All language subtitles for Shameless.US.S09E01.WEB.h264-CONVOY

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,468 --> 00:00:04,882 No. 2 00:00:04,885 --> 00:00:05,879 No, go away. 3 00:00:05,882 --> 00:00:07,442 I don't have time for this, all right? 4 00:00:07,445 --> 00:00:08,460 I have kids. 5 00:00:08,463 --> 00:00:11,056 Just watch the damn show when you're supposed to, okay? 6 00:00:11,058 --> 00:00:13,242 Amy. Amy! 7 00:00:13,245 --> 00:00:14,265 See? Thanks a lot. 8 00:00:14,268 --> 00:00:16,051 Way to go. Amy! 9 00:00:16,054 --> 00:00:17,348 Military school? 10 00:00:17,351 --> 00:00:19,023 You said that you weren't going back. 11 00:00:19,025 --> 00:00:21,277 Why did we even bother getting engaged? 12 00:00:21,902 --> 00:00:23,986 Marry me before you leave, dumbass. 13 00:00:23,988 --> 00:00:26,280 You love me, right? Then what's the point in waiting? 14 00:00:26,282 --> 00:00:27,950 Get off the bus, Carl! 15 00:00:27,953 --> 00:00:30,117 I love you! 16 00:00:30,120 --> 00:00:31,785 Saw you took the "For Rent" sign down. 17 00:00:31,787 --> 00:00:33,037 It's about time I got 18 00:00:33,039 --> 00:00:34,580 something of my own for a change. 19 00:00:34,582 --> 00:00:36,312 He come with the place too? 20 00:00:36,315 --> 00:00:37,690 What should I say when 21 00:00:37,693 --> 00:00:39,376 I talk about you to other people? 22 00:00:39,379 --> 00:00:40,711 Am I your girlfriend? 23 00:00:40,714 --> 00:00:42,301 Are you a homosexual, Ian? 24 00:00:42,304 --> 00:00:43,879 Any of you queers sick of this bullshit 25 00:00:43,882 --> 00:00:44,883 and want to get out of here? 26 00:00:44,885 --> 00:00:45,760 It's on YouTube. 27 00:00:45,762 --> 00:00:47,342 It's already got, like, 1,000 hits. 28 00:00:47,344 --> 00:00:48,265 Seriously? 29 00:00:48,268 --> 00:00:49,523 He's like a prophet. 30 00:00:49,526 --> 00:00:50,895 And he's super hot too. 31 00:00:50,898 --> 00:00:52,514 Like hot gay Jesus. 32 00:00:52,516 --> 00:00:53,849 So big, 33 00:00:53,851 --> 00:00:56,012 and we do it in God's name. 34 00:00:58,230 --> 00:01:00,689 My god's a faggot, a junkie, 35 00:01:00,691 --> 00:01:01,732 a whore! 36 00:01:05,863 --> 00:01:07,112 Is he off his meds? 37 00:01:07,114 --> 00:01:08,664 How the hell would I know? 38 00:01:08,667 --> 00:01:09,872 Everyone up! 39 00:01:09,875 --> 00:01:11,020 I need sheets. 40 00:01:11,023 --> 00:01:14,484 I need lots and lots of sheets. 41 00:01:17,374 --> 00:01:19,039 Debbie! 42 00:01:19,042 --> 00:01:20,583 Well, what would the surgery cost? 43 00:01:20,586 --> 00:01:22,312 It'll run you at least $50,000. 44 00:01:22,315 --> 00:01:24,537 I was hoping there was something I could do to help. 45 00:01:24,539 --> 00:01:26,090 We don't have enough fathers 46 00:01:26,092 --> 00:01:28,050 - on our PTA. - Sign me up. 47 00:01:28,052 --> 00:01:29,000 Pimp my ass. 48 00:01:29,003 --> 00:01:30,950 Now tell me how much you made last year. 49 00:01:30,953 --> 00:01:31,929 Two grand, maybe, 50 00:01:31,932 --> 00:01:33,825 and I don't pay taxes. 51 00:01:33,828 --> 00:01:35,891 Ah! 52 00:01:35,893 --> 00:01:37,810 Oh, you got a niece? 53 00:01:37,812 --> 00:01:40,354 My sister's kid. Xan. 54 00:01:40,356 --> 00:01:42,064 Any sign of Xan's mom? 55 00:01:42,066 --> 00:01:44,359 I'm giving my shit-bag half sister two more days. 56 00:01:44,362 --> 00:01:46,700 Hey, why don't you come stay with me for a couple days? 57 00:01:46,703 --> 00:01:49,363 - That'd be cool. - Cool. 58 00:01:49,365 --> 00:01:52,199 Those rich, white, liberal parents at your school, 59 00:01:52,201 --> 00:01:54,109 we gotta take advantage of that. 60 00:01:54,112 --> 00:01:56,168 They'll be gone. We know the code. 61 00:01:56,171 --> 00:01:57,621 You got the code, right? 62 00:02:00,257 --> 00:02:02,583 Fuck! 63 00:02:02,586 --> 00:02:05,587 You gonna get that? 64 00:02:05,589 --> 00:02:06,672 No. 65 00:02:27,057 --> 00:02:31,779 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 66 00:04:20,599 --> 00:04:22,432 Oh, shit. 67 00:05:19,491 --> 00:05:20,500 Morning. 68 00:05:20,503 --> 00:05:22,520 - You're up early. - Yeah. 69 00:05:22,523 --> 00:05:23,785 What you doing? 70 00:05:23,787 --> 00:05:25,829 Paint touch-ups for the appraiser. 71 00:05:25,831 --> 00:05:27,375 Want this place to look great 72 00:05:27,378 --> 00:05:29,290 so he says it's worth a bazillion dollars 73 00:05:29,293 --> 00:05:32,377 and I get a big fat loan for Ian's bail. 74 00:05:32,379 --> 00:05:33,707 Well, keep wearing that outfit, 75 00:05:33,710 --> 00:05:35,424 and you'll get anything that you want. 76 00:05:36,383 --> 00:05:37,799 You think that's, uh... 77 00:05:37,801 --> 00:05:39,421 Is that ketchup or blood? 78 00:05:39,424 --> 00:05:41,593 That could be either. 79 00:05:42,931 --> 00:05:44,639 Doesn't matter now. 80 00:05:44,641 --> 00:05:46,141 We still going to Costco later? 81 00:05:46,143 --> 00:05:47,934 Yeah. Text me when you're ready. 82 00:05:47,936 --> 00:05:50,481 Okay. Have a good day at work, dear. 83 00:06:39,571 --> 00:06:41,405 Shit. 84 00:07:27,081 --> 00:07:29,619 Graveyarders, shift's over! 85 00:07:29,621 --> 00:07:32,247 Day crew, let's go! 86 00:07:38,088 --> 00:07:39,875 Night crew, paychecks! 87 00:07:41,385 --> 00:07:42,676 Thanks, Jacob. 88 00:07:42,679 --> 00:07:44,773 Don't spend it all in one place, Jugs. 89 00:07:47,055 --> 00:07:49,097 - Breakfast? - Ooh, let's do it. 90 00:07:49,099 --> 00:07:50,599 I'm starving. 91 00:08:00,444 --> 00:08:01,776 - Yeah? - No, no. 92 00:08:03,363 --> 00:08:04,988 Okay. 93 00:08:04,990 --> 00:08:06,906 Okay. Okay, now. 94 00:08:20,702 --> 00:08:22,035 Whew. 95 00:08:23,168 --> 00:08:26,134 See you later, Greta's vagina. 96 00:08:26,136 --> 00:08:28,438 Thanks for letting me be of service to you. 97 00:08:30,766 --> 00:08:32,015 You're a funny guy. 98 00:08:33,394 --> 00:08:35,185 Stay as long as you want. 99 00:08:35,187 --> 00:08:37,147 I gotta get in the shower. 100 00:08:40,484 --> 00:08:42,496 Oh, I got you a great shirt. 101 00:09:01,389 --> 00:09:03,527 _ 102 00:09:03,530 --> 00:09:06,239 Hey, doll, I gotta get going. 103 00:09:06,242 --> 00:09:07,467 Okay. 104 00:09:07,469 --> 00:09:09,970 Text you the next time Hal's out of town. 105 00:09:11,515 --> 00:09:13,876 You hear that, Hal? You're a lucky guy. 106 00:09:13,879 --> 00:09:16,851 Taught her a few new tricks. Hope you like 'em. 107 00:09:16,853 --> 00:09:19,271 You're welcome. 108 00:09:24,903 --> 00:09:26,319 - I've got you! - I've got you! 109 00:09:26,321 --> 00:09:27,696 - I've got you! - Got you! 110 00:09:27,761 --> 00:09:29,683 - I've got you! - Got you! 111 00:09:29,686 --> 00:09:30,865 - I got you! - I've got you! 112 00:09:30,867 --> 00:09:32,409 Got you! 113 00:09:32,411 --> 00:09:34,160 I've got you! 114 00:09:34,162 --> 00:09:36,204 You don't have him, Huntington. 115 00:09:36,206 --> 00:09:37,776 I just need a better grip, sir! 116 00:09:37,779 --> 00:09:39,165 Are you trying to screw me out of becoming 117 00:09:39,167 --> 00:09:40,899 cadet lieutenant next year, maggot? 118 00:09:40,902 --> 00:09:41,664 No, sir. 119 00:09:41,667 --> 00:09:42,876 Well, it sure as shit looks like it. 120 00:09:42,878 --> 00:09:44,211 Drop that cadet, pissant. 121 00:09:44,214 --> 00:09:47,507 Jesus. Not literally. 122 00:09:47,509 --> 00:09:49,265 Sorry, sir. Sorry, Raul. 123 00:09:49,268 --> 00:09:52,012 I have my year-end review with the general this afternoon. 124 00:09:52,014 --> 00:09:53,945 Do you know what that might be about, puke-head? 125 00:09:53,948 --> 00:09:56,218 No, sir. Y-yes, sir. Uh, me, sir? 126 00:09:56,221 --> 00:09:57,767 I've had the entire school year 127 00:09:57,769 --> 00:09:59,477 to get you plebes into fighting shape, 128 00:09:59,479 --> 00:10:02,856 and yet one big, fat turd who can't keep up. 129 00:10:02,858 --> 00:10:04,198 I'll do better, sir! 130 00:10:04,201 --> 00:10:06,796 A chain is only as strong as its weakest link, 131 00:10:06,799 --> 00:10:09,154 and you are my weakest link! 132 00:10:09,156 --> 00:10:11,116 Get out of my face! 133 00:10:12,909 --> 00:10:15,368 Cadets... and Dave... 134 00:10:15,370 --> 00:10:16,612 Dismissed! 135 00:10:16,615 --> 00:10:18,788 Corporal Gallagher is on the move! 136 00:10:18,791 --> 00:10:22,334 Left! Left! Left, right, left! 137 00:10:22,336 --> 00:10:23,543 Here we go again! 138 00:10:23,545 --> 00:10:24,820 Hi, Carl! 139 00:10:24,823 --> 00:10:26,254 I see you in there! 140 00:10:26,256 --> 00:10:27,714 Walking down the avenue! 141 00:10:27,716 --> 00:10:30,592 Only two more days until the end of school! 142 00:10:30,594 --> 00:10:32,742 Mrs. Gallagher is waiting for you! 143 00:10:32,745 --> 00:10:35,221 - Left! Left! - I'm doing my Kegels. 144 00:10:35,223 --> 00:10:37,252 - Left, right, left! - I love you! 145 00:10:39,102 --> 00:10:40,929 There are three units on this level 146 00:10:40,932 --> 00:10:42,796 and three apartments upstairs. 147 00:10:42,799 --> 00:10:44,682 All super-reliable tenants. 148 00:10:46,276 --> 00:10:48,541 I put a new roof on last year. 149 00:10:50,781 --> 00:10:52,843 Uh, that was broken when I bought the place. 150 00:10:52,846 --> 00:10:55,088 I've been looking for a matching piece. 151 00:10:55,091 --> 00:10:56,804 That won't effect the price, will it? 152 00:10:56,807 --> 00:10:58,826 Just gotta take pictures of what I see. 153 00:11:00,666 --> 00:11:01,890 You must be so busy, 154 00:11:01,893 --> 00:11:03,398 everyone trying to refinance 155 00:11:03,401 --> 00:11:05,126 before the rates go up any more. 156 00:11:05,128 --> 00:11:06,961 Been doing ten of these a day. 157 00:11:06,963 --> 00:11:08,465 Wow, that's a lot. 158 00:11:09,466 --> 00:11:12,008 Yeah. Sure. 159 00:11:12,010 --> 00:11:14,427 And you live around here, in the city? 160 00:11:14,429 --> 00:11:16,437 Uh, Schaumburg, actually. 161 00:11:16,440 --> 00:11:17,472 Oh. 162 00:11:17,474 --> 00:11:19,641 It is so nice out there. 163 00:11:19,643 --> 00:11:21,285 Have you been? 164 00:11:21,288 --> 00:11:23,477 Uh, couple times. 165 00:11:23,480 --> 00:11:27,816 What's the real estate like out in, uh, Schaumburg? 166 00:11:27,818 --> 00:11:30,068 Nothing like what's happening down here. 167 00:11:30,070 --> 00:11:31,569 You grow up there? 168 00:11:31,571 --> 00:11:33,822 Yeah, yeah. Born and raised. 169 00:11:33,824 --> 00:11:34,989 Interesting. 170 00:11:34,991 --> 00:11:37,867 It... It's not. 171 00:11:37,869 --> 00:11:40,706 My husband and I, we like it, though. 172 00:11:43,500 --> 00:11:45,157 So what do you think this place is worth? 173 00:11:45,160 --> 00:11:47,711 $550? $600 at least, right? 174 00:11:47,713 --> 00:11:49,003 Gotta do the comps. 175 00:11:49,005 --> 00:11:50,964 Don't see any red flags, though. 176 00:11:50,966 --> 00:11:52,716 Great. 177 00:11:52,718 --> 00:11:54,175 Where's all the mechanical? 178 00:11:54,177 --> 00:11:56,469 Uh, downstairs in the basement. 179 00:11:56,471 --> 00:11:57,887 Yeah, right through the door. 180 00:11:57,889 --> 00:11:58,941 Mm-hmm. 181 00:12:08,942 --> 00:12:13,027 ♪ Funny, but when you're near me ♪ 182 00:12:13,029 --> 00:12:17,000 ♪ I'm in the mood for love ♪ 183 00:12:17,003 --> 00:12:19,701 ♪ Bright as the stars ♪ 184 00:12:19,703 --> 00:12:21,636 ♪ We're under ♪ 185 00:12:24,624 --> 00:12:26,933 ♪ Oh, is it any wonder ♪ 186 00:12:28,670 --> 00:12:30,699 Dinner is served. 187 00:12:32,299 --> 00:12:35,341 ♪ I'm in the mood ♪ 188 00:12:35,343 --> 00:12:36,972 ♪ For love ♪ 189 00:12:48,482 --> 00:12:51,019 Well, top o' the morning to ya. 190 00:12:51,985 --> 00:12:53,860 No time for breakfast... 191 00:12:53,862 --> 00:12:55,528 maid. 192 00:12:55,530 --> 00:12:57,616 I'll just grab something to go. 193 00:13:03,128 --> 00:13:04,539 Hmm. 194 00:13:10,918 --> 00:13:14,261 _ 195 00:13:16,635 --> 00:13:19,160 _ 196 00:13:19,527 --> 00:13:20,552 _ 197 00:14:03,278 --> 00:14:05,445 Hey, Frank. 198 00:14:11,481 --> 00:14:13,398 Push. Push. 199 00:14:13,400 --> 00:14:15,108 Yo, Leo. 200 00:14:15,110 --> 00:14:16,409 My cell, five minutes. 201 00:14:16,412 --> 00:14:17,612 No, thank you. 202 00:14:18,655 --> 00:14:20,697 Yes, thank you. I need to blow a nut. 203 00:14:20,699 --> 00:14:22,574 I don't think so. 204 00:14:22,576 --> 00:14:24,492 Since when do you get a say in this, bitch? 205 00:14:24,494 --> 00:14:28,580 Since I told him that he gets a say in this, 206 00:14:28,582 --> 00:14:29,914 bitch. 207 00:14:29,916 --> 00:14:31,534 They're on strike, remember? 208 00:14:31,537 --> 00:14:33,626 You were serious about our fucking hos 209 00:14:33,628 --> 00:14:35,105 - being on strike? - Until you agree 210 00:14:35,108 --> 00:14:37,691 to mutual sexual respect, they aren't coming back. 211 00:14:37,694 --> 00:14:39,215 Let's go, Leo. 212 00:14:39,217 --> 00:14:41,676 Release him, jack-hole! 213 00:14:52,588 --> 00:14:54,187 Fuck you 214 00:14:54,190 --> 00:14:56,026 and your ho strike. 215 00:14:58,862 --> 00:14:59,988 Bye, baby. 216 00:15:03,366 --> 00:15:04,866 You're doing the right thing, Leo. 217 00:15:04,868 --> 00:15:06,831 I know, but I miss him. 218 00:15:08,371 --> 00:15:11,238 Strength through collective action. 219 00:15:11,241 --> 00:15:12,657 It's the only way the oppressed 220 00:15:12,660 --> 00:15:14,459 have ever triumphed over the oppressors. 221 00:15:14,461 --> 00:15:16,878 Strength, ladies. 222 00:15:16,880 --> 00:15:18,195 Gallagher. 223 00:15:18,198 --> 00:15:19,908 Visitor. 224 00:15:24,238 --> 00:15:25,891 Yo, Jules, stand guard. 225 00:15:25,894 --> 00:15:27,656 I got it, boss. 226 00:15:27,659 --> 00:15:29,184 Strength. 227 00:15:31,770 --> 00:15:33,603 You sure it's okay you're missing school today 228 00:15:33,605 --> 00:15:35,188 for Brad's wedding? 229 00:15:35,190 --> 00:15:36,731 Yeah, my teacher just said 230 00:15:36,733 --> 00:15:39,275 to bring a note from my mom tomorrow. 231 00:15:39,277 --> 00:15:41,069 Need me to write it? 232 00:15:41,071 --> 00:15:43,477 Nah, I can forge her signature. 233 00:15:43,480 --> 00:15:45,406 Okay. 234 00:15:45,408 --> 00:15:48,326 All right. 235 00:15:48,328 --> 00:15:50,662 There we go. 236 00:15:50,664 --> 00:15:54,165 And... how do I look? 237 00:15:54,167 --> 00:15:55,416 - Stupid. - Well, good. 238 00:15:55,418 --> 00:15:56,584 That's what I was going for. 239 00:15:56,586 --> 00:15:59,087 Come on, before you make me late. 240 00:16:03,176 --> 00:16:05,053 I love yoga. 241 00:16:08,973 --> 00:16:11,641 Ah. 242 00:16:11,643 --> 00:16:12,988 What are you doing? 243 00:16:12,991 --> 00:16:16,261 Emergency PTA meeting. I hope the kids are okay. 244 00:16:16,264 --> 00:16:17,931 We should probably pick up the pace a little. 245 00:16:17,933 --> 00:16:19,607 Yeah. Up you go. 246 00:16:19,609 --> 00:16:20,948 Oh, God. 247 00:16:24,447 --> 00:16:26,864 I'm close to getting the bail money. 248 00:16:26,866 --> 00:16:28,783 The court just did an appraisal on my building. 249 00:16:28,785 --> 00:16:30,912 - How soon? - Tomorrow, maybe. 250 00:16:31,955 --> 00:16:33,808 I-I need a few more days. 251 00:16:33,811 --> 00:16:35,540 There's oppression everywhere in here. 252 00:16:35,542 --> 00:16:37,500 W-what are you talking about? 253 00:16:37,502 --> 00:16:39,633 I'm busting my ass to get you out of this shit hole. 254 00:16:39,636 --> 00:16:41,337 My work here is not done. 255 00:16:41,339 --> 00:16:44,257 I-I'm saving the submissives from their sexual oppressors. 256 00:16:44,259 --> 00:16:47,120 And I'm getting you a $50,000 gift of freedom. 257 00:16:47,123 --> 00:16:49,399 Look, I organized a strike against the gangbangers 258 00:16:49,402 --> 00:16:51,472 who terrorize the gay and trans inmates. 259 00:16:51,474 --> 00:16:53,891 They take out their feelings of... 260 00:16:53,893 --> 00:16:55,685 inadequacy and repressed homosexuality 261 00:16:55,687 --> 00:16:57,066 on us queers, 262 00:16:57,069 --> 00:16:59,956 and they practice really bad sexual hygiene. 263 00:17:01,568 --> 00:17:03,945 A-are they giving you your meds in there? 264 00:17:06,714 --> 00:17:08,644 I-I'm protecting defenseless lambs 265 00:17:08,647 --> 00:17:10,844 from having their emotional and physical spirits 266 00:17:10,847 --> 00:17:12,704 slaughtered, Fiona. 267 00:17:22,019 --> 00:17:23,421 Don't break any bones, girls. 268 00:17:23,423 --> 00:17:25,798 We can't afford the hospital. 269 00:17:25,800 --> 00:17:27,917 V, why they got so much energy now? 270 00:17:27,920 --> 00:17:30,055 They were never like this when Svetlana was here. 271 00:17:30,058 --> 00:17:31,391 I think they were scared of her. 272 00:17:31,394 --> 00:17:32,597 Hell, I know I was. 273 00:17:34,309 --> 00:17:36,238 Open up, Kev. We got a line out here. 274 00:17:36,241 --> 00:17:37,236 - Whee! - All right, I'm coming. 275 00:17:37,238 --> 00:17:39,020 I'm coming. 276 00:17:39,022 --> 00:17:40,772 I'm coming! 277 00:17:42,256 --> 00:17:43,798 Let's go, while we're middle-aged! 278 00:17:43,800 --> 00:17:44,863 Calm down! 279 00:17:44,866 --> 00:17:47,285 All right, girls, just stay. 280 00:17:49,115 --> 00:17:51,115 - Well, about time. - Oh, relax. 281 00:17:51,117 --> 00:17:52,860 There's still 19 hours left to drink. 282 00:17:52,863 --> 00:17:54,035 Let's go, yeah. Let's go. 283 00:17:54,037 --> 00:17:55,745 No, no, no, no, no no, no, no. What are you... 284 00:17:55,747 --> 00:17:57,038 Molly, how many times have I told you? 285 00:17:57,040 --> 00:17:58,267 You cannot bring dogs in the bar. 286 00:17:58,269 --> 00:18:00,308 Oh, come on, Kev. I just need a shot and a beer. 287 00:18:00,311 --> 00:18:02,001 I've been playing fetch with the beasts for two hours 288 00:18:02,003 --> 00:18:03,544 just to tire them out. 289 00:18:03,546 --> 00:18:05,254 All right, fine. Make it fast. 290 00:18:05,256 --> 00:18:07,563 It's just, I don't want to get shut down by the county. 291 00:18:07,566 --> 00:18:09,801 Having your kids in a cage is what's gonna get you 292 00:18:09,803 --> 00:18:12,595 - shut down by the county. - That's a playpen. 293 00:18:12,597 --> 00:18:15,181 We don't have a sitter with Svetlana gone. 294 00:18:15,183 --> 00:18:17,975 Which means we don't have sexy time anymore. 295 00:18:17,977 --> 00:18:20,284 Kev, no one needs to know about our sex life. 296 00:18:20,287 --> 00:18:21,532 I do. Makes me not feel 297 00:18:21,534 --> 00:18:22,797 so shitty about mine. 298 00:18:22,800 --> 00:18:24,714 Hey, what's up, Debs? 299 00:18:24,717 --> 00:18:25,869 Hey. 300 00:18:25,872 --> 00:18:27,222 Pitcher of beer, please. 301 00:18:27,225 --> 00:18:27,981 And a large Coke. 302 00:18:27,984 --> 00:18:29,559 What, are you guys, like, morning drinkers now? 303 00:18:29,561 --> 00:18:31,289 Ha. Your morning is our evening. 304 00:18:31,292 --> 00:18:32,211 Every couple weeks, 305 00:18:32,214 --> 00:18:33,699 we have to work a graveyard shift. 306 00:18:33,701 --> 00:18:35,785 It sucks. 307 00:18:35,787 --> 00:18:37,750 Oh, can you cash my check for me, V? 308 00:18:37,753 --> 00:18:39,953 - How much is it for? - $720. 309 00:18:39,956 --> 00:18:41,156 Are you high? 310 00:18:41,159 --> 00:18:42,500 We don't have that kind of money 311 00:18:42,503 --> 00:18:43,581 first thing in the morning. 312 00:18:43,583 --> 00:18:45,415 We don't have that kind of money last thing at night. 313 00:18:45,417 --> 00:18:47,269 Wait, $720? 314 00:18:47,272 --> 00:18:49,389 What are you talking about? We worked the exact same shifts 315 00:18:49,391 --> 00:18:51,925 - last week. - Yeah, 40 hours times 18. 316 00:18:51,928 --> 00:18:53,524 $18? 317 00:18:53,527 --> 00:18:55,596 - Mm-hmm. - An hour? 318 00:18:55,598 --> 00:18:56,961 I make $15. 319 00:18:56,964 --> 00:18:59,250 - Oh. - Do you guys make $18 too? 320 00:18:59,253 --> 00:19:00,894 - Mm-hmm. - Yeah. 321 00:19:02,272 --> 00:19:04,355 Fucking Jacob. 322 00:19:34,470 --> 00:19:35,803 Fuck. Am I late? 323 00:19:35,805 --> 00:19:37,597 Uh, no. They're just getting started. 324 00:19:37,599 --> 00:19:39,098 Oh, thank God. I would never hear 325 00:19:39,100 --> 00:19:40,892 the end of it from Cami. 326 00:19:40,894 --> 00:19:42,101 The maid of honor? 327 00:19:42,103 --> 00:19:44,353 Yep. Her sister, Tami. 328 00:19:44,355 --> 00:19:45,771 Cami and Tami, huh? 329 00:19:45,773 --> 00:19:47,607 Yeah, well, our parents, Pami and Sami, 330 00:19:47,609 --> 00:19:48,900 weren't very creative. 331 00:19:48,902 --> 00:19:51,527 I'm fucking with you. They're Bob and Kim. 332 00:19:51,529 --> 00:19:52,820 Are you the best man? 333 00:19:52,822 --> 00:19:54,238 Yeah, I'm Lip. 334 00:19:54,241 --> 00:19:55,489 What's up with your hair? Are you, like, 335 00:19:55,491 --> 00:19:56,823 in the Marines or some shit? 336 00:19:56,826 --> 00:19:59,952 I was freebasing. My head caught on fire. 337 00:19:59,955 --> 00:20:01,661 I'm fucking with you. No, I, uh, 338 00:20:01,664 --> 00:20:03,414 fell asleep with gum in my mouth. 339 00:20:03,416 --> 00:20:05,208 That's the most retarded thing I've ever heard. 340 00:20:05,210 --> 00:20:06,454 Oh, says the lady with the bouffant 341 00:20:06,456 --> 00:20:07,793 and the princess headband. 342 00:20:07,795 --> 00:20:08,917 I spent hours on this. 343 00:20:08,920 --> 00:20:10,421 Well, you can't get that time back, can you? 344 00:20:10,423 --> 00:20:11,667 Oh, I can't wait 345 00:20:11,670 --> 00:20:13,235 till this cocksucking ceremony is over 346 00:20:13,238 --> 00:20:14,215 so we can hit the reception. 347 00:20:14,217 --> 00:20:15,912 I am fucking starving. 348 00:20:15,915 --> 00:20:18,167 - Let's do this thing! - After you. 349 00:20:25,855 --> 00:20:28,022 Buzz off, will you? 350 00:20:28,024 --> 00:20:29,357 What are you doing here? 351 00:20:29,359 --> 00:20:31,609 I need you to do me a favor. I... 352 00:20:31,611 --> 00:20:33,903 - Hey. - Hi, Frank. 353 00:20:33,905 --> 00:20:35,363 Nice to see you again. 354 00:20:35,365 --> 00:20:36,991 - It's been a while. - Yeah. 355 00:20:40,536 --> 00:20:42,662 Take this home with you, will you? 356 00:20:42,664 --> 00:20:44,024 Hide it someplace safe. 357 00:20:44,027 --> 00:20:45,347 What's in it? 358 00:20:45,350 --> 00:20:47,566 A little weed, some blow. A couple of oxys. 359 00:20:47,569 --> 00:20:49,126 There's a PTA meeting. It's probably best 360 00:20:49,128 --> 00:20:51,254 not to bring that stuff onto school grounds. 361 00:20:51,256 --> 00:20:54,215 Hey, would you... 362 00:20:54,217 --> 00:20:55,633 Doesn't sound like weed. 363 00:20:55,635 --> 00:20:57,009 It's my salary. 364 00:20:57,011 --> 00:20:59,977 Ever since you denied me my big, fat score, 365 00:20:59,980 --> 00:21:02,098 I've had to make money the good old-fashioned way: 366 00:21:02,100 --> 00:21:03,284 on my back, 367 00:21:03,287 --> 00:21:04,684 taking what scraps I can 368 00:21:04,686 --> 00:21:06,727 from your little friends' parents. 369 00:21:06,729 --> 00:21:08,868 I'm gonna pawn that stuff after the meeting. 370 00:21:08,871 --> 00:21:10,418 Yes? 371 00:21:19,867 --> 00:21:22,034 Enter. 372 00:21:26,708 --> 00:21:28,105 At ease, soldier. 373 00:21:28,108 --> 00:21:29,472 Sir, I'd like to discuss 374 00:21:29,475 --> 00:21:31,460 the cadet lieutenant position. 375 00:21:31,462 --> 00:21:33,376 I know it comes down to me and Lawson 376 00:21:33,379 --> 00:21:34,524 and that one of my men 377 00:21:34,527 --> 00:21:35,855 is not up to the high standards 378 00:21:35,858 --> 00:21:37,842 of military cadets that we expect, 379 00:21:37,844 --> 00:21:40,256 but I promise you, if given that position, 380 00:21:40,259 --> 00:21:41,758 I will get him there next year. 381 00:21:45,184 --> 00:21:48,394 What are your plans for after graduation, Corporal? 382 00:21:48,396 --> 00:21:49,979 Sir? 383 00:21:49,981 --> 00:21:51,605 Cadet lieutenants have traditionally 384 00:21:51,607 --> 00:21:53,441 gone on to service academies. 385 00:21:53,443 --> 00:21:54,942 West Point? 386 00:21:54,944 --> 00:21:57,361 You have the discipline, the fighting spirit. 387 00:21:57,363 --> 00:21:59,989 Get a congressman or senator's recommendation. 388 00:21:59,991 --> 00:22:01,991 You really think I could? 389 00:22:01,993 --> 00:22:04,994 You'll have to handle your personal situation. 390 00:22:04,996 --> 00:22:08,331 There's a civilian outside the wire in a tent. 391 00:22:08,333 --> 00:22:10,958 Gallaghers have always attracted crazy, sir. 392 00:22:10,960 --> 00:22:13,219 My brothers have. Sisters too. 393 00:22:13,222 --> 00:22:14,754 My mother was crazy. 394 00:22:16,299 --> 00:22:20,009 Well, if you can straighten out your platoon 395 00:22:20,011 --> 00:22:21,927 and personal issues, son, 396 00:22:21,929 --> 00:22:24,535 there's a good chance you'll be cadet lieutenant next year. 397 00:22:35,902 --> 00:22:37,401 Costco or bust. 398 00:22:37,403 --> 00:22:40,154 Hey. Let me just get my stuff. 399 00:22:40,156 --> 00:22:42,490 - How was Ian this time? - Crazier than usual. 400 00:22:42,492 --> 00:22:43,919 Wants to stay in jail. 401 00:22:43,922 --> 00:22:45,547 Needs time to negotiate a strike 402 00:22:45,550 --> 00:22:48,037 between the gangbangers and the lambs. 403 00:22:48,039 --> 00:22:49,914 No idea what he's talking about. 404 00:22:49,916 --> 00:22:51,624 That's extra-crispy crazy. 405 00:22:51,626 --> 00:22:53,167 Yeah. Anyway, here. 406 00:22:53,169 --> 00:22:54,710 You left your coat at my place. 407 00:22:54,712 --> 00:22:56,506 Oh, yeah. Thanks. 408 00:22:58,341 --> 00:23:00,636 All right, lads. I'm off. I'll see you later, yeah? 409 00:23:00,639 --> 00:23:02,551 All right, man. See you. 410 00:23:06,766 --> 00:23:08,274 Yo, gay Jesus! 411 00:23:08,277 --> 00:23:10,978 You need to release our hos now. 412 00:23:12,605 --> 00:23:14,355 You ready to negotiate better conditions 413 00:23:14,357 --> 00:23:16,690 for these children of our Lord? 414 00:23:16,692 --> 00:23:18,699 Last night, I fucked my sink. 415 00:23:18,702 --> 00:23:20,486 - My balls are so blue. - Yeah, that's right. 416 00:23:20,488 --> 00:23:22,196 Then shall we talk, 417 00:23:22,198 --> 00:23:24,532 try to agree on the proper ways to manage our relationships 418 00:23:24,534 --> 00:23:27,410 with those we love and care for? 419 00:23:27,412 --> 00:23:29,078 Sure. Whatever the fuck you say, 420 00:23:29,080 --> 00:23:30,746 as long as I get my ass eaten out. 421 00:23:32,375 --> 00:23:34,175 All right. 422 00:23:34,178 --> 00:23:36,261 Let's break bread and drink wine together. 423 00:23:47,014 --> 00:23:49,098 I never thought she'd stick around. 424 00:23:49,100 --> 00:23:51,386 Ah, well, you did the work. 425 00:23:51,389 --> 00:23:53,125 You know? You faced your demons. 426 00:23:53,128 --> 00:23:54,795 A kid and the love of a good woman 427 00:23:54,798 --> 00:23:56,355 will do that to you. 428 00:23:56,357 --> 00:23:58,207 Should try it sometime. 429 00:23:58,210 --> 00:23:59,527 - Get out here... - Let's go! 430 00:23:59,530 --> 00:24:00,611 - ...and dance! - Go get 'em. 431 00:24:00,613 --> 00:24:01,755 No, no, no, if I'm doing this, 432 00:24:01,757 --> 00:24:02,676 come on, you're coming with me. 433 00:24:02,678 --> 00:24:04,074 - Come on, man. - Come on. 434 00:24:04,077 --> 00:24:05,947 Lip, we're doing our nerdiest dance moves. 435 00:24:05,950 --> 00:24:07,029 - Yeah? - Watch, okay. 436 00:24:07,031 --> 00:24:07,972 Okay. 437 00:24:11,636 --> 00:24:13,706 - I got one better. - Yeah? 438 00:24:15,418 --> 00:24:17,585 Oh, my God. 439 00:24:17,587 --> 00:24:18,502 All right, all right, all right. 440 00:24:18,504 --> 00:24:20,696 Now, uh, no matter what dance move I do, 441 00:24:20,699 --> 00:24:21,797 it's gonna be the nerdiest. 442 00:24:21,799 --> 00:24:22,756 - You ready? - Yeah. 443 00:24:22,758 --> 00:24:24,510 Sure? Okay. 444 00:24:25,470 --> 00:24:27,803 - Oh, Jesus. - What? That's good! 445 00:24:27,805 --> 00:24:28,929 That's awful. 446 00:24:28,931 --> 00:24:30,639 - What's up? - Nothing. 447 00:24:30,641 --> 00:24:31,680 Wanna dance? 448 00:24:31,683 --> 00:24:32,849 Okay. 449 00:24:36,939 --> 00:24:39,044 Who is this kid? He has a beard. 450 00:24:39,047 --> 00:24:42,985 Yeah, that's what the hormones in milk will do to you. 451 00:24:42,987 --> 00:24:45,615 Chillax, Grandpa. She's having fun. 452 00:24:45,618 --> 00:24:46,576 Come on. 453 00:24:46,579 --> 00:24:48,266 Uh, where? 454 00:24:48,269 --> 00:24:49,646 The maid of honor and best man 455 00:24:49,649 --> 00:24:52,620 always hook up at these things. 456 00:24:59,649 --> 00:25:01,172 Good afternoon. Thank you all 457 00:25:01,175 --> 00:25:03,175 for coming in on such short notice. 458 00:25:03,178 --> 00:25:05,029 Earlier today, I was contacted 459 00:25:05,032 --> 00:25:06,743 by the county health department. 460 00:25:06,746 --> 00:25:09,010 - Lice again? - I wish. 461 00:25:09,013 --> 00:25:11,388 Then what? I got an open house in 30 minutes. 462 00:25:11,390 --> 00:25:13,182 There's an epidemic at our school. 463 00:25:13,184 --> 00:25:14,670 - Measles? - It's because of those 464 00:25:14,672 --> 00:25:17,978 anti-vaxxer French kids you let in, isn't it? 465 00:25:17,980 --> 00:25:19,599 It's not the measles. 466 00:25:19,602 --> 00:25:23,108 We're talking about a very... delicate issue: 467 00:25:23,110 --> 00:25:25,277 a sexual epidemic. 468 00:25:25,279 --> 00:25:26,904 In elementary school? 469 00:25:26,906 --> 00:25:28,466 That's the French. 470 00:25:28,469 --> 00:25:29,949 My kid's nine. 471 00:25:29,951 --> 00:25:31,452 And she's a giant slut. 472 00:25:31,455 --> 00:25:32,787 Honey, stop. 473 00:25:32,790 --> 00:25:34,172 I'm serious. You should see 474 00:25:34,175 --> 00:25:35,955 what her daughter wears out of the house. 475 00:25:35,957 --> 00:25:37,407 It's called style. 476 00:25:37,410 --> 00:25:39,630 Maybe your son should take a few pointers. 477 00:25:39,633 --> 00:25:42,168 Please, enough. I'm not talking 478 00:25:42,171 --> 00:25:43,837 about the children, for God sakes. 479 00:25:43,839 --> 00:25:45,993 I'm talking about you people. 480 00:25:45,996 --> 00:25:49,218 The epidemic has been traced to this PTA. 481 00:25:49,220 --> 00:25:50,553 What? 482 00:25:50,555 --> 00:25:51,675 I'll turn this over 483 00:25:51,678 --> 00:25:53,087 to Dr. Jonathan Rosenbaum 484 00:25:53,090 --> 00:25:55,098 from the county health board 485 00:25:55,101 --> 00:25:56,767 to further explain. 486 00:25:56,769 --> 00:25:58,644 Ah, thank you. 487 00:25:58,646 --> 00:26:01,689 Um, as mentioned, uh, this is a sensitive issue, 488 00:26:01,691 --> 00:26:04,063 but one that we do not take lightly. 489 00:26:04,066 --> 00:26:05,454 Over the past few weeks, 490 00:26:05,457 --> 00:26:07,151 four people have tested positive 491 00:26:07,154 --> 00:26:10,070 for virulent strains of multiple STDs. 492 00:26:10,073 --> 00:26:12,240 The only thing these people have in common 493 00:26:12,243 --> 00:26:13,534 was this PTA group. 494 00:26:13,536 --> 00:26:15,035 In all my time 495 00:26:15,037 --> 00:26:16,540 at the county health department, 496 00:26:16,543 --> 00:26:17,763 I-I've never seen symptoms 497 00:26:17,766 --> 00:26:19,999 of all three venereal diseases... 498 00:26:20,001 --> 00:26:22,084 Chlamydia, gonorrhea, syphilis... 499 00:26:22,086 --> 00:26:23,552 In four people at once. 500 00:26:23,555 --> 00:26:24,969 Who the hell are the four? 501 00:26:24,972 --> 00:26:26,704 - Not me. - Bullshit. 502 00:26:26,707 --> 00:26:29,032 Uh, I can't reveal that information, 503 00:26:29,035 --> 00:26:30,826 but swift action must be taken 504 00:26:30,829 --> 00:26:32,340 so we can learn who these individuals 505 00:26:32,343 --> 00:26:33,462 came in contact with 506 00:26:33,465 --> 00:26:35,079 so we can contain the epidemic. 507 00:26:35,082 --> 00:26:37,751 You're saying these four people may have 508 00:26:37,754 --> 00:26:39,919 - given it to the rest of us? - Yes. 509 00:26:39,922 --> 00:26:41,633 But that could only happen from sex. 510 00:26:41,636 --> 00:26:43,602 You... you don't get an STD from a toilet seat. 511 00:26:43,605 --> 00:26:45,607 This is absurd. If you excuse me, 512 00:26:45,610 --> 00:26:47,192 I have a root canal to perform. 513 00:26:47,194 --> 00:26:49,102 Sir, you're gonna stay and be tested. 514 00:26:49,105 --> 00:26:51,155 Can't keep us here against our will. 515 00:26:51,157 --> 00:26:52,959 Actually, I can. The Illinois 516 00:26:52,962 --> 00:26:54,658 Sexual Transmissible Disease Control Act 517 00:26:54,660 --> 00:26:56,477 states that we can order the testing 518 00:26:56,480 --> 00:26:58,094 and the isolation of an individual 519 00:26:58,097 --> 00:26:59,849 to stop the spread of an STD 520 00:26:59,852 --> 00:27:02,082 until such time that the danger to the public health 521 00:27:02,084 --> 00:27:03,438 is eliminated. That's the law. 522 00:27:03,441 --> 00:27:05,752 - What? - Are you kidding me? 523 00:27:05,755 --> 00:27:07,755 - Folks! - What is going on here? 524 00:27:07,758 --> 00:27:09,748 As soon as everyone is tested, 525 00:27:09,751 --> 00:27:11,287 we can determine who can leave 526 00:27:11,290 --> 00:27:13,584 and who will need intravenous antibiotics. 527 00:27:13,587 --> 00:27:15,084 Thank you. 528 00:27:15,087 --> 00:27:16,935 - This is... - What the... 529 00:27:24,555 --> 00:27:26,397 You pay Farhad more than me. 530 00:27:26,400 --> 00:27:28,813 You know what, Jugs? I don't even have you on the schedule 531 00:27:28,816 --> 00:27:30,319 till tomorrow morning. 532 00:27:30,321 --> 00:27:32,707 He gets $18 an hour. 533 00:27:32,710 --> 00:27:34,084 Everybody does. 534 00:27:34,087 --> 00:27:36,200 - I don't. - Well, you're a girl. 535 00:27:36,202 --> 00:27:38,321 What does that have to do with anything? 536 00:27:38,324 --> 00:27:40,172 Uh, you take a lot of bathroom breaks... 537 00:27:40,175 --> 00:27:42,554 Peeing, getting your period and whatnot... and I timed you. 538 00:27:42,557 --> 00:27:44,016 - What? - Twenty-four minutes 539 00:27:44,019 --> 00:27:45,837 in the can during an eight-hour shift. 540 00:27:45,840 --> 00:27:47,329 That's because your port-a-potties 541 00:27:47,332 --> 00:27:48,628 are fucking disgusting. 542 00:27:48,631 --> 00:27:50,079 You guys piss all over the seats. 543 00:27:50,082 --> 00:27:52,693 It takes me five minutes to clean it and build a nest 544 00:27:52,696 --> 00:27:54,468 before I can sit down and pee. 545 00:27:54,470 --> 00:27:56,053 Way of the world, Jugs. You don't like it, 546 00:27:56,055 --> 00:27:57,727 find another job. 547 00:28:03,566 --> 00:28:05,688 Wedding fucks are the best. 548 00:28:05,691 --> 00:28:08,442 - You've done this before? - Seven times. 549 00:28:08,445 --> 00:28:11,984 You want my wedding pussy, don't you? 550 00:28:11,987 --> 00:28:13,821 Your version of dirty talk? 551 00:28:13,823 --> 00:28:15,823 Why, is it working? 552 00:28:15,825 --> 00:28:17,741 Sure. 553 00:28:17,743 --> 00:28:21,412 Ah, your cock is making me really dizzy. 554 00:28:21,414 --> 00:28:22,712 That a good thing? 555 00:28:22,715 --> 00:28:24,549 Fucking hallway's spinning around right now. 556 00:28:24,552 --> 00:28:27,500 Oh, hey, you want me to stop? 557 00:28:27,503 --> 00:28:29,670 - Ah... - Fuck. 558 00:28:29,672 --> 00:28:31,505 Hey, are you all right? 559 00:28:31,507 --> 00:28:33,048 Man. 560 00:28:33,050 --> 00:28:34,550 I feel a lot better. 561 00:28:34,552 --> 00:28:36,844 Okay, yeah, let's finish this thing. 562 00:28:36,846 --> 00:28:38,011 I need another drink. 563 00:28:51,844 --> 00:28:54,695 Whoever you four fuckers are that are infected, 564 00:28:54,697 --> 00:28:57,959 I just got a foot-long Q-tip just shoved up my dick. 565 00:28:57,962 --> 00:29:02,453 I understand your anger and your frustration, 566 00:29:02,455 --> 00:29:04,318 and we appreciate your cooperation. 567 00:29:04,321 --> 00:29:06,052 At this time, everyone has been tested. 568 00:29:06,055 --> 00:29:09,042 Thank you. 569 00:29:09,044 --> 00:29:11,128 Uh, Donald and Eliza Watts, 570 00:29:11,130 --> 00:29:12,805 Paula Dowd, 571 00:29:12,808 --> 00:29:14,547 Leah and John Alperin, 572 00:29:14,550 --> 00:29:16,091 Tod Carney, 573 00:29:16,093 --> 00:29:19,178 Kate and Lina Thomas. 574 00:29:19,180 --> 00:29:21,054 You're all free to go. 575 00:29:21,056 --> 00:29:22,181 - Yes! - Fuck. 576 00:29:26,103 --> 00:29:27,896 What about the rest of us? 577 00:29:27,899 --> 00:29:29,555 You all tested positive. 578 00:29:29,558 --> 00:29:30,813 No, that's impossible. 579 00:29:30,816 --> 00:29:32,062 I'm calling my lawyer. That's ridiculous. 580 00:29:32,064 --> 00:29:33,992 Look, folks, we have 581 00:29:33,995 --> 00:29:35,861 to trace this communicable web 582 00:29:35,863 --> 00:29:38,906 to see if anybody is infected that is not in this room. 583 00:29:38,908 --> 00:29:40,653 Look, I can't force you 584 00:29:40,656 --> 00:29:42,138 to reveal your sexual partners, 585 00:29:42,141 --> 00:29:44,828 but any information you give us 586 00:29:44,830 --> 00:29:46,705 could very well save lives. 587 00:29:52,730 --> 00:29:55,356 I slept with I-lrene Bragg. 588 00:29:55,359 --> 00:29:57,414 Asshole! 589 00:29:57,417 --> 00:30:00,626 Fucking whore. 590 00:30:00,629 --> 00:30:02,462 Ed. 591 00:30:02,465 --> 00:30:04,340 Charlize Stewart. 592 00:30:05,684 --> 00:30:06,942 What? 593 00:30:06,945 --> 00:30:09,102 I slept with my tennis pro. 594 00:30:09,104 --> 00:30:11,438 I slept with our nanny. 595 00:30:11,440 --> 00:30:13,607 I had sex with my gynecologist. 596 00:30:13,609 --> 00:30:16,661 I always fantasized about having enough money 597 00:30:16,664 --> 00:30:18,636 to stock up on toilet paper. 598 00:30:18,639 --> 00:30:19,888 Lofty goals. 599 00:30:19,891 --> 00:30:21,000 Hey, when I was a kid, 600 00:30:21,003 --> 00:30:23,211 we had to use whatever we could find. 601 00:30:23,214 --> 00:30:25,535 Christmas napkins, 602 00:30:25,538 --> 00:30:27,055 paperbacks, 603 00:30:27,058 --> 00:30:28,497 coffee filters. 604 00:30:36,695 --> 00:30:38,131 You don't answer it? 605 00:30:38,133 --> 00:30:39,341 No. 606 00:30:39,343 --> 00:30:41,134 Got boxes to unpack. 607 00:30:41,136 --> 00:30:42,719 I've got a bathroom to clean. 608 00:30:42,721 --> 00:30:44,984 I clean it every week. It's not that dirty, is it? 609 00:30:44,987 --> 00:30:46,243 Ever look behind the toilet? 610 00:30:46,245 --> 00:30:48,328 No, and I never plan on doing so. 611 00:30:48,331 --> 00:30:49,956 Uh-huh. 612 00:30:49,959 --> 00:30:53,484 The appraisal report came in. I can get the bail money. 613 00:30:55,651 --> 00:30:57,484 What? 614 00:30:57,486 --> 00:30:59,236 Nothing. 615 00:30:59,238 --> 00:31:01,029 What? 616 00:31:02,116 --> 00:31:03,991 Better not to get involved. 617 00:31:03,993 --> 00:31:05,409 With me? 618 00:31:05,411 --> 00:31:07,160 With your family. 619 00:31:07,162 --> 00:31:09,867 If you're involved with me, you're involved with my family. 620 00:31:09,870 --> 00:31:11,707 Let's talk about your dirty toilet. 621 00:31:11,709 --> 00:31:14,001 You don't think I should bail him out? 622 00:31:14,003 --> 00:31:15,289 Didn't say that. 623 00:31:15,292 --> 00:31:18,293 You didn't say anything. It's like talking to a wall. 624 00:31:18,296 --> 00:31:20,507 "Uh, excuse me, Mr. Wall. I just got 625 00:31:20,509 --> 00:31:22,050 the money to bail out my brother. 626 00:31:22,052 --> 00:31:23,047 Isn't that great?" 627 00:31:23,050 --> 00:31:25,886 "Why, yes, Fiona. That is fantastic!" 628 00:31:25,889 --> 00:31:27,176 I doubt the wall would say that. 629 00:31:27,179 --> 00:31:28,078 Yeah? Well, what would 630 00:31:28,081 --> 00:31:29,123 the fucking wall say, then? 631 00:31:29,125 --> 00:31:31,036 Ian set a... a van on fire. 632 00:31:31,039 --> 00:31:33,388 Coulda killed somebody. He has a Jesus complex. 633 00:31:33,391 --> 00:31:34,688 You said he's on and off his medication. 634 00:31:34,690 --> 00:31:36,857 So I shouldn't bail my own brother out? 635 00:31:36,859 --> 00:31:38,400 What if he doesn't show up for his trial? 636 00:31:38,402 --> 00:31:39,860 - He wouldn't do that. - You sure? 637 00:31:39,862 --> 00:31:41,899 He knows my ass is on the line. 638 00:31:41,902 --> 00:31:43,822 If he skips town, you lose all your money. 639 00:31:43,824 --> 00:31:45,240 Could be put to better use. 640 00:31:45,242 --> 00:31:47,289 - How? - Don't know. 641 00:31:47,292 --> 00:31:48,997 Invest in another apartment building. 642 00:31:49,000 --> 00:31:51,413 Buy a café, yoga studio... 643 00:31:51,415 --> 00:31:53,063 Anything but your brother. 644 00:31:57,586 --> 00:31:59,006 Beverly. 645 00:32:02,760 --> 00:32:06,178 My gardener, Pablo. 646 00:32:06,180 --> 00:32:09,890 I, uh... I don't know his last name. 647 00:32:09,892 --> 00:32:13,727 Uh, Kurt Alvarez. 648 00:32:13,729 --> 00:32:17,898 Our pool guy. And, uh... 649 00:32:17,900 --> 00:32:20,651 Frank. 650 00:32:23,697 --> 00:32:24,988 I slept with Frank. 651 00:32:24,990 --> 00:32:27,699 So did I. 652 00:32:29,495 --> 00:32:31,244 Me too. 653 00:32:32,456 --> 00:32:34,623 Yep. Frank. 654 00:32:37,586 --> 00:32:40,453 - I slept with Frank. - I slept with Frank. 655 00:32:40,456 --> 00:32:42,247 Frank. 656 00:32:47,888 --> 00:32:50,847 V, look how hard I am for you. 657 00:32:50,849 --> 00:32:53,266 My dick is so hard, it's holding up this... 658 00:32:53,268 --> 00:32:54,976 Kev! 659 00:32:54,978 --> 00:32:57,234 Jesus, V, you're supposed to be putting them to bed! 660 00:32:57,237 --> 00:32:59,219 They won't sleep. I'm trying to tire them out. 661 00:32:59,222 --> 00:33:01,016 Did you sing that Russian lullaby to them? 662 00:33:01,019 --> 00:33:02,880 A thousand times, and I read to them, 663 00:33:02,883 --> 00:33:05,112 and I rocked them and I cuddled them 664 00:33:05,114 --> 00:33:06,219 and I threatened them. 665 00:33:06,222 --> 00:33:08,341 We should rub crème de menthe in their mouths. 666 00:33:08,344 --> 00:33:09,655 - What? - All my foster parents 667 00:33:09,657 --> 00:33:11,784 used to give us booze for us kids to go to sleep. 668 00:33:11,787 --> 00:33:12,998 That's not a great selling point. 669 00:33:13,000 --> 00:33:14,955 Then what are we gonna do, then? 670 00:33:24,466 --> 00:33:26,174 Come on. Come on, let's go. 671 00:33:26,176 --> 00:33:28,445 - What are you doing? - We're gonna go play fetch. 672 00:33:28,448 --> 00:33:30,110 It worked for that dog-walking lady. 673 00:33:30,113 --> 00:33:31,862 Maybe it'll work for our kids. 674 00:33:33,851 --> 00:33:35,642 She's still at it. 675 00:33:35,644 --> 00:33:37,372 ♪ Carl, Carl, he's my man ♪ 676 00:33:37,375 --> 00:33:39,479 ♪ If he can't fuck me, no one can ♪ 677 00:33:39,481 --> 00:33:42,441 'Cause of that crazy bitch out there, 678 00:33:42,443 --> 00:33:44,052 and this maggot being a fuckup, 679 00:33:44,055 --> 00:33:45,586 I'll never get that promotion. 680 00:33:45,589 --> 00:33:49,029 I love you! Whoo! Hi! 681 00:33:49,032 --> 00:33:50,657 I see you! 682 00:33:50,659 --> 00:33:52,219 ♪ Carl, Carl, he's my man ♪ 683 00:33:52,222 --> 00:33:53,951 ♪ If he can't fuck me, no one can ♪ 684 00:33:53,954 --> 00:33:55,662 ♪ Carl, Carl, Carl ♪ 685 00:33:55,664 --> 00:33:57,831 Okay, girls, you ready? You ready? 686 00:33:57,833 --> 00:33:59,813 Go get it! Go get it! 687 00:33:59,816 --> 00:34:01,505 Bring it back. Run fast. 688 00:34:01,508 --> 00:34:04,586 Good girl! Okay, drop it. 689 00:34:04,589 --> 00:34:06,756 Drop it. Drop it. 690 00:34:10,179 --> 00:34:13,958 Now fetch! Good girl. 691 00:34:17,102 --> 00:34:19,019 Move fast! Use a lot of energy. 692 00:34:29,902 --> 00:34:32,005 Hey, what are you laughing about? 693 00:34:32,008 --> 00:34:33,492 Video chatting with Ted. 694 00:34:33,494 --> 00:34:34,539 He is so funny. 695 00:34:34,542 --> 00:34:35,702 Say hi, Ted. 696 00:34:35,704 --> 00:34:36,828 Hey. 697 00:34:36,830 --> 00:34:38,705 Ah, hell, no. Bye, Ted. 698 00:34:38,707 --> 00:34:40,028 Hey! 699 00:34:40,031 --> 00:34:41,060 He has a beard. 700 00:34:41,063 --> 00:34:42,836 Put on Paw Patrol. 701 00:34:45,581 --> 00:34:47,122 Oh! 702 00:34:47,125 --> 00:34:49,382 Look at all this shit Frank stole 703 00:34:49,384 --> 00:34:50,634 from my friends' moms. 704 00:34:50,636 --> 00:34:51,737 They know about it? 705 00:34:51,740 --> 00:34:52,989 I don't think so. 706 00:34:52,992 --> 00:34:55,931 Ah, you should pawn it, then. 707 00:34:55,933 --> 00:34:57,516 Gonna give it back. 708 00:34:57,518 --> 00:34:58,664 What, to Frank? 709 00:34:58,667 --> 00:35:00,667 To my friends. 710 00:35:00,670 --> 00:35:02,578 How are you even a Gallagher? 711 00:35:02,581 --> 00:35:04,396 Hey, uh, dinner's ready! 712 00:35:04,399 --> 00:35:05,731 Be there in a sec. 713 00:35:05,734 --> 00:35:07,484 Why, what are you doing? 714 00:35:07,486 --> 00:35:09,484 My boss said I pee too much. 715 00:35:09,487 --> 00:35:11,321 That's why I get paid less than the guys. 716 00:35:11,323 --> 00:35:13,078 So tomorrow, I'm not going to pee at all. 717 00:35:13,081 --> 00:35:15,047 Get paid less just for showing us that. 718 00:35:15,050 --> 00:35:17,216 Screw him. Like guys don't piss. 719 00:35:17,219 --> 00:35:19,621 It's total discrimination. 720 00:35:19,623 --> 00:35:21,456 Hey, I come bearing gifts. 721 00:35:21,458 --> 00:35:24,126 Oh, uh, Debs won't need any. 722 00:35:24,128 --> 00:35:25,752 What is that? 723 00:35:25,754 --> 00:35:28,130 It's best not to ask. 724 00:35:28,132 --> 00:35:30,117 So... 725 00:35:30,120 --> 00:35:31,925 I can get Ian's bail money. 726 00:35:31,927 --> 00:35:33,093 That's great. 727 00:35:33,095 --> 00:35:34,594 Yeah. 728 00:35:34,596 --> 00:35:36,052 You guys don't think he would 729 00:35:36,055 --> 00:35:38,265 skip out on me, do you? 730 00:35:38,267 --> 00:35:39,797 Is he taking his meds? 731 00:35:39,800 --> 00:35:41,149 Maybe not. 732 00:35:41,152 --> 00:35:43,555 Is he gonna be able to get his old EMT job back, 733 00:35:43,558 --> 00:35:45,808 or go back to being Gay Jesus? 734 00:35:45,811 --> 00:35:46,940 Beats me. 735 00:35:46,942 --> 00:35:48,489 Is he gonna pay back his bail? 736 00:35:48,492 --> 00:35:52,294 I don't know. Does any of that shit matter? 737 00:35:52,297 --> 00:35:55,448 How many times have we bailed out family before? 738 00:35:55,450 --> 00:35:58,942 Isn't that just the cost of being a Gallagher? 739 00:36:11,675 --> 00:36:13,383 V. 740 00:36:18,140 --> 00:36:19,681 V! 741 00:36:23,520 --> 00:36:25,281 You did it! 742 00:36:25,284 --> 00:36:27,646 It's go time. 743 00:36:47,544 --> 00:36:51,255 Thank you all for staying. You're all to be commended. 744 00:36:51,258 --> 00:36:53,131 Um, at this point, you've all received 745 00:36:53,133 --> 00:36:54,841 your first IV dose of amoxicillin. 746 00:36:54,843 --> 00:36:57,028 In four hours, you'll receive another dose, 747 00:36:57,031 --> 00:36:59,391 followed by your final dose, four hours after that, 748 00:36:59,394 --> 00:37:01,806 until you are no longer a public health risk. 749 00:37:01,808 --> 00:37:03,086 Have fun. 750 00:37:03,089 --> 00:37:04,880 How are we supposed to relax in this place 751 00:37:04,883 --> 00:37:06,686 when we are trapped like rats? 752 00:37:06,688 --> 00:37:08,518 If you hadn't spread your legs for half these guys, 753 00:37:08,520 --> 00:37:10,148 - we wouldn't be here. - Don't blame this on me. 754 00:37:10,150 --> 00:37:12,108 You screwed just as many people as I did. 755 00:37:12,110 --> 00:37:14,069 I don't understand why we can't leave. 756 00:37:14,071 --> 00:37:15,691 It's not like we're gonna have sex 757 00:37:15,694 --> 00:37:17,193 and infect the rest of the world. 758 00:37:17,196 --> 00:37:19,102 You're definitely not gonna have sex. 759 00:37:19,105 --> 00:37:21,794 I mean, you don't want to have sex more than quarterly. 760 00:37:21,797 --> 00:37:23,138 I have post-partum! 761 00:37:23,141 --> 00:37:25,078 For three years? 762 00:37:25,081 --> 00:37:26,891 Uh, in my experience, she's got 763 00:37:26,894 --> 00:37:28,540 quite an active libido, 764 00:37:28,543 --> 00:37:29,930 but hey, let's not fight. 765 00:37:29,933 --> 00:37:31,919 We gotta make the best of this situation. 766 00:37:31,922 --> 00:37:34,114 The best of this situation? 767 00:37:34,117 --> 00:37:36,549 You fucked all of our wives, Gallagher. 768 00:37:36,551 --> 00:37:38,843 Probably the reason for this whole damn thing. 769 00:37:38,845 --> 00:37:40,220 Yeah. 770 00:37:40,222 --> 00:37:41,427 Yeah, let's kill him. 771 00:37:41,430 --> 00:37:43,223 - Yeah. - Oh, will you... 772 00:37:43,225 --> 00:37:44,766 - Would you calm down? - Stop. 773 00:37:44,768 --> 00:37:45,934 Careful. Stop it. 774 00:37:45,936 --> 00:37:46,931 Look at the bright side! 775 00:37:46,934 --> 00:37:48,394 We're getting free medical care. 776 00:37:48,397 --> 00:37:49,552 Free medical care! 777 00:37:49,555 --> 00:37:50,942 You destroyed my marriage. 778 00:37:50,945 --> 00:37:53,286 I did you a favor! 779 00:37:53,289 --> 00:37:57,028 My penis might have actually helped you to heal. 780 00:37:57,030 --> 00:37:58,571 Did you ever think of that? 781 00:37:58,573 --> 00:38:00,236 The hell are you talking about? 782 00:38:00,239 --> 00:38:02,157 Your bodies are developing immunity 783 00:38:02,160 --> 00:38:04,786 to a horrible disease thanks to me! 784 00:38:04,788 --> 00:38:06,492 Three horrible diseases. 785 00:38:06,495 --> 00:38:07,831 The fact that you're all cheating 786 00:38:07,833 --> 00:38:09,310 is a lot more serious 787 00:38:09,313 --> 00:38:11,031 than a couple of silly 788 00:38:11,034 --> 00:38:13,159 sexually transmitted diseases. 789 00:38:13,162 --> 00:38:14,466 I think you should use this time 790 00:38:14,469 --> 00:38:16,250 to reexamine your relationships. 791 00:38:16,253 --> 00:38:17,966 There's nothing wrong with our relationships. 792 00:38:17,968 --> 00:38:19,602 Is that what you think, Charlize? 793 00:38:19,605 --> 00:38:22,130 Because you told me you feel sexually invisible 794 00:38:22,133 --> 00:38:23,302 in front of Wells. 795 00:38:23,305 --> 00:38:24,364 What? That's bullshit. 796 00:38:24,367 --> 00:38:26,057 She said you don't find her attractive 797 00:38:26,059 --> 00:38:27,578 since she had your child. 798 00:38:27,581 --> 00:38:29,591 You saw the baby come out of that thing, 799 00:38:29,594 --> 00:38:31,187 and it grossed you out. 800 00:38:31,189 --> 00:38:32,605 You gotta get over it, man. 801 00:38:32,607 --> 00:38:33,606 Who the hell are you, 802 00:38:33,608 --> 00:38:35,195 to tell us what to do? 803 00:38:35,198 --> 00:38:38,435 I'm the guy who supplied your wives a service. 804 00:38:38,438 --> 00:38:39,779 That's who. 805 00:38:39,781 --> 00:38:42,555 You men have been neglecting them. 806 00:38:42,558 --> 00:38:44,372 Been off screwing other women 807 00:38:44,375 --> 00:38:45,945 because it's more exciting, 808 00:38:45,948 --> 00:38:47,454 but you have not put the time 809 00:38:47,456 --> 00:38:48,955 into your marriages, 810 00:38:48,957 --> 00:38:50,707 so I've had to do the work. 811 00:38:50,709 --> 00:38:53,501 Thank God I'm great at sex. 812 00:38:53,503 --> 00:38:56,004 It's probably 'cause I've had a lot of practice. 813 00:38:56,006 --> 00:38:57,255 A lotta practice. 814 00:38:57,257 --> 00:38:59,231 Lotta, lotta, lotta practice. 815 00:38:59,234 --> 00:39:01,009 I'm gonna kill him. 816 00:39:01,011 --> 00:39:02,552 What is your problem, man? 817 00:39:02,554 --> 00:39:04,095 Will you... 818 00:39:06,516 --> 00:39:09,184 Come on, kill the bastard! 819 00:39:09,186 --> 00:39:10,399 Get off! Come on! 820 00:39:10,402 --> 00:39:13,028 Look! 821 00:39:13,031 --> 00:39:15,233 Look, Frank might have a point. 822 00:39:19,654 --> 00:39:21,289 - He does? - Yeah! 823 00:39:21,292 --> 00:39:23,959 Listen to Darren. 824 00:39:23,962 --> 00:39:26,241 The truth is, 825 00:39:26,244 --> 00:39:28,536 Sasha, 826 00:39:28,538 --> 00:39:30,163 I've been working too much, 827 00:39:30,165 --> 00:39:34,918 and I haven't... haven't been a very good husband, 828 00:39:34,920 --> 00:39:36,878 or a very good father, 829 00:39:36,880 --> 00:39:38,296 and maybe we could just, 830 00:39:38,298 --> 00:39:40,298 you know, 831 00:39:40,300 --> 00:39:41,716 go somewhere and... 832 00:39:41,718 --> 00:39:44,969 And talk about it. 833 00:39:44,971 --> 00:39:47,013 - Fine. - Yeah? 834 00:39:47,015 --> 00:39:48,614 Did you see that, people? 835 00:39:48,617 --> 00:39:52,466 The flame of love, relit right in front of your eyes. 836 00:39:52,469 --> 00:39:54,109 Does anyone else want to talk, 837 00:39:54,112 --> 00:39:55,992 try to come up with a solution? 838 00:39:55,995 --> 00:39:57,065 I don't. 839 00:39:57,067 --> 00:39:59,025 Irene can rot in hell, for all I care. 840 00:39:59,027 --> 00:40:01,444 You'll be right there next to me. 841 00:40:01,446 --> 00:40:04,114 Well, maybe some people need a little longer to process. 842 00:40:04,116 --> 00:40:05,969 Len, 843 00:40:05,972 --> 00:40:08,033 we haven't had sex in ages. 844 00:40:08,036 --> 00:40:10,305 Honey, let's not air out our laundry here. 845 00:40:10,308 --> 00:40:14,185 Len, please, let her... Let her continue. 846 00:40:14,188 --> 00:40:17,335 You denied having sex with every woman in here, 847 00:40:17,337 --> 00:40:18,516 yet you tested positive. 848 00:40:18,519 --> 00:40:20,561 That doesn't make sense to me, Len. 849 00:40:20,564 --> 00:40:22,522 They must have made a mistake. 850 00:40:22,525 --> 00:40:24,234 Tell them about us, Len. 851 00:40:37,953 --> 00:40:40,191 Okay. 852 00:40:40,193 --> 00:40:41,208 Fuck it. 853 00:40:43,572 --> 00:40:45,155 It's true. 854 00:40:45,157 --> 00:40:47,782 Richard and I are having an affair. 855 00:40:48,910 --> 00:40:52,036 Well, I didn't see that coming. 856 00:40:55,625 --> 00:40:58,001 You see, folks? 857 00:40:58,003 --> 00:41:00,420 Love is love is love. 858 00:41:03,592 --> 00:41:05,758 I'm so sorry. 859 00:41:50,597 --> 00:41:51,846 What are you doing? 860 00:41:51,848 --> 00:41:53,484 I thought you were asleep. 861 00:41:55,984 --> 00:41:58,311 Why do you have two phones? 862 00:41:58,313 --> 00:42:00,939 It's for my mother. It's an international phone. 863 00:42:00,941 --> 00:42:03,024 Your mother's Patty? 864 00:42:03,026 --> 00:42:04,250 Patricia, yeah. 865 00:42:04,253 --> 00:42:05,665 Bullshit. 866 00:42:05,668 --> 00:42:07,984 You don't believe me. 867 00:42:07,987 --> 00:42:09,947 Should I? 868 00:42:09,950 --> 00:42:11,699 You want me to call her? 869 00:42:11,701 --> 00:42:13,117 It's early there. She's old. 870 00:42:13,119 --> 00:42:15,266 Probably wake her up, but if you insist... 871 00:42:20,210 --> 00:42:22,168 No, it's okay. 872 00:42:22,170 --> 00:42:24,921 All this Ian stuff is making you paranoid. 873 00:42:24,923 --> 00:42:27,006 Fine. 874 00:42:27,008 --> 00:42:29,467 - Keep it. - Why? 875 00:42:29,469 --> 00:42:31,372 You don't trust me, so take it. 876 00:42:31,375 --> 00:42:32,797 If it rings, answer it, 877 00:42:32,800 --> 00:42:34,884 and have a nice conversation with me ma. 878 00:42:34,887 --> 00:42:36,972 Tell her I said hi. 879 00:43:34,534 --> 00:43:36,075 - Hey! - Hey. 880 00:43:36,077 --> 00:43:38,008 I got a broken cam bearing. 881 00:43:38,011 --> 00:43:40,044 Grab that flashlight. Help me take a look. 882 00:43:40,047 --> 00:43:42,081 Yeah, sure, sure. 883 00:43:42,083 --> 00:43:43,466 You're in a good mood. 884 00:43:43,469 --> 00:43:45,293 I'm fucking married. 885 00:43:45,295 --> 00:43:47,545 That was the best day of my life. 886 00:43:47,547 --> 00:43:50,188 Uh, yeah. 887 00:43:50,191 --> 00:43:51,850 Yeah, looks like the breather gear 888 00:43:51,853 --> 00:43:52,766 took out the cam. 889 00:43:52,769 --> 00:43:55,345 Eh. Valves are bent too. 890 00:43:55,347 --> 00:43:56,638 I'm gonna write an estimate. 891 00:43:56,640 --> 00:43:57,932 Yeah. 892 00:44:00,477 --> 00:44:03,414 So you and Tami hit it off at the wedding. 893 00:44:03,417 --> 00:44:04,416 Yeah, yeah. 894 00:44:04,419 --> 00:44:05,418 She's cute. 895 00:44:05,421 --> 00:44:08,106 Uh, we hooked up. 896 00:44:08,109 --> 00:44:09,859 She was drunk. Puked on me. 897 00:44:11,071 --> 00:44:12,737 Sober sex is weird, huh? 898 00:44:12,739 --> 00:44:14,656 Take her out on a real date. 899 00:44:14,658 --> 00:44:16,531 Go out for a steak or something. 900 00:44:16,534 --> 00:44:19,452 There's nothing like a good woman to ground you. 901 00:44:19,455 --> 00:44:21,938 She could be the one. You never know. 902 00:44:21,941 --> 00:44:24,916 Nah, no, I think I'm too busy for anything like that. 903 00:44:24,918 --> 00:44:26,459 Yeah, because you spend all your time 904 00:44:26,461 --> 00:44:28,078 hanging out with that ten-year-old girl. 905 00:44:28,081 --> 00:44:29,397 It's getting kind of skeevy, man. 906 00:44:29,399 --> 00:44:31,130 Hey. 907 00:44:31,132 --> 00:44:34,258 She doesn't have anybody else. 908 00:44:35,637 --> 00:44:37,136 Call DCFS, bro. 909 00:44:37,138 --> 00:44:39,203 Shit ain't your problem. 910 00:45:29,842 --> 00:45:33,821 Fuck! No, no, fuck. 911 00:45:33,824 --> 00:45:35,987 Fuck! 912 00:45:35,989 --> 00:45:37,920 Fuck, fuck, fuck. 913 00:45:37,923 --> 00:45:39,422 Fuck, fuck. 914 00:45:39,425 --> 00:45:41,284 Ugh! 915 00:45:41,286 --> 00:45:42,621 Fuck. 916 00:45:42,746 --> 00:45:44,540 Fuck. 917 00:46:00,667 --> 00:46:02,722 They're not even getting tired. 918 00:46:02,724 --> 00:46:04,348 The dogs are, though. 919 00:46:07,020 --> 00:46:09,339 I've got to get them back to their owners 920 00:46:09,342 --> 00:46:11,397 at some point, you guys. 921 00:46:11,399 --> 00:46:14,336 Uh, Molly, just ten more minutes, please. 922 00:46:14,339 --> 00:46:16,688 Your next beer and shot's on the house. 923 00:46:16,691 --> 00:46:17,657 Hey! 924 00:46:17,660 --> 00:46:19,347 She's doing a public service. 925 00:46:19,350 --> 00:46:22,222 ♪ How I wonder... ♪ 926 00:46:22,225 --> 00:46:24,409 Hey, look at that. 927 00:46:24,412 --> 00:46:28,238 ♪ Up above the world so high... ♪ 928 00:46:28,241 --> 00:46:30,047 They're so well-behaved. 929 00:46:30,050 --> 00:46:32,168 They're, like, the same age as the girls, 930 00:46:32,170 --> 00:46:33,417 and they can sing. 931 00:46:33,420 --> 00:46:35,422 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 932 00:46:35,425 --> 00:46:37,964 - Preschool. - Preschool. 933 00:46:37,967 --> 00:46:42,084 ♪ How I wonder what you are ♪ 934 00:47:02,392 --> 00:47:04,704 Hey. How's it going? 935 00:47:04,707 --> 00:47:06,744 Can I help you? 936 00:47:06,746 --> 00:47:08,750 Yeah, it's... it's, uh... it's Lip. 937 00:47:08,753 --> 00:47:10,289 You know, from the wedding thing. 938 00:47:10,291 --> 00:47:12,041 Oh, yeah. 939 00:47:12,043 --> 00:47:14,085 'Sup? 940 00:47:14,087 --> 00:47:17,463 Brad told me you worked here. It's nice. 941 00:47:17,465 --> 00:47:19,799 Okay. 942 00:47:19,801 --> 00:47:22,510 Um... Um... 943 00:47:22,512 --> 00:47:25,429 Look, I thought maybe you'd want to, uh, 944 00:47:25,431 --> 00:47:26,875 um, go out to dinner, 945 00:47:26,878 --> 00:47:28,099 or something. 946 00:47:28,101 --> 00:47:31,792 Oh, nah. I'm good. 947 00:47:31,795 --> 00:47:33,071 You're... you're what? 948 00:47:33,074 --> 00:47:34,355 Look, 949 00:47:34,357 --> 00:47:38,150 I'm sure in some circles, you're badass, 950 00:47:38,152 --> 00:47:39,972 or not. I don't know. 951 00:47:39,975 --> 00:47:41,558 You're just... 952 00:47:41,561 --> 00:47:43,478 really not that much fun. 953 00:47:43,481 --> 00:47:45,189 You don't drink, 954 00:47:45,192 --> 00:47:47,493 you're all angsty about some little girl, 955 00:47:47,495 --> 00:47:50,121 and you fuck for shit. 956 00:47:50,123 --> 00:47:52,039 Uh, I don't fuck for shit. 957 00:47:52,041 --> 00:47:54,527 Oh, yeah, no, you fuck for shit. 958 00:47:54,530 --> 00:47:56,969 Hey, fuck you, I fuck for shit. 959 00:47:56,972 --> 00:47:59,339 Have you ever been on the receiving end 960 00:47:59,342 --> 00:48:00,910 of your fucking? No. 961 00:48:00,913 --> 00:48:02,074 So how would you even know 962 00:48:02,077 --> 00:48:03,792 if you fuck for shit? You wouldn't. 963 00:48:03,795 --> 00:48:05,174 Yeah, well, it's a little difficult 964 00:48:05,176 --> 00:48:06,216 to not fuck for shit 965 00:48:06,219 --> 00:48:07,933 when you're standing in a puddle of vomit, 966 00:48:07,941 --> 00:48:09,432 you know, fucking some gargantuan woman 967 00:48:09,434 --> 00:48:10,675 in a closet. 968 00:48:10,678 --> 00:48:12,055 Whatever you need to tell yourself 969 00:48:12,058 --> 00:48:13,738 - to sleep at night. - No, I'm sorry 970 00:48:13,741 --> 00:48:15,883 if I wasn't as good as the 73 other best men 971 00:48:15,886 --> 00:48:17,394 you've had sex with, all right? 972 00:48:17,397 --> 00:48:18,521 Oh, you weren't. 973 00:48:18,524 --> 00:48:20,024 No, not by a long shot. 974 00:48:20,027 --> 00:48:21,792 That was probably the worst lay 975 00:48:21,795 --> 00:48:23,219 - I've ever had. - Jesus. 976 00:48:23,222 --> 00:48:25,410 You were all like, jab, jab, jab. 977 00:48:25,413 --> 00:48:27,243 - Jab, jab, jab, jab, jab, jab! - You know, I didn't even want 978 00:48:27,245 --> 00:48:28,454 to ask you out to dinner, all right? 979 00:48:28,456 --> 00:48:29,589 Brad made me do it. 980 00:48:29,592 --> 00:48:31,300 I was just trying to be a nice guy. 981 00:48:31,303 --> 00:48:33,008 Nice guy? Okay, well, then you 982 00:48:33,011 --> 00:48:34,910 should've fucked me good and hard, 983 00:48:34,913 --> 00:48:36,988 'cause that would've been a nice guy. 984 00:48:36,991 --> 00:48:38,616 You know, have a good life, pukey. 985 00:48:38,619 --> 00:48:40,746 Yeah, see you later, jabby. 986 00:48:47,699 --> 00:48:49,097 Hey, Nick! 987 00:48:49,100 --> 00:48:51,329 You going to the port-a-potty again? 988 00:48:51,332 --> 00:48:53,860 Third time in the bathroom today? 989 00:48:53,863 --> 00:48:55,269 Whoo! What's that, 990 00:48:55,271 --> 00:48:58,542 about 12, 13 minutes, Jacob? 991 00:48:58,545 --> 00:49:00,691 What's the deal with you, Gallagher? 992 00:49:00,693 --> 00:49:02,868 You haven't taken a pee break all day. 993 00:49:02,871 --> 00:49:04,414 Shit, you're right. 994 00:49:04,417 --> 00:49:05,863 Thanks for reminding me. 995 00:49:05,865 --> 00:49:07,949 Gonna go right now. 996 00:49:15,249 --> 00:49:16,352 All done. 997 00:49:31,049 --> 00:49:32,716 Hi. 998 00:49:32,719 --> 00:49:34,677 Whatcha doing? 999 00:49:34,680 --> 00:49:37,446 Signing the loan paperwork to get Ian's bail money, 1000 00:49:37,449 --> 00:49:39,438 and I don't want to hear a word about it. 1001 00:49:39,440 --> 00:49:40,605 Not from me. 1002 00:49:40,608 --> 00:49:42,318 I come bearing burritos. 1003 00:49:43,820 --> 00:49:45,361 Chicken and bean? 1004 00:49:45,363 --> 00:49:46,579 Is that what you like? 1005 00:49:46,582 --> 00:49:48,058 Yes. 1006 00:49:48,061 --> 00:49:49,867 Then of course that's what I got. 1007 00:49:55,707 --> 00:49:57,166 Thank you. 1008 00:49:58,019 --> 00:49:59,477 I will... 1009 00:49:59,480 --> 00:50:02,127 I will accept this apology burrito. 1010 00:50:02,130 --> 00:50:03,480 - Apology? - Yeah. 1011 00:50:03,483 --> 00:50:05,196 For keeping it a secret you got two phones. 1012 00:50:05,199 --> 00:50:07,170 Oh, and here I thought you were gonna apologize 1013 00:50:07,173 --> 00:50:08,503 for snooping through my phones. 1014 00:50:08,506 --> 00:50:10,342 Yeah, no, not a chance. 1015 00:50:16,144 --> 00:50:19,103 - Wow. - Mm-hmm. 1016 00:50:19,105 --> 00:50:20,604 Did you talk to my mother? 1017 00:50:20,606 --> 00:50:22,064 Nope, never rang. 1018 00:50:22,066 --> 00:50:23,941 I did drop it in the toilet, though. 1019 00:50:23,943 --> 00:50:25,636 I hope it still works. 1020 00:50:28,823 --> 00:50:30,908 Mmm. 1021 00:50:34,410 --> 00:50:36,508 Took care of your problem, Corporal Gallagher. 1022 00:50:36,511 --> 00:50:37,663 What problem is that? 1023 00:50:37,665 --> 00:50:40,207 Just wanted to prove my loyalty to our platoon, sir. 1024 00:50:40,209 --> 00:50:41,959 The hell are you talking about, cadet? 1025 00:50:41,961 --> 00:50:44,128 Kassidi. Don't worry, sir. 1026 00:50:44,130 --> 00:50:46,132 Nobody will ever find the body. 1027 00:51:09,128 --> 00:51:10,454 I have good news. 1028 00:51:10,457 --> 00:51:13,047 Me too. I can get the bail money. 1029 00:51:13,050 --> 00:51:14,241 Our strike ended. 1030 00:51:14,243 --> 00:51:15,534 We were able to negotiate 1031 00:51:15,536 --> 00:51:17,610 peaceable and non-abusive engagements. 1032 00:51:17,613 --> 00:51:18,742 Did you hear what I said? 1033 00:51:18,745 --> 00:51:20,172 I got approval to take a loan 1034 00:51:20,175 --> 00:51:22,041 - against my building. - Now, some of the bangers 1035 00:51:22,043 --> 00:51:23,000 are slow to pick up 1036 00:51:23,002 --> 00:51:24,582 on what that actually means, but, you know, 1037 00:51:24,584 --> 00:51:25,500 with the upbringing they've had, 1038 00:51:25,502 --> 00:51:26,855 I'm not surprised. 1039 00:51:26,858 --> 00:51:29,024 Listen, if I bail you out, are you gonna show up 1040 00:51:29,027 --> 00:51:30,883 for your trial? 1041 00:51:30,885 --> 00:51:34,720 I-I have no idea where Shim's gonna take me, Fiona. 1042 00:51:34,722 --> 00:51:35,638 Who? 1043 00:51:35,640 --> 00:51:37,431 Shim. 1044 00:51:37,433 --> 00:51:38,730 What the hell is a shim? 1045 00:51:39,928 --> 00:51:41,180 I mean, we have no idea 1046 00:51:41,183 --> 00:51:43,074 if God's a she or a he, do we? 1047 00:51:44,732 --> 00:51:45,940 Oh. 1048 00:51:45,942 --> 00:51:48,035 Shim. 1049 00:51:55,910 --> 00:51:57,910 Okay. 1050 00:51:57,912 --> 00:51:59,058 Oh, ladies and gentlemen, 1051 00:51:59,061 --> 00:52:01,664 uh, thank you again for your cooperation. 1052 00:52:01,666 --> 00:52:04,183 Uh, we've contacted your other sexual partners. 1053 00:52:04,186 --> 00:52:05,728 Uh, some of you are gonna need to find 1054 00:52:05,731 --> 00:52:06,980 a new yoga instructor. 1055 00:52:06,983 --> 00:52:08,024 Couple of you gentlemen are gonna need 1056 00:52:08,026 --> 00:52:09,484 to look for a new assistant. 1057 00:52:09,487 --> 00:52:10,756 What if I stay with Richard 1058 00:52:10,758 --> 00:52:12,258 every Tuesday, Thursday, 1059 00:52:12,260 --> 00:52:13,797 - and alternating weekend? - Perfect. 1060 00:52:13,800 --> 00:52:15,493 You're gonna become a "thruple"? 1061 00:52:15,496 --> 00:52:16,804 Yep. Thanks, Frank. 1062 00:52:16,806 --> 00:52:19,032 Aww, that's just great. 1063 00:52:19,035 --> 00:52:21,851 Let's go, boys. 1064 00:52:21,853 --> 00:52:23,336 So, 1065 00:52:23,339 --> 00:52:24,854 we made it to the other side. 1066 00:52:24,856 --> 00:52:28,983 Who knew STDs could bring so much happiness? 1067 00:52:28,985 --> 00:52:30,651 Hey, Gallagher. 1068 00:52:30,653 --> 00:52:33,279 I want to thank you for showing me 1069 00:52:33,281 --> 00:52:35,633 what a raging whore my wife is. 1070 00:52:35,636 --> 00:52:37,116 Well, now, come on... 1071 00:52:43,175 --> 00:52:44,493 Call me, Frank. 1072 00:52:50,798 --> 00:52:52,332 Hey, Jacob! 1073 00:52:52,335 --> 00:52:53,837 Looks like I'm the only one who didn't take 1074 00:52:53,839 --> 00:52:55,164 a pee break today. 1075 00:52:55,167 --> 00:52:56,969 Guess you have no choice but to pay me 1076 00:52:56,972 --> 00:52:57,868 the same as the guys. 1077 00:52:57,871 --> 00:52:59,471 $18 an hour, please. 1078 00:52:59,473 --> 00:53:00,806 Okay, fine. 1079 00:53:00,808 --> 00:53:03,309 You'll see it in your next paycheck, Jugs. 1080 00:53:03,311 --> 00:53:04,478 Thanks. 1081 00:53:08,191 --> 00:53:10,608 "Jugs"? 1082 00:53:10,611 --> 00:53:15,330 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 1083 00:53:16,908 --> 00:53:18,766 What the hell is this? 73054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.