All language subtitles for Scorpion.S04E09.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,941 --> 00:00:03,688
CABE:
It started as a normal night.
2
00:00:03,788 --> 00:00:05,588
I was getting ready
to watch my favorite show.
3
00:00:05,664 --> 00:00:07,864
(music plays over television)
4
00:00:08,767 --> 00:00:10,867
My dad was at work.
5
00:00:10,869 --> 00:00:12,669
My mom was mopping.
6
00:00:12,671 --> 00:00:15,805
I remember because I love
the pine smell of that soap.
7
00:00:15,807 --> 00:00:17,707
(popcorn popping)
8
00:00:17,709 --> 00:00:20,777
Could hear popcorn
on the stove.
9
00:00:23,252 --> 00:00:24,718
(doorbell rings)
10
00:00:31,794 --> 00:00:34,028
That was the night
my father died.
11
00:00:34,030 --> 00:00:36,630
H-How did you feel
in that moment
12
00:00:36,632 --> 00:00:38,966
or in the moments
that followed?
13
00:00:38,968 --> 00:00:40,801
I felt blessed.
14
00:00:40,803 --> 00:00:42,403
Blessed?
15
00:00:42,405 --> 00:00:44,271
Blessed to have such
a strong mother
16
00:00:44,273 --> 00:00:46,774
that was able to get the two
of us through such a tough time.
17
00:00:46,776 --> 00:00:48,109
That's wonderful.
18
00:00:48,111 --> 00:00:50,611
And powerful.
19
00:00:52,949 --> 00:00:56,717
Well, still, though,
loss of a father...
20
00:00:56,719 --> 00:01:00,521
My father died a hero,
and I had it better than most.
21
00:01:00,523 --> 00:01:02,823
I mean, I learned more
from that old man in nine years
22
00:01:02,825 --> 00:01:05,659
than most people learn
in a lifetime.
23
00:01:05,661 --> 00:01:08,028
I was blessed.
24
00:01:08,030 --> 00:01:09,363
Yeah, there's no doubt
25
00:01:09,365 --> 00:01:10,998
he was a good father.
You're proof of that.
26
00:01:11,000 --> 00:01:13,334
(chuckles lightly)
27
00:01:13,336 --> 00:01:16,537
Didn't you ever wonder why this
happened to such a good man?
28
00:01:16,539 --> 00:01:20,608
You know, a lot of people ask,
“Why me?”
29
00:01:20,610 --> 00:01:22,676
But why not me?
30
00:01:22,678 --> 00:01:25,713
Bad things happen all the time.
31
00:01:25,715 --> 00:01:27,281
Why should I be exempt?
32
00:01:29,051 --> 00:01:30,351
(timer dings)
33
00:01:30,353 --> 00:01:32,786
Time's up.
34
00:01:32,788 --> 00:01:34,788
Hey, thank you
for opening up about that.
35
00:01:34,790 --> 00:01:37,825
I-I know you don't
like sharing and...
36
00:01:37,827 --> 00:01:39,894
hardly ever talk
about your father.
37
00:01:39,896 --> 00:01:41,695
I guess it's not
really therapy
38
00:01:41,697 --> 00:01:44,165
unless you dig into
Mom and Dad, huh?
39
00:01:44,167 --> 00:01:45,399
That's true.
40
00:01:45,401 --> 00:01:47,101
Hey, I'm glad we got
this session in.
41
00:01:47,103 --> 00:01:49,870
I haven't seen you around much
the past few weeks.
42
00:01:49,872 --> 00:01:51,772
Like you only drop in between
cases to mooch meals.
43
00:01:51,774 --> 00:01:55,476
You know, I'm doing some, uh,
legal research for my trial,
44
00:01:55,478 --> 00:01:56,911
trying to lighten
Sly's workload.
45
00:01:56,913 --> 00:01:59,446
Sly hasn't mentioned anything.
46
00:01:59,448 --> 00:02:02,683
I haven't found anything useful.
47
00:02:02,685 --> 00:02:05,286
There's nothing to report.
48
00:02:07,000 --> 00:02:13,074
49
00:02:16,499 --> 00:02:18,999
Well, I hope you
and your friends are hungry.
50
00:02:19,001 --> 00:02:20,467
PAIGE:
Hope you guys aren't too hungry.
51
00:02:20,469 --> 00:02:22,670
Thanksgiving on a tight budget.
52
00:02:22,672 --> 00:02:24,805
Glad Toby likes
canned cranberry
53
00:02:24,807 --> 00:02:26,140
'cause we can't afford
to make the real thing.
54
00:02:26,142 --> 00:02:27,841
And Tom Turkey is a little
55
00:02:27,843 --> 00:02:28,943
smaller than last year.
56
00:02:28,945 --> 00:02:31,111
Oh, Thomas. That's a great name
for a boy.
57
00:02:31,113 --> 00:02:33,247
I can't talk about this
with you anymore.
58
00:02:33,249 --> 00:02:35,349
Why? Picking baby names
is the fun part.
59
00:02:35,351 --> 00:02:36,517
Baby?
60
00:02:36,519 --> 00:02:37,751
Did I miss an announcement?
61
00:02:37,753 --> 00:02:40,287
No. No baby
on the immediate horizon,
62
00:02:40,289 --> 00:02:42,189
but Toby is determined
63
00:02:42,191 --> 00:02:43,390
to pick a name pronto.
64
00:02:43,392 --> 00:02:44,458
He read a study
65
00:02:44,460 --> 00:02:46,627
about how a strong name
increases chances
66
00:02:46,629 --> 00:02:48,028
of a successful life.
67
00:02:48,030 --> 00:02:49,697
Totally irrational.
HAPPY: Agreed.
68
00:02:49,699 --> 00:02:51,065
The thing is, Toby wants
to name the kid
69
00:02:51,067 --> 00:02:53,701
after a distinguished
relative,
70
00:02:53,703 --> 00:02:55,636
and that takes us back
a few generations
71
00:02:55,638 --> 00:02:58,639
and I do not want to end up
raising an Obadiah Curtis,
72
00:02:58,641 --> 00:03:00,574
so I need some alternatives.
73
00:03:00,576 --> 00:03:03,244
Well, one obvious alternative
74
00:03:03,246 --> 00:03:05,579
would be to name the baby Walter
75
00:03:05,581 --> 00:03:07,548
or Walena if it's a girl.
76
00:03:09,018 --> 00:03:12,553
You said Toby wants a name
that invokes success.
77
00:03:12,555 --> 00:03:13,787
TOBY: Let me save everyone
the suspense.
78
00:03:13,789 --> 00:03:15,456
There's not a chance our bambino
79
00:03:15,458 --> 00:03:17,258
is gonna be saddled
with either one of those names.
80
00:03:17,260 --> 00:03:18,859
I'm sorry, Walena.
81
00:03:23,032 --> 00:03:25,232
Hey, is it here? Did it come?
82
00:03:25,234 --> 00:03:26,567
Thought you were taking
a vacation day.
83
00:03:26,569 --> 00:03:28,168
SYLVESTER: Uh, I did, but
the new
Chair of Blades book
84
00:03:28,170 --> 00:03:29,903
comes out today,
and I had it delivered here
85
00:03:29,905 --> 00:03:31,939
instead of my apartment.
86
00:03:31,941 --> 00:03:33,907
Okay, you got a package
an hour ago.
87
00:03:36,312 --> 00:03:39,313
(laughs)
88
00:03:40,983 --> 00:03:42,650
It took J. Randall P. Smythe
89
00:03:42,652 --> 00:03:44,485
ten years to write this.
90
00:03:44,487 --> 00:03:48,055
Ah, its weight is the heft
91
00:03:48,057 --> 00:03:50,624
of literary substance.
92
00:03:50,626 --> 00:03:51,992
TOBY: Sly, the book's
about magic.
93
00:03:51,994 --> 00:03:54,461
Magic is for children's birthday
parties, not grown men.
94
00:03:54,463 --> 00:03:55,396
This is all nonsense.
95
00:03:55,398 --> 00:03:57,398
Nuh-uh.
Look at that chair.
96
00:03:57,400 --> 00:03:58,666
It's made of blades.
97
00:03:58,668 --> 00:03:59,733
Can't sit in that chair.
98
00:03:59,735 --> 00:04:00,801
Your body would be shred
to pieces.
99
00:04:00,803 --> 00:04:01,969
Not if you're a Klentorian
100
00:04:01,971 --> 00:04:03,671
because their bodies
are impervious.
101
00:04:03,673 --> 00:04:05,673
It's another example
of the infantilization
102
00:04:05,675 --> 00:04:06,774
of American culture.
103
00:04:06,776 --> 00:04:08,342
CABE:
I love those books.
104
00:04:08,344 --> 00:04:09,977
Does that make me an infant?
105
00:04:12,448 --> 00:04:13,614
Anyway...
106
00:04:14,684 --> 00:04:16,850
What's with
the thermos, buddy?
107
00:04:16,852 --> 00:04:18,285
Oh, I was inspired
108
00:04:18,287 --> 00:04:20,254
by Walt's
brain food regimen,
109
00:04:20,256 --> 00:04:22,022
so this is a fish-based
protein shake
110
00:04:22,024 --> 00:04:23,257
to get me through the read.
111
00:04:24,493 --> 00:04:26,827
No meal breaks.
112
00:04:26,829 --> 00:04:29,530
This is gonna be an all-nighter.
113
00:04:29,532 --> 00:04:31,198
FLORENCE:
Excuse me.
114
00:04:31,200 --> 00:04:33,667
Where is this child's mother?
115
00:04:33,669 --> 00:04:35,769
Right here. What's going on?
116
00:04:35,771 --> 00:04:37,638
I think this belongs to you.
117
00:04:37,640 --> 00:04:38,939
Yes, his name's Ralph.
118
00:04:38,941 --> 00:04:41,408
Let go of his wrist, please.
What's going on?
119
00:04:41,410 --> 00:04:43,577
He was crawling through
the ceiling vents in my lab.
120
00:04:43,579 --> 00:04:44,745
That is, until he fell
121
00:04:44,747 --> 00:04:45,779
through the ceiling
122
00:04:45,781 --> 00:04:47,815
and destroyed
a very expensive set
123
00:04:47,817 --> 00:04:49,717
of Erlenmeyer flasks.
Are you okay?
124
00:04:49,719 --> 00:04:50,579
He's fine. I checked.
125
00:04:50,603 --> 00:04:52,020
What were you looking for
up there?
126
00:04:52,021 --> 00:04:53,354
Parental guidance, perhaps.
127
00:04:53,356 --> 00:04:55,422
Could you please
let my son answer? Spill it.
128
00:04:55,424 --> 00:04:57,358
Some of our waxworms
matured into moths
129
00:04:57,360 --> 00:04:58,425
and flew into the vents.
130
00:04:58,427 --> 00:04:59,460
I know Florence is
131
00:04:59,462 --> 00:05:01,562
particular about
her work space,
132
00:05:01,564 --> 00:05:02,930
so I went to retrieve them
133
00:05:02,932 --> 00:05:04,164
so that she wouldn't
get upset.
134
00:05:04,166 --> 00:05:05,499
How'd that work out for you?
135
00:05:05,501 --> 00:05:07,801
Ralph, what do you
have to say?
136
00:05:07,803 --> 00:05:09,837
Those vents are
poorly constructed.
137
00:05:09,839 --> 00:05:12,406
You're reading
the room wrong, kid.
138
00:05:14,210 --> 00:05:16,610
I apologize.
139
00:05:16,612 --> 00:05:19,179
Well, I don't blame you.
140
00:05:19,181 --> 00:05:22,015
You're a child,
curious and unformed.
141
00:05:22,017 --> 00:05:26,653
It is the job of your parent
to keep an eye on you.
142
00:05:26,655 --> 00:05:27,921
Paige is an excellent mother.
143
00:05:27,923 --> 00:05:29,923
If you must know,
144
00:05:29,925 --> 00:05:32,526
I give Ralph a little
bit more freedom
145
00:05:32,528 --> 00:05:34,561
because he is a genius.
146
00:05:34,563 --> 00:05:37,398
What a shock-- an L.A. mother
who thinks that her child
147
00:05:37,400 --> 00:05:38,565
is a genius.
148
00:05:38,567 --> 00:05:41,335
And watch your moth infestation.
149
00:05:41,337 --> 00:05:42,603
HAPPY:
It's not an infestation.
150
00:05:42,605 --> 00:05:44,004
It's a solution we've devised
151
00:05:44,006 --> 00:05:45,806
for NOAA, National
Oceanic...
152
00:05:45,808 --> 00:05:47,841
And Atmospheric Administration.
I'm familiar.
153
00:05:47,843 --> 00:05:49,543
It is a prestigious job.
154
00:05:49,545 --> 00:05:51,278
We're cleaning
the Great Pacific Garbage Patch,
155
00:05:51,280 --> 00:05:54,548
a 500-ton mass of plastic shards
floating in the ocean.
156
00:05:54,550 --> 00:05:56,016
HAPPY:
Until a piece the size
157
00:05:56,018 --> 00:05:57,718
of a football field broke off,
158
00:05:57,720 --> 00:05:59,720
started drifting
toward the West Coast,
159
00:05:59,722 --> 00:06:01,688
leaching chemicals as it goes.
160
00:06:01,690 --> 00:06:03,190
I am assuming you're using
161
00:06:03,192 --> 00:06:05,092
waxworms because they eat
and digest plastic,
162
00:06:05,094 --> 00:06:06,460
rendering it nontoxic.
163
00:06:06,462 --> 00:06:10,497
I can see that you developed
some sort of binding agent?
164
00:06:10,499 --> 00:06:11,698
We spray it on
the plastic shards
165
00:06:11,700 --> 00:06:13,667
so it hardens into
a solid mass.
166
00:06:13,669 --> 00:06:15,302
That way we can walk
right onto the trash
167
00:06:15,304 --> 00:06:16,703
and scatter the worms.
168
00:06:16,705 --> 00:06:17,905
Just what geniuses do.
169
00:06:17,907 --> 00:06:20,340
It's a foolproof solution.
(snorts lightly)
170
00:06:20,342 --> 00:06:25,679
If you consider a 93%
success rate foolproof.
171
00:06:25,681 --> 00:06:26,680
Excuse me?
172
00:06:26,682 --> 00:06:29,249
Your binding agent is flawed.
173
00:06:29,251 --> 00:06:31,885
It has a chemical that will
partially pass through the worms
174
00:06:31,887 --> 00:06:33,921
intact, right back
into the Pacific.
175
00:06:33,923 --> 00:06:36,123
I estimate a seven percent rate
of failure.
176
00:06:36,125 --> 00:06:39,426
That would leave 35 tons
of plastic in the ocean.
177
00:06:39,428 --> 00:06:42,629
Well, that's assuming she's
correct, which she isn't.
178
00:06:42,631 --> 00:06:45,532
Our formula is better than
every existing binding agent.
179
00:06:45,534 --> 00:06:48,569
Not every existing
binding agent.
180
00:06:48,571 --> 00:06:50,471
The one that I
made in my lab,
181
00:06:50,473 --> 00:06:52,673
despite constant
interruptions,
182
00:06:52,675 --> 00:06:54,541
is fully organic.
183
00:06:54,543 --> 00:06:56,009
No chemical coating.
184
00:06:56,011 --> 00:06:59,279
Your worms could digest a
hundred percent of the plastic.
185
00:06:59,281 --> 00:07:01,181
Last time I checked,
a hundred percent
186
00:07:01,183 --> 00:07:03,383
is better than 93,
but I'm not a genius.
187
00:07:03,385 --> 00:07:04,785
I'm just a chemist.
188
00:07:06,956 --> 00:07:08,522
Lucky for you guys,
189
00:07:08,524 --> 00:07:11,158
my lab has run into a
bit of a funding gap,
190
00:07:11,160 --> 00:07:13,627
so I'm willing to tag along
191
00:07:13,629 --> 00:07:14,862
for one sixth of the take.
192
00:07:14,864 --> 00:07:16,597
Absolutely not.
PAIGE: Walter, perhaps we should...
193
00:07:16,599 --> 00:07:18,265
I don't like her.
Excuse me.
194
00:07:18,267 --> 00:07:20,667
Walter, you're letting
your personal feelings
195
00:07:20,669 --> 00:07:21,969
get in the way of work.
196
00:07:21,971 --> 00:07:25,005
Now, if her product is more
effec... more effective,
197
00:07:25,007 --> 00:07:27,174
then we'll do a better job
with the 100-yard chunk
198
00:07:27,176 --> 00:07:29,476
of ocean trash,
and perhaps we'll get hired
199
00:07:29,478 --> 00:07:32,112
to clean up the rest and then
we won't be broke anymore.
200
00:07:32,114 --> 00:07:34,281
She's arrogant
and condescending.
201
00:07:34,283 --> 00:07:36,617
Oh, hi, pot. I see
you've met kettle.
202
00:07:36,619 --> 00:07:38,685
HAPPY: I know she stinks,
but since when does
203
00:07:38,687 --> 00:07:41,188
Walter O'Brien choose
the less efficient route?
204
00:07:44,960 --> 00:07:46,326
You have a deal.
205
00:07:46,328 --> 00:07:49,563
At one-sixth our fee, assuming
your product passes inspection.
206
00:07:49,565 --> 00:07:52,032
So, we leave in... 40 minutes.
207
00:07:52,034 --> 00:07:53,834
So, let's pack up the worms.
208
00:07:53,836 --> 00:07:55,068
It's today?
209
00:07:55,070 --> 00:07:55,923
It's Thanksgiving.
210
00:07:55,947 --> 00:07:57,338
Not that it's
your business,
211
00:07:57,339 --> 00:08:00,307
but NOAA charges a great deal
for use of their boats,
212
00:08:00,309 --> 00:08:02,175
so we procured one of our own.
213
00:08:02,177 --> 00:08:04,211
And the rates are cheapest
on Thanksgiving.
214
00:08:04,213 --> 00:08:05,379
Wonderful.
215
00:08:05,381 --> 00:08:08,215
You have holiday plans,
so you can't come with us.
216
00:08:08,217 --> 00:08:10,984
Actually...
217
00:08:10,986 --> 00:08:12,619
I'm free.
218
00:08:12,621 --> 00:08:14,021
WALTER:
No plans.
219
00:08:14,023 --> 00:08:16,089
No friends.
220
00:08:16,091 --> 00:08:17,391
How not shocking.
221
00:08:17,393 --> 00:08:20,060
(car horn honking)
222
00:08:20,062 --> 00:08:21,428
Oh, Ralph, that's
your troop leader.
223
00:08:21,430 --> 00:08:23,530
Don't forget our contribution
for the food drive,
224
00:08:23,532 --> 00:08:25,499
and I'll see you tonight
at dinner.
225
00:08:25,501 --> 00:08:28,368
Hey, Paige, can I get a word
with you in the kitchen?
226
00:08:28,370 --> 00:08:31,972
You know, I think I'm gonna
hang back, make the yams.
227
00:08:31,974 --> 00:08:34,441
You don't cook.
228
00:08:34,443 --> 00:08:38,779
Cabe is on the verge of a
major breakthrough in therapy.
229
00:08:38,781 --> 00:08:40,113
I think I can really help him
230
00:08:40,115 --> 00:08:43,083
with all his fears about
the trial and prison.
231
00:08:43,085 --> 00:08:45,686
I mean, we're making
some good progress here.
232
00:08:45,688 --> 00:08:46,820
That's great.
233
00:08:46,822 --> 00:08:48,655
I think it'd be good if
I stay here with him.
234
00:08:48,657 --> 00:08:51,024
I mean, you don't really
need me or an unarmed intern
235
00:08:51,026 --> 00:08:53,026
to scatter worms on garbage.
236
00:08:53,028 --> 00:08:55,062
No, but we'll be
a pair of hands short.
237
00:08:55,064 --> 00:08:57,864
SYLVESTER:
Yes.
238
00:08:59,268 --> 00:09:01,435
I got a solution.
239
00:09:03,172 --> 00:09:04,438
Hey, buddy.
240
00:09:04,440 --> 00:09:06,673
Hey, pal.
241
00:09:06,675 --> 00:09:11,078
I have to tell you,
I am just loving my vacation.
242
00:09:11,080 --> 00:09:14,581
I'm just loving my vacation.
243
00:09:14,583 --> 00:09:16,450
Oh, man.
244
00:09:26,161 --> 00:09:28,695
Okay, Ralph's pumpkin launcher
is loaded.
245
00:09:28,697 --> 00:09:30,497
Now, the balls have
a three-second timer,
246
00:09:30,499 --> 00:09:33,166
so it should explode
shortly after launch,
247
00:09:33,168 --> 00:09:35,836
raining binding agent
down on plastic shards
248
00:09:35,838 --> 00:09:37,137
and hardening the plastic.
249
00:09:37,139 --> 00:09:38,138
That's assuming that
250
00:09:38,140 --> 00:09:39,840
your chemical
solution works.
251
00:09:39,842 --> 00:09:41,108
It does.
252
00:09:41,110 --> 00:09:42,309
HAPPY:
Walt, hold up.
253
00:09:42,311 --> 00:09:44,544
I ran the physics,
I know the launch angle,
254
00:09:44,546 --> 00:09:45,846
give me that sucker.
255
00:09:48,884 --> 00:09:50,550
Fire in the hole!
256
00:09:50,552 --> 00:09:52,653
(shouts)
257
00:09:55,257 --> 00:09:56,556
All right.
258
00:09:56,558 --> 00:09:58,925
The agent should congeal the
plastic into one solid mass.
259
00:09:58,927 --> 00:10:01,161
It'll be safe to walk on
in about two hours.
260
00:10:01,163 --> 00:10:04,264
Looks like you've got some time
to read.
261
00:10:04,266 --> 00:10:06,900
Best vacation ever.
262
00:10:10,539 --> 00:10:13,373
Look at you, pretty handy
with a yam.
263
00:10:13,375 --> 00:10:16,610
Yeah, you don't need an IQ
like yours to peel vegetables.
264
00:10:16,612 --> 00:10:18,745
That story you were
telling me earlier
265
00:10:18,747 --> 00:10:21,248
got me thinking
about those old TVs.
266
00:10:21,250 --> 00:10:22,649
Grandmother had one.
267
00:10:22,651 --> 00:10:24,985
I loved it, except the reception
was always so fuzzy.
268
00:10:24,987 --> 00:10:27,521
Not ours. Perfect picture.
269
00:10:27,523 --> 00:10:29,956
Hmm.
270
00:10:29,958 --> 00:10:31,992
That stove-top popcorn,
271
00:10:31,994 --> 00:10:34,061
ah, that brought me
back, too.
272
00:10:34,063 --> 00:10:35,996
Used to love watching
the tinfoil rise,
273
00:10:35,998 --> 00:10:38,031
but that bottom layer
always got burnt.
274
00:10:38,033 --> 00:10:40,400
Not the way my mom did it.
275
00:10:40,402 --> 00:10:42,169
Was good to the last kernel.
276
00:10:44,006 --> 00:10:46,073
I'm gonna hit the head.
Be right back.
277
00:10:50,079 --> 00:10:53,213
Patient confirms
likely fictitious recollections.
278
00:10:53,215 --> 00:10:56,249
His details are suffering
from nostalgic whitewashing
279
00:10:56,251 --> 00:10:57,718
where no bad memory,
280
00:10:57,720 --> 00:10:59,286
even something as small
as burnt popcorn,
281
00:10:59,288 --> 00:11:00,554
is allowed to exist.
282
00:11:00,556 --> 00:11:03,590
Further research is required.
283
00:11:06,628 --> 00:11:07,994
Plastic's consolidated.
284
00:11:07,996 --> 00:11:09,563
FLORENCE:
Two hours on the dot.
285
00:11:09,565 --> 00:11:11,598
My binding agent
worked perfectly.
286
00:11:11,600 --> 00:11:14,568
Well, let's hope it doesn't
disintegrate under our feet.
287
00:11:14,570 --> 00:11:15,602
Be careful.
288
00:11:17,740 --> 00:11:20,574
Look at you, walking
right across the water.
289
00:11:20,576 --> 00:11:23,343
Toby always said
Walt had a god complex.
290
00:11:23,345 --> 00:11:25,312
Solid as advertised.
291
00:11:25,314 --> 00:11:28,115
(quietly): Congratulations,
you perfected glue.
292
00:11:28,117 --> 00:11:30,417
Okay, let's get to it. Sly,
help Happy unpack the worms.
293
00:11:30,419 --> 00:11:33,520
That was not a part
of my vacation.
294
00:11:33,522 --> 00:11:36,623
It's just 'cause Toby
wanted to make yams.
295
00:11:37,793 --> 00:11:41,394
HAPPY: Been watching
these guys for an hour now.
296
00:11:41,396 --> 00:11:44,197
They start eating as soon
as they hit pay dirt.
297
00:11:44,199 --> 00:11:45,766
This is gonna work better
than we thought.
298
00:11:45,768 --> 00:11:47,033
WALTER:
Yeah.
299
00:11:48,303 --> 00:11:49,636
Uh, Paige?
300
00:11:49,638 --> 00:11:51,638
The current
is starting to drift
301
00:11:51,640 --> 00:11:52,672
the boat away from the island.
302
00:11:52,674 --> 00:11:53,707
Could you guys
secure the vessel?
303
00:11:53,709 --> 00:11:54,775
PAIGE:
We've been trying.
304
00:11:54,777 --> 00:11:55,809
Attempting to steady this boat
305
00:11:55,811 --> 00:11:57,577
while Sly parks this baby.
306
00:11:57,579 --> 00:11:59,980
I don't know
when that's going to happen.
307
00:11:59,982 --> 00:12:01,815
Having a little bit
of trouble dropping anchor.
308
00:12:01,817 --> 00:12:04,518
Have you tried
a high-fiber diet?
309
00:12:05,587 --> 00:12:07,854
Well, that kind of humor
is Toby's influence.
310
00:12:07,856 --> 00:12:09,022
SYLVESTER:
Guys, seriously.
311
00:12:09,024 --> 00:12:10,290
I'm jammed up.
312
00:12:10,292 --> 00:12:11,858
I'll let that one lie.
313
00:12:11,860 --> 00:12:14,394
PAIGE: Walt, we can't get
this anchor mechanism to work.
314
00:12:14,396 --> 00:12:15,796
We're gonna drift a little bit,
but when you're done,
315
00:12:15,798 --> 00:12:17,030
we'll swing by, pick you up.
316
00:12:17,032 --> 00:12:19,666
Copy that.
317
00:12:19,668 --> 00:12:21,868
So, um, speaking
of the influence
318
00:12:21,870 --> 00:12:23,937
that Dr. Curtis has had on you,
319
00:12:23,939 --> 00:12:27,274
I hope he's not forcing your
hand on the baby name front.
320
00:12:27,276 --> 00:12:30,043
Since when can Toby
force my hand on anything?
321
00:12:30,045 --> 00:12:31,878
He got you to marry him.
322
00:12:31,880 --> 00:12:32,679
Touché.
323
00:12:32,681 --> 00:12:34,080
You know, I'm just saying,
324
00:12:34,082 --> 00:12:38,451
that history has had
its share of exemplary Walters.
325
00:12:38,453 --> 00:12:41,354
Milwaukee North Side Strangler:
Walter Ellis.
326
00:12:41,356 --> 00:12:44,090
Sir Walter Raleigh, founder
of the doomed colony of Roanoke,
327
00:12:44,092 --> 00:12:46,526
and, of course, Walter Mondale.
328
00:12:46,528 --> 00:12:48,195
What's wrong with Mondale?
329
00:12:48,197 --> 00:12:49,896
He lost 49 out of 50 states.
330
00:12:49,898 --> 00:12:52,866
So, if you want your kid
to grow up to be a loser,
331
00:12:52,868 --> 00:12:54,067
that's your choice.
332
00:12:54,069 --> 00:12:55,602
Just spread your worms.
333
00:12:55,604 --> 00:12:58,071
Can't. My buckets are empty.
334
00:12:58,073 --> 00:12:59,706
Yeah, me, too.
335
00:12:59,708 --> 00:13:00,974
WALTER:
Okay.
336
00:13:00,976 --> 00:13:03,343
Let's let these guys feast
and clean the Pacific.
337
00:13:03,345 --> 00:13:04,444
Paige, we're done.
338
00:13:04,446 --> 00:13:06,546
Come get us.
Okay. On our way.
339
00:13:06,548 --> 00:13:08,215
(engine stalling)
340
00:13:10,319 --> 00:13:12,953
Uh, we got a little bit
of a problem.
341
00:13:12,955 --> 00:13:14,721
The engine doesn't seem
to want to turn over.
342
00:13:14,723 --> 00:13:16,656
There's no “seem”
when it comes to engines.
343
00:13:16,658 --> 00:13:18,358
Either they work or they don't.
344
00:13:18,360 --> 00:13:19,793
Then we're dealing
with a “don't” situation,
345
00:13:19,795 --> 00:13:20,760
because the fuel is high,
346
00:13:20,762 --> 00:13:21,862
there's-there's
no warning lights.
347
00:13:21,864 --> 00:13:23,230
Just sounds really angry.
348
00:13:24,166 --> 00:13:26,132
Thank you for the high-end
diagnostic.
349
00:13:26,134 --> 00:13:28,001
But there's got
to be a reason...
350
00:13:28,003 --> 00:13:29,169
Walt?
351
00:13:29,171 --> 00:13:32,172
We got a problem.
352
00:13:35,010 --> 00:13:36,576
FLORENCE:
Those are men o' war.
353
00:13:36,578 --> 00:13:37,744
There's thousands of them.
354
00:13:37,746 --> 00:13:39,746
I believe the plural
is “man of wars.”
355
00:13:39,748 --> 00:13:41,047
HAPPY:
Whatever they are,
356
00:13:41,049 --> 00:13:42,415
they are caught in the works
of the anchor
357
00:13:42,417 --> 00:13:44,284
and the engine's water intake.
358
00:13:44,286 --> 00:13:46,253
That's why the boat is dead.
359
00:13:46,255 --> 00:13:47,787
Are they eating the trash?
360
00:13:47,789 --> 00:13:50,156
No. Jellyfish don't eat garbage.
361
00:13:50,158 --> 00:13:52,525
If they did, we wouldn't
have brought worms.
362
00:13:52,527 --> 00:13:54,828
It's not the garbage
that they're eating,
363
00:13:54,830 --> 00:13:56,129
it's the binding agent.
364
00:13:56,131 --> 00:13:57,230
What'd you put in the solution?
365
00:13:57,232 --> 00:14:00,600
Agar, various proteins,
copepods, rotifers.
366
00:14:00,602 --> 00:14:02,135
Copepods
and rotifers?
367
00:14:02,137 --> 00:14:03,303
Building blocks for zooplankton.
368
00:14:03,305 --> 00:14:04,704
It's the snack of choice
for jellyfish.
369
00:14:04,706 --> 00:14:05,972
How did you not think of that?
370
00:14:05,974 --> 00:14:07,474
Because I am a chemist,
371
00:14:07,476 --> 00:14:08,775
not a zoologist.
372
00:14:08,777 --> 00:14:10,744
So why didn't
you think to ask?
373
00:14:10,746 --> 00:14:12,479
Doesn't matter
whose fault it is.
374
00:14:12,481 --> 00:14:13,613
Kind of matters.
375
00:14:13,615 --> 00:14:14,547
Point is,
376
00:14:14,549 --> 00:14:15,782
we can't start the engine
377
00:14:15,784 --> 00:14:17,384
until we clear out
the jellyfish.
378
00:14:17,386 --> 00:14:19,452
Clear out the super-poisonous,
deadly jellyfish?
379
00:14:19,454 --> 00:14:20,654
Sounds simple.
380
00:14:20,656 --> 00:14:21,621
FLORENCE:
Great.
381
00:14:21,623 --> 00:14:23,223
There's no signal out here.
382
00:14:23,225 --> 00:14:24,457
Okay. I-I'll radio
the Coast Guard.
383
00:14:24,459 --> 00:14:25,859
HAPPY:
Better get here fast,
384
00:14:25,861 --> 00:14:27,794
'cause we just dropped
a thousand plastic-eating worms
385
00:14:27,796 --> 00:14:29,930
on this island, and in 90
minutes, it'll disintegrate,
386
00:14:29,932 --> 00:14:31,998
and we'll be in the water
getting stung to death.
387
00:14:32,000 --> 00:14:35,135
Actually, man o' war stings
are toxic, not lethal.
388
00:14:35,137 --> 00:14:36,603
How about a hundred of them?
389
00:14:36,605 --> 00:14:37,871
Totally lethal.
390
00:14:37,873 --> 00:14:40,240
Well, the bloom has doubled
since we've been talking.
391
00:14:40,242 --> 00:14:41,274
They can do more than double.
392
00:14:41,276 --> 00:14:43,710
Blooms can grow dozens
of miles long.
393
00:14:43,712 --> 00:14:46,579
So by the time
the Coast Guard gets here,
394
00:14:46,581 --> 00:14:48,181
they'll have to
anchor 12 miles out
395
00:14:48,183 --> 00:14:51,318
and row to us, by which time, we
will definitely be in the water.
396
00:14:51,320 --> 00:14:53,653
Once again,
getting stung to death.
397
00:14:53,655 --> 00:14:56,779
I am so glad
you came along today, Flo.
398
00:14:56,803 --> 00:15:00,803
♪ Scorpion 4x09 ♪
It's Raining Men (of War)
Original Air Date on Novem
399
00:15:00,804 --> 00:15:02,804
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
400
00:15:09,556 --> 00:15:11,925
Worms must have been starving
'cause this garbage raft
401
00:15:11,926 --> 00:15:13,858
is decaying faster
than anticipated.
402
00:15:13,998 --> 00:15:15,164
SYLVESTER:
More bad news.
403
00:15:15,166 --> 00:15:17,366
The Coast Guard is hours away.
404
00:15:17,368 --> 00:15:18,601
We don't have hours.
405
00:15:18,603 --> 00:15:20,603
That's the first correct thing
you've said today.
406
00:15:20,605 --> 00:15:23,072
I have a potential,
yet stressful, solution.
407
00:15:23,074 --> 00:15:24,707
Uh, we connect two ropes
408
00:15:24,709 --> 00:15:26,008
to form a bridge
409
00:15:26,010 --> 00:15:27,843
between the garbage island
and our boat.
410
00:15:27,845 --> 00:15:30,479
Your fix is to make us swing
over deadly sea creatures?
411
00:15:30,481 --> 00:15:32,381
How are we supposed to get
the rope all the way to them?
412
00:15:32,383 --> 00:15:34,283
Harpoon gun.
Harpoon gun.
413
00:15:34,285 --> 00:15:36,919
I spotted it earlier, when we
were loading gear in the cabin.
414
00:15:36,921 --> 00:15:39,488
Fairly certain I saw it first.
415
00:15:42,660 --> 00:15:45,428
I think this just might work.
416
00:15:45,430 --> 00:15:47,029
(plastic cracking)
417
00:15:47,031 --> 00:15:49,465
HAPPY: Okay, Sly?
Hurry and launch that rope!
418
00:15:49,467 --> 00:15:52,234
This thing is cracking
under our feet!
419
00:15:57,642 --> 00:15:59,775
Ugh. Cabe, you mind hitting that
420
00:15:59,777 --> 00:16:00,876
with some cleanser?
421
00:16:00,878 --> 00:16:02,511
I'm wrist-deep
in chowder over here.
422
00:16:05,416 --> 00:16:06,949
Sure.
423
00:16:06,951 --> 00:16:09,118
(cabinet opens)
424
00:16:12,957 --> 00:16:14,223
(Cabe sighs)
425
00:16:25,136 --> 00:16:26,135
You okay?
426
00:16:26,137 --> 00:16:28,804
Yeah, I'm-I'm fine, I...
427
00:16:30,408 --> 00:16:33,275
I'm gonna get a pan
for the turkey.
428
00:16:41,753 --> 00:16:45,921
Patient exhibits strong reaction
to olfactory memory trigger.
429
00:16:45,923 --> 00:16:47,990
Moving on to second phase
of testing.
430
00:16:47,992 --> 00:16:49,258
(recorder beeps)
431
00:16:49,260 --> 00:16:51,227
PAIGE:
Are you ready
to launch that thing or what?
432
00:16:51,229 --> 00:16:54,530
Just calculating the trajectory
of the harpoon.
433
00:16:54,532 --> 00:16:56,432
I need to be seven more inches
off the ground
434
00:16:56,434 --> 00:16:57,666
in order
to achieve the angle
435
00:16:57,668 --> 00:17:00,269
necessary to securely plant
the harpoon on the island.
436
00:17:00,271 --> 00:17:01,551
This thing's about seven inches.
437
00:17:02,373 --> 00:17:03,506
My tome?
438
00:17:03,508 --> 00:17:04,573
Just stand on the damn thing.
439
00:17:04,575 --> 00:17:08,511
J. Randall P. Smythe,
forgive me.
440
00:17:09,514 --> 00:17:12,415
By the fire of Klentoria!
441
00:17:18,389 --> 00:17:19,655
(grunts)
442
00:17:19,657 --> 00:17:21,157
Seems sturdy.
443
00:17:21,159 --> 00:17:22,258
Good work, Sly.
444
00:17:22,260 --> 00:17:23,859
Thanks, but we won't know
for sure
445
00:17:23,861 --> 00:17:25,594
until someone's
actually on it, though.
446
00:17:25,596 --> 00:17:27,897
I'll just put you up here
447
00:17:27,899 --> 00:17:29,698
for safekeeping.
448
00:17:30,535 --> 00:17:32,134
Lots of lethal
planktonic invertebrates
449
00:17:32,136 --> 00:17:33,302
down there.
450
00:17:33,304 --> 00:17:35,538
So, who wants to go first?
451
00:17:35,540 --> 00:17:37,073
I'll go.
452
00:17:37,075 --> 00:17:38,607
Oh, sure, yeah.
453
00:17:38,609 --> 00:17:41,043
The person who caused the
predicament should absolutely
454
00:17:41,045 --> 00:17:42,378
be the first one to safety.
455
00:17:42,380 --> 00:17:43,813
It's pretty gutsy.
456
00:17:43,815 --> 00:17:47,216
If this thing doesn't hold,
she's the test dummy.
457
00:17:48,619 --> 00:17:50,052
Suppose you're right.
458
00:17:50,054 --> 00:17:52,388
The wind is pretty
unpredictable,
459
00:17:52,390 --> 00:17:54,657
so keep the space in between
your hands equidistant
460
00:17:54,659 --> 00:17:57,059
on each swing to prevent
stability loss.
461
00:17:57,061 --> 00:17:58,194
That is apparent.
462
00:17:58,196 --> 00:17:59,662
Thank you.
463
00:18:00,731 --> 00:18:03,232
I hope you have the requisite
upper body strength
464
00:18:03,234 --> 00:18:04,700
to make it across.
465
00:18:04,702 --> 00:18:08,003
I think ten years of Tae Bo
has prepared me well.
466
00:18:08,005 --> 00:18:12,408
Well, I focus my time
on research, not athletics.
467
00:18:14,479 --> 00:18:15,845
Yes.
468
00:18:19,917 --> 00:18:21,250
(grunts)
469
00:18:28,259 --> 00:18:30,326
Strong little monkey.
470
00:18:30,328 --> 00:18:33,462
Yeah. Well, she focuses
on athletics, not research.
471
00:18:33,464 --> 00:18:34,897
Well, she's a strong
little monkey.
472
00:18:34,899 --> 00:18:36,565
Okay, come on. We got you.
473
00:18:36,567 --> 00:18:38,467
(grunting)
474
00:18:38,469 --> 00:18:40,736
Okay.
475
00:18:40,738 --> 00:18:42,571
(rope creaking)
Oh, boy.
476
00:18:42,573 --> 00:18:44,340
SYLVESTER:
The current's pulling back out.
477
00:18:44,342 --> 00:18:45,407
The rope doesn't have
the tensile strength
478
00:18:45,409 --> 00:18:46,408
to take on much strain!
479
00:18:46,410 --> 00:18:48,077
Guys, get across now!
480
00:18:48,079 --> 00:18:49,345
I'll hold it steady. You go.
481
00:18:49,347 --> 00:18:50,646
But then you'll have
to go on your own.
482
00:18:50,648 --> 00:18:51,881
You don't have the best
balance, you know?
483
00:18:51,883 --> 00:18:54,717
I focus my time on research,
not athletics.
484
00:18:54,719 --> 00:18:56,051
Okay. Snippy.
485
00:18:56,053 --> 00:18:57,386
Sheesh.
486
00:19:03,728 --> 00:19:05,661
Whoa, Nellie!
487
00:19:05,663 --> 00:19:07,196
Hold on! Hold on!
488
00:19:08,166 --> 00:19:10,266
I don't think
the rope's gonna hold.
489
00:19:11,936 --> 00:19:13,102
Oh, forget the rope.
490
00:19:13,104 --> 00:19:14,303
The harpoon's
being pulled out!
491
00:19:14,305 --> 00:19:15,337
HAPPY:
Walt,
492
00:19:15,339 --> 00:19:17,606
if that harpoon pops,
I'm a goner!
493
00:19:18,476 --> 00:19:20,843
(screams)
494
00:19:20,845 --> 00:19:22,278
I can't hold on!
495
00:19:22,280 --> 00:19:23,512
I'm turning back.
496
00:19:23,514 --> 00:19:25,381
I think the harpoon's
coming out!
497
00:19:26,250 --> 00:19:27,883
The harpoon
is definitely coming out.
498
00:19:27,885 --> 00:19:29,051
Happy, hurry!
499
00:19:38,496 --> 00:19:39,728
The harpoon punctured the hull.
500
00:19:39,730 --> 00:19:41,096
We're taking
on water.
501
00:19:53,279 --> 00:19:54,812
When the harpoon snapped off,
502
00:19:54,814 --> 00:19:56,721
it took a hunk
of plastic with it.
503
00:19:56,997 --> 00:19:58,397
Made the hole worse.
504
00:19:58,399 --> 00:19:59,564
Thank you for the play-by-play.
505
00:19:59,566 --> 00:20:00,766
I'd always hoped to die
fully informed.
506
00:20:00,768 --> 00:20:02,067
PAIGE: All right,
I'm radioing
507
00:20:02,069 --> 00:20:03,735
the Coast Guard to get
an ETA on their arrival.
508
00:20:03,737 --> 00:20:04,870
Not possible.
509
00:20:04,872 --> 00:20:07,039
The harpoon cut the telecom hub.
510
00:20:07,041 --> 00:20:08,674
FLORENCE:
Great, so there's no radio
511
00:20:08,676 --> 00:20:09,775
and no cell service.
512
00:20:09,777 --> 00:20:11,176
And the yahoos in the garage
513
00:20:11,178 --> 00:20:13,378
won't have their comms in until
Cabe's therapy is wrapped up,
514
00:20:13,380 --> 00:20:14,880
so we can't get to them
for help.
515
00:20:14,882 --> 00:20:16,348
Not necessarily.
516
00:20:16,350 --> 00:20:17,783
Just 'cause they don't
have them in,
517
00:20:17,785 --> 00:20:19,017
doesn't mean they can't hear us.
518
00:20:19,019 --> 00:20:20,719
How are they supposed to hear us
over their comms
519
00:20:20,721 --> 00:20:22,587
if they're not wearing them?
They're not bats.
520
00:20:22,589 --> 00:20:24,256
SYLVESTER:
Actually, moths have
521
00:20:24,258 --> 00:20:26,291
better hearing than bats,
but I totally get your point.
522
00:20:26,293 --> 00:20:28,226
Who the hell cares?
Walter, I'm not about to sink
523
00:20:28,228 --> 00:20:30,295
out here with these nerds.
What's your plan?
524
00:20:30,297 --> 00:20:32,331
WALTER: We manipulate
the comm's microwave frequencies
525
00:20:32,333 --> 00:20:33,865
to send a high-pitch signal.
526
00:20:33,867 --> 00:20:35,867
You'll need to manipulate
the transmitter.
527
00:20:35,869 --> 00:20:37,436
I can use a paper clip.
528
00:20:37,438 --> 00:20:38,637
Great idea,
but the water rushing in
529
00:20:38,639 --> 00:20:39,738
won't wait for the Coast Guard.
530
00:20:39,740 --> 00:20:41,306
HAPPY:
So, plug the hole.
531
00:20:41,308 --> 00:20:44,242
No clue how,
so don't ask for a follow-up.
532
00:20:45,179 --> 00:20:46,745
Okay, okay, I can
synthesize a polymer
533
00:20:46,747 --> 00:20:48,513
using the plastic
from the harpoon,
534
00:20:48,515 --> 00:20:50,549
boiled together with the
unvulcanized rubber sealant
535
00:20:50,551 --> 00:20:51,650
from the hull.
536
00:20:51,652 --> 00:20:52,851
Let's get cooking.
537
00:20:52,853 --> 00:20:54,353
Okay.
538
00:20:58,559 --> 00:21:00,058
Um, boss?
539
00:21:00,060 --> 00:21:01,560
Are we gonna ignore
540
00:21:01,562 --> 00:21:02,728
the jellyfish in the room?
541
00:21:02,730 --> 00:21:04,162
They can fix the boat
all they want,
542
00:21:04,164 --> 00:21:07,599
but we can't fix this plastic
craptastic barge we're on.
543
00:21:07,601 --> 00:21:09,568
Well, once they get in touch
with Toby and Cabe,
544
00:21:09,570 --> 00:21:10,869
they'll get help. Until then,
545
00:21:10,871 --> 00:21:13,772
I'm confident in the
seaworthiness of this thing...
546
00:21:13,774 --> 00:21:15,273
(yelps)
547
00:21:15,275 --> 00:21:16,742
Okay, we're dead if we
don't get off this thing.
548
00:21:16,744 --> 00:21:18,176
The worms are starting
to eat right through it.
549
00:21:18,178 --> 00:21:21,546
We just need to figure out a way
to swim without getting stung.
550
00:21:21,548 --> 00:21:23,181
Perhaps Groucho Marx
glasses.
551
00:21:23,183 --> 00:21:24,916
They'll never recognize us.
552
00:21:24,918 --> 00:21:26,084
Disguise.
553
00:21:26,086 --> 00:21:27,419
E-Exactly.
554
00:21:27,421 --> 00:21:29,121
The jellyfish hunt
555
00:21:29,123 --> 00:21:32,023
via taste and smell, so if we
mimic their biological makeup,
556
00:21:32,025 --> 00:21:34,092
then they'll think
that we're jellyfish, too,
557
00:21:34,094 --> 00:21:35,293
and ignore us.
558
00:21:35,295 --> 00:21:38,430
Sly, we'll need your
fish oil-based protein shake.
559
00:21:38,432 --> 00:21:39,631
My lunch?
560
00:21:39,633 --> 00:21:41,133
WALTER: If we denature
the shake proteins
561
00:21:41,135 --> 00:21:43,201
with sea salt that's
collected on the plastic,
562
00:21:43,203 --> 00:21:45,203
we'll be able to mimic
the proteins
563
00:21:45,205 --> 00:21:47,005
in the bells of the jellyfish.
564
00:21:47,007 --> 00:21:48,774
We'll baste up
like a couple of turkeys
565
00:21:48,776 --> 00:21:50,308
and swim past the jellies.
566
00:21:50,310 --> 00:21:51,777
But my lunch is here.
567
00:21:51,779 --> 00:21:53,578
(gasps)
The pumpkin chucker.
568
00:21:53,580 --> 00:21:55,781
We have extra plastic balls
569
00:21:55,783 --> 00:21:57,115
from when we launched
the binding agent.
570
00:21:57,117 --> 00:21:58,517
We can fill them
with my protein shake.
571
00:21:58,519 --> 00:22:01,086
Paige, I will talk you through
modifying the launcher
572
00:22:01,088 --> 00:22:03,255
so it can properly toss
Sly's lunch.
573
00:22:03,257 --> 00:22:04,222
Really?
574
00:22:04,224 --> 00:22:05,857
Could you people be
any less mature?
575
00:22:05,859 --> 00:22:07,025
I'm headed topside.
576
00:22:07,027 --> 00:22:09,761
Oh, and we could be
infinitely less mature.
577
00:22:09,763 --> 00:22:10,929
Happy could've
easily said
578
00:22:10,931 --> 00:22:12,030
it's time to launch Sly's balls,
579
00:22:12,032 --> 00:22:13,265
but she didn't.
580
00:22:14,701 --> 00:22:16,201
Hmm.
581
00:22:18,872 --> 00:22:21,773
Look at that golden beauty,
Doc, huh?
582
00:22:21,775 --> 00:22:24,443
Staying back, doing the cooking.
583
00:22:24,445 --> 00:22:25,844
What better way
to spend a day?
584
00:22:25,846 --> 00:22:27,546
Doesn't mean it can't
be made better
585
00:22:27,548 --> 00:22:29,181
with some
popcorn, right?
586
00:22:31,118 --> 00:22:32,317
(corn kernels popping)
587
00:22:33,754 --> 00:22:35,120
Oh!
588
00:22:35,122 --> 00:22:36,521
(kernels continue popping)
589
00:22:36,523 --> 00:22:37,789
You all right, hombre?
590
00:22:37,791 --> 00:22:39,624
Yeah.
591
00:22:39,626 --> 00:22:41,059
Yeah, that popping startled me.
592
00:22:41,061 --> 00:22:43,829
Never considered popcorn
one of the scarier snack foods.
593
00:22:43,831 --> 00:22:46,731
What about that sound
threw you off guard?
594
00:22:48,268 --> 00:22:51,269
(erratic whistling sound)
595
00:22:51,271 --> 00:22:52,737
What the hell is that?
596
00:22:52,739 --> 00:22:55,307
It's coming
from over there.
597
00:22:55,309 --> 00:22:58,210
(whistling sound continues)
598
00:23:01,281 --> 00:23:02,280
What's your problem?
599
00:23:02,282 --> 00:23:04,749
Toby! Cabe!
600
00:23:04,751 --> 00:23:06,251
Mayday! Mayday!
601
00:23:06,253 --> 00:23:07,285
What the hell?
602
00:23:07,287 --> 00:23:09,654
Cabe, put in the comm.
603
00:23:09,656 --> 00:23:11,423
What's going on?
SYLVESTER: Ship sinking!
604
00:23:11,425 --> 00:23:12,424
Jellyfish bloom!
605
00:23:12,426 --> 00:23:13,358
Walter and Happy trapped
606
00:23:13,360 --> 00:23:14,626
on a disintegrating
trash island!
607
00:23:14,628 --> 00:23:16,495
The radio is broken,
608
00:23:16,497 --> 00:23:18,830
Coast Guard is too far off,
and we need help!
609
00:23:18,832 --> 00:23:21,666
Give me the coordinates,
I'll start making calls.
610
00:23:38,719 --> 00:23:40,252
PAIGE:
Okay,
611
00:23:40,254 --> 00:23:41,653
getting ready.
612
00:23:41,655 --> 00:23:42,654
Oh, boy.
613
00:23:42,656 --> 00:23:44,322
The boat is taking on
a lot of water!
614
00:23:44,324 --> 00:23:46,324
Okay, Florence, ETA on the goop?
615
00:23:46,326 --> 00:23:47,459
Once it liquefies.
616
00:23:47,461 --> 00:23:48,793
ETA on the liquefying?
617
00:23:48,795 --> 00:23:50,161
When it's good and ready,
618
00:23:50,163 --> 00:23:52,931
and no amount of questioning is
going to speed that along.
619
00:23:53,734 --> 00:23:55,000
You're stressed.
620
00:23:55,002 --> 00:23:56,001
That's understandable.
621
00:23:56,003 --> 00:23:57,702
This is your first
Scorpion disaster.
622
00:23:57,704 --> 00:23:58,322
We're used to it.
623
00:23:58,346 --> 00:23:59,472
FLORENCE: How do you know
that I'm stressed?
624
00:23:59,473 --> 00:24:00,906
Maybe this is how I normally act
625
00:24:00,908 --> 00:24:04,175
when I'm synthesizing a polymer
on a sinking ship.
626
00:24:04,177 --> 00:24:05,377
I assume
627
00:24:05,379 --> 00:24:07,646
you apply polymer
on strips of cloth,
628
00:24:07,648 --> 00:24:09,814
like papier-mâché.
629
00:24:11,652 --> 00:24:12,851
That would be correct.
630
00:24:12,853 --> 00:24:14,619
Okay. I will get to work
on that.
631
00:24:14,621 --> 00:24:16,288
I'll ballast the boat.
632
00:24:16,290 --> 00:24:18,456
Maybe a shift
in the weight
633
00:24:18,458 --> 00:24:19,791
will bring the hole
out of the water.
634
00:24:19,793 --> 00:24:21,826
Just working in a kitchen.
635
00:24:21,828 --> 00:24:23,495
Standard Thanksgiving, right?
636
00:24:23,497 --> 00:24:25,263
I'm not feeling very thankful.
637
00:24:25,265 --> 00:24:26,331
And I know that
you're just trying
638
00:24:26,333 --> 00:24:27,599
to take my mind
off of the situation.
639
00:24:27,601 --> 00:24:29,568
I am. Because
I know working with
640
00:24:29,570 --> 00:24:31,336
a team of geniuses can be trying.
(short laugh)
641
00:24:31,338 --> 00:24:32,704
I'm seriously starting to doubt
642
00:24:32,706 --> 00:24:35,173
that anyone on this
team is a genius.
643
00:24:35,175 --> 00:24:38,577
Excuse me, but a genius
would have done the math
644
00:24:38,579 --> 00:24:40,412
to know that your product
is jellyfish bait.
645
00:24:40,414 --> 00:24:41,680
So, one, this is your fault.
646
00:24:41,682 --> 00:24:43,782
And two, I am trying
to be nice to you,
647
00:24:43,784 --> 00:24:46,251
but I draw the line
at you badmouthing my nerds.
648
00:24:46,920 --> 00:24:47,852
HAPPY (over comm):
Sly?
649
00:24:47,854 --> 00:24:49,054
What's going on over there?
650
00:24:49,056 --> 00:24:51,489
Ladies are fighting.
651
00:24:51,491 --> 00:24:54,526
This predicament is not
the fault of my product--
652
00:24:54,528 --> 00:24:57,262
which, by the way,
is working like gangbusters.
653
00:24:57,264 --> 00:24:58,430
That plastic bound together
654
00:24:58,432 --> 00:25:00,131
faster than any of you
could calculate.
655
00:25:00,133 --> 00:25:02,434
Oh, oh, I didn't see
the Nobel Prize committee.
656
00:25:02,436 --> 00:25:04,402
Maybe they're stuck in
the quadrillion jellyfish
657
00:25:04,404 --> 00:25:05,537
you attracted!
658
00:25:05,539 --> 00:25:08,740
Oh, okay.
Sorry, Miss... Perfect.
659
00:25:08,742 --> 00:25:10,175
What?
660
00:25:10,177 --> 00:25:11,443
Oh, please.
661
00:25:11,445 --> 00:25:14,112
The hot mom with the genius kid,
dating the boss.
662
00:25:14,114 --> 00:25:17,449
It's super easy to criticize
when you've had it easy.
663
00:25:17,451 --> 00:25:21,086
I built a successful
company out of nothing.
664
00:25:21,088 --> 00:25:22,988
Then one lousy quarter
665
00:25:22,990 --> 00:25:24,589
and the shareholders
just voted me out.
666
00:25:24,591 --> 00:25:26,024
And now I'm clawing my way back
667
00:25:26,026 --> 00:25:27,726
and I will not allow
the bad luck
668
00:25:27,728 --> 00:25:30,061
of being Scorpion's neighbor
to derail me.
669
00:25:30,063 --> 00:25:33,398
I will also not allow
someone to insult
670
00:25:33,400 --> 00:25:35,667
my work after everything
that I've put into it.
671
00:25:35,669 --> 00:25:37,002
What do you even know
672
00:25:37,004 --> 00:25:38,770
about-about breaking your back
673
00:25:38,772 --> 00:25:40,639
to make it on your own?
674
00:25:40,641 --> 00:25:42,474
Someone's about to get schooled.
675
00:25:43,977 --> 00:25:45,510
Let me tell you
how easy I've had it.
676
00:25:45,512 --> 00:25:46,678
I'm a single mom.
677
00:25:46,680 --> 00:25:48,079
My son and I have lived
in rat-infested motels,
678
00:25:48,081 --> 00:25:49,214
cold water apartments,
679
00:25:49,216 --> 00:25:51,149
and, for one week
when he was three, my car.
680
00:25:51,151 --> 00:25:53,451
I've had my butt grabbed
by every creep in L.A.
681
00:25:53,453 --> 00:25:55,186
who thinks my ass comes
with the blue plate special.
682
00:25:55,188 --> 00:25:56,821
And I insulted
your work
683
00:25:56,823 --> 00:25:58,189
because you put
my team in jeopardy,
684
00:25:58,191 --> 00:25:59,891
and I wanted to hurt
your feelings
685
00:25:59,893 --> 00:26:01,760
because you're being a jerk.
686
00:26:01,762 --> 00:26:04,429
(liquid bubbling)
687
00:26:05,399 --> 00:26:07,799
I believe we have liquification.
688
00:26:10,203 --> 00:26:14,572
Oh, there's a
lot of jellyfish.
689
00:26:14,574 --> 00:26:18,009
Staring at them won't tell us
if this slop will protect us.
690
00:26:19,246 --> 00:26:20,245
You're right.
691
00:26:20,247 --> 00:26:21,379
Shove your arm in.
692
00:26:21,381 --> 00:26:23,214
You're the boss.
You shove your arm in.
693
00:26:23,216 --> 00:26:24,683
The fact that you admitted
that I'm the boss
694
00:26:24,685 --> 00:26:26,785
means that
you should
shove
your arm in.
695
00:26:26,787 --> 00:26:29,054
This trash-raft
is crumbling under us.
696
00:26:29,056 --> 00:26:30,689
We're gonna be filled
with venom in five minutes
697
00:26:30,691 --> 00:26:33,391
if this doesn't work,
so shove your damn arm in!
698
00:26:36,263 --> 00:26:38,463
I don't know how Toby does it.
699
00:26:50,877 --> 00:26:52,310
Not a sting.
Not even a tickle.
700
00:26:52,312 --> 00:26:53,311
For now.
701
00:26:53,313 --> 00:26:54,345
The water's movement will start
702
00:26:54,347 --> 00:26:55,580
washing off this gunk
703
00:26:55,582 --> 00:26:57,048
as soon as we're wet;
704
00:26:57,050 --> 00:26:59,150
we'll be without protection
in less than ten minutes.
705
00:26:59,152 --> 00:27:01,086
Then we'll swim fast.
706
00:27:01,088 --> 00:27:03,288
Gonna be hard for a guy who
didn't focus on athletics.
707
00:27:09,496 --> 00:27:11,896
SYLVESTER: That'll raise the hole
a bit out of the water.
708
00:27:11,898 --> 00:27:13,364
Water will still slosh
into the boat,
709
00:27:13,366 --> 00:27:14,365
but at a slower rate,
710
00:27:14,367 --> 00:27:17,535
so... we're still sinking.
711
00:27:17,537 --> 00:27:18,770
Sealant is done.
712
00:27:18,772 --> 00:27:20,305
Now all we have to do is
lower it to Happy and Walter.
713
00:27:20,307 --> 00:27:21,973
Lower it? We can just
patch it right here.
714
00:27:21,975 --> 00:27:23,208
If we patch it on the inside,
715
00:27:23,210 --> 00:27:24,809
the water pressure
will make it pop out.
716
00:27:24,811 --> 00:27:26,311
But if we patch it
on the outside,
717
00:27:26,313 --> 00:27:28,613
the water pressure will compress
the patch to the hull,
718
00:27:28,615 --> 00:27:29,614
making it stronger.
719
00:27:29,616 --> 00:27:30,782
You hear that, Walt, Happy?
720
00:27:30,784 --> 00:27:32,183
You're going to work.
721
00:27:49,770 --> 00:27:51,169
Came here to get plastic
out of the ocean,
722
00:27:51,171 --> 00:27:52,637
now we're lowering tar into it.
723
00:27:56,676 --> 00:27:58,843
I am a skilled chemist...
724
00:27:58,845 --> 00:28:00,512
but I am not a biologist.
725
00:28:00,514 --> 00:28:03,414
So, it's outside my
scope of expertise
726
00:28:03,416 --> 00:28:05,750
to know that my product
would attract the jellyfish.
727
00:28:07,788 --> 00:28:12,657
Probably should've thought of
that before offering it up.
728
00:28:14,494 --> 00:28:17,595
I'm responsible for us
being in this situation.
729
00:28:17,597 --> 00:28:20,498
This is my attempt
at an apology.
730
00:28:21,835 --> 00:28:24,569
And this is my
acceptance of it.
731
00:28:27,974 --> 00:28:29,941
HAPPY: Get that junk that
they've lowered down
732
00:28:29,943 --> 00:28:31,776
and I'll grab that rope
out of the hole.
733
00:28:39,786 --> 00:28:41,052
We really don't have
time for this.
734
00:28:41,054 --> 00:28:42,453
The jellyfish
735
00:28:42,455 --> 00:28:44,455
will know soon enough
that we are not one of them.
736
00:28:44,457 --> 00:28:45,723
If we don't patch the hole,
737
00:28:45,725 --> 00:28:47,492
we're just climbing
onto a sinking ship.
738
00:28:47,494 --> 00:28:48,660
But we should work fast,
739
00:28:48,662 --> 00:28:50,795
because I can feel them
getting curious down there.
740
00:28:51,998 --> 00:28:54,265
This stuff is working
like a charm!
741
00:28:54,267 --> 00:28:55,366
How fast does it seal?
742
00:28:55,368 --> 00:28:57,902
Within seconds of application.
743
00:28:57,904 --> 00:28:59,804
This is good stuff.
744
00:28:59,806 --> 00:29:01,539
Nice work, Flo.
FLORENCE: Thank you.
745
00:29:01,541 --> 00:29:03,141
It's Florence.
746
00:29:03,143 --> 00:29:04,609
HAPPY:
Whoa!
747
00:29:04,611 --> 00:29:06,444
Big swell!
748
00:29:08,815 --> 00:29:10,748
Finish quickly, please. The
jellies aren't fooled anymore.
749
00:29:10,750 --> 00:29:12,750
Aah! Aah...
750
00:29:12,752 --> 00:29:14,285
I think I just got stung.
751
00:29:14,287 --> 00:29:15,453
Aah!
752
00:29:15,455 --> 00:29:17,155
Oh, okay, me, too.
(grunts)
753
00:29:17,157 --> 00:29:19,290
Okay.
I'm done.
754
00:29:19,292 --> 00:29:20,959
Another swell...
755
00:29:20,961 --> 00:29:22,160
hold on.
756
00:29:26,499 --> 00:29:27,432
Whoa...
757
00:29:27,434 --> 00:29:29,067
(shrieks)
758
00:29:30,679 --> 00:29:32,859
Florence!
759
00:29:40,961 --> 00:29:42,995
(gasping)
760
00:29:42,997 --> 00:29:45,397
Help... me! Aah!
761
00:29:45,399 --> 00:29:46,449
You get on the boat!
762
00:29:46,452 --> 00:29:47,884
I'll grab Florence!
763
00:29:51,056 --> 00:29:52,189
Happy!
764
00:29:52,191 --> 00:29:54,224
Grab the ladder! Hurry!
765
00:29:56,428 --> 00:29:58,261
(sputtering)
766
00:29:58,263 --> 00:29:59,262
Aah!
767
00:29:59,264 --> 00:30:01,264
You know, I've never really
768
00:30:01,266 --> 00:30:02,699
watched Walter swim before.
769
00:30:02,701 --> 00:30:05,135
He focuses on research,
not athletics.
770
00:30:05,137 --> 00:30:07,337
TOBY (over comm): Walt, if she's getting
repeatedly stung,
771
00:30:07,339 --> 00:30:10,040
you've got about ten seconds
before she goes into shock.
772
00:30:10,042 --> 00:30:12,108
(gasping)
773
00:30:12,110 --> 00:30:14,044
She's going under!
774
00:30:19,151 --> 00:30:20,383
Hold on.
775
00:30:20,385 --> 00:30:21,585
I got you.
776
00:30:21,587 --> 00:30:23,887
(panting)
777
00:30:23,889 --> 00:30:25,489
Thank you.
778
00:30:25,491 --> 00:30:26,656
You okay?
My leg.
779
00:30:26,658 --> 00:30:27,557
One bad sting.
780
00:30:27,559 --> 00:30:28,959
TOBY:
The boat should have
781
00:30:28,961 --> 00:30:30,160
a freshwater line.
782
00:30:30,162 --> 00:30:32,028
Hose down her leg
and then saturate the other two
783
00:30:32,030 --> 00:30:33,230
once they're on the deck.
784
00:30:36,435 --> 00:30:38,168
Hey! (groans)
785
00:30:38,170 --> 00:30:40,537
Guys?
I don't think Walt's fish goop
786
00:30:40,539 --> 00:30:41,938
is helping much anymore.
787
00:30:41,940 --> 00:30:44,608
Cabe, if they don't get
Flo to a hospital fast,
788
00:30:44,610 --> 00:30:45,742
she could go into
full anaphylaxis and die.
789
00:30:45,744 --> 00:30:46,877
Where's the ride?
790
00:30:46,879 --> 00:30:48,278
It's not like
I'm ordering a pizza.
791
00:30:48,280 --> 00:30:49,513
They're in the middle
of the ocean.
792
00:30:49,515 --> 00:30:50,947
I'm pulling every string I can.
793
00:30:50,949 --> 00:30:52,949
Then pull more!
(timer dings)
794
00:30:54,887 --> 00:30:56,319
(dings)
795
00:30:56,321 --> 00:30:57,420
TOBY:
Cabe?
796
00:30:57,422 --> 00:30:58,688
Cabe!
797
00:30:58,690 --> 00:30:59,823
Where'd you just go?
798
00:30:59,825 --> 00:31:01,358
Uh, no... nowhere.
799
00:31:01,360 --> 00:31:03,693
Uh, sh-shut up, I'm fine.
800
00:31:05,197 --> 00:31:06,663
(grunts)
801
00:31:12,571 --> 00:31:13,637
PAIGE:
Oh, my God.
802
00:31:13,639 --> 00:31:16,006
She has stings all over her.
803
00:31:16,942 --> 00:31:19,109
I'm gonna spray them down!
804
00:31:19,111 --> 00:31:20,810
Get off any bits of tentacles.
805
00:31:20,812 --> 00:31:22,045
Those can sting even after
806
00:31:22,047 --> 00:31:23,447
they've detached
from the jellyfish.
807
00:31:26,451 --> 00:31:28,051
Aah!
808
00:31:29,154 --> 00:31:30,120
And find vinegar.
809
00:31:30,122 --> 00:31:31,388
I'll check the galley.
810
00:31:33,525 --> 00:31:35,725
Florence? Florence!
811
00:31:35,727 --> 00:31:37,527
Florence! Toby,
812
00:31:37,529 --> 00:31:38,929
she's in trouble.
813
00:31:38,931 --> 00:31:39,963
Her breathing's labored
814
00:31:39,965 --> 00:31:41,598
and she's pale, unresponsive.
815
00:31:41,600 --> 00:31:43,233
TOBY: Just pour the vinegar on her.
(wheezing)
816
00:31:43,235 --> 00:31:45,035
Wrap her in blankets
to keep her warm.
817
00:31:45,704 --> 00:31:46,703
I'll get blankets!
818
00:31:46,705 --> 00:31:48,338
Vinegar.
819
00:31:49,841 --> 00:31:52,542
Florence, stay with me.
820
00:31:56,782 --> 00:31:58,014
SYLVESTER:
You have multiple stings;
821
00:31:58,016 --> 00:31:59,416
you need to save
some of that for yourself.
822
00:31:59,418 --> 00:32:00,684
She needs it more than I do.
823
00:32:00,686 --> 00:32:01,885
CABE:
All right, I got a buddy
824
00:32:01,887 --> 00:32:03,954
out of Pendleton that
flies a medevac chopper.
825
00:32:03,956 --> 00:32:05,455
She doesn't have enough fuel
to get there and back,
826
00:32:05,457 --> 00:32:07,057
but if they meet her
ten miles east,
827
00:32:07,059 --> 00:32:08,224
she can get to the hospital.
828
00:32:08,226 --> 00:32:10,060
We can't move an inch east!
829
00:32:10,062 --> 00:32:11,695
Jellyfish have clogged
our engines!
830
00:32:11,697 --> 00:32:14,197
Maybe we won't have
the jellyfish to deal with.
831
00:32:14,199 --> 00:32:15,765
Cabe, give us the coordinates
832
00:32:15,767 --> 00:32:17,500
that we need to reach;
Sly, chart the course.
833
00:32:17,502 --> 00:32:20,303
CABE: Chopper's gonna be
at 192 degrees north
834
00:32:20,305 --> 00:32:22,105
by 87 degrees west
835
00:32:22,107 --> 00:32:23,840
in 24 minutes.
836
00:32:23,842 --> 00:32:26,242
She has enough time to hover
and pick them up,
837
00:32:26,244 --> 00:32:28,578
but if you're not there,
she turns for base.
838
00:32:28,580 --> 00:32:30,647
Walter, how do you plan,
exactly, to get this boat going?
839
00:32:30,649 --> 00:32:32,215
We need to light
the ocean on fire.
840
00:32:32,217 --> 00:32:34,951
Douse the area
around the engine with fuel.
841
00:32:34,953 --> 00:32:36,720
It'll light right above the
jellyfish and scare 'em off.
842
00:32:36,722 --> 00:32:38,722
Letting us get the engines
to full speed,
843
00:32:38,724 --> 00:32:41,224
provided we don't blow up the boat.
That is a risk.
844
00:32:41,226 --> 00:32:42,292
Do it fast.
845
00:32:42,294 --> 00:32:44,027
Your patient doesn't have
any more time.
846
00:32:44,029 --> 00:32:45,629
Sly, Walt, fuel drum.
847
00:32:46,298 --> 00:32:47,664
Okay.
848
00:32:48,867 --> 00:32:50,233
First we dump tar
into the ocean,
849
00:32:50,235 --> 00:32:51,601
and now we are dumping fuel.
850
00:32:51,603 --> 00:32:53,703
Greater good.
If we save Florence,
851
00:32:53,705 --> 00:32:55,305
she'll do more to
preserve the environment
852
00:32:55,307 --> 00:32:57,741
with her scientific work than
the damage that we're doing
853
00:32:57,743 --> 00:32:58,975
right now in this moment.
854
00:33:00,812 --> 00:33:02,479
Don't tell her I told you that.
855
00:33:04,549 --> 00:33:06,116
You think this is gonna
be enough?
856
00:33:06,118 --> 00:33:07,784
Only one way
to find out.
857
00:33:07,786 --> 00:33:10,420
Happy, need your Zippo.
858
00:33:13,325 --> 00:33:14,658
Now, get back in the
cabin and get ready.
859
00:33:14,660 --> 00:33:16,693
Oh, Happy, if I ignite,
860
00:33:16,695 --> 00:33:18,662
will you tell baby Walena
I was a hero?
861
00:33:18,664 --> 00:33:19,896
It's never gonna happen.
862
00:33:19,898 --> 00:33:22,065
What, me igniting, or you
naming the baby after me?
863
00:33:22,067 --> 00:33:24,467
Don't make me choose.
864
00:33:25,937 --> 00:33:27,637
Okay.
865
00:33:27,639 --> 00:33:29,572
How will we know if it worked?
866
00:33:29,574 --> 00:33:32,909
If we don't explode.
Walt, light it up.
867
00:33:48,699 --> 00:33:50,859
Happy, the flames are
against the side of the boat.
868
00:33:50,862 --> 00:33:52,261
We have to get out of here.
869
00:33:52,263 --> 00:33:53,729
You heard him.
870
00:33:53,731 --> 00:33:54,797
I need to make sure
that the jellies
871
00:33:54,799 --> 00:33:56,732
move away from the engine.
When?!
872
00:33:56,734 --> 00:33:58,467
Now. She's not doing well.
873
00:33:58,469 --> 00:34:00,736
Happy, start the damn engine!
874
00:34:00,738 --> 00:34:02,104
Happy!
875
00:34:02,106 --> 00:34:03,706
(engine stalling)
876
00:34:03,708 --> 00:34:05,841
Uh, she's not turning over.
This is not happening.
877
00:34:06,911 --> 00:34:09,311
Happy, the boat's
starting to burn.
878
00:34:10,148 --> 00:34:13,416
This was supposed to be
my vacation day!
879
00:34:13,418 --> 00:34:15,818
(engine starts)
Okay, hold tight.
880
00:34:17,688 --> 00:34:20,156
(engine revving)
881
00:34:21,559 --> 00:34:23,692
We'll have you on a medevac
in just a few minutes, okay?
882
00:34:23,694 --> 00:34:25,728
Just hold on.
883
00:34:36,841 --> 00:34:39,208
Okay, glad to hear.
884
00:34:40,311 --> 00:34:42,678
Florence has made
a full recovery.
885
00:34:42,680 --> 00:34:44,080
Hospital's releasing her.
886
00:34:44,082 --> 00:34:45,681
Great news.
I'll go pick her up.
887
00:34:45,683 --> 00:34:47,550
Okay.
More great news.
888
00:34:47,552 --> 00:34:50,186
Satellite images show
the garbage island
889
00:34:50,188 --> 00:34:52,354
is almost fully dissolved.
890
00:34:52,356 --> 00:34:54,356
I won't wear this apron, and
I really should not be the one
891
00:34:54,358 --> 00:34:55,391
checking on the food.
892
00:34:55,393 --> 00:34:57,660
I don't cook, I reheat.
893
00:34:57,662 --> 00:34:59,161
I'll finish up the turkey,
894
00:34:59,163 --> 00:35:01,263
but could you please
keep it down?
895
00:35:01,265 --> 00:35:02,865
(whispering):
They're still in the trailer.
896
00:35:02,867 --> 00:35:05,568
Right. Forgot.
897
00:35:05,570 --> 00:35:07,470
(whispering):
Doctor is in.
898
00:35:07,472 --> 00:35:09,872
TOBY:
Bunch of things
sent you into space today.
899
00:35:09,874 --> 00:35:12,141
One time during a very
critical moment in the case.
900
00:35:12,143 --> 00:35:13,242
You want that to happen again?
901
00:35:13,244 --> 00:35:16,579
It was a momentary lapse.
No, it wasn't.
902
00:35:16,581 --> 00:35:17,880
You know that.
903
00:35:17,882 --> 00:35:19,615
You're having memory triggers.
904
00:35:19,617 --> 00:35:21,884
I think you're
starting to remember
905
00:35:21,886 --> 00:35:23,919
what really happened
the night your father died.
906
00:35:23,921 --> 00:35:26,188
I told you what
really happened.
907
00:35:26,190 --> 00:35:27,423
What was that, again?
908
00:35:27,425 --> 00:35:30,593
Damn it, Doc,
the-the cops came to the door
909
00:35:30,595 --> 00:35:31,861
and they gave us the news.
910
00:35:31,863 --> 00:35:34,196
And then your mom
stopped her mopping.
911
00:35:34,198 --> 00:35:36,732
There was popcorn
popping, and what else?
912
00:35:36,734 --> 00:35:39,168
Why does there have to
always be something else?
913
00:35:39,170 --> 00:35:41,770
My mom, she took care of me.
914
00:35:41,772 --> 00:35:43,772
She hugged me,
she told me
915
00:35:43,774 --> 00:35:45,341
everything was
gonna be okay.
916
00:35:45,343 --> 00:35:48,043
She put some calamine
lotion on my neck...
917
00:35:48,045 --> 00:35:49,645
You hadn't mentioned
that before.
918
00:35:49,647 --> 00:35:51,280
Why'd she put calamine
lotion on your neck?
919
00:35:51,282 --> 00:35:54,083
'Cause of the blanket
that the cops gave me.
920
00:35:54,085 --> 00:35:56,485
It was... it was wool,
and I had a reaction to it.
921
00:35:56,487 --> 00:35:58,254
Why did the cops
give you a blanket?
922
00:35:58,256 --> 00:36:00,022
Because it was cold that night.
923
00:36:00,024 --> 00:36:01,891
Well, you were in your house.
924
00:36:02,994 --> 00:36:07,730
Right.
I was, uh...
925
00:36:07,732 --> 00:36:10,232
I was at the house, uh...
926
00:36:10,234 --> 00:36:12,168
The cops must have brought me
back there afterwards.
927
00:36:12,170 --> 00:36:13,169
I don't know.
928
00:36:13,171 --> 00:36:15,671
Brought you back from where?
929
00:36:20,278 --> 00:36:22,778
The bodega.
930
00:36:26,050 --> 00:36:28,450
My God, I was at the bodega.
931
00:36:42,567 --> 00:36:44,567
(register rings)
932
00:36:46,604 --> 00:36:48,324
(echoing): Money in the bag,
or you're dead!
933
00:36:59,750 --> 00:37:02,117
I froze.
934
00:37:02,119 --> 00:37:07,223
I was there... I saw the guy...
935
00:37:09,227 --> 00:37:11,460
I should have said
something sooner,
936
00:37:11,462 --> 00:37:14,230
and he'd still be alive.
Cabe,
937
00:37:14,232 --> 00:37:16,265
the only person responsible
for your father's death
938
00:37:16,267 --> 00:37:18,267
is the man who shot him,
not you.
939
00:37:18,269 --> 00:37:21,270
No, I froze.
940
00:37:21,272 --> 00:37:24,306
I was responsible.
You were a child.
941
00:37:24,308 --> 00:37:26,742
Children don't stop
men with guns.
942
00:37:26,744 --> 00:37:29,812
Children make up stories,
and you made up one.
943
00:37:29,814 --> 00:37:33,282
Perfectly popped popcorn
and wonderful pine scents,
944
00:37:33,284 --> 00:37:36,452
and this impossibly picturesque
loss of a father.
945
00:37:37,855 --> 00:37:41,490
Your story was so damn good,
you believed it as an adult.
946
00:37:42,827 --> 00:37:44,093
You were just trying
to protect
947
00:37:44,095 --> 00:37:45,728
this nine-year-old
version of you,
948
00:37:45,730 --> 00:37:49,531
because, deep down,
you blame yourself,
949
00:37:49,533 --> 00:37:52,635
because you were
only nine years old.
950
00:37:52,637 --> 00:37:55,104
You were nine, Cabe.
951
00:37:55,106 --> 00:37:56,639
So now you're 59.
Why don't you stop
952
00:37:56,641 --> 00:37:58,374
beating up on
that little kid?
953
00:38:03,781 --> 00:38:06,982
Why is all this stuff
coming up now?
954
00:38:06,984 --> 00:38:08,350
Why now?
955
00:38:08,352 --> 00:38:10,519
Because you think
if you get sent to jail,
956
00:38:10,521 --> 00:38:13,289
you'll be failing us, like you
think you failed your father.
957
00:38:13,291 --> 00:38:15,224
You think you need
to protect us,
958
00:38:15,226 --> 00:38:17,192
like you thought you needed
to protect your father.
959
00:38:17,194 --> 00:38:19,261
And that's why you haven't
been coming around much
960
00:38:19,263 --> 00:38:22,631
the past few weeks-- guilt.
961
00:38:23,634 --> 00:38:26,368
Cabe, you did not
fail your father,
962
00:38:26,370 --> 00:38:28,237
and you're not failing us.
963
00:38:28,239 --> 00:38:31,540
You've taken care of us
for a long time.
964
00:38:33,411 --> 00:38:36,879
Now it's time to let us
take care of you.
965
00:38:38,549 --> 00:38:40,482
(sighs)
966
00:38:43,487 --> 00:38:45,554
Hey.
967
00:38:45,556 --> 00:38:46,488
How'd it go?
968
00:38:46,490 --> 00:38:50,092
It was good.
I'm better.
969
00:38:53,164 --> 00:38:55,230
HAPPY: Well, you helped
cook this slop,
970
00:38:55,232 --> 00:38:57,132
so your work is done here,
old man.
971
00:38:57,134 --> 00:38:59,902
I'll make sure, uh,
you get a drumstick.
972
00:39:01,238 --> 00:39:03,372
How about we
take a load off?
973
00:39:03,374 --> 00:39:05,274
Okay.
974
00:39:08,079 --> 00:39:10,112
Hey.
975
00:39:10,114 --> 00:39:12,181
How is he?
976
00:39:12,183 --> 00:39:14,483
It was a rough
therapy session,
977
00:39:14,485 --> 00:39:16,552
but he'll be all right.
978
00:39:16,554 --> 00:39:17,920
He just needs us.
979
00:39:22,727 --> 00:39:25,728
Oh, hey, uh,
while I have a moment...
980
00:39:25,730 --> 00:39:27,529
Say the word “Walena”--
981
00:39:27,531 --> 00:39:28,630
and it's a word,
not a name--
982
00:39:28,632 --> 00:39:30,699
you get yams
down your pants.
983
00:39:35,005 --> 00:39:37,306
Hey, I just wanted
to apologize
984
00:39:37,308 --> 00:39:38,941
for harping on
about the name
985
00:39:38,943 --> 00:39:40,576
of your future offspring.
986
00:39:40,578 --> 00:39:42,811
Okay.
987
00:39:42,813 --> 00:39:45,047
It's just, I, uh, I don't know
if I'll ever have children.
988
00:39:45,049 --> 00:39:47,249
It's not something
that I thought about.
989
00:39:47,251 --> 00:39:49,218
You know, until
Ralph came around,
990
00:39:49,220 --> 00:39:50,953
and then I, you know,
I thought I might not be
991
00:39:50,955 --> 00:39:52,354
such a terrible parent.
992
00:39:52,356 --> 00:39:54,123
Which is not something that's
been discussed with Paige.
993
00:39:54,125 --> 00:39:56,425
It's not really appropriate yet.
994
00:39:56,427 --> 00:39:59,328
But you and Toby,
I hired you.
995
00:39:59,330 --> 00:40:03,565
You wouldn't know each other
if it wasn't for me.
996
00:40:03,567 --> 00:40:05,868
So if you had a child,
it would just be
997
00:40:05,870 --> 00:40:08,537
something that I...
998
00:40:08,539 --> 00:40:11,140
I'd take a lot of pride in.
999
00:40:11,142 --> 00:40:12,674
Fine.
1000
00:40:12,676 --> 00:40:15,978
You've touched my heart.
1001
00:40:15,980 --> 00:40:17,646
“Walter” is on the list.
1002
00:40:18,449 --> 00:40:19,915
Just don't tell Toby.
1003
00:40:23,220 --> 00:40:25,220
Ralph, can you
help her to her seat?
1004
00:40:25,222 --> 00:40:27,823
Carefully.
1005
00:40:33,497 --> 00:40:35,631
There she is,
the chemist of the hour.
1006
00:40:35,633 --> 00:40:36,598
How you feeling, Flo?
1007
00:40:36,600 --> 00:40:37,866
Um, it's Florence.
1008
00:40:37,868 --> 00:40:39,868
Uh, I-I feel tired.
1009
00:40:39,870 --> 00:40:41,603
But I'm glad
to be alive,
1010
00:40:41,605 --> 00:40:43,705
due to your efforts.
1011
00:40:45,242 --> 00:40:46,942
I've said unkind things
1012
00:40:46,944 --> 00:40:48,644
to you.
1013
00:40:48,646 --> 00:40:50,846
They were not deserved.
1014
00:40:50,848 --> 00:40:54,149
So I will endeavor
to be a better neighbor.
1015
00:41:00,458 --> 00:41:01,924
What is...
What's this?
1016
00:41:01,926 --> 00:41:05,160
New flasks, to replace
the ones I broke.
1017
00:41:05,162 --> 00:41:07,729
Thank you.
1018
00:41:07,731 --> 00:41:10,132
You're not the problem urchin
I thought you were.
1019
00:41:11,402 --> 00:41:13,802
WALTER: So, while I'm glad
that she's okay,
1020
00:41:13,804 --> 00:41:16,171
I'm still not sure about her.
Well,
1021
00:41:16,173 --> 00:41:18,974
I'm gonna give her a chance,
and I think you should, too.
1022
00:41:20,010 --> 00:41:21,210
HAPPY:
All right, everybody ready
1023
00:41:21,212 --> 00:41:23,445
to shove food
in our gullets or what?
1024
00:41:23,447 --> 00:41:24,813
TOBY:
No, no, not yet.
1025
00:41:24,815 --> 00:41:27,983
Tradition dictates that Dad
sits at the head of the table.
1026
00:41:27,985 --> 00:41:33,222
And, from what I've gleaned from
Norman Rockwell paintings...
1027
00:41:36,560 --> 00:41:37,759
...he carves.
1028
00:41:53,911 --> 00:41:57,079
I've realized recently
that I've been
1029
00:41:57,081 --> 00:42:01,149
messing a bit with my memories.
1030
00:42:01,151 --> 00:42:03,652
Been rewriting 'em
over the years.
1031
00:42:05,890 --> 00:42:07,556
I'm not gonna do that anymore.
1032
00:42:09,426 --> 00:42:11,627
And it's okay, 'cause
1033
00:42:11,629 --> 00:42:14,630
I got a great girl
1034
00:42:14,632 --> 00:42:18,700
and I've got great friends.
1035
00:42:18,702 --> 00:42:21,203
No matter what
the future holds for me,
1036
00:42:21,205 --> 00:42:25,307
I want to remember this moment
right now
1037
00:42:25,309 --> 00:42:27,910
exactly as it is.
1038
00:42:29,380 --> 00:42:32,981
'Cause to have you all
in my life,
1039
00:42:32,983 --> 00:42:36,051
I am truly thankful.
1040
00:42:36,053 --> 00:42:38,554
ALL:
Hear, hear!
1041
00:42:47,366 --> 00:42:54,266
== sync, corrected by
elderman ==
@elder_man
1041
00:42:55,305 --> 00:43:01,171
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org74982