All language subtitles for Shattered - 01x01 - The Sins of Fathers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,319 --> 00:00:10,545 Yeah, thank you very much for that. 2 00:00:11,356 --> 00:00:13,756 Ben? Your new partner's here. Early. 3 00:00:17,018 --> 00:00:18,800 Keener. 4 00:00:18,801 --> 00:00:20,769 Never had one of those. 5 00:00:22,071 --> 00:00:23,051 Sullivan, Ben. 6 00:00:23,052 --> 00:00:24,362 Uh, Lynch, Amy. 7 00:00:24,363 --> 00:00:26,231 I just came over from sex offenses. 8 00:00:26,232 --> 00:00:27,798 Pam Garrett. 9 00:00:27,799 --> 00:00:29,322 Didn't expect to see you until tomorrow. 10 00:00:29,323 --> 00:00:30,810 Ah, just bringing a few personals by. 11 00:00:30,811 --> 00:00:31,644 This one mine? 12 00:00:31,645 --> 00:00:33,744 It is. Welcome to Homicide, Amy. 13 00:00:37,954 --> 00:00:39,088 You travel light. 14 00:00:39,089 --> 00:00:41,265 I'm not much of a talker either. 15 00:00:47,146 --> 00:00:48,497 Sullivan. 16 00:00:50,139 --> 00:00:51,178 Yeah. 17 00:00:51,179 --> 00:00:53,413 Be right there. 18 00:00:53,952 --> 00:00:56,183 Feel like getting a jump on tomorrow? 19 00:00:56,184 --> 00:00:58,819 Sure. I didn't have anything planned for tonight. 20 00:01:00,933 --> 00:01:02,654 Any issues if I clock in early? 21 00:01:02,655 --> 00:01:05,268 None. We'll find time to chat later. 22 00:01:05,269 --> 00:01:06,969 My door's always open. 23 00:01:20,250 --> 00:01:22,083 Gentlemen? 24 00:01:22,084 --> 00:01:25,240 Night watchman here gave chase to the suspect, 25 00:01:25,241 --> 00:01:26,355 but lost him. 26 00:01:26,946 --> 00:01:28,026 Amy Lynch. 27 00:01:28,027 --> 00:01:29,772 Hey, Amy. Terry Rhodes. 28 00:01:29,773 --> 00:01:31,672 No one told you it's bad luck riding with this guy? 29 00:01:31,673 --> 00:01:33,710 My former partner. Thanks, Terry. 30 00:01:33,711 --> 00:01:34,577 Holland. 31 00:01:34,578 --> 00:01:35,912 "Hall." 32 00:01:35,913 --> 00:01:37,278 Uniforms are setting up a perimeter, 33 00:01:37,279 --> 00:01:39,017 and we figure the guy's inside. 34 00:01:39,018 --> 00:01:39,970 We got him! 35 00:01:39,971 --> 00:01:41,607 There he is! 36 00:01:41,608 --> 00:01:42,808 Where's that coming from? 37 00:01:42,809 --> 00:01:45,310 Units, respond. Who's making that call? 38 00:01:45,311 --> 00:01:46,645 We got guys all over this complex. 39 00:01:46,646 --> 00:01:47,947 405! 40 00:01:47,948 --> 00:01:49,682 When we spotted this guy, he took off running. 41 00:01:49,683 --> 00:01:50,782 Building block 216. 42 00:01:50,783 --> 00:01:51,983 Let's take either end. 43 00:01:51,984 --> 00:01:53,166 Meet in the middle, don't get shot. 44 00:01:53,167 --> 00:01:53,991 Hey! 45 00:02:28,853 --> 00:02:30,507 Aw, he's a kid. 46 00:02:30,508 --> 00:02:32,595 He's just a kid. 47 00:02:38,482 --> 00:02:41,985 Just a kid... just a kid... 48 00:02:46,957 --> 00:02:47,690 Ben. 49 00:02:53,630 --> 00:02:55,530 Stop! Police! 50 00:03:18,027 --> 00:03:19,236 Ben! 51 00:03:21,489 --> 00:03:22,396 Gun! 52 00:03:22,397 --> 00:03:24,025 - Freeze! - Shoot! 53 00:03:56,762 --> 00:03:58,283 No vitals. 54 00:04:00,742 --> 00:04:02,319 Where's his gun? 55 00:04:04,824 --> 00:04:05,656 You told me to shoot. 56 00:04:05,657 --> 00:04:06,691 Where's his gun? 57 00:04:08,593 --> 00:04:09,694 I hope he rots in hell. 58 00:04:12,731 --> 00:04:14,698 Ben, why'd you tell me to shoot? 59 00:04:17,068 --> 00:04:19,203 He doesn't have a weapon! 60 00:04:19,689 --> 00:04:21,392 This is a bad shoot! 61 00:04:27,866 --> 00:04:29,462 Stay right there. 62 00:04:33,625 --> 00:04:36,893 No! I want no part of this! 63 00:04:42,601 --> 00:04:44,101 He fired first. 64 00:04:44,102 --> 00:04:46,069 You had no choice. 65 00:04:47,571 --> 00:04:49,138 You had to shoot. 66 00:04:49,139 --> 00:04:50,340 Got it? 67 00:04:50,848 --> 00:04:52,200 Are we clear? 68 00:04:52,943 --> 00:04:54,611 I can't do this. 69 00:05:08,124 --> 00:05:10,325 Ben, why'd you tell me to shoot? 70 00:05:14,964 --> 00:05:16,999 Tell me again what happened? 71 00:05:18,415 --> 00:05:19,881 He fired first. 72 00:05:19,882 --> 00:05:21,349 I had no choice. 73 00:05:27,169 --> 00:05:28,690 Ben... 74 00:05:30,493 --> 00:05:32,594 Why'd you tell me to shoot? 75 00:05:33,596 --> 00:05:34,662 Ben! 76 00:05:34,663 --> 00:05:36,530 It wasn't me. 77 00:05:51,178 --> 00:05:52,792 For the record, Detective, 78 00:05:52,793 --> 00:05:54,280 state your name. 79 00:05:54,281 --> 00:05:56,916 Ben Sullivan. Detective 704. 80 00:05:56,917 --> 00:05:58,066 Have you had an opportunity 81 00:05:58,067 --> 00:05:59,859 to speak with counsel and a union rep? 82 00:05:59,860 --> 00:06:01,202 Yes. 83 00:06:04,914 --> 00:06:07,982 Name on his id says Tim Clark, 15. 84 00:06:07,983 --> 00:06:09,850 Same M.O. as the other murders, 85 00:06:09,851 --> 00:06:11,245 letter carved in the flesh, 86 00:06:11,246 --> 00:06:14,980 strangled with a garrote, 14-inch gauge. 87 00:06:14,981 --> 00:06:17,457 Anarchist rantings in the note. 88 00:06:21,579 --> 00:06:22,624 What did you perceive 89 00:06:22,625 --> 00:06:24,981 when you first arrived on the scene? 90 00:06:24,982 --> 00:06:26,949 We came across the victim, 91 00:06:26,950 --> 00:06:28,487 the suspect knocked me over, 92 00:06:28,488 --> 00:06:29,720 and we pursued. 93 00:06:34,420 --> 00:06:37,222 Sullivan and Lynch chased him into here. 94 00:06:37,223 --> 00:06:38,689 Fisher pulled a piece. 95 00:06:38,690 --> 00:06:40,624 Lynch was standing... there. 96 00:06:40,625 --> 00:06:42,759 Double-tap to the heart. 97 00:06:42,760 --> 00:06:45,729 So where was Ben when all this went down? 98 00:06:47,265 --> 00:06:48,932 Detective Sullivan... 99 00:06:48,933 --> 00:06:50,767 Ben and I... 100 00:06:50,768 --> 00:06:52,369 Entered the warehouse. 101 00:06:52,370 --> 00:06:54,629 We proceeded to search for the suspect, 102 00:06:54,630 --> 00:06:56,463 who we believed was hiding inside, 103 00:06:56,464 --> 00:06:57,798 possibly armed. 104 00:06:57,799 --> 00:06:59,265 The suspect in this case was fleeing, 105 00:06:59,266 --> 00:07:01,868 he was wanted in a series of serial murders, 106 00:07:01,869 --> 00:07:05,605 all of which included ritual markings of the body. 107 00:07:05,606 --> 00:07:07,307 All the victims were young boys. 108 00:07:07,308 --> 00:07:09,609 Ben liked Fisher for this all along. 109 00:07:10,632 --> 00:07:12,274 Ex-special forces, 110 00:07:12,275 --> 00:07:13,835 mental health discharge. 111 00:07:13,836 --> 00:07:15,871 Excuse me. 112 00:07:15,872 --> 00:07:16,905 Pam. 113 00:07:16,906 --> 00:07:17,906 We get our guy? 114 00:07:17,907 --> 00:07:19,875 Well, they trip over Fisher 115 00:07:19,876 --> 00:07:21,608 hiding 10 feet from the crime, 116 00:07:21,609 --> 00:07:24,442 Fisher bolts and pulls a weapon... 117 00:07:24,443 --> 00:07:26,144 I'd say confidence is high. 118 00:07:26,145 --> 00:07:27,377 Good. 119 00:07:27,378 --> 00:07:29,012 The Mayor wants to break with protocol, 120 00:07:29,013 --> 00:07:31,548 celebrate our heroes to the press. 121 00:07:31,549 --> 00:07:33,082 The department needs some brownie points. 122 00:07:33,083 --> 00:07:35,552 Look, I get that it's election year, 123 00:07:35,553 --> 00:07:38,622 but that's a bad idea. 124 00:07:38,623 --> 00:07:41,458 I didn't exactly use those words to the Mayor. 125 00:07:41,459 --> 00:07:44,026 Did you find the knife? 126 00:07:44,027 --> 00:07:46,328 No, but he had a gun. 127 00:07:46,711 --> 00:07:48,190 When we found him... 128 00:07:48,191 --> 00:07:50,429 He had just carved up a kid. 129 00:07:50,430 --> 00:07:53,101 All but had the bloody knife in his hand. 130 00:07:53,102 --> 00:07:55,404 Was lethal force necessary? 131 00:07:57,006 --> 00:08:00,107 He attacked, knocked me to the ground. 132 00:08:01,910 --> 00:08:03,636 Yes. 133 00:08:03,637 --> 00:08:06,212 Just lucky that, uh, Detective Lynch, my partner, 134 00:08:06,213 --> 00:08:08,116 fired when she did. 135 00:08:08,117 --> 00:08:10,651 Otherwise I'd be dead. 136 00:08:19,247 --> 00:08:21,315 You're doing good in there, Ben. 137 00:08:21,316 --> 00:08:22,782 How's my new partner doing? 138 00:08:22,783 --> 00:08:25,219 You know I can't answer that officially. 139 00:08:25,220 --> 00:08:26,987 Unofficially, she's good. 140 00:08:26,988 --> 00:08:28,155 Strong. 141 00:08:28,156 --> 00:08:30,745 I'm hearing S.I.U.'s inclined to clear you both. 142 00:08:30,746 --> 00:08:32,825 Congratulations. 143 00:08:32,826 --> 00:08:33,614 Thank you. 144 00:08:33,615 --> 00:08:35,481 You're welcome. 145 00:08:38,937 --> 00:08:41,004 You up for this? It's your call. 146 00:08:41,005 --> 00:08:42,640 It's my call. They're ready. 147 00:08:42,641 --> 00:08:45,108 Lynch, this is superintendent Kevin Whitehill. 148 00:08:45,109 --> 00:08:46,477 Kevin, Amy Lynch. 149 00:08:46,478 --> 00:08:50,247 We good? Good. It was great work. 150 00:08:50,248 --> 00:08:52,015 These things are never easy, 151 00:08:52,016 --> 00:08:54,084 but there's one less nutcase on the street because of you. 152 00:08:54,085 --> 00:08:56,186 Just remember that. 153 00:09:00,521 --> 00:09:01,640 Rock and roll. 154 00:09:01,641 --> 00:09:04,017 Detectives Sullivan and Lynch 155 00:09:04,018 --> 00:09:06,466 discovered the body of a 15-year-old boy. 156 00:09:06,467 --> 00:09:08,802 The boy had been strangled with a garrote 157 00:09:08,803 --> 00:09:11,504 in identical fashion to the other victims. 158 00:09:11,505 --> 00:09:15,440 Now, that makes five victims in two weeks. 159 00:09:15,441 --> 00:09:19,015 Greg Fisher was witnessed fleeing the scene. 160 00:09:19,016 --> 00:09:21,685 Our officers pursued, and Fisher fired at them. 161 00:09:22,292 --> 00:09:25,253 If it hadn't been for the swift and decisive action 162 00:09:25,254 --> 00:09:27,288 of detectives Sullivan and Lynch, 163 00:09:27,743 --> 00:09:29,623 Greg Fisher would still be out there, 164 00:09:29,624 --> 00:09:31,458 likely planning his next kill. 165 00:09:31,459 --> 00:09:32,860 Questions? 166 00:09:32,861 --> 00:09:35,495 Uh, Detective Lynch! 167 00:09:35,496 --> 00:09:36,496 Nick Ducet. 168 00:09:36,497 --> 00:09:39,332 You've had a hard night, a man is dead. 169 00:09:39,955 --> 00:09:41,501 How's that feel? 170 00:09:55,849 --> 00:09:58,284 We're... partners, and... 171 00:09:58,285 --> 00:09:59,886 We need to protect each other out there, 172 00:09:59,887 --> 00:10:02,267 and that's exactly what Detective Lynch did. 173 00:10:02,268 --> 00:10:06,758 So essentially you're saying your partner had to shoot? 174 00:10:06,759 --> 00:10:10,262 When someone pulls out a gun, all bets are off. 175 00:10:10,263 --> 00:10:12,471 Whatever happens after that, happens. 176 00:10:12,472 --> 00:10:13,507 I can assure you, 177 00:10:13,508 --> 00:10:15,221 the investigation will show 178 00:10:15,222 --> 00:10:17,246 that the shooting was justified. 179 00:10:17,247 --> 00:10:19,488 These detectives deserve our gratitude 180 00:10:19,489 --> 00:10:21,182 for making our community safe again. 181 00:10:21,183 --> 00:10:23,552 Thank you. No more questions. 182 00:10:30,103 --> 00:10:31,493 Amy. 183 00:10:37,299 --> 00:10:39,467 How are you? 184 00:10:41,856 --> 00:10:43,871 You're famous. 185 00:10:43,872 --> 00:10:46,674 No, you looked good up there tonight. 186 00:10:46,675 --> 00:10:48,542 Suits you. 187 00:10:48,543 --> 00:10:50,710 So, you really... 188 00:10:50,711 --> 00:10:52,312 You really got that guy, huh? 189 00:10:54,548 --> 00:10:56,350 Is that why you're here? 190 00:10:56,351 --> 00:10:59,453 What, do you want all the gory details? 191 00:11:00,189 --> 00:11:01,421 I shot him. 192 00:11:01,422 --> 00:11:03,723 Bulls-eye. He died. 193 00:11:03,724 --> 00:11:06,226 People die and it's nothing. 194 00:11:07,728 --> 00:11:10,229 Right. 195 00:11:12,342 --> 00:11:13,833 Well, then, uh... 196 00:11:16,425 --> 00:11:18,538 I hope that it... 197 00:11:18,539 --> 00:11:20,406 All goes well for you. 198 00:12:13,322 --> 00:12:15,257 You okay? 199 00:12:15,258 --> 00:12:17,593 No. 200 00:12:20,351 --> 00:12:22,023 Me neither. 201 00:12:25,161 --> 00:12:27,893 Killing someone is the worst day of your life. 202 00:12:27,894 --> 00:12:29,929 But in this job, 203 00:12:30,421 --> 00:12:32,565 you can't afford to show it. 204 00:12:32,566 --> 00:12:37,237 I just didn't expect it to feel so bad. 205 00:12:37,238 --> 00:12:39,205 I keep asking myself 206 00:12:39,206 --> 00:12:42,242 if we could have taken him alive. 207 00:12:42,243 --> 00:12:44,143 Maybe. 208 00:12:47,514 --> 00:12:48,913 Here's what I know... 209 00:12:48,914 --> 00:12:51,150 Then why did you tell me to shoot? 210 00:12:51,151 --> 00:12:52,612 Here's what I know. 211 00:12:55,585 --> 00:12:57,584 He'd just carved up a kid. 212 00:12:57,585 --> 00:12:59,619 He ran from the police. 213 00:12:59,620 --> 00:13:01,605 He assaulted me, 214 00:13:02,132 --> 00:13:04,256 and he even took a shot at us. 215 00:13:09,396 --> 00:13:11,660 But that's not what happened, Ben. 216 00:13:14,057 --> 00:13:16,107 He had every opportunity to give up. 217 00:13:16,108 --> 00:13:17,342 You have to consider all that, 218 00:13:17,343 --> 00:13:19,277 then answer the question for yourself. 219 00:13:27,868 --> 00:13:30,219 Don't be late on your first day. 220 00:13:38,123 --> 00:13:40,347 Tragically, your son was the latest strangler victim. 221 00:13:40,348 --> 00:13:42,715 Were you familiar with Greg Fisher? 222 00:13:42,716 --> 00:13:44,240 Please tell the folks at home 223 00:13:44,241 --> 00:13:47,319 what's going through your mind right now. 224 00:13:49,789 --> 00:13:51,189 A mother's grief. 225 00:13:51,190 --> 00:13:54,292 Just another victim of these senseless murders. 226 00:13:54,293 --> 00:13:55,326 This is Nick Ducet reporting live... 227 00:14:00,533 --> 00:14:03,368 It's his 10th. 228 00:14:12,911 --> 00:14:15,379 Ben? 229 00:14:17,949 --> 00:14:19,916 Ben? 230 00:14:25,689 --> 00:14:27,924 Yeah? 231 00:14:27,925 --> 00:14:30,593 You okay? 232 00:14:33,296 --> 00:14:35,431 Did Fisher have something to do 233 00:14:35,432 --> 00:14:37,799 with Adam's kidnapping? 234 00:14:41,771 --> 00:14:43,739 Tell me. 235 00:14:43,740 --> 00:14:44,769 I need to know. 236 00:14:44,770 --> 00:14:46,585 Did he do something to our son? 237 00:14:46,586 --> 00:14:48,788 He had nothing to do with Adam. 238 00:14:54,627 --> 00:14:57,162 He killed a kid around the same age. 239 00:14:59,198 --> 00:15:01,966 We found him... 240 00:15:04,937 --> 00:15:09,607 ...And next thing I knew, this Fisher guy was dead. 241 00:15:11,209 --> 00:15:13,511 You blanked out? 242 00:15:16,548 --> 00:15:19,517 Is Sam back? 243 00:15:30,424 --> 00:15:31,848 There's a guy in my office, 244 00:15:31,849 --> 00:15:33,125 says he works in a youth center, 245 00:15:33,126 --> 00:15:35,728 says he's got new information about Fisher. 246 00:15:35,729 --> 00:15:39,064 Ben and Lynch are in psych-eval, so I need you to take it. 247 00:15:41,501 --> 00:15:43,502 One, two, three. 248 00:15:44,632 --> 00:15:45,598 I'll take that. 249 00:15:45,599 --> 00:15:47,693 You came over from sex crimes, right? 250 00:15:47,694 --> 00:15:49,212 It's a big leap. 251 00:15:49,213 --> 00:15:52,749 First day, involved in a shooting incident? 252 00:15:52,750 --> 00:15:54,784 How you holding up? 253 00:16:00,385 --> 00:16:03,759 I have the, uh... preliminary LA.D. report here, 254 00:16:03,760 --> 00:16:05,494 and from what I can see, 255 00:16:05,495 --> 00:16:08,130 your career path has been nothing short of stellar. 256 00:16:09,536 --> 00:16:10,937 Thing is, with a situation like this, 257 00:16:10,938 --> 00:16:12,939 depending on how we deal with it, 258 00:16:12,940 --> 00:16:15,141 it can either make or break a cop. 259 00:16:17,472 --> 00:16:19,153 The way I see it... 260 00:16:20,081 --> 00:16:22,047 My partner was on the ground, 261 00:16:22,048 --> 00:16:23,582 Fisher had a gun on him. 262 00:16:23,583 --> 00:16:25,985 I did what I had to. 263 00:16:25,986 --> 00:16:29,088 And you're okay with that? 264 00:16:29,089 --> 00:16:31,923 I'm fine with that. 265 00:16:31,924 --> 00:16:33,959 So Fisher ran a group out of the center? 266 00:16:33,960 --> 00:16:35,194 Some kind of cadet group. 267 00:16:35,195 --> 00:16:36,595 Young guys prepping for the military. 268 00:16:37,303 --> 00:16:39,095 That didn't raise any alarm bells with you? 269 00:16:39,096 --> 00:16:40,561 It's not right, you blaming me for what happened. 270 00:16:41,050 --> 00:16:42,597 Nobody's pointing any fingers here, all right? 271 00:16:42,598 --> 00:16:43,677 We just want to know 272 00:16:43,678 --> 00:16:44,586 what kind of connection there 273 00:16:44,587 --> 00:16:47,513 was between Fisher and Tim Clark. 274 00:16:47,514 --> 00:16:49,381 I, uh... 275 00:16:49,382 --> 00:16:51,823 Heard Fisher and Tim arguing in the hallway, 276 00:16:51,824 --> 00:16:53,890 and Fisher was being physically confrontational. 277 00:16:53,891 --> 00:16:56,126 So you heard this, or you saw it? 278 00:16:56,127 --> 00:16:57,427 Saw it. 279 00:17:00,603 --> 00:17:03,522 This one has to be especially hard for you. 280 00:17:03,523 --> 00:17:05,362 I'm not here to talk about my boy. 281 00:17:05,363 --> 00:17:07,331 Fair enough. 282 00:17:09,213 --> 00:17:11,189 Ryan, she did the right thing. 283 00:17:11,190 --> 00:17:13,258 It was dark, 284 00:17:13,259 --> 00:17:15,427 Fisher turned, he had a gun. 285 00:17:15,428 --> 00:17:16,861 Saved my ass. 286 00:17:16,862 --> 00:17:19,331 Lynch saved my ass. 287 00:17:29,630 --> 00:17:31,334 Okay. 288 00:17:33,062 --> 00:17:36,611 Terry? I hear you caught a break in my case? 289 00:17:36,612 --> 00:17:38,884 This guy Murphy from the youth center 290 00:17:38,885 --> 00:17:40,911 saw you on TV, he comes in, 291 00:17:40,912 --> 00:17:43,812 said there was an argument between Fisher and Tim. 292 00:17:43,813 --> 00:17:45,551 We talked to some of the kids in the group, 293 00:17:45,552 --> 00:17:47,856 and they said it was over a girlfriend of Tim's 294 00:17:47,857 --> 00:17:49,153 that Fisher didn't like. 295 00:17:49,154 --> 00:17:51,055 Word is, Tim was about to leave the group, 296 00:17:51,056 --> 00:17:52,623 and the girlfriend had something to do with it. 297 00:17:52,624 --> 00:17:54,532 Was her name Brenda Johnson? 298 00:17:55,093 --> 00:17:55,933 Why? 299 00:17:55,934 --> 00:17:58,313 That was dispatch. Uniforms just found her body. 300 00:17:58,314 --> 00:17:59,339 Pacific Park. 301 00:17:59,340 --> 00:18:02,076 Same ritual markings as all the rest of Fisher's victims. 302 00:18:28,810 --> 00:18:30,343 Get out of my way! 303 00:18:30,344 --> 00:18:31,644 My daughter! 304 00:18:32,269 --> 00:18:34,647 No! No! 305 00:18:34,648 --> 00:18:36,382 Get out of my way! Get out of my way! 306 00:18:36,383 --> 00:18:37,878 You don't want to see her like this. 307 00:18:37,879 --> 00:18:40,524 All I want is my daughter! Baby! Baby? 308 00:18:40,525 --> 00:18:44,341 You don't want this picture in your head. Okay? You don't. 309 00:18:45,752 --> 00:18:47,993 I was supposed to meet her for dinner last night, 310 00:18:47,994 --> 00:18:50,929 but... I canceled... 311 00:18:50,930 --> 00:18:52,297 To watch the hockey. 312 00:18:53,366 --> 00:18:54,766 Same as the others. 313 00:18:54,767 --> 00:18:55,600 You sure? 314 00:18:55,601 --> 00:18:56,835 Looks that way. 315 00:18:56,836 --> 00:18:58,203 I'm sorry. 316 00:19:24,436 --> 00:19:27,111 Victims all seem random, no common age or gender. 317 00:19:27,112 --> 00:19:28,800 All were strangled with a garrote. 318 00:19:28,801 --> 00:19:31,481 There's a political or philosophical agenda, 319 00:19:31,482 --> 00:19:34,817 because the killer is communicating to us with a code. 320 00:19:34,818 --> 00:19:36,986 Fisher was special forces, 321 00:19:36,987 --> 00:19:38,388 trained to kill. 322 00:19:38,389 --> 00:19:42,541 His, uh, anti-government rants are well documented. 323 00:19:42,542 --> 00:19:44,660 He had a history of violence, he was unemployed, 324 00:19:44,661 --> 00:19:48,585 powerless in a world he believed was unfair or doomed. 325 00:19:48,586 --> 00:19:49,518 He had opportunity... 326 00:19:49,519 --> 00:19:51,061 except for the last one. 327 00:19:51,062 --> 00:19:52,436 Fisher couldn't have killed Brenda. 328 00:19:52,437 --> 00:19:53,470 These don't fit anymore. 329 00:19:53,471 --> 00:19:55,059 Look, you're jumping to conclusions. 330 00:19:55,060 --> 00:19:57,722 Ben... it wouldn't hurt us to stand back 331 00:19:57,723 --> 00:20:00,658 and be open to the possibility that this is the same killer. 332 00:20:00,659 --> 00:20:02,048 Okay? Because, in the metal shop, 333 00:20:02,049 --> 00:20:03,552 on the night of the shooting, 334 00:20:03,553 --> 00:20:05,086 there was a car with a busted window. 335 00:20:05,087 --> 00:20:05,832 You're trying to say 336 00:20:05,833 --> 00:20:07,873 that Fisher was in that shop, you know, 337 00:20:07,874 --> 00:20:10,016 breaking into a car at the exact same time 338 00:20:10,017 --> 00:20:11,887 as some other freak was killing that kid? 339 00:20:11,888 --> 00:20:13,674 That's a million-to-one shot, and you know it. 340 00:20:13,675 --> 00:20:14,975 We don't know what we don't know. 341 00:20:14,976 --> 00:20:16,176 Look, Fisher's our guy. 342 00:20:16,177 --> 00:20:19,079 He killed Tim Clark and the rest of those boys. 343 00:20:19,080 --> 00:20:20,618 Ben, you can't ignore everything 344 00:20:20,619 --> 00:20:22,423 just to suit your own theories, bro. 345 00:20:22,424 --> 00:20:23,746 What are you doing, ignoring Brenda? 346 00:20:23,747 --> 00:20:26,016 She's got a friggin' "d" on her face! 347 00:20:26,017 --> 00:20:28,218 Nobody knew about those letters except for us and the killer, 348 00:20:28,219 --> 00:20:30,420 but you're just gonna ignore that, right? 349 00:20:30,421 --> 00:20:32,856 Come on, man. 350 00:20:32,857 --> 00:20:34,214 Someone else killed Brenda. 351 00:20:34,215 --> 00:20:36,535 That's who we should be looking for. 352 00:20:37,060 --> 00:20:39,896 The diameter of the wounds are identical. 353 00:20:39,897 --> 00:20:41,463 Petechial hemorrhaging in the eyes, 354 00:20:41,464 --> 00:20:44,567 death by manual strangulation using a garrote. 355 00:20:44,568 --> 00:20:46,335 But look at this... 356 00:20:46,336 --> 00:20:49,104 This one here is carved in a smooth motion. 357 00:20:49,105 --> 00:20:49,882 See? 358 00:20:49,883 --> 00:20:52,483 This one, on the other hand... 359 00:20:52,484 --> 00:20:54,752 Has several shallow wounds. 360 00:20:54,753 --> 00:20:56,072 The killer was nervous? 361 00:20:56,073 --> 00:20:56,820 Exactly. 362 00:20:56,821 --> 00:20:58,444 Because he was new to it? 363 00:20:58,575 --> 00:21:00,223 You guys getting any good ideas? 364 00:21:00,224 --> 00:21:01,224 We're still guessing. 365 00:21:01,225 --> 00:21:03,447 She put up a fight. 366 00:21:03,448 --> 00:21:04,511 You find the guy, 367 00:21:04,512 --> 00:21:05,250 look at his hands, 368 00:21:05,251 --> 00:21:08,329 'cause she left marks on him and got his D.N.A. 369 00:21:08,610 --> 00:21:10,978 Excuse me. Lunch. 370 00:21:11,749 --> 00:21:13,549 Lunch? 371 00:21:13,550 --> 00:21:15,956 What, with you? 372 00:21:15,957 --> 00:21:16,685 Yeah. 373 00:21:16,686 --> 00:21:18,953 Leaving behind D.N.A. was sloppy. 374 00:21:18,954 --> 00:21:20,754 Fisher wasn't sloppy. 375 00:21:20,755 --> 00:21:21,822 Copycat? 376 00:21:21,823 --> 00:21:22,856 No. 377 00:21:23,242 --> 00:21:25,145 The writing... the letters. 378 00:21:25,146 --> 00:21:27,147 Only the killer and us knew that. 379 00:21:27,148 --> 00:21:29,984 So how about two people working together? 380 00:21:29,985 --> 00:21:31,285 Well, I mean, he's still communicating... 381 00:21:31,286 --> 00:21:34,321 So, I don't know... A protege, a son? 382 00:21:34,322 --> 00:21:37,191 Well, we picked this up at the Fishers' house. 383 00:21:37,192 --> 00:21:39,426 What about his son? 384 00:21:39,427 --> 00:21:42,908 "The sins of fathers are passed down to their sons." 385 00:21:42,909 --> 00:21:43,667 The central theme 386 00:21:43,668 --> 00:21:45,801 is that sons are destined to follow their fathers, 387 00:21:45,802 --> 00:21:47,641 and, knowing that, fathers have a duty 388 00:21:47,642 --> 00:21:50,325 to lead their sons in a new revolution. 389 00:21:50,326 --> 00:21:52,571 So... like father, like son. 390 00:21:52,572 --> 00:21:53,430 Hold on. 391 00:21:53,431 --> 00:21:55,986 He didn't fit the profile, and he had an alibi. 392 00:21:55,987 --> 00:21:59,421 Plus, Andrew Fisher's a junkie. He's too high to be a killer. 393 00:22:00,991 --> 00:22:02,525 Where are we headed? 394 00:22:02,526 --> 00:22:04,693 Andrew Fisher helped his father start the group. 395 00:22:04,694 --> 00:22:06,529 Recruited kids like Tim Clark. 396 00:22:06,530 --> 00:22:08,330 He's still his father's son. 397 00:22:09,900 --> 00:22:13,768 Maybe he did the killing to keep in step. 398 00:22:17,573 --> 00:22:20,608 Come on, let's go. We'll come back later. 399 00:22:23,412 --> 00:22:25,580 Get out, pig. You killed my dad. 400 00:22:25,581 --> 00:22:27,081 You killed the wrong man. 401 00:22:27,082 --> 00:22:29,850 I'm gonna sue all of you for everything you got, bitch. 402 00:22:29,851 --> 00:22:32,485 ...Everything you got, bitch. 403 00:22:32,486 --> 00:22:33,620 ...Bitch. 404 00:22:33,621 --> 00:22:34,788 You, your department. 405 00:22:34,789 --> 00:22:37,090 Your half-a-fag boyfriend here. 406 00:22:37,091 --> 00:22:38,625 Killed my dad. 407 00:22:38,626 --> 00:22:39,993 What? Something to say? 408 00:22:46,789 --> 00:22:49,027 Oops, I slipped. 409 00:22:50,366 --> 00:22:52,684 I'm coming after you! 410 00:22:52,685 --> 00:22:54,644 You broke my nose! 411 00:22:55,174 --> 00:22:56,889 Police brutality! 412 00:23:00,078 --> 00:23:02,246 What the hell was that? 413 00:23:02,247 --> 00:23:03,742 You couldn't have plucked a hair, 414 00:23:03,743 --> 00:23:04,625 used a glass, huh? 415 00:23:04,626 --> 00:23:06,537 You had to break the guy's nose? 416 00:23:09,432 --> 00:23:10,599 Am I shot? 417 00:23:10,600 --> 00:23:12,001 It's not funny. 418 00:23:14,137 --> 00:23:16,939 You broke his nose. That's not funny. 419 00:23:18,608 --> 00:23:21,043 It's a little funny. 420 00:23:33,795 --> 00:23:35,171 Favor? 421 00:23:35,537 --> 00:23:37,739 I'm looking to match the D.N.A. found on the last victim. 422 00:23:39,040 --> 00:23:41,241 This is not admissible, is it? 423 00:23:41,773 --> 00:23:43,798 You mean in a court of law? 424 00:23:44,412 --> 00:23:46,413 He's got an alibi, right? 425 00:23:46,414 --> 00:23:48,716 Everybody's got an alibi. Alibi... 426 00:23:48,717 --> 00:23:50,383 Schmalibi. All right. Okay. 427 00:23:50,384 --> 00:23:51,785 All right. 428 00:23:51,786 --> 00:23:53,120 Thank you. 429 00:23:53,121 --> 00:23:55,287 Yeah. 430 00:23:56,423 --> 00:23:57,690 Amy? 431 00:23:57,691 --> 00:23:59,792 Can I have a word? 432 00:23:59,793 --> 00:24:01,594 I still have a job to do. 433 00:24:01,595 --> 00:24:03,745 Don't make me fill in the blanks, Amy! 434 00:24:04,658 --> 00:24:05,834 It might read something like, 435 00:24:05,835 --> 00:24:07,285 this was your first homicide case. 436 00:24:07,286 --> 00:24:08,434 You panicked under pressure, 437 00:24:08,435 --> 00:24:09,355 you killed the wrong guy. 438 00:24:09,356 --> 00:24:10,303 Leave me alone, Nick! 439 00:24:10,304 --> 00:24:11,759 Hop in! 440 00:24:12,028 --> 00:24:13,729 Six people are dead, Detective! 441 00:24:14,384 --> 00:24:16,070 Care to comment? 442 00:24:17,867 --> 00:24:20,369 Only gets worse. 443 00:24:24,941 --> 00:24:28,176 This is where you live with your boyfriend? 444 00:24:28,177 --> 00:24:31,313 No, not with my boyfriend. We've been fighting a lot. 445 00:24:33,749 --> 00:24:35,116 We're on the outs. 446 00:24:35,117 --> 00:24:38,386 Figured I'd motel it for a while. 447 00:24:42,157 --> 00:24:43,858 Thanks... for the ride. 448 00:24:43,859 --> 00:24:46,961 And my car should be back on the road tomorrow. 449 00:25:35,274 --> 00:25:38,009 Wake up, wake up... 450 00:25:38,010 --> 00:25:40,245 Wake up wake up to you... 451 00:25:40,246 --> 00:25:41,246 See rolling hills rolling hills... 452 00:25:46,419 --> 00:25:49,052 Can I get a bourbon neat, and a beer chaser, cold, please? 453 00:25:49,053 --> 00:25:50,254 You can't smoke in here. 454 00:25:50,255 --> 00:25:52,165 Why? You're smokin'... 455 00:25:52,166 --> 00:25:53,270 Hot. 456 00:25:56,094 --> 00:25:57,160 Ben Sullivan. 457 00:25:58,430 --> 00:26:01,399 Hello again. 458 00:26:01,400 --> 00:26:03,735 Now, who would've figured you'd want to drink 459 00:26:03,736 --> 00:26:07,340 at the favorite watering hole for us lowly journalists? 460 00:26:07,341 --> 00:26:09,328 And I probably can't trick you into 461 00:26:09,329 --> 00:26:10,299 an off-the-record comment on... 462 00:26:10,300 --> 00:26:12,005 Do you have any pot? 463 00:26:12,765 --> 00:26:15,084 Pot? Yeah, do you have any pot? 464 00:26:18,508 --> 00:26:21,043 All right, okay. Yeah, I get it. 465 00:26:21,044 --> 00:26:22,636 Yeah, arrest me. 466 00:26:22,637 --> 00:26:24,947 Yeah. Funny. 467 00:26:24,948 --> 00:26:27,400 I'm sure my fans would love that. 468 00:26:27,401 --> 00:26:29,017 You're famous? 469 00:26:31,941 --> 00:26:34,543 I'll catch you later, Detective. 470 00:26:34,978 --> 00:26:37,278 You can't... smoke in here. 471 00:26:38,680 --> 00:26:40,915 ♪ Protecting you... 472 00:26:43,319 --> 00:26:46,154 ♪ Protecting me... 473 00:26:49,258 --> 00:26:53,260 ♪ I towch the evidence into a trunk 474 00:26:53,261 --> 00:26:56,897 ♪ and drop it in the sea 475 00:26:59,834 --> 00:27:02,069 ♪ lie awake 476 00:27:04,339 --> 00:27:06,876 ♪ asleep awake 477 00:27:06,877 --> 00:27:10,340 ♪ so there I am, completely naked, 478 00:27:10,542 --> 00:27:12,510 ♪ and the only thing I can think to do 479 00:27:12,511 --> 00:27:15,146 ♪ is press myself up against the wall, right? 480 00:27:15,147 --> 00:27:16,581 ♪ Because the only reason 481 00:27:16,582 --> 00:27:18,597 ♪ that I'm bangin' this chick in the first place 482 00:27:18,598 --> 00:27:19,902 ♪ was her car. 483 00:27:20,437 --> 00:27:21,779 That's good stuff, Harry. 484 00:27:21,780 --> 00:27:23,892 That's good. How much do I owe you? 485 00:27:25,690 --> 00:27:27,303 Oh, now we have a party. 486 00:27:27,304 --> 00:27:29,038 Freeze! Hands where I can see them! 487 00:27:29,039 --> 00:27:31,174 Oh, they're right here. 488 00:27:34,511 --> 00:27:36,946 That's funny, eh? 489 00:27:41,616 --> 00:27:43,175 What's going on? 490 00:27:43,176 --> 00:27:45,677 What do you think's going on? 491 00:27:46,712 --> 00:27:47,946 Check my pocket. 492 00:27:47,947 --> 00:27:48,644 What? 493 00:27:48,645 --> 00:27:49,900 Check my pocket! 494 00:27:53,219 --> 00:27:54,691 "Detective?" 495 00:27:56,363 --> 00:27:59,999 Good work, rookie, you can read. 496 00:28:00,000 --> 00:28:02,334 Why'd you come rushing in here in the middle of my bust? 497 00:28:02,335 --> 00:28:04,035 Detective, I'm sorry... 498 00:28:04,036 --> 00:28:05,769 Look, look, don't make a play till you know what's going down. 499 00:28:05,770 --> 00:28:08,340 Okay? Get out of here. 500 00:28:14,513 --> 00:28:16,810 You really a cop, man? 501 00:28:18,890 --> 00:28:21,224 You really a douchebag? 502 00:28:22,901 --> 00:28:24,802 You, uh, you never paid me, man. 503 00:28:47,657 --> 00:28:49,792 Yeah, I need a lift. 504 00:28:51,361 --> 00:28:53,896 Do you have any idea where your car is? 505 00:28:53,897 --> 00:28:55,231 Your gun? 506 00:28:55,232 --> 00:28:57,233 Yeah. 507 00:28:58,568 --> 00:29:00,136 No. 508 00:29:00,137 --> 00:29:02,303 Well, at least you've got both your shoes this time. 509 00:29:02,304 --> 00:29:04,782 That's, you know... good. 510 00:29:06,222 --> 00:29:08,356 That's what I like about you, Terry. 511 00:29:08,357 --> 00:29:10,559 You're a cup-half-full kind of guy. 512 00:29:11,074 --> 00:29:13,588 Look, bearing in mind 99 that I don't want to know anything, 513 00:29:13,589 --> 00:29:15,879 is there anything that I need to know? 514 00:29:16,534 --> 00:29:18,033 No. 515 00:29:18,034 --> 00:29:20,035 No. 516 00:29:20,036 --> 00:29:22,404 Andrew Fisher was in detox lockup 517 00:29:22,405 --> 00:29:24,639 the night of Brenda's murder. 518 00:29:24,640 --> 00:29:26,908 It's a solid alibi. 519 00:29:26,909 --> 00:29:28,544 What about D.N.A.? 520 00:29:28,545 --> 00:29:32,981 We can't link him to Brenda or any of the other murders. 521 00:29:46,503 --> 00:29:50,997 Oh, you smell like cigarettes and booze. 522 00:29:50,998 --> 00:29:53,333 I should've called, but I, uh... 523 00:29:53,334 --> 00:29:56,002 It's happening again, isn't it? 524 00:30:03,544 --> 00:30:06,945 The people who live inside your head? 525 00:30:07,650 --> 00:30:11,083 Look, I'm having trouble with the Fisher case... 526 00:30:11,084 --> 00:30:14,086 Um... maybe it's going south. 527 00:30:14,087 --> 00:30:15,187 Maybe... 528 00:30:15,188 --> 00:30:16,522 Maybe someone... 529 00:30:16,523 --> 00:30:18,924 Someone got killed because of me. 530 00:30:18,925 --> 00:30:21,192 I don't think I can go through this again. 531 00:30:29,235 --> 00:30:32,533 I'm sorry. 532 00:30:32,534 --> 00:30:35,118 You need help, Ben. 533 00:30:44,678 --> 00:30:46,541 Lynch, what do you got? 534 00:30:46,542 --> 00:30:48,151 I got the list of Fisher's group. 535 00:30:48,152 --> 00:30:49,616 Ran the names and made the calls. 536 00:30:49,617 --> 00:30:51,450 They all have alibis and none of them 537 00:30:51,451 --> 00:30:52,829 have criminal records, except for one. 538 00:30:52,830 --> 00:30:53,763 Blake Nolan. 539 00:30:53,764 --> 00:30:55,508 Arrested with Fisher at a political rally... 540 00:30:55,509 --> 00:30:57,074 "patriots against a one-world order." 541 00:30:57,633 --> 00:30:58,842 Nice! 542 00:30:58,843 --> 00:31:00,911 We haven't been able to connect the first four killings, 543 00:31:00,912 --> 00:31:02,946 but Tim Clark is connected to Fisher 544 00:31:02,947 --> 00:31:03,947 through the youth group, 545 00:31:03,948 --> 00:31:05,416 and Brenda's connected to Tim. 546 00:31:05,417 --> 00:31:07,803 So Tim knew Fisher killed the others, 547 00:31:07,804 --> 00:31:09,820 thought he was going to snitch? 548 00:31:10,222 --> 00:31:13,662 Maybe that's what, uh... Murphy saw them arguing about? 549 00:31:14,325 --> 00:31:15,891 But then why kill the girlfriend? 550 00:31:15,892 --> 00:31:17,594 Maybe Tim told her? 551 00:31:17,595 --> 00:31:21,063 And then this Blake character decides to keep her quiet. 552 00:31:21,064 --> 00:31:22,932 She was killed the same night I shot Fisher. 553 00:31:22,933 --> 00:31:24,200 Maybe he didn't know Fisher was already dead. 554 00:31:24,201 --> 00:31:26,369 Or maybe he killed her out of revenge 555 00:31:26,370 --> 00:31:28,037 because he did. 556 00:31:32,242 --> 00:31:33,475 So this is where Blake's mom lives. 557 00:31:33,476 --> 00:31:35,910 So they say. 558 00:31:37,413 --> 00:31:39,448 I keep his room for him, 559 00:31:39,449 --> 00:31:41,483 but he hasn't been here in months. 560 00:31:41,484 --> 00:31:44,085 Do you know this man? 561 00:31:45,987 --> 00:31:47,321 I know you shot him. 562 00:31:47,322 --> 00:31:49,290 The question was, do you know him? 563 00:31:49,291 --> 00:31:51,127 Yeah. 564 00:31:51,128 --> 00:31:53,031 He liked helping kids. 565 00:31:53,032 --> 00:31:54,768 And they took to him. 566 00:31:55,396 --> 00:31:57,373 Who was Fisher to your son? 567 00:31:58,028 --> 00:32:00,900 He was like... a father to Blake. 568 00:32:08,175 --> 00:32:11,010 I'm a single mother. 569 00:32:11,011 --> 00:32:13,380 It was tough raising a boy by myself. 570 00:32:15,616 --> 00:32:17,483 I've done my best. 571 00:32:19,452 --> 00:32:21,921 I've done my... done my best, done my best. 572 00:32:21,922 --> 00:32:24,423 Done my best. 573 00:32:25,959 --> 00:32:28,394 So his real father failed him? 574 00:32:28,929 --> 00:32:30,629 My boy in some kind of trouble? 575 00:32:30,630 --> 00:32:34,232 Sons and their fathers, God and his son... 576 00:32:34,233 --> 00:32:36,301 binary opposites. 577 00:32:36,302 --> 00:32:38,170 Always riding the wheel of fortune... 578 00:32:38,171 --> 00:32:40,471 But Satan fell off the wheel. 579 00:32:42,258 --> 00:32:44,142 Are you calling my son evil? 580 00:32:44,143 --> 00:32:47,612 Some people view Satan as an... 581 00:32:47,613 --> 00:32:49,979 Enemy of God. 582 00:32:49,980 --> 00:32:53,296 Others, a devoted son who could only love his father. 583 00:32:53,584 --> 00:32:55,252 Begs the question: 584 00:32:55,253 --> 00:32:57,178 Where does one sit? 585 00:32:57,179 --> 00:32:58,622 Who does one love? 586 00:32:58,623 --> 00:33:00,157 Who's protecting Blake now 587 00:33:00,158 --> 00:33:02,259 if God is dead? 588 00:33:02,260 --> 00:33:04,815 You have no right 589 00:33:04,816 --> 00:33:06,935 coming in here and talking like that! 590 00:33:08,265 --> 00:33:10,166 You'll call us if you hear from your son, yeah? 591 00:33:10,167 --> 00:33:11,267 One more thing. 592 00:33:11,268 --> 00:33:12,601 Where is Blake's father now? 593 00:33:21,045 --> 00:33:23,611 What the hell was that back there? 594 00:33:25,681 --> 00:33:27,249 What now? Why are we stopping? 595 00:33:27,973 --> 00:33:31,489 Patience... is... a virtue. 596 00:33:45,400 --> 00:33:46,734 There he is. 597 00:33:47,704 --> 00:33:49,671 You were flushing him out? 598 00:33:49,672 --> 00:33:51,240 Yes. 599 00:33:58,559 --> 00:34:02,262 Ben, let's go. 600 00:34:03,325 --> 00:34:04,765 Ben, let's go. 601 00:34:06,338 --> 00:34:07,972 Let me guess... 602 00:34:10,542 --> 00:34:12,869 Let me guess, the mother was, uh, lying? 603 00:34:12,870 --> 00:34:15,127 That's very funny. Will you get going, please? 604 00:34:15,128 --> 00:34:16,405 Where? 605 00:34:16,406 --> 00:34:18,847 Blake's car! Down there, turning left! 606 00:34:20,878 --> 00:34:21,891 You know, for a second there, 607 00:34:21,892 --> 00:34:24,620 I thought you were a freakin' genius. 608 00:36:13,239 --> 00:36:14,510 Blake! 609 00:36:14,723 --> 00:36:18,323 No ammo! 610 00:36:18,396 --> 00:36:20,350 You gonna shoot me too? 611 00:36:53,920 --> 00:36:57,071 Cover the stairs! Police! I need your car! 612 00:37:00,211 --> 00:37:01,365 Thanks. 613 00:37:02,232 --> 00:37:04,005 Hey! 614 00:37:42,566 --> 00:37:44,134 Back off. Back off! 615 00:37:44,135 --> 00:37:45,535 Blake... 616 00:37:46,836 --> 00:37:48,270 Back off! 617 00:37:48,271 --> 00:37:51,740 What does Fisher's life mean if you die here now? 618 00:37:51,741 --> 00:37:52,975 You didn't know him. 619 00:37:52,976 --> 00:37:55,811 He always said to me, "be ready." 620 00:37:58,309 --> 00:38:00,282 He was a soldier. 621 00:38:00,815 --> 00:38:03,818 And she murdered him! 622 00:38:06,421 --> 00:38:08,189 Look, I need to understand. 623 00:38:08,190 --> 00:38:10,661 "Always be ready." 624 00:38:10,662 --> 00:38:12,047 "Always be in God mode." 625 00:38:12,711 --> 00:38:15,129 "Be responsible for your actions." 626 00:38:15,130 --> 00:38:17,732 "Never surrender on your own free will." 627 00:38:17,733 --> 00:38:20,466 That's what Fisher said, right? 628 00:38:20,467 --> 00:38:22,402 If you die now, the revolution dies with you. 629 00:38:22,403 --> 00:38:23,536 Is that what you want, Blake? 630 00:38:28,743 --> 00:38:30,510 Okay... then jump. 631 00:38:30,511 --> 00:38:33,180 But you tell me what I should say to your mother, 632 00:38:33,181 --> 00:38:36,248 'cause if you jump now... you die. 633 00:38:37,417 --> 00:38:39,451 You keep her out of this. 634 00:38:40,503 --> 00:38:42,588 She deserves a goodbye, Blake. 635 00:38:42,997 --> 00:38:45,298 So you tell me what I should tell her. 636 00:38:46,085 --> 00:38:47,135 Don't. 637 00:38:47,136 --> 00:38:48,060 It's up to you. 638 00:38:48,061 --> 00:38:50,507 It's up to you, this whole thing, 639 00:38:50,508 --> 00:38:53,035 however it goes down. 640 00:39:38,995 --> 00:39:40,696 You take him from here. 641 00:39:44,234 --> 00:39:46,577 He confessed to killing the girl. 642 00:39:46,578 --> 00:39:47,905 Did he tell you why? 643 00:39:47,906 --> 00:39:50,106 He saw Fisher as a visionary. 644 00:39:50,107 --> 00:39:52,078 He was like the rest of the boys. 645 00:39:52,079 --> 00:39:53,780 Fisher filled his head full of hate, 646 00:39:53,781 --> 00:39:55,526 told him they were going to lead a revolution. 647 00:39:55,527 --> 00:39:56,912 They were boys with no fathers 648 00:39:56,913 --> 00:39:59,093 looking for someone to tell them how to behave. 649 00:39:59,094 --> 00:40:01,062 Unfortunately, they ran into Fisher. 650 00:40:01,063 --> 00:40:02,129 Hmm. 651 00:40:06,671 --> 00:40:08,135 You wanted to see me? 652 00:40:08,136 --> 00:40:09,236 I thought we were done. 653 00:40:11,922 --> 00:40:13,890 I'm going to clear you, 654 00:40:13,891 --> 00:40:17,627 but I want to make you a proposal first. 655 00:40:17,628 --> 00:40:20,096 I want you to come see me every week, 656 00:40:20,097 --> 00:40:21,497 so that what we say in here 657 00:40:21,498 --> 00:40:23,327 doesn't have to be reported out there. 658 00:40:23,328 --> 00:40:25,134 Like a regular patient? 659 00:40:25,135 --> 00:40:26,703 We wouldn't have to call it that. 660 00:40:26,704 --> 00:40:29,185 But I'll guarantee you anything we say in this room 661 00:40:29,186 --> 00:40:30,592 will stay in this room between you and me 662 00:40:30,593 --> 00:40:32,019 as if you were a regular patient. 663 00:40:32,020 --> 00:40:33,253 Why do you want to do this? 664 00:40:33,254 --> 00:40:34,720 I know you can't always talk to your wife 665 00:40:34,721 --> 00:40:35,988 or to your partner. 666 00:40:35,989 --> 00:40:38,558 You're under a lot of stress, Ben, 667 00:40:38,559 --> 00:40:40,593 I can see it... 668 00:40:40,594 --> 00:40:42,108 And I am sensing 669 00:40:42,109 --> 00:40:44,263 that it has to do with more than just this case. 670 00:40:47,594 --> 00:40:48,962 So? 671 00:40:48,963 --> 00:40:50,797 Initial thoughts? 672 00:40:57,279 --> 00:40:58,146 Hi. 673 00:40:58,147 --> 00:41:00,048 Glad you stopped by. 674 00:41:02,019 --> 00:41:06,554 I'm not exactly sure how to ask you this. 675 00:41:06,555 --> 00:41:08,923 Was there a reason that you put me with Ben? 676 00:41:08,924 --> 00:41:09,907 Other than the fact 677 00:41:09,908 --> 00:41:12,401 that you are a first-rate detective, 678 00:41:12,402 --> 00:41:14,618 I thought you two would be good riding together. 679 00:41:14,619 --> 00:41:16,105 I guess that's enough. 680 00:41:16,106 --> 00:41:17,370 Look. 681 00:41:17,879 --> 00:41:19,433 He's not easy. 682 00:41:19,434 --> 00:41:21,368 But let me tell you this... 683 00:41:21,369 --> 00:41:23,871 Ben was my partner for three years. 684 00:41:23,872 --> 00:41:25,538 He was the best partner I ever had. 685 00:41:25,539 --> 00:41:27,941 He's, uh, unorthodox... 686 00:41:27,942 --> 00:41:30,143 Unpredictable... 687 00:41:30,144 --> 00:41:31,410 So what you're saying is 688 00:41:31,411 --> 00:41:33,113 I can expect more weeks like this one? 689 00:41:33,725 --> 00:41:37,316 Just let me know if it gets to be too much. 690 00:41:42,088 --> 00:41:44,023 How are you going to deal 691 00:41:44,024 --> 00:41:46,125 with your problem and a new partner 692 00:41:46,126 --> 00:41:48,460 all at the same time? 693 00:41:52,519 --> 00:41:54,366 I'm going to get help. 694 00:41:56,302 --> 00:41:58,503 Well, that's a start. 695 00:42:01,118 --> 00:42:03,941 I'm talking to someone outside of the job. 696 00:42:06,245 --> 00:42:08,213 Did you tell them... 697 00:42:08,214 --> 00:42:10,348 About the blackouts? 698 00:42:10,349 --> 00:42:13,485 We just started talking. 699 00:42:13,486 --> 00:42:15,987 I will. 700 00:42:16,407 --> 00:42:18,322 Trust me, El. 701 00:42:18,323 --> 00:42:21,325 We're going to get through this. 702 00:42:23,062 --> 00:42:26,197 If I had a rhyme 703 00:42:26,198 --> 00:42:29,300 for every time 704 00:42:29,301 --> 00:42:34,100 I thought you could be mine 705 00:42:36,073 --> 00:42:37,607 Aah, aah. 706 00:42:49,186 --> 00:42:51,986 Aah, aah 47477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.