Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:24,654 --> 00:00:26,020
Morning.
3
00:00:30,126 --> 00:00:33,127
How you doing?
4
00:00:33,129 --> 00:00:34,829
Didn't sleep a wink.
5
00:00:34,831 --> 00:00:37,999
I wish you'd just stayed
with me last night.
6
00:00:39,769 --> 00:00:41,335
Yeah. I wanted to be here
7
00:00:41,337 --> 00:00:43,871
in case Sly had any
last-minute stuff to go over.
8
00:00:43,873 --> 00:00:45,706
That way, I wasn't across town.
9
00:00:50,113 --> 00:00:52,380
Good morning.
You ready?
10
00:00:54,017 --> 00:00:55,383
Where's the rest of the team?
11
00:00:55,385 --> 00:00:57,185
They're, um...
12
00:00:57,187 --> 00:00:59,220
taking care of something
at the courthouse.
13
00:00:59,222 --> 00:01:00,755
He's here.
14
00:01:05,562 --> 00:01:07,495
All right. Commence
Operation Judge Nudge.
15
00:01:10,133 --> 00:01:11,999
There you go, Paige,
16
00:01:12,001 --> 00:01:13,668
stink yourself up good.
17
00:01:16,439 --> 00:01:17,972
Pardon me.
18
00:01:19,576 --> 00:01:22,009
That's right, get the relaxing
scent of lavender all over him.
19
00:01:22,011 --> 00:01:23,444
I'm terribly sorry.
No problem.
20
00:01:23,446 --> 00:01:24,679
Did you get
enough on him?
21
00:01:24,681 --> 00:01:27,548
Better be. Gave the guy
everything but a lap dance.
22
00:01:27,550 --> 00:01:29,383
Happy, how goes you?
23
00:01:29,385 --> 00:01:31,586
Almost done.
Judge Tuck's courtroom is set
24
00:01:31,588 --> 00:01:34,021
for a soothing 69 degrees.
25
00:01:34,023 --> 00:01:35,656
Tuck will be cool
and comfortable
26
00:01:35,658 --> 00:01:36,724
instead of hot and bothered.
27
00:01:36,726 --> 00:01:38,459
All right, Walt,
he's headed your way.
28
00:01:38,461 --> 00:01:39,694
On it.
29
00:01:41,197 --> 00:01:43,898
Uh, one large non-fat
double short cap,
30
00:01:43,900 --> 00:01:47,335
two pumps of vanilla,
a pinch of cinnamon,
31
00:01:47,337 --> 00:01:49,871
and extra foam,
32
00:01:49,873 --> 00:01:53,274
and two sugars, please.
33
00:01:53,276 --> 00:01:54,308
Morning, Alice.
34
00:01:54,310 --> 00:01:55,409
Morning, Judge.
35
00:01:55,411 --> 00:01:57,712
I'll have your Earl Grey
up in just a moment.
36
00:01:57,714 --> 00:02:00,248
Keep the change.
Thank you.
37
00:02:00,250 --> 00:02:01,282
Okay, Toby.
38
00:02:01,284 --> 00:02:02,850
All right, our jurist
will be calm
39
00:02:02,852 --> 00:02:04,819
as opposed to tweaked out
on caffeine.
40
00:02:04,821 --> 00:02:07,955
And now the pièce de résistance.
41
00:02:07,957 --> 00:02:10,391
Everyone chills when listening
to the comforting music
42
00:02:10,393 --> 00:02:11,659
of the tropics.
43
00:02:18,201 --> 00:02:22,503
Cabe's fate will be decided
by a very mellow fellow.
44
00:02:22,505 --> 00:02:24,572
Cabe, on the other hand,
looks pissed.
45
00:02:27,410 --> 00:02:28,643
You did what?
46
00:02:28,645 --> 00:02:30,711
A university study showed
people handed down
47
00:02:30,713 --> 00:02:32,780
more lenient sentences
when they're, you know...
48
00:02:32,782 --> 00:02:34,982
feelin' irie, Mon.
49
00:02:34,984 --> 00:02:36,517
Do you know how much trouble
we would've gotten into
50
00:02:36,519 --> 00:02:37,518
if you would've gotten caught?
51
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Perfumes, teas,
52
00:02:39,522 --> 00:02:41,355
manipulating
a municipal building.
53
00:02:41,357 --> 00:02:43,324
We just wanted to help.
We're scared.
54
00:02:43,326 --> 00:02:44,625
It's a bit tense.
55
00:02:44,627 --> 00:02:46,694
I know.
56
00:02:46,696 --> 00:02:48,029
I'm sorry. Me, too.
57
00:02:48,031 --> 00:02:50,131
Uh, then let's go get settled.
58
00:02:50,133 --> 00:02:51,832
If it gets tight
during the trial,
59
00:02:51,834 --> 00:02:54,201
just look over your shoulder,
you'll see your friends.
60
00:02:54,203 --> 00:02:55,703
We've got your back.
61
00:02:55,705 --> 00:02:57,004
About that.
62
00:02:57,006 --> 00:02:59,073
I got a call late last night
from the court clerk.
63
00:02:59,075 --> 00:03:00,953
They've decided
on a closed courtroom.
64
00:03:00,977 --> 00:03:01,910
What?
65
00:03:01,911 --> 00:03:04,345
Evidence regarding Scorpion's
previous cases might come up,
66
00:03:04,347 --> 00:03:05,813
could jeopardize
national security,
67
00:03:05,815 --> 00:03:08,716
so... it is a nonpublic trial.
68
00:03:08,718 --> 00:03:10,051
Wait.
69
00:03:10,053 --> 00:03:12,019
So this is good-bye?
70
00:03:12,021 --> 00:03:13,721
Th-This is it?
71
00:03:13,723 --> 00:03:15,589
No. No, it's not good-bye.
72
00:03:15,591 --> 00:03:19,527
I've got the hardest
working lawyer in town,
73
00:03:19,529 --> 00:03:21,262
and I'm innocent.
74
00:03:21,264 --> 00:03:23,864
So I'll be back
in the garage tonight
75
00:03:23,866 --> 00:03:25,366
celebrating with you guys.
76
00:03:26,602 --> 00:03:29,837
But if something does happen,
77
00:03:29,839 --> 00:03:32,306
I left each of you
a gift on your desks.
78
00:03:32,308 --> 00:03:36,110
Don't open it until you know
how the coin lands on this one.
79
00:03:41,250 --> 00:03:42,583
Well, I should go.
80
00:03:42,585 --> 00:03:44,919
No tears.
81
00:03:44,921 --> 00:03:46,387
No hugs.
82
00:03:46,389 --> 00:03:47,822
Just need to go.
83
00:03:52,662 --> 00:03:54,428
You're gonna be all right, kid.
84
00:03:54,430 --> 00:03:56,063
All right?
85
00:04:01,704 --> 00:04:03,671
You get to come with us, Allie.
86
00:04:03,673 --> 00:04:05,172
Thank you.
87
00:04:05,174 --> 00:04:08,743
But I'm gonna wait here.
I just want to be close.
88
00:04:08,745 --> 00:04:11,479
I can't imagine what
he's feeling right now.
89
00:04:16,152 --> 00:04:17,852
All rise.
90
00:04:20,790 --> 00:04:22,390
- That's not Judge Tuck.
- Be seated.
91
00:04:22,392 --> 00:04:25,626
Judge Tuck received
a phone call--
92
00:04:25,628 --> 00:04:28,062
medical issue with his wife.
93
00:04:28,064 --> 00:04:31,032
She'll be okay, but I've been
assigned to hear the case.
94
00:04:31,034 --> 00:04:33,401
So, uh, let me just...
95
00:04:34,237 --> 00:04:36,270
It's like the Arctic in here.
96
00:04:36,272 --> 00:04:37,805
Fix the heat, will you, please?
97
00:04:37,807 --> 00:04:40,474
Find out
what you can on this guy.
98
00:04:40,476 --> 00:04:42,443
Already on it.
Oh, crap.
99
00:04:42,445 --> 00:04:45,012
This is
Judge Max Talbertson,
100
00:04:45,014 --> 00:04:48,115
aka Maximum Max Talbertson,
'cause he hands out convictions
101
00:04:48,117 --> 00:04:49,350
and harsh sentences
like breath mints.
102
00:04:49,352 --> 00:04:50,584
We're screwed, Mon.
103
00:04:50,586 --> 00:04:51,752
Doubly screwed.
104
00:04:51,754 --> 00:04:53,154
That was Homeland.
105
00:04:53,156 --> 00:04:55,322
Do they know that we hacked
the court's security cameras?
106
00:04:55,324 --> 00:04:57,458
Nope, but we should
power that down
107
00:04:57,460 --> 00:04:59,060
when our new handler gets here.
108
00:04:59,062 --> 00:05:00,895
- New handler?
- No way. Cabe's our handler.
109
00:05:00,897 --> 00:05:03,597
In the event
that he's convicted,
110
00:05:03,599 --> 00:05:05,066
Homeland is sending over
111
00:05:05,068 --> 00:05:07,802
Clarence Mickelthorn,
who is going to interview us to,
112
00:05:07,804 --> 00:05:09,170
and I quote,
113
00:05:09,172 --> 00:05:12,306
“determine whether Homeland's
relationship with Scorpion
114
00:05:12,308 --> 00:05:13,908
is beneficial
to the government.”
115
00:05:13,910 --> 00:05:16,110
And if he feels we aren't?
116
00:05:16,112 --> 00:05:19,180
Well, we lose our status
as approved federal contractors,
117
00:05:19,182 --> 00:05:20,414
and considering our current
financial situation,
118
00:05:20,416 --> 00:05:23,751
that means we're...
out of business.
119
00:05:23,753 --> 00:05:24,919
This is nuts.
120
00:05:24,921 --> 00:05:26,654
I got to clear my head.
I'm such an idiot.
121
00:05:26,656 --> 00:05:28,722
If we want to hear what's
going on in the courtroom,
122
00:05:28,724 --> 00:05:31,092
I can just hack a ham radio
signal and try to pick up
123
00:05:31,094 --> 00:05:32,760
the frequency
of the bailiff's walkie.
124
00:05:32,762 --> 00:05:34,161
Walter,
125
00:05:34,163 --> 00:05:36,964
you haven't had much to say.
Anything you want
126
00:05:36,966 --> 00:05:38,466
to add to this?
127
00:05:38,468 --> 00:05:40,534
Nope.
128
00:05:41,437 --> 00:05:43,504
Since Mr. Gallo requested
a bench trial,
129
00:05:43,506 --> 00:05:46,440
I will be both
judge and jury.
130
00:05:46,442 --> 00:05:49,577
In my courtroom, you will find
that words matter.
131
00:05:49,579 --> 00:05:51,579
Facts matter.
132
00:05:51,581 --> 00:05:53,681
And we'll stick to the facts.
133
00:05:53,683 --> 00:05:57,852
The State may present
its opening argument.
134
00:05:57,854 --> 00:06:00,154
Your Honor, we are not here
just about facts
135
00:06:00,156 --> 00:06:01,689
but relevant facts.
136
00:06:01,691 --> 00:06:03,424
All of the service
that the defendant
137
00:06:03,426 --> 00:06:05,426
has provided
to the military,
138
00:06:05,428 --> 00:06:07,328
to the FBI, to
Homeland Security
139
00:06:07,330 --> 00:06:09,697
is admirable.
140
00:06:09,699 --> 00:06:12,233
But it is completely irrelevant
141
00:06:12,235 --> 00:06:13,667
to these proceedings.
All that's relevant
142
00:06:13,669 --> 00:06:16,003
is Mr. Gallo's actions.
143
00:06:16,005 --> 00:06:17,571
And we know his actions:
144
00:06:17,573 --> 00:06:20,407
he used a key,
he unlocked an ankle cuff,
145
00:06:20,409 --> 00:06:23,811
and he let Mark Collins,
a federal prisoner, go free.
146
00:06:23,813 --> 00:06:26,147
Any other fact
is moot
147
00:06:26,149 --> 00:06:27,615
and should not be considered.
148
00:06:27,617 --> 00:06:28,916
Thank you.
149
00:06:28,918 --> 00:06:32,086
Mr. Dodd, your opening.
150
00:06:32,088 --> 00:06:34,555
Your Honor...
151
00:06:34,557 --> 00:06:37,158
my client is a military hero.
152
00:06:37,160 --> 00:06:38,259
He...
Counselor,
153
00:06:38,261 --> 00:06:40,027
I agree with
154
00:06:40,029 --> 00:06:41,662
Ms. Dine's
assessment that
155
00:06:41,664 --> 00:06:44,365
Mr. Gallo's
prior service
156
00:06:44,367 --> 00:06:46,367
is not germane
to these proceedings.
157
00:06:46,369 --> 00:06:49,470
Hence, I will not be
entertaining such argument.
158
00:06:49,472 --> 00:06:51,038
Okay.
159
00:06:51,040 --> 00:06:52,173
Uh...
160
00:06:52,175 --> 00:06:54,208
I will just readjust
on the fly here.
161
00:06:54,210 --> 00:06:56,710
It'll only take a minute.
162
00:06:59,849 --> 00:07:01,148
Is it a bad sign
when your lawyer
163
00:07:01,150 --> 00:07:02,616
tears up his opening statement?
164
00:07:02,618 --> 00:07:04,785
If I could just crack
this radio, we'd be able to hear
165
00:07:04,787 --> 00:07:06,554
what's going on in there,
instead of playing charades.
166
00:07:06,556 --> 00:07:09,190
Officer Salerno responding
to 7th and Brockton.
167
00:07:09,192 --> 00:07:10,758
Okay, that's a police walkie.
168
00:07:10,760 --> 00:07:12,059
Come on, dummy, you can do this.
169
00:07:12,061 --> 00:07:14,895
Um, you called yourself idiot
earlier and now dummy.
170
00:07:14,897 --> 00:07:16,597
Why don't you take it easy
on yourself?
171
00:07:16,599 --> 00:07:18,065
Make way!
172
00:07:18,067 --> 00:07:19,867
Toby!
173
00:07:19,869 --> 00:07:20,968
What are you doing?!
174
00:07:23,239 --> 00:07:25,506
Dusted off the old unicycle.
175
00:07:25,508 --> 00:07:28,509
Bike makes me “two” tired.
176
00:07:28,511 --> 00:07:30,444
Don't you get it?
177
00:07:30,446 --> 00:07:32,213
Two-tire...d.
178
00:07:34,784 --> 00:07:37,351
I found a scone in the back of
the fridge. I hope no one minds.
179
00:07:37,353 --> 00:07:39,119
That's from Halloween.
180
00:07:39,121 --> 00:07:40,854
Shh!
This is Officer Salerno.
181
00:07:40,856 --> 00:07:43,691
We have a report of a small dog
stuck in some kind of hole
182
00:07:43,693 --> 00:07:44,700
in the ground.
183
00:07:44,724 --> 00:07:46,824
Great, instead of the trial,
I get a stupid dog.
184
00:07:46,829 --> 00:07:48,429
Man, I am a moron.
185
00:07:48,431 --> 00:07:50,030
Well, of course. You're
attempting to hack an archaic
186
00:07:50,032 --> 00:07:51,899
analog system.
The odds are staggering.
187
00:07:51,901 --> 00:07:55,769
You know, amongst all this
stress, you almost seem serene.
188
00:07:55,771 --> 00:07:58,339
What's that all about?
Mm. It's an astute observation.
189
00:07:58,341 --> 00:08:00,541
You see, at first, I was
very concerned about the trial.
190
00:08:00,543 --> 00:08:02,876
Keeping me up at night,
interfering with work--
191
00:08:02,878 --> 00:08:04,878
very inefficient. So,
192
00:08:04,880 --> 00:08:07,414
I began to read what others have
said about dealing with stress--
193
00:08:07,416 --> 00:08:09,183
uh, Tesla, Shakespeare.
194
00:08:09,185 --> 00:08:11,118
But the philosophy
that I found the most useful
195
00:08:11,120 --> 00:08:12,953
is by an American
baseball player
196
00:08:12,955 --> 00:08:14,755
called John Milton Rivers.
197
00:08:14,757 --> 00:08:16,824
Mickey Rivers?
198
00:08:19,395 --> 00:08:20,828
I-I love Mickey Rivers.
199
00:08:20,830 --> 00:08:22,997
He played for the Yanks
in the '70s, right?
200
00:08:22,999 --> 00:08:26,100
He was the guy who used to, uh,
he batted like this, right?
201
00:08:27,536 --> 00:08:29,136
All irrelevant information.
202
00:08:29,138 --> 00:08:32,406
So, a news reporter asked him
how he stayed calm under fire.
203
00:08:32,408 --> 00:08:35,042
He said, “I don't get upset over
things that I can't control,
204
00:08:35,044 --> 00:08:36,243
“because I can't control them,
205
00:08:36,245 --> 00:08:37,678
“so what's the use
in getting upset?
206
00:08:37,680 --> 00:08:39,446
“I don't get upset over
the things that I can control,
207
00:08:39,448 --> 00:08:42,182
“because I can control them,
so there's no use
208
00:08:42,184 --> 00:08:43,717
in getting upset.”
209
00:08:43,719 --> 00:08:45,486
So I care very much about Cabe.
210
00:08:45,488 --> 00:08:47,821
I wouldn't want anything bad
happening to him.
211
00:08:47,823 --> 00:08:49,623
But I can't control
212
00:08:49,625 --> 00:08:52,826
what is happening, so I have
decided to not let it affect me.
213
00:08:52,828 --> 00:08:54,528
Okay.
214
00:08:54,530 --> 00:08:56,130
As long as you're not affected.
215
00:08:56,132 --> 00:08:58,232
Not one bit.
216
00:08:58,234 --> 00:09:01,602
Upon arrival, use nylon rope,
try to lasso the dog,
217
00:09:01,604 --> 00:09:04,138
- pull him up to the surface.
- Good luck.
218
00:09:04,140 --> 00:09:07,241
There is no way they're getting
a rope around his waist.
219
00:09:07,243 --> 00:09:08,475
Do we have any milk here?
220
00:09:09,245 --> 00:09:11,578
Forget it. I'll check.
221
00:09:11,580 --> 00:09:13,247
Oh. Oh, look.
222
00:09:13,249 --> 00:09:15,816
Homeland Director Carson's
about to take the stand.
223
00:09:15,818 --> 00:09:18,619
Paige, you-you see that
body language? How cocky he is?
224
00:09:18,621 --> 00:09:20,354
There's no way
Sly's doing well,
225
00:09:20,356 --> 00:09:22,089
or he would appear more thrown.
226
00:09:22,091 --> 00:09:23,390
This is Officer Salerno.
227
00:09:23,392 --> 00:09:25,359
Puppy's far down.
It's shying away from the rope.
228
00:09:25,361 --> 00:09:27,061
Requesting LAFD backup.
229
00:09:27,063 --> 00:09:29,129
Oh, geez,
who could've predicted that?
230
00:09:29,131 --> 00:09:30,798
Oh, it must've fallen
into one of those old
231
00:09:30,800 --> 00:09:33,133
19th century cisterns
that they have down in old L.A.
232
00:09:33,135 --> 00:09:34,735
Guys, the judge is showing
agreement markers
233
00:09:34,737 --> 00:09:37,104
when Carson speaks.
234
00:09:37,106 --> 00:09:40,341
Thanks, Dispatch. Awaiting
arrival of hook and ladder.
235
00:09:40,343 --> 00:09:43,344
I know the area
around 7th and Brockton
236
00:09:43,346 --> 00:09:44,511
from watching a documentary
237
00:09:44,513 --> 00:09:47,581
on the building of the
L.A. subway tunnels.
238
00:09:47,583 --> 00:09:50,451
The soil has a lot of silt
from the old riverbed.
239
00:09:50,453 --> 00:09:52,319
Well, silt compresses easily.
240
00:09:52,321 --> 00:09:54,722
Weight of that fire truck
is too much for that topography.
241
00:09:54,724 --> 00:09:56,090
Could cause the cistern
to collapse.
242
00:09:56,092 --> 00:09:57,291
Right onto the puppy?
243
00:09:57,293 --> 00:09:58,659
Guys, 7th and Brockton
244
00:09:58,661 --> 00:10:00,194
is only ten blocks from here.
245
00:10:00,196 --> 00:10:01,762
We're gonna go save
that dog, aren't we?!
246
00:10:01,764 --> 00:10:02,963
Damn right we are.
247
00:10:02,965 --> 00:10:04,498
Okay, guys, grab your gear.
248
00:10:04,500 --> 00:10:06,367
Oh, Paige, the fire department
are gonna get pissed
249
00:10:06,369 --> 00:10:09,136
when we tell them to back off,
so you'll have to talk to them.
250
00:10:09,138 --> 00:10:10,704
Wait, hold on.
I don't want a puppy to die,
251
00:10:10,706 --> 00:10:12,639
but Clarence Mickelthorn
is coming to evaluate the team.
252
00:10:12,641 --> 00:10:14,842
If we're not here,
he could shut us down.
253
00:10:14,844 --> 00:10:16,343
Paige, uh, I'll explain
what's happening here.
254
00:10:16,345 --> 00:10:19,012
Um, y-you see,
we're people with almost 600
255
00:10:19,014 --> 00:10:21,248
IQ points between us.
And we're waiting for a judge
256
00:10:21,250 --> 00:10:22,883
with an IQ of, what, 120, tops,
257
00:10:22,885 --> 00:10:24,151
to determine the fate
of our friend.
258
00:10:24,153 --> 00:10:25,519
We're not used
to feeling helpless.
259
00:10:25,521 --> 00:10:27,187
We are used
to solving problems.
260
00:10:27,189 --> 00:10:28,655
When we can't
control things,
261
00:10:28,657 --> 00:10:31,125
just like Walt and Mickey Rivers
said, we don't react well.
262
00:10:31,127 --> 00:10:33,961
But this doggy situation is
something that we can control.
263
00:10:33,963 --> 00:10:35,863
We need a fix
of something we can fix,
264
00:10:35,865 --> 00:10:38,098
'cause the stress of waiting
to see if Gallo gets the gallows
265
00:10:38,100 --> 00:10:39,166
will drive us nuts.
266
00:10:39,168 --> 00:10:41,034
And it's your job
to keep us sane.
267
00:10:41,036 --> 00:10:42,302
'Cause come hell or high water,
268
00:10:42,304 --> 00:10:46,206
we are getting that hound out
of the ground.
269
00:10:51,247 --> 00:10:52,513
There's the truck!
270
00:10:52,515 --> 00:10:53,881
Toby, the car's still moving.
271
00:11:05,094 --> 00:11:06,593
Are you crazy?
272
00:11:06,595 --> 00:11:09,163
Hey! You trying to get killed?
273
00:11:09,165 --> 00:11:10,564
You can't bring
that truck any closer
274
00:11:10,566 --> 00:11:13,066
to the cistern or you'll cause
a collapse and kill that dog!
275
00:11:13,068 --> 00:11:15,969
Who the hell are you, and how
do you know about the dog?
276
00:11:15,971 --> 00:11:19,006
We heard it on the police radio,
and we are a team of geniuses
277
00:11:19,008 --> 00:11:20,741
who work
with the federal government.
278
00:11:20,743 --> 00:11:22,643
Geniuses? I doubt it.
279
00:11:26,182 --> 00:11:28,282
Yeah. He's just unnerving
a truck full of guys
280
00:11:28,284 --> 00:11:30,184
who want to kick his ass
281
00:11:30,186 --> 00:11:31,952
with a psychological process
called
282
00:11:31,954 --> 00:11:33,020
non sequitural distraction.
283
00:11:33,022 --> 00:11:34,087
Nice moves, babe.
284
00:11:34,089 --> 00:11:36,924
Thank you, darling.
285
00:11:36,926 --> 00:11:39,159
Oh.
286
00:11:42,198 --> 00:11:43,997
Oh, there he is, I see him.
287
00:11:43,999 --> 00:11:46,066
Oh, no, he's terrified.
288
00:11:46,068 --> 00:11:48,469
It's okay sweetheart, we're
gonna get you out of here.
289
00:11:51,359 --> 00:11:55,359
♪ Scorpion 4x11 ♪
Who Let the Dog Out ('Cause Now It's Stuck in a Cistern) 00:11:57,383
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
291
00:12:03,091 --> 00:12:04,724
I'm telling you
to get out of here.
292
00:12:04,726 --> 00:12:06,631
You still don't
believe me? Fine.
293
00:12:06,633 --> 00:12:09,566
The soil around here
is a mixture of sandy loam,
294
00:12:09,568 --> 00:12:11,568
gravel, granite,
river wash
295
00:12:11,570 --> 00:12:14,070
and black adobe.
Any weight over three tons
296
00:12:14,072 --> 00:12:16,039
around a preexisting hole
could create
297
00:12:16,041 --> 00:12:17,607
a cave-in not unlike
298
00:12:17,609 --> 00:12:19,042
a cover-subsidence sinkhole.
299
00:12:19,044 --> 00:12:21,511
That fire truck is
16,200 pounds,
300
00:12:21,513 --> 00:12:23,046
or 8.1 tons.
301
00:12:23,048 --> 00:12:24,347
Okay, I get it.
302
00:12:24,349 --> 00:12:25,582
You're smart.
303
00:12:25,584 --> 00:12:26,916
Yeah, we're also vindictive.
304
00:12:26,918 --> 00:12:28,284
You let the mutt go kaput,
305
00:12:28,286 --> 00:12:31,287
every news outlet in L.A.
will know the name Salerno.
306
00:12:33,391 --> 00:12:35,224
Hey! Back up.
307
00:12:35,226 --> 00:12:36,793
Truck's too heavy.
308
00:12:42,233 --> 00:12:44,367
Okay. Give me the specs.
309
00:12:44,369 --> 00:12:46,202
Uh, well, about 20 feet deep.
310
00:12:46,204 --> 00:12:47,670
Uh, two feet wide.
311
00:12:47,672 --> 00:12:48,738
All right.
I can squeeze down there.
312
00:12:48,740 --> 00:12:50,139
No. Are you crazy?
How do you expect
313
00:12:50,141 --> 00:12:51,341
to turn around
and get back up?
314
00:12:51,343 --> 00:12:54,477
Monty? Monty!
That's my dog down there!
315
00:12:54,479 --> 00:12:56,079
It's okay, baby, I'm here.
316
00:12:57,315 --> 00:12:59,849
He got loose and ran off.
I was looking for him,
317
00:12:59,851 --> 00:13:01,117
and a neighbor said
that they heard
318
00:13:01,119 --> 00:13:02,652
he was in a hole over here.
319
00:13:02,654 --> 00:13:03,553
Hi. I'm Paige.
320
00:13:03,555 --> 00:13:05,088
We're government contractors.
321
00:13:05,090 --> 00:13:06,689
For now. What's your name?
322
00:13:06,691 --> 00:13:08,091
Uh, Jane. Look, you got
to get him out fast.
323
00:13:08,093 --> 00:13:10,426
He has type 1 diabetes
and he needs his shot.
324
00:13:10,428 --> 00:13:11,527
When was his last dose?
325
00:13:11,529 --> 00:13:12,695
Little over 12 hours ago.
326
00:13:12,697 --> 00:13:14,097
Weight?
12 pounds.
327
00:13:14,099 --> 00:13:15,498
Last time he ate?
Last night.
328
00:13:15,500 --> 00:13:17,266
I was gonna feed him
after our morning walk.
329
00:13:17,268 --> 00:13:19,302
Okay, this is all bad. We got
a lightweight, diabetic dog
330
00:13:19,304 --> 00:13:22,238
with nothing in his stomach
who's past due on his insulin.
331
00:13:22,240 --> 00:13:24,907
His blood sugar's rising,
so rough calculation,
332
00:13:24,909 --> 00:13:27,644
it'll be at a lethal level
in, like, 28 minutes,
333
00:13:27,646 --> 00:13:28,711
Monty will be a goner.
334
00:13:28,713 --> 00:13:30,546
Oh, my God.
This is all my fault.
335
00:13:30,548 --> 00:13:32,515
I should've got a collar
that fit him better.
336
00:13:32,517 --> 00:13:33,783
Well, that's in the past.
There's no point
337
00:13:33,785 --> 00:13:35,465
in stressing over things
you can't control.
338
00:13:36,221 --> 00:13:38,154
Have you heard of Mickey Rivers?
339
00:13:38,156 --> 00:13:39,188
Not now.
340
00:13:39,190 --> 00:13:40,590
No, I'm just saying
that this situation
341
00:13:40,592 --> 00:13:44,627
we can control,
starting with this collar.
342
00:13:44,629 --> 00:13:46,295
This ankle collar.
343
00:13:46,297 --> 00:13:48,798
Do you recognize it,
Director Carson?
344
00:13:48,800 --> 00:13:50,633
Yes. Some call it a cuff.
345
00:13:50,635 --> 00:13:52,635
It's what was placed
on Mark Collins.
346
00:13:52,637 --> 00:13:53,803
And its purpose?
347
00:13:53,805 --> 00:13:55,505
To prevent his escape.
348
00:13:55,507 --> 00:13:57,707
We put one on him
upon his release from prison.
349
00:13:57,709 --> 00:14:00,143
Now, did you approve
this release?
350
00:14:00,145 --> 00:14:03,279
I did, but was initially
against it.
351
00:14:03,281 --> 00:14:04,814
Gallo pushed.
352
00:14:04,816 --> 00:14:06,315
Vehemently.
353
00:14:06,317 --> 00:14:07,950
Now I know why.
354
00:14:07,952 --> 00:14:09,986
He was getting paid off
by Collins.
355
00:14:09,988 --> 00:14:11,320
Objection! Non-responsive,
356
00:14:11,322 --> 00:14:13,322
lacks foundation,
speculative,
357
00:14:13,324 --> 00:14:14,657
and he's being a jerk.
358
00:14:14,659 --> 00:14:16,125
Sustained, but,
359
00:14:16,127 --> 00:14:19,796
Counselor... settle down.
360
00:14:21,266 --> 00:14:23,499
Settle down, Monty,
you're gonna be fine.
361
00:14:23,501 --> 00:14:26,402
You're gonna be fine.
362
00:14:26,404 --> 00:14:27,970
Sly looks pretty agitated.
363
00:14:27,972 --> 00:14:30,406
Paige, we can't control
the trial,
364
00:14:30,408 --> 00:14:33,643
but we can surely control
how Monty is going to be lured
365
00:14:33,645 --> 00:14:36,746
into his new doggie elevator.
366
00:14:36,748 --> 00:14:38,848
I got the collar fixed
like a handle.
367
00:14:38,850 --> 00:14:39,949
Got Happy's extension cord.
368
00:14:39,951 --> 00:14:41,918
Should be long enough
to reach the little fella.
369
00:14:41,920 --> 00:14:43,820
Now time for the bait.
370
00:14:47,092 --> 00:14:48,591
It's really good bait.
371
00:14:48,593 --> 00:14:50,727
We're supposed to be using the
peanut butter to save the dog.
372
00:14:50,729 --> 00:14:51,761
He's got enough.
373
00:14:52,997 --> 00:14:55,364
Judge, I request permission
to put this cuff on your wrist.
374
00:14:55,366 --> 00:14:57,266
Oh, crap.
375
00:14:57,268 --> 00:14:59,335
For what possible purpose?
376
00:14:59,337 --> 00:15:01,838
My client is accused
of having the criminal intent,
377
00:15:01,840 --> 00:15:04,006
or mens rea if you will,
378
00:15:04,008 --> 00:15:06,409
to help Mark
Collins escape.
379
00:15:06,411 --> 00:15:09,245
I can demonstrate that removing
the cuff is simple.
380
00:15:09,247 --> 00:15:12,482
It would take a mere second
or two, and, hence,
381
00:15:12,484 --> 00:15:14,517
could be done
in the heat of the moment
382
00:15:14,519 --> 00:15:16,919
with the world's fate
hanging in the balance,
383
00:15:16,921 --> 00:15:19,622
without any aforethought.
384
00:15:19,624 --> 00:15:20,890
Okay, fine.
385
00:15:20,892 --> 00:15:24,026
If you feel it helps
your case, step up.
386
00:15:25,897 --> 00:15:27,964
Thank you,
Your Honor.
387
00:15:31,169 --> 00:15:33,736
And now, to unlock it.
388
00:15:34,939 --> 00:15:37,607
Oh, no.
389
00:15:37,609 --> 00:15:40,009
I seem to have
misplaced the keys.
390
00:15:40,011 --> 00:15:42,478
Uh, my briefcase.
391
00:15:44,883 --> 00:15:46,149
What the hell are you doing?
392
00:15:46,151 --> 00:15:47,817
It's called
demonstrative evidence.
393
00:15:47,819 --> 00:15:50,186
Only way he can know
what you saved Collins from
394
00:15:50,188 --> 00:15:51,454
is to feel it.
395
00:15:51,456 --> 00:15:52,588
Don't you dare.
396
00:15:57,395 --> 00:15:59,262
What the hell?
Oh, Sly.
397
00:15:59,264 --> 00:16:00,997
That is a problem.
398
00:16:00,999 --> 00:16:04,367
Oh, my goodness,
Your Honor, I am so sorry.
399
00:16:04,369 --> 00:16:07,370
I have the exhibit's remote
in here, and I accidentally...
400
00:16:07,372 --> 00:16:09,172
Get this damn thing off me!
401
00:16:09,174 --> 00:16:10,573
Right away,
Your Honor.
402
00:16:10,575 --> 00:16:11,941
Get it off me.
403
00:16:15,680 --> 00:16:17,847
Electrocuting the judge?
404
00:16:17,849 --> 00:16:20,750
There's not enough lavender
in the world to fix that.
405
00:16:20,752 --> 00:16:22,952
Okay, cords are connected.
Ready to lower this thing.
406
00:16:22,954 --> 00:16:24,520
Let's hustle.
Little guy's
407
00:16:24,522 --> 00:16:26,289
only got 23 minutes
if he doesn't get his shot.
408
00:16:26,291 --> 00:16:28,791
Jane and Paige,
video chat each other.
409
00:16:28,793 --> 00:16:30,326
Okay, now, when we lower this,
410
00:16:30,328 --> 00:16:31,894
the dog will smell
the peanut butter.
411
00:16:31,896 --> 00:16:33,196
He hasn't eaten
since last night.
412
00:16:33,198 --> 00:16:34,463
He's gonna be good and hungry.
413
00:16:34,465 --> 00:16:35,731
Uh, then he'll hear and
414
00:16:35,733 --> 00:16:37,767
see you on the phone,
speaking of which...
415
00:16:37,769 --> 00:16:39,502
Yeah, that should hold it.
416
00:16:39,504 --> 00:16:41,037
Could have used
more peanut butter,
417
00:16:41,039 --> 00:16:42,572
but somebody
ate it all.
418
00:16:42,574 --> 00:16:45,041
Here we go, nice and slow.
419
00:16:45,043 --> 00:16:48,277
Too fast,
and the cardboard will tear.
420
00:16:53,918 --> 00:16:56,452
Can't believe I'm crying.
421
00:16:56,454 --> 00:16:59,288
He's actually
the first dog I ever had.
422
00:16:59,290 --> 00:17:02,491
I found him a few months
after my husband died.
423
00:17:02,493 --> 00:17:05,161
Oh, I'm s... I'm so sorry.
424
00:17:05,163 --> 00:17:07,697
John was sick
425
00:17:07,699 --> 00:17:09,732
and suffering,
426
00:17:09,734 --> 00:17:11,801
and now he isn't.
427
00:17:11,803 --> 00:17:14,103
But I was.
428
00:17:14,105 --> 00:17:17,306
I was grieving
and alone,
429
00:17:17,308 --> 00:17:20,710
and then I found that stupid dog
wandering around my block,
430
00:17:20,712 --> 00:17:23,946
sick as heck, and--
I don't know-- it's just
431
00:17:23,948 --> 00:17:26,916
having something to care
and worry about helped me
432
00:17:26,918 --> 00:17:29,619
take my mind off
my own troubles, you know?
433
00:17:29,621 --> 00:17:32,488
I think we can all
relate to that today.
434
00:17:35,927 --> 00:17:38,127
Hello?
435
00:17:45,536 --> 00:17:47,870
Mr. O'Brien?
436
00:17:59,751 --> 00:18:02,385
As His Honor applies
the numbing spray,
437
00:18:02,387 --> 00:18:04,887
may I point out
that the pain you felt
438
00:18:04,889 --> 00:18:06,222
is the exact pain
439
00:18:06,224 --> 00:18:08,658
that Mark Collins would have
experienced had it not been
440
00:18:08,660 --> 00:18:10,927
for the brave actions
of my client?
441
00:18:10,929 --> 00:18:12,161
Therefore, I would
442
00:18:12,163 --> 00:18:14,130
like to submit into evidence...
443
00:18:14,132 --> 00:18:15,865
your unfortunate accident.
444
00:18:15,867 --> 00:18:18,534
Mr. Dodd, first of all,
445
00:18:18,536 --> 00:18:21,704
pain is not a piece of evidence.
446
00:18:21,706 --> 00:18:24,974
Second, what I
experienced was painful,
447
00:18:24,976 --> 00:18:27,877
but the question before
the court is whether Mr. Gallo
448
00:18:27,879 --> 00:18:29,946
was protecting
his prisoner
449
00:18:29,948 --> 00:18:32,515
from cruel
and unusual punishment.
450
00:18:32,517 --> 00:18:37,353
As for “unusual,” stun cuffs
are used all the time.
451
00:18:37,355 --> 00:18:39,855
And as for “cruel,”
452
00:18:39,857 --> 00:18:41,824
I'd say it was mean,
453
00:18:41,826 --> 00:18:45,094
'cause I suspect you
did that on purpose,
454
00:18:45,096 --> 00:18:47,229
though I can't prove it.
455
00:18:47,231 --> 00:18:49,231
That being said,
456
00:18:49,233 --> 00:18:54,937
there is a difference
between “mean” and “cruel.”
457
00:18:54,939 --> 00:18:57,139
So you're gonna deny my defense?
458
00:18:57,141 --> 00:18:58,274
No.
459
00:18:58,276 --> 00:19:01,677
I already have denied
your defense.
460
00:19:04,082 --> 00:19:06,115
I messed up.
461
00:19:06,117 --> 00:19:08,517
It all comes down to your
testimony, our Hail Margaret.
462
00:19:08,519 --> 00:19:09,885
Our what?!
463
00:19:09,887 --> 00:19:11,454
You know,
our big last play.
464
00:19:11,456 --> 00:19:13,956
It's a Hail Mary.
465
00:19:13,958 --> 00:19:16,859
Oh, forget it.
466
00:19:19,998 --> 00:19:22,264
There he is!
467
00:19:22,266 --> 00:19:24,200
Hey, Monty! Come on!
468
00:19:24,202 --> 00:19:25,835
Come on, boy!
469
00:19:25,837 --> 00:19:27,003
Come on, dog.
470
00:19:27,005 --> 00:19:28,304
He better get in there.
471
00:19:28,306 --> 00:19:30,239
He's got 20 minutes
until he's doggone.
472
00:19:30,241 --> 00:19:31,507
I don't get it.
473
00:19:31,509 --> 00:19:33,442
The peanut butter was just
three steps away from him.
474
00:19:33,444 --> 00:19:35,478
Maybe he's scared
you'd fight him for it.
475
00:19:36,414 --> 00:19:38,047
Oh, no, look.
He-he can't go in.
476
00:19:38,049 --> 00:19:40,216
His back leg's broken.
477
00:19:40,218 --> 00:19:43,119
Poor guy must've snapped it
when he fell. He can't move.
478
00:19:43,121 --> 00:19:45,087
Damn it!
479
00:19:45,089 --> 00:19:46,489
Walter, take it easy!
480
00:19:46,491 --> 00:19:48,524
No! This was supposed
to be something I didn't have
481
00:19:48,526 --> 00:19:50,459
to worry about today
because I could control it!
482
00:19:50,461 --> 00:19:51,627
Mickey Rivers is full of crap!
483
00:19:51,629 --> 00:19:53,329
Since when
do you curse like that?
484
00:19:53,331 --> 00:19:56,932
Since I have to watch a dog die
in a dried-out old cistern.
485
00:19:56,934 --> 00:19:59,969
Here. Happy, pull the box up.
We got to regroup.
486
00:20:03,808 --> 00:20:06,142
Ah, son of a...!
487
00:20:06,144 --> 00:20:08,344
Ugh!
488
00:20:09,347 --> 00:20:12,281
Aah! The cord tore a hole
in the cardboard!
489
00:20:12,283 --> 00:20:14,150
Oh, that could have
fallen on the hound.
490
00:20:14,152 --> 00:20:15,584
I suck today!
491
00:20:15,586 --> 00:20:17,420
Would you stop
beating yourself up?
492
00:20:17,422 --> 00:20:19,355
Yeah, especially since
you may have just saved Monty.
493
00:20:19,357 --> 00:20:20,589
Now don't
move that box.
494
00:20:20,591 --> 00:20:23,592
When it tilted,
the phone must have fallen,
495
00:20:23,594 --> 00:20:25,795
and the camera picked up
something on the ground.
496
00:20:25,797 --> 00:20:27,797
That's a drain!
So? What?
497
00:20:27,799 --> 00:20:30,466
So, we're not gonna have to
watch a dog die in a dried-out
498
00:20:30,468 --> 00:20:32,368
old cistern because
it's not gonna be dry for long.
499
00:20:32,370 --> 00:20:34,637
What the crap
are you talking about?
500
00:20:34,639 --> 00:20:36,205
What? I swear all the time.
501
00:20:36,207 --> 00:20:38,007
What I'm saying is,
we can save the dog.
502
00:20:38,009 --> 00:20:39,608
We just have to drown it first.
503
00:20:50,843 --> 00:20:53,030
Filling the hole with water--
that could actually work!
504
00:20:53,032 --> 00:20:55,001
I'm sorry, but I want my dog
back up here alive.
505
00:20:55,003 --> 00:20:56,603
No, you don't understand.
When I saw the drain,
506
00:20:56,620 --> 00:20:58,320
I thought about water.
When I thought about water,
507
00:20:58,322 --> 00:20:59,988
I realized
that we could gently lift him up
508
00:20:59,990 --> 00:21:02,023
on a hydro elevator instead
of one made of cardboard.
509
00:21:02,025 --> 00:21:03,258
You said he can't walk.
510
00:21:03,260 --> 00:21:05,560
How do you expect him
to paddle 20 feet vertically?
511
00:21:05,562 --> 00:21:07,362
'Cause Monty's front legs
aren't injured.
512
00:21:07,364 --> 00:21:10,365
His light weight and buoyancy
means he only needs 4.54 joules
513
00:21:10,367 --> 00:21:11,600
of energy to remain afloat.
514
00:21:11,602 --> 00:21:13,602
That's .001
kilocalories.
515
00:21:13,604 --> 00:21:15,604
He has that in him,
even in a weak state.
516
00:21:15,606 --> 00:21:16,772
But won't any water
we put down the hole
517
00:21:16,774 --> 00:21:17,839
just run out of the grate?
518
00:21:17,841 --> 00:21:18,840
Not if we plug it.
519
00:21:18,842 --> 00:21:20,242
What? From up here?
520
00:21:20,244 --> 00:21:22,744
No! From down there!
521
00:21:22,746 --> 00:21:26,281
This cistern is networked
together with a group of
522
00:21:26,283 --> 00:21:27,916
other water-collecting pipes.
523
00:21:27,918 --> 00:21:30,852
They all drain
into a central water tank,
524
00:21:30,854 --> 00:21:32,154
and if we gain access
to the tank,
525
00:21:32,156 --> 00:21:34,122
we can plug the drain
from underground.
526
00:21:34,124 --> 00:21:35,390
I'll find the holding tank.
527
00:21:35,392 --> 00:21:38,727
Uh, we'll need a sealant
and water source.
528
00:21:38,729 --> 00:21:40,662
Okay, there is
a construction site. Come on.
529
00:21:40,664 --> 00:21:42,731
Hey, bro!
530
00:21:42,733 --> 00:21:44,132
Can we bum some cement?
531
00:21:44,134 --> 00:21:45,267
No.
532
00:21:45,269 --> 00:21:47,135
Come on, man,
w-we're trying to save a dog.
533
00:21:47,137 --> 00:21:49,337
I'm trying to feed a family.
Hit the bricks.
534
00:21:53,644 --> 00:21:55,744
That guy will beat your ass.
535
00:21:55,746 --> 00:21:57,312
Yeah, probably.
536
00:22:05,322 --> 00:22:07,189
You got to hurry.
Monty's not doing well,
537
00:22:07,191 --> 00:22:08,623
and according to Toby's count,
538
00:22:08,625 --> 00:22:11,092
he's got 16 minutes
if he doesn't get the medicine.
539
00:22:11,094 --> 00:22:12,294
What the hell are you doing?
540
00:22:12,296 --> 00:22:13,862
I'm trying to find...
541
00:22:13,864 --> 00:22:15,597
Oh! You hear that?
542
00:22:15,599 --> 00:22:16,832
Hear the hollow?
543
00:22:16,834 --> 00:22:18,200
It's the underground tank
collection.
544
00:22:18,202 --> 00:22:19,401
It's the keystone.
545
00:22:19,403 --> 00:22:21,570
Now we just have to pop it in,
546
00:22:21,572 --> 00:22:22,871
and I can get down there.
547
00:22:22,873 --> 00:22:24,773
Walter O'Brien, right?
Yeah, who are you?
548
00:22:24,775 --> 00:22:25,841
Clarence Mickelthorn.
549
00:22:25,843 --> 00:22:27,542
We had a meeting
scheduled for today.
550
00:22:27,544 --> 00:22:30,011
Oh, wow, um...
551
00:22:30,013 --> 00:22:32,647
Mr. Mickelthorn, I-I'm
so sorry we weren't able
552
00:22:32,649 --> 00:22:33,748
to meet you at the garage.
553
00:22:33,750 --> 00:22:35,383
We got held up here with a...
554
00:22:35,385 --> 00:22:36,852
a very important case.
555
00:22:36,854 --> 00:22:38,253
Yeah, puppy in a hole.
556
00:22:38,255 --> 00:22:39,821
Can you stop that
while I'm speaking to you?
557
00:22:39,823 --> 00:22:41,656
Can't. Monty's on a clock.
558
00:22:41,658 --> 00:22:43,091
How did you know
where to find us?
559
00:22:43,093 --> 00:22:44,926
Tracked your cells.
I'm Homeland.
560
00:22:44,928 --> 00:22:46,061
I got the cement!
561
00:22:46,063 --> 00:22:47,729
More like stole the cement.
562
00:22:47,731 --> 00:22:48,597
Oh, God.
563
00:22:48,599 --> 00:22:49,664
You stole that material?
564
00:22:49,666 --> 00:22:51,633
Who's the suit?
Um, Happy, Toby,
565
00:22:51,635 --> 00:22:54,069
this is Mr. Mickelthorn
from Homeland.
566
00:22:54,071 --> 00:22:55,637
Oh, the poor man's Cabe.
567
00:22:55,639 --> 00:22:56,571
Thief!
568
00:22:56,573 --> 00:22:58,006
I'm gonna kick your ass.
569
00:22:58,008 --> 00:22:59,528
Oh, I could
have predicted this.
570
00:23:00,344 --> 00:23:01,476
Hi. I-I know
571
00:23:01,478 --> 00:23:03,345
he stole your things,
but a big guy like you
572
00:23:03,347 --> 00:23:04,813
beating up on a pencil neck?
573
00:23:04,815 --> 00:23:06,615
You know,
574
00:23:06,617 --> 00:23:08,116
what do you...
what do you get out of that?
575
00:23:08,118 --> 00:23:09,618
It'll make me happy.
576
00:23:09,620 --> 00:23:11,319
Oh, let's go, meathead.
I can kind of box,
577
00:23:11,321 --> 00:23:12,354
and I kick some mean gooty.
578
00:23:12,356 --> 00:23:13,622
Not helpful, Toby.
579
00:23:13,624 --> 00:23:15,624
Sir, can I just show you this?
580
00:23:15,626 --> 00:23:17,859
Um, there is a dog trapped
in that cistern over there,
581
00:23:17,861 --> 00:23:20,428
and-and I know, I know
you don't want him to die
582
00:23:20,430 --> 00:23:23,465
over a-a few supplies.
583
00:23:25,102 --> 00:23:26,535
Just bring 'em back.
584
00:23:26,537 --> 00:23:28,436
This woman saved you a beatdown.
585
00:23:28,438 --> 00:23:29,404
Eh, go pop your pecs.
586
00:23:29,406 --> 00:23:30,405
Shut up, Toby.
587
00:23:30,407 --> 00:23:31,806
Don't blame him.
It's my fault.
588
00:23:31,808 --> 00:23:33,608
I shouldn't have let
him swipe the stuff.
589
00:23:33,610 --> 00:23:35,043
And you shut up, too.
590
00:23:35,045 --> 00:23:36,611
You've been berating yourself
about everything.
591
00:23:36,613 --> 00:23:38,580
That's not who you are.
You're mean
592
00:23:38,582 --> 00:23:40,115
and judgmental,
and that's what makes you tick.
593
00:23:40,117 --> 00:23:41,383
And you're not a daredevil,
594
00:23:41,385 --> 00:23:43,218
so stop riding unicycles
and jumping out of cars
595
00:23:43,220 --> 00:23:44,953
and running in front
of fire trucks
596
00:23:44,955 --> 00:23:46,187
and-and picking fights.
597
00:23:46,189 --> 00:23:47,489
She's right.
598
00:23:47,687 --> 00:23:48,986
You have been careless.
599
00:23:48,988 --> 00:23:49,987
And you.
600
00:23:49,989 --> 00:23:51,489
I should tell you
to shut your mouth,
601
00:23:51,491 --> 00:23:53,190
but its been full since
we left Cabe at the courthouse.
602
00:23:53,192 --> 00:23:55,126
You're stress-eating your way
through this trial,
603
00:23:55,128 --> 00:23:56,727
literally consuming anxiety.
604
00:23:56,729 --> 00:23:59,029
You're engaging in risky
behavior to distract yourself
605
00:23:59,031 --> 00:24:00,698
since you can't gamble
your stress away.
606
00:24:00,700 --> 00:24:03,200
And since you can't build Cabe
a way out of his problem,
607
00:24:03,202 --> 00:24:04,168
you are punishing yourself
608
00:24:04,170 --> 00:24:05,402
instead of being nasty
to everyone
609
00:24:05,404 --> 00:24:07,571
like normal. In short,
your coping mechanisms suck.
610
00:24:07,573 --> 00:24:08,906
So, if you want to help on a day
611
00:24:08,908 --> 00:24:10,574
where you feel helpless,
get your act together,
612
00:24:10,576 --> 00:24:12,510
save the damn dog, 'cause we
only have 13 and a half minutes.
613
00:24:12,512 --> 00:24:13,811
She's right.
614
00:24:13,813 --> 00:24:16,113
Happy, get your winch
on the keystone and yank it out.
615
00:24:16,115 --> 00:24:17,615
Copy that, fatty.
616
00:24:17,617 --> 00:24:18,582
Yo, goober, make
yourself useful.
617
00:24:18,584 --> 00:24:21,218
Hook that hose up
to that spigot.
618
00:24:21,220 --> 00:24:24,655
That's the Happy I know.
619
00:24:24,657 --> 00:24:27,525
Mr. Gallo, this trial boils down
620
00:24:27,527 --> 00:24:29,160
to one simple question:
621
00:24:29,162 --> 00:24:32,329
did you conspire
to help Mark Collins escape?
622
00:24:32,331 --> 00:24:34,732
Absolutely not.
623
00:24:34,734 --> 00:24:36,500
Then what did you do that day,
624
00:24:36,502 --> 00:24:39,069
that moment
when you uncuffed him?
625
00:24:39,071 --> 00:24:42,072
What I was trained to do
626
00:24:42,074 --> 00:24:44,074
ever since I watched my father
627
00:24:44,076 --> 00:24:47,011
put on the shield and holster
every morning.
628
00:24:47,013 --> 00:24:50,214
I helped another human being.
629
00:24:50,216 --> 00:24:52,116
If I'd have left that cuff on,
630
00:24:52,118 --> 00:24:55,386
Collins would have suffered.
631
00:24:55,388 --> 00:24:56,554
All due respect, Judge.
632
00:24:56,556 --> 00:24:57,588
Collins would have had the juice
633
00:24:57,590 --> 00:24:59,156
a lot longer than
the few seconds
634
00:24:59,158 --> 00:25:00,357
that you felt today.
635
00:25:00,359 --> 00:25:01,959
It would have been torture.
636
00:25:01,961 --> 00:25:04,195
I know it sounds corny nowadays,
637
00:25:04,197 --> 00:25:06,363
but I was raised
to do what's right,
638
00:25:06,365 --> 00:25:09,233
to protect and serve,
to help others.
639
00:25:09,235 --> 00:25:11,402
It's my life's work.
640
00:25:11,404 --> 00:25:14,238
It's what my dad did.
641
00:25:14,240 --> 00:25:18,142
And I would not sully my office,
642
00:25:18,144 --> 00:25:21,712
my honor, or my family name
643
00:25:21,714 --> 00:25:23,280
by intentionally helping
a criminal
644
00:25:23,282 --> 00:25:24,849
escape from justice.
645
00:25:24,851 --> 00:25:28,285
No more questions.
646
00:25:28,287 --> 00:25:29,854
Ms. Dine.
647
00:25:31,290 --> 00:25:33,123
Mr. Gallo, please read
648
00:25:33,125 --> 00:25:35,259
the amount of this deposit
into your account
649
00:25:35,261 --> 00:25:37,061
on 11/27/17.
650
00:25:37,063 --> 00:25:38,229
Objection. Not his account.
651
00:25:38,231 --> 00:25:39,463
I contest this line
of questioning.
652
00:25:39,465 --> 00:25:42,566
That's funny, because account
has Mr. Gallo's name
653
00:25:42,568 --> 00:25:44,335
and Mr. Gallo's Social
Security number.
654
00:25:44,337 --> 00:25:46,170
Overruled.
655
00:25:46,172 --> 00:25:47,838
Mr. Gallo, please answer.
656
00:25:47,840 --> 00:25:51,075
$50,000.
657
00:25:51,077 --> 00:25:53,544
That's a lot of money
for a government employee.
658
00:25:53,546 --> 00:25:55,846
In your experience
in law enforcement,
659
00:25:55,848 --> 00:25:58,148
have you seen people
commit crimes
660
00:25:58,150 --> 00:26:00,251
for 50 grand?
661
00:26:00,253 --> 00:26:01,585
Less?
662
00:26:01,587 --> 00:26:03,754
I know what you're trying to do.
Mr. Gallo.
663
00:26:03,756 --> 00:26:05,623
You're trying to make it
seem like I took a bribe.
664
00:26:05,625 --> 00:26:07,758
I've never been on the take!
Mr. Gallo, enough!
665
00:26:07,760 --> 00:26:09,393
Your Honor, my lawyer
submitted a brief
666
00:26:09,395 --> 00:26:11,028
showing how easy it is
667
00:26:11,030 --> 00:26:13,664
to hack into a bank account.
668
00:26:13,666 --> 00:26:15,933
You got to believe me, Judge.
669
00:26:15,935 --> 00:26:18,335
That day on the ice,
670
00:26:18,337 --> 00:26:20,771
I was enforcing the law
on my own.
671
00:26:20,773 --> 00:26:22,273
With no help
672
00:26:22,275 --> 00:26:24,008
on an island.
673
00:26:25,144 --> 00:26:27,244
Your Honor,
I need a continuance.
674
00:26:27,246 --> 00:26:29,380
A continuance? Are you crazy?
675
00:26:29,382 --> 00:26:31,015
I have a Hail Margaret. A Mary.
676
00:26:31,017 --> 00:26:33,550
I have a Hail Mary
that will exonerate my client.
677
00:26:33,552 --> 00:26:36,987
You can have 15 minutes.
678
00:26:44,096 --> 00:26:45,930
I see the pipe to the cistern.
679
00:26:45,932 --> 00:26:48,365
Cement's almost ready,
but Monty's only got
680
00:26:48,367 --> 00:26:50,467
about 11 minutes, and this
won't harden fast enough.
681
00:26:50,469 --> 00:26:52,336
Uh, that is why I called her.
What's this?
682
00:26:52,338 --> 00:26:54,138
It's okay. She's with us.
683
00:26:54,140 --> 00:26:55,940
Got the plasticizer.
684
00:26:55,942 --> 00:26:57,541
This will increase
dry time by five.
685
00:26:57,543 --> 00:26:58,809
Happy, no time
686
00:26:58,811 --> 00:27:00,945
for the harness. I'll grab
the cable, just lower me in.
687
00:27:00,947 --> 00:27:03,480
Winches. Cop cars.
Chemical additives.
688
00:27:03,482 --> 00:27:05,549
All this is for a dog?
689
00:27:05,551 --> 00:27:06,850
Oh, I see.
690
00:27:06,852 --> 00:27:08,319
Very cute.
691
00:27:08,321 --> 00:27:10,054
We should totally save this dog.
692
00:27:10,056 --> 00:27:11,221
She's not in my file.
693
00:27:11,223 --> 00:27:12,489
Are you part of Scorpion?
694
00:27:12,491 --> 00:27:13,991
Absolutely not.
695
00:27:13,993 --> 00:27:15,125
Okay.
696
00:27:15,127 --> 00:27:17,561
It's ready. Oh.
697
00:27:17,563 --> 00:27:19,363
Oh, boy, it's Sly.
698
00:27:19,365 --> 00:27:20,364
Hey, pal. What's the news?
699
00:27:20,366 --> 00:27:21,565
Cabe has a shot, but you need
700
00:27:21,567 --> 00:27:23,167
to get me a copy
of a specific case.
701
00:27:23,169 --> 00:27:25,135
It's not online?
No, the book is too old
702
00:27:25,137 --> 00:27:26,203
and obscure.
703
00:27:26,205 --> 00:27:28,005
Only a few law libraries
still carry it,
704
00:27:28,007 --> 00:27:29,940
including Braddock University
in downtown.
705
00:27:29,942 --> 00:27:32,943
It's U.S. v. Bramm
in the 1749 to 1855
706
00:27:32,945 --> 00:27:36,180
Treatise on Maritime Common Law.
707
00:27:36,182 --> 00:27:37,247
You have 14 minutes
708
00:27:37,249 --> 00:27:38,415
to scan it and e-mail it to me.
709
00:27:38,417 --> 00:27:39,850
That's less time than Monty has.
710
00:27:39,852 --> 00:27:41,085
- Who's Monty?
- The dog we're saving
711
00:27:41,087 --> 00:27:43,354
instead of doing interviews
with Clarence.
712
00:27:43,356 --> 00:27:44,355
Who's Clarence?!
713
00:27:44,357 --> 00:27:45,689
He's the new Cabe if
you lose this case,
714
00:27:45,691 --> 00:27:47,024
and he'll probably
shut us down.
715
00:27:47,026 --> 00:27:49,326
You ask me,
he looks like a putz.
716
00:27:49,328 --> 00:27:50,494
Just find the book!
717
00:27:50,496 --> 00:27:51,829
Copy that, Counselor.
718
00:27:51,831 --> 00:27:53,464
Flo, you drive.
719
00:27:53,466 --> 00:27:55,532
Fine. And it's Florence.
720
00:27:55,534 --> 00:27:56,834
Okay, Happy, I'm ready.
721
00:27:56,836 --> 00:27:58,602
Drop me in the tank.
722
00:28:02,742 --> 00:28:03,774
Freeze!
723
00:28:05,378 --> 00:28:06,543
Is there a problem, Officer?
724
00:28:06,545 --> 00:28:08,412
You ran three red lights.
725
00:28:08,414 --> 00:28:10,581
I've had my lights on
for four blocks.
726
00:28:10,583 --> 00:28:12,116
It's an emergency.
727
00:28:12,118 --> 00:28:13,450
Um, I didn't know.
728
00:28:13,452 --> 00:28:15,519
Don't want to hear it. Hands up.
729
00:28:17,289 --> 00:28:19,757
You ready to take
one for the team?
730
00:28:19,759 --> 00:28:21,492
I've already made myself
absolutely clear
731
00:28:21,494 --> 00:28:23,260
that I am not
a part of this team.
732
00:28:24,230 --> 00:28:26,630
But fine.
733
00:28:26,632 --> 00:28:28,298
Okay. Run.
734
00:28:29,235 --> 00:28:31,035
Get the girl. I got him.
735
00:28:42,036 --> 00:28:43,644
Hi! Excuse me!
736
00:28:43,646 --> 00:28:45,641
I need the 1749 to 1855...
Shh.
737
00:28:45,643 --> 00:28:47,943
Treatise on Maritime Common Law.
738
00:28:48,879 --> 00:28:50,412
It's in our new
rare text display
739
00:28:50,414 --> 00:28:53,482
in the Brandeis Wing.
Thank you!
740
00:28:53,484 --> 00:28:54,650
Stop him!
741
00:28:56,220 --> 00:28:58,387
Shh.
742
00:29:00,157 --> 00:29:02,991
I'm coming, Monty.
Hang in there.
743
00:29:12,836 --> 00:29:14,202
How does he look?
744
00:29:14,204 --> 00:29:18,040
Cold and dirty, like me.
745
00:29:19,076 --> 00:29:21,143
It seems today...
746
00:29:21,145 --> 00:29:23,011
is your day.
747
00:29:23,013 --> 00:29:24,379
We were looking
748
00:29:24,381 --> 00:29:26,548
for a distraction.
749
00:29:26,550 --> 00:29:29,885
And you were it.
750
00:29:30,988 --> 00:29:34,990
Okay, “distraction”
is a harsh word.
751
00:29:36,026 --> 00:29:37,793
And looking at your face,
I can see
752
00:29:37,795 --> 00:29:40,562
that you're a creature
with merit.
753
00:29:40,564 --> 00:29:43,498
So thank you.
754
00:29:43,500 --> 00:29:45,667
You see...
755
00:29:45,669 --> 00:29:48,537
my team and I,
756
00:29:48,539 --> 00:29:50,605
we're worried about our friend,
757
00:29:50,607 --> 00:29:53,909
and we, uh, we don't know
if we can save him.
758
00:29:53,911 --> 00:29:57,079
But he's being brave.
759
00:29:57,081 --> 00:29:59,481
As always.
760
00:29:59,483 --> 00:30:01,116
As are you.
761
00:30:07,424 --> 00:30:09,458
Okay, Monty.
762
00:30:09,460 --> 00:30:10,692
Now I'm gonna seal this up.
763
00:30:10,694 --> 00:30:12,761
That doesn't mean
that I'm leaving you.
764
00:30:12,763 --> 00:30:15,030
That means
765
00:30:15,032 --> 00:30:16,798
that you're coming home,
okay, buddy?
766
00:30:23,307 --> 00:30:24,740
Let's start up the water.
767
00:30:30,080 --> 00:30:32,247
It's okay, baby.
768
00:30:32,249 --> 00:30:34,049
You need to swim. You can do it.
769
00:30:34,051 --> 00:30:35,984
So, opening
an abandoned holding tank,
770
00:30:35,986 --> 00:30:37,419
flooding municipal cisterns.
771
00:30:37,421 --> 00:30:38,987
You guys ever get permission
for stuff like this,
772
00:30:38,989 --> 00:30:41,022
or you just do
whatever the hell you want?
773
00:30:41,024 --> 00:30:42,691
Clarence, can we please
discuss protocol later?
774
00:30:42,693 --> 00:30:43,658
Look!
775
00:30:43,660 --> 00:30:45,293
He's doing it. He's paddling.
776
00:30:48,098 --> 00:30:50,098
Toby, I need that case.
777
00:30:50,100 --> 00:30:51,333
Look, I'm trying, man.
778
00:30:51,335 --> 00:30:52,768
I got the fuzz on my tail.
779
00:31:00,477 --> 00:31:01,410
Oh, no.
780
00:31:01,412 --> 00:31:03,145
“Oh, no”? Why “oh, no”?
781
00:31:03,147 --> 00:31:04,746
Cabe's freedom's under glass.
782
00:31:04,748 --> 00:31:06,014
What does that mean?
783
00:31:07,718 --> 00:31:09,651
Oh, God.
784
00:31:13,323 --> 00:31:15,123
Come on, come on.
785
00:31:15,125 --> 00:31:17,692
Oh! U.S. v. Bramm.
786
00:31:18,629 --> 00:31:19,928
Yeah.
Aah!
787
00:31:19,930 --> 00:31:21,496
Hello?
788
00:31:24,568 --> 00:31:26,501
That's it, sweetheart.
Keep going.
789
00:31:26,503 --> 00:31:27,702
He'll be up soon.
Get the insulin ready.
790
00:31:27,704 --> 00:31:29,671
I can't believe this is working.
791
00:31:31,775 --> 00:31:34,075
How's it going?
792
00:31:34,077 --> 00:31:35,644
Uh...
793
00:31:35,646 --> 00:31:37,245
dog seems to be keeping
his head above water.
794
00:31:37,247 --> 00:31:38,647
Cabe, not so much.
795
00:31:38,649 --> 00:31:40,582
Your counsel isn't back.
796
00:31:40,584 --> 00:31:42,284
What do you think
his issue could be?
797
00:31:42,286 --> 00:31:44,186
U.S. v. Bramm, Judge.
798
00:31:44,188 --> 00:31:45,253
U.S. v. Bramm.
799
00:31:45,255 --> 00:31:48,323
I assume you're citing a case?
800
00:31:48,325 --> 00:31:49,991
Not just any case, Your Honor.
801
00:31:49,993 --> 00:31:51,593
The 1804 case that requires you
802
00:31:51,595 --> 00:31:53,528
to dismiss all charges
against my client.
803
00:31:53,530 --> 00:31:56,064
1804? What is going on here?
804
00:31:56,066 --> 00:31:57,199
My client stated
805
00:31:57,201 --> 00:31:58,600
figuratively
806
00:31:58,602 --> 00:32:01,069
that he was on an island
out there with Collins.
807
00:32:01,071 --> 00:32:02,537
What he didn't realize
808
00:32:02,539 --> 00:32:04,539
is that he actually was
on an island.
809
00:32:04,541 --> 00:32:05,740
There was a crack in the ice
810
00:32:05,742 --> 00:32:07,542
that Cabe had to leap over
811
00:32:07,544 --> 00:32:09,744
because Collins
was faking an ankle injury.
812
00:32:09,746 --> 00:32:11,246
These are all facts
the prosecution
813
00:32:11,248 --> 00:32:12,547
has already stipulated to.
814
00:32:12,549 --> 00:32:13,782
How is any of this relevant?
815
00:32:13,784 --> 00:32:15,183
U.S. v. Bramm.
816
00:32:15,185 --> 00:32:17,385
Bramm was a ship's captain
transporting prisoners.
817
00:32:17,387 --> 00:32:19,688
And the ship hit rough waters,
it was in danger of sinking,
818
00:32:19,690 --> 00:32:23,358
so Bramm unshackled his
prisoners so they would live.
819
00:32:23,360 --> 00:32:25,660
Eventually, the ship
limped to port
820
00:32:25,662 --> 00:32:27,362
and many of the
prisoners escaped.
821
00:32:27,364 --> 00:32:31,299
But Bramm was acquitted of
aiding the escape of a prisoner.
822
00:32:31,301 --> 00:32:34,469
And it was held that
a captain of a vessel
823
00:32:34,471 --> 00:32:37,739
has a right to take
“all due action”
824
00:32:37,741 --> 00:32:40,242
to protect prisoners in duress.
825
00:32:40,244 --> 00:32:42,310
- Mr. Gallo wasn't on a vessel.
- Au contraire.
826
00:32:42,312 --> 00:32:44,713
The split in the ice
827
00:32:44,715 --> 00:32:46,781
created an independent
floating entity:
828
00:32:46,783 --> 00:32:48,550
an ice floe.
829
00:32:48,552 --> 00:32:51,253
Mr. Gallo was in charge
of Mr. Collins;
830
00:32:51,255 --> 00:32:52,487
hence, a de facto captain.
831
00:32:52,489 --> 00:32:54,756
Under Bramm,
he had every legal right
832
00:32:54,758 --> 00:32:57,492
to let his prisoner go
when he faced peril.
833
00:32:57,494 --> 00:32:59,227
Your Honor,
834
00:32:59,229 --> 00:33:02,731
it's old law, it's weird law,
835
00:33:02,733 --> 00:33:06,001
but it's still the law.
836
00:33:06,003 --> 00:33:06,968
This is preposterous.
837
00:33:06,970 --> 00:33:09,204
Okay, if there's nothing else,
838
00:33:09,206 --> 00:33:12,307
I'm gonna return to chambers
and consider all of this.
839
00:33:12,309 --> 00:33:13,608
But, Mr. Dodd,
840
00:33:13,610 --> 00:33:17,279
I share the prosecution's
reservations.
841
00:33:17,281 --> 00:33:19,114
Don't go far.
842
00:33:21,485 --> 00:33:22,817
Come on, boy.
Come on, baby.
843
00:33:22,819 --> 00:33:24,119
- Come on!
- You can do it.
844
00:33:24,121 --> 00:33:25,787
- Come on.
- Come on, baby. Come on.
845
00:33:27,157 --> 00:33:28,990
Come on, buddy, keep going.
He's not gonna make it.
846
00:33:28,992 --> 00:33:30,091
He's too weak.
847
00:33:30,093 --> 00:33:32,460
Here.
848
00:33:32,462 --> 00:33:33,628
He's going under!
849
00:33:33,630 --> 00:33:36,731
Come on, buddy.
850
00:33:36,733 --> 00:33:38,199
I got to get deeper.
851
00:33:38,201 --> 00:33:39,768
I can't get him.
852
00:33:39,770 --> 00:33:41,002
He's drowning!
853
00:33:41,004 --> 00:33:43,705
Come on!
854
00:33:55,628 --> 00:33:57,227
I couldn't reach him.
I'm so sorry.
855
00:33:57,229 --> 00:33:59,396
I-I thought this was something
I could control.
856
00:34:03,235 --> 00:34:05,869
That's it?
Y-You just give up?
857
00:34:05,871 --> 00:34:07,738
Every file I read
about your team
858
00:34:07,740 --> 00:34:09,807
was what renegade geniuses
you are.
859
00:34:09,809 --> 00:34:11,375
You got to figure it out.
860
00:34:11,377 --> 00:34:13,110
There's a dog down there.
He needs air.
861
00:34:13,112 --> 00:34:14,979
Wait. You're right.
He does need air.
862
00:34:14,981 --> 00:34:16,547
But not oxygen-- car exhaust.
863
00:34:16,549 --> 00:34:18,515
Well, he can't breathe
car exhaust.
864
00:34:18,517 --> 00:34:20,551
He's not gonna breathe the air,
he's gonna float on it.
865
00:34:20,553 --> 00:34:22,286
Okay, I'll connect the hose
to my exhaust.
866
00:34:22,288 --> 00:34:25,356
Magoo, gas it
when I say so.
867
00:34:25,358 --> 00:34:26,557
Now, Monty won't inhale exhaust
868
00:34:26,559 --> 00:34:27,825
because he's underwater
and not breathing.
869
00:34:27,827 --> 00:34:29,193
But when the engine revs,
870
00:34:29,195 --> 00:34:31,595
it'll pump the H2O
with so much CO2,
871
00:34:31,597 --> 00:34:34,898
that a-a torrent of gas pockets
will lift him right to the top.
872
00:34:34,900 --> 00:34:36,467
Okay, punch it!
873
00:34:39,171 --> 00:34:40,337
I see bubbles.
874
00:34:40,339 --> 00:34:41,338
It's not enough!
875
00:34:41,340 --> 00:34:42,606
Okay, floor it, jackass!
876
00:34:46,479 --> 00:34:49,546
There he is. He's out.
877
00:34:52,385 --> 00:34:55,119
Oh, he's not breathing.
Inject him.
878
00:34:59,091 --> 00:35:00,591
Come on.
879
00:35:00,593 --> 00:35:01,959
Come on.
880
00:35:01,961 --> 00:35:04,395
Nothing. Nothing.
Uh, he needs CPR.
881
00:35:04,397 --> 00:35:06,997
Oh. Try this.
Come on.
882
00:35:06,999 --> 00:35:09,366
It's too big. It
won't fit his face.
883
00:35:09,368 --> 00:35:10,567
I found this in
the cup holder.
884
00:35:10,569 --> 00:35:12,336
Oh. Give it.
885
00:35:16,275 --> 00:35:18,142
Come on, Monty.
886
00:35:18,144 --> 00:35:19,676
Come on,
Monty.
887
00:35:19,678 --> 00:35:21,412
Breathe for me.
888
00:35:21,414 --> 00:35:22,679
We need a win today, pal.
889
00:35:22,681 --> 00:35:23,914
Come on, baby.
890
00:35:23,916 --> 00:35:25,549
Come on, you stupid mutt.
891
00:35:25,551 --> 00:35:28,285
He's breathing!
892
00:35:28,287 --> 00:35:30,320
Hey.
Oh.
893
00:35:30,322 --> 00:35:34,491
Thank you for being the thing
we could fix.
894
00:35:35,361 --> 00:35:37,327
Yeah. Yep.
895
00:35:39,432 --> 00:35:43,400
Oh, yes, honey.
896
00:35:43,402 --> 00:35:44,568
Oh, thank you so much.
897
00:35:47,440 --> 00:35:49,973
Funny, I made myself
this sandwich,
898
00:35:49,975 --> 00:35:52,242
and I can't eat.
899
00:35:54,046 --> 00:35:55,646
I hate saying
this, Cabe,
900
00:35:55,648 --> 00:35:57,081
but if things
don't go our way,
901
00:35:57,083 --> 00:35:58,882
they're just gonna cuff
you and take you out.
902
00:35:58,884 --> 00:36:00,017
Yeah, I know.
903
00:36:00,019 --> 00:36:01,351
So...
904
00:36:03,522 --> 00:36:05,656
I wanted to say...
905
00:36:05,658 --> 00:36:07,558
I'm sorry.
906
00:36:16,168 --> 00:36:18,902
Sly, I need your help
one last time.
907
00:36:20,739 --> 00:36:22,739
If I'm gonna be able
to get through
908
00:36:22,741 --> 00:36:24,074
the next seven years inside,
909
00:36:24,076 --> 00:36:25,542
I'm gonna need to know
that you're not
910
00:36:25,544 --> 00:36:29,113
out here beating yourself up
over it.
911
00:36:29,115 --> 00:36:33,484
I'm gonna need to hear you say
you did a good job.
912
00:36:33,486 --> 00:36:36,487
'Cause you did.
913
00:36:39,258 --> 00:36:40,691
I did a good job.
914
00:36:40,693 --> 00:36:42,292
You're damn straight you did.
915
00:36:44,296 --> 00:36:46,897
Counselors,
the verdict is in.
916
00:36:46,899 --> 00:36:48,398
All rise.
917
00:36:51,103 --> 00:36:53,137
Be seated.
918
00:36:54,039 --> 00:36:55,772
This is a unique case.
919
00:36:55,774 --> 00:36:59,376
Prosecution claims that
the defendant received funds
920
00:36:59,378 --> 00:37:02,379
from an inmate
to facilitate an escape.
921
00:37:02,381 --> 00:37:05,249
Money was wired into
Mr. Gallo's account,
922
00:37:05,251 --> 00:37:07,985
but his attorney
supplied valid data--
923
00:37:07,987 --> 00:37:09,753
dense data--
924
00:37:09,755 --> 00:37:13,524
demonstrating how bank
security can be bested.
925
00:37:13,526 --> 00:37:16,693
So, that aspect of the case
is a wash.
926
00:37:18,164 --> 00:37:20,164
But what is clear
927
00:37:20,166 --> 00:37:24,334
is that Mr. Gallo uncuffed
Mark Collins, who then fled.
928
00:37:24,336 --> 00:37:28,172
So is he responsible
for aiding the escape?
929
00:37:28,174 --> 00:37:33,043
It depends on whether you
consider an ice floe a vessel.
930
00:37:34,146 --> 00:37:36,613
The ice Mr. Collins was on
931
00:37:36,615 --> 00:37:39,816
was a freestanding contrivance,
932
00:37:39,818 --> 00:37:42,352
which could sink, or drift away,
933
00:37:42,354 --> 00:37:46,323
or befall any hazard just
like any vessel on the sea.
934
00:37:46,325 --> 00:37:50,394
As such, under maritime law,
935
00:37:50,396 --> 00:37:54,131
Mr. Gallo was permitted
to unshackle his prisoner
936
00:37:54,133 --> 00:37:56,033
to protect him from harm.
937
00:37:56,035 --> 00:38:00,037
Therefore, I rule
that the defendant
938
00:38:00,039 --> 00:38:02,739
is not guilty
as a matter of law.
939
00:38:02,741 --> 00:38:06,310
Mr. Gallo, you are free to go.
940
00:38:06,312 --> 00:38:09,246
Yeah!
Oh.
941
00:38:10,449 --> 00:38:12,216
That's a good hug.
Not a good-bye hug.
942
00:38:12,218 --> 00:38:14,251
Cabe is innocent!
Oh, thank God!
943
00:38:14,253 --> 00:38:17,421
You're fired, but you
weren't completely useless.
944
00:38:17,423 --> 00:38:18,522
Thank you.
945
00:38:18,524 --> 00:38:21,458
I'll tell Homeland
that Scorpion
946
00:38:21,460 --> 00:38:23,026
is unconventional
but effective.
947
00:38:24,163 --> 00:38:27,164
All right. Let's get
to the courthouse.
948
00:38:28,801 --> 00:38:30,200
There they are!
949
00:38:30,202 --> 00:38:32,903
Oh, I'm so glad this is over.
950
00:38:32,905 --> 00:38:34,671
Not half as glad as I am.
951
00:38:34,673 --> 00:38:36,940
Not a quarter
glad as I am.
952
00:38:36,942 --> 00:38:38,108
Mwah.
953
00:38:38,110 --> 00:38:40,611
Oh.
954
00:38:42,615 --> 00:38:43,914
I got to tell you,
955
00:38:43,916 --> 00:38:45,249
I was a little worried
this morning
956
00:38:45,251 --> 00:38:47,751
with all that decaf tea
and the calypso music.
957
00:38:47,753 --> 00:38:50,120
Speaking of which, where's Doc?
958
00:38:51,890 --> 00:38:53,156
Uh, not good.
959
00:38:53,158 --> 00:38:54,691
What happened?
960
00:38:54,693 --> 00:38:56,326
Multiple moving violations.
961
00:38:56,328 --> 00:38:57,494
Destruction of property.
962
00:38:57,496 --> 00:38:58,862
Hey, Counselor, we're
gonna need your services.
963
00:38:58,864 --> 00:39:00,631
Oh, boy.
964
00:39:00,633 --> 00:39:04,601
I guess my law business
is really taking off.
965
00:39:06,338 --> 00:39:07,804
How can you not havefermented fish?
966
00:39:07,806 --> 00:39:09,006
We order from you every week.
967
00:39:09,008 --> 00:39:11,341
Well, keep it in stock
from now on.
968
00:39:11,343 --> 00:39:13,343
Stupid Kovelsky's.
969
00:39:16,048 --> 00:39:18,548
Um... Paige?
970
00:39:18,550 --> 00:39:19,850
I think maybe
971
00:39:19,852 --> 00:39:21,685
you keeping it
together for our sake
972
00:39:21,687 --> 00:39:24,021
never let you
express any stress
973
00:39:24,023 --> 00:39:25,922
you were feeling
for Cabe.
974
00:39:25,924 --> 00:39:27,524
Oh, boy.
975
00:39:27,526 --> 00:39:30,460
I need to apologize to
stupid Kovelsky's.
976
00:39:30,462 --> 00:39:31,428
Hey, how'd it go, guys?
977
00:39:31,430 --> 00:39:34,998
Our lawyer got us
community service.
978
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
It's not a big deal.
979
00:39:36,402 --> 00:39:38,335
I shred my intern badge.
980
00:39:38,337 --> 00:39:39,870
Well, we should make
one for Flo, here.
981
00:39:39,872 --> 00:39:40,937
It's Florence.
982
00:39:40,939 --> 00:39:43,373
This one handled herself
like a champ today.
983
00:39:49,048 --> 00:39:51,181
I know we got off
on the wrong foot,
984
00:39:51,183 --> 00:39:55,619
but, um, you helped
keep my team together.
985
00:39:55,621 --> 00:39:57,387
So thank you.
986
00:40:01,260 --> 00:40:02,959
You're welcome.
987
00:40:04,363 --> 00:40:05,862
Okay.
988
00:40:05,864 --> 00:40:09,866
Since you're exonerated,
I guess you want these back.
989
00:40:09,868 --> 00:40:11,702
You guys can keep 'em.
990
00:40:11,704 --> 00:40:15,138
It's just my way of saying
how much you mean to me.
991
00:40:16,675 --> 00:40:20,811
Oh. Sir Ainsley
from Chair of Blades.
992
00:40:20,813 --> 00:40:23,714
The bravest knight
in all the realm.
993
00:40:23,716 --> 00:40:27,351
Well, you were brave to take
up the mantle to defend me.
994
00:40:27,353 --> 00:40:29,553
No way.
995
00:40:29,555 --> 00:40:31,421
A 1959 Gregory.
996
00:40:31,423 --> 00:40:33,156
They don't make them
like this anymore.
997
00:40:33,158 --> 00:40:35,192
I figure you could have
snuck that into the cake
998
00:40:35,194 --> 00:40:36,426
if I'd been convicted.
999
00:40:36,428 --> 00:40:39,563
You know I would.
This is old-school.
1000
00:40:39,565 --> 00:40:41,531
Got an old
monogram inside.
1001
00:40:41,533 --> 00:40:43,433
Yeah, that's my dad's initials.
1002
00:40:43,435 --> 00:40:45,769
Cabe, I can't take
your father's hat.
1003
00:40:45,771 --> 00:40:47,971
You made me get to the heart
of some stuff
1004
00:40:47,973 --> 00:40:49,840
I needed to face, Doc.
1005
00:40:49,842 --> 00:40:51,274
My old man would have liked you.
1006
00:40:51,276 --> 00:40:54,411
I'd be honored
if you kept it.
1007
00:40:54,413 --> 00:40:58,048
And an old copy of
Tech Talk Made Easy?
1008
00:40:58,050 --> 00:40:59,750
I got that right after
I met Walter,
1009
00:40:59,752 --> 00:41:01,051
when he was a little guy.
1010
00:41:01,053 --> 00:41:03,253
I figured I'd never
understand what he was saying,
1011
00:41:03,255 --> 00:41:05,689
but I at least wanted to be
able to speak the language.
1012
00:41:05,691 --> 00:41:07,624
The one thing that gave me
comfort through all this,
1013
00:41:07,626 --> 00:41:12,129
if I was going away,
was that they'd have you.
1014
00:41:13,966 --> 00:41:15,465
Thanks, Cabe.
1015
00:41:18,337 --> 00:41:19,803
An old letter?
1016
00:41:19,805 --> 00:41:22,038
I figured it'd be easier
to give you that
1017
00:41:22,040 --> 00:41:23,707
than to come out and say it.
1018
00:41:26,211 --> 00:41:29,146
Well, Allie's waiting for me.
1019
00:41:31,417 --> 00:41:34,184
I'll see you guys tomorrow.
1020
00:41:36,622 --> 00:41:38,288
Thank you.
1021
00:41:43,695 --> 00:41:45,262
What's that letter?
1022
00:41:45,264 --> 00:41:47,697
Um, it's...
1023
00:41:47,699 --> 00:41:50,634
the letter Cabe wrote
for my visa application.
1024
00:41:50,636 --> 00:41:53,703
“To whom it may concern,
I write to you in regards
1025
00:41:53,705 --> 00:41:57,174
“to Walter O'Brien, age 12,
1026
00:41:57,176 --> 00:42:00,210
“whom I already know
will be the most...
1027
00:42:02,948 --> 00:42:05,749
“...remarkable person
I'll meet in my lifetime.
1028
00:42:05,751 --> 00:42:08,919
His intellect is surpassed
only by his character”"
1029
00:42:08,921 --> 00:42:12,422
Um, it continues on.
1030
00:42:20,199 --> 00:42:22,566
He knew right away
how special you are.
1031
00:42:25,537 --> 00:42:27,804
It's okay to be calm,
1032
00:42:27,806 --> 00:42:30,907
to control what you can control.
1033
00:42:30,909 --> 00:42:33,243
Mickey Rivers was right.
1034
00:42:35,681 --> 00:42:38,715
But showing emotion
over someone you love,
1035
00:42:38,717 --> 00:42:42,152
who loves you...
1036
00:42:42,154 --> 00:42:44,020
that's okay, too.
1037
00:42:48,939 --> 00:42:55,839
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
1037
00:42:56,305 --> 00:43:02,291
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5cgkm
Help other users to choose the best subtitles74132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.