Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,856 --> 00:02:30,566
'We've got men
arranged in ages from 14 to 19.
4
00:02:30,692 --> 00:02:33,735
'Unfortunately, all were killed in
the subsequent crash of the plane
5
00:02:33,862 --> 00:02:37,114
'and their names are being withheld
until notification of next of kin.
6
00:02:37,240 --> 00:02:40,242
'We switch now to our live action
reporter at the federal courthouse
7
00:02:40,368 --> 00:02:43,203
'for the latest on
the Manheim-Stonehaven prison case.'
8
00:02:43,329 --> 00:02:48,083
'We've just gotten word that the federal
judge has issued his opinion.
9
00:02:48,209 --> 00:02:50,711
'We don't have all the details
10
00:02:50,837 --> 00:02:54,173
'but apparently Oscar Manheim,
the notorious life-term prisoner
11
00:02:54,299 --> 00:02:56,425
'who has been welded in his cell
for three years,
12
00:02:56,551 --> 00:03:00,387
'has won his civil rights suit
against officials at Stonehaven.
13
00:03:00,513 --> 00:03:03,473
'Stay with us.
We'll be back with comment
14
00:03:03,600 --> 00:03:05,309
'from Associate Warden Ranken.'
15
00:03:05,435 --> 00:03:07,519
Yeah! I say yeah!
16
00:03:20,742 --> 00:03:22,492
Hey, Rogers.
17
00:03:22,619 --> 00:03:24,578
Rogers, lookee here, man.
18
00:03:24,704 --> 00:03:26,788
- What's up?
- Manny's won his case.
19
00:03:26,915 --> 00:03:29,499
The court's ordered
to let him out of the hole.
20
00:03:29,626 --> 00:03:31,376
- Great. That's great.
- Yeah.
21
00:03:31,502 --> 00:03:34,963
Uh, Rogers, Warden Ranken
is gonna be on the tube.
22
00:03:35,089 --> 00:03:38,091
Let the dudes in the cell blocks
hear him talk that shit he talks.
23
00:03:38,218 --> 00:03:41,136
Put Channel 9
into the speakers, man.
24
00:03:41,930 --> 00:03:43,805
Rogers? Rogers?
25
00:03:46,684 --> 00:03:50,020
Hey, you got shit in your veins
or what, man?
26
00:03:50,146 --> 00:03:53,315
I was holding my mud
around here
27
00:03:53,441 --> 00:03:55,817
when you were peeing
in your diapers.
28
00:03:55,944 --> 00:04:01,073
- All right. They'll all hear it.
- Fucking A, man!
29
00:04:01,199 --> 00:04:04,326
I say, Rogers, thanks, man.
Yeah!
30
00:04:04,452 --> 00:04:08,413
'Nobody wants prison to be a playground,
we all want criminals punished,
31
00:04:08,539 --> 00:04:10,958
'but don't you think you shocked
the public conscience
32
00:04:11,084 --> 00:04:14,503
'by keeping a man
welded in a cell for three years? '
33
00:04:16,130 --> 00:04:20,092
'Well, a man, yes,
but, er... Manheim is an animal.
34
00:04:20,218 --> 00:04:24,888
'He broke out of here twice,
he's robbed banks... He's a killer.
35
00:04:25,014 --> 00:04:29,768
'He doesn't care about your life,
my life or even his own life... '
36
00:04:29,894 --> 00:04:31,728
Fuck your mother!
37
00:04:33,106 --> 00:04:37,025
Hear that trash, Ranken!
Fat-faced faggot!
38
00:04:37,151 --> 00:04:39,778
Somebody shoot
that pansy vegetable!
39
00:04:39,904 --> 00:04:42,698
Manny for president!
40
00:04:42,824 --> 00:04:46,576
'He believes in nothing.
He's capable of anything.
41
00:04:46,703 --> 00:04:48,870
'I've worked in prisons for 26 years.
42
00:04:48,997 --> 00:04:51,415
'Cons with strings of murders
are all afraid of Manheim... '
43
00:04:51,541 --> 00:04:55,002
Jesus Henry Christ! Yeah!
44
00:04:55,128 --> 00:04:56,712
Burn it!
46
00:05:05,638 --> 00:05:08,682
Hey, Jonah! Jonah!
47
00:05:08,808 --> 00:05:10,559
Hey, Jonah!
48
00:05:11,853 --> 00:05:13,562
- Manny did it, man.
- Yeah.
49
00:05:13,688 --> 00:05:15,564
He really fucking did it!
50
00:05:15,690 --> 00:05:18,859
Yeah. That's good, man.
I'll see you in the yard.
51
00:05:21,821 --> 00:05:23,739
'Well, if, as you say,
he is an animal,
52
00:05:23,865 --> 00:05:26,825
'then why do all the other prisoners
love him so much? '
53
00:05:28,077 --> 00:05:29,995
Well, um...
54
00:05:30,121 --> 00:05:33,415
'because they're mostly
animals just like he is.
55
00:05:33,541 --> 00:05:36,001
'They wanna do whatever they want,
no holds barred.'
56
00:05:36,127 --> 00:05:40,339
- Rogers, crack that door!
- Fuck you and the horse you rode in on!
57
00:05:40,465 --> 00:05:42,883
Open this goddamn door!
58
00:05:48,598 --> 00:05:51,516
'This is no country club,
know what I mean?
59
00:05:51,642 --> 00:05:53,977
'Stonehaven's average sentence
is 22 years.'
60
00:06:00,068 --> 00:06:01,485
Turn that fucker off!
65
00:06:37,563 --> 00:06:41,733
Ranken! Your mother's a dog
and you're an asshole!
66
00:06:59,210 --> 00:07:01,503
Hey, Manny, you got visitors!
68
00:07:24,360 --> 00:07:26,445
On your feet, convict.
69
00:07:28,865 --> 00:07:30,991
On your feet.
70
00:07:42,628 --> 00:07:45,422
I've got a federal court order
to let you out of the hole.
71
00:07:45,548 --> 00:07:49,509
I could ask for a stay during the appeal.
The court would go for that.
72
00:07:49,635 --> 00:07:52,554
I can last nine more months
on appeal.
73
00:07:53,848 --> 00:07:56,683
I could stand on my head
nine months.
74
00:07:56,809 --> 00:08:01,688
- How about I kick your brains in?
- Fuck you! Do it alone.
75
00:08:02,732 --> 00:08:05,525
I don't dirty my hands
on scum like you.
76
00:08:08,529 --> 00:08:11,323
I'm gonna let you out in the yard.
77
00:08:11,449 --> 00:08:15,702
And I hope you make a move so I can
stop your clock. That's a promise.
78
00:08:15,828 --> 00:08:17,370
Yeah, a promise.
79
00:08:17,497 --> 00:08:20,582
You promised to keep me
in this hole the rest of my life.
80
00:08:20,708 --> 00:08:24,920
Kept you in here for three years.
That's long enough for me, kid.
81
00:08:26,339 --> 00:08:29,049
Whatever doesn't kill me
makes me stronger.
82
00:08:29,926 --> 00:08:31,468
We'll see.
83
00:08:31,594 --> 00:08:33,720
Please, try again,
84
00:08:33,846 --> 00:08:37,265
and I'll send you out of here in plastic.
85
00:08:43,189 --> 00:08:46,441
You do what you have to do,
and I'll do what I have to do.
86
00:08:46,567 --> 00:08:48,276
Whatever happens happens.
87
00:08:52,782 --> 00:08:56,159
Call the machine shop.
Bring him to the yard!
89
00:09:03,543 --> 00:09:08,213
That's your mama's fart hole, Ranken!
The bitch is loud.
91
00:09:14,011 --> 00:09:18,056
You're all punks hiding there,
yelling in the dark.
92
00:09:18,182 --> 00:09:20,725
Let me tell you
where you assholes stand.
93
00:09:22,770 --> 00:09:24,813
First, there's God.
94
00:09:26,232 --> 00:09:27,941
Then the warden.
95
00:09:28,067 --> 00:09:30,360
Then my guards.
96
00:09:30,486 --> 00:09:33,405
Then the dogs
out there in the kennel.
97
00:09:33,531 --> 00:09:36,116
And finally you.
98
00:09:36,242 --> 00:09:38,785
Pieces of human waste!
99
00:09:40,246 --> 00:09:44,207
No good to yourselves
or anybody else.
101
00:09:58,389 --> 00:10:01,600
Yeah. Here he is, man.
The big man.
102
00:10:07,148 --> 00:10:09,316
Hey, Manny. Homeboy.
103
00:10:09,442 --> 00:10:13,069
- It's me, home.
- I'm blind, man. I can't see.
104
00:10:13,195 --> 00:10:15,196
Hey, Manny, here you go, man.
105
00:10:19,577 --> 00:10:23,204
- Let's go. Should be time for lockup.
- Let me get that for you, Manny.
106
00:10:23,331 --> 00:10:26,458
What's been happening
these past three years?
107
00:10:26,584 --> 00:10:30,545
Just what you know, brother. I went out
and got a fresh 30-year sentence.
108
00:10:30,671 --> 00:10:33,340
- Couldn't make it without me.
- Couldn't make it without the money.
109
00:10:33,466 --> 00:10:36,676
- Never did know how to rob a bank.
- Hiya, Manny!
110
00:10:36,802 --> 00:10:40,180
Don't worry about it.
I'll get you out.
111
00:10:40,306 --> 00:10:43,266
Not in this winter, you won't.
112
00:10:43,392 --> 00:10:46,061
- I won't?
- Kiss my white ass!
113
00:10:46,187 --> 00:10:48,021
Hey, what's the?
114
00:10:48,147 --> 00:10:52,442
He's a pretty good youngster.
Besides, he pushes the laundry cart.
116
00:11:01,285 --> 00:11:04,079
Welcome home, brother.
Welcome home, man.
117
00:11:34,610 --> 00:11:37,487
One, two...
118
00:11:47,373 --> 00:11:48,832
Nine!
119
00:11:52,336 --> 00:11:55,714
- The kid can fight.
- That's worth about two dead flies.
120
00:11:55,840 --> 00:11:58,717
Yeah, but you shouldn't
judge people hard, man.
121
00:11:58,843 --> 00:12:00,677
I'm gonna take a piss.
122
00:12:01,595 --> 00:12:06,015
Officer, this guy's grabbing my ass!
You kept him in the hole too long!
124
00:12:21,407 --> 00:12:23,283
Take that punk out! Take him out!
125
00:12:23,409 --> 00:12:25,410
I got him.
126
00:12:31,959 --> 00:12:33,418
Jab! Punch!
127
00:12:41,135 --> 00:12:43,595
What are you doing?
128
00:12:43,721 --> 00:12:46,723
Come on, young man.
Young man, back off!
129
00:12:54,899 --> 00:13:00,153
'And still the welterweight
champion... Buck McGeehy!
131
00:13:39,610 --> 00:13:42,028
I'm sorry, Manny,
Ranken made me do it!
132
00:13:42,154 --> 00:13:44,572
- Come on, punk.
- You're wrong!
133
00:13:44,698 --> 00:13:46,491
Show me something.
134
00:13:53,874 --> 00:13:57,585
- Come on, Manny.
- Think I'm that stupid?
135
00:13:57,711 --> 00:14:00,171
- Come on. I got something for you.
- I'm sorry, Manny.
136
00:14:00,297 --> 00:14:05,844
- No! Stay back!
- You want my blood? Here.
137
00:14:05,970 --> 00:14:08,972
There. There's my blood.
Come on, scum.
138
00:14:13,477 --> 00:14:15,937
You wanna shoot me?
Shoot me!
139
00:14:16,063 --> 00:14:18,022
Shoot to kill, sucker!
Here I am!
140
00:14:18,148 --> 00:14:19,816
Come on, Ranken!
141
00:14:19,942 --> 00:14:23,278
Shoot to kill! Don't send no punk
to do your business for you!
142
00:14:23,404 --> 00:14:28,700
I'm right here. Come on. Shoot me!
I'm going nowhere. Come on!
143
00:14:28,826 --> 00:14:31,786
Come on, Ranken,
make your move!
144
00:14:34,206 --> 00:14:36,291
Hey, sucker.
You show me shit!
145
00:14:38,836 --> 00:14:41,212
No, bro, he's mine!
146
00:14:47,344 --> 00:14:49,220
Get off! Hey, get off!
Let me go!
147
00:14:53,517 --> 00:14:54,976
Jonah! Jonah!
148
00:14:55,102 --> 00:14:57,770
I'll kill you! I'll kill you!
149
00:14:58,689 --> 00:15:00,899
I'll tear your fucking head off!
150
00:15:03,152 --> 00:15:05,486
Oh, my God! Can't someone do
something about it?
151
00:15:08,616 --> 00:15:13,202
Mandatory lockup!
All prisoners in their cell.
152
00:15:14,705 --> 00:15:16,915
'All prisoners in their cell.
153
00:15:17,917 --> 00:15:19,751
'Mandatory lockup.'
154
00:15:48,572 --> 00:15:50,198
You look terrible.
155
00:15:51,325 --> 00:15:52,867
I ain't dead.
156
00:15:56,705 --> 00:15:58,706
They released me to the yard.
157
00:16:00,000 --> 00:16:02,377
He wants to kill you for sure.
158
00:16:02,503 --> 00:16:04,420
Nah, he's pushing me.
159
00:16:04,546 --> 00:16:07,215
He wants me to jump the wall.
He's pushing me.
160
00:16:08,050 --> 00:16:09,968
It's 30 below out there.
161
00:16:10,094 --> 00:16:12,553
I'm going. You coming?
162
00:16:12,680 --> 00:16:16,099
Are you coming? I'll wait for you.
163
00:16:18,894 --> 00:16:21,354
No, brother.
164
00:16:21,480 --> 00:16:23,106
This is home.
165
00:16:23,232 --> 00:16:25,817
I run things around here.
166
00:16:25,943 --> 00:16:29,112
I can't take these ass-kickings
like I used to.
167
00:16:34,994 --> 00:16:36,995
I can make it.
168
00:16:37,121 --> 00:16:39,455
Then get on, brother, and do it.
169
00:16:42,334 --> 00:16:43,418
I will.
170
00:16:44,628 --> 00:16:47,338
Whatever happens,
don't let 'em bring you back here.
171
00:16:47,464 --> 00:16:49,090
Nah.
172
00:16:50,634 --> 00:16:52,593
I'll find something.
173
00:16:53,846 --> 00:16:55,805
Nice joint in the sun.
174
00:16:55,931 --> 00:16:58,599
Manny, the bull's on the stairs!
175
00:16:59,351 --> 00:17:00,893
Let's split!
176
00:17:01,603 --> 00:17:03,354
- Have fun.
- You too.
177
00:17:11,447 --> 00:17:13,740
There's gonna be convicts
watching you, brother.
178
00:17:13,866 --> 00:17:16,701
Don't let 'em ice you.
It'll break a lot of soul.
179
00:17:16,827 --> 00:17:20,329
You know, you got a following.
And I love you.
180
00:17:25,502 --> 00:17:26,961
Coming through!
181
00:17:27,087 --> 00:17:28,671
Hit the basket, man.
182
00:17:28,797 --> 00:17:30,339
Coming through.
183
00:17:30,466 --> 00:17:33,426
Hey, you guys.
Hit the basket, OK? Goddamn!
184
00:17:33,552 --> 00:17:34,969
Coming through.
186
00:17:42,561 --> 00:17:45,480
Get in here
and check my laundry.
187
00:18:00,037 --> 00:18:01,913
You're late, man.
188
00:18:02,039 --> 00:18:05,083
I'm sorry, man. They were late
with the showers. Here.
189
00:18:11,715 --> 00:18:14,050
Coming through, boss.
Coming through!
190
00:18:14,176 --> 00:18:16,469
- Just hold your horses!
- Yeah.
191
00:18:18,639 --> 00:18:21,891
- How are you doing, Jackson?
- What's up?
192
00:18:22,017 --> 00:18:23,851
Little bit of laundry, huh?
193
00:18:30,067 --> 00:18:34,237
Jackson, have I got
a surprise for you, man.
194
00:18:34,363 --> 00:18:36,447
- What is it?
- You know, you told me your son
195
00:18:36,573 --> 00:18:38,658
is going to the golden gloves
this year.
196
00:18:38,784 --> 00:18:41,285
- Yeah.
- Yeah...
197
00:18:44,998 --> 00:18:47,959
Jackson, check 'em out, man.
198
00:18:50,587 --> 00:18:52,630
- Thanks, Buck.
- You betcha.
199
00:18:56,343 --> 00:18:59,053
And I'll tell you what, Jackson,
200
00:18:59,179 --> 00:19:01,305
since you have always been
so goddamn good to me,
201
00:19:01,431 --> 00:19:03,349
you get these suckers for $80.
202
00:19:03,475 --> 00:19:06,310
They go for 200,
but you got 'em for $80, boss.
203
00:19:06,436 --> 00:19:09,355
- I don't have $80, Buck.
- No problem. I tell you what we'll do.
204
00:19:09,481 --> 00:19:14,026
We'll put you on layaway plan.
That is, you get me when you get me.
205
00:19:14,153 --> 00:19:16,487
- All right, my man.
- No problem. This could work out.
206
00:19:18,657 --> 00:19:21,576
- This is all right.
- Yeah. Yeah. Nice, huh?
207
00:19:21,702 --> 00:19:23,536
This is all right.
208
00:19:37,593 --> 00:19:40,386
Ooh, mama! January 1985!
209
00:19:40,512 --> 00:19:42,972
This bitch is a crème de la crème
of white pussy.
210
00:19:43,098 --> 00:19:44,640
- Ain't she, Jackson?
- All right.
211
00:19:44,766 --> 00:19:48,561
Yeah, that Hugh Hefner sure knows
what the fuck he's doing, don't he?
212
00:19:48,687 --> 00:19:50,605
- Yeah.
- You got that right.
213
00:19:50,731 --> 00:19:54,317
Hey, Jackson?
She might be white, but she's right.
214
00:19:54,443 --> 00:19:57,195
Right on, Buck.
Hey, let me give you a hand.
215
00:19:57,321 --> 00:19:59,238
Uh, all right.
216
00:20:00,741 --> 00:20:02,325
Hey, Jackson?
217
00:20:04,786 --> 00:20:07,538
- You tell your boy I said good luck.
- Thanks.
218
00:20:07,664 --> 00:20:10,166
- Thanks for everything, man.
- You betcha.
219
00:20:24,014 --> 00:20:26,807
Just walking with the laundry, boss!
221
00:20:39,154 --> 00:20:42,907
See, white pussy gets that
son of a bitch every goddamn time.
222
00:20:43,033 --> 00:20:44,659
Shut up.
223
00:20:50,499 --> 00:20:53,668
All right, man. Come on.
Go for it.
224
00:20:56,255 --> 00:20:59,715
- Thanks, youngster. I owe you one.
- Hey, Manny. Take me with you.
225
00:21:05,055 --> 00:21:09,892
Shit, man. I'm going.
I'm going, man. I'm fucking going.
226
00:21:10,018 --> 00:21:14,772
Yeah. Damn, I'm going.
I'm getting out of here.
227
00:21:17,609 --> 00:21:20,027
Manny? Hey, Manny!
228
00:21:20,153 --> 00:21:22,905
Shut up, fool.
What are you doing here?
229
00:21:24,616 --> 00:21:27,910
- Hey, you need me, man.
- What good are you?
230
00:21:28,036 --> 00:21:31,414
Shit, I got two hands to your one,
I can more than carry my own weight.
231
00:21:31,540 --> 00:21:34,041
And, look, I got us sweat clothes.
232
00:21:35,168 --> 00:21:37,712
Son of a bitch. OK, fool.
233
00:21:37,838 --> 00:21:39,797
Get your clothes off
and grease down.
234
00:21:39,923 --> 00:21:41,507
All right.
235
00:21:53,103 --> 00:21:56,105
Ooh, mama. This shit is nasty.
236
00:21:59,943 --> 00:22:01,110
Goddamn.
237
00:22:16,585 --> 00:22:18,461
OK, Manny.
What do we do now?
238
00:22:19,421 --> 00:22:22,506
Keep your mouth shut.
You talk too much.
239
00:23:00,962 --> 00:23:04,131
- Coming down.
- We got to go in there?
240
00:23:04,257 --> 00:23:06,342
I am.
241
00:23:11,681 --> 00:23:13,140
Duffle bag.
242
00:23:15,977 --> 00:23:18,062
Pull the cover over.
243
00:23:21,358 --> 00:23:24,985
Oh, man.
I don't like this shit.
244
00:23:25,570 --> 00:23:28,197
Let's go. Come on!
245
00:23:34,704 --> 00:23:37,832
I'm coming, man.
I'm coming.
246
00:23:37,958 --> 00:23:40,126
Keep up.
247
00:23:40,794 --> 00:23:45,798
- It stinks in here, man. Goddamn!
- Never been in a sewer before?
248
00:23:45,924 --> 00:23:48,801
Manny, wait up a minute. Wait up.
249
00:23:48,927 --> 00:23:51,262
Manny, I put my hands
in a pile of shit.
250
00:23:51,388 --> 00:23:53,806
Don't worry. It'll rinse off.
251
00:23:55,225 --> 00:23:58,477
Here, give me that.
252
00:23:58,603 --> 00:24:01,939
If you're gonna get sick,
this is the place to do it.
253
00:24:02,065 --> 00:24:06,485
Man, this is nasty! This is nasty!
Goddamn!
254
00:24:08,655 --> 00:24:10,948
Wait, man...
255
00:24:14,035 --> 00:24:17,079
Oh, man. This is so gross!
256
00:24:17,205 --> 00:24:20,124
- OK. What do we do now?
- Here, hold it.
257
00:24:21,793 --> 00:24:24,920
Hold it! Like a baby, hold it!
258
00:24:25,922 --> 00:24:28,591
It stinks in here, man.
259
00:24:28,717 --> 00:24:32,761
You don't like that smell?
That's the smell of freedom, brother.
260
00:24:50,655 --> 00:24:53,073
- I'm going.
- Wait. OK, wait.
261
00:24:55,327 --> 00:24:57,828
- Here, man.
- Give me the light.
262
00:24:57,954 --> 00:25:00,080
- Yeah, the light.
- Duffle bag.
263
00:25:03,043 --> 00:25:05,002
OK. Wait, man.
264
00:25:06,546 --> 00:25:09,632
You know, Ranken's gonna
fucking shit his pants, man!
265
00:25:09,758 --> 00:25:11,884
Ranken's gonna fucking die.
267
00:25:13,970 --> 00:25:17,139
Hey, Manny?
268
00:25:17,265 --> 00:25:18,933
- Where's the light?
- Fell.
269
00:25:19,059 --> 00:25:21,519
- Where did it fall?
- About 300 feet in the American River.
270
00:25:21,645 --> 00:25:23,938
Nobody told me about 300 feet.
I'm scared of heights.
271
00:25:24,064 --> 00:25:25,981
Nobody told you
cos nobody invited you.
272
00:25:26,107 --> 00:25:27,983
- You wanna go back, go ahead.
- No, man.
273
00:25:28,109 --> 00:25:30,152
- Me, I'm going.
- No, man.
274
00:25:30,278 --> 00:25:32,988
Manny! Manny!
275
00:25:45,877 --> 00:25:47,836
Manny!
276
00:25:50,006 --> 00:25:52,049
I'm dying!
277
00:25:52,175 --> 00:25:54,885
Manny, I can't breathe!
278
00:25:56,805 --> 00:25:58,222
Manny!
279
00:26:07,274 --> 00:26:09,858
Manny! Manny!
280
00:26:33,008 --> 00:26:34,550
They came this way,
all right.
281
00:26:34,676 --> 00:26:37,595
- No doubt about it.
- He did it.
282
00:26:38,805 --> 00:26:42,850
Son of a bitch, he did it.
OK...
283
00:26:42,976 --> 00:26:45,060
Manny! Manny!
284
00:27:11,254 --> 00:27:13,213
Stop searching the prison.
285
00:27:13,340 --> 00:27:16,925
Notify the state police and get their
pictures out. You know what to do.
286
00:27:19,763 --> 00:27:22,765
God, don't kill them.
287
00:27:24,100 --> 00:27:25,809
Let me do it.
288
00:27:51,294 --> 00:27:54,588
Manny, hold up a goddamn minute!
289
00:27:54,714 --> 00:27:57,675
Get your tail out
from between your legs.
290
00:27:58,551 --> 00:28:00,886
Manny, I don't wanna die!
291
00:28:01,012 --> 00:28:04,932
- I'm hurting too.
- At least you got shoes!
292
00:28:05,058 --> 00:28:08,060
How much farther
we got to go, man?
293
00:28:08,186 --> 00:28:10,145
Half a mile. Who knows?
294
00:28:11,439 --> 00:28:13,816
Maybe I can make a half a mile.
295
00:28:17,696 --> 00:28:21,573
Oh, man. Shoes! I need shoes!
296
00:29:18,339 --> 00:29:20,090
Oh, man.
297
00:29:21,551 --> 00:29:23,802
Put that bench
next to the door there.
298
00:29:31,352 --> 00:29:33,937
I need some fucking shoes.
299
00:29:34,063 --> 00:29:37,566
You know, it's unbelievable, man.
300
00:29:37,692 --> 00:29:40,277
Only two other guys
even got out once,
301
00:29:40,403 --> 00:29:43,822
and you beat that sucker
three times, yeah.
302
00:29:45,283 --> 00:29:50,287
Manny. Hey, don't you know
Ranken is pissed off, man.
303
00:29:50,413 --> 00:29:55,083
Shit. And the dudes, man.
Oh, Manny. The dudes.
304
00:29:55,210 --> 00:29:57,961
They love it. They love it.
305
00:30:01,382 --> 00:30:03,759
- Freeze, sucker!
- Hey, man. Nobody's gonna hear us.
306
00:30:03,885 --> 00:30:06,512
Just don't do it.
307
00:30:10,767 --> 00:30:15,270
Hey, Manny... You don't treat me
like a punk, OK?
308
00:30:15,396 --> 00:30:17,689
- Well, you don't like it?
- No.
309
00:30:17,816 --> 00:30:19,733
Well, you're a prizefighter.
310
00:30:21,152 --> 00:30:25,113
Kick my ass. Make your move.
311
00:30:27,617 --> 00:30:28,784
No...
312
00:30:30,245 --> 00:30:34,122
I'm not gonna give you
no reason to kill me.
313
00:30:37,627 --> 00:30:40,170
- Please don't.
- OK.
314
00:30:41,089 --> 00:30:43,298
I need some shoes, Manny.
315
00:30:46,427 --> 00:30:48,929
What we got?
316
00:30:49,055 --> 00:30:51,890
Shoes.
Let there be shoes, man.
317
00:30:52,016 --> 00:30:55,269
I want that, Manny. I want that.
318
00:30:55,395 --> 00:30:57,229
Shit.
319
00:31:03,152 --> 00:31:05,863
I need some shoes, man.
I need some...
320
00:31:07,156 --> 00:31:11,034
Manny! Check it out, man.
Check it out!
321
00:31:11,160 --> 00:31:13,871
Take one for your stomach.
Give it here.
322
00:31:17,458 --> 00:31:20,168
Ooh, mama!
That shit is fine!
324
00:31:34,309 --> 00:31:39,646
- OK, come on. Let's go.
- Wait, man. I need shoes.
325
00:31:39,772 --> 00:31:41,732
I got shoes.
326
00:31:41,858 --> 00:31:44,610
I need socks.
I got fucking socks.
327
00:31:48,698 --> 00:31:52,200
Give me a minute, man.
Just a minute.
328
00:31:54,162 --> 00:31:56,079
OK...
329
00:32:06,716 --> 00:32:09,051
- Let's get this sucker.
- You know where it's going?
330
00:32:09,177 --> 00:32:11,428
- Anywhere's fine by me.
- Not all of them are going anywhere.
331
00:32:11,554 --> 00:32:13,138
I don't wanna go to a parking lot.
332
00:32:18,061 --> 00:32:21,104
- Hey, look. Look here.
- What?
333
00:32:21,230 --> 00:32:24,024
There's my limousine
to Broadway right there.
334
00:32:24,150 --> 00:32:25,359
Why?
335
00:32:28,029 --> 00:32:29,863
Why that one?
336
00:32:29,989 --> 00:32:31,490
Cos I want it.
337
00:34:45,541 --> 00:34:48,168
We're moving, man. We're moving!
338
00:34:48,294 --> 00:34:50,504
Thank you, Jesus. Shit!
339
00:34:50,630 --> 00:34:54,466
Shit, we make a hell of a team,
don't we, man?
340
00:34:56,177 --> 00:34:57,844
Don't we?
343
00:35:44,559 --> 00:35:48,353
- Hey, that looks like Al's train!
- What in hell's he doing out there?
344
00:35:48,479 --> 00:35:52,691
He looks sick! Damn!
Damn! Al!
345
00:35:55,486 --> 00:35:57,445
Better call the paramedics!
346
00:36:07,623 --> 00:36:09,499
Something's wrong.
347
00:36:09,625 --> 00:36:13,336
Take it easy, Manny.
They know what they're doing.
348
00:36:16,674 --> 00:36:16,715
Pulasky! Hello, Pulasky!
349
00:36:18,551 --> 00:36:20,218
- 'Pulasky.'
- This is Cassidy.
350
00:36:20,344 --> 00:36:22,512
Al fell off the engine. He's dead.
351
00:36:22,638 --> 00:36:25,223
You've got a runaway
coming your way on track two!
352
00:36:25,349 --> 00:36:27,392
- What did you say?
- 'Four units.
353
00:36:27,518 --> 00:36:30,061
'Stop them, for God's sakes!
Speak up, Pulasky! '
354
00:36:30,188 --> 00:36:32,731
Er... OK. Switch it to track 11.
355
00:36:32,857 --> 00:36:34,900
I can't, it's too late!
356
00:36:39,363 --> 00:36:42,574
Central?
Damn you, Central!
357
00:36:43,451 --> 00:36:44,743
Emergency!
358
00:36:45,578 --> 00:36:47,287
Pick up the goddamn phone!
360
00:36:50,791 --> 00:36:54,211
Ooh, boy, would I like to have
some of this here for dessert!
361
00:36:54,337 --> 00:36:58,173
To go. Hey, Ruby.
Why don't you answer the phone?
362
00:36:58,299 --> 00:37:00,884
Hey, come on, Ruby!
You pretty enough.
363
00:37:02,762 --> 00:37:07,599
Oh, shit. Your ass is so lazy, I don't
know why the fuck you got a job here.
364
00:37:07,725 --> 00:37:09,768
Yeah, Central.
Dave Prince speaking.
365
00:37:09,894 --> 00:37:12,270
- 'This is Pulasky. Get me Barstow.'
- Hold it, Pulasky.
366
00:37:12,396 --> 00:37:14,981
Hold it, my ass!
Where the hell is Barstow?
367
00:37:15,107 --> 00:37:17,025
We got an emergency,
a big emergency!
368
00:37:17,151 --> 00:37:19,402
- 'We got four unmanned units! '
- What?
369
00:37:19,528 --> 00:37:23,657
I said we got runaway units.
Four of them. They're headed this way.
370
00:37:24,742 --> 00:37:28,578
Ruby, go get Frank now.
Run! Come on!
371
00:37:28,704 --> 00:37:32,040
Goddamn it, get moving now,
we got an emergency here!
372
00:37:32,166 --> 00:37:35,043
Hold it, Pulasky, OK?
He's coming.
373
00:37:37,004 --> 00:37:38,588
It's the phone, Frankie.
374
00:37:44,679 --> 00:37:48,056
Frank, get your ass out here, man.
We've got a runaway on 11!
375
00:37:53,396 --> 00:37:55,355
'Central, where are you?
Goddamn it! '
376
00:37:55,481 --> 00:37:57,315
I'm here, Pulasky.
What seems to be the trouble?
377
00:37:57,441 --> 00:38:01,069
'We got a runaway on track 11.
Goddamn engineer fell off the train! '
378
00:38:01,195 --> 00:38:04,072
- You sure nobody else is on board?
- 'How the hell do I know?
379
00:38:04,198 --> 00:38:06,366
It's already gone about nine miles,
and it's increasing speed!
380
00:38:06,492 --> 00:38:08,493
- Nine miles already?
- 'That's right!
381
00:38:08,619 --> 00:38:12,414
- 'What the hell are we gonna do? '
- Be quiet! Calm down!
382
00:38:12,540 --> 00:38:16,626
Look, I want you to line her
on the main line on track one.
383
00:38:16,752 --> 00:38:18,253
- 'OK.'
- You got it?
384
00:38:18,379 --> 00:38:21,464
- I'll take things over from there.
- Right, Frank.
387
00:38:45,239 --> 00:38:46,990
Shit!
388
00:39:08,971 --> 00:39:10,930
This sucker is flying, Manny.
389
00:39:11,057 --> 00:39:13,516
We shoulda hooked
into those freight cars by now.
390
00:39:13,642 --> 00:39:15,852
Smile, man. We're free. Yeah!
391
00:39:17,229 --> 00:39:19,522
- You think so, huh?
- Yeah.
392
00:39:28,699 --> 00:39:33,036
Manny. I want you to know I'm proud
to be hooked up with you, partner.
393
00:39:34,413 --> 00:39:35,914
Look, kid.
394
00:39:36,040 --> 00:39:39,542
I appreciate what you done,
but you ain't no kind of partner to me.
395
00:39:39,668 --> 00:39:42,504
Don't be clowning yourself.
Look at them tattoos.
396
00:39:42,630 --> 00:39:45,715
They'll look really nice
in a swimming pool in Acapulco.
397
00:39:50,346 --> 00:39:52,972
What did I do to deserve all this shit
you're slinging at me?
398
00:39:53,099 --> 00:39:55,975
You don't know nothing from nothing.
Being around me is really stupid.
399
00:39:56,102 --> 00:39:58,895
I'm at war with the world
and everybody in it.
400
00:39:59,021 --> 00:40:01,564
And you're gonna get hurt.
401
00:40:04,777 --> 00:40:07,737
- I don't get you, man.
- Well, rapos usually are pretty dumb.
402
00:40:07,863 --> 00:40:10,490
Rapo?
I ain't no goddamn rapo, man!
403
00:40:10,616 --> 00:40:12,367
Where'd you get that from?
404
00:40:12,493 --> 00:40:15,453
It's on your rap sheet.
Busted for rape two years ago.
405
00:40:15,996 --> 00:40:17,664
Shit, man!
406
00:40:19,291 --> 00:40:21,709
That was a statutory rape.
407
00:40:21,836 --> 00:40:25,255
She was 15
and I was older than her.
408
00:40:25,381 --> 00:40:26,923
That's good.
409
00:40:32,304 --> 00:40:34,431
What's wrong with you?
You dying for company?
410
00:40:34,557 --> 00:40:38,351
What? You expect somebody
to be watching or something?
411
00:40:38,477 --> 00:40:40,395
I expect nothing.
412
00:40:47,111 --> 00:40:50,405
She's gaining speed real fast.
She'll hit your territory in no time.
413
00:40:50,531 --> 00:40:54,200
- 'The brakes are burning up.'
- Are you nuts?
414
00:40:55,911 --> 00:40:59,122
- The brakes on the runaway burnt off.
- How in the fuck did that happen?
415
00:40:59,248 --> 00:41:01,207
Didn't they check it?
416
00:41:01,333 --> 00:41:03,585
The throttle must be jammed
wide open in run eight.
417
00:41:03,711 --> 00:41:05,170
Oh, damn!
418
00:41:06,714 --> 00:41:10,258
- There she goes.
- Oh, God, man. What are we gonna do?
419
00:41:10,926 --> 00:41:14,762
I got a wife and two kids. I ain't got
no money like Michael Jackson.
420
00:41:14,889 --> 00:41:17,432
- Come on, the system's foolproof.
- Shit!
421
00:41:17,558 --> 00:41:19,601
Why? Because you designed it?
422
00:41:19,727 --> 00:41:21,686
That I did, my boy.
And I know how to use it.
423
00:41:21,812 --> 00:41:23,897
Now let me show you.
424
00:41:58,265 --> 00:42:00,600
We'd better fly over the highway.
425
00:42:00,726 --> 00:42:02,393
Are you serious?
426
00:42:02,520 --> 00:42:04,854
Jesus, those scum could never
make it this far out.
427
00:42:04,980 --> 00:42:07,190
We're up here freezing our asses off
for nothing.
428
00:42:07,316 --> 00:42:10,527
Hey, shut your mouth
and keep your eyes on the glacier.
429
00:42:10,653 --> 00:42:15,865
This guy... I'm telling you.
He'd do the same thing I would do.
430
00:42:44,395 --> 00:42:49,524
Hey, I just thought about that bank
that you ripped off in Reno.
431
00:42:49,650 --> 00:42:53,027
I was in reform school.
Man, that was so fucking great.
432
00:42:53,153 --> 00:42:56,698
Two million simoleons.
Man, that was hot.
433
00:42:56,824 --> 00:43:00,118
Two million is
a slight exaggeration.
434
00:43:00,244 --> 00:43:03,246
The insurance company,
standard procedure.
435
00:43:03,372 --> 00:43:06,958
It was still fucking great, man.
Tell you what...
436
00:43:13,299 --> 00:43:18,094
Hey, Manny...
I know this jug outside Frisco,
437
00:43:18,220 --> 00:43:19,887
it's good for half a million.
438
00:43:20,014 --> 00:43:24,684
They had a payroll for S&H Sugar...
S&H Sugar is a big outfit, man.
439
00:43:26,270 --> 00:43:28,521
Yeah, that's what I've been
dreaming about.
440
00:43:28,647 --> 00:43:31,482
A really good score,
you know what I mean?
441
00:43:32,443 --> 00:43:35,945
And I'm gonna party.
Ooh, yeah, shit!
442
00:43:36,071 --> 00:43:38,990
I'm gonna go to Mardi Gras,
I'm gonna go to Vegas,
443
00:43:39,116 --> 00:43:41,284
and I'm gonna go with enough money
in my hip pocket
444
00:43:41,410 --> 00:43:43,870
to catch 'em fine bitches,
you know what I mean?
445
00:43:43,996 --> 00:43:48,333
You know, I've spent
almost every night of my life
446
00:43:48,459 --> 00:43:50,627
dreaming about this kind of shit.
447
00:43:50,753 --> 00:43:53,004
- Dreaming?
- Yeah.
448
00:43:54,256 --> 00:43:55,715
Dreaming.
449
00:43:57,009 --> 00:43:59,135
That's bullshit.
450
00:43:59,261 --> 00:44:01,721
You're not gonna do
nothing like that.
451
00:44:01,847 --> 00:44:03,890
I'll tell you what you're gonna do!
452
00:44:04,016 --> 00:44:06,851
You're gonna get a job.
That's what you're gonna do.
453
00:44:06,977 --> 00:44:10,063
You're gonna get a little job
some job a convict can get,
454
00:44:10,189 --> 00:44:13,691
like scraping off trays at a cafeteria
or cleaning out toilets.
455
00:44:13,817 --> 00:44:17,862
And you're gonna hold on to that job
like gold because it is gold!
456
00:44:17,988 --> 00:44:22,200
Let me tell you, Jack. That is gold.
You listening to me?
457
00:44:23,827 --> 00:44:27,288
And when that man walks in
at the end of the day,
458
00:44:27,414 --> 00:44:29,499
and he comes to see
how you done,
459
00:44:29,625 --> 00:44:33,753
you ain't gonna look in his eyes,
you're gonna look at the floor,
460
00:44:33,879 --> 00:44:36,214
because you don't wanna see
that fear in his eyes
461
00:44:36,340 --> 00:44:40,176
when you jump up and grab his face
and slam him to the floor
462
00:44:40,302 --> 00:44:42,095
and make him scream and cry
for his life.
463
00:44:42,221 --> 00:44:46,015
So you look right at the floor, Jack.
Pay attention, motherfucker.
464
00:44:47,601 --> 00:44:49,977
And then he's gonna look around
the room, see how you done.
465
00:44:50,104 --> 00:44:53,022
He's gonna say, "Oh, you missed
a little spot over there.
466
00:44:53,148 --> 00:44:57,860
"Jeez, you didn't get this one here.
What about this little bitty spot?"
467
00:44:57,986 --> 00:45:00,947
And you're gonna suck
all that pain inside you
468
00:45:01,073 --> 00:45:03,741
and you're gonna clean that spot.
469
00:45:03,867 --> 00:45:06,661
And you're gonna clean that spot,
470
00:45:06,787 --> 00:45:09,706
until you get that shining clean.
471
00:45:11,542 --> 00:45:15,044
And on Friday,
you'll pick up your paycheque.
472
00:45:15,170 --> 00:45:17,380
And if you could do that,
473
00:45:17,506 --> 00:45:21,426
you could be president
of Chase Manhattan, corporations!
474
00:45:21,552 --> 00:45:23,594
If you could do that.
475
00:45:24,304 --> 00:45:29,142
Not me, man. I wouldn't do that
kind of shit. I'd rather be in jail.
476
00:45:32,312 --> 00:45:35,940
More's the pity, youngster.
More's the pity.
477
00:45:36,066 --> 00:45:38,192
Could you do that kind of shit?
478
00:45:42,698 --> 00:45:54,459
I wish I could.
479
00:46:49,264 --> 00:46:50,932
Central, Central.
480
00:46:51,058 --> 00:46:55,061
- Eastbound 12, eastbound 12.
- Barstow here.
481
00:46:55,187 --> 00:46:59,106
- Why did you stop us?
- 'There's a runaway coming at you.
482
00:46:59,233 --> 00:47:02,443
'Hear me?
Number 12, answer me! '
483
00:47:02,569 --> 00:47:04,320
I don't see any runaway.
484
00:47:04,446 --> 00:47:07,532
'If you were close enough to see her,
you'd be dead. Get it?
485
00:47:07,658 --> 00:47:12,203
'She's about four miles away.
Pull onto track two at once.
486
00:47:12,329 --> 00:47:15,122
- 'Repeat, at once.'
- Oh, my God!
487
00:47:16,667 --> 00:47:19,961
- Are you serious?
- Hey, Ruby. What's going on?
488
00:47:20,087 --> 00:47:23,214
- You can't go in there right now.
- Come on, Ruby.
490
00:47:50,659 --> 00:47:52,910
That eastbound 12 is crawling.
491
00:47:53,036 --> 00:47:56,622
Who's the incompetent bastard on her?
He better get in the clear fast!
492
00:49:07,527 --> 00:49:08,736
Oh, man.
493
00:49:12,741 --> 00:49:14,825
Oh, Manny.
494
00:49:14,952 --> 00:49:18,329
I told you. Didn't I tell you?
I told you something was fucked up.
495
00:49:18,455 --> 00:49:21,749
- Maybe we're on some express run.
- Wake up, wacko!
496
00:49:21,875 --> 00:49:24,460
We just blew the caboose to hell
without even slowing down!
497
00:49:24,586 --> 00:49:27,463
Something screwy
is going on here. Look!
498
00:49:27,589 --> 00:49:30,257
All the handrails are gone!
Maybe the engineer has croaked.
499
00:49:30,384 --> 00:49:33,010
Hey, man.
Engineers do not just croak!
500
00:49:33,136 --> 00:49:36,055
Why don't the whistle ever blow, huh?
501
00:49:37,933 --> 00:49:40,476
What are you, out of your mind?
502
00:49:40,602 --> 00:49:44,021
I just wanted to see if it worked.
You said the engineer was croaked.
503
00:49:46,817 --> 00:49:48,734
Let go.
504
00:49:50,654 --> 00:49:52,655
You think this is some
cops and robbers game.
505
00:49:52,781 --> 00:49:55,741
Hey, man. You picked the train!
506
00:49:57,911 --> 00:50:00,204
- You're right.
- Yeah.
507
00:50:16,763 --> 00:50:20,808
'State police calling
Chopper One. Come in, please.
508
00:50:20,934 --> 00:50:22,810
'State police calling Chopper One.
509
00:50:22,936 --> 00:50:25,146
'We have information
regarding escaped prisoners.'
510
00:50:25,272 --> 00:50:27,273
Ranken, that's your radio.
511
00:50:29,067 --> 00:50:32,987
'Railroad security called. They found
some prison clothes in a switch yard.
512
00:50:33,113 --> 00:50:35,322
'Looks like your prisoners.'
513
00:50:35,449 --> 00:50:39,368
- How'd they get so far?
- What did I tell you?
514
00:50:39,494 --> 00:50:43,289
Tell 'em I'll be there in ten minutes.
Have some officers ready.
515
00:50:43,415 --> 00:50:46,584
Roger, state police.
We're on our way.
516
00:50:46,710 --> 00:50:48,836
Let's have some fun.
517
00:51:13,361 --> 00:51:16,280
Maybe we just oughta
clear out of here.
518
00:51:16,406 --> 00:51:19,366
Maybe we oughta jump for it.
What do you say?
519
00:51:23,747 --> 00:51:26,290
We can break our necks
any time we want.
520
00:51:31,254 --> 00:51:33,756
Yeah, that makes sense.
521
00:51:33,882 --> 00:51:37,134
- Let's find out what's happening.
- How are we gonna do that?
522
00:51:37,260 --> 00:51:39,595
- Go up front and find out.
- Yeah.
523
00:51:39,721 --> 00:51:42,431
Find out what's happening.
524
00:51:42,557 --> 00:51:44,934
Go up front and find out
what the hell is going on.
525
00:51:51,525 --> 00:51:53,442
I want that, man.
526
00:52:00,951 --> 00:52:05,037
- For what?
- Tuck that in on you someplace.
527
00:52:05,163 --> 00:52:06,580
All right.
528
00:52:06,706 --> 00:52:10,084
And wait till I give you
the order before you attack.
529
00:52:10,794 --> 00:52:12,294
Yeah.
530
00:52:20,720 --> 00:52:23,556
Hello, Mr MacDonald.
531
00:52:23,682 --> 00:52:25,975
Don't tell anyone about the runaway.
532
00:52:26,101 --> 00:52:28,352
We don't want to panic
the passengers.
533
00:52:28,478 --> 00:52:30,729
Besides, we've got the company's
reputation to uphold.
534
00:52:30,856 --> 00:52:32,481
What's the latest on that train?
535
00:52:32,607 --> 00:52:35,693
It went straight through the caboose
at Granville 12.
536
00:52:38,238 --> 00:52:40,865
What? Anyone hurt?
537
00:52:40,991 --> 00:52:43,033
Nobody. What's the story
on the engineer?
538
00:52:43,160 --> 00:52:45,119
He had a heart attack. Old fart.
539
00:52:45,245 --> 00:52:48,164
He made everyone bananas keeping
that old engine from going to scrap.
540
00:52:48,290 --> 00:52:50,749
Get that.
What's the speed?
541
00:52:50,876 --> 00:52:52,543
About 70.
542
00:52:53,795 --> 00:52:56,922
Hey, Barstow.
Why don't you stop her?
543
00:52:57,048 --> 00:52:58,591
You put the system in.
544
00:52:58,717 --> 00:53:02,261
- Cost the company 4.5 million.
- Listen, Eddie...
545
00:53:02,387 --> 00:53:04,847
It's designed for the efficient
dispatching of trains
546
00:53:04,973 --> 00:53:07,141
when they're manned
not unmanned.
547
00:53:07,267 --> 00:53:09,310
The brake shoes have burned off
and the overspeed control
548
00:53:09,436 --> 00:53:12,104
musta gotten screwed up
from the collision!
549
00:53:12,230 --> 00:53:16,192
But don't worry, Eddie. We'll do all
we can to avoid any more casualties.
550
00:53:16,318 --> 00:53:18,694
Frank, you haven't forgotten
about the Seneca Bridge?
551
00:53:18,820 --> 00:53:20,487
Dave, could you get us some coffee!
552
00:53:20,614 --> 00:53:22,948
- What about the bridge?
- I'm taking care of it.
553
00:53:23,074 --> 00:53:25,784
- What about the bridge?
- Seneca is an old bridge.
554
00:53:25,911 --> 00:53:28,287
So what?
Are you gonna get the coffee?
555
00:53:29,873 --> 00:53:34,919
Mr MacDonald, by the time that runaway
reaches this bridge, it'll be doing 90.
556
00:53:35,045 --> 00:53:37,755
The restriction
for that bridge is 50.
557
00:53:59,694 --> 00:54:02,112
Get that runaway on the spur
in Jordan and derail her.
558
00:54:02,239 --> 00:54:04,990
- Best idea, sir.
- I don't need you to tell me I'm right!
559
00:54:05,116 --> 00:54:07,451
Derail that son of a bitch!
I don't care about engines!
560
00:54:07,577 --> 00:54:09,954
- I don't want to lose the bridge!
- Hey, this system is designed
561
00:54:10,080 --> 00:54:12,498
so that I can get everyone
out of our way and onto the siding.
562
00:54:12,624 --> 00:54:14,291
Meanwhile,
we'll think of something else.
563
00:54:14,417 --> 00:54:17,253
Right now, it's just four engines,
no people aboard.
564
00:54:17,379 --> 00:54:21,590
If I let you jerk off with your system,
this wild animal's gonna kill somebody!
565
00:54:21,716 --> 00:54:23,842
You know what that'll cost
the company? Do you?
566
00:54:26,221 --> 00:54:28,472
Derail her. That's my order.
567
00:54:28,598 --> 00:54:31,433
You say derail,
then we derail.
568
00:54:31,559 --> 00:54:34,770
But these people are witnesses.
It's your decision, Eddie.
569
00:54:35,939 --> 00:54:38,607
Yeah. Yeah, it's my decision.
570
00:54:40,485 --> 00:54:42,820
'Central calling Jordan.
571
00:54:43,488 --> 00:54:46,073
'Signal maintainer 40.
This is an emergency.
572
00:54:46,199 --> 00:54:49,535
'Signal maintainer 40, acknowledge.
This is an emergency!
573
00:54:49,661 --> 00:54:51,829
'Central calling Jordan.
574
00:54:51,955 --> 00:54:55,249
'Signal maintainer 40, come in.
Where the hell are you?
575
00:54:55,375 --> 00:54:58,585
- 'Central calling Jordan! '
- Jordan.
576
00:54:58,712 --> 00:55:01,755
- Signal maintainer 40 here.
- 'Central here.
577
00:55:01,881 --> 00:55:05,259
'There's an unmanned runaway
heading west on track one.
578
00:55:05,385 --> 00:55:07,219
'You're gonna have to line her
into the siding.
579
00:55:07,345 --> 00:55:09,388
'Use the manual switch,
then get out of the way.'
580
00:55:09,514 --> 00:55:12,057
Superintendent MacDonald
wants to derail her.
581
00:55:12,183 --> 00:55:15,227
You got that name?
Mr Eddie MacDonald.
582
00:55:15,353 --> 00:55:17,563
I'll be goddamned.
583
00:55:17,689 --> 00:55:19,315
Son of a bitch!
585
00:56:13,870 --> 00:56:14,953
Hear that?
587
00:56:18,833 --> 00:56:21,126
Come on, Manny!
588
00:56:29,010 --> 00:56:31,804
See? I told you, Manny!
589
00:56:31,930 --> 00:56:34,932
Ooh! I knew we had an engineer
on this sucker!
590
00:56:35,058 --> 00:56:38,394
- All right, kid.
- I say blow, baby, blow!
591
00:56:52,242 --> 00:56:55,369
Boy, this is gonna be something.
593
00:57:04,003 --> 00:57:07,089
Signal maintainer 40 here.
Eh, Jordan.
594
00:57:07,215 --> 00:57:09,383
- 'Central.'
- Listen...
595
00:57:09,509 --> 00:57:12,886
Did I hear you right that that runaway
is supposed to be unmanned?
596
00:57:13,012 --> 00:57:16,432
- Yeah, that's right.
- 'Well, let me tell you something.'
597
00:57:16,558 --> 00:57:18,392
I think you're wrong.
599
00:57:21,855 --> 00:57:25,232
The whistle!
The goddamn whistle's blowing!
600
00:57:25,358 --> 00:57:28,735
Derailing is out!
Run, old man. Line her through!
601
00:57:31,531 --> 00:57:35,534
Somebody's blowing the whistle and
you woulda killed them just like that!
602
00:57:35,660 --> 00:57:36,869
My God!
603
00:58:42,810 --> 00:58:44,311
OK, next hurdle.
604
00:58:44,437 --> 00:58:48,148
Come on, big train.
I'll slap your big fat diesel ass.
605
00:58:48,274 --> 00:58:49,733
Come on!
606
00:59:26,646 --> 00:59:29,439
Do you like them anchovies?
607
00:59:31,901 --> 00:59:33,694
I don't remember having any.
608
00:59:35,530 --> 00:59:38,907
If you had them,
you'd remember.
609
00:59:39,033 --> 00:59:41,451
I tell you what.
610
00:59:43,621 --> 00:59:46,790
- Get over here.
- What?
611
00:59:50,086 --> 00:59:54,548
- I don't think he saw us.
- OK. What do we do now?
612
00:59:54,674 --> 00:59:56,300
Let him come.
613
00:59:56,426 --> 00:59:59,386
When he gets two-thirds
through that door, we'll nail him.
614
00:59:59,512 --> 01:00:01,388
Oh...
615
01:00:01,514 --> 01:00:04,016
- We ain't gonna kill him, are we?
- No.
616
01:00:04,142 --> 01:00:06,018
OK.
617
01:00:06,144 --> 01:00:08,979
Unless we have to.
618
01:00:09,105 --> 01:00:11,481
We'll find out what's going on.
619
01:00:11,608 --> 01:00:13,984
Yeah... that makes sense.
620
01:00:17,780 --> 01:00:19,114
Oh, man.
621
01:00:22,201 --> 01:00:26,872
He's in trouble out there.
Let's go help him. Come on, let's go...
622
01:01:00,490 --> 01:01:02,074
Ah, man.
623
01:01:08,247 --> 01:01:10,707
What are you doing here?
624
01:01:10,833 --> 01:01:14,378
What am I? I work on this train.
What are you doing here?
625
01:01:14,504 --> 01:01:18,548
What are we doing here?
I'll tell you what we're doing here.
626
01:01:18,675 --> 01:01:24,137
We're on our way to Las Vegas
to see our close friend Wayne Newton.
627
01:01:24,263 --> 01:01:28,684
Why? Are you collecting tickets
or something, sweetheart?
628
01:01:28,810 --> 01:01:33,271
Hey, sweetheart, how would you
like a really good fuck, huh?
629
01:01:33,398 --> 01:01:35,899
Just try it!
630
01:01:36,025 --> 01:01:38,151
Freeze on that bullshit.
631
01:01:42,949 --> 01:01:45,075
What happened to you?
632
01:01:45,201 --> 01:01:47,661
I was tired.
I was taking a nap.
633
01:01:48,996 --> 01:01:52,207
I shouldn't have done it,
but I did it. So what?
634
01:01:52,333 --> 01:01:55,502
My head got hit when
we slammed into that caboose.
635
01:01:55,628 --> 01:01:58,755
I don't know what happened,
but there's no engineer on this train.
636
01:01:58,881 --> 01:02:00,924
There's nobody on this train
but us!
637
01:02:01,050 --> 01:02:03,135
She's lying.
We heard the whistle.
638
01:02:03,261 --> 01:02:06,471
- I blew the whistle!
- You're trying to get us busted.
639
01:02:06,597 --> 01:02:09,266
Listen! This runaway's gonna run
into something very fast.
640
01:02:09,392 --> 01:02:13,729
I climbed back here, the last engine,
where it's safer. Don't you get it?
641
01:02:17,650 --> 01:02:19,693
I don't believe her bullshit.
642
01:02:19,819 --> 01:02:22,070
You don't believe me?
643
01:02:23,364 --> 01:02:26,742
Just look out the window.
See how fast we're going?
644
01:02:26,868 --> 01:02:29,995
This train is out of control.
My God, we can get killed!
645
01:02:37,503 --> 01:02:40,797
Then we better do something about it!
646
01:02:40,923 --> 01:02:43,675
What about the hostler helper?
A woman.
647
01:02:43,801 --> 01:02:47,721
Goddamn it! Does she know anything
about running a locomotive?
648
01:02:47,847 --> 01:02:49,347
Shit.
649
01:02:50,933 --> 01:02:54,561
The only person on the whole train
is a woman. How lucky can I get?
650
01:03:02,278 --> 01:03:04,654
- Now what?
- It's chief of security from Stonehaven.
651
01:03:04,781 --> 01:03:08,283
- His name's Ranken. Wants to see you.
- I don't have time for him!
652
01:03:08,409 --> 01:03:11,328
- He says it's important.
- Know anything about the runaway?
653
01:03:11,454 --> 01:03:14,372
- I don't think so.
- Tell him we'll see him later.
654
01:03:14,499 --> 01:03:17,751
- How far to the bridge? ETA?
- Twenty-five minutes.
655
01:03:17,877 --> 01:03:19,294
Shit.
656
01:03:23,549 --> 01:03:25,592
- Seneca Station.
- 'Go ahead.'
657
01:03:25,718 --> 01:03:28,678
This is MacDonald at Central Control.
There's a runaway coming your way.
658
01:03:28,805 --> 01:03:31,348
- It's going over 80.
- 'That's too fast for the bridge.'
659
01:03:31,474 --> 01:03:35,060
I know it's too fast.
Have your emergency crew together.
660
01:03:35,186 --> 01:03:38,396
- 'Christ, can't you stop it? '
- We're going to stop it.
661
01:03:38,523 --> 01:03:40,398
Have them there just in case.
662
01:03:41,234 --> 01:03:42,818
Asshole.
663
01:03:55,748 --> 01:03:57,874
It won't do a thing.
664
01:04:00,044 --> 01:04:02,879
- I tried it from the second engine.
- Why not?
665
01:04:03,005 --> 01:04:06,299
I'm no expert. All I know is
when engines are hooked together,
666
01:04:06,425 --> 01:04:08,301
everything operates
from the lead engine.
667
01:04:08,427 --> 01:04:11,680
Stop the lead engine,
all of them stop.
668
01:04:14,934 --> 01:04:17,102
I don't believe this shit!
669
01:04:17,228 --> 01:04:21,898
We get out of a maximum-security prison
and wind up on an unmanned train
670
01:04:22,024 --> 01:04:24,317
with this bitch and bad news.
671
01:04:24,443 --> 01:04:27,946
- You guys bust out of Stonehaven?
- Yeah, so what?
672
01:04:28,072 --> 01:04:32,158
- Man! Why'd you tell her that?
- You told her, clown.
673
01:04:33,244 --> 01:04:35,704
What difference does it make?
She going to drop a dime on us?
674
01:04:35,830 --> 01:04:37,998
No.
675
01:04:38,124 --> 01:04:40,292
I guess you guys
picked the wrong train.
676
01:04:46,799 --> 01:04:50,677
How come you didn't go up to
the lead engine? Why come back here?
677
01:04:51,470 --> 01:04:53,513
You can't cross from the second
to the first engine.
678
01:04:53,639 --> 01:04:56,266
It's a streamliner.
It doesn't have a walkway.
679
01:04:56,392 --> 01:04:59,853
I tried a door in front, but it must
have jammed during the collision.
680
01:04:59,979 --> 01:05:02,397
Oh, man.
681
01:05:02,523 --> 01:05:05,609
- What do we do now?
- Think they know about us?
682
01:05:06,485 --> 01:05:09,112
They do now,
after we hit that caboose.
683
01:05:10,907 --> 01:05:13,450
If they woke up,
there'll be all kinds of pigs
684
01:05:13,576 --> 01:05:16,411
all over this thing
whenever and wherever it stops.
685
01:05:16,537 --> 01:05:20,290
- Ranken's all over this territory.
- Maybe he'll find us.
686
01:05:26,714 --> 01:05:30,050
I ain't giving up.
No matter who has to die.
687
01:05:30,176 --> 01:05:33,094
I ain't giving him that pleasure,
no fucking way!
688
01:05:33,220 --> 01:05:35,597
I don't want to die.
689
01:05:35,723 --> 01:05:38,308
I ain't getting caught alive.
690
01:05:43,064 --> 01:05:45,482
And you neither.
691
01:05:47,068 --> 01:05:48,860
I don't know, man.
692
01:05:49,987 --> 01:05:54,366
I don't know nothing right now.
I can't even think straight.
693
01:06:00,039 --> 01:06:02,916
Just do what I tell you
and don't crap on yourself.
694
01:06:03,918 --> 01:06:08,505
I let you tag along to be a regular,
not a piece of shit.
695
01:06:35,908 --> 01:06:38,159
What you're doing ain't nothing.
696
01:06:38,285 --> 01:06:42,163
We don't stand a chance
if we jump out there.
697
01:06:42,289 --> 01:06:46,084
I can't jump here.
This is suicide.
698
01:06:46,210 --> 01:06:49,421
You'll break every bone
in your body and then what?
699
01:06:50,381 --> 01:06:53,883
- They've been broke before.
- I'm with you.
700
01:06:54,010 --> 01:06:56,261
I'm with you
till the wheels come off.
701
01:07:01,350 --> 01:07:03,101
- You can't go.
- No?
702
01:07:03,227 --> 01:07:06,354
- You can't leave me alone here.
- I don't care who jumps with me.
703
01:07:09,650 --> 01:07:12,193
I know how to stop the train!
704
01:07:14,113 --> 01:07:16,656
Why didn't you tell us that
to start with, goddamn it?
705
01:07:16,782 --> 01:07:20,285
We probably can't stop it 100%,
but we can slow it down.
706
01:07:20,411 --> 01:07:22,078
You tell me how.
707
01:07:22,204 --> 01:07:27,042
If we can disconnect the electric
cables between the engines,
708
01:07:27,168 --> 01:07:29,586
the engines will shut down
one at a time.
709
01:07:29,712 --> 01:07:32,172
It's not going to be easy.
710
01:07:33,340 --> 01:07:36,342
They'll all be frozen solid
and we don't have the right tools.
711
01:07:36,469 --> 01:07:38,303
It's a better chance
than jumping out.
712
01:07:40,890 --> 01:07:43,725
You better know
what you're talking about.
713
01:07:45,061 --> 01:07:48,980
Look, don't threaten me.
What's the matter with you?
714
01:07:50,900 --> 01:07:52,859
Come on. Let's go.
715
01:08:04,705 --> 01:08:06,414
That one.
716
01:08:06,540 --> 01:08:08,833
The one next to the tow brake?
717
01:08:09,543 --> 01:08:11,377
Yeah. Here.
718
01:08:37,988 --> 01:08:39,781
Take me up!
719
01:08:44,620 --> 01:08:48,748
- You do it. You have two hands.
- OK, hold onto me.
720
01:08:49,625 --> 01:08:51,126
Use the wrench.
722
01:09:29,832 --> 01:09:32,041
Hey, I did it! I got it!
723
01:09:32,168 --> 01:09:35,295
Get me up! I got it!
724
01:09:39,341 --> 01:09:41,926
Frank! Come here, look at this!
725
01:09:42,052 --> 01:09:44,929
- Look at what?
- The runaway. It slowed down!
726
01:09:45,973 --> 01:09:50,059
- It's at 80 and still holding.
- It was 92 a couple minutes ago.
727
01:09:50,186 --> 01:09:53,146
- I don't understand it.
- The girl. Somehow she slowed it.
728
01:09:53,272 --> 01:09:57,775
It doesn't matter.
Eight, 180, the bridge won't take it.
729
01:09:57,902 --> 01:10:01,196
- How far to the bridge now?
- Five minutes.
730
01:10:21,467 --> 01:10:23,218
- Let's go.
- Right.
731
01:10:23,344 --> 01:10:26,054
- We can use the fire extinguisher.
- Right.
732
01:11:02,925 --> 01:11:04,384
I lost it!
733
01:11:07,763 --> 01:11:11,516
She's coming!
ETA's in about three minutes!
734
01:11:20,025 --> 01:11:21,693
Get me up!
736
01:11:26,573 --> 01:11:29,284
Manny! Get her, man. Get her!
737
01:11:31,578 --> 01:11:35,164
I got you! Hold my hand!
738
01:11:37,001 --> 01:11:39,002
Grab my hand. Come on.
741
01:12:09,908 --> 01:12:10,908
Look!
742
01:12:22,421 --> 01:12:24,964
Manny! Look, Manny, look!
743
01:12:36,727 --> 01:12:38,561
Get me Central Control. Quick!
744
01:13:00,417 --> 01:13:01,834
- That's crazy.
- What?
745
01:13:01,960 --> 01:13:04,420
There are three people
on the runaway.
746
01:13:04,546 --> 01:13:07,131
Holy shit.
Where they come from?
747
01:13:07,257 --> 01:13:10,676
How do I know?
We just saved three lives.
748
01:13:10,803 --> 01:13:14,555
- Not for long.
- Dave, give me a fucking break.
749
01:13:14,681 --> 01:13:18,643
I wish I could, but we got
five minutes to get the runaway
750
01:13:18,769 --> 01:13:22,397
off the main line, or else it's going
head-on with the Northeast Express.
751
01:13:22,523 --> 01:13:25,525
No big deal.
We'll just head her into the 14.
752
01:13:25,651 --> 01:13:28,361
Great idea. Why don't you
just send her to Elkins?
753
01:13:28,487 --> 01:13:31,656
- So?
- No, that's the chemical plant.
754
01:13:31,782 --> 01:13:34,492
- She'll never make the curve.
- She'll wipe out the whole plant.
755
01:13:34,618 --> 01:13:37,203
There'll be toxic chemicals
from here to Kansas.
756
01:13:37,329 --> 01:13:39,288
Better warn them.
757
01:14:01,186 --> 01:14:04,689
You know, girl, I oughta thank you.
758
01:14:04,815 --> 01:14:10,194
It's one thing to jump,
wrap yourself around a tree or a pole.
759
01:14:10,320 --> 01:14:13,322
But to wind up
spilt all over a ditch
760
01:14:13,449 --> 01:14:15,741
with a broken hip,
waiting for the bulls...
761
01:14:17,077 --> 01:14:18,828
What a waste.
762
01:14:21,748 --> 01:14:23,875
Yeah, man. You ain't kidding.
763
01:14:26,211 --> 01:14:30,256
Look, we're almost there.
Come on, Manny.
764
01:14:30,382 --> 01:14:33,468
- Let's rip this fucker!
- Is that the door?
765
01:14:33,594 --> 01:14:37,763
- It's jammed. I couldn't open it.
- Don't worry, sweetheart.
766
01:14:37,890 --> 01:14:40,766
We been breaking through doors
all our lives.
767
01:14:46,815 --> 01:14:50,902
Come on, let me in there.
Let me help.
768
01:15:01,121 --> 01:15:03,331
- Let me in there.
- I got it!
770
01:15:05,626 --> 01:15:08,628
You can't do it with that hand of yours.
771
01:15:16,512 --> 01:15:17,929
Shit.
772
01:15:34,112 --> 01:15:38,032
- Take the first west at McKessburg.
- Get onto the Bell Port siding.
773
01:15:38,158 --> 01:15:40,952
Get the emergency crew ready
and evacuate the plant immediately.
774
01:15:41,078 --> 01:15:43,663
Get them as far away
from the plant as possible.
775
01:15:43,789 --> 01:15:45,414
You got 10 minutes if you're lucky.
Get off my back, woman!
776
01:15:45,541 --> 01:15:47,750
Get off my back, woman!
777
01:15:49,253 --> 01:15:53,172
Mr Barstow, I have two very dangerous
prisoners on the loose.
778
01:15:53,298 --> 01:15:55,841
I don't give a shit
if your whole prison's on the loose.
779
01:15:55,968 --> 01:15:58,970
I got a killer train on my hands
with three people on board,
780
01:15:59,096 --> 01:16:01,514
and I got no free tracks
left to play with.
781
01:16:01,640 --> 01:16:05,518
Do me a favour and get lost
or I'll have your ass kicked out of here!
782
01:16:05,644 --> 01:16:07,979
On the double!
783
01:16:11,233 --> 01:16:13,943
You keep an eye on her.
I'm going to take a leak.
787
01:16:40,846 --> 01:16:44,140
I hope you don't like it
and want to do something about it.
788
01:16:47,561 --> 01:16:51,314
I didn't think you wanted
to back up that loud conversation.
789
01:16:59,281 --> 01:17:01,324
Wipe that piss off your face
790
01:17:01,450 --> 01:17:04,368
and I don't wanna hear
any more crap out of you.
791
01:17:05,203 --> 01:17:08,914
If I don't get my convicts back,
the prison will be out of control.
792
01:17:09,791 --> 01:17:15,171
You know what a riot in a maximum
security prison looks like?
793
01:17:21,470 --> 01:17:24,347
Your brains are too small
to imagine it.
794
01:17:25,390 --> 01:17:27,725
- Now, where's the train?
- Track one.
795
01:17:27,851 --> 01:17:30,436
I'm gonna kick your teeth in,
you're playing with me.
796
01:17:30,562 --> 01:17:32,647
You tell me real straight, got it?
797
01:17:32,773 --> 01:17:34,774
You tell me how to find
that train with a helicopter.
798
01:17:34,900 --> 01:17:37,443
Yeah... I'll show you.
799
01:18:57,649 --> 01:19:00,526
I'll be goddamned
if I come all this way
800
01:19:00,652 --> 01:19:03,112
to get stopped
by some goddamned door!
801
01:19:03,822 --> 01:19:05,740
- Shit!
- Don't give up now.
802
01:19:05,866 --> 01:19:08,659
- We're gonna make it through this.
- How?
803
01:19:13,081 --> 01:19:16,083
- I don't know.
- Yeah!
804
01:19:16,209 --> 01:19:20,296
But I know that people
are clearing the tracks.
805
01:19:20,422 --> 01:19:22,840
And I know they won't abandon us.
806
01:19:28,305 --> 01:19:32,433
- How do you know that?
- I just feel it in my heart.
807
01:19:32,559 --> 01:19:34,769
There are miracles.
808
01:19:34,895 --> 01:19:38,939
You're stupid. You know how stupid
you sound? Miracle, my ass!
809
01:19:39,065 --> 01:19:43,235
One must count on oneself,
nobody else.
810
01:19:43,361 --> 01:19:47,698
You think I'm waiting around
for a miracle to happen?
811
01:19:47,824 --> 01:19:50,743
I'm going out and around.
Out and around!
812
01:19:50,869 --> 01:19:53,329
I'm going there.
That's where I'm going!
813
01:19:55,165 --> 01:19:58,918
You can't make it. I told you,
there's nothing to hold on to.
814
01:19:59,044 --> 01:20:02,254
There's no walkways.
I told you, you can't make it!
815
01:20:07,552 --> 01:20:11,639
I'll make it. If I have to fly
the five feet like a birdie...
816
01:20:11,765 --> 01:20:13,974
I'll fly it. I'll make it.
817
01:20:16,728 --> 01:20:19,939
Manny, you can't do it.
Not with that arm of yours.
818
01:20:20,065 --> 01:20:23,984
But I can do it.
I can whip this fucker.
819
01:20:24,820 --> 01:20:28,030
So, give me a drink.
Let me go for it.
820
01:20:30,325 --> 01:20:32,701
- All right.
- Hey, sucker!
821
01:20:32,828 --> 01:20:34,245
Lighten up.
822
01:20:40,961 --> 01:20:43,462
- You are so brave.
- Yeah, I know it.
823
01:20:47,843 --> 01:20:50,177
OK. OK.
824
01:20:50,303 --> 01:20:53,222
Goggles... Yeah, goggles.
825
01:20:54,266 --> 01:20:57,226
I'm going. Here I go.
826
01:21:07,696 --> 01:21:09,697
Hey, Manny?
827
01:21:09,823 --> 01:21:12,449
Partners? Yeah.
828
01:21:16,997 --> 01:21:18,706
Fucking A.
829
01:21:20,083 --> 01:21:24,378
Fucking A!
OK, OK...
830
01:21:35,807 --> 01:21:37,474
You can make it!
831
01:21:37,601 --> 01:21:40,185
You can make it!
Fuck, you got guts, kid!
832
01:21:46,693 --> 01:21:49,653
You got real guts!
More guts than brains.
833
01:21:49,779 --> 01:21:52,823
- What did you say?
- No brains, no brains!
834
01:21:52,949 --> 01:21:56,076
- That's mean!
- That's the truth.
835
01:22:03,919 --> 01:22:07,087
Come on, Buck.
Let's go, sucker.
836
01:22:30,195 --> 01:22:32,529
Now! Make it now! Jump for it!
837
01:22:32,656 --> 01:22:34,615
- He's gotta come back.
- Go for it, sucker!
838
01:22:34,741 --> 01:22:37,826
- I can't watch this.
- Then sit down!
839
01:22:44,334 --> 01:22:46,168
Don't give up on me!
I ain't letting you quit!
840
01:22:55,178 --> 01:22:57,429
Come on! Come on!
841
01:23:02,268 --> 01:23:04,311
Go get the... Ah!
842
01:23:04,437 --> 01:23:06,897
Don't quit, sucker! Get out there!
843
01:23:09,859 --> 01:23:12,319
He can't do it!
Don't you care about him?
844
01:23:12,445 --> 01:23:15,823
- Does his life mean anything to you?
- Get outta here!
845
01:23:21,454 --> 01:23:23,163
Get back, punk!
846
01:23:23,289 --> 01:23:26,917
You want to be a tough guy?
You want to be a legend? Go back!
847
01:23:29,546 --> 01:23:31,046
Let him in!
848
01:23:37,262 --> 01:23:39,763
- What are you doing, Manny?
- Get the fuck up, sucker!
849
01:23:39,889 --> 01:23:42,141
Get out there!
Show me you ain't got shit for blood.
850
01:23:42,267 --> 01:23:45,978
- Give me a break.
- Oh? Get out there!
851
01:23:47,981 --> 01:23:50,190
Don't you talk to me!
852
01:23:50,316 --> 01:23:53,485
I don't know who you are.
You wanna be a tough guy?
853
01:23:53,611 --> 01:23:56,613
Get the fuck outta here!
Get out there!
854
01:23:56,740 --> 01:23:59,366
- No, stop it!
- You wanna kill me or what?
855
01:23:59,492 --> 01:24:02,411
If I'd wanted to punch your ticket,
you'd be long gone.
856
01:24:02,537 --> 01:24:05,080
I'm telling you, you can do it!
857
01:24:05,206 --> 01:24:08,500
I can't do it, Manny. I can't do it.
858
01:24:08,626 --> 01:24:12,713
You don't know
what you can do, what you can't.
859
01:24:12,839 --> 01:24:15,883
You're a coward! Why'd I break out
with this chickenshit?
860
01:24:16,009 --> 01:24:19,219
Leave him alone! No!
861
01:24:19,345 --> 01:24:21,805
- Get the fuck up! You hear me?
- Stop it!
862
01:24:21,931 --> 01:24:26,060
- Get the fuck up!
- No... No!
863
01:24:26,186 --> 01:24:29,104
- Get the fuck outta here!
- OK!
864
01:24:29,230 --> 01:24:31,732
- Stop!
- OK...
865
01:24:31,858 --> 01:24:35,110
- No! No!
- OK.
866
01:24:35,236 --> 01:24:41,617
- OK... OK, I'm going.
- He's using you! Don't go!
867
01:24:41,743 --> 01:24:43,952
- You're gonna do what I tell you?
- Yeah.
868
01:24:44,079 --> 01:24:47,498
- That's right! You're gonna do it!
- Do it yourself if you're so brave!
869
01:24:47,624 --> 01:24:50,209
- I would if I had two hands.
- Bullshit!
870
01:24:50,335 --> 01:24:54,004
You think you can sacrifice someone
else's life instead of your own?
871
01:24:54,130 --> 01:24:55,672
You're an animal!
872
01:24:57,300 --> 01:25:01,345
No, worse. Human.
873
01:25:01,471 --> 01:25:02,971
Human!
874
01:25:04,140 --> 01:25:07,059
Get the fuck out of here.
Go! Get the hell out of here!
875
01:25:10,230 --> 01:25:12,731
I'm not letting you go! No!
876
01:25:15,235 --> 01:25:17,152
Don't you touch her!
877
01:25:24,869 --> 01:25:29,331
- I'll kill you, Manny. I'll kill you.
- You die, sucker! You die!
878
01:25:29,457 --> 01:25:31,834
I'll kill you, man!
Don't make me kill you.
879
01:25:31,960 --> 01:25:34,211
I'll kill you.
880
01:25:37,006 --> 01:25:39,842
I'll kill you, man.
Don't make me kill you. I'll kill you.
882
01:25:46,683 --> 01:25:50,185
Don't make me kill you.
I'll beat you to fucking death!
883
01:25:50,311 --> 01:25:53,188
Come on, Manny, try me!
Try me!
884
01:25:55,400 --> 01:25:57,359
Kill him!
885
01:25:57,485 --> 01:25:59,903
Kill him! Kill him!
886
01:26:00,655 --> 01:26:02,114
Kill him!
887
01:27:08,681 --> 01:27:11,475
I thought you was my friend.
888
01:27:13,353 --> 01:27:15,896
I thought we was partners.
889
01:27:18,483 --> 01:27:20,525
Shit.
890
01:27:20,652 --> 01:27:24,988
You know, you're worse than Ranken,
when the truth comes out.
891
01:27:26,532 --> 01:27:28,992
At least he's up front
with his bullshit.
892
01:27:31,913 --> 01:27:34,206
You was a hero.
893
01:27:36,834 --> 01:27:39,044
You was a hero
894
01:27:39,170 --> 01:27:42,923
to all of us
back in that shithole.
895
01:27:43,049 --> 01:27:44,633
Goddamn.
896
01:27:47,553 --> 01:27:49,304
Oh, Manny.
897
01:27:52,976 --> 01:27:54,476
Manny...
898
01:28:11,411 --> 01:28:15,539
It's your mess, Frank. You should've
listened to me and derailed her.
899
01:28:15,665 --> 01:28:18,667
So what do we do?
We shunt them onto the siding
900
01:28:18,793 --> 01:28:21,628
and in 15 minutes
they run out of track and...
901
01:28:21,754 --> 01:28:24,464
- Elkins Station!
- 'Elkins, go ahead.'
902
01:28:24,590 --> 01:28:27,467
- Gilchrist, this is MacDonald.
- 'Yes, MacDonald.'
903
01:28:28,761 --> 01:28:30,304
- Barstow here.
- Come on!
904
01:28:30,430 --> 01:28:32,431
Listen carefully and act fast.
905
01:28:32,557 --> 01:28:35,851
You have about one minute to line
the runaway under the old spur
906
01:28:35,977 --> 01:28:37,602
- the one we don't use anymore.
- 'You got it.'
907
01:28:37,729 --> 01:28:39,646
- All right, go.
- Good, good!
908
01:28:39,772 --> 01:28:43,358
Good boy! We'll save
the chemical plant, huh?
909
01:28:46,154 --> 01:28:48,739
We're still going to lose
those three people.
911
01:30:33,636 --> 01:30:38,223
'... successful launch
of two communications satellites.
912
01:30:38,349 --> 01:30:44,479
'The number of sophisticated
experiments will apparently be doubled... '
913
01:30:53,030 --> 01:30:55,490
I still don't understand.
914
01:30:55,616 --> 01:30:57,784
How did this happen?
915
01:30:57,910 --> 01:31:01,329
Why couldn't we stop it
with all this junk?
916
01:31:02,832 --> 01:31:05,500
I mean,
with all this high technology?
917
01:31:11,215 --> 01:31:13,925
Some things can't be explained.
918
01:32:50,565 --> 01:32:52,023
Look!
919
01:33:27,143 --> 01:33:28,351
Holy shit!
921
01:33:35,568 --> 01:33:38,695
See that, Ranken? Did you see that?
922
01:33:43,117 --> 01:33:45,744
Come on, Ranken! Come on!
923
01:34:40,549 --> 01:34:42,550
You'll never take me back, Ranken!
924
01:34:42,677 --> 01:34:46,096
Try it!
You'll never get me alive, sucker!
925
01:34:46,222 --> 01:34:49,099
What's the matter, Ranken?
You got no fucking guts?
926
01:34:49,225 --> 01:34:52,435
Come on!
No guts! No guts, Ranken!
927
01:34:52,561 --> 01:34:56,648
You hear me?
You'll never stop this train, Ranken!
928
01:34:56,774 --> 01:34:59,484
You'll never stop it!
You hear me, sucker?
929
01:34:59,610 --> 01:35:02,320
I told you! You hear, Ranken?
930
01:35:02,446 --> 01:35:04,656
I told you I'd break free!
I've done it!
931
01:35:04,782 --> 01:35:08,576
Here I am, right in your face, sucker!
Come on down!
932
01:35:08,703 --> 01:35:10,662
I won! I won!
933
01:35:12,039 --> 01:35:14,290
I want you down, Ranken!
Come on down!
934
01:35:14,417 --> 01:35:16,835
Come on down, here I am!
I'm alive, sucker!
935
01:35:16,961 --> 01:35:19,421
Come on down, Ranken!
936
01:35:21,799 --> 01:35:23,883
Ranken, you hear me?
937
01:35:24,009 --> 01:35:26,344
You hear me, Ranken?
You'll never get me!
938
01:35:26,470 --> 01:35:30,682
You'll never stop this train. Never!
Never! You understand? I won!
939
01:35:30,808 --> 01:35:33,935
I won! I won!
941
01:36:05,843 --> 01:36:07,594
What was that?
942
01:36:09,096 --> 01:36:11,181
Huh?
943
01:36:11,307 --> 01:36:15,435
- What happened? What happened?
- They gave up on us.
944
01:36:15,561 --> 01:36:18,563
They switched us off the main track
onto a dead-end.
945
01:36:18,689 --> 01:36:21,983
- What does that mean?
- We're going to crash any minute.
946
01:36:24,278 --> 01:36:25,862
A-ha...
947
01:36:48,969 --> 01:36:50,595
Hold me.
948
01:36:52,973 --> 01:36:55,225
I don't want to die alone.
949
01:36:57,061 --> 01:37:00,146
We're going to be all right.
We going to be fine.
950
01:37:00,272 --> 01:37:03,024
Huh! We all die alone.
Come on, Ranken!
951
01:37:03,150 --> 01:37:08,029
Come on, sucker! Here I am!
I'm out of my cage now!
952
01:37:08,155 --> 01:37:13,159
I'm out, out of my cage!
I'm never going back. Never!
953
01:37:13,285 --> 01:37:16,371
You'll never stop me!
Never! I'm out, you hear me?
954
01:37:16,497 --> 01:37:19,082
You can't get across, Manny.
955
01:37:19,208 --> 01:37:22,293
I'm out of my cage.
You'll never stop me.
956
01:37:27,925 --> 01:37:30,593
You're gonna learn, kid.
957
01:37:30,719 --> 01:37:32,720
It's all up here.
958
01:37:34,056 --> 01:37:36,140
I'll cross the stinking thing.
959
01:37:37,309 --> 01:37:39,978
I'll cross it! I'll cross it!
960
01:37:41,230 --> 01:37:42,689
Watch me.
963
01:40:28,355 --> 01:40:30,273
Waiting for you.
964
01:40:59,303 --> 01:41:02,680
You and me, sucker!
Just you and me!
965
01:41:13,650 --> 01:41:18,362
Is Jonah alive?
966
01:41:18,489 --> 01:41:20,698
Yes... Yes!
967
01:41:25,162 --> 01:41:29,499
That's good. He'll be glad.
968
01:41:50,729 --> 01:41:54,857
Don't do it, Manny.
You'll burn for it. You know you will.
969
01:41:58,403 --> 01:42:01,781
Push the button.
We're on a dead-end siding.
970
01:42:01,907 --> 01:42:04,534
We're gonna crash
in five minutes.
971
01:42:09,414 --> 01:42:12,750
Then we'll have a nice
five-minute ride together.
972
01:42:20,134 --> 01:42:24,595
You think you're a hero, huh?
You're scum.
973
01:42:26,014 --> 01:42:28,057
We're both scum, brother.
974
01:42:58,213 --> 01:43:02,216
You're going to push that button
and stop this train!
975
01:43:02,342 --> 01:43:04,343
We've only got a few minutes!
976
01:43:05,095 --> 01:43:07,513
We got all the time in the world.
977
01:43:08,473 --> 01:43:12,101
- You'll die, bastard!
- You'll die with me.
978
01:43:16,148 --> 01:43:21,485
Fuck you. You're as afraid to die
as anybody else.
979
01:43:21,612 --> 01:43:25,114
And I never let you free.
You hear me?
980
01:43:27,075 --> 01:43:29,327
I am free, Ranken.
981
01:43:30,412 --> 01:43:31,996
I am free.
982
01:43:34,416 --> 01:43:36,542
You think you won!
983
01:43:39,296 --> 01:43:41,297
I know how to die too!
984
01:43:43,217 --> 01:43:46,844
Win, lose,
what's the difference?
985
01:43:54,269 --> 01:43:56,312
What about that punk and the girl?
986
01:44:04,196 --> 01:44:05,821
No, no...
987
01:44:05,948 --> 01:44:08,199
It's just you and me.
988
01:45:08,093 --> 01:45:12,263
Manny! Shut it down.
Manny, goddamn it!
989
01:45:12,389 --> 01:45:15,308
Shut it down, Manny!
990
01:45:15,434 --> 01:45:18,686
Shut it down!
That's all you got to do, Manny!
991
01:45:18,812 --> 01:45:21,230
He knows what he wants to do.
992
01:45:21,356 --> 01:45:26,902
Manny, Shut it down!
That's all you got to do, Manny...
993
01:45:31,366 --> 01:45:33,451
Shut it down, goddamn it!
994
01:45:33,577 --> 01:45:35,995
That's all you got to do, Manny!
74443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.