All language subtitles for Ruby.Sparks.2012.720p.BRrip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,801 --> 00:00:53,094 WOMAN: There you are. 2 00:00:54,763 --> 00:00:57,515 I've been looking for you. 3 00:01:02,896 --> 00:01:05,398 Have you seen my other shoe? 4 00:01:09,319 --> 00:01:14,157 What? 5 00:01:16,618 --> 00:01:19,454 Why are you looking at me like that? 6 00:01:19,621 --> 00:01:21,330 [ALARM CLOCK BEEPING] 7 00:01:31,341 --> 00:01:32,675 Go potty. 8 00:01:34,595 --> 00:01:35,970 Scotty. 9 00:01:37,222 --> 00:01:40,016 Come on, boy. Scotty. 10 00:01:40,184 --> 00:01:41,267 Go potty, Scotty. 11 00:02:25,896 --> 00:02:28,064 [TOY SQUEAKING] 12 00:02:28,232 --> 00:02:29,524 Don't look at me like that. 13 00:02:30,692 --> 00:02:31,901 [TOY SQUEAKS] 14 00:02:36,073 --> 00:02:37,365 [PHONE RINGS] 15 00:02:37,533 --> 00:02:38,741 Yes? 16 00:02:40,285 --> 00:02:42,703 HARRY: Great way to start the day, right? 17 00:02:43,372 --> 00:02:45,331 I think I'm gonna puke. 18 00:02:46,917 --> 00:02:50,044 Mom said you went on a date last week. How'd it go? 19 00:02:50,212 --> 00:02:51,671 It was okay. 20 00:02:52,047 --> 00:02:54,757 "Okay" as in you got laid? 21 00:02:55,175 --> 00:02:58,052 Harry. What? 22 00:02:58,220 --> 00:02:59,720 She can't hear you. 23 00:02:59,888 --> 00:03:02,849 Don't you wanna have sex, like, ever again in your life? 24 00:03:03,016 --> 00:03:06,936 Yes. I just don't think that I'm the dating type. 25 00:03:07,646 --> 00:03:10,982 Girls only wanna sleep with me because they read my book in high school. 26 00:03:11,149 --> 00:03:12,191 So? 27 00:03:12,359 --> 00:03:14,110 So they're not interested in me. 28 00:03:14,278 --> 00:03:16,737 They're interested in some idea of me. 29 00:03:16,905 --> 00:03:21,033 That's why you should keep working out. That way, they'll want you for your body. 30 00:03:24,538 --> 00:03:26,205 What does this thing even do? 31 00:03:26,373 --> 00:03:28,499 It turns you into a god. 32 00:03:28,667 --> 00:03:30,251 Keep going. 33 00:03:33,297 --> 00:03:36,465 Hey, I had a weird dream last night. 34 00:03:36,633 --> 00:03:39,051 There was this girl and she was... 35 00:03:39,219 --> 00:03:41,053 What'd she look like? 36 00:03:41,638 --> 00:03:43,806 Just a normal girl. Just a girl I made up. 37 00:03:44,558 --> 00:03:46,058 Well, what happened? 38 00:03:46,226 --> 00:03:48,144 She just talked to me. 39 00:03:49,354 --> 00:03:50,897 That's depressing. 40 00:03:51,481 --> 00:03:53,774 Actually, it was really nice. 41 00:03:54,651 --> 00:03:57,862 Seriously? You don't even get laid in your dreams? That's... 42 00:03:58,030 --> 00:03:59,947 That's just sad. 43 00:04:06,997 --> 00:04:09,123 Hey, how's the new book coming along? 44 00:04:09,291 --> 00:04:12,960 I don't know. I get a good idea, like why don't I write about my dad? 45 00:04:13,128 --> 00:04:17,006 And then, bam, I start thinking that it's the stupidest thing ever. 46 00:04:17,174 --> 00:04:19,800 Who wants to read about, "He was disappointed in me... 47 00:04:19,968 --> 00:04:21,844 ...blah, blah, blah"? 48 00:04:22,596 --> 00:04:25,097 Also, I'm feeling ambivalent about Scotty. 49 00:04:25,474 --> 00:04:27,433 Yeah, he slobbers. He chews things. 50 00:04:27,601 --> 00:04:30,269 He pees like a girl, which makes me feel inadequate. 51 00:04:30,729 --> 00:04:34,106 He needs to go outside a lot, breaks up my day. That's why I'm not writing. 52 00:04:34,274 --> 00:04:36,817 ROSENTHAL: Do you think that's why you're not writing? 53 00:04:38,779 --> 00:04:42,198 CALVIN: No. Why do think you're not writing? 54 00:04:43,742 --> 00:04:45,826 Can I have Bobby now? 55 00:04:47,537 --> 00:04:50,915 Do you need Bobby now? Yes. 56 00:04:53,001 --> 00:04:54,710 Calvin... 57 00:04:55,128 --> 00:04:57,630 ...when's the last time you saw a friend? 58 00:04:58,131 --> 00:04:59,340 Harry. Yesterday. 59 00:04:59,508 --> 00:05:02,885 No, no. Someone other than your brother. 60 00:05:04,554 --> 00:05:07,181 Uh, have you been giving Bobby to your other patients? 61 00:05:07,349 --> 00:05:09,100 No, Bobby is just for you. 62 00:05:09,267 --> 00:05:12,728 Because he smells weird. Calvin... 63 00:05:12,896 --> 00:05:16,565 ...when you were deciding to get Scotty, what did we talk about? 64 00:05:16,733 --> 00:05:19,986 What did you say your hopes were? Do you remember? 65 00:05:20,404 --> 00:05:23,072 [WHISPERS] That he would help me meet people. 66 00:05:23,240 --> 00:05:25,366 A little louder, please? 67 00:05:25,534 --> 00:05:28,411 [IN NORMAL VOICE] That he would be awesome and we'd take hikes and stuff. 68 00:05:28,578 --> 00:05:31,455 And people would stop to pet him, and I would meet them. 69 00:05:31,623 --> 00:05:34,208 But Scotty gets scared when people try to pet him. 70 00:05:34,376 --> 00:05:36,544 Does that embarrass you? 71 00:05:38,547 --> 00:05:41,007 No. I wanna give you a writing assignment. 72 00:05:41,174 --> 00:05:43,175 I can't write. Okay. 73 00:05:43,677 --> 00:05:45,594 This would just be for me. 74 00:05:45,762 --> 00:05:47,972 I'd like you to write a page... 75 00:05:48,140 --> 00:05:52,268 ...about someone who sees Scotty all slobbery and scared... 76 00:05:52,436 --> 00:05:55,354 ...and likes him anyway, just the way he is. 77 00:05:55,522 --> 00:05:57,940 You think you could do that for me? 78 00:05:59,067 --> 00:06:00,901 Can it be bad? 79 00:06:01,069 --> 00:06:03,446 I'd like it to be very bad. 80 00:06:06,825 --> 00:06:08,826 [APPLAUSE] 81 00:06:13,123 --> 00:06:16,667 I first met Calvin when he was 19 years old. 82 00:06:16,835 --> 00:06:18,502 And he'd already been at the top... 83 00:06:18,670 --> 00:06:22,298 ...of The New York Times Best Seller list, uh, for several months. 84 00:06:23,258 --> 00:06:25,593 And I remember thinking: 85 00:06:26,303 --> 00:06:27,595 "Who the fuck is this kid? 86 00:06:27,763 --> 00:06:28,804 [AUDIENCE LAUGHS] 87 00:06:28,972 --> 00:06:32,641 And, uh, how can I go back in time and be him?" 88 00:06:32,809 --> 00:06:33,976 [AUDIENCE LAUGHS] 89 00:06:34,144 --> 00:06:37,396 A high-school dropout with acne still on his chin... 90 00:06:37,564 --> 00:06:42,359 ...gave us what may very well become a classic American novel. 91 00:06:42,527 --> 00:06:45,696 Since then, of course, we've all enjoyed his short stories... 92 00:06:45,864 --> 00:06:49,575 ...uh, including last year's novella, Breakfast for Dinner. 93 00:06:49,951 --> 00:06:53,454 But it was only when I sat down and reread his novel... 94 00:06:53,622 --> 00:06:57,958 ...now available in a beautiful 10th anniversary edition... 95 00:06:58,126 --> 00:07:03,631 ...that, uh, I realized just how good a writer Calvin Weir-Fields is. 96 00:07:03,924 --> 00:07:06,300 We are lucky to have him around. 97 00:07:06,468 --> 00:07:08,302 Ladies and gentlemen, Calvin Weir-Fields. 98 00:07:08,470 --> 00:07:10,471 [APPLAUSE] 99 00:07:27,823 --> 00:07:30,449 Phenomenal, man. Just brilliant. Thank you. Thanks. 100 00:07:30,617 --> 00:07:31,992 Brilliant. Thanks so much. 101 00:07:32,160 --> 00:07:33,285 MAN 1: Calvin. Hi. 102 00:07:33,453 --> 00:07:35,871 You know that chapter where Charlie goes to the whorehouse? 103 00:07:36,039 --> 00:07:39,792 Did you dress the whores blue because it's the color of his mother's apron? 104 00:07:39,960 --> 00:07:41,127 I'm sorry... 105 00:07:41,294 --> 00:07:43,587 How did you know where to send your manuscript? 106 00:07:43,755 --> 00:07:45,047 I looked it up. 107 00:07:45,215 --> 00:07:46,549 MAN 2: Oh, of course. 108 00:07:48,385 --> 00:07:51,512 Is it weird for you that you used to be so successful? 109 00:07:55,267 --> 00:07:57,268 [PEOPLE CHATTERING] 110 00:08:00,522 --> 00:08:02,439 There's the man. 111 00:08:02,607 --> 00:08:04,733 Cyrus, you gotta remind me about these things. 112 00:08:04,901 --> 00:08:06,861 You have to check your messages, buddy. 113 00:08:07,028 --> 00:08:08,904 I would've worn something nicer. 114 00:08:09,072 --> 00:08:11,490 No one cares what you're wearing. You are a genius. 115 00:08:11,658 --> 00:08:13,576 Don't use that word. 116 00:08:13,869 --> 00:08:15,077 MAN 1: Mr. Perrotta, over here. 117 00:08:15,245 --> 00:08:17,246 LANGDON: Calvin always had talent. MAN 2: Over here. 118 00:08:17,414 --> 00:08:19,373 LANGDON: But that, unfortunately, is not enough. 119 00:08:19,541 --> 00:08:21,750 WOMAN: Langdon, right here! LANGDON: All I did, really... 120 00:08:21,918 --> 00:08:27,339 ...was guide him in the right direction and, uh, like, pass the baton. 121 00:08:27,924 --> 00:08:29,383 Mabel. 122 00:08:29,551 --> 00:08:30,593 What? 123 00:08:30,760 --> 00:08:32,428 I'm Mabel. 124 00:08:32,596 --> 00:08:35,431 Oh, do I know you? No, no. 125 00:08:35,599 --> 00:08:37,266 Do you want my number? 126 00:08:37,434 --> 00:08:39,268 LANGDON: It's a one-off, that book. Great. 127 00:08:39,436 --> 00:08:42,021 It's the first album of an indie band. Thank you. 128 00:08:42,189 --> 00:08:46,025 It has that sort of unselfconscious verve... 129 00:08:46,193 --> 00:08:49,486 ...that, um... That you don't, uh... 130 00:08:49,654 --> 00:08:52,615 Then, of course, there's the second album syndrome, which... 131 00:08:52,782 --> 00:08:54,283 We don't talk about that. 132 00:08:54,451 --> 00:08:57,578 Everyone loves this book, but we wanna hear what you're doing now. 133 00:08:57,746 --> 00:09:01,457 What matters is right now. What are you working on? Are you? 134 00:09:01,625 --> 00:09:03,918 LANGDON: They love you, then they throw you away. 135 00:09:04,085 --> 00:09:07,254 I mean, if I'm gonna include anybody... LANGDON: It's actually easier... 136 00:09:07,422 --> 00:09:10,174 ...if you've only ever been mediocre. 137 00:09:11,468 --> 00:09:12,968 If you've been at the top... 138 00:09:13,136 --> 00:09:14,553 Hi. Sorry. WOMAN: Hi. 139 00:09:14,721 --> 00:09:16,305 LANGDON: - It can kill you. 140 00:09:16,473 --> 00:09:19,683 Yeah, Salinger had the right idea. He... 141 00:09:19,851 --> 00:09:24,813 Write what you can, then, pssh, disappear, you know? 142 00:09:26,733 --> 00:09:28,901 So I've had a drink. 143 00:09:29,569 --> 00:09:32,404 But no coke. I didn't... No coke. 144 00:09:32,572 --> 00:09:34,156 I didn't do any coke. 145 00:09:49,005 --> 00:09:54,510 Scotty? 146 00:09:57,597 --> 00:09:59,848 Sorry I'm late, buddy. 147 00:10:03,019 --> 00:10:04,895 Scotty? 148 00:10:05,855 --> 00:10:08,023 Scotty, what the fuck? 149 00:10:09,401 --> 00:10:11,068 Oh. 150 00:10:35,051 --> 00:10:36,552 WOMAN: She's so cute. 151 00:10:37,721 --> 00:10:38,971 CALVIN: What? 152 00:10:39,139 --> 00:10:41,807 Your dog. She's so cute. 153 00:10:42,726 --> 00:10:43,892 Oh, he's a boy dog. 154 00:10:45,895 --> 00:10:48,397 He just peed like a girl. 155 00:10:49,816 --> 00:10:51,400 Have we met before? 156 00:10:51,568 --> 00:10:53,527 I don't think so. 157 00:10:54,446 --> 00:10:56,530 Do you mind if I draw him? 158 00:10:57,198 --> 00:10:58,532 Uh, but don't get too close. 159 00:10:58,700 --> 00:11:00,909 He's a little scared of people. 160 00:11:12,422 --> 00:11:13,881 You're an artist? Yeah. 161 00:11:14,049 --> 00:11:16,425 I'm super good. Really? 162 00:11:18,094 --> 00:11:19,511 What's your dog's name? 163 00:11:19,679 --> 00:11:20,929 Uh, Scotty. 164 00:11:21,097 --> 00:11:22,639 Are you Scottish? No. 165 00:11:22,807 --> 00:11:25,768 I named him for F. Scott Fitzgerald. 166 00:11:27,937 --> 00:11:30,647 Who? F. Scott Fitzgerald. 167 00:11:30,815 --> 00:11:32,441 The novelist. 168 00:11:32,609 --> 00:11:34,443 Great Gatsby. 169 00:11:36,279 --> 00:11:37,988 I don't read a lot of fiction. 170 00:11:38,156 --> 00:11:40,616 You've never heard of F. Scott Fitzgerald? 171 00:11:40,784 --> 00:11:43,619 Why? Is he really famous and important? 172 00:11:43,787 --> 00:11:47,498 Well, he's probably one of the greatest novelists who ever lived. 173 00:11:47,665 --> 00:11:50,250 Isn't that disrespectful? 174 00:11:50,418 --> 00:11:51,460 What? 175 00:11:52,462 --> 00:11:55,506 Naming your dog after him? It's a little disrespectful. 176 00:11:55,673 --> 00:11:58,634 No, it's a gesture. Yeah, an aggressive gesture. 177 00:11:58,802 --> 00:12:02,137 Think about it. You're a novelist. You think this guy's the greatest. 178 00:12:02,305 --> 00:12:05,265 So you name your dog after him to cut him down to size. 179 00:12:05,600 --> 00:12:07,434 This way, you can put him on a leash... 180 00:12:07,602 --> 00:12:09,269 ...and yell "Bad Scotty"... 181 00:12:09,437 --> 00:12:12,606 ...and feel all superior because you pee inside. 182 00:12:14,901 --> 00:12:17,319 Kill your idols, man. I'm all for it. 183 00:12:20,657 --> 00:12:22,491 All right. Scotty. 184 00:12:22,659 --> 00:12:23,826 Hang on. 185 00:12:29,833 --> 00:12:32,334 This is beautiful. Yeah. 186 00:12:32,502 --> 00:12:35,462 Your dog might pee like a lady, but I like him anyway. 187 00:12:35,630 --> 00:12:36,880 Hey, what did you just say? 188 00:12:37,048 --> 00:12:40,467 I like him just the way he is. 189 00:12:43,721 --> 00:12:45,305 Yes. 190 00:12:45,473 --> 00:12:50,811 Yes. Yes. 191 00:13:23,887 --> 00:13:27,347 "...pooled into his eyes as though... Rushed back like blood... 192 00:13:27,724 --> 00:13:29,183 Calvin flushed with..." 193 00:13:31,394 --> 00:13:32,394 You're a genius. 194 00:13:32,562 --> 00:13:34,563 ROSENTHAL: I thought we weren't gonna use that word. 195 00:13:34,731 --> 00:13:37,858 You are really, really super fucking smart. "I'd like it to be bad." 196 00:13:38,026 --> 00:13:40,611 I'm glad you found something that inspires you. 197 00:13:40,778 --> 00:13:42,321 Inspires me? 198 00:13:42,906 --> 00:13:45,782 It overwhelms me. I literally cannot sleep or eat. 199 00:13:45,950 --> 00:13:47,409 All I want I do is write. 200 00:13:47,577 --> 00:13:51,413 I mean, I almost didn't come here today because I didn't wanna be away from her. 201 00:13:52,373 --> 00:13:53,499 Oh, God. What? 202 00:13:53,666 --> 00:13:57,294 Oh, my God. Oh, I can't say it out loud. 203 00:13:57,462 --> 00:14:00,214 It's too stupid. I love it when you say stupid things. 204 00:14:00,381 --> 00:14:04,927 Oh, no, this is really profoundly stupid. Okay. 205 00:14:06,054 --> 00:14:07,179 Ugh. 206 00:14:07,347 --> 00:14:09,306 Okay, so the guy I'm writing... 207 00:14:09,474 --> 00:14:10,933 Yeah, what's his name? 208 00:14:11,100 --> 00:14:12,351 Uh, Calvin. 209 00:14:12,936 --> 00:14:18,357 I'm gonna change it. Uh, anyway, there's a lot of me in him. 210 00:14:19,442 --> 00:14:21,777 What I'm trying to say is... 211 00:14:22,111 --> 00:14:24,947 ...it's almost like I'm writing to spend time with her. 212 00:14:25,114 --> 00:14:26,782 Who? The girl. 213 00:14:26,950 --> 00:14:29,952 The one I'm writing. It's... I go to sleep at night... 214 00:14:30,119 --> 00:14:32,955 ...just waiting to get to my typewriter so I can be with her. 215 00:14:33,122 --> 00:14:36,792 It's like... It's like I'm falling in love with her. 216 00:14:36,960 --> 00:14:39,795 That's wonderful. I can't fall in love with a girl I write. 217 00:14:39,963 --> 00:14:41,713 Why not? Because she's not real. 218 00:14:41,881 --> 00:14:43,966 Isn't she? Are you sure? No. Yes. 219 00:14:44,133 --> 00:14:46,885 She's some motherfucking product of my imagination! 220 00:14:49,138 --> 00:14:52,558 Oh, Lila treated me so badly. I know. 221 00:14:52,725 --> 00:14:54,685 Who leaves someone after their father dies? 222 00:14:54,852 --> 00:14:56,770 Someone who couldn't love you properly. 223 00:14:56,938 --> 00:14:59,815 Someone who is a heartless slut. Okay. 224 00:15:00,650 --> 00:15:04,319 Well, tell me about her. I don't wanna talk about Lila anymore. 225 00:15:04,487 --> 00:15:08,615 Well, I meant this girl that you're writing. Tell me about her. 226 00:15:09,409 --> 00:15:10,826 Ruby. 227 00:15:14,372 --> 00:15:16,290 Ruby Sparks. 228 00:15:16,457 --> 00:15:18,917 Twenty-six years old. Raised in Dayton, Ohio. 229 00:15:20,044 --> 00:15:23,130 ROSENTHAL: Why Dayton? CALVIN: Sounds romantic. 230 00:15:23,298 --> 00:15:26,341 Ruby's first crushes were Humphrey Bogart and John Lennon. 231 00:15:26,509 --> 00:15:29,011 Cried the day she found out they were already dead. 232 00:15:30,471 --> 00:15:33,724 Ruby got kicked out of high school for sleeping with her art teacher... 233 00:15:33,891 --> 00:15:36,852 ...or maybe her Spanish teacher. I haven't decided yet. 234 00:15:37,687 --> 00:15:40,480 Ruby can't drive. She doesn't own a computer. 235 00:15:41,441 --> 00:15:44,443 She hates her middle name, which is Tiffany. 236 00:15:44,611 --> 00:15:47,529 She always, always roots for the underdog. 237 00:15:47,697 --> 00:15:51,283 She's complicated. That's what I like best about her. 238 00:15:52,160 --> 00:15:53,869 Ruby's not so good at life sometimes. 239 00:15:54,037 --> 00:15:57,539 She forgets to open bills or cash checks and... 240 00:15:58,916 --> 00:16:00,709 Her last boyfriend was 49. 241 00:16:00,877 --> 00:16:03,378 The one before that was an alcoholic. 242 00:16:04,005 --> 00:16:08,425 She can feel a change coming. She's looking for it. 243 00:16:08,593 --> 00:16:10,218 ROSENTHAL: Looking for what? 244 00:16:12,513 --> 00:16:14,473 CALVIN: Something new. 245 00:16:16,017 --> 00:16:17,059 [CALVIN GRUNTS] 246 00:16:17,226 --> 00:16:19,394 Feels good, right? Can we stop a second? 247 00:16:19,562 --> 00:16:21,355 Why? You all right? 248 00:16:22,690 --> 00:16:24,566 Hey, Sue. SUSIE: Yeah? 249 00:16:24,734 --> 00:16:26,526 They didn't have paprika, so I got cumin. 250 00:16:26,694 --> 00:16:28,278 Shh, shh! They're the same thing, right? 251 00:16:28,446 --> 00:16:30,489 Miles went down. If you wake him, I will beat you. 252 00:16:30,907 --> 00:16:33,575 Calvin? You need to thank me because I cleaned your oven. 253 00:16:33,743 --> 00:16:35,369 Thank you, Susie. Oh, my woman. 254 00:16:35,536 --> 00:16:38,080 Okay. You're sweaty. Get your mitts off of me. 255 00:16:58,768 --> 00:17:02,354 Susie, did you happen to sha...? You didn't tell me you were getting laid. 256 00:17:02,522 --> 00:17:03,605 Harry. I'm just saying. 257 00:17:03,773 --> 00:17:06,650 He claims to be writing too much to haul his ass to our house. 258 00:17:06,818 --> 00:17:09,319 But turns out, he's just getting too much poon. 259 00:17:09,487 --> 00:17:12,406 SUSIE: Harry, I swear to God... I'm not getting any poon. 260 00:17:12,573 --> 00:17:14,324 Oh, yeah? 261 00:17:14,951 --> 00:17:16,952 CALVIN: Whose is that? You tell me. 262 00:17:17,954 --> 00:17:20,205 Oh, my God. Scotty. 263 00:17:20,540 --> 00:17:22,958 It's Scotty's? CALVIN: No. Scotty... 264 00:17:23,126 --> 00:17:25,252 Don't let the baby touch that. Miles, don't... 265 00:17:25,545 --> 00:17:27,879 Suse, he likes it. SUSIE: No, he doesn't like it. 266 00:17:28,047 --> 00:17:30,549 CALVIN: Scotty's been dragging them in. He seems to love it. 267 00:17:30,717 --> 00:17:32,801 He goes through my weird neighbor's garbage. 268 00:17:32,969 --> 00:17:35,262 So that's a random dirty bra? HARRY: It's dirty. 269 00:17:35,430 --> 00:17:36,972 That's gross. You made him cough. 270 00:17:37,515 --> 00:17:39,599 Calvin, don't put it away. Throw it away. 271 00:17:39,767 --> 00:17:42,060 I swear, if your mother knew... 272 00:17:42,478 --> 00:17:44,312 Calvin, what is this? HARRY: What's what? 273 00:17:44,480 --> 00:17:46,648 Nothing. Harry, get over here. 274 00:17:47,066 --> 00:17:48,650 CALVIN: Uh, please, don't. 275 00:17:49,068 --> 00:17:51,361 Are these panties? Fuck off. 276 00:17:51,529 --> 00:17:53,488 I swear, Scotty's been dragging them in. 277 00:17:53,656 --> 00:17:54,906 Right. Scotty. Shut up. 278 00:17:55,074 --> 00:17:58,493 Calvin, throw these away. 279 00:18:06,502 --> 00:18:09,421 Hey, Susie, I'm gonna check on Harry. SUSIE: Okay. 280 00:18:09,589 --> 00:18:12,674 Tell him we have to go soon. CALVIN: Okay. 281 00:18:31,027 --> 00:18:32,611 So? 282 00:18:33,696 --> 00:18:35,697 Where do you see this going? 283 00:18:36,699 --> 00:18:38,742 Well, I don't know. I just started. 284 00:18:38,910 --> 00:18:41,870 HARRY: This is a love story, right? 285 00:18:42,038 --> 00:18:44,206 Who reads love stories? 286 00:18:44,373 --> 00:18:45,874 Women. 287 00:18:46,042 --> 00:18:48,919 And I'm telling you, no woman's gonna wanna read this. 288 00:18:49,086 --> 00:18:50,212 Why not? It's romantic. 289 00:18:50,379 --> 00:18:54,549 Quirky, messy women whose problems only make them endearing are not real. 290 00:18:55,510 --> 00:18:57,344 Period. 291 00:18:57,512 --> 00:19:00,013 What do they say, "write what you've been through"? 292 00:19:00,181 --> 00:19:02,808 Write what you know. Exactly. Write what you know. 293 00:19:02,975 --> 00:19:04,643 I've known girls like Ruby. Yeah? 294 00:19:04,811 --> 00:19:06,186 Who? 295 00:19:06,395 --> 00:19:07,938 Girls. 296 00:19:08,105 --> 00:19:10,524 Lila? Not fucking Lila. 297 00:19:10,691 --> 00:19:12,859 You've had one relationship. For five years. 298 00:19:13,027 --> 00:19:15,237 You never even lived together. 299 00:19:16,239 --> 00:19:19,324 I'm telling you, Calvin, the honeymoon shit, it doesn't last. 300 00:19:19,492 --> 00:19:22,744 I know that. Women are different up close. 301 00:19:22,912 --> 00:19:24,579 I love Susie... 302 00:19:24,914 --> 00:19:26,706 ...but she's a weirdo. 303 00:19:26,874 --> 00:19:31,127 Sometimes, she's mean as fuck for no reason. 304 00:19:31,295 --> 00:19:32,546 She's a person. 305 00:19:34,966 --> 00:19:37,592 You haven't written a person, okay? 306 00:19:37,760 --> 00:19:40,178 You've written a girl. All right, whatever. 307 00:19:40,346 --> 00:19:42,806 Writers don't show their work to people at this stage. 308 00:19:42,974 --> 00:19:44,933 I might not even finish it. 309 00:19:45,268 --> 00:19:47,894 Because... And don't, like, tell people about it. 310 00:19:48,396 --> 00:19:51,439 Listen. I'm not saying you can't write. 311 00:19:52,775 --> 00:19:54,734 I'm saying... 312 00:19:55,778 --> 00:19:58,405 ...you don't know jack shit about women. 313 00:19:59,240 --> 00:20:00,574 [CAR ALARM CHIRPS] 314 00:20:02,451 --> 00:20:05,787 Don't let those leftovers go to waste, okay, skinny? 315 00:20:06,998 --> 00:20:08,081 HARRY: Gym tomorrow? 316 00:20:08,249 --> 00:20:10,250 Uh, I'm seeing Cyrus. 317 00:20:10,418 --> 00:20:13,128 Maybe Friday? Friday. 318 00:20:13,796 --> 00:20:15,297 SUSIE: I know. HARRY: You okay, bud? 319 00:20:15,464 --> 00:20:16,715 SUSIE: Yes. 320 00:20:49,582 --> 00:20:52,334 CALVIN: This thing is dripping everywhere. 321 00:20:53,294 --> 00:20:55,670 How are you supposed to eat this thing? 322 00:21:02,720 --> 00:21:03,762 What? 323 00:21:05,848 --> 00:21:08,308 You're so not my type. 324 00:21:09,310 --> 00:21:11,686 What do you mean I'm not your type? 325 00:21:12,521 --> 00:21:18,818 I usually go for guys who are a little more, um, assertive. 326 00:21:19,362 --> 00:21:22,113 I'm assertive. Ha, ha. No. 327 00:21:22,281 --> 00:21:24,658 You're stubborn. That's different. 328 00:21:26,869 --> 00:21:28,536 RUBY: I had this one boyfriend... 329 00:21:28,704 --> 00:21:30,747 ...who told me I wasn't funny... 330 00:21:30,915 --> 00:21:32,999 ...but that I have a good sense of humor... 331 00:21:33,167 --> 00:21:35,669 ...because I laughed at his jokes. 332 00:21:35,836 --> 00:21:38,171 Why would you date a guy like that? 333 00:21:38,339 --> 00:21:41,174 I was young. You must have things you regret. 334 00:21:41,342 --> 00:21:42,592 Not really. 335 00:21:42,760 --> 00:21:45,345 Everything's been perfect so far. Oh. 336 00:21:49,558 --> 00:21:53,561 So that's what you're looking for in a guy? 337 00:21:54,021 --> 00:21:55,730 Douchiness? 338 00:21:59,235 --> 00:22:01,069 RUBY: I don't know. 339 00:22:01,237 --> 00:22:03,822 I guess I was looking for you. 340 00:22:07,910 --> 00:22:10,245 It just took me a while to find you. 341 00:22:17,712 --> 00:22:19,004 Ruby. Jump! 342 00:22:30,850 --> 00:22:33,643 RUBY: What did you think the first time you saw me? 343 00:22:33,811 --> 00:22:38,106 CALVIN: I thought you were the most beautiful girl I ever saw. 344 00:22:38,774 --> 00:22:41,276 RUBY: Were you disappointed when you got to know me? 345 00:22:41,444 --> 00:22:43,611 CALVIN: How can you ask that? 346 00:22:43,779 --> 00:22:45,155 RUBY: I'm such a mess. 347 00:22:45,322 --> 00:22:47,991 CALVIN: I love your mess. 348 00:22:48,451 --> 00:22:51,745 RUBY: The first time I saw you, I thought: 349 00:22:51,912 --> 00:22:53,538 "Look at that boy. 350 00:22:53,706 --> 00:22:59,461 I'm going to love him forever and ever and ever." 351 00:22:59,628 --> 00:23:02,464 CALVIN: What if you get sick of me? RUBY: I won't. 352 00:23:03,758 --> 00:23:05,800 I promise. 353 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 [PHONE RINGS] 354 00:23:12,933 --> 00:23:14,934 Hello. Shit. 355 00:23:15,102 --> 00:23:17,395 [PHONE RINGING] 356 00:23:17,563 --> 00:23:19,147 Shit. 357 00:23:22,943 --> 00:23:25,653 Hello. Damn it. 358 00:23:26,614 --> 00:23:29,074 Okay. No. 359 00:23:29,241 --> 00:23:31,743 [LINE RINGS] 360 00:23:31,911 --> 00:23:33,578 CYRUS [OVER PHONE]: Hello. Cyrus. 361 00:23:33,746 --> 00:23:35,288 Where the fuck are you? Uh, sorry. 362 00:23:35,456 --> 00:23:37,749 I was writing, I fell asleep. I'll be right there. 363 00:23:37,917 --> 00:23:40,585 Look, if you aren't ready to talk about this, it's fine. 364 00:23:40,753 --> 00:23:42,837 No... No, no. I wanna show you what I have. 365 00:23:43,005 --> 00:23:45,006 I think you're gonna be really excited. 366 00:23:45,174 --> 00:23:48,343 Of course, I'll be excited. Okay, uh, here's what I'll do. I'll push my lunch. 367 00:23:48,511 --> 00:23:53,306 Okay. All right. Well, uh, if I leave now, I should be there in 15 minutes. 368 00:23:53,474 --> 00:23:55,642 All right. If there isn't any traffic. 369 00:23:55,810 --> 00:23:57,227 Oh, damn it. Scotty. 370 00:23:57,394 --> 00:23:59,479 What? Uh, nothing. Uh, my dog has to pee. 371 00:23:59,647 --> 00:24:02,023 I'll, uh, put him in the backyard. WOMAN: I'll take him out. 372 00:24:02,191 --> 00:24:04,275 Great. Thank you. CYRUS: Cal? 373 00:24:05,486 --> 00:24:06,903 Cal? 374 00:24:07,404 --> 00:24:08,696 Hello? 375 00:24:09,073 --> 00:24:11,032 I missed you in bed last night. 376 00:24:11,617 --> 00:24:14,077 Did you get some good writing done? CYRUS: Are you there? 377 00:24:14,245 --> 00:24:15,870 Oh, God. RUBY: Hey, you want a bite? 378 00:24:16,038 --> 00:24:18,331 It's Crispix. CYRUS: I think I lost him. 379 00:24:19,125 --> 00:24:22,836 God, it's happening. It's really happening this time. 380 00:24:23,170 --> 00:24:25,296 They're gonna hospitalize me. What's wrong? 381 00:24:25,464 --> 00:24:29,467 They all thought I was so smart, but it turns out I was just batshit. 382 00:24:29,635 --> 00:24:31,886 Calvin? What the fuck? 383 00:24:32,429 --> 00:24:34,055 Calvin. 384 00:24:35,391 --> 00:24:39,936 It's not real. It's not real. 385 00:24:40,104 --> 00:24:41,604 It's not real. 386 00:24:41,772 --> 00:24:45,817 Okay, you're dreaming. 387 00:24:45,985 --> 00:24:47,360 You're dreaming. 388 00:24:47,528 --> 00:24:49,112 You're dreaming... 389 00:24:49,280 --> 00:24:53,032 ...and you're going to wake up... 390 00:24:54,326 --> 00:24:56,244 ...right now. 391 00:25:16,348 --> 00:25:18,766 Oh, shit. 392 00:25:22,146 --> 00:25:25,565 Calvin? Are you mad at me? CALVIN: Oh. 393 00:25:25,733 --> 00:25:27,358 Oh, God. It's not real. 394 00:25:27,526 --> 00:25:31,446 It's not real. It's not real. It's not real. 395 00:25:32,781 --> 00:25:34,282 Doctor... 396 00:25:34,491 --> 00:25:36,492 [PANTING] 397 00:25:41,707 --> 00:25:44,918 Hi, Dr. Rosenthal. It's Calvin Weir-Fields. Something has come up... 398 00:25:45,085 --> 00:25:49,464 ...and I'd appreciate it if you called me as soon as possible. Thank you. 399 00:26:02,519 --> 00:26:04,812 Ruby? Hey. 400 00:26:04,980 --> 00:26:06,731 Um... 401 00:26:07,983 --> 00:26:13,404 I thought you might be hungry, so I'm making you some eggs. 402 00:26:15,115 --> 00:26:16,783 Mm. 403 00:26:19,203 --> 00:26:21,579 What's wrong? Oh, nothing. 404 00:26:21,747 --> 00:26:23,414 Nothing, uh... 405 00:26:23,582 --> 00:26:27,335 Are these, by any chance, yours? 406 00:26:27,503 --> 00:26:30,088 Yeah, of course, they are. 407 00:26:30,589 --> 00:26:33,007 Who else would they belong to? 408 00:26:34,134 --> 00:26:35,301 Oh, my God. 409 00:26:37,179 --> 00:26:39,138 Are you seeing someone else? Oh, no. 410 00:26:39,306 --> 00:26:40,974 No, no, no, I'm not... 411 00:26:41,141 --> 00:26:44,769 I'm not seeing anyone other than you. 412 00:26:46,855 --> 00:26:48,898 Will you excuse me? 413 00:26:50,609 --> 00:26:53,403 [WHISPERS] Remember how Dad used to say I had an overactive imagination? 414 00:26:53,570 --> 00:26:55,822 HARRY [OVER PHONE]: Are you saying Ruby is in your house? 415 00:26:55,990 --> 00:26:57,448 I started seeing her this morning. 416 00:26:57,616 --> 00:27:01,202 It's like that movie Harvey, except she's not a giant rabbit. 417 00:27:01,370 --> 00:27:03,663 It's not like she knows she's imaginary, either. 418 00:27:03,831 --> 00:27:06,332 She thinks we're in the relationship in my book. 419 00:27:06,500 --> 00:27:09,043 It is freaking me out. 420 00:27:09,545 --> 00:27:12,422 I'm in the middle of a meeting. But this is an emergency. 421 00:27:12,589 --> 00:27:14,048 I may be losing my mind. 422 00:27:15,050 --> 00:27:18,052 Just give me one sec. Just... Harry. Harry. 423 00:27:18,220 --> 00:27:20,596 There's no possible way that Ruby's in your house... 424 00:27:20,764 --> 00:27:22,473 ...because she's not a real person. 425 00:27:22,641 --> 00:27:26,561 I know objectively she is not real, but I'm telling you... 426 00:27:26,729 --> 00:27:28,813 ...I can see her, I can smell her. 427 00:27:28,981 --> 00:27:30,732 When she touched me, I could feel it. 428 00:27:30,899 --> 00:27:34,235 She's making eggs in my kitchen. Actual eggs. 429 00:27:34,403 --> 00:27:35,653 That's great. 430 00:27:35,821 --> 00:27:39,741 [WHISPERS] Calvin, I am at work. I'm in the middle of a very important meeting. 431 00:27:39,908 --> 00:27:41,743 I cannot deal with your shit right now. 432 00:27:42,411 --> 00:27:44,829 Listen to me. I want you to leave the house... 433 00:27:44,997 --> 00:27:47,915 ...see a friend. A friend who can't see your imaginary friend. 434 00:27:48,083 --> 00:27:51,294 If this is still an issue tonight, we'll talk, okay? 435 00:27:51,462 --> 00:27:55,089 Okay. I'll phone a friend. 436 00:27:55,674 --> 00:27:56,924 Sorry about that, I was... 437 00:27:57,092 --> 00:28:00,178 Kobe's having a barbecue this weekend. You got plans this weekend? 438 00:28:00,346 --> 00:28:01,929 It's Calvin. 439 00:28:02,473 --> 00:28:04,599 Weir-Fields. From high school. 440 00:28:06,143 --> 00:28:08,102 Yeah, the writer. 441 00:28:08,270 --> 00:28:10,646 I sat next to you in Spanish class. 442 00:28:10,814 --> 00:28:13,941 [SPEAKS IN SPANISH] 443 00:28:15,652 --> 00:28:19,405 Uh, actually, I gotta go. 444 00:28:39,259 --> 00:28:40,635 [TOY SQUEAKS] 445 00:28:48,811 --> 00:28:50,770 Where are you going? 446 00:28:52,022 --> 00:28:54,816 Out. Where? 447 00:28:54,983 --> 00:28:56,859 To the store. 448 00:28:57,319 --> 00:28:58,778 What for? 449 00:28:58,946 --> 00:29:01,072 To get some stuff. 450 00:29:01,490 --> 00:29:04,075 Can I come? No. 451 00:29:04,243 --> 00:29:07,161 Why not? Because. 452 00:29:07,329 --> 00:29:09,539 Please? No. 453 00:29:11,041 --> 00:29:13,084 Please? 454 00:29:32,396 --> 00:29:34,063 WOMAN [ON RADIO]: - Point-nine KCRW. 455 00:29:34,231 --> 00:29:36,065 Up next, tickets for KCRW members. 456 00:29:36,233 --> 00:29:39,277 If you haven't won anything from us in the last 90 days... 457 00:29:39,445 --> 00:29:43,114 I hear they're doing a zombie film festival at the cemetery. 458 00:29:43,282 --> 00:29:48,453 You wanna go? We could do a shot every time someone gets bitten. 459 00:29:48,620 --> 00:29:50,955 Okay. Bye. 460 00:29:51,123 --> 00:29:52,623 Bye? Where are you going? 461 00:29:52,791 --> 00:29:54,500 Nowhere. 462 00:29:55,335 --> 00:29:58,212 Café Figaro. I've got this friend. It won't take long. 463 00:29:58,380 --> 00:29:59,922 What am I supposed to do? 464 00:30:00,090 --> 00:30:04,302 Stay here. Enjoy the shops. 465 00:30:04,470 --> 00:30:06,554 I'll be back soon. 466 00:30:08,474 --> 00:30:10,433 When I didn't hear from you right away... 467 00:30:10,601 --> 00:30:13,102 ...I figured you had lost my number or something. 468 00:30:13,562 --> 00:30:16,314 At least that's what my roommate said must have happened. 469 00:30:16,899 --> 00:30:20,318 Oh, no, I didn't lose your number. Uh, actually the, uh, night I met you... 470 00:30:20,486 --> 00:30:23,696 ...I started writing something, so that's been really consuming. 471 00:30:23,864 --> 00:30:25,072 The night you met me? 472 00:30:25,365 --> 00:30:27,074 Am I? 473 00:30:27,242 --> 00:30:29,744 Never mind. Ha, ha. Never mind. 474 00:30:29,912 --> 00:30:31,704 Um, am I in it? 475 00:30:32,414 --> 00:30:34,707 I can't really talk about it. Right, of course. 476 00:30:34,875 --> 00:30:39,253 But if I am, like, when it comes out in stores and stuff... 477 00:30:39,421 --> 00:30:42,215 ...will you tell me which character I am? You're not in it. 478 00:30:42,382 --> 00:30:44,425 Right, but if I am? 479 00:30:45,511 --> 00:30:46,677 I will let you know. 480 00:30:47,095 --> 00:30:49,180 Okay. Awesome. Awesome. 481 00:30:53,143 --> 00:30:54,227 [GIGGLES] 482 00:30:54,394 --> 00:30:56,979 So, um, do you do this a lot? 483 00:30:57,147 --> 00:30:59,732 Do what? Meet up in the middle of the day for sex. 484 00:31:00,776 --> 00:31:03,611 No. No, that's not... I just wanted someone to talk to. 485 00:31:03,779 --> 00:31:04,904 Oh. 486 00:31:05,322 --> 00:31:07,990 Right. Right. 487 00:31:08,158 --> 00:31:10,910 Well, men never just wanna talk to women. 488 00:31:11,078 --> 00:31:13,454 I do. If you say so. 489 00:31:13,622 --> 00:31:15,957 Uh, heh, are you even legal? 490 00:31:16,124 --> 00:31:20,211 I mean, not to drink, but, yeah. 491 00:31:20,379 --> 00:31:22,463 Of course. Do you, um...? 492 00:31:22,714 --> 00:31:24,298 Do you wanna go someplace? 493 00:31:26,468 --> 00:31:28,844 RUBY: Hi. Sorry, what? 494 00:31:29,012 --> 00:31:30,555 Do you wanna go to my place? 495 00:31:30,722 --> 00:31:32,306 Hi. Sorry. 496 00:31:32,474 --> 00:31:33,808 RUBY: I'm sorry. What's going on? 497 00:31:33,976 --> 00:31:36,394 RUBY: Am I interrupting? I thought I heard something. 498 00:31:37,020 --> 00:31:38,813 Do you wanna get out of here? RUBY: Calvin. 499 00:31:38,981 --> 00:31:43,359 Do you know this girl? Yeah. Hi, I'm Ruby, Calvin's girlfriend. 500 00:31:43,527 --> 00:31:44,652 I don't think we've met. 501 00:31:45,362 --> 00:31:46,821 Uh, no. 502 00:31:46,989 --> 00:31:50,491 Um, I'm Mabel. I was just going. 503 00:31:50,659 --> 00:31:52,743 You can see her? Yeah, she can see me. 504 00:31:52,911 --> 00:31:54,161 I can see her. 505 00:31:54,454 --> 00:31:57,164 You can see her. Let's not make this worse, all right? 506 00:31:57,332 --> 00:31:59,834 Sorry, I didn't know. Did Harry put you up to this? 507 00:32:00,002 --> 00:32:02,003 What, your brother is in on this? What? 508 00:32:02,170 --> 00:32:05,089 Ruby, it was very nice meeting you. Calvin, have fun writing. 509 00:32:05,591 --> 00:32:07,174 Who the fuck was that? 510 00:32:07,342 --> 00:32:09,176 Can you see her? Calvin, who was that? 511 00:32:09,344 --> 00:32:11,887 Can I see her? Can he see me? What are you...? Stop. 512 00:32:12,055 --> 00:32:13,472 WAITER: What's wrong with you, man? 513 00:32:15,684 --> 00:32:16,976 She's real. 514 00:32:17,769 --> 00:32:20,479 Oh, no. Ruby! 515 00:32:21,857 --> 00:32:23,482 Ruby! Ruby. 516 00:32:23,650 --> 00:32:25,151 Get away from me! Ruby! Ruby! 517 00:32:25,319 --> 00:32:27,612 Get away! Get away! Ruby! 518 00:32:27,863 --> 00:32:29,530 Ruby, please, listen to me. Let go! 519 00:32:29,698 --> 00:32:31,449 Stop! Listen to me. Calm down. Ruby. 520 00:32:31,617 --> 00:32:33,200 Get away from me! MAN: Hey, you okay? 521 00:32:33,368 --> 00:32:34,910 You want me to call the police? 522 00:32:35,078 --> 00:32:38,331 RUBY: No. Thank you. He's just being a complete asshole. 523 00:32:38,498 --> 00:32:39,707 Are you sure? 524 00:32:41,043 --> 00:32:42,209 Yeah. 525 00:32:42,377 --> 00:32:44,420 Thank you, I'm fine. 526 00:32:46,673 --> 00:32:49,175 Ruby. You stay away. 527 00:32:49,593 --> 00:32:53,012 God, I should have known. You've been acting like such a freak... Stop! 528 00:32:53,180 --> 00:32:54,472 Let go of me! 529 00:32:54,640 --> 00:32:55,681 Put me down! 530 00:32:55,849 --> 00:32:57,391 Put me down or I'm gonna scream! 531 00:32:57,559 --> 00:32:58,559 Ruby. Stop it! 532 00:32:58,727 --> 00:33:00,895 Put me down! Ruby? 533 00:33:01,063 --> 00:33:02,563 Oh, my God, stop! Ow! 534 00:33:02,731 --> 00:33:05,566 Shh! Stop it. Oh, do not bite. Do not bite. 535 00:33:05,734 --> 00:33:07,360 Listen to me. Shh, shh. 536 00:33:07,527 --> 00:33:10,237 There is a lot that is new here, more than I can tell you. 537 00:33:10,405 --> 00:33:12,406 I'm having trouble processing it all, okay? 538 00:33:12,574 --> 00:33:14,283 Then talk to me about it. 539 00:33:14,451 --> 00:33:16,243 Don't go on a date with another girl. 540 00:33:16,411 --> 00:33:18,245 I wasn't on a date. 541 00:33:18,747 --> 00:33:22,083 What is going on with you? I don't know. I'm sorry. 542 00:33:24,211 --> 00:33:27,421 Oh, I'm just having trouble... 543 00:33:27,589 --> 00:33:30,966 ...wrapping my head around the reality of this situation. 544 00:33:32,678 --> 00:33:34,512 That you're here. 545 00:33:36,014 --> 00:33:38,307 That you're real. 546 00:33:40,894 --> 00:33:43,437 It all seems pretty incredible. 547 00:33:49,027 --> 00:33:50,403 What? 548 00:33:52,823 --> 00:33:55,366 Kiss me, stupid. 549 00:34:10,132 --> 00:34:11,632 Holy shit. 550 00:34:14,970 --> 00:34:17,138 [ALL SCREAMING] 551 00:34:59,347 --> 00:35:02,099 [PLASTIC BERTRAND'S "ÇA PLANE POUR MOI" PLAYING OVER SPEAKERS] 552 00:35:44,267 --> 00:35:45,726 Mm. 553 00:35:48,814 --> 00:35:53,901 Look, I know it's a lot to take in, but you have to believe me. 554 00:35:54,069 --> 00:35:55,152 She's real. 555 00:35:55,320 --> 00:35:57,863 I don't know how or why... 556 00:35:58,031 --> 00:36:02,243 ...but she's here and she's real. 557 00:36:02,410 --> 00:36:03,953 And I like it. 558 00:36:04,120 --> 00:36:08,916 "Real" as in other people can see her. That's what I'm trying to tell you. 559 00:36:09,835 --> 00:36:13,045 We've been to restaurants. We take Scotty for walks in the park. 560 00:36:13,213 --> 00:36:18,509 People talk to her. She's very friendly. That's impossible. 561 00:36:18,677 --> 00:36:21,011 It's apparently not. 562 00:36:24,266 --> 00:36:27,309 What does Dr. Rosenthal say? 563 00:36:33,316 --> 00:36:35,526 Are you fucking serious? 564 00:36:35,694 --> 00:36:38,279 People have shrinks for when they start seeing things. 565 00:36:38,446 --> 00:36:39,530 I'm not seeing things. 566 00:36:39,698 --> 00:36:41,949 Calvin, call him. I can't. 567 00:36:43,034 --> 00:36:45,786 I told him when she was a character. He won't understand. 568 00:36:45,954 --> 00:36:48,414 Call him or I'm telling Mom. He'll think I'm crazy. 569 00:36:48,582 --> 00:36:50,082 You might be crazy. 570 00:36:50,375 --> 00:36:52,459 The situation is crazy. 571 00:36:52,627 --> 00:36:54,044 I am not. 572 00:36:54,421 --> 00:36:56,297 [WHISPERS] Do you hear...? Hi. 573 00:36:56,464 --> 00:36:59,717 Do you hear yourself? Do you? Do you hear yourself? Really? 574 00:37:01,094 --> 00:37:05,306 There's no way that you're sleeping with a girl that you made up. 575 00:37:14,566 --> 00:37:17,985 Hey, so, uh, she doesn't know that I wrote her... 576 00:37:18,153 --> 00:37:20,571 ...so don't say anything about the manuscript, okay? 577 00:37:20,739 --> 00:37:22,531 Yeah, okay. 578 00:37:23,658 --> 00:37:26,994 Hi, Ruby. Great to meet you. Can we call the doctor now? 579 00:37:27,162 --> 00:37:28,495 Harry. RUBY: Calvin! 580 00:37:28,663 --> 00:37:30,205 Oof! Hey. 581 00:37:30,373 --> 00:37:32,207 What took you so long? 582 00:37:32,375 --> 00:37:35,252 Hey, Ruby, this is my brother, Harry. Hey. 583 00:37:35,420 --> 00:37:37,963 Harry. Hi. Hi. 584 00:37:38,131 --> 00:37:40,424 Hi. It's great to meet you. Hi. 585 00:37:41,051 --> 00:37:43,886 I've heard so much about you from Calvin. 586 00:37:44,054 --> 00:37:45,721 You're Ruby. 587 00:37:45,889 --> 00:37:47,264 You're Harry. 588 00:37:47,432 --> 00:37:49,975 The painter from Dayton, Ohio. 589 00:37:50,143 --> 00:37:52,353 Yep. Yep. 590 00:37:52,520 --> 00:37:54,730 Are you staying for supper? I'm making meat loaf. 591 00:37:54,898 --> 00:37:57,191 She's an amazing cook. 592 00:37:57,817 --> 00:38:00,694 Yeah. Can I talk to you a second? Outside? 593 00:38:00,862 --> 00:38:02,154 Okay. 594 00:38:10,330 --> 00:38:13,832 What did you do? Hire some actress? Craigslist? This isn't funny. 595 00:38:14,000 --> 00:38:15,459 I told you, she just appeared. 596 00:38:15,627 --> 00:38:17,878 You're a writer, not Ricky Jay. I know that. 597 00:38:18,046 --> 00:38:21,340 There's gotta be some logical explanation. Love isn't logical. 598 00:38:21,508 --> 00:38:23,884 No, but you know what is? Physics. Or metaphysics. 599 00:38:24,052 --> 00:38:26,220 People don't appear out of thin air. She did. 600 00:38:26,388 --> 00:38:27,554 How? I don't know how. 601 00:38:27,722 --> 00:38:29,556 It's love. It's magic. 602 00:38:29,724 --> 00:38:31,308 Okay. What are you doing? 603 00:38:31,476 --> 00:38:32,810 Calling your doctor. Don't. 604 00:38:32,978 --> 00:38:34,520 Harry. Harry. Give me that. 605 00:38:34,688 --> 00:38:37,731 We might... Give me the phone. Harry, listen to me, please. 606 00:38:38,233 --> 00:38:40,317 Remember what you told me when you met Susie? 607 00:38:40,485 --> 00:38:44,405 I certainly didn't pretend I invented her. You said that she was your dream girl. 608 00:38:44,572 --> 00:38:46,573 That's what happened to me. Heh-heh-heh. 609 00:38:46,741 --> 00:38:48,033 Harry, don't laugh at me. 610 00:38:48,201 --> 00:38:50,619 Has it occurred to you that she might be an imposter? 611 00:38:50,787 --> 00:38:54,540 Some girl wanted to get close to you, somehow got her hands on what you wrote. 612 00:38:54,708 --> 00:38:56,750 You're the only one who's read my manuscript. 613 00:38:56,918 --> 00:38:59,712 So unless you're playing some joke... Okay, okay, okay. 614 00:38:59,879 --> 00:39:03,465 Let's say you created this person. Everything you wrote about her came true. 615 00:39:03,633 --> 00:39:06,260 Even the smallest things? Yes. 616 00:39:06,428 --> 00:39:09,722 Have you tried writing more? No. 617 00:39:10,473 --> 00:39:11,932 Write something about her. 618 00:39:12,684 --> 00:39:14,101 Why? She's perfect. 619 00:39:14,269 --> 00:39:16,437 Write something about her, see if it comes true. 620 00:39:16,604 --> 00:39:19,398 If it does, then you're right and this is a fucking miracle. 621 00:39:19,566 --> 00:39:20,774 And if nothing happens... 622 00:39:22,569 --> 00:39:24,778 ...maybe we go to the police. 623 00:39:29,534 --> 00:39:33,037 Don't call... Just go in there and act normal. Go up. 624 00:39:36,374 --> 00:39:38,375 You act normal. I'm not gonna say... 625 00:39:38,543 --> 00:39:41,545 [HOLDEN'S "UNE FRACTION DE SECONDE" PLAYING OVER SPEAKERS] 626 00:39:46,509 --> 00:39:51,055 We're gonna go upstairs and check on something, uh, online. 627 00:39:54,642 --> 00:39:57,311 Were you guys getting stoned out there? 628 00:39:57,645 --> 00:40:00,939 Okay, here's where I left off. 629 00:40:04,319 --> 00:40:06,862 It has to be something we notice right away, okay? 630 00:40:07,030 --> 00:40:09,156 Something obvious. 631 00:40:10,158 --> 00:40:13,494 What she's wearing? Yes. Yes. 632 00:40:13,661 --> 00:40:15,162 What she's wearing. 633 00:40:20,585 --> 00:40:22,503 What was she wearing? 634 00:40:23,129 --> 00:40:24,922 Was it pink? 635 00:40:27,842 --> 00:40:29,510 I got it. 636 00:40:30,261 --> 00:40:32,012 Okay. Okay. 637 00:40:32,180 --> 00:40:35,099 [WHISPERS] Write that she speaks fluent French. 638 00:40:35,266 --> 00:40:37,017 Yeah, just put it down. 639 00:40:37,185 --> 00:40:40,354 I'll do it. I... Shh. 640 00:40:55,578 --> 00:40:56,870 [TYPEWRITER DINGS] 641 00:40:57,038 --> 00:40:59,873 [RUBY SPEAKING IN FRENCH] 642 00:41:13,555 --> 00:41:15,389 [LAUGHS] 643 00:41:16,141 --> 00:41:17,182 [CHUCKLES] 644 00:41:19,185 --> 00:41:20,686 [SPEAKS IN FRENCH] 645 00:41:21,729 --> 00:41:24,064 [HARRY & RUBY LAUGH] 646 00:41:24,774 --> 00:41:26,942 [SPEAKS IN FRENCH] 647 00:41:27,402 --> 00:41:28,735 [LAUGHS] 648 00:41:28,903 --> 00:41:32,364 I'll be right back. I have to do something. No, wait, hold it. 649 00:41:32,532 --> 00:41:35,868 [SPEAKING IN FRENCH] 650 00:41:41,124 --> 00:41:42,708 Calvin. 651 00:41:53,761 --> 00:41:55,637 Bottle of vino. 652 00:41:55,889 --> 00:41:59,933 Great. Your brother looks like he could use a drink. 653 00:42:06,274 --> 00:42:09,902 I have to say, that's the best meat loaf I've ever had. 654 00:42:10,069 --> 00:42:11,445 Thank you. 655 00:42:11,613 --> 00:42:12,946 It's a family recipe. 656 00:42:13,489 --> 00:42:15,407 I can't really take credit. 657 00:42:15,575 --> 00:42:18,702 So your... Your family's in Ohio? 658 00:42:19,037 --> 00:42:22,706 Yeah. Actually, my parents died when I was a baby in an accident... 659 00:42:22,874 --> 00:42:24,708 ...and I got moved around a lot. 660 00:42:24,876 --> 00:42:26,126 I guess the habit stuck. 661 00:42:26,294 --> 00:42:29,963 I've lived in nine cities in six years, so... Nine? 662 00:42:30,131 --> 00:42:33,300 Yeah. Wow, that's a lot of cities. 663 00:42:33,468 --> 00:42:36,136 I'm so sorry. I'm totally monopolizing this conversation. 664 00:42:36,304 --> 00:42:38,388 No. This is fascinating. 665 00:42:38,681 --> 00:42:40,557 Please, keep going. Please. 666 00:42:41,601 --> 00:42:43,310 What nice boys. 667 00:42:43,478 --> 00:42:47,272 Your mom must be so proud. It's hard to raise a decent guy. 668 00:42:47,440 --> 00:42:50,776 Oh, I think a person would have to do something pretty amazing... 669 00:42:50,944 --> 00:42:52,444 ...to produce a good woman. 670 00:42:52,612 --> 00:42:54,196 Okay. Great. 671 00:42:54,364 --> 00:42:57,741 Uh, you guys like each other. I think Harry has to go now. 672 00:42:57,909 --> 00:42:58,992 Right, buddy? 673 00:42:59,160 --> 00:43:02,079 He can be such a control freak, right? 674 00:43:04,666 --> 00:43:06,375 CALVIN: I'll be right back. RUBY: Good night. 675 00:43:06,542 --> 00:43:09,086 HARRY: See you soon, I hope. Hey. So? 676 00:43:09,254 --> 00:43:11,338 Get in the car. What? 677 00:43:11,839 --> 00:43:13,757 Get in the car. Why? What? 678 00:43:13,925 --> 00:43:15,092 [CAR ALARM CHIRPING] 679 00:43:18,805 --> 00:43:21,014 HARRY: That was insane! 680 00:43:23,101 --> 00:43:24,268 Harry... This is insane. 681 00:43:24,435 --> 00:43:26,186 You manifested a woman with your mind. 682 00:43:26,938 --> 00:43:29,398 Mom's gonna fucking freak. Whoa, you can't tell Mom. 683 00:43:29,565 --> 00:43:32,150 Why not? She loves all this New Age shit. Seriously... 684 00:43:32,318 --> 00:43:35,195 ...you can't tell anybody. Not Mom, not Susie. No one. 685 00:43:35,363 --> 00:43:38,532 This is amazing. How can I not tell? They'll think she's a freak. 686 00:43:38,700 --> 00:43:42,536 We're gonna pretend she's your girlfriend? She is my girlfriend. 687 00:43:44,747 --> 00:43:46,081 Seriously? 688 00:43:46,249 --> 00:43:48,250 Why not? Your girlfriend. 689 00:43:48,418 --> 00:43:50,711 Stranger things have happened. I don't think so. 690 00:43:51,254 --> 00:43:55,966 I think this is pretty much the strangest thing that's ever happened, ever. 691 00:43:56,134 --> 00:43:57,968 You gonna marry her? Have kids with her? 692 00:43:58,136 --> 00:44:01,054 I don't know. But wouldn't that be like incest? 693 00:44:01,222 --> 00:44:03,473 Or mind-cest? I don't care. 694 00:44:04,183 --> 00:44:05,976 I love her. 695 00:44:06,477 --> 00:44:08,061 Please don't ruin this for me. 696 00:44:08,229 --> 00:44:10,522 Promise me, no one. 697 00:44:14,235 --> 00:44:15,527 Fine. 698 00:44:16,070 --> 00:44:17,195 Thank you. 699 00:44:20,158 --> 00:44:24,286 Oh, hey, so you can, like, change her. 700 00:44:28,416 --> 00:44:30,584 I guess. 701 00:44:30,835 --> 00:44:35,297 You could, like, tweak things if you wanted. 702 00:44:35,465 --> 00:44:37,674 Tweak? What do you mean? 703 00:44:37,842 --> 00:44:40,385 I don't know, like anything. Big tits, long legs... 704 00:44:40,553 --> 00:44:43,597 I like her little legs. Know how many times I wanted a button... 705 00:44:43,765 --> 00:44:46,475 ...to make Susie stop doing all the annoying shit she does? 706 00:44:46,642 --> 00:44:49,436 I mean, you could get blow jobs whenever you wanted. 707 00:44:49,604 --> 00:44:50,937 Ruby loves giving blow jobs. 708 00:44:51,105 --> 00:44:53,398 Now, but what about in a couple months or days? 709 00:44:53,566 --> 00:44:56,360 Women are mysterious creatures. I still look at Susie like: 710 00:44:56,527 --> 00:44:58,278 "Who are you? Who are you?" 711 00:44:58,446 --> 00:45:01,448 I know Ruby, Harry. I wrote her. 712 00:45:01,616 --> 00:45:03,950 So you can make her, like, do anything. 713 00:45:07,663 --> 00:45:09,831 For men everywhere... 714 00:45:10,500 --> 00:45:13,585 ...tell me you're not gonna let that go to waste. 715 00:45:16,964 --> 00:45:19,800 I will never write about her again. 716 00:45:28,768 --> 00:45:30,310 RUBY: Calvin? 717 00:45:31,104 --> 00:45:32,646 Hey. 718 00:45:34,315 --> 00:45:37,484 So did he like me? 719 00:45:42,990 --> 00:45:44,866 He loved you. 720 00:46:16,482 --> 00:46:18,442 Stop, stop, stop. 721 00:46:18,776 --> 00:46:19,818 [CELL PHONE RINGS] 722 00:46:19,986 --> 00:46:21,736 Hey, if it's my mom, please don't... 723 00:46:22,530 --> 00:46:24,072 GERTRUDE [OVER PHONE]: Hello? 724 00:46:24,866 --> 00:46:26,741 Hello, is anyone there? I don't... 725 00:46:26,909 --> 00:46:28,034 Hi, Mom. 726 00:46:28,202 --> 00:46:31,830 Oh, hi, sweetie. Hi. I wasn't sure you were there. 727 00:46:31,998 --> 00:46:33,623 What do you want, Mom? 728 00:46:33,791 --> 00:46:36,460 I was wondering if you're gonna make it up this weekend. 729 00:46:36,627 --> 00:46:39,212 I told you we can't this weekend. We're busy. 730 00:46:39,380 --> 00:46:41,006 Oh, with what? [MOUTHS] Busy with what? 731 00:46:41,174 --> 00:46:43,383 GERTRUDE: Your brother says you haven't been writing. 732 00:46:43,551 --> 00:46:46,178 He doesn't know. You've been with this girl for months. 733 00:46:46,345 --> 00:46:49,473 I haven't even met her. I'm beginning to think she doesn't exist. 734 00:46:49,640 --> 00:46:51,766 What? No. I mean, yes. 735 00:46:51,934 --> 00:46:54,394 So when can I meet her? Soon. 736 00:46:54,562 --> 00:46:57,397 Next weekend? Harry and Susie will be here. 737 00:46:57,565 --> 00:46:58,565 [MOUTHS] Come on, please? 738 00:46:58,733 --> 00:46:59,858 Look, we have plans. 739 00:47:00,026 --> 00:47:02,402 I'm gonna call you later, okay? I'm driving. 740 00:47:03,488 --> 00:47:05,572 Why can't we go to Big Sur? 741 00:47:05,740 --> 00:47:09,242 Uh, well, we'd have to find someone to watch Scotty. 742 00:47:09,410 --> 00:47:10,911 We could take him with us. 743 00:47:11,078 --> 00:47:12,954 I don't know. Mort... 744 00:47:13,122 --> 00:47:14,873 Their house is weird. 745 00:47:15,041 --> 00:47:16,416 You don't want me to meet your mom. 746 00:47:16,584 --> 00:47:18,752 Of course, I want you to meet my mom. 747 00:47:18,920 --> 00:47:21,379 I'll invite her down for Christmas, okay? 748 00:47:26,052 --> 00:47:29,804 Hey, you know that coffee shop on Dwyer? The new one? 749 00:47:29,972 --> 00:47:31,598 Yes. 750 00:47:32,558 --> 00:47:36,561 I was thinking maybe I could try to get a job there. 751 00:47:36,896 --> 00:47:40,106 Well, I told you, I'm happy to support you while you paint. 752 00:47:41,567 --> 00:47:44,194 Honey, I'm sort of tired. 753 00:47:45,112 --> 00:47:46,613 Okay. 754 00:47:46,781 --> 00:47:48,782 Let's turn out the light, then. 755 00:47:58,459 --> 00:48:02,254 RUBY: It's just, maybe if I wasn't around, you could get more writing done. 756 00:48:02,421 --> 00:48:05,465 Weren't you working on something when we first met? 757 00:48:08,678 --> 00:48:10,136 Calvin? 758 00:48:21,440 --> 00:48:23,275 What are you doing? 759 00:48:24,318 --> 00:48:26,695 Just packing for Big Sur. 760 00:48:27,863 --> 00:48:29,573 Really? 761 00:48:29,740 --> 00:48:31,157 Yeah. 762 00:48:33,452 --> 00:48:35,829 [GIGGLES] 763 00:49:16,704 --> 00:49:18,371 Wow, look at this place. 764 00:49:18,539 --> 00:49:22,083 All right, this is it. 765 00:49:22,251 --> 00:49:24,377 You asked for it. 766 00:49:24,545 --> 00:49:26,921 You have nothing to worry about. 767 00:49:30,801 --> 00:49:33,470 Look, why don't we stay somewhere else tonight? 768 00:49:34,055 --> 00:49:37,390 Just you and me. There's a thousand bed-and-breakfasts around. 769 00:49:37,558 --> 00:49:40,060 Honey, it's gonna be great. It could be romantic. 770 00:49:40,227 --> 00:49:42,312 GERTRUDE: Finally. Hi. 771 00:49:42,480 --> 00:49:44,022 You're here! Hi. 772 00:49:44,190 --> 00:49:45,231 Hi. Hi. 773 00:49:45,399 --> 00:49:46,566 CALVIN: Okay. Hi, Scotty. 774 00:49:46,734 --> 00:49:49,778 Hi. Come on. Come on, Scotty. CALVIN: Okay. 775 00:49:49,945 --> 00:49:51,196 Hi. Hello. Hi. 776 00:49:51,364 --> 00:49:52,989 Hi. I'm Ruby. Hi, Ruby. 777 00:49:53,157 --> 00:49:54,491 Hi. 778 00:49:55,284 --> 00:49:58,620 Wow, your garden is so amazing. 779 00:49:58,788 --> 00:50:01,373 All the plants have medicinal purposes. 780 00:50:01,540 --> 00:50:04,084 CALVIN: Medicinal. GERTRUDE: Yeah. 781 00:50:04,251 --> 00:50:06,544 RUBY: That is very cool. 782 00:50:08,047 --> 00:50:10,215 Whoa. 783 00:50:11,008 --> 00:50:13,301 This is incredible. Yeah. 784 00:50:13,469 --> 00:50:17,013 He started it in 1980 and he just keeps adding to it. 785 00:50:17,181 --> 00:50:19,224 It's his masterpiece. 786 00:50:19,392 --> 00:50:20,934 Mort built all of this? Yeah. 787 00:50:21,102 --> 00:50:23,937 Can you believe it? Yes, I can. 788 00:50:24,647 --> 00:50:28,441 And this is where we live. 789 00:50:29,110 --> 00:50:31,611 RUBY: Oh, my God. 790 00:50:31,779 --> 00:50:33,405 This is so beautiful. 791 00:50:34,573 --> 00:50:35,990 Wow. 792 00:50:36,158 --> 00:50:38,702 I feel like I'm in some kind of temple. 793 00:50:38,869 --> 00:50:43,498 Oh, my God, I can't believe you said that. 794 00:50:43,666 --> 00:50:47,085 Calvin, she is so intuitive. What? What? What? 795 00:50:47,253 --> 00:50:50,380 Mort got this wood from Amish land. It was blessed. 796 00:50:50,548 --> 00:50:53,800 And the bricks come from an old Catholic school that was torn down. 797 00:50:53,968 --> 00:50:55,343 That's incredible. 798 00:50:55,511 --> 00:50:57,512 Stairway, bedroom. 799 00:50:57,680 --> 00:50:59,806 That's where Harry will sleep. 800 00:50:59,974 --> 00:51:01,975 This is my study. Don't go in there. 801 00:51:02,143 --> 00:51:04,644 I'm re-alphabetizing. 802 00:51:04,895 --> 00:51:08,523 And this is where you'll be sleeping. 803 00:51:09,150 --> 00:51:11,860 RUBY: Oh, it's like a little nest. 804 00:51:12,027 --> 00:51:15,113 Uh, Mom, we're in here? There are no doors. 805 00:51:15,406 --> 00:51:17,782 No one's interested in your business, honey. 806 00:51:17,950 --> 00:51:19,284 [CHUCKLES] 807 00:51:19,452 --> 00:51:21,703 Well, this is the bathroom. 808 00:51:21,871 --> 00:51:23,496 We have our own well. 809 00:51:23,664 --> 00:51:25,206 [CHAINSAW WHIRRING] 810 00:51:25,374 --> 00:51:27,792 This is Mort's workshop! 811 00:51:29,795 --> 00:51:32,714 He makes driftwood furniture! 812 00:51:32,882 --> 00:51:34,299 Mort! 813 00:51:35,468 --> 00:51:38,261 Mort, honey, they're here! 814 00:51:38,429 --> 00:51:40,180 Hey! 815 00:51:40,389 --> 00:51:42,140 Welcome! 816 00:51:42,391 --> 00:51:43,850 MORT: That's a good boy, good boy. 817 00:51:44,018 --> 00:51:46,978 GERTRUDE: He is such a good boy. So, Ruby... 818 00:51:47,146 --> 00:51:48,980 ...did you go to art school? 819 00:51:49,148 --> 00:51:50,648 No, I didn't train formally. 820 00:51:50,816 --> 00:51:52,942 I just sort of picked things up here and there. 821 00:51:53,110 --> 00:51:56,738 That's right. Just do it. You learn more that way, eh? 822 00:51:56,906 --> 00:51:58,865 I mean, look at Calvin, eh? 823 00:51:59,033 --> 00:52:01,409 Right, hijo mío? Ha-ha-ha. 824 00:52:01,577 --> 00:52:03,870 Um, Mort, could you not feed Scotty? 825 00:52:04,038 --> 00:52:06,539 Aw, don't worry. He loves it. It'll upset his stomach. 826 00:52:06,707 --> 00:52:09,334 Dogs love human food. They do. 827 00:52:09,502 --> 00:52:11,127 CALVIN: No, they don't. MORT: They do. 828 00:52:11,295 --> 00:52:12,837 I painted when I was young. 829 00:52:13,005 --> 00:52:14,297 RUBY: Did you? Yeah. 830 00:52:14,465 --> 00:52:16,382 Calvin never told me. 831 00:52:16,550 --> 00:52:18,259 GERTRUDE: Well, their father didn't approve. 832 00:52:18,427 --> 00:52:19,886 Because she painted porn. 833 00:52:20,054 --> 00:52:21,805 Nudes. In positions. 834 00:52:21,972 --> 00:52:23,431 It was basically porn. 835 00:52:23,599 --> 00:52:26,392 I think they are very sexy, Harry. 836 00:52:26,560 --> 00:52:29,729 Mort's been encouraging me to take it up again. 837 00:52:29,897 --> 00:52:32,190 You should do it, Mama. You're very good at it. 838 00:52:32,358 --> 00:52:33,942 Lovey. 839 00:52:34,109 --> 00:52:36,361 You're good at everything. GERTRUDE: Lovey. 840 00:52:36,529 --> 00:52:37,987 MORT: Everything is so good, Mama. 841 00:52:38,364 --> 00:52:40,198 GERTRUDE: Oh, sweetie. MORT: So good. 842 00:52:40,366 --> 00:52:41,616 CALVIN: Okay. SUSIE: Let's go, let's go. 843 00:52:41,784 --> 00:52:43,409 One minute left. One minute. 844 00:52:43,577 --> 00:52:44,661 RUBY & SUSIE: First word! 845 00:52:44,829 --> 00:52:45,954 A little word. No, big word. 846 00:52:46,121 --> 00:52:47,914 Uh, if. It's. Uh, and. 847 00:52:48,082 --> 00:52:49,165 It's. Uh, the, the, the. 848 00:52:49,333 --> 00:52:51,084 RUBY: Well, uh... What. 849 00:52:51,919 --> 00:52:52,961 What. What? 850 00:52:53,128 --> 00:52:54,254 RUBY & SUSIE: What. 851 00:52:54,421 --> 00:52:57,090 [IN UNISON] What. 852 00:52:57,258 --> 00:52:59,008 SUSIE: Thank you, Mort. You're on our team. 853 00:52:59,176 --> 00:53:00,718 RUBY: Second word. You're on our team. 854 00:53:00,886 --> 00:53:02,470 [MORT LAUGHING] 855 00:53:02,638 --> 00:53:04,889 RUBY: Uh, redwoods. HARRY: They're not gonna get it. 856 00:53:05,057 --> 00:53:06,432 You and me. Not them. Us. Us. 857 00:53:06,600 --> 00:53:07,642 RUBY: We, uh... SUSIE: Us. 858 00:53:07,810 --> 00:53:08,935 SUSIE: A girl's, uh... 859 00:53:09,103 --> 00:53:11,271 The T's and butt, um... Ugh! 860 00:53:11,438 --> 00:53:12,897 Babies! Girls? Oh, boy. 861 00:53:13,065 --> 00:53:14,107 Women! Women? 862 00:53:14,650 --> 00:53:16,276 SUSIE: "What women." Mort. 863 00:53:16,443 --> 00:53:18,528 RUBY & SUSIE: "What women." 864 00:53:18,696 --> 00:53:20,029 What Women Want? What Women Want. 865 00:53:20,197 --> 00:53:21,614 [CHEERING] 866 00:53:21,782 --> 00:53:23,950 MORT: Oh, they won! 867 00:53:24,118 --> 00:53:26,369 What Women Want? Who picks that? Come over here. 868 00:53:26,537 --> 00:53:28,288 You're so good. Mort? He picked it? 869 00:53:28,455 --> 00:53:30,957 MORT: I love you. Oh, my God. You win the prize. 870 00:53:31,125 --> 00:53:32,625 SUSIE: Yeah. HARRY: Yeah? 871 00:53:32,793 --> 00:53:35,211 I'm a traitor. CALVIN: But that was against the rules! 872 00:53:35,379 --> 00:53:36,796 [MORT SPEAKS IN FRENCH] 873 00:53:38,591 --> 00:53:40,133 [WHISPERS] Calvin. 874 00:53:40,426 --> 00:53:41,759 Calvin. 875 00:53:41,927 --> 00:53:43,595 I forgot to tell you. 876 00:53:43,762 --> 00:53:48,308 Your mom said that she was gonna teach me how to bake a pie. 877 00:53:48,475 --> 00:53:53,062 She says we can just go out in the garden and pick the berries ourselves. 878 00:53:53,230 --> 00:53:56,065 Isn't that amazing? 879 00:53:56,817 --> 00:53:59,652 She didn't used to be like this. 880 00:54:01,030 --> 00:54:02,572 Like what? 881 00:54:03,657 --> 00:54:08,703 When Dad was around, she wore polo shirts and cooked meat. 882 00:54:08,871 --> 00:54:11,247 It's like she's been brainwashed. 883 00:54:13,042 --> 00:54:16,169 I think she and Mort seem really happy. 884 00:54:24,678 --> 00:54:27,305 RUBY: Ah! MORT: Calvin! 885 00:54:27,473 --> 00:54:28,681 SUSIE: Watch out! MORT: Come on! 886 00:54:28,974 --> 00:54:31,351 MORT: Come down here! HARRY: Hey, Calvin! 887 00:54:32,186 --> 00:54:34,020 RUBY: Calvin! Calvin! 888 00:54:34,188 --> 00:54:35,688 HARRY: Let's go! SUSIE: Watch out! 889 00:54:35,856 --> 00:54:39,067 HARRY: The water's great, man, come on. RUBY: It's beautiful! 890 00:54:39,234 --> 00:54:40,360 No, thanks. 891 00:54:40,736 --> 00:54:43,696 Oh, it's so fun. You're missing out. 892 00:54:43,864 --> 00:54:45,490 I promised Langdon I'd finish his book. 893 00:54:46,116 --> 00:54:47,992 Why don't you come up here with me? 894 00:54:48,160 --> 00:54:49,953 MORT: Okay, enjoy yourself! 895 00:54:50,245 --> 00:54:51,496 SUSIE: Mort, be careful. 896 00:54:51,664 --> 00:54:54,040 Asteroid! 897 00:54:54,208 --> 00:54:55,917 [SUSIE SHRIEKS] 898 00:54:56,627 --> 00:54:58,169 MORT & RUBY: Yeah! 899 00:54:58,337 --> 00:55:00,713 MORT: Yeah! HARRY: That was beautiful. 900 00:55:01,298 --> 00:55:02,882 Now do it with me. Do it with me. 901 00:55:14,269 --> 00:55:16,312 GERTRUDE: Calvin, honey? 902 00:55:18,983 --> 00:55:20,984 Are you okay? 903 00:55:21,402 --> 00:55:23,903 Yeah. I'm fine. 904 00:55:24,321 --> 00:55:25,363 Okay. 905 00:55:25,531 --> 00:55:27,824 I'm really glad you brought her. 906 00:55:27,992 --> 00:55:29,826 It means a lot to me. 907 00:55:29,994 --> 00:55:32,996 Okay. 908 00:55:33,789 --> 00:55:36,165 Dinner's in a half hour. 909 00:55:40,337 --> 00:55:41,921 MORT: But, hey, Harry, Harry, Harry. 910 00:55:42,089 --> 00:55:45,341 You wanna see my impression of Scotty? Yeah. 911 00:55:46,176 --> 00:55:47,260 [LAUGHS] 912 00:55:47,428 --> 00:55:49,262 SUSIE: That makes me laugh. 913 00:55:49,430 --> 00:55:52,140 Wanna see my impression of Scotty when he's really angry? 914 00:55:52,307 --> 00:55:53,516 HARRY: Yeah. 915 00:55:54,268 --> 00:55:55,268 SUSIE: That's so wrong. 916 00:55:55,436 --> 00:55:57,395 [LAUGHING] 917 00:55:57,563 --> 00:55:58,938 He's an intellectual. 918 00:55:59,106 --> 00:56:00,732 [LAUGHING] 919 00:56:01,316 --> 00:56:03,609 RUBY: Oh, that is good. 920 00:56:04,028 --> 00:56:05,403 Uh, don't make fun of Scotty. 921 00:56:05,571 --> 00:56:06,738 [LAUGHING] 922 00:56:06,905 --> 00:56:09,407 Oh, calm down. 923 00:56:09,575 --> 00:56:12,452 Hey, come on. Take it. SUSIE: Oh, my God. You look so cute here. 924 00:56:12,619 --> 00:56:15,121 HARRY: That was such a classic. I told you I don't want it. 925 00:56:15,289 --> 00:56:19,125 You should try it. It's really mellow. MORT: It's all right. He doesn't need it. 926 00:56:19,460 --> 00:56:22,253 His brain is big enough. Yeah, no, it's big. 927 00:56:22,421 --> 00:56:24,297 It's so big, he can... 928 00:56:24,465 --> 00:56:27,341 Just with his thoughts, he can just... He thinks it and: 929 00:56:27,509 --> 00:56:28,634 [MIMICS EXPLOSION] 930 00:56:28,802 --> 00:56:30,053 Harry? HARRY: Just... 931 00:56:30,220 --> 00:56:32,263 HARRY: Just... SUSIE: Honey, not here. 932 00:56:32,431 --> 00:56:35,308 One thought. I mean, he just can just, poof. 933 00:56:35,476 --> 00:56:37,977 He just, poof. Harry, I think you've had enough. 934 00:56:38,145 --> 00:56:39,395 SUSIE: Oh. Ha-ha-ha. 935 00:56:39,563 --> 00:56:43,483 What are you talking about? I'm talking about I love you. 936 00:56:44,276 --> 00:56:46,986 HARRY: What? SUSIE: Yay, someone is ready for bed. 937 00:56:47,154 --> 00:56:49,155 HARRY: Yeah, I'm definitely ready. SUSIE: Let's go. 938 00:56:49,323 --> 00:56:50,782 Well, this was a great dinner. 939 00:56:50,949 --> 00:56:52,492 ALL: Ooh! 940 00:56:52,659 --> 00:56:55,244 Here, let me... Let me help you. You know what, Mort? 941 00:56:55,412 --> 00:56:57,830 I think you've done plenty. Uh... 942 00:56:58,290 --> 00:56:59,999 MORT: Yeah. Good night. HARRY: Great, great. 943 00:57:00,167 --> 00:57:01,375 You okay? Yeah, you okay? 944 00:57:01,543 --> 00:57:03,002 Go. CALVIN: I'm fine. 945 00:57:03,170 --> 00:57:04,295 HARRY: Big Sur, everybody. 946 00:57:04,463 --> 00:57:08,174 SUSIE: Come on, crazy. HARRY: I love this place. Love you. 947 00:57:08,342 --> 00:57:12,553 I think I'm gonna go inside and, uh, talk to him. 948 00:57:12,721 --> 00:57:14,305 Okay. 949 00:57:17,851 --> 00:57:18,893 [CHUCKLES] 950 00:57:19,061 --> 00:57:20,103 I'm sorry. 951 00:57:20,437 --> 00:57:21,979 No, it's okay. 952 00:57:22,147 --> 00:57:24,857 As long as I know he isn't like this all the time. 953 00:57:25,192 --> 00:57:27,276 He isn't. Oh. 954 00:57:27,444 --> 00:57:28,861 Good. 955 00:57:31,240 --> 00:57:32,907 Ah. 956 00:57:38,622 --> 00:57:40,081 Look. 957 00:57:40,290 --> 00:57:42,875 RUBY: Is that you? GERTRUDE: Heh, yes. 958 00:57:43,043 --> 00:57:44,669 Wow. And that was Jack. 959 00:57:45,796 --> 00:57:47,255 He's so handsome. 960 00:57:47,422 --> 00:57:51,050 Yes, and very, very serious, just like Calvin. 961 00:57:51,385 --> 00:57:53,010 He was a golfer? CALVIN: Ruby? 962 00:57:53,637 --> 00:57:55,429 MORT: Wha...? Hey. Ruby, bed. 963 00:57:55,597 --> 00:57:56,639 RUBY: Right now? Yes. 964 00:57:56,807 --> 00:57:58,724 Why won't you take it? 965 00:57:58,892 --> 00:58:00,393 I want you to have it. 966 00:58:00,561 --> 00:58:04,230 What's going on? Calvin won't accept my present. 967 00:58:04,398 --> 00:58:05,565 Why not? 968 00:58:05,732 --> 00:58:08,651 Mort works hard on his furniture. MORT: Yeah. 969 00:58:08,819 --> 00:58:12,405 I call it the Lone Pine. That's beautiful. 970 00:58:12,573 --> 00:58:16,242 Don't you like it? Of course he does. It's a great chair. 971 00:58:16,410 --> 00:58:19,162 Come on, sit down, sit down. Just feel the wood. 972 00:58:19,329 --> 00:58:20,913 Calvin... 973 00:58:42,352 --> 00:58:44,562 RUBY [SINGING]: Skinnamarinky dinky dink 974 00:58:44,730 --> 00:58:46,189 Dinky do 975 00:58:46,356 --> 00:58:49,775 I love you 976 00:58:49,943 --> 00:58:52,195 Skinnamarinky dinky dink 977 00:58:52,362 --> 00:58:53,905 Dinky do 978 00:58:54,072 --> 00:58:56,782 I love you 979 00:58:57,618 --> 00:59:00,453 I love you in the morning And in the afternoon 980 00:59:00,621 --> 00:59:02,288 Honey, I'm trying to read. 981 00:59:15,135 --> 00:59:16,636 CALVIN: Ruby? 982 00:59:20,140 --> 00:59:23,309 You read your stupid book all weekend. 983 00:59:24,811 --> 00:59:27,855 Your mom and Mort were trying so hard. 984 00:59:28,023 --> 00:59:29,815 CALVIN: I'm sorry. 985 00:59:41,662 --> 00:59:44,247 You don't have any friends. 986 00:59:44,581 --> 00:59:45,998 I have you. 987 00:59:46,500 --> 00:59:48,751 I don't need anyone else. 988 00:59:49,503 --> 00:59:51,671 That's a lot of pressure. 989 00:59:54,424 --> 00:59:58,844 I'm so lonely. No. Don't say that. Please. 990 01:00:02,015 --> 01:00:03,015 What do we do? 991 01:00:04,935 --> 01:00:07,144 How do we make it better? 992 01:00:09,022 --> 01:00:12,275 Maybe I could take an art class. Great. 993 01:00:12,442 --> 01:00:16,529 An art class. Get out of the house. It's good. 994 01:00:17,531 --> 01:00:21,909 And I think I should start spending some nights at my apartment again. 995 01:00:22,369 --> 01:00:24,328 Your apartment? 996 01:00:25,414 --> 01:00:27,039 One night a week. 997 01:00:27,624 --> 01:00:29,667 As an experiment. 998 01:00:33,213 --> 01:00:35,047 Okay. 999 01:00:48,186 --> 01:00:50,938 Hi, Scotty. Come here. 1000 01:00:51,106 --> 01:00:52,189 [SCOTTY BARKS] 1001 01:00:56,153 --> 01:00:57,862 RUBY: The teacher's just amazing. 1002 01:00:58,030 --> 01:01:03,034 It's kind of an older group, but the talent level's really high. 1003 01:01:03,493 --> 01:01:05,828 I think I'm gonna learn a lot. 1004 01:01:10,167 --> 01:01:12,209 How was your night? Terrible. 1005 01:01:12,377 --> 01:01:14,211 I'm sorry. 1006 01:01:14,379 --> 01:01:17,381 I don't think this experiment is gonna work for me. 1007 01:01:18,925 --> 01:01:21,594 There has to be space in the relationship. 1008 01:01:21,762 --> 01:01:24,930 Otherwise, it's like we're the same person. 1009 01:01:25,682 --> 01:01:29,143 Listen, it's one night a week. I think you can handle it. 1010 01:01:29,770 --> 01:01:31,771 I've gotta take a shower. 1011 01:01:33,774 --> 01:01:35,441 Come on, baby. 1012 01:01:50,290 --> 01:01:52,416 [ANDREA BOCELLI'S "LA DONNA È MOBILE" PLAYING ON RADIO] 1013 01:01:52,584 --> 01:01:54,251 [PHONE RINGING] 1014 01:01:54,419 --> 01:01:55,461 Hello? 1015 01:01:55,629 --> 01:01:57,713 RUBY [OVER PHONE]: Hi. Hi. Where are you? 1016 01:01:58,131 --> 01:02:03,803 Um, a bunch of people from class decided to go out, so we're at this bar. 1017 01:02:03,970 --> 01:02:05,554 When you coming home? 1018 01:02:05,722 --> 01:02:08,099 I don't know. We just got here. 1019 01:02:08,558 --> 01:02:10,351 I cooked. 1020 01:02:11,144 --> 01:02:14,480 Sorry, no. You know, I think that we're just gonna eat here. 1021 01:02:14,648 --> 01:02:16,482 I mean, we already ordered, so... 1022 01:02:18,902 --> 01:02:20,903 So when are you coming home? 1023 01:02:21,071 --> 01:02:25,449 I don't know. Your place is kind of far and we're drinking, so... 1024 01:02:27,202 --> 01:02:29,995 You know, I might be kind of late. 1025 01:02:30,163 --> 01:02:32,623 Why don't we just see each other tomorrow? 1026 01:02:35,836 --> 01:02:39,213 Calvin? Yeah. 1027 01:02:39,714 --> 01:02:43,801 Okay. Um, have a great time. 1028 01:04:14,434 --> 01:04:16,644 [PHONE RINGS] 1029 01:04:17,354 --> 01:04:20,022 RUBY [OVER PHONE]: Calvin, I wanna come home. 1030 01:04:26,613 --> 01:04:29,990 No. I have to pee. 1031 01:04:30,283 --> 01:04:32,117 Stay. 1032 01:04:58,812 --> 01:05:01,272 I miss you right now. 1033 01:05:05,110 --> 01:05:07,778 Oh, Calvin. 1034 01:05:10,198 --> 01:05:12,950 LINUS [ON TV]: I'd rather not talk about it. SABRINA: I'm sorry. 1035 01:05:13,326 --> 01:05:15,160 I always thought you walked alone. 1036 01:05:15,620 --> 01:05:18,497 No man walks alone from choice. 1037 01:05:18,665 --> 01:05:20,916 [PHONE RINGING] 1038 01:05:21,084 --> 01:05:23,168 Where are you going? To get the phone. 1039 01:05:23,336 --> 01:05:25,379 Can I come with you? 1040 01:05:41,563 --> 01:05:43,147 Two for the 7:45. 1041 01:05:43,315 --> 01:05:45,983 WOMAN: It's sold out. There's a 9:00. 1042 01:05:46,359 --> 01:05:48,485 Take a walk first? 1043 01:05:49,779 --> 01:05:51,655 Two for the 9. 1044 01:06:01,791 --> 01:06:03,375 Look at this. 1045 01:06:06,421 --> 01:06:08,422 [CELL PHONE RINGING] 1046 01:06:12,135 --> 01:06:13,177 CALVIN: Hello? 1047 01:06:13,345 --> 01:06:15,262 CYRUS [OVER PHONE]: Look who answered their phone. 1048 01:06:15,430 --> 01:06:17,765 Cyrus, hey. Sorry, I've been busy. 1049 01:06:17,932 --> 01:06:21,226 No worries, man. Busy writing? Uh, yeah. 1050 01:06:21,394 --> 01:06:24,480 Yeah? Good, that's great. I keep telling them you're working on it. 1051 01:06:24,648 --> 01:06:27,191 The publishers are getting anxious about the new book... 1052 01:06:27,359 --> 01:06:28,400 Right, the new book. 1053 01:06:28,568 --> 01:06:32,237 You seemed excited about it a while back... I'm out right now... 1054 01:06:32,405 --> 01:06:35,074 Any progress since then? Can I give them some time line...? 1055 01:06:35,241 --> 01:06:38,035 Cyrus, I'm gonna call you back. What? 1056 01:06:40,246 --> 01:06:42,039 Ruby? 1057 01:06:47,337 --> 01:06:55,844 Ruby! 1058 01:07:03,770 --> 01:07:07,439 Hey. Hey, hey. What happened? I turned around and you were gone. 1059 01:07:07,607 --> 01:07:09,817 You let go of my hand. I... What? 1060 01:07:09,984 --> 01:07:11,819 You let go of my hand. 1061 01:07:11,986 --> 01:07:15,614 What...? I had to pick up the phone. 1062 01:07:15,782 --> 01:07:18,367 I know, but you let go. Ruby. 1063 01:07:18,785 --> 01:07:22,621 You didn't even notice I was gone. 1064 01:07:23,081 --> 01:07:24,707 Ruby. 1065 01:07:24,874 --> 01:07:27,876 Sweetie, you have to calm down. 1066 01:07:28,044 --> 01:07:30,879 [SOBBING] 1067 01:07:31,047 --> 01:07:34,508 I'm gonna get you some water, okay? No. 1068 01:07:35,135 --> 01:07:37,219 No. I'll be right back. 1069 01:07:37,387 --> 01:07:38,887 [CRYING] 1070 01:07:56,906 --> 01:07:58,449 [TYPEWRITER DINGS] 1071 01:07:58,616 --> 01:08:00,617 [THUMPING] 1072 01:08:04,748 --> 01:08:07,708 [GIGGLES THEN GRUNTS] 1073 01:08:07,876 --> 01:08:09,877 Hi, dummy. 1074 01:08:12,255 --> 01:08:13,756 Hi. 1075 01:08:14,507 --> 01:08:15,674 [RUBY LAUGHS] 1076 01:08:15,842 --> 01:08:21,430 Aah, he's chasing me. Ha-ha-ha. No. 1077 01:08:21,765 --> 01:08:25,267 Miles. Yay, Miles. 1078 01:08:25,435 --> 01:08:27,478 Thanks. RUBY: He's a water baby. 1079 01:08:27,645 --> 01:08:29,688 Can I ask something? RUBY: I'm coming to get you. 1080 01:08:29,856 --> 01:08:31,023 Shoot. 1081 01:08:32,650 --> 01:08:35,652 What if I told you I was writing again? RUBY: Oh, no, he kicked me. 1082 01:08:35,820 --> 01:08:36,987 Hey, that's fantastic. 1083 01:08:37,572 --> 01:08:40,199 What's it about? Um... 1084 01:08:41,493 --> 01:08:43,118 Writing again. 1085 01:08:43,286 --> 01:08:46,079 RUBY: All right! Meow! Meow! Meow! 1086 01:08:46,247 --> 01:08:48,499 Oh. Hi. How's it going? 1087 01:08:48,666 --> 01:08:49,708 RUBY: Good. 1088 01:08:49,876 --> 01:08:51,794 Her tits? No. 1089 01:08:53,213 --> 01:08:54,963 She wasn't happy. 1090 01:08:56,216 --> 01:08:58,509 So I made her happy... RUBY: I'm a queen! 1091 01:08:58,676 --> 01:09:00,511 ...and now she's like this all the time. 1092 01:09:00,678 --> 01:09:01,720 [RUBY GIGGLING] 1093 01:09:02,680 --> 01:09:05,474 What are you asking me? If it's moral? I don't know. 1094 01:09:06,059 --> 01:09:08,352 It's obviously working. 1095 01:09:08,770 --> 01:09:09,978 Think of it like Prozac. 1096 01:09:10,313 --> 01:09:13,816 But how do I know it's real? It's not, okay? She's not. 1097 01:09:13,983 --> 01:09:15,859 She i... She was. 1098 01:09:16,027 --> 01:09:17,820 RUBY: Oh, no. 1099 01:09:17,987 --> 01:09:20,697 I want to be what's making her happy... RUBY: I love you, baby. 1100 01:09:20,865 --> 01:09:22,741 ...without making her happy. 1101 01:09:23,076 --> 01:09:25,619 So write "Ruby went back to normal." No big deal. 1102 01:09:25,787 --> 01:09:28,330 RUBY: I'm a puppy dog swimming in the water. 1103 01:09:28,498 --> 01:09:30,499 I think she was gonna leave me before. 1104 01:09:30,667 --> 01:09:34,545 Help. Help. Oh. Ha-ha-ha. 1105 01:09:38,591 --> 01:09:40,676 Susie left once. 1106 01:09:40,969 --> 01:09:44,221 When? Why didn't you tell me? 1107 01:09:44,389 --> 01:09:46,598 You had a lot going on. 1108 01:09:46,766 --> 01:09:47,766 And she came back. 1109 01:09:48,685 --> 01:09:50,853 But I still think about it. 1110 01:09:51,020 --> 01:09:52,896 I could lose her any moment. 1111 01:10:08,496 --> 01:10:10,873 [LAUGHS] 1112 01:10:13,585 --> 01:10:16,128 Step on a crack, break your mother's back. 1113 01:10:19,632 --> 01:10:22,676 I'm thinking about going away for a few months. 1114 01:10:22,844 --> 01:10:25,846 By myself. Where do you wanna go? 1115 01:10:28,141 --> 01:10:31,351 I don't know. Um, somewhere far. 1116 01:10:31,895 --> 01:10:36,106 You could send me postcards. I love getting mail. 1117 01:10:37,692 --> 01:10:41,111 Or I might hole up here in the house, not even go outside. 1118 01:10:41,279 --> 01:10:42,779 Cool. 1119 01:10:42,947 --> 01:10:45,782 We could build a pillow fort. 1120 01:10:54,417 --> 01:10:56,418 [LAUGHING] 1121 01:11:24,197 --> 01:11:26,865 MAN [ON TV]: This is your proving ground. Start with you, Michelle. 1122 01:11:27,033 --> 01:11:29,409 MICHELLE: Yes. MAN: You have a superior walk. 1123 01:11:29,577 --> 01:11:31,912 I can see you doing runway, but... MICHELLE: Thank you. 1124 01:11:32,080 --> 01:11:34,081 What are you doing? We have Langdon's party. 1125 01:11:34,248 --> 01:11:35,874 Who? Langdon Tharp. 1126 01:11:36,042 --> 01:11:39,044 The writer. His book party's tonight. Hey, I was watching that. 1127 01:11:39,212 --> 01:11:41,546 Yeah, for days. It's a marathon. 1128 01:11:41,714 --> 01:11:44,299 You were always asking me to make plans for us. I did. 1129 01:11:44,467 --> 01:11:48,220 Don't quote me to myself. I am allowed to change my mind. 1130 01:11:48,388 --> 01:11:52,641 I don't want to fight about this. Fine, great! Let's ignore it, then. 1131 01:11:52,809 --> 01:11:55,352 WOMAN [ON TV]: Now look at Sheila. Sheila has such a unique look. 1132 01:11:55,520 --> 01:11:58,355 MAN: And I think that's wonderful. We've all noticed it. 1133 01:12:00,108 --> 01:12:01,817 We love your energy. 1134 01:12:01,985 --> 01:12:05,112 WOMAN: Sally made a really interesting choice using that big tease... 1135 01:12:05,279 --> 01:12:06,363 ...but it was too much. 1136 01:12:06,531 --> 01:12:09,074 She's not afraid to be bold. 1137 01:12:15,873 --> 01:12:17,916 I'm sorry. 1138 01:12:21,713 --> 01:12:25,132 Everything's been so up and down lately, you know? 1139 01:12:27,260 --> 01:12:30,846 It's like my internal compass is just gone. 1140 01:12:34,934 --> 01:12:36,768 Maybe I should talk to someone. 1141 01:12:36,936 --> 01:12:39,938 You used to see someone, didn't you? 1142 01:12:40,106 --> 01:12:42,482 Uh, Dr. Rosenthal. 1143 01:12:43,026 --> 01:12:45,444 Maybe you should go back. 1144 01:12:46,612 --> 01:12:48,447 I thought we were talking about you. 1145 01:12:49,991 --> 01:12:53,160 Yeah, yeah, we are. 1146 01:12:54,412 --> 01:12:57,581 Maybe you're right. Maybe I just need to get out. 1147 01:12:57,749 --> 01:13:00,417 See people. Be social. 1148 01:13:01,961 --> 01:13:03,795 This party's gonna be fun. 1149 01:13:06,632 --> 01:13:09,468 [DANCE MUSIC PLAYING LOUDLY OVER SPEAKERS] 1150 01:13:09,635 --> 01:13:12,512 WARREN: Langdon. Hey, Langdon, hey. 1151 01:13:12,680 --> 01:13:14,389 LANGDON: Welcome to my cult. 1152 01:13:14,557 --> 01:13:17,684 Cal, you have to talk to Adam and Mandi. Who? 1153 01:13:17,852 --> 01:13:20,729 Adam and Mandi. The producers who wanna take over your option. 1154 01:13:20,897 --> 01:13:23,607 Please, check your messages. Cyrus, this is Ruby. 1155 01:13:23,775 --> 01:13:25,317 Hi. Ruby. 1156 01:13:25,485 --> 01:13:27,194 Cyrus. Nice. 1157 01:13:27,361 --> 01:13:28,904 This is Saskia. Hi. 1158 01:13:29,072 --> 01:13:30,697 Okay. Come. Hi. 1159 01:13:30,865 --> 01:13:33,158 Stay there, I'll be right back. 1160 01:13:36,746 --> 01:13:38,705 You wanna write the screenplay yourself? 1161 01:13:38,873 --> 01:13:41,500 CYRUS: Oh, of course. Yes, absolutely. Who else would? 1162 01:13:41,667 --> 01:13:43,668 I don't know. I've never written one. 1163 01:13:43,836 --> 01:13:46,505 My God, you're such a genius, you'd pick it up like that. 1164 01:13:46,672 --> 01:13:49,257 I've been telling him that. He doesn't like that word. 1165 01:13:49,425 --> 01:13:50,842 Who'd you wanna play Charlie? 1166 01:13:51,010 --> 01:13:53,261 ADAM: I mean, that's the question, right? MANDI: Yeah. 1167 01:13:59,018 --> 01:14:01,853 You should come and talk to me about it sometime. 1168 01:14:10,613 --> 01:14:14,032 Now, Adam and Mandi come in with experience from documentary films. 1169 01:14:14,200 --> 01:14:15,367 [IN UNISON] Yeah. 1170 01:14:15,535 --> 01:14:18,036 Everything they touch is authentic. They make it real. 1171 01:14:18,204 --> 01:14:21,498 Grounded in reality and... We treat narrative the exact same way... 1172 01:14:21,666 --> 01:14:23,708 You saw the baby documentary they did. Yes. 1173 01:14:23,876 --> 01:14:26,002 Okay. Genius. CYRUS: Made me wanna have a kid. 1174 01:14:26,170 --> 01:14:28,755 MANDI: You have no idea how many people told us the same thing. 1175 01:14:28,923 --> 01:14:31,675 CYRUS: Well, it's true. Can you hold this just for a second? 1176 01:14:31,843 --> 01:14:34,094 No, sorry, I'll be right back. Yeah, absolutely. 1177 01:14:34,262 --> 01:14:35,554 Great to talk to you. Okay. 1178 01:14:35,721 --> 01:14:37,055 Talk to you in a bit. Okay. 1179 01:14:37,223 --> 01:14:39,391 CYRUS: See you later. Okay. 1180 01:14:40,101 --> 01:14:42,561 MAN: Excuse me. Sorry. 1181 01:14:44,981 --> 01:14:47,732 Cal. Lila. 1182 01:14:49,986 --> 01:14:51,570 I thought you were in New York. 1183 01:14:51,737 --> 01:14:54,990 Uh, no, Landgon's helping me publish my novel. 1184 01:14:55,783 --> 01:14:57,242 You finished your novel. 1185 01:14:57,410 --> 01:15:01,746 I know, it's a big surprise, the, uh... The dilettante finished something, right? 1186 01:15:02,081 --> 01:15:03,081 I never said that. 1187 01:15:04,500 --> 01:15:07,794 What about you? Are you writing? Sure. 1188 01:15:07,962 --> 01:15:10,922 Good. Great. 1189 01:15:11,549 --> 01:15:14,217 I hear you're seeing someone? Yeah. She's here. 1190 01:15:14,385 --> 01:15:16,011 Excuse me. 1191 01:15:16,179 --> 01:15:17,762 Is she a writer? No. 1192 01:15:17,930 --> 01:15:19,806 No, a painter. 1193 01:15:19,974 --> 01:15:24,019 That's great. It's very, um, unthreatening. 1194 01:15:25,438 --> 01:15:27,397 You think I was threatened by you? 1195 01:15:28,065 --> 01:15:30,525 No, Cal, why would you be? You're a genius. 1196 01:15:35,907 --> 01:15:37,824 LANGDON: You like my pool? 1197 01:15:39,702 --> 01:15:42,120 Do I know you? I don't think so. 1198 01:15:42,747 --> 01:15:45,081 What are you doing at my party? 1199 01:15:45,958 --> 01:15:47,792 You tell me. 1200 01:15:48,044 --> 01:15:49,461 You come with someone? 1201 01:15:49,629 --> 01:15:51,963 Calvin Weir-Fields. 1202 01:15:52,131 --> 01:15:54,382 Ah, the boy wonder. 1203 01:15:54,550 --> 01:15:58,470 So are you one of those girls who only dates famous writers? 1204 01:15:58,971 --> 01:16:01,139 Why? Are you a famous writer? 1205 01:16:01,974 --> 01:16:04,017 Do you happen to have a name? 1206 01:16:04,185 --> 01:16:07,562 Ruby. Ruby. 1207 01:16:08,189 --> 01:16:09,940 And what do you do, Ruby? 1208 01:16:10,775 --> 01:16:12,442 Nothing. 1209 01:16:14,153 --> 01:16:17,948 How refreshing. What do you do in your spare time? 1210 01:16:20,618 --> 01:16:22,494 Not much. 1211 01:16:23,287 --> 01:16:26,539 You know, I was thinking, I was just thinking... 1212 01:16:26,707 --> 01:16:29,334 ...tonight would be perfect for a swim. 1213 01:16:30,002 --> 01:16:31,962 I don't have a suit. 1214 01:16:33,339 --> 01:16:35,507 Is that a problem? 1215 01:16:37,927 --> 01:16:41,304 Never mind. I don't know why I thought maybe you'd be happy for me. 1216 01:16:41,472 --> 01:16:43,348 How was I anything but supportive? 1217 01:16:43,516 --> 01:16:45,642 I read every draft. I took you into my group. 1218 01:16:45,810 --> 01:16:47,769 I introduced you to Langdon. Begrudgingly. 1219 01:16:47,937 --> 01:16:50,522 What? I literally can't hear you. Begrudgingly. 1220 01:16:50,690 --> 01:16:52,857 You weren't curious about me. You never were. 1221 01:16:53,526 --> 01:16:55,485 You just had this image of who I was. 1222 01:16:55,653 --> 01:16:58,822 And anything that I did that contradicted it, you just ignored. 1223 01:16:58,990 --> 01:17:01,783 What image? Where you left me as soon as I wasn't successful? 1224 01:17:01,951 --> 01:17:05,245 You think I gave a shit if you were famous? 1225 01:17:05,997 --> 01:17:09,124 All that I wanted was for you, I don't know, to care about me. 1226 01:17:09,292 --> 01:17:12,127 Care about you? You left weeks after my father died. 1227 01:17:12,295 --> 01:17:14,212 Do you wanna talk about caring? Oh, God. 1228 01:17:14,380 --> 01:17:16,798 Do you know what people say? You were impenetrable. 1229 01:17:16,966 --> 01:17:19,175 "How could you love that person?" I tried to help. 1230 01:17:19,343 --> 01:17:22,387 You refused to let me in. And I say, "I have no fucking clue!" 1231 01:17:27,226 --> 01:17:32,063 The only person that you wanted to be in a relationship with was you. 1232 01:17:34,400 --> 01:17:36,234 So I let you do that. 1233 01:17:36,402 --> 01:17:38,236 Wow. 1234 01:17:38,946 --> 01:17:41,948 You really let yourself off the hook, don't you? 1235 01:17:45,995 --> 01:17:47,370 Goodbye, Cal. Goodbye. 1236 01:17:48,039 --> 01:17:49,956 Have a great life. 1237 01:17:50,750 --> 01:17:52,709 Come on. It's nice and warm. Swim to me. 1238 01:17:53,169 --> 01:17:55,587 You can keep your underwear on if you like. 1239 01:17:55,755 --> 01:17:56,838 Come on in. 1240 01:17:57,590 --> 01:18:00,800 No peeking. All right, I promise, I won't peek. 1241 01:18:00,968 --> 01:18:02,761 All right. 1242 01:18:03,054 --> 01:18:04,804 Mm. 1243 01:18:05,014 --> 01:18:06,598 Oh, boy. 1244 01:18:10,353 --> 01:18:12,937 LANGDON: Writing is sensual. It's, uh... 1245 01:18:13,439 --> 01:18:15,857 You should see me when I write. I'm like an Olympian. 1246 01:18:16,025 --> 01:18:18,151 RUBY: Oh, really? LANGDON: I wield my pen... 1247 01:18:18,319 --> 01:18:20,070 Your pen? ...like a lightsaber. 1248 01:18:20,237 --> 01:18:23,031 What's going on here? Calvin. 1249 01:18:23,199 --> 01:18:25,700 We, uh... We thought we'd take a dip. 1250 01:18:27,203 --> 01:18:29,454 Care to join us? 1251 01:18:36,253 --> 01:18:38,296 [TIRES SCREECHING] 1252 01:18:42,468 --> 01:18:44,386 What was that? What was what? 1253 01:18:44,553 --> 01:18:46,471 You know what. Grow up. 1254 01:18:46,639 --> 01:18:48,348 Scotty. 1255 01:18:48,808 --> 01:18:51,184 Hey. Hey! You're hurting me. 1256 01:18:51,352 --> 01:18:52,977 Explain what you were doing. 1257 01:18:53,145 --> 01:18:55,814 You left me alone at a party where I didn't know anyone. 1258 01:18:55,981 --> 01:18:59,275 I found someone to talk to. In your underwear. 1259 01:18:59,443 --> 01:19:01,778 RUBY: Would you have been mad if I had been in my bikini? 1260 01:19:01,946 --> 01:19:03,655 CALVIN: You weren't wearing your bikini. 1261 01:19:03,823 --> 01:19:05,323 Do you know what it looked like? 1262 01:19:05,491 --> 01:19:07,742 My agent was there. My ex was there. 1263 01:19:08,160 --> 01:19:10,662 Lila was there? Why didn't you tell me? 1264 01:19:10,830 --> 01:19:13,498 I was too busy getting you to put your clothes back on. 1265 01:19:13,666 --> 01:19:16,418 You're supposed to be my girlfriend. I am your girlfriend. 1266 01:19:16,585 --> 01:19:17,627 So act like it. 1267 01:19:17,795 --> 01:19:21,339 I'm sorry I wasn't acting like the platonic ideal of your girlfriend. 1268 01:19:22,174 --> 01:19:24,717 Jesus, you can be such a fucking prude. 1269 01:19:24,885 --> 01:19:26,803 I don't want you skinny-dipping with men? 1270 01:19:26,971 --> 01:19:29,764 Because you don't want me doing anything! 1271 01:19:29,932 --> 01:19:32,642 You have all these rules and you don't tell me what they are... 1272 01:19:32,810 --> 01:19:34,686 ...until, whoops, I've broken one. 1273 01:19:34,854 --> 01:19:37,355 And then you get to be disappointed with me? 1274 01:19:37,523 --> 01:19:39,190 Okay. Uh, do you wanna know my rules? 1275 01:19:39,358 --> 01:19:42,485 Don't fuck other men. Don't let them think about fucking you. 1276 01:19:42,653 --> 01:19:44,571 Now I'm responsible for what people think? 1277 01:19:44,738 --> 01:19:48,366 Yes, you are responsible. When you act a certain way, it leads people on. 1278 01:19:48,534 --> 01:19:51,995 When you take your clothes off at a party, people think you're a slut. 1279 01:19:52,163 --> 01:19:57,041 So I'd really prefer if you didn't do that. Is that clear enough for you? 1280 01:19:57,209 --> 01:19:59,169 Fuck you! 1281 01:20:03,048 --> 01:20:05,341 I'm not your child! 1282 01:20:06,385 --> 01:20:09,554 You don't get to decide what I do. 1283 01:20:10,556 --> 01:20:13,308 Wanna bet? What? 1284 01:20:14,393 --> 01:20:17,395 I'm pretty sure I could make you do whatever I want. 1285 01:20:19,398 --> 01:20:21,983 What are you gonna do, Calvin? Tie me up? 1286 01:20:22,151 --> 01:20:23,651 No. 1287 01:20:25,070 --> 01:20:27,071 I don't have to. 1288 01:21:14,161 --> 01:21:15,828 Calvin... 1289 01:21:18,290 --> 01:21:20,458 ...I'm gonna call a cab. 1290 01:21:22,127 --> 01:21:24,629 Let's talk tomorrow, okay? 1291 01:21:29,802 --> 01:21:31,553 Calvin. 1292 01:21:32,137 --> 01:21:33,388 [TYPEWRITER DINGS] 1293 01:21:35,599 --> 01:21:38,977 Fine. Go. 1294 01:21:42,022 --> 01:21:43,773 [GRUNTS] 1295 01:21:45,859 --> 01:21:47,068 What was that? 1296 01:21:49,405 --> 01:21:51,573 You didn't feel that? 1297 01:21:59,123 --> 01:22:00,582 Aah! 1298 01:22:02,751 --> 01:22:04,502 What is that? 1299 01:22:04,670 --> 01:22:07,338 What the fuck is going on? 1300 01:22:07,965 --> 01:22:09,757 Calvin. 1301 01:22:14,346 --> 01:22:19,601 Aah! Oh, my God, something is happening. Here. Read. 1302 01:22:35,492 --> 01:22:37,160 What is this? 1303 01:22:38,621 --> 01:22:40,371 My book. 1304 01:22:41,540 --> 01:22:44,459 The one I haven't been working on. 1305 01:22:45,002 --> 01:22:46,711 Wanna see? 1306 01:22:51,300 --> 01:22:53,384 Is this some sort of joke? 1307 01:22:53,552 --> 01:22:57,263 No. It's pretty serious. 1308 01:22:57,431 --> 01:22:59,891 You're writing about me? 1309 01:23:00,434 --> 01:23:03,561 No, you can't write about me. That's private. 1310 01:23:04,396 --> 01:23:06,939 I'm not writing about you. 1311 01:23:08,067 --> 01:23:09,901 I wrote you. 1312 01:23:10,611 --> 01:23:12,320 I made you up. 1313 01:23:13,405 --> 01:23:17,408 What? I had a dream about a girl. 1314 01:23:18,994 --> 01:23:20,953 So I wrote it down. 1315 01:23:21,789 --> 01:23:24,040 I gave her a name. 1316 01:23:25,250 --> 01:23:26,793 Ruby. 1317 01:23:27,670 --> 01:23:32,757 I wrote all kinds of things about her and then one day I woke up and she... 1318 01:23:33,425 --> 01:23:37,595 You were living in my house. 1319 01:23:40,307 --> 01:23:43,059 I can make you do anything... 1320 01:23:43,602 --> 01:23:46,145 ...because you're not real. 1321 01:23:48,107 --> 01:23:50,191 You're sick. 1322 01:24:04,790 --> 01:24:06,541 Calvin? 1323 01:24:07,459 --> 01:24:09,544 Listen to me. 1324 01:24:10,796 --> 01:24:13,965 If this is how you think about people... 1325 01:24:14,133 --> 01:24:19,637 ...then you are in for a long, lonely, fucked-up life. 1326 01:24:22,266 --> 01:24:24,976 Do you hear me? Calvin? 1327 01:24:25,602 --> 01:24:27,645 [IN FRENCH] 1328 01:24:42,161 --> 01:24:45,496 See. "Ruby speaks French." 1329 01:24:56,467 --> 01:24:58,468 I told you I could make you do anything. 1330 01:25:00,929 --> 01:25:02,013 I write it. 1331 01:25:05,476 --> 01:25:06,726 You do it. 1332 01:25:07,227 --> 01:25:09,228 [FINGERS SNAPPING] 1333 01:25:25,162 --> 01:25:29,123 [SINGING] Skinnamarinky dinky dink dinky do 1334 01:25:29,500 --> 01:25:32,877 I love you 1335 01:25:33,045 --> 01:25:35,546 Skinnamarinky dinky dink 1336 01:25:35,881 --> 01:25:37,465 Dinky do 1337 01:25:37,633 --> 01:25:40,551 I love you 1338 01:25:40,719 --> 01:25:42,386 I love you in the morning 1339 01:25:42,554 --> 01:25:44,680 [BARKING] 1340 01:25:50,062 --> 01:25:51,979 [SNARLING] 1341 01:25:52,439 --> 01:25:54,440 [BARKING] 1342 01:26:07,371 --> 01:26:08,871 I love you. 1343 01:26:09,039 --> 01:26:13,251 I'll never leave you. I love you. 1344 01:26:13,418 --> 01:26:14,502 I'll never leave you. 1345 01:26:14,670 --> 01:26:17,505 I love you. I'll never leave you. 1346 01:26:17,673 --> 01:26:19,382 I love your mouth. I love your nose. 1347 01:26:19,925 --> 01:26:22,593 I love your butt. I love your eyes. 1348 01:26:22,761 --> 01:26:24,595 I love your belly. I love your ears. 1349 01:26:24,763 --> 01:26:27,765 I love your cock. I love your nose. 1350 01:26:27,933 --> 01:26:30,017 I love your mouth. I love you so much. 1351 01:26:30,602 --> 01:26:34,105 I'll love you forever and ever and ever and ever. 1352 01:26:35,274 --> 01:26:48,119 You're a genius. You're a genius. You're a genius. 1353 01:26:48,287 --> 01:26:52,707 You're a genius. You're a genius. You're a genius. 1354 01:26:52,875 --> 01:27:00,756 You're a genius. You're a genius. You're a genius. 1355 01:27:36,752 --> 01:27:38,753 [RUBY PANTING] 1356 01:28:07,991 --> 01:28:13,162 [SOBBING] 1357 01:28:14,539 --> 01:28:16,040 CALVIN: Rub... 1358 01:28:18,126 --> 01:28:19,835 [DOOR SLAMS] 1359 01:31:55,427 --> 01:31:58,429 [SOBBING] 1360 01:32:09,566 --> 01:32:11,192 HARRY: Calvin? 1361 01:32:17,407 --> 01:32:18,949 Calvin. 1362 01:32:20,785 --> 01:32:22,536 You okay? 1363 01:32:25,373 --> 01:32:32,004 She's gone. 1364 01:32:36,468 --> 01:32:38,469 It's okay, buddy. 1365 01:33:02,827 --> 01:33:04,495 Okay. 1366 01:33:06,331 --> 01:33:08,374 Nothing helps. 1367 01:33:10,502 --> 01:33:14,171 When was the last time you wrote, Cal? I can't write. 1368 01:33:14,547 --> 01:33:16,507 Sure you can. 1369 01:33:16,841 --> 01:33:20,886 That's what you have over every other poor schmuck out there with a broken heart. 1370 01:33:21,054 --> 01:33:22,888 You can write about it. 1371 01:33:23,056 --> 01:33:25,140 And who would wanna read that? 1372 01:33:25,308 --> 01:33:27,226 Lots of people. 1373 01:33:28,812 --> 01:33:30,437 Why not? 1374 01:33:31,564 --> 01:33:33,274 You got a pretty great story. 1375 01:33:33,441 --> 01:33:36,193 CALVIN: Everyone will think I'm crazy. 1376 01:33:37,445 --> 01:33:39,154 HARRY: No. 1377 01:33:39,948 --> 01:33:42,199 They'll think it's fiction. 1378 01:34:12,856 --> 01:34:17,234 CALVIN: This is the true and impossible story of my very great love. 1379 01:34:17,402 --> 01:34:20,571 In the hope that she will not read this and reproach me... 1380 01:34:20,739 --> 01:34:23,240 ...I have withheld many telling details. 1381 01:34:24,659 --> 01:34:25,909 Her name... 1382 01:34:26,077 --> 01:34:29,538 ...the particulars of her birth and upbringing... 1383 01:34:29,706 --> 01:34:32,541 ...and any identifying scars or birthmarks. 1384 01:34:34,336 --> 01:34:38,088 All the same, I cannot help but write this for her. 1385 01:34:38,840 --> 01:34:40,215 To tell her: 1386 01:34:40,383 --> 01:34:43,927 "I'm sorry for every word I wrote to change you. 1387 01:34:44,429 --> 01:34:47,389 I'm sorry for so many things. 1388 01:34:48,892 --> 01:34:51,727 I couldn't see you when you were here. 1389 01:34:53,104 --> 01:34:57,441 And now that you're gone, I see you everywhere." 1390 01:35:02,572 --> 01:35:04,948 CALVIN: "One may read this and think it's magic... 1391 01:35:05,116 --> 01:35:08,410 ...but falling in love is an act of magic. 1392 01:35:08,578 --> 01:35:10,621 So is writing. 1393 01:35:11,164 --> 01:35:13,540 It was once said of Catcher in the Rye: 1394 01:35:13,708 --> 01:35:17,294 'That rare miracle of fiction has again come to pass. 1395 01:35:18,046 --> 01:35:24,426 A human being has been created out of ink, paper and the imagination.' 1396 01:35:24,969 --> 01:35:27,596 I am no J.D. Salinger... 1397 01:35:27,931 --> 01:35:30,057 ...but I have witnessed a rare miracle. 1398 01:35:31,935 --> 01:35:33,769 Any writer can attest... 1399 01:35:33,937 --> 01:35:36,271 ...in the luckiest, happiest state... 1400 01:35:36,439 --> 01:35:40,317 ...the words are not coming from you, but through you. 1401 01:35:41,653 --> 01:35:44,488 She came to me wholly herself. 1402 01:35:46,241 --> 01:35:49,827 I was just lucky enough to be there to catch her." 1403 01:35:52,664 --> 01:35:54,206 Thank you. 1404 01:36:05,176 --> 01:36:08,595 Doesn't his imagination just, uh, blow you away? 1405 01:36:08,763 --> 01:36:11,181 I mean, where does he come up with these ideas? 1406 01:36:11,349 --> 01:36:12,975 Right? SUSIE: Yeah. 1407 01:36:13,226 --> 01:36:15,352 Genius. I don't know. 1408 01:36:15,854 --> 01:36:17,104 I don't know. 1409 01:36:17,272 --> 01:36:18,355 How are you? What's up? 1410 01:36:21,359 --> 01:36:23,861 It's beautiful, Calvin. 1411 01:36:24,195 --> 01:36:25,195 Thank you. 1412 01:36:25,363 --> 01:36:29,908 Most of my patients don't take my assignments this seriously. 1413 01:36:30,076 --> 01:36:34,788 I know you hoped that, by writing this, I would realize that it never happened. 1414 01:36:34,956 --> 01:36:35,998 That I imagined her. 1415 01:36:38,084 --> 01:36:40,210 But the thing is... 1416 01:36:41,963 --> 01:36:44,756 ...I don't need to make sense of this. 1417 01:36:45,800 --> 01:36:49,553 I don't care if there's no good explanation. 1418 01:36:50,305 --> 01:36:52,347 I need you to believe me anyway. 1419 01:36:54,142 --> 01:36:56,018 Just take the leap. 1420 01:36:56,686 --> 01:36:59,480 At least imagine how it could be true. 1421 01:36:59,939 --> 01:37:01,732 For me. 1422 01:37:02,484 --> 01:37:04,234 I'll work on that. 1423 01:37:09,157 --> 01:37:13,494 Go potty. 1424 01:37:15,580 --> 01:37:17,080 Scotty. Scotty. 1425 01:37:17,248 --> 01:37:18,707 [SCOTTY BARKS] 1426 01:37:19,876 --> 01:37:24,254 Scotty. 1427 01:37:24,923 --> 01:37:27,883 Oh, hi. Sorry. 1428 01:37:28,051 --> 01:37:29,259 Hi. Sorry, he's mine. 1429 01:37:29,427 --> 01:37:31,762 It's fine. He's so friendly. 1430 01:37:35,767 --> 01:37:38,602 What's his name? Scotty. 1431 01:37:38,770 --> 01:37:41,772 Scotty. That's funny, that's... 1432 01:37:41,940 --> 01:37:44,608 That's the name of the dog in this book. 1433 01:37:44,776 --> 01:37:46,026 Have you read it? 1434 01:37:49,614 --> 01:37:51,448 Did you like it? 1435 01:37:54,285 --> 01:37:56,537 Sorry. Did you say something? 1436 01:37:56,704 --> 01:37:59,456 Yeah, I just asked if you liked it. 1437 01:37:59,624 --> 01:38:01,083 Uh, what did you think? 1438 01:38:01,834 --> 01:38:05,629 My friend who lent it to me thought it was kind of pretentious... 1439 01:38:05,797 --> 01:38:08,048 ...but I really like it so far. 1440 01:38:13,263 --> 01:38:15,472 Have we met before? 1441 01:38:17,559 --> 01:38:19,935 I don't know. 1442 01:38:21,312 --> 01:38:23,814 You seem really familiar. 1443 01:38:25,483 --> 01:38:28,026 Maybe we knew each other in another life. 1444 01:38:28,194 --> 01:38:31,238 Or maybe we just go to the same coffee shop. 1445 01:38:32,782 --> 01:38:35,659 What do you do besides go for walks with your dog? 1446 01:38:36,578 --> 01:38:38,161 Um... 1447 01:38:38,830 --> 01:38:40,872 I'm a writer. 1448 01:38:41,040 --> 01:38:42,833 What do you write? 1449 01:38:46,588 --> 01:38:49,464 So that's why you look so familiar. 1450 01:38:50,174 --> 01:38:51,550 Maybe. 1451 01:38:51,718 --> 01:38:54,303 I was kidding about my friend calling it pretentious. 1452 01:38:54,470 --> 01:38:56,013 It's okay. 1453 01:38:59,976 --> 01:39:01,143 Can we start over? 1454 01:39:03,688 --> 01:39:05,022 Yes. 1455 01:39:06,190 --> 01:39:09,192 [LAUGHS] 1456 01:39:11,738 --> 01:39:15,365 May I sit down? Oh, please. 1457 01:39:28,796 --> 01:39:31,548 Just don't tell me how it ends, okay? 1458 01:39:33,968 --> 01:39:35,594 Promise. 1459 01:44:01,986 --> 01:44:03,987 [English - US - PSDH] 106494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.