00:33:36,540 --> 00:33:39,774 Use the manual override code on the elevators. 468 00:33:39,776 --> 00:33:42,044 - Bring them here. - Yes, sir. 469 00:33:42,046 --> 00:33:43,045 You two, go. 470 00:33:43,047 --> 00:33:46,749 What? Listen, the fire isn't just gonna go out. 471 00:33:46,751 --> 00:33:49,551 We need to leave now. 472 00:33:49,553 --> 00:33:53,691 Security alert. 473 00:33:59,596 --> 00:34:01,931 I can only access nominal control. 474 00:34:01,933 --> 00:34:04,100 I can't lock out the on-site functions 475 00:34:04,102 --> 00:34:05,102 without the... 476 00:34:07,205 --> 00:34:08,971 ...root access. 477 00:34:08,973 --> 00:34:10,808 Okay. 478 00:34:26,057 --> 00:34:28,059 We're in. 479 00:34:32,364 --> 00:34:34,864 The entire system has been compromised. 480 00:34:34,866 --> 00:34:36,699 I'm completely locked out. 481 00:34:36,701 --> 00:34:38,267 What do you mean you're locked out? 482 00:34:38,269 --> 00:34:39,835 I thought that couldn't happen. 483 00:34:39,837 --> 00:34:41,070 We have full control 484 00:34:41,072 --> 00:34:42,972 of the anti-fire systems. 485 00:34:42,974 --> 00:34:44,840 Seal all the fire doors 486 00:34:44,842 --> 00:34:46,008 from 95 to the ground. 487 00:34:46,010 --> 00:34:50,848 And disable all anti-fire measures from 96 to the top. 488 00:35:04,096 --> 00:35:05,861 Everything's gonna be okay. 489 00:35:05,863 --> 00:35:09,066 The logistics panel should be to your left. 490 00:35:09,068 --> 00:35:10,866 Tell me what you see. 491 00:35:10,868 --> 00:35:13,236 Okay, hon. 492 00:35:13,238 --> 00:35:15,704 All the floors above us are yellow. What does that mean? 493 00:35:15,706 --> 00:35:18,008 It means the entire fire system above you is offline. 494 00:35:18,010 --> 00:35:20,143 Sarah, listen to me. The fire is not gonna stop. 495 00:35:20,145 --> 00:35:22,711 I want you to get outta there right now and go up. 496 00:35:22,713 --> 00:35:25,082 - Go up, keep going up, don't stop, don't look back. - Okay. 497 00:35:25,084 --> 00:35:26,883 Now force the fire up. 498 00:35:26,885 --> 00:35:28,018 Open the elevator shaft air vents 499 00:35:28,020 --> 00:35:30,921 and feed it with fresh oxygen. 500 00:35:30,923 --> 00:35:33,656 Let it burn. 501 00:35:33,658 --> 00:35:34,825 Ladies and gentlemen, 502 00:35:34,827 --> 00:35:40,163 I give you a $6.5 billion chimney. 503 00:35:49,908 --> 00:35:51,741 Mrs. Sawyer? 504 00:35:51,743 --> 00:35:53,376 We're with the building security. 505 00:35:53,378 --> 00:35:54,378 Come with us, please. 506 00:35:57,249 --> 00:35:59,151 - No! Get back! - Run! 507 00:36:04,056 --> 00:36:06,191 No! No! 508 00:36:15,868 --> 00:36:18,937 What is your status? Report. 509 00:36:20,839 --> 00:36:22,341 Do you copy? 510 00:36:24,009 --> 00:36:26,243 No one could survive that. They're gone. 511 00:36:26,245 --> 00:36:27,811 We're moving into position. 512 00:36:27,813 --> 00:36:30,213 You know what to do next. 513 00:36:30,215 --> 00:36:31,748 Go, hurry, up the stairs. 514 00:36:31,750 --> 00:36:32,949 Sarah. 515 00:36:35,488 --> 00:36:37,087 ...Will Sawyer. 516 00:36:46,865 --> 00:36:48,266 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 517 00:36:48,268 --> 00:36:49,966 Whoa, please. You don't understand. 518 00:36:49,968 --> 00:36:52,436 My family's inside. Listen to me. 519 00:36:52,438 --> 00:36:54,840 I have to get to them. 520 00:37:25,538 --> 00:37:28,339 So, you have full systems control from the tablet. 521 00:37:28,341 --> 00:37:31,008 There's no facial recognition needed. 522 00:37:31,010 --> 00:37:32,877 All other access points to The Pearl mainframe 523 00:37:32,879 --> 00:37:34,412 have been encrypted. 524 00:37:34,414 --> 00:37:37,148 The entire building now, it's locked out. 525 00:37:37,150 --> 00:37:39,850 I used my own logarithmic base cipher to encrypt it 526 00:37:39,852 --> 00:37:42,353 so I am literally the only human on the planet Earth 527 00:37:42,355 --> 00:37:44,789 that can crack this. 528 00:37:44,791 --> 00:37:46,259 Yeah, it's pretty smart, right? 529 00:37:48,061 --> 00:37:50,127 Not that smart. 530 00:37:50,129 --> 00:37:51,395 If the fire continues to climb, 531 00:37:51,397 --> 00:37:53,565 it will superheat the air around the helipad, 532 00:37:53,567 --> 00:37:55,099 making liftoff impossible. 533 00:37:55,101 --> 00:37:57,168 Our departure window is closing, sir. 534 00:37:57,170 --> 00:37:59,370 I hate to say it, but it is now or never. 535 00:37:59,372 --> 00:38:01,105 Warning. Anti-fire measures offline. 536 00:38:01,107 --> 00:38:03,575 Happy? You got to play the hero, 537 00:38:03,577 --> 00:38:06,043 it didn't work, it's time to go. 538 00:38:06,045 --> 00:38:08,879 All right, Mr. Pierce. You'll get your wish. 539 00:38:08,881 --> 00:38:11,583 Get the helo ready. 540 00:38:11,585 --> 00:38:13,284 Prep the bird. 541 00:39:57,024 --> 00:39:58,156 Yes, sir. 542 00:39:59,594 --> 00:40:02,129 Sir? 543 00:40:23,451 --> 00:40:25,318 Yes, sir. 544 00:40:46,007 --> 00:40:48,107 Shit. 545 00:43:27,503 --> 00:43:29,737 Sir, I can't protect you 546 00:43:29,739 --> 00:43:31,773 if you don't tell me what's going on. 547 00:43:31,775 --> 00:43:34,576 This isn't just a fire. It's a plot. 548 00:43:34,578 --> 00:43:37,845 - I can't say for sure. - I don't need facts. 549 00:43:37,847 --> 00:43:41,315 What is your gut telling you? Who's behind this? 550 00:43:41,317 --> 00:43:43,352 Kores Botha. 551 00:43:44,387 --> 00:43:46,387 I don't understand. 552 00:43:46,389 --> 00:43:48,523 If a man like Botha wanted you dead, 553 00:43:48,525 --> 00:43:50,391 there are easier ways. 554 00:43:50,393 --> 00:43:54,295 He doesn't want me dead. At least not yet. 555 00:43:54,297 --> 00:43:56,931 He wants this. 556 00:43:56,933 --> 00:44:00,501 And lighting The Pearl on fire is the only way he can get it. 557 00:44:00,503 --> 00:44:03,538 Is there something I should know? 558 00:44:03,540 --> 00:44:06,676 Yes. The helicopter is ready. 559 00:45:15,378 --> 00:45:16,714 Sorry, boys. 560 00:45:42,440 --> 00:45:43,841 Oh. 561 00:45:45,476 --> 00:45:46,977 Shit. 562 00:45:49,346 --> 00:45:50,946 Go! 563 00:45:50,948 --> 00:45:52,416 Go, go, go! 564 00:45:54,919 --> 00:45:56,819 - Hands up! - Okay. 565 00:45:56,821 --> 00:45:59,421 Don't shoot. 566 00:45:59,423 --> 00:46:01,390 Turn around. 567 00:46:59,084 --> 00:47:01,452 Yes. 568 00:47:21,006 --> 00:47:23,875 This way. 569 00:47:25,744 --> 00:47:27,610 You're doing great. Wait, hold on. 570 00:47:27,612 --> 00:47:29,012 Come here. 571 00:47:29,014 --> 00:47:31,147 - Baby, we're gonna wet these again, okay? - Okay, Mommy. 572 00:47:31,149 --> 00:47:33,149 Okay, baby. 573 00:47:33,151 --> 00:47:35,752 Calm down. Calm down. 574 00:47:35,754 --> 00:47:37,954 Okay, one second. 575 00:47:37,956 --> 00:47:39,689 What's that sound? 576 00:47:39,691 --> 00:47:41,157 It's the fire, baby. 577 00:47:43,662 --> 00:47:45,829 - Where are we gonna go? - I don't know. 578 00:47:45,831 --> 00:47:48,064 That's the bridge to the waterfall. 579 00:47:48,066 --> 00:47:49,399 We'll keep heading up. 580 00:47:51,036 --> 00:47:53,772 Run! Go! 581 00:48:00,745 --> 00:48:02,745 Come on. Up the stairs. 582 00:48:02,747 --> 00:48:05,014 Okay. 583 00:48:05,016 --> 00:48:07,450 Keep going. 584 00:48:07,452 --> 00:48:09,821 Don't stop. 585 00:48:39,886 --> 00:48:41,517 Wait. 586 00:48:41,519 --> 00:48:42,889 What is it? 587 00:48:44,824 --> 00:48:46,924 That is not our pilot. 588 00:48:46,926 --> 00:48:48,225 Botha. 589 00:48:48,227 --> 00:48:49,996 Get down! 590 00:48:56,235 --> 00:48:57,570 Go, go! 591 00:49:19,625 --> 00:49:21,125 Long time, Botha. 592 00:49:21,127 --> 00:49:23,527 Yeah. Did you miss me? 593 00:49:23,529 --> 00:49:25,562 I see you met my associate. 594 00:49:25,564 --> 00:49:27,731 Surprise, surprise. 595 00:49:27,733 --> 00:49:30,634 Why don't you just shoot me and take it? 596 00:49:30,636 --> 00:49:33,271 You think I'm stupid? Huh? 597 00:49:33,273 --> 00:49:34,638 You know I can't do that. 598 00:49:34,640 --> 00:49:36,040 'Cause the men I work for 599 00:49:36,042 --> 00:49:38,809 will kill me if I don't get it back for them. 600 00:49:38,811 --> 00:49:41,812 You should've paid me and been done with it. But no. 601 00:49:41,814 --> 00:49:43,747 Clever boys like you always think you can be clever. 602 00:49:43,749 --> 00:49:47,618 So how's this for clever? 603 00:49:47,620 --> 00:49:51,122 I'm gonna take you and your drive 604 00:49:51,124 --> 00:49:52,390 and your helicopter. 605 00:49:52,392 --> 00:49:56,161 And I'm going to make you watch as your building burns to ash 606 00:49:56,163 --> 00:49:58,165 and there's nothing you can do about it. 607 00:50:08,075 --> 00:50:10,010 Look out! 608 00:50:46,079 --> 00:50:47,079 Zhao! 609 00:50:50,350 --> 00:50:52,085 Zhao! Zhao! 610 00:50:58,025 --> 00:51:00,792 Yes. 611 00:51:00,794 --> 00:51:02,827 He sealed himself in the penthouse. 612 00:51:02,829 --> 00:51:04,231 Open the doors. 613 00:51:05,799 --> 00:51:08,967 The penthouse floor has its own subroutine. 614 00:51:08,969 --> 00:51:11,770 Zhao must have isolated that system. 615 00:51:11,772 --> 00:51:14,005 I can't open the doors with this tablet. 616 00:51:14,007 --> 00:51:17,776 Wait. It looks like Will Sawyer's in the building. 617 00:51:17,778 --> 00:51:19,744 And I've got a movement alert. 618 00:51:19,746 --> 00:51:21,880 It's his family. 619 00:51:21,882 --> 00:51:23,948 They're still alive. 620 00:51:23,950 --> 00:51:26,252 Zhao! 621 00:51:47,741 --> 00:51:50,875 You're not gonna get in using force. 622 00:51:50,877 --> 00:51:53,912 You need someone who knows the system. 623 00:51:53,914 --> 00:51:57,183 And I know just the man for the job. 624 00:51:57,185 --> 00:51:58,850 Sawyer. 625 00:51:58,852 --> 00:52:00,953 If anyone can get in, it's him. 626 00:52:00,955 --> 00:52:05,657 He's in the building. Just need to find him. 627 00:52:05,659 --> 00:52:08,294 We don't need to find him. 628 00:52:08,296 --> 00:52:11,765 We know what he wants. 629 00:52:56,377 --> 00:52:59,313 If you can't fix it with duct tape... 630 00:53:01,816 --> 00:53:04,085 ...then you ain't using enough duct tape. 631 00:53:26,475 --> 00:53:28,941 All right, you were on the 98th floor, 632 00:53:28,943 --> 00:53:31,043 east side stairwell. 633 00:53:31,045 --> 00:53:33,513 Means you would've had to go through the park. 634 00:53:33,515 --> 00:53:35,482 I'll find you. 635 00:53:35,484 --> 00:53:37,016 Hang on. I'll find you. 636 00:53:55,537 --> 00:53:58,771 Stay with me, baby. Okay? Okay. 637 00:53:58,773 --> 00:54:00,540 Come on. Almost there. 638 00:54:11,520 --> 00:54:13,987 - Mrs. Sawyer. - Yes. 639 00:54:13,989 --> 00:54:16,191 Nice to meet you. 640 00:54:18,026 --> 00:54:19,793 I got them. They're in the park. 641 00:54:19,795 --> 00:54:21,361 Come on. 642 00:54:21,363 --> 00:54:23,897 - Kids, too. - Do what he says. Okay? 643 00:54:23,899 --> 00:54:27,067 That's right. Listen to your mummy. 644 00:54:27,069 --> 00:54:30,870 It's okay, guys. Everything's gonna be okay. 645 00:54:30,872 --> 00:54:33,039 Just do exactly what I say. 646 00:54:33,041 --> 00:54:35,043 Run! Run! 647 00:54:38,046 --> 00:54:40,015 - Mom! - Come on! 648 00:55:09,412 --> 00:55:11,479 Okay. Come on. 649 00:55:11,481 --> 00:55:13,481 Just have to go up a little bit farther. 650 00:55:21,357 --> 00:55:23,557 Georgia! 651 00:55:23,559 --> 00:55:25,493 Henry! 652 00:55:25,495 --> 00:55:27,461 I'll find another way up. 653 00:55:27,463 --> 00:55:30,131 Keep going. Go all the way up to the waterfall. 654 00:55:30,133 --> 00:55:31,399 I'll go around to the other side. 655 00:55:31,401 --> 00:55:34,070 - I'll meet you there. - Okay. 656 00:55:44,514 --> 00:55:46,347 I'm not supposed to kill you, 657 00:55:46,349 --> 00:55:48,949 but I think your kids will be enough. 658 00:55:48,951 --> 00:55:50,253 Sarah! 659 00:55:51,120 --> 00:55:52,355 Hmm? 660 00:55:56,459 --> 00:55:59,060 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 661 00:55:59,062 --> 00:56:01,162 Come here. 662 00:56:01,164 --> 00:56:03,230 How did you get in the building? 663 00:56:03,232 --> 00:56:05,132 It's a long story. Where are the kids? 664 00:56:05,134 --> 00:56:07,201 - Mom! Dad! - Oh, God, are you okay? 665 00:56:07,203 --> 00:56:09,236 - Don't move, all right? - Where's your sister? 666 00:56:09,238 --> 00:56:13,007 She's at the top of the park by the waterfall. 667 00:56:13,009 --> 00:56:14,608 Dad! 668 00:56:14,610 --> 00:56:17,413 - Honey, stay right there. Daddy's coming for you. - Okay. 669 00:56:18,649 --> 00:56:20,448 How do we get across the bridge? 670 00:56:20,450 --> 00:56:22,183 Let's figure this out. 671 00:56:22,185 --> 00:56:25,054 It's gonna be okay, baby. 672 00:56:29,025 --> 00:56:30,426 Okay. 673 00:56:34,698 --> 00:56:36,498 Shit. 674 00:56:36,500 --> 00:56:38,467 The bridge is unstable. 675 00:56:38,469 --> 00:56:40,702 - All right, we got to do this together. - Okay. 676 00:56:40,704 --> 00:56:42,504 When I tell you to, walk it out, drop it, 677 00:56:42,506 --> 00:56:44,305 - and go get him, okay? All right. - Okay. 678 00:56:44,307 --> 00:56:46,441 What are you gonna do? Will? 679 00:56:46,443 --> 00:56:47,676 I'm gonna hold the bridge steady. 680 00:56:47,678 --> 00:56:50,177 Hold on, baby. 681 00:56:52,549 --> 00:56:53,650 - Okay. - Go! 682 00:56:58,322 --> 00:57:00,424 Okay, baby, here I come. 683 00:57:02,091 --> 00:57:04,559 Here I come. 684 00:57:15,339 --> 00:57:17,241 Okay. 685 00:57:20,344 --> 00:57:23,378 Oh, I got you. I got you. 686 00:57:23,380 --> 00:57:25,680 Okay. Come back, hurry! 687 00:57:25,682 --> 00:57:28,250 That's it. That's it. 688 00:57:28,252 --> 00:57:29,751 Come back. Come on. 689 00:57:29,753 --> 00:57:33,524 Okay. As still as you can. 690 00:57:46,069 --> 00:57:48,036 Okay, we're almost there. 691 00:57:51,708 --> 00:57:54,111 - No! - Mom! 692 00:57:56,246 --> 00:57:58,248 You can do it. You can do it. 693 00:58:03,287 --> 00:58:05,387 That's it. Get up. 694 00:58:06,390 --> 00:58:08,626 I can't hold it anymore! Jump! 695 00:58:13,363 --> 00:58:15,464 Okay. 696 00:58:15,466 --> 00:58:17,800 Oh, my God. 697 00:58:17,802 --> 00:58:19,669 Come on. Will, what the hell is going on? 698 00:58:19,671 --> 00:58:22,304 I don't know, but I got to get you guys out of this building. 699 00:58:22,306 --> 00:58:24,072 - Henry can't breathe. - I know. 700 00:58:24,074 --> 00:58:27,144 It's okay. 701 00:58:28,412 --> 00:58:31,481 - Georgia, I'll be right there! - Okay, Dad. 702 00:58:39,591 --> 00:58:40,389 Okay. 703 00:58:40,391 --> 00:58:42,525 All right, these elevators operate 704 00:58:42,527 --> 00:58:44,259 on electromagnetic induction. 705 00:58:44,261 --> 00:58:45,628 When there's a fire, 706 00:58:45,630 --> 00:58:47,697 they're held in place by a fail-safe brake. 707 00:58:47,699 --> 00:58:49,832 When I cut this cable, you're gonna fall. 708 00:58:49,834 --> 00:58:51,801 - What? Will? - It's all right. 709 00:58:51,803 --> 00:58:54,169 Just listen to me. You're gonna fall through the fire. 710 00:58:54,171 --> 00:58:56,739 The magnets are gonna kick back on once you pass the fire line. 711 00:58:56,741 --> 00:58:59,275 But I need you to pull this handle 712 00:58:59,277 --> 00:59:00,710 in order to engage the braking system. 713 00:59:00,712 --> 00:59:04,079 It's about 500 feet from here until the fire line. 714 00:59:04,081 --> 00:59:06,582 I want you to count to five and pull the handle. 715 00:59:06,584 --> 00:59:09,652 - This is crazy. - Trust me. 716 00:59:09,654 --> 00:59:12,188 Okay. 717 00:59:12,190 --> 00:59:13,856 How you doing, buddy? 718 00:59:13,858 --> 00:59:15,191 I'm scared. 719 00:59:15,193 --> 00:59:16,592 It's okay to be scared. 720 00:59:16,594 --> 00:59:18,728 In order to be brave, we got to be a little scared. 721 00:59:18,730 --> 00:59:21,364 All right? Now I need you to be brave right now. 722 00:59:21,366 --> 00:59:23,332 - Can you do that for me? - Yeah. 723 00:59:23,334 --> 00:59:25,334 I want you to hold on to your mom. 724 00:59:25,336 --> 00:59:27,637 - Daddy loves who? - Me. 725 00:59:27,639 --> 00:59:29,238 That's right. 726 00:59:29,240 --> 00:59:31,643 Come here. Okay. 727 00:59:37,215 --> 00:59:38,583 Okay. 728 00:59:40,618 --> 00:59:41,818 Okay, baby. 729 00:59:41,820 --> 00:59:42,718 We're gonna sit down. 730 00:59:42,720 --> 00:59:44,755 We're gonna brace ourselves, all right? 731 00:59:44,757 --> 00:59:45,824 Okay. 732 00:59:47,760 --> 00:59:49,325 I love you. 733 00:59:49,327 --> 00:59:51,797 You better. 734 01:00:03,776 --> 01:00:06,779 Count with me, baby. Five... 735 01:00:08,413 --> 01:00:09,548 ...four... 736 01:00:10,849 --> 01:00:12,250 ...three... 737 01:00:13,418 --> 01:00:16,218 ...two... one! 738 01:00:16,220 --> 01:00:17,554 Mom! 739 01:00:17,556 --> 01:00:18,556 Okay. 740 01:00:28,634 --> 01:00:30,736 - Hey! - Oh, God. 741 01:00:33,539 --> 01:00:36,406 Hey, hey. It's okay. 742 01:00:36,408 --> 01:00:37,841 It's okay. 743 01:00:37,843 --> 01:00:40,344 We're the good guys. 744 01:00:40,346 --> 01:00:42,446 You're safe. Come with us. 745 01:00:42,448 --> 01:00:44,848 Daddy! Daddy! 746 01:01:37,336 --> 01:01:39,003 Found you. 747 01:01:39,005 --> 01:01:40,504 You little shit. 748 01:01:46,012 --> 01:01:47,845 Georgia! 749 01:01:47,847 --> 01:01:49,279 Come on. 750 01:01:49,281 --> 01:01:51,015 Okay. 751 01:01:51,017 --> 01:01:53,653 Just the man I was looking for. 752 01:01:57,489 --> 01:01:59,624 Your Majesty. 753 01:02:00,760 --> 01:02:04,361 I hear your dad knows everything about this building. 754 01:02:30,323 --> 01:02:32,457 All I care about is 755 01:02:32,459 --> 01:02:35,626 what my business partner is holding behind those doors. 756 01:02:35,628 --> 01:02:37,528 And you're going to get it for me. 757 01:02:37,530 --> 01:02:38,663 Listen to me. 758 01:02:38,665 --> 01:02:40,932 The only way those doors open is from the inside, 759 01:02:40,934 --> 01:02:43,034 or the fire alarm on this floor triggers it, 760 01:02:43,036 --> 01:02:44,302 but that can't happen because 761 01:02:44,304 --> 01:02:45,703 you took the entire system offline. 762 01:02:45,705 --> 01:02:48,039 Is that so? Well, let me tell you something. 763 01:02:48,041 --> 01:02:50,508 Every man has a weakness. 764 01:02:50,510 --> 01:02:52,577 It's easy to find. 765 01:02:52,579 --> 01:02:55,047 Once you know what he loves, you have it. 766 01:02:55,049 --> 01:02:56,914 Zhao, he loves this building. 767 01:02:56,916 --> 01:03:02,353 And you, your weakness is your family. 768 01:03:02,355 --> 01:03:04,455 So now we're going to find out 769 01:03:04,457 --> 01:03:07,492 how much you love your family, Will. 770 01:03:07,494 --> 01:03:08,593 Listen to me. 771 01:03:08,595 --> 01:03:11,696 Opening those doors from this floor can't be done. 772 01:03:11,698 --> 01:03:16,467 Anything can be done with the proper motivation. 773 01:03:17,804 --> 01:03:19,972 - No, no, no, no! No, no... - Daddy! 774 01:03:19,974 --> 01:03:22,340 Don't hurt him! Stop! 775 01:03:28,381 --> 01:03:30,916 Okay, cuzzie. 776 01:03:30,918 --> 01:03:31,984 You're gonna bring Zhao 777 01:03:31,986 --> 01:03:35,655 and what he's holding behind those doors to me. 778 01:03:37,691 --> 01:03:40,795 Or I'm gonna throw your daughter off the fucking roof. 779 01:03:48,135 --> 01:03:50,738 I hear it's like heaven up there. 780 01:03:53,674 --> 01:03:56,577 - No, no, no! Daddy! No! - No. Georgia! Georgia! No! 781 01:04:03,884 --> 01:04:05,651 Straight to the roof, boys. 782 01:04:05,653 --> 01:04:07,553 We're not gonna wait around here to burn. 783 01:04:07,555 --> 01:04:08,887 No! 784 01:04:08,889 --> 01:04:10,155 Daddy! 785 01:04:10,157 --> 01:04:12,658 Daddy! Let me go! 786 01:04:12,660 --> 01:04:15,029 Daddy, help me! 787 01:04:18,032 --> 01:04:19,498 Daddy! 788 01:04:19,500 --> 01:04:21,500 Georgia! 789 01:04:40,754 --> 01:04:42,454 ...into the destruction 790 01:04:42,456 --> 01:04:44,957 of Zhao Long Ji's Pearl tower. 791 01:04:44,959 --> 01:04:46,959 We're getting reports of activity 792 01:04:46,961 --> 01:04:49,862 on the ground floor of the building. 793 01:04:49,864 --> 01:04:51,697 We're going to go live to Kowloon Plaza, 794 01:04:51,699 --> 01:04:52,931 where we may have some survivors 795 01:04:52,933 --> 01:04:54,600 coming out of the building. 796 01:04:54,602 --> 01:04:57,937 It's difficult to imagine how anyone could have survived 797 01:04:57,939 --> 01:05:01,009 the raging fire on the upper floors. 798 01:05:02,576 --> 01:05:04,944 My dad's inside. He saved us. 799 01:05:04,946 --> 01:05:07,146 - He-He's still inside. - Is there any other news? 800 01:05:07,148 --> 01:05:08,547 He's a good guy! 801 01:05:08,549 --> 01:05:12,051 It appears this may be the family of William Sawyer, 802 01:05:12,053 --> 01:05:13,822 the American security consultant... 803 01:05:15,756 --> 01:05:18,224 Okay. There's got to be a way to open these doors. 804 01:05:18,226 --> 01:05:20,193 Where did you put the subroutine panels 805 01:05:20,195 --> 01:05:21,493 that controls them? 806 01:05:21,495 --> 01:05:22,831 Where did you hide it, Zhao? 807 01:05:26,735 --> 01:05:28,567 Behind the turbines? 808 01:05:28,569 --> 01:05:30,970 Oh, come on, man. 809 01:05:39,648 --> 01:05:41,881 Shit. 810 01:05:43,051 --> 01:05:44,751 How did you get out of the building? 811 01:05:44,753 --> 01:05:45,753 Can you comment? 812 01:05:54,896 --> 01:05:57,864 And you claim your husband isn't involved? 813 01:05:57,866 --> 01:05:59,999 It's not a claim. He's not involved. 814 01:06:00,001 --> 01:06:03,736 How many of them did you say you saw? 815 01:06:03,738 --> 01:06:05,905 One in a suit, two others in coveralls. 816 01:06:05,907 --> 01:06:08,808 The one that I spoke to, he had an accent. 817 01:06:08,810 --> 01:06:10,810 Scandinavian, I think. 818 01:06:10,812 --> 01:06:13,014 Six-foot, white, muscular. 819 01:06:15,951 --> 01:06:19,819 There. Top row. Second from the right. 820 01:06:19,821 --> 01:06:22,989 - Is this the man you saw? - That's him. Who is he? 821 01:06:22,991 --> 01:06:26,626 Kores Botha. Ex-military. 822 01:06:26,628 --> 01:06:28,528 Has a nasty crew with him, too. 823 01:06:28,530 --> 01:06:31,700 High-end muscle for three different crime syndicates. 824 01:06:48,650 --> 01:06:50,817 Excuse me? 825 01:06:50,819 --> 01:06:52,252 One of them was carrying a container, 826 01:06:52,254 --> 01:06:57,324 and it had a logo with wings on it, and the word "Sirin." 827 01:06:57,326 --> 01:06:59,261 Look it up. 828 01:08:25,781 --> 01:08:27,883 This is stupid. 829 01:08:41,031 --> 01:08:43,364 This is The Pearl. 830 01:08:43,366 --> 01:08:46,301 A BASE jump from 1,000 meters up gives you roughly 831 01:08:46,303 --> 01:08:48,403 about two kilometers descent distance. 832 01:08:48,405 --> 01:08:49,370 Now, if you're right, 833 01:08:49,372 --> 01:08:52,706 they will land somewhere within this circle. 834 01:08:52,708 --> 01:08:55,443 Somewhere open and flat, secluded. 835 01:08:55,445 --> 01:08:57,278 Now, they wouldn't go for Victoria Park. 836 01:08:57,280 --> 01:08:59,214 There's too many trees to get hung up on. 837 01:08:59,216 --> 01:09:01,382 South, they wouldn't clear the peak. 838 01:09:01,384 --> 01:09:06,387 North, maybe, but it's a longer haul to an open spot. 839 01:09:06,389 --> 01:09:08,256 What about this? What's that? 840 01:09:08,258 --> 01:09:10,325 That's nothing. It's a construction site. 841 01:09:10,327 --> 01:09:12,262 Bay Dredge. 842 01:09:22,839 --> 01:09:23,938 You think I would willingly trap 843 01:09:23,940 --> 01:09:25,173 my own children in a burning building? 844 01:09:25,175 --> 01:09:27,242 I think you could be playing a role. 845 01:09:27,244 --> 01:09:30,845 This could all be part of your husband's plan. 846 01:09:30,847 --> 01:09:32,313 Take me there. 847 01:09:32,315 --> 01:09:35,116 If I am wrong and it's empty, then what have you lost? 848 01:09:35,118 --> 01:09:37,352 But if I am right, this might be your only chance 849 01:09:37,354 --> 01:09:40,989 to catch the people responsible for this whole thing. 850 01:09:40,991 --> 01:09:44,826 My family is in there. 851 01:09:44,828 --> 01:09:46,362 Please. 852 01:10:07,817 --> 01:10:10,854 Oh, my God. 853 01:10:34,778 --> 01:10:37,279 Come on, baby. Come on. 854 01:10:57,201 --> 01:10:58,302 Come on. 855 01:12:11,942 --> 01:12:13,909 Two, three. 856 01:12:13,911 --> 01:12:16,979 One, two, three. 857 01:12:24,389 --> 01:12:25,422 Okay, easy. 858 01:12:25,424 --> 01:12:27,490 Just cut the wire, doors will open, 859 01:12:27,492 --> 01:12:29,061 climb back up there. 860 01:12:33,932 --> 01:12:36,001 Okay. 861 01:12:53,518 --> 01:12:56,019 Shit! 862 01:13:01,960 --> 01:13:03,694 Oh, come on. 863 01:14:15,101 --> 01:14:16,734 Yeah! 864 01:14:27,046 --> 01:14:30,114 Does that look like someone with a plan to you? 865 01:14:30,116 --> 01:14:32,652 Now do you believe me? 866 01:15:09,556 --> 01:15:11,692 Don't move. 867 01:15:18,231 --> 01:15:20,601 - You're too close. - What? 868 01:15:25,672 --> 01:15:29,175 We need to talk. 869 01:15:33,614 --> 01:15:35,547 All right, if we're gonna get outta here, 870 01:15:35,549 --> 01:15:37,449 you're gonna have to tell me the truth. 871 01:15:37,451 --> 01:15:40,652 How does a man like that call you his business partner? 872 01:15:40,654 --> 01:15:41,853 His name is Kores Botha. 873 01:15:41,855 --> 01:15:44,856 He handles extortion for three powerful crime syndicates. 874 01:15:44,858 --> 01:15:48,560 And when I began construction on The Pearl, Botha came to me. 875 01:15:48,562 --> 01:15:49,861 He said that if I didn't pay him, 876 01:15:49,863 --> 01:15:50,829 he'll cripple my labor force, 877 01:15:50,831 --> 01:15:53,365 and keep me from ever completing this place. 878 01:15:53,367 --> 01:15:55,200 - You paid him. - Yes. 879 01:15:55,202 --> 01:15:56,368 But what he didn't know was that I hid 880 01:15:56,370 --> 01:15:59,371 tracking software inside my wire transfer. 881 01:15:59,373 --> 01:16:01,606 As Botha laundered my payments 882 01:16:01,608 --> 01:16:03,141 through their offshore accounts, 883 01:16:03,143 --> 01:16:05,343 I was able to trace every transaction, 884 01:16:05,345 --> 01:16:06,711 giving me their bank accounts, 885 01:16:06,713 --> 01:16:09,314 their names, their identities. 886 01:16:09,316 --> 01:16:10,515 This was my insurance policy. 887 01:16:10,517 --> 01:16:13,618 Botha would never be able to extort money from me again. 888 01:16:13,620 --> 01:16:16,288 But when the syndicates found out 889 01:16:16,290 --> 01:16:18,223 that they were compromised, 890 01:16:18,225 --> 01:16:19,224 they threatened to destroy Botha 891 01:16:19,226 --> 01:16:21,426 if he didn't clean up his mess. 892 01:16:21,428 --> 01:16:22,694 If he kills me, the copies I've made 893 01:16:22,696 --> 01:16:24,797 will be sent to the authorities. 894 01:16:24,799 --> 01:16:27,767 But if he gets his hands on this, the original, 895 01:16:27,769 --> 01:16:29,367 he can reverse engineer my tracking software 896 01:16:29,369 --> 01:16:32,671 and hide the identities before anyone's the wiser. 897 01:16:32,673 --> 01:16:34,639 So he lit this entire building on fire 898 01:16:34,641 --> 01:16:36,374 knowing that you would take the most valuable thing 899 01:16:36,376 --> 01:16:37,342 in this world to you and run. 900 01:16:37,344 --> 01:16:40,514 - And his plan worked. - Not yet, it hasn't. 901 01:16:42,784 --> 01:16:44,817 We're gonna give Botha what he came here for. 902 01:16:44,819 --> 01:16:47,487 As soon as he has the drive, he'll kill us both. 903 01:16:50,658 --> 01:16:52,925 Maybe. 904 01:16:52,927 --> 01:16:54,594 But he has my daughter. 905 01:16:54,596 --> 01:16:57,830 And her life is what matters to me, not mine. 906 01:16:57,832 --> 01:17:00,432 Now, I'm taking that drive to the roof. 907 01:17:00,434 --> 01:17:03,301 You could either be attached to it or not. 908 01:17:03,303 --> 01:17:06,839 It's your choice, Zhao. 909 01:17:06,841 --> 01:17:08,941 All right. 910 01:17:08,943 --> 01:17:10,578 So, what's the plan? 911 01:17:15,248 --> 01:17:18,285 You got any duct tape? 912 01:17:58,259 --> 01:17:59,928 - Daddy! - Hey! 913 01:18:01,729 --> 01:18:06,832 Mr. Sawyer, see, I knew you'd find a way. 914 01:18:06,834 --> 01:18:08,001 You have what's mine, 915 01:18:08,003 --> 01:18:11,872 and I have what's yours. 916 01:18:11,874 --> 01:18:13,406 Give me the drive. 917 01:18:13,408 --> 01:18:16,242 - And bring Zhao. - No. 918 01:18:16,244 --> 01:18:17,778 My daughter first. 919 01:18:17,780 --> 01:18:20,814 - I can't let you do this. - Hey, what are you doing? 920 01:18:20,816 --> 01:18:22,581 - This is not in the plan. - Turn around. 921 01:18:22,583 --> 01:18:25,418 He's got my daughter. Please, don't do this to me. 922 01:18:25,420 --> 01:18:27,486 Turn around! 923 01:18:27,488 --> 01:18:29,823 I want a parachute! 924 01:18:29,825 --> 01:18:31,992 You need me alive. 925 01:18:31,994 --> 01:18:32,793 A parachute or you get nothing. 926 01:18:32,795 --> 01:18:34,928 - Give him your parachute. - Huh? 927 01:18:34,930 --> 01:18:38,499 Give him your parachute. 928 01:18:44,640 --> 01:18:45,839 Bring it here. 929 01:18:45,841 --> 01:18:48,577 Stop. Drop it there. 930 01:18:52,648 --> 01:18:54,581 Come. Bring the drive. 931 01:18:54,583 --> 01:18:55,818 Here's what you want? 932 01:18:58,286 --> 01:19:00,352 Go get it. 933 01:19:00,354 --> 01:19:01,690 Run! 934 01:19:14,369 --> 01:19:15,671 Doors! Come on! 935 01:19:44,466 --> 01:19:45,634 Georgia. 936 01:19:46,568 --> 01:19:49,569 Daddy! 937 01:20:27,043 --> 01:20:28,475 It looks like you were right. 938 01:20:28,477 --> 01:20:30,713 We've got armed suspects up ahead. 939 01:20:45,461 --> 01:20:47,028 Stay down, don't leave the car. 940 01:21:41,718 --> 01:21:43,185 Thanks. 941 01:21:43,187 --> 01:21:45,519 You almost had me convinced out there. 942 01:21:45,521 --> 01:21:46,689 Let's go find your daughter. 943 01:22:00,137 --> 01:22:01,770 Go, go, go! 944 01:23:19,084 --> 01:23:20,185 Hey. 945 01:23:34,665 --> 01:23:36,698 Easy, easy. Easy. 946 01:23:39,304 --> 01:23:42,939 Go. Go get her. 947 01:23:42,941 --> 01:23:45,110 I'm coming back for you. 948 01:24:11,703 --> 01:24:14,203 Turn around. 949 01:24:14,205 --> 01:24:16,708 Turn around now! 950 01:24:23,081 --> 01:24:27,819 You shoot me, I drop this and the girl. 951 01:24:29,120 --> 01:24:31,222 Daddy! 952 01:24:35,126 --> 01:24:36,225 Disarm now! 953 01:24:36,227 --> 01:24:38,930 No, please! Daddy! 954 01:24:41,699 --> 01:24:44,368 All right. 955 01:24:44,370 --> 01:24:45,837 You win. 956 01:24:51,976 --> 01:24:53,876 It's gonna be okay, honey. 957 01:24:53,878 --> 01:24:56,413 It's gonna be okay. 958 01:24:56,415 --> 01:24:58,147 Now toss me the drive. 959 01:24:58,149 --> 01:25:00,150 All right. 960 01:25:00,152 --> 01:25:02,352 But there's one thing you should know first. 961 01:25:02,354 --> 01:25:04,022 What? 962 01:25:05,124 --> 01:25:06,958 I'm behind you. 963 01:25:15,934 --> 01:25:18,801 I got you. 964 01:25:18,803 --> 01:25:20,736 I got you. I got you. 965 01:25:20,738 --> 01:25:23,008 Daddy's got you. 966 01:25:25,743 --> 01:25:27,010 What's that? 967 01:25:27,012 --> 01:25:29,113 I don't know, she had it on her. 968 01:25:32,218 --> 01:25:34,384 It looks like it controls the building. 969 01:25:34,386 --> 01:25:36,453 Hey, let's wait for someone who knows what they're doing. 970 01:25:36,455 --> 01:25:38,255 My husband and daughter are in that building, 971 01:25:38,257 --> 01:25:39,156 it's on fire right now. 972 01:25:39,158 --> 01:25:40,791 I'm not gonna wait another damn second. 973 01:25:40,793 --> 01:25:43,796 Yes, sir. 974 01:25:50,035 --> 01:25:52,903 Come here. Stay down, stay low. 975 01:25:52,905 --> 01:25:54,071 I'm gonna find us a way outta here. 976 01:25:54,073 --> 01:25:56,342 Okay. 977 01:26:01,413 --> 01:26:02,546 What are you doing? 978 01:26:02,548 --> 01:26:05,249 I'm trying to bring the fire systems back online. 979 01:26:05,251 --> 01:26:06,350 Is it working? 980 01:26:06,352 --> 01:26:07,987 Not yet. 981 01:26:20,900 --> 01:26:21,932 Daddy! 982 01:26:21,934 --> 01:26:23,767 Come here, come here. Come here. 983 01:26:23,769 --> 01:26:28,138 Come on. Come on. 984 01:26:28,140 --> 01:26:31,241 Daddy's got you. 985 01:26:31,243 --> 01:26:35,513 Daddy's got you. Daddy's got you. 986 01:26:35,515 --> 01:26:38,349 I got you. 987 01:26:38,351 --> 01:26:41,818 I got you. Look at me. Look at me. 988 01:26:41,820 --> 01:26:44,121 - Daddy loves who? - Me. 989 01:26:44,123 --> 01:26:47,360 Daddy loves you. Daddy, Daddy loves you. 990 01:26:50,796 --> 01:26:52,963 - I'm sorry. - No. 991 01:26:52,965 --> 01:26:55,533 I'm so sorry. 992 01:28:41,309 --> 01:28:43,908 It worked. How the hell did you do that? 993 01:28:43,910 --> 01:28:47,448 I rebooted the control systems for the entire building. 994 01:28:49,350 --> 01:28:51,015 I turned it off and on again. 995 01:29:00,894 --> 01:29:03,028 Zhao! Zhao, let's go. 996 01:29:03,030 --> 01:29:06,632 Let's go. Come on. 997 01:29:46,040 --> 01:29:48,142 Here. 998 01:29:55,015 --> 01:29:57,151 What are you gonna do now? 999 01:30:00,589 --> 01:30:02,591 Rebuild. 1000 01:30:33,087 --> 01:30:34,254 - One question. - Sarah. 1001 01:30:34,256 --> 01:30:35,655 Has anyone seen my wife? 1002 01:30:35,657 --> 01:30:39,225 What about my son? 1003 01:30:39,227 --> 01:30:42,097 - Mr. Sawyer... - Henry! 1004 01:30:44,031 --> 01:30:45,732 Sarah! 1005 01:30:57,345 --> 01:31:00,447 Henry! 1006 01:31:00,449 --> 01:31:03,151 Sarah! 1007 01:31:13,028 --> 01:31:15,662 Mom! 1008 01:31:20,202 --> 01:31:21,536 Dad! 1009 01:31:28,276 --> 01:31:30,243 You okay? You okay? Are you hurt? 1010 01:31:30,245 --> 01:31:33,814 - No, no, we're okay. - I'm okay, Dad. 1011 01:31:33,816 --> 01:31:35,618 We're fine. We're fine. 1012 01:31:38,821 --> 01:31:41,154 I love you. 1013 01:31:41,156 --> 01:31:43,557 I love you, too. 1014 01:31:49,832 --> 01:31:52,833 You really need a shower. 1015 01:31:55,571 --> 01:31:57,339 Yes, I do. 1016 01:31:59,074 --> 01:32:01,307 - Let's go home. - Oh, yeah. 1017 01:32:01,309 --> 01:32:04,310 Will Sawyer. 1018 01:32:04,312 --> 01:32:06,580 Nice to finally meet you. 1019 01:32:06,582 --> 01:32:09,385 You've got quite a family there. 1020 01:32:12,321 --> 01:32:14,690 I'm a lucky man. 1021 01:32:54,232 --> 01:32:56,297 Macro Motion Advertising World Number 01 Bigest Advertising Company www.facebook.com/MacroMotionAdvertising 1022 00:00:39,923 --> 01:32:56,297 {\pos(340,248)}{\fade(255,32,224,0,500,2000,2200)}Macro Motion Advertising 70958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.