All language subtitles for Rooster.Cogburn.(El.rifle.y.la.biblia).1975.DVDRip.Dual.XviD-DivXClasico.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,400 --> 00:00:40,631 ROOSTER COGBURN 2 00:02:24,640 --> 00:02:26,312 It's the law, Pecos. 3 00:02:26,720 --> 00:02:31,350 We want you for train robbery and murder of the engineer. 4 00:02:31,760 --> 00:02:33,716 Get your hands on top of your heads. 5 00:02:35,800 --> 00:02:37,233 You bastards. 6 00:02:38,480 --> 00:02:39,515 You bastards. 7 00:03:18,160 --> 00:03:20,071 Rooster J. Cogburn, step forward. 8 00:03:23,960 --> 00:03:30,069 Are you Rooster J. Cogburn, Deputy Marshal for Western Arkansas? 9 00:03:30,480 --> 00:03:32,311 You know I am. 10 00:03:33,360 --> 00:03:37,751 A deputy who shoots and kills 64 suspects in 8 years, 11 00:03:38,160 --> 00:03:40,196 is breaking the law, not upholding it. 12 00:03:40,600 --> 00:03:44,149 Let's get this straight, Judge. Only 60 of them died. 13 00:03:44,560 --> 00:03:49,236 All were shot in the line of duty or in self defense or attempting to flee. 14 00:03:49,840 --> 00:03:53,150 You have served this court for almost two lustrums. 15 00:03:53,560 --> 00:03:56,393 You're a strong man and a brave man, Rooster. 16 00:03:56,800 --> 00:03:59,951 And you have, at times, executed your duties faithfully. 17 00:04:00,360 --> 00:04:03,511 But all too often you have acted with excessive zeal and... 18 00:04:04,240 --> 00:04:07,437 What's a lustrum, Judge? - 5 years. Don't interrupt me. 19 00:04:07,840 --> 00:04:11,310 Pay attention to me. This is not just a formal reprimand. 20 00:04:11,720 --> 00:04:15,156 Investors go where the law protects them, not shoots them. 21 00:04:15,560 --> 00:04:18,154 Is that the kind of law my deputy got yesterday? 22 00:04:18,560 --> 00:04:21,233 I was proud to tell his wife I shot his killers. 23 00:04:21,640 --> 00:04:26,316 It seems you can't serve this court without breaking heads 24 00:04:26,720 --> 00:04:30,918 and spraying bullets. The West has changed but you haven't. 25 00:04:32,680 --> 00:04:38,198 I want your badge. - They don't know these new-fangled laws out there. 26 00:04:38,600 --> 00:04:42,354 They're still shooting in the same direction, at me. 27 00:04:42,760 --> 00:04:44,955 Your badge, Cogburn. 28 00:04:52,200 --> 00:04:57,320 You let yourself go. Look at your belly! You can't even close your coat. 29 00:04:57,720 --> 00:05:01,190 You drink too much. - I ain't had a drink since breakfast. 30 00:05:01,600 --> 00:05:03,716 And I only wear this coat in your court. 31 00:05:04,120 --> 00:05:06,031 It was good enough when you needed me. 32 00:05:06,440 --> 00:05:11,230 You've gone to seed, Rooster. Next case. 33 00:05:21,560 --> 00:05:25,189 Lieutenant, road's out ahead. Rock slide. 34 00:05:25,840 --> 00:05:27,876 Can we get around it? - No, sir. 35 00:05:28,280 --> 00:05:32,034 But there's a shallow down river to take the wagon across. 36 00:05:32,760 --> 00:05:34,830 Column right, ho. 37 00:06:02,280 --> 00:06:04,953 Breed, we can't move nitro over those logs. 38 00:06:05,360 --> 00:06:07,874 It's just dead wood, sir. It's easy to move. 39 00:06:08,280 --> 00:06:12,319 Chipley, Grimm, dismount. Start moving those logs. 40 00:06:12,720 --> 00:06:16,076 Rawlins! Bryant! Get the ropes. Help him. 41 00:07:02,920 --> 00:07:06,151 The war is over. The US Cavalry lost again. 42 00:07:06,560 --> 00:07:08,039 Just like I told you. 43 00:07:21,120 --> 00:07:23,031 Give me my money. 44 00:07:23,440 --> 00:07:27,319 Don't you trust me? - Pay up, Hawk, or try takin' the gold without me. 45 00:07:27,720 --> 00:07:30,871 Don't tempt me. Any fool can blow nitro. 46 00:07:31,280 --> 00:07:34,317 The last fool who thought that blowed himself up. 47 00:07:40,680 --> 00:07:41,908 Alright, move. Fast. 48 00:07:42,320 --> 00:07:46,916 We got four days' hard ridin' and that gold shipment won't wait. 49 00:08:03,360 --> 00:08:05,828 Gone to seed, have I? 50 00:08:07,920 --> 00:08:11,117 Gone to seed! A man does his job, 51 00:08:11,520 --> 00:08:14,671 defends The Code, and what does he get? 52 00:08:15,080 --> 00:08:18,277 Disgrace and abuse. - Judge say, you abuse justice. 53 00:08:19,160 --> 00:08:23,711 I abuse justice? There ain't no justice in the West no more. 54 00:08:24,120 --> 00:08:26,998 Men with sand in their craw, pushed aside 55 00:08:27,400 --> 00:08:31,109 by duded-up Yankee lawyers who won spellin' bees back home. 56 00:08:36,960 --> 00:08:39,520 That ain't St. Louis beer. - Kansas City. 57 00:08:39,920 --> 00:08:41,592 Well, I don't like it. 58 00:08:42,000 --> 00:08:45,595 Neither does Sterling. Too sweet, ain't it, General? 59 00:08:46,920 --> 00:08:51,516 Well, give me my jug. - Judge Parker say lock it up. 60 00:08:52,400 --> 00:08:55,392 Who's payin' the rent here, him or me? 61 00:08:55,800 --> 00:09:01,750 You can't lock up a man's whiskey. I'll give you one minute to get my... 62 00:09:02,160 --> 00:09:04,913 Don't shoot. I'll get it for you. 63 00:09:05,320 --> 00:09:07,436 Don't shoot. Until you've heard what I say. 64 00:09:07,840 --> 00:09:12,834 You have said enough, Judge. None of it to my credit nor liking. 65 00:09:13,960 --> 00:09:17,236 May I take a drink with you and General Sterling? 66 00:09:17,640 --> 00:09:21,633 If you don't mind such seedy company. 67 00:09:22,720 --> 00:09:23,755 Rooster, 68 00:09:25,960 --> 00:09:29,191 you were my best Marshal. You could be again. 69 00:09:29,600 --> 00:09:32,797 That account is long overdrawn, Judge. 70 00:09:33,200 --> 00:09:37,671 Old friend, let's let bygones be bygones. 71 00:09:38,080 --> 00:09:42,232 I have an important assignment for you. - You seem to forget, Judge. 72 00:09:42,640 --> 00:09:44,790 You hung up my guns, remember? 73 00:09:45,200 --> 00:09:49,876 I am retired, relieved, and rejoicing. "l painted her, I painted her..." 74 00:09:58,440 --> 00:10:01,318 Chen Lee, turn off the light. 75 00:10:01,720 --> 00:10:04,951 No doubt you've heard of Hawk's latest outrage. 76 00:10:05,360 --> 00:10:10,309 The Army believe he took the nitro for another robbery. Time's short. 77 00:10:10,720 --> 00:10:14,429 You know the territory and the scout that set up the ambush. 78 00:10:14,840 --> 00:10:17,832 Breed? He run with Hawk now? 79 00:10:20,080 --> 00:10:23,595 He's the best scout I ever had. Good friend, too. 80 00:10:24,000 --> 00:10:28,232 He never done a wrong thing till he killed that Wells Fargo agent 81 00:10:28,640 --> 00:10:30,232 and run away with the payroll. 82 00:10:30,640 --> 00:10:35,191 We need a man with grit, Cogburn. The government'll be mighty grateful. 83 00:10:35,600 --> 00:10:37,431 How grateful? 84 00:10:37,840 --> 00:10:42,550 For the return of the dynamite, 500 dollars. For Hawk, 1,500. 85 00:10:43,280 --> 00:10:47,034 Now, that is information more to my liking. - I thought so. 86 00:10:47,440 --> 00:10:50,830 I want him alive. I want him to answer to me, not you. 87 00:10:51,240 --> 00:10:55,791 Then we'll see about your badge. - I'll charge my retirement rate: 88 00:10:56,200 --> 00:11:00,557 double salary, double expenses. Can you afford me? 89 00:11:00,960 --> 00:11:03,030 Rates noted and accepted. 90 00:11:03,440 --> 00:11:07,115 A group of my deputies will act as your posse. But it'll take a while. 91 00:11:07,840 --> 00:11:12,834 Take a while? It'll take a miracle. Them lily-livered lawbrokers 92 00:11:13,240 --> 00:11:16,437 won't risk their necks, or you wouldn't be here. - You'll need this. 93 00:11:16,840 --> 00:11:19,912 Do the job, and it's yours again, permanent. 94 00:11:21,280 --> 00:11:25,990 Well, it goes against my grain. I'll ride at first light. 95 00:11:31,800 --> 00:11:33,279 Drunken cat. 96 00:11:33,840 --> 00:11:37,992 That's right. In spite of the fact that you locked up our whiskey. 97 00:11:38,400 --> 00:11:41,631 Tell them deputies to meet me at Bagby's. 98 00:11:42,040 --> 00:11:43,792 If you can find any. 99 00:11:44,480 --> 00:11:49,600 See who they have to come to when they got a real job to do? 100 00:11:50,000 --> 00:11:55,028 The old rat killer. Probably got another lustrum in me. 101 00:11:55,440 --> 00:11:57,112 What is lustrum? 102 00:11:58,040 --> 00:12:00,076 5 years, you Chinaman. 103 00:12:00,480 --> 00:12:05,634 You people come here and we help you. You won't even learn our language. 104 00:12:12,840 --> 00:12:14,114 Maybe you're right. 105 00:12:38,520 --> 00:12:41,830 Here you are, sweet lady. How're you doing little darling? 106 00:13:05,880 --> 00:13:08,110 Go ahead. Hurry. As fast as you can. 107 00:13:12,200 --> 00:13:14,873 Wolf. Watch. Go. 108 00:13:28,120 --> 00:13:31,635 They're settlers passin' through. - I know. 109 00:13:32,040 --> 00:13:33,473 Come, child. 110 00:13:40,640 --> 00:13:44,110 Welcome to Fort Ruby. I am Reverend George Goodnight 111 00:13:44,520 --> 00:13:46,192 and this is my daughter, Eula. 112 00:13:46,600 --> 00:13:49,672 We offer you the hospitality of our settlement. 113 00:13:50,080 --> 00:13:51,752 We are God's servants here. 114 00:13:52,320 --> 00:13:53,958 And we must ask you 115 00:13:54,360 --> 00:13:58,035 not to sell ardent spirits or guns to the Indians. 116 00:13:58,440 --> 00:14:01,034 Civil law and God's law forbid it. 117 00:14:01,440 --> 00:14:03,715 This is the law we go by, Sister. 118 00:14:04,120 --> 00:14:06,793 So don't waste your preachin' tryin' to convert us. 119 00:14:07,200 --> 00:14:10,476 Please do not strip these people of their dignity with liquor 120 00:14:11,000 --> 00:14:13,992 and your worldly ways. We beg you. 121 00:14:14,400 --> 00:14:15,958 This is for your collecting plate. 122 00:14:17,800 --> 00:14:21,156 Now, will you leave us be? We're gonna camp here, 123 00:14:21,560 --> 00:14:24,597 rest our horses and take our pleasures, 124 00:14:25,000 --> 00:14:28,197 with no more preachin' from God's servants. 125 00:14:29,840 --> 00:14:33,879 A brand from the burning. - What's that you say? 126 00:14:34,400 --> 00:14:37,870 Our work, sir, is to pluck brands from the burning. 127 00:14:38,280 --> 00:14:41,989 If you don't want to be plucked, then at least show us courtesy. 128 00:14:42,400 --> 00:14:45,915 I do believe you're better at cluckin' than at pluckin'. 129 00:14:47,800 --> 00:14:50,234 You're an unpleasant sort of fellow. 130 00:14:50,840 --> 00:14:56,039 I'm the boldest sinner on the Arkansas River. People remember me. 131 00:14:56,440 --> 00:15:01,468 Only evil can come of your presence. Temptation is the Devil's spawn. 132 00:15:01,880 --> 00:15:04,952 You callin' the Devil, Mister? - You do the Devil's work. 133 00:15:07,920 --> 00:15:12,198 I'd shoot a man of the cloth or a lady. So don't provoke me. 134 00:15:12,600 --> 00:15:17,833 I'm not afraid. I wear God's armor. I do not fear what man can do to me. 135 00:15:18,240 --> 00:15:22,677 I do not fear a skunk. I simply do not care for his odor. 136 00:15:23,080 --> 00:15:24,752 I'm warnin' you. 137 00:15:25,160 --> 00:15:28,596 You have ridden the Hoot-Owl Trail and tasted the fruits of evil. 138 00:15:29,000 --> 00:15:32,436 But justice will catch up with you to demand payment. 139 00:15:34,360 --> 00:15:38,512 The Lord is my Shepherd, I shall not want. 140 00:15:40,360 --> 00:15:42,555 He maketh me to lie down in green pastures. 141 00:15:43,560 --> 00:15:48,190 He leadeth me beside still waters. He restoreth my soul. 142 00:15:48,600 --> 00:15:52,070 He leadeth me in the paths of righteousness in His name. 143 00:15:52,480 --> 00:15:58,112 Yea, though I walk through the valley of death, I fear no evil, 144 00:15:58,520 --> 00:16:00,670 for Thou art with me. 145 00:16:01,080 --> 00:16:04,629 I've had enough Sunday school. Out of my sight, both of you. 146 00:16:05,040 --> 00:16:07,429 Thy rod and thy staff, they comfort me. 147 00:16:07,840 --> 00:16:12,118 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 148 00:16:12,520 --> 00:16:14,636 My cup runneth over. 149 00:16:15,040 --> 00:16:18,555 Surely goodness and mercy shall follow me in all my days. 150 00:16:19,800 --> 00:16:22,439 And I will dwell in the house... 151 00:16:23,400 --> 00:16:25,868 She put the fear of God into you, Hawk? 152 00:16:48,120 --> 00:16:51,590 Rooster, welcome. - Bagby. - Good to have you back. 153 00:16:52,000 --> 00:16:55,072 Huntin' trip? - You might say. Big game. 154 00:16:55,520 --> 00:16:58,398 The Hawk. You seen him? - He went through here yesterday. 155 00:16:58,800 --> 00:17:02,156 With a wagonload of heavy cargo. Had nine men with him. 156 00:17:02,840 --> 00:17:05,354 Which way'd they go? - Fort Ruby way. 157 00:17:05,760 --> 00:17:09,116 The Winding Stair Mountains. Took the trail out of Webber's Falls. 158 00:17:09,520 --> 00:17:12,318 Fort Ruby? Last time I heard of that it was just a memory. 159 00:17:12,720 --> 00:17:15,188 There's still a settlement. Mostly Indians. 160 00:17:15,600 --> 00:17:19,275 Run by a Yankee preacher and his daughter. 161 00:17:19,680 --> 00:17:23,958 Judge Parker's promised me a posse. When it gets here, if it gets here, 162 00:17:24,360 --> 00:17:26,874 send it on after me. I ain't waitin'. 163 00:17:27,280 --> 00:17:29,191 Why don't you have some of Winona's catfish stew? 164 00:17:29,720 --> 00:17:32,598 I'd love to, Winona, but the trail's hot. 165 00:17:33,000 --> 00:17:37,835 If I had my druthers, I'd pull a cork and jaw with you. So long. 166 00:17:38,360 --> 00:17:39,873 See you later. 167 00:17:58,440 --> 00:18:02,718 Give him a drink. He's thirsty. - There's gonna be trouble. 168 00:18:06,920 --> 00:18:12,278 He's thirsty. You want it, do you? I want him to drink every drop. 169 00:18:12,680 --> 00:18:14,432 Come on, make him drink it. 170 00:18:15,600 --> 00:18:16,555 No, father. 171 00:18:54,200 --> 00:18:56,668 Jerry, hitch up the wagon. 172 00:18:57,080 --> 00:19:01,551 Out. Out into the fields. 173 00:19:07,120 --> 00:19:08,758 Jerry, get it hitched. 174 00:19:09,160 --> 00:19:11,151 Quick, now. Let's go. 175 00:19:11,560 --> 00:19:14,950 To the fields. Quickly. 176 00:19:15,360 --> 00:19:19,353 And lie down. Hide. Lie down. 177 00:19:31,760 --> 00:19:34,513 You are all nothing but beasts. 178 00:19:34,920 --> 00:19:38,151 Murderers. - Let go of my horses. 179 00:19:41,880 --> 00:19:43,871 I warned you. 180 00:19:56,520 --> 00:19:58,158 Move that wagon out. 181 00:20:49,080 --> 00:20:50,638 For Thine is the kingdom 182 00:20:51,040 --> 00:20:56,956 and the power and the glory forever. Amen. 183 00:20:58,880 --> 00:21:01,474 Our fathers lie together, Wolf. 184 00:21:01,880 --> 00:21:08,228 Two decent men trying to help and understand each other. 185 00:21:08,640 --> 00:21:14,397 And whosoever shall lose his life for my sake shall find it. 186 00:21:20,400 --> 00:21:22,356 Goodbye, dear friend. 187 00:21:26,720 --> 00:21:28,278 Goodbye, Father. 188 00:21:30,280 --> 00:21:31,759 Miss Eula. 189 00:21:34,200 --> 00:21:37,192 Go ahead, shoot. We're not armed. 190 00:21:38,000 --> 00:21:41,310 Seems there's been enough shootin' here, Ma'am. 191 00:21:41,720 --> 00:21:44,234 I'm of a different brand than them that did it. 192 00:21:44,640 --> 00:21:47,359 Rooster J. Cogburn, US Marshal. 193 00:21:48,360 --> 00:21:50,078 You're too late, lawman. 194 00:21:50,480 --> 00:21:54,234 Too late to stop 'em. But not to hang 'em. What happened? 195 00:21:54,640 --> 00:21:57,598 Last night a company of gunmen ravaged the settlement, 196 00:21:58,000 --> 00:22:00,878 killed my father and many Indians. - I'm sorry. 197 00:22:01,280 --> 00:22:03,794 Wolf's family was killed. 198 00:22:04,200 --> 00:22:07,158 They will pay for it, son. I promise you that. 199 00:22:07,560 --> 00:22:11,519 For those that take the sword must perish with the sword. 200 00:22:12,840 --> 00:22:15,195 Matthew. 26:52. 201 00:22:15,600 --> 00:22:17,079 Oh. Yes, Ma'am. 202 00:22:19,440 --> 00:22:23,956 I figure the leader is a lean, blue-eyed villain. 203 00:22:24,360 --> 00:22:27,830 He looked like that. - That was Hawk, alright. 204 00:22:28,400 --> 00:22:31,870 I'm trackin' him for the government in Washington City. 205 00:22:32,280 --> 00:22:36,193 He stole some guns and nitro from 'em. Plans to rob a bank. 206 00:22:36,600 --> 00:22:38,716 And will you stop him? - That's my intent. 207 00:22:39,120 --> 00:22:43,955 My orders are to arrest him, take him back to Fort Smith for trial. 208 00:22:44,360 --> 00:22:48,797 That's one hanging I will attend. But there are nine of them. 209 00:22:49,280 --> 00:22:53,398 Well, Ma'am, I got my Navy Colt, 210 00:22:54,480 --> 00:22:57,472 a Winchester and a packet full of cartridges. 211 00:22:57,880 --> 00:23:00,633 And a prayer on your lips, I hope. You will have need of it. 212 00:23:01,040 --> 00:23:03,190 And the government promised me a posse, 213 00:23:03,600 --> 00:23:06,910 which I figure will be long on promise and short on posse. 214 00:23:08,360 --> 00:23:11,432 Go with God, Marshal. - God, you and the boy, Ma'am. 215 00:23:11,840 --> 00:23:15,276 I'm taking you to Bagby's trading post. You'll be safe there. 216 00:23:16,080 --> 00:23:18,753 Gather your belongings. - We're not going anywhere. 217 00:23:19,160 --> 00:23:21,879 I must stay and continue my father's work. 218 00:23:22,280 --> 00:23:24,510 I will be both preacher and teacher. 219 00:23:24,920 --> 00:23:27,832 I admire your sand, Sister, 220 00:23:28,240 --> 00:23:31,471 but you should know this is no place for a woman alone. 221 00:23:31,880 --> 00:23:36,670 I will look after myself, and I have done so all my life. 222 00:23:37,080 --> 00:23:40,834 I won't allow it. - You have no say in the matter, sir. 223 00:23:41,240 --> 00:23:47,713 I have a lot to say. As Marshal, I am responsible the citizens' safety. 224 00:23:48,120 --> 00:23:51,271 You will pack and come quietly, or I'll arrest you 225 00:23:51,680 --> 00:23:53,352 and take you anyway. 226 00:23:53,760 --> 00:23:56,558 To whom do you think you are talking, Marshal? 227 00:23:56,960 --> 00:23:59,599 You is "to whom" I'm talking. 228 00:24:00,000 --> 00:24:04,755 You are bigger than I am, but physically, that is all. 229 00:24:05,160 --> 00:24:10,314 In this situation, that is enough. - You mean you will use brute force? 230 00:24:10,720 --> 00:24:12,756 That is exactly what I mean. 231 00:24:20,040 --> 00:24:22,918 Oh, yes. I will go. But not because of your threats. 232 00:24:23,320 --> 00:24:27,836 Saddle our horses, Wolf. We'll look for grangers to help us rebuild. 233 00:24:28,320 --> 00:24:30,595 You have a lot of brass, Marshal. 234 00:24:31,000 --> 00:24:33,468 You will have need of it before we're through. 235 00:24:34,400 --> 00:24:36,436 She sings a loud tune. 236 00:24:37,040 --> 00:24:39,508 To make sure the Good Lord hears me. 237 00:24:45,760 --> 00:24:48,194 Yeah. Go saddle the horses, son. 238 00:25:52,320 --> 00:25:53,469 They there? - Yeah. 239 00:25:54,120 --> 00:25:58,272 You pushed your luck too far. Now we got Injuns after us, too. 240 00:25:58,680 --> 00:26:01,592 We gotta risk it. We're going through. - Hold it. 241 00:26:24,400 --> 00:26:26,391 When I signal, follow. 242 00:26:26,800 --> 00:26:29,758 When I throw the stuff, move fast. 243 00:26:37,280 --> 00:26:38,315 Alright, Hawk. 244 00:26:39,320 --> 00:26:41,038 Bring it on down. 245 00:27:15,720 --> 00:27:18,314 I'd say I earned my money today. 246 00:27:18,720 --> 00:27:21,518 You did what I paid you for, that's all. 247 00:27:33,800 --> 00:27:36,837 Rooster. - Yeah, it's me... 248 00:27:37,240 --> 00:27:42,075 and what's left of Fort Ruby. Take care of 'em, Bagby. 249 00:27:42,480 --> 00:27:43,833 You know Miss Goodnight? 250 00:27:44,240 --> 00:27:48,199 Are you alright, Miss Goodnight? - I'm fine, thank you. Hello, Winona. 251 00:27:48,600 --> 00:27:52,149 Them deputies show up yet? - Not a sign of 'em. 252 00:27:52,560 --> 00:27:56,838 I'll bet my drunken cat they ain't comin'. I ain't waitin' for 'em. 253 00:27:58,040 --> 00:28:01,794 Bagby, that is a strong-minded woman. 254 00:28:02,200 --> 00:28:06,193 Be careful, or she'll end up owning your store and you workin' for her. 255 00:28:09,320 --> 00:28:12,312 Keep the faith, Ma'am. See you at the hangin'. 256 00:28:14,360 --> 00:28:16,669 Wolf, come with me. 257 00:28:17,360 --> 00:28:19,157 Protect yourself. 258 00:28:23,600 --> 00:28:25,955 Wolf, on my horse. 259 00:28:29,280 --> 00:28:31,475 Bye-bye. Thank you. 260 00:28:31,880 --> 00:28:36,795 Mr. Bagby, I'm purchasing this Winchester, the scabbard and shells. 261 00:28:37,200 --> 00:28:39,316 Thank you for your hospitality. 262 00:28:39,720 --> 00:28:43,554 But, Miss Goodnight... - Goodbye, sir. God bless you. 263 00:28:55,680 --> 00:28:57,079 Marshal Cogburn. 264 00:28:58,240 --> 00:28:59,753 Alright, what is it? 265 00:29:00,160 --> 00:29:03,755 We're riding with you. - You're riding nowhere with me. 266 00:29:04,160 --> 00:29:07,436 We won't slow you down, sir. - Right, 'cause you ain't comin'. 267 00:29:07,840 --> 00:29:10,718 We'll have to ride hard to overtake them. - We ain't goin'. 268 00:29:11,120 --> 00:29:14,430 I ride hard and alone. I eat light and sleep on the ground. 269 00:29:14,840 --> 00:29:19,197 Understood. We should reach Cheyenne Springs by sundown. 270 00:29:39,560 --> 00:29:42,074 Breed. Hurry up. 271 00:29:42,480 --> 00:29:46,268 Hawk don't trust a hired gun at his back. - Just at his side. 272 00:29:46,680 --> 00:29:51,310 Not there, neither. Breed's not on our side. Breed's a whore. 273 00:29:51,720 --> 00:29:56,714 Hawk paid for his services. He'd sell us to the law if they paid better. 274 00:30:29,560 --> 00:30:33,155 Let's get movin'. We're fightin' time. 275 00:30:38,120 --> 00:30:41,556 Marshal Cogburn, just wait a minute, please. 276 00:30:41,960 --> 00:30:45,475 I feel that you are angry with me. 277 00:30:45,880 --> 00:30:50,431 You are an almighty trial. This is man's work, and dangerous. 278 00:30:50,840 --> 00:30:53,638 For whatsoever a man soweth, that shall he also reap. 279 00:30:54,040 --> 00:30:56,793 I will make sure of what my father's murderers reap. 280 00:30:57,200 --> 00:31:00,715 You will make sure of nothing, sister. I will. 281 00:31:01,120 --> 00:31:06,638 You do your crocheting or fingernail fixin', but stay out of my way. 282 00:31:07,040 --> 00:31:09,156 Just a minute, I'm not through. 283 00:31:09,560 --> 00:31:14,680 It came to me at Bagby's that I must help pursue these men. 284 00:31:15,080 --> 00:31:20,791 I cannot shirk it. You're a peace officer. I'm sure that 285 00:31:21,200 --> 00:31:22,599 you understand duty. 286 00:31:23,000 --> 00:31:28,518 I dreamed that life was beauty. I woke and found that life was duty. 287 00:31:29,920 --> 00:31:33,959 I don't suppose you know the poems of Ella Sturgis Hooper? 288 00:31:34,360 --> 00:31:38,831 No, ma'am, and I ain't interested in hearing 'em. Forget your duty. 289 00:31:39,240 --> 00:31:43,279 Your own General Lee found it the most beautiful word. 290 00:31:43,680 --> 00:31:45,557 What do you know about Lee? 291 00:31:45,960 --> 00:31:51,159 That he was a good Christian and was whipped by Yankees. 292 00:31:54,280 --> 00:31:58,512 If they ever give 'em the vote, God help us. 293 00:32:46,040 --> 00:32:46,995 Easy! 294 00:32:47,760 --> 00:32:50,228 Keep her over here. Slow. 295 00:32:50,640 --> 00:32:51,755 Speed it up. 296 00:32:52,160 --> 00:32:55,232 We're sure takin' a chance with this nitro. 297 00:32:55,640 --> 00:32:59,269 With broke backs. I'd rather go down shootin'. 298 00:33:04,160 --> 00:33:08,039 The nitro. Support that nitro. - Get it under there. 299 00:33:08,440 --> 00:33:09,589 Leroy, get back here. 300 00:33:10,000 --> 00:33:12,753 Get to prying here. We'll hold it. 301 00:33:13,160 --> 00:33:16,072 Get under it. Easy, easy. 302 00:33:16,480 --> 00:33:21,110 Wheel just popped. Put it back on. We'll be out of here in 10 minutes. 303 00:33:21,800 --> 00:33:26,078 The axle's broke, Hawk. - Then fix it. Don't waste time. 304 00:33:26,480 --> 00:33:30,189 The axle's broke, Hawk. It'll take till morning to fix it. 305 00:33:30,600 --> 00:33:32,670 Nothin' is keeping that gold from me. 306 00:33:33,080 --> 00:33:35,435 Nothin', you hear? Nothin'! 307 00:33:37,040 --> 00:33:42,273 I'll ride with Breed to Goldstrike, he'll size up the bank, I'll plan. 308 00:33:42,680 --> 00:33:47,435 If this nitro ain't in town by Friday, the game's over. - Hawk, 309 00:33:49,280 --> 00:33:53,432 I'm gonna ride along with you. Gotta get to a Doc, before it's quits. 310 00:33:53,840 --> 00:33:57,389 Ride along, but don't hold me back. I ain't got time for no cripple. 311 00:33:57,800 --> 00:34:03,318 We won't let you down, boss. - Don't. I ain't a good loser. 312 00:34:26,880 --> 00:34:30,190 Wolf, I got a hunch 313 00:34:30,600 --> 00:34:32,989 we're just a little way from trouble. 314 00:34:33,400 --> 00:34:37,109 Get up there and take a care look-see around. 315 00:34:37,520 --> 00:34:41,069 I'll try and keep her ladyship occupied. - Yes, sir. 316 00:34:41,480 --> 00:34:43,198 Marshal Cogburn, 317 00:34:44,040 --> 00:34:49,273 we are here together and it is our obligation to be on good terms. 318 00:34:49,680 --> 00:34:55,471 If we avoid remarks on the Civil War, there'll be no open hostility. 319 00:34:55,880 --> 00:34:59,793 Sister, why don't you step down. We'll give the horses' backs a rest. 320 00:35:00,200 --> 00:35:02,395 Get a little stretch. 321 00:35:04,360 --> 00:35:08,433 Why are you called Rooster? I never heard a man called that. 322 00:35:08,840 --> 00:35:12,435 I guess in the old days, I was cocky, 323 00:35:12,840 --> 00:35:17,038 kind of a struttin' bird. - And have not changed much, as I see. 324 00:35:17,440 --> 00:35:20,512 My tail feathers may droop a bit, and my wattles show, 325 00:35:20,920 --> 00:35:25,118 but I can still out-crow anything in the barnyard. - No doubt. 326 00:35:25,520 --> 00:35:27,556 But can you outdo them? 327 00:35:27,960 --> 00:35:32,875 If I couldn't, I wouldn't have much to crow about, would l? 328 00:35:33,280 --> 00:35:35,510 It all depends on the barnyard. 329 00:35:38,120 --> 00:35:40,076 Is Rooster your Christian name? 330 00:35:40,480 --> 00:35:44,792 I was baptized Reuben. But I ask you not to repeat that. 331 00:35:45,200 --> 00:35:50,194 Why not? It's a name to be proud of. Reuben led a great tribe in Israel. 332 00:35:50,600 --> 00:35:52,670 Well, it hit rock bottom with me. 333 00:35:53,080 --> 00:35:58,029 I'm bound to ask you this. Is your name in the Lamb's Book of Life? 334 00:35:58,720 --> 00:36:01,792 Sister, are you licensed to preach? 335 00:36:02,200 --> 00:36:05,909 What church do you belong to? They let women preach in it? 336 00:36:06,320 --> 00:36:08,754 I'm not an exhorter, Mr. Cogburn. 337 00:36:09,160 --> 00:36:12,118 Service to others is my witness. I'm a teacher, 338 00:36:12,520 --> 00:36:17,116 and a journeyman nurse. Ayah, I can pull teeth. 339 00:36:18,560 --> 00:36:20,471 I'm sorry that you don't like me. 340 00:36:20,880 --> 00:36:23,155 I just don't like the way you talk. 341 00:36:23,560 --> 00:36:26,632 How should I talk? Talking of such things is my business. 342 00:36:27,040 --> 00:36:32,068 It isn't that, it's the way you talk. "Ayah, ayah." What is that business? 343 00:36:35,480 --> 00:36:38,836 Oh, it's my Yankee speech that you find offensive? - I do. 344 00:36:39,240 --> 00:36:41,071 I must try to remedy that. 345 00:36:41,480 --> 00:36:44,950 Paul tells us that we must be all things to all men. 346 00:36:45,360 --> 00:36:48,511 I'll have to learn some vulgar southern expressions. 347 00:36:48,920 --> 00:36:51,480 I'll learn to be lazy and slovenly. 348 00:36:51,880 --> 00:36:54,838 I'll tell you something else that Paul said: 349 00:36:55,240 --> 00:36:57,515 "Let your women be silent in church." 350 00:36:57,960 --> 00:36:59,871 How do you know that passage? 351 00:37:00,280 --> 00:37:05,070 Judge Parker is partial to it. You're not the only one with a Bible. 352 00:37:05,480 --> 00:37:08,438 He's got a big one. Make two or three of yours. 353 00:37:08,840 --> 00:37:13,311 It's not the size that's important, but your knowledge of its contents. 354 00:37:13,720 --> 00:37:16,109 "Repent ye therefore and be converted." 355 00:37:16,520 --> 00:37:20,035 You have somethin' to say from that book for every occasion. 356 00:37:20,440 --> 00:37:23,955 Ayah. It was my primer. In Boston children learn to read from it. 357 00:37:24,360 --> 00:37:28,717 I figured you for a Yankee, but you look more like a prairie bird. 358 00:37:29,240 --> 00:37:30,719 Boney and tough. 359 00:37:32,000 --> 00:37:34,958 As the only girl in a family of boys, 360 00:37:35,360 --> 00:37:39,512 I grew up more strong and independent than a woman should be. 361 00:37:39,920 --> 00:37:42,514 Amen, Sister. Amen. 362 00:37:42,920 --> 00:37:45,639 Marshal, you're praying. 363 00:37:46,360 --> 00:37:49,238 That's the first step on the road to salvation. 364 00:37:49,640 --> 00:37:52,677 This ain't no church social nor revival meeting. 365 00:37:53,080 --> 00:37:57,278 So don't try to convert me, Sister, or I'll end up with a empty sack. 366 00:38:00,040 --> 00:38:02,429 Marshal Cogburn, a wagon and riders. 367 00:38:39,880 --> 00:38:41,279 Ayah, that's the wagon. 368 00:38:41,720 --> 00:38:43,392 I recognize that wagon. 369 00:38:43,800 --> 00:38:45,472 Just the way I figured. 370 00:38:45,880 --> 00:38:50,510 You pay heed to every word I say, until this thing is over. 371 00:38:50,920 --> 00:38:52,592 Naturally, Marshal. 372 00:38:53,440 --> 00:38:54,350 Let's go. 373 00:39:31,760 --> 00:39:33,557 Wolf, you to take the horses 374 00:39:35,280 --> 00:39:38,875 and hide them. Signal from up there when they come. 375 00:39:39,280 --> 00:39:43,398 When I yell "posse" shoot in the air, make a lot of noise. 376 00:39:43,800 --> 00:39:46,837 Don't shoot at them, you might hit the nitro. 377 00:39:47,240 --> 00:39:50,277 You got that straight? Let me show you, there. 378 00:39:50,680 --> 00:39:54,878 You pull that back, point it up in the air, squeeze it. 379 00:39:55,280 --> 00:39:58,078 Do you understand? - Yes, I think I understand. 380 00:39:58,480 --> 00:40:01,074 Get up behind that broken log. - Right. 381 00:40:01,480 --> 00:40:05,473 Don't forget, that thing's loaded. - No, no, I'll remember. 382 00:40:23,760 --> 00:40:25,239 Sister, 383 00:40:25,640 --> 00:40:27,153 they're comin'. 384 00:41:03,600 --> 00:41:08,071 What's going on? Get these logs out of the road. - I wouldn't do that. 385 00:41:09,360 --> 00:41:14,673 Rooster J. Cogburn, US Marshal. My posse has got you surrounded. 386 00:41:15,480 --> 00:41:17,471 Keep your hand away from the rifles. 387 00:41:18,480 --> 00:41:21,472 Anybody can say he's a Marshal. Where's all your men? 388 00:41:21,880 --> 00:41:24,952 You know who I am, you riff-raff, and what I'll do. 389 00:41:25,360 --> 00:41:29,273 I'm arrestin' you all and takin' you and the wagon to Fort Smith. 390 00:41:29,680 --> 00:41:32,592 Clamp your hands on your heads and get off the horses. 391 00:41:33,320 --> 00:41:36,790 He ain't got nobody with him. He's bluffin' - Hope so. 392 00:41:37,360 --> 00:41:39,316 You're all talk. 393 00:41:41,000 --> 00:41:42,672 We ain't afraid of you. 394 00:41:43,840 --> 00:41:45,717 Next one goes into that nitro. 395 00:41:46,120 --> 00:41:48,111 OK, dismount, boys. 396 00:41:56,600 --> 00:41:58,318 That's more like it. 397 00:42:11,360 --> 00:42:15,035 Damn your murderin' hides. Meet your maker. 398 00:42:15,440 --> 00:42:16,839 Posse. 399 00:42:21,000 --> 00:42:23,195 He's got a posse. - Let's get out of here. 400 00:42:33,000 --> 00:42:34,991 You alright, Sister? 401 00:42:38,600 --> 00:42:43,435 Wolf, give me a hand with the logs. - Yes, sir. 402 00:42:43,840 --> 00:42:46,479 Marshal, thank God you're safe. 403 00:42:48,200 --> 00:42:52,830 Wolf, that was a great shot. - But I didn't shoot. 404 00:42:56,240 --> 00:43:01,792 You shot him across that nitro? You could have killed us all. 405 00:43:02,200 --> 00:43:06,159 If I hadn't shot him, you'd be dead instead of him. 406 00:43:06,560 --> 00:43:08,676 Were you trying to talk him to death? 407 00:43:09,800 --> 00:43:12,189 If that worked, you wouldn't need that rifle. 408 00:43:12,800 --> 00:43:17,635 I'll to say a few words over the dead. Good or bad, they're God's own. 409 00:43:18,040 --> 00:43:21,715 They look like they're past carin', but go ahead. 410 00:43:25,240 --> 00:43:27,196 Lord have mercy on us for what we did. 411 00:43:27,600 --> 00:43:30,239 "l am the resurrection and the life," sayeth the Lord. 412 00:43:30,640 --> 00:43:33,313 "He that believeth in me, though dead, yet shall he live. 413 00:43:33,720 --> 00:43:36,678 And whosoever liveth and believeth in me shall never die. 414 00:43:37,800 --> 00:43:42,157 The Lord gave and He taketh away. Blessed be the name of the Lord. 415 00:43:42,560 --> 00:43:45,916 We brought nothing into this world 416 00:43:46,320 --> 00:43:49,312 and it is certain that we can take nothing out. 417 00:43:50,080 --> 00:43:53,152 Unto Almighty God I commend these souls." 418 00:43:53,560 --> 00:43:56,313 Hurry it up, Sister, or we'll be joinin' them. 419 00:43:56,720 --> 00:43:59,109 "For thine is the Kingdom, the power and glory forever. Amen. 420 00:43:59,520 --> 00:44:03,513 Earth to earth, ashes to ashes and dust to dust." 421 00:44:04,760 --> 00:44:06,910 Dust to dust. Get on the wagon. 422 00:44:08,600 --> 00:44:11,034 My father's murderer was not among them. 423 00:44:11,440 --> 00:44:17,037 There's a Federal bank at Goldstrike. Hawk's there settin' up the stealin'. 424 00:44:17,440 --> 00:44:21,274 I'm gonna bait me a rat-trap. And this is the cheese. 425 00:44:22,840 --> 00:44:25,479 Be careful you do not end up as the cheese. 426 00:44:25,880 --> 00:44:30,431 Sister, your confidence in me is inspiring. 427 00:44:30,840 --> 00:44:35,550 I' gonna take this wagon to Sulfur Bottom and wait for them. 428 00:44:35,960 --> 00:44:41,637 Spring my trap on my own ground. That's not what's worryin' me. 429 00:44:42,800 --> 00:44:47,749 You gotta help me protect her, son. - Yes, we'll protect her. - Good boy. 430 00:45:13,760 --> 00:45:18,038 How'd a blue-blooded lady like you ever learn to shoot like that? 431 00:45:18,440 --> 00:45:22,558 My first beau taught me how to shoot and equitation. 432 00:45:22,960 --> 00:45:25,554 Equitation? - Ayah. You know. Horseback riding. 433 00:45:27,640 --> 00:45:29,835 I've been doin' that for 10 lustrums. 434 00:45:31,080 --> 00:45:32,115 Lustrums? 435 00:45:32,520 --> 00:45:33,635 50 years. 436 00:45:37,760 --> 00:45:40,149 Ayah. I see. To continue, 437 00:45:40,720 --> 00:45:44,998 my first beau was a dashing young man. A bit simple. 438 00:45:45,400 --> 00:45:49,632 I think my manner scared him off. He taught me to shoot well, 439 00:45:50,040 --> 00:45:52,838 don't you agree? - Fair. 440 00:45:54,040 --> 00:45:56,429 How old are you? 441 00:45:56,840 --> 00:45:59,991 Shall we say, it has already struck midnight. 442 00:46:00,400 --> 00:46:02,277 How much do you weigh? - My word! 443 00:46:02,680 --> 00:46:06,798 I don't mind scrawny women. My first wife was nothing but bones. 444 00:46:07,200 --> 00:46:09,430 I didn't know you were married. - Yeah, she left me. 445 00:46:09,840 --> 00:46:13,355 Rather like Jack Spratt and wife, only in reverse. 446 00:46:13,760 --> 00:46:17,719 The Spratts had a very good arrangement, I must say. 447 00:46:18,120 --> 00:46:23,877 Do you get paid for every conversion? - No, it doesn't work like that. 448 00:46:24,280 --> 00:46:26,077 No fees? - No fees. 449 00:46:26,480 --> 00:46:30,234 And you haven't got your own money? - Very little. - I thought that. 450 00:46:32,440 --> 00:46:34,635 Are you scouting for a rich widow? 451 00:46:35,040 --> 00:46:38,555 I guess you can't cook either. 'Course, that's just a guess. 452 00:46:39,720 --> 00:46:43,838 It appears I don't measure up. That's a mercy. 453 00:46:44,240 --> 00:46:47,789 You got more backbone than femaleness, that's a fact. 454 00:46:48,200 --> 00:46:51,351 Yeah, Marshal, I would say that is a fact. 455 00:46:51,760 --> 00:46:54,513 Out here in the territories, 456 00:46:54,920 --> 00:46:58,071 we prize a dead shot more than a lady's charms. 457 00:46:58,480 --> 00:47:00,869 Then I've come to the right place. 458 00:47:01,280 --> 00:47:06,513 So, men out West don't mind if a woman out-shoots, out-smarts them? 459 00:47:08,040 --> 00:47:10,873 If they're quiet about it. 460 00:47:11,280 --> 00:47:16,991 We value a spirited woman almost as much as a spirited horse. 461 00:47:17,400 --> 00:47:19,197 Almost as much, eh? 462 00:47:19,600 --> 00:47:21,909 Yes, Ma'am. Almost as much. 463 00:47:22,320 --> 00:47:24,788 Not quite. But almost. 464 00:47:46,760 --> 00:47:47,749 Hawk. 465 00:47:59,520 --> 00:48:03,308 Hawk, I don't think I can make it. 466 00:48:09,840 --> 00:48:14,072 Leave him. We ain't got time for diggin'. Let the buzzards have him. 467 00:48:15,400 --> 00:48:20,190 Marshal Cogburn, I'm curious. What is it that you're doing? 468 00:48:20,600 --> 00:48:25,833 I'm busy tryin' to follow Uncle Sam's regulations. 469 00:48:26,240 --> 00:48:31,439 That gentleman'll have his fee sheets just and correct, or he won't pay. 470 00:48:31,840 --> 00:48:34,593 You're recording expenditures? 471 00:48:35,000 --> 00:48:39,790 Somethin' like that. Without a deputy to help, it's the Devil's own work. 472 00:48:40,200 --> 00:48:44,318 Without any schoolin', you're up against it in this country, Sister. 473 00:48:44,720 --> 00:48:48,998 Perhaps I can help you. - Well, I'd be obliged. 474 00:48:50,680 --> 00:48:57,028 Now, these forms are ruled with places for entries. 475 00:48:57,440 --> 00:49:01,399 But your handwriting wanders into places it should not go. 476 00:49:01,800 --> 00:49:05,156 I'll rub out your chicken tracks and work them over. 477 00:49:05,560 --> 00:49:10,270 What's this entry? "Important words with blue, 2 dollars." 478 00:49:10,680 --> 00:49:14,229 That's the soldier boy that tipped me on Hawk and his gang. 479 00:49:14,640 --> 00:49:18,315 And he charged his government for the information? 480 00:49:18,720 --> 00:49:23,919 Not exactly. I can't remember the details of every transaction. 481 00:49:25,480 --> 00:49:30,554 "Travel rations for Miss Goodnight and Indian boy, Wolf, 3 dollars." 482 00:49:30,960 --> 00:49:33,076 But we brought our own food. 483 00:49:33,480 --> 00:49:36,950 They don't know that. - They may be smarter than you think. 484 00:49:37,360 --> 00:49:42,115 From now on, you must have approximate dates... 485 00:49:45,840 --> 00:49:51,198 Alcohol on an empty stomach kills more men than outlaws' bullets. 486 00:49:51,680 --> 00:49:53,352 You don't say. 487 00:49:53,760 --> 00:49:56,797 My stomach ain't empty. It's full of corndodgers. 488 00:49:57,560 --> 00:50:02,111 Balls of hot water cornbread, made by Chen Lee, my friend. 489 00:50:02,520 --> 00:50:07,196 Must be near 50 in there. - Why are they called corndodgers? 490 00:50:08,200 --> 00:50:10,998 Dodgin' corn whiskey in my innards, I guess. 491 00:50:11,400 --> 00:50:14,836 You'd be better off dodging it too. A drinking man is half a man. 492 00:50:15,240 --> 00:50:18,516 You cannot give weight to the words of a drunkard. 493 00:50:18,920 --> 00:50:23,391 Don't tell me you stand in judgment of a man who pulls the cork sometimes? 494 00:50:23,800 --> 00:50:28,555 I do. It's a weakness that indicates a lack of character. 495 00:50:29,080 --> 00:50:33,198 You know more about the Lord and His Good Book than about men. 496 00:50:33,600 --> 00:50:38,879 My good fortune. I know enough about men to steer clear of them. 497 00:50:39,280 --> 00:50:41,430 I had no hankerin' to have 498 00:50:41,840 --> 00:50:45,230 one of my own. And no desire to produce more. 499 00:50:50,680 --> 00:50:51,795 Wolf. 500 00:50:53,880 --> 00:50:56,758 Yes, sir? - She's frightening. 501 00:50:57,160 --> 00:51:02,632 Look. I got me a 22 pepperbox here. 502 00:51:03,040 --> 00:51:05,918 This thing shoots 5 times, sometimes all at once. 503 00:51:06,680 --> 00:51:12,073 It is called a Lady's Companion. That's what it'll be when I'm gone. 504 00:51:13,040 --> 00:51:17,079 In Fort Smith, there is a sportin' lady named Big Faye. 505 00:51:17,480 --> 00:51:20,233 She was shot twice with this thing, 506 00:51:20,640 --> 00:51:23,313 but she dressed out at 290, 507 00:51:23,720 --> 00:51:26,359 so none of the bullets found their way to the vitals. 508 00:51:26,760 --> 00:51:31,276 But against ordinary people it gives good service. Protect Sister with it. 509 00:51:31,680 --> 00:51:33,636 Thank you, sir. I shall guard Miss Eula with my life. 510 00:51:35,080 --> 00:51:37,355 It'll likely be the other way around. 511 00:51:37,760 --> 00:51:42,197 But you take good care of her. She is somethin'. 512 00:52:07,320 --> 00:52:11,233 You wait here for Dakota. - I could use a drink myself. 513 00:52:11,640 --> 00:52:13,790 I only drink with friends. 514 00:52:31,440 --> 00:52:33,908 Good shot. You're hitting more than missing. 515 00:52:34,680 --> 00:52:37,797 Them I Ain't hittin', I ain't aimin' at. 516 00:52:38,200 --> 00:52:42,637 If you're not careful, Hawk's men will hear and be looking for you. 517 00:52:43,200 --> 00:52:46,510 If they ain't careful, they'll find me. 518 00:52:52,520 --> 00:52:53,748 Hey, Wolf, 519 00:52:55,440 --> 00:52:57,271 chuck up two of them things. 520 00:53:05,720 --> 00:53:07,597 Your equitation teacher do that? 521 00:53:08,000 --> 00:53:10,150 Marshal Cogburn, we're ready to go. 522 00:53:10,560 --> 00:53:14,348 Shooting cornbread in a meadow is not taking us anywhere. 523 00:53:14,760 --> 00:53:16,751 And my father's murderers ride free. 524 00:53:17,160 --> 00:53:20,914 Well, Sister, I was just celebratin' a little. 525 00:53:21,320 --> 00:53:22,673 Celebrating what? 526 00:53:23,920 --> 00:53:26,036 Bein' alive, Sister. 527 00:53:26,440 --> 00:53:28,795 You're shooting your own food. 528 00:53:29,200 --> 00:53:32,590 Whiskey is making you silly. Why do people wish to be silly? 529 00:53:33,000 --> 00:53:35,036 Why do people wish to be sober? 530 00:53:35,440 --> 00:53:40,036 Life ain't a easy game. Won't hurt to make a fool of yourself sometimes. 531 00:53:40,440 --> 00:53:44,115 Yes, sometimes. But not more often than not. 532 00:53:45,120 --> 00:53:47,759 Marshal Cogburn, you're in a sorry state. 533 00:53:48,160 --> 00:53:54,190 You're unsteady, untidy, rank with the sweat and spirits. 534 00:53:54,600 --> 00:53:59,196 Did you forget cleanliness and abstinence are next to Godliness? 535 00:53:59,600 --> 00:54:04,549 No, I ain't forgotten a woman's naggin' and schemin'. 536 00:54:04,960 --> 00:54:08,839 You figure you can take my bottle and give me soap. 537 00:54:09,240 --> 00:54:13,518 Give me a Bible for my gun. Well, it ain't gonna work. 538 00:54:13,920 --> 00:54:17,071 I am what I am. That's what I am. 539 00:54:19,760 --> 00:54:20,795 Wolf. 540 00:54:30,360 --> 00:54:31,839 I'm fine. 541 00:55:29,120 --> 00:55:30,872 I'll tell him. 542 00:55:42,240 --> 00:55:44,310 You made good time. Where's the wagon? 543 00:55:44,720 --> 00:55:48,315 That's why we came so soon. We lost the wagon. 544 00:55:50,080 --> 00:55:53,789 A posse of Marshals ambushed us. They got Nose and Emmett. 545 00:56:03,720 --> 00:56:04,789 Whiskey. 546 00:56:05,960 --> 00:56:07,951 You'd run from a jackrabbit. 547 00:56:09,920 --> 00:56:11,990 Rooster Cogburn ain't no jackrabbit. 548 00:56:12,680 --> 00:56:16,070 Cogburn? Cogburn aced ya? 549 00:56:16,520 --> 00:56:17,919 Yeah. 550 00:56:19,880 --> 00:56:21,279 Let's go. 551 00:56:22,000 --> 00:56:24,434 You'll never take him, Hawk. - Yeah? 552 00:56:24,960 --> 00:56:30,353 Yeah. I rode scout for him 3 years. And I know. 553 00:56:30,760 --> 00:56:33,957 You take my money, and you wear my brand. 554 00:56:34,360 --> 00:56:35,395 Got it? 555 00:56:40,360 --> 00:56:43,875 Get your butts in the saddle. We're ridin'. 556 00:56:58,280 --> 00:57:00,794 We'll make camp early. This is a likely spot. 557 00:57:01,200 --> 00:57:03,236 Is it safe to stop overnight, sir? 558 00:57:03,640 --> 00:57:06,871 We got to rest the horses. Unhitch 'em. 559 00:57:09,600 --> 00:57:13,559 Anyway, I ain't worried about them roadrunners. 560 00:57:14,000 --> 00:57:17,595 They'll be in Goldstrike lickin' their wounds, 561 00:57:18,000 --> 00:57:21,470 consortin' with lewd women. They'll start after us tomorrow. 562 00:57:21,880 --> 00:57:23,916 Boy, am I thirsty. 563 00:57:25,200 --> 00:57:27,031 I'm gonna fetch some water. 564 00:57:28,440 --> 00:57:29,668 Drinkin' water. 565 00:57:30,080 --> 00:57:33,834 Washing water I'm a stranger to, and will leave you two to draw. 566 00:57:34,240 --> 00:57:38,438 Marshal Cogburn, I'm sorry if I offended you with my remarks 567 00:57:38,840 --> 00:57:41,195 regarding your personal habits. 568 00:57:41,600 --> 00:57:44,876 I didn't realize you were such a sensitive nature. 569 00:57:45,280 --> 00:57:47,032 My hide is tougher than boot leather. 570 00:57:47,440 --> 00:57:51,433 But no man likes to be called high-smellin' and low-down. 571 00:57:51,840 --> 00:57:56,391 Ayah, true. But unpleasant things are best said right out. 572 00:57:56,800 --> 00:57:59,360 A sharp knife cuts quickest and hurts least. 573 00:57:59,760 --> 00:58:02,115 And aught to be left in the scabbard. 574 00:58:03,240 --> 00:58:07,313 You're a flash of lightning, Marshal. - No. I just follow the thunder. 575 00:58:07,920 --> 00:58:10,639 Well, I'll follow my own advice 576 00:58:11,040 --> 00:58:13,998 and retire to the stream to perform my ablution. 577 00:58:16,680 --> 00:58:17,669 Her... 578 00:58:19,000 --> 00:58:19,989 Her what? 579 00:58:20,400 --> 00:58:21,469 Her... 580 00:58:22,640 --> 00:58:23,436 Hey, Sister. 581 00:58:24,040 --> 00:58:26,315 Be careful movin' out there. 582 00:58:26,720 --> 00:58:28,312 Everything that grows 583 00:58:28,720 --> 00:58:31,075 in this country'll either bite, stab or stick you. 584 00:58:31,480 --> 00:58:33,471 Will she be alright? 585 00:58:33,880 --> 00:58:37,998 Any varmint that crosses her path has met it's match. 586 00:58:38,400 --> 00:58:39,958 You, too, Marshal? 587 00:58:40,960 --> 00:58:43,758 She'll never get the best of me. You can bet on that, 588 00:58:44,160 --> 00:58:47,232 Do Indian women want to change a man too? 589 00:58:47,640 --> 00:58:53,237 Yes. Miss Goodnight would be regarded as highly as a brave warrior. 590 00:58:53,640 --> 00:58:59,033 No man wants to put his boots under a warrior's bed. 591 00:58:59,440 --> 00:59:01,795 I heard some flappin' noise back in them trees. 592 00:59:02,200 --> 00:59:04,430 Soon as we get camp set up, 593 00:59:04,840 --> 00:59:08,150 let's go huntin'. Get us a turkey. Surprise Miss Eula with a good meal. 594 00:59:08,560 --> 00:59:10,915 I would like that very much, sir. - Good. 595 00:59:20,360 --> 00:59:22,555 Here's where they waylaid us, Hawk. 596 00:59:22,960 --> 00:59:24,837 There was Marshals all around. 597 00:59:37,240 --> 00:59:41,438 They can't be far. That wagon's too heavy to move fast. 598 00:59:41,840 --> 00:59:44,638 And too risky to move by night. 599 00:59:47,080 --> 00:59:48,308 Breed. How many? 600 00:59:48,720 --> 00:59:52,838 Tracks are hard to read. Sure as Hell ain't no posse. 601 00:59:53,240 --> 00:59:58,268 What? Hear that, you stupid bastards? He tricked you. 602 00:59:59,240 --> 01:00:01,834 You listen to me, all of you. 603 01:00:02,240 --> 01:00:06,153 I ain't goin' away without the nitro. I'll kill Rooster for it, 604 01:00:06,560 --> 01:00:09,677 and I'll kill each one of you, you show yellow again. 605 01:00:10,080 --> 01:00:12,071 Here, drink yourself some guts. 606 01:00:22,200 --> 01:00:23,838 Hello. The camp. 607 01:00:24,240 --> 01:00:29,109 We must've hiked 10 miles tryin' to get a shot at a turk... turkey. 608 01:00:29,640 --> 01:00:32,359 Bagbsy's gun pulls to the left as it fires, 609 01:00:32,760 --> 01:00:35,832 and the site is off a little. But it's a beauty. 610 01:00:36,440 --> 01:00:40,194 Son, we been outclassed. - We got a mixed bag, owl and 'possum. 611 01:00:41,120 --> 01:00:44,954 Put them in the pot. We'll have wilderness stew. 612 01:00:45,960 --> 01:00:49,350 You shot 'em, skin 'em. 613 01:01:01,240 --> 01:01:05,199 Did you ever come up against Jesse James or Billy the Kid? 614 01:01:05,600 --> 01:01:07,795 Naw, I never ran into them fellows. 615 01:01:08,200 --> 01:01:11,795 Did I ever tell how Lucky Ned Pepper and his gang chased me? 616 01:01:12,200 --> 01:01:14,270 No. I'd like to hear about it. - Ayah. Tell us. 617 01:01:14,680 --> 01:01:17,911 That was somethin'. They chased me till I got tired of it, 618 01:01:18,320 --> 01:01:22,711 then I just whirled my horse, Bo, around, took the reins in my teeth 619 01:01:23,120 --> 01:01:25,031 and rid right at them villains. 620 01:01:25,440 --> 01:01:29,831 I was shootin' my pistol with one hand and my Winchester with the other. 621 01:01:30,240 --> 01:01:34,472 Never took aim. Just snap-shot and got 'em all. 622 01:01:34,880 --> 01:01:38,953 Marshal, are you sure you're not stretching the blanket a bit? 623 01:01:39,360 --> 01:01:42,477 I was thinkin' you'd figure that way. So I told it gospel. 624 01:01:42,880 --> 01:01:45,348 Proof is, I'm here, their dead. 625 01:01:46,680 --> 01:01:48,796 One sad thing that day. 626 01:01:49,840 --> 01:01:52,149 Lost old Bo. 627 01:01:53,000 --> 01:01:55,309 Marshal, would you like more to eat? 628 01:01:56,640 --> 01:01:59,916 Naw, I don't think so. I'm full, but one thing I could stand: 629 01:02:00,320 --> 01:02:03,392 I'd pay 3 dollars for a pickled buffalo tongue. 630 01:02:03,800 --> 01:02:07,190 I'd have thought you'd had enough pickled tongue for one day. 631 01:02:07,600 --> 01:02:11,912 No. But I've had enough tongue that's barbed and indigestible. 632 01:02:12,320 --> 01:02:14,231 I know. It often is. 633 01:02:14,640 --> 01:02:18,269 Well, Sister, how do you stand on the sin of tobacco? 634 01:02:18,680 --> 01:02:21,319 Well, I know of no passage to prove it, 635 01:02:21,720 --> 01:02:25,110 but I'm certain that the Good Lord smokes fine cigars. 636 01:02:25,520 --> 01:02:26,555 Hallelujah. 637 01:02:26,960 --> 01:02:31,670 Marshal, is your eye bothering you? I could sooth it with a poultice. 638 01:02:32,080 --> 01:02:36,119 No, thanks, Ma'am. It's past help. - Was it a hunting accident, Marshal? 639 01:02:36,560 --> 01:02:39,313 You might say that. Huntin' Yankees. 640 01:02:39,720 --> 01:02:44,430 I lost it in the war, riding with Bill Anderson and Captain Quantrill. 641 01:02:44,840 --> 01:02:48,719 Times have sure changed. Now I'm workin' for a damned Yankee. 642 01:02:49,120 --> 01:02:50,951 But you're still hunting, sir. 643 01:02:53,240 --> 01:02:57,199 I guess I like Marshalin' better'n anything I've done since the war. 644 01:02:57,600 --> 01:03:02,071 I like buffalo huntin', but them big shaggies is almost gone. 645 01:03:02,480 --> 01:03:03,390 Damn shame. 646 01:03:03,800 --> 01:03:07,190 I was skinnin' buffalo at Yellow Horse Creek, Texas. 647 01:03:07,600 --> 01:03:11,036 Pay was great, but I couldn't stand that open country. 648 01:03:11,440 --> 01:03:14,432 I'll bet there weren't 6 trees between there and Canada. 649 01:03:14,840 --> 01:03:19,038 I love the freedom of the open prairies. You love your freedom too. 650 01:03:19,440 --> 01:03:22,113 Yeah, yeah. I went off it once. 651 01:03:22,520 --> 01:03:25,512 But my wife and l are travelin' different roads now. 652 01:03:25,920 --> 01:03:30,869 She didn't like my friends, she didn't like me when I was myself. 653 01:03:31,280 --> 01:03:34,795 My drinkin' picked up, she got a bellyful of it and left. 654 01:03:35,200 --> 01:03:39,113 Now I'm livin' happily with my cat, General Sterling Price, 655 01:03:39,520 --> 01:03:44,150 and my friend Chen Lee, the Chinaman. They let a man be. 656 01:03:45,000 --> 01:03:47,070 Be what, Marshal? 657 01:03:49,240 --> 01:03:51,515 Be his self. He don't have to change. 658 01:03:51,920 --> 01:03:57,472 But change is progress. You're not too old to change. Life is a school. 659 01:03:57,880 --> 01:04:01,839 Well, teacher, don't start pressin' your dress for my graduation. 660 01:04:02,240 --> 01:04:07,837 'Cause I intend to stay in my own low class, indefinitely. 661 01:04:09,360 --> 01:04:14,036 May I have more 'possum stew? - Opossum. An American marsupial. 662 01:04:15,640 --> 01:04:18,108 Wolf, give me some of that owl meat. 663 01:04:18,520 --> 01:04:20,875 It might make me smart. 664 01:04:22,200 --> 01:04:24,998 A wise old owl sat on an oak, the more he heard, the less he spoke. 665 01:04:25,400 --> 01:04:29,552 The less he spoke, the more he heard. Now, wasn't that a wise old bird. 666 01:04:30,960 --> 01:04:34,748 I guess there's a lesson in that for me. For us both. 667 01:04:35,160 --> 01:04:39,438 How many miles did we ride today? - About 20. 668 01:04:39,840 --> 01:04:45,198 It feels like more than that. - Wait a minute. Maybe I can help. 669 01:04:48,720 --> 01:04:49,914 That feels good. 670 01:04:50,320 --> 01:04:53,312 I'll bet your backside hurts worse than anything. 671 01:04:53,720 --> 01:04:57,793 Ayah, well, we can't do anything about that. 672 01:04:58,200 --> 01:05:00,475 Well, I reckon not. 673 01:05:01,880 --> 01:05:02,949 Better. 674 01:05:03,760 --> 01:05:05,432 The layin' on of the hands. 675 01:05:08,000 --> 01:05:10,514 How do you happen to know that? 676 01:05:11,520 --> 01:05:14,557 What I know might surprise you, Sister. 677 01:05:14,960 --> 01:05:18,396 Nothing about you would surprise me. 678 01:05:19,960 --> 01:05:21,916 Just a minute, Sister, 679 01:05:22,320 --> 01:05:25,517 I'll put my lariat around your bed, 680 01:05:25,920 --> 01:05:28,593 then the night crawlers and snakes will respect it. 681 01:05:29,320 --> 01:05:31,754 Is it true, that they won't crawl over a rope? 682 01:05:32,160 --> 01:05:36,756 I ain't gonna say it's true or it ain't true. But it's comfortin'. 683 01:05:38,800 --> 01:05:40,438 Thank you, Reuben. 684 01:05:42,440 --> 01:05:46,513 The Good Book says, "Let not the sun go down on thy wrath." 685 01:05:46,920 --> 01:05:48,717 I'm glad it didn't. 686 01:05:50,600 --> 01:05:52,989 Goodnight, Sister. 687 01:05:53,760 --> 01:05:56,320 Goodnight, Reuben. - Wolf, give me a hand. 688 01:05:56,720 --> 01:05:59,314 Goodnight, Ma'am. - Goodnight, Wolf. 689 01:06:00,440 --> 01:06:03,671 This Gatling gun is a little heavy. 690 01:06:05,120 --> 01:06:09,796 Set this up for your protection, in case them cut-throats do come. 691 01:06:10,200 --> 01:06:11,997 We'll still have an advantage. 692 01:06:12,400 --> 01:06:16,439 A little chilly. I guess we'd better stand guard tonight 693 01:06:16,840 --> 01:06:19,593 over there across the creek. 694 01:06:20,720 --> 01:06:26,033 You take the first watch, and I'll spell you around midnight. 695 01:06:26,440 --> 01:06:27,873 You got the pepperbox? - Right here. 696 01:06:28,280 --> 01:06:33,308 Don't use it unless you have to. Any trouble, give that coyote howl 697 01:06:33,720 --> 01:06:35,915 and high-tail it back here to camp. 698 01:06:36,320 --> 01:06:40,791 That big flat rock on the side is a good place for a look-out. 699 01:06:41,200 --> 01:06:42,952 Sir? - Yeah? 700 01:06:43,360 --> 01:06:45,510 Has there ever been an Indian Marshal? 701 01:06:45,920 --> 01:06:48,593 Not that I heard tell of. - That's what I'd like to be. 702 01:06:49,000 --> 01:06:50,638 A man like you. 703 01:06:51,880 --> 01:06:54,758 You're not aimin' your sites very high, son. 704 01:06:55,160 --> 01:07:01,076 But if you'd like to follow in my tracks, I'd be proud to help you. 705 01:07:01,480 --> 01:07:02,959 Thank you, sir. 706 01:07:03,360 --> 01:07:05,874 Goodnight, son. - Goodnight, sir. 707 01:07:55,800 --> 01:07:56,835 Reuben. 708 01:07:58,120 --> 01:08:03,035 Have you seen an enlarged picture of a drunkard's liver? 709 01:08:05,920 --> 01:08:07,273 Damnation. 710 01:08:07,680 --> 01:08:09,352 Even in their sleep? 711 01:08:12,000 --> 01:08:14,355 Goodnight, Miss Goodnight. 712 01:08:15,040 --> 01:08:17,076 Goodnight, Reuben. 713 01:08:33,240 --> 01:08:35,390 Bring him. 714 01:08:44,680 --> 01:08:46,238 Spread out. 715 01:08:49,040 --> 01:08:50,029 Marshal. 716 01:08:54,720 --> 01:08:58,349 Stay down. Where are ya, Wolf? 717 01:08:59,000 --> 01:09:00,513 I got him, Rooster. 718 01:09:03,640 --> 01:09:06,950 That you, Hawk? - You know it is. 719 01:09:07,360 --> 01:09:10,397 You're interested in the wagon? - You let that boy go. 720 01:09:10,800 --> 01:09:12,472 Stay down. 721 01:09:12,960 --> 01:09:16,589 I will let him go, when you give me back that wagon. 722 01:09:17,600 --> 01:09:20,797 Breed, you there? - I'm here, Rooster. 723 01:09:21,640 --> 01:09:26,316 You alright? - I'm alright. You're the one with a little trouble. 724 01:09:26,720 --> 01:09:29,917 I want that wagon. You ain't goin' nowhere with it. 725 01:09:30,320 --> 01:09:32,436 Give it to me, or the Indian boy dies. 726 01:09:32,840 --> 01:09:35,434 Then I'll blow up this wagon. 727 01:09:35,840 --> 01:09:39,879 And hunt down every one of you and cut you throat to throat. 728 01:09:41,080 --> 01:09:44,993 Alright, I'll trade that damn wagon for the boy, 729 01:09:45,400 --> 01:09:47,277 if he ain't harmed. 730 01:09:47,880 --> 01:09:48,915 Leroy, 731 01:09:49,440 --> 01:09:50,873 show 'em the bait. 732 01:09:51,680 --> 01:09:55,036 When they lower their guns, rush 'em. Shoot to kill. 733 01:10:02,200 --> 01:10:06,193 Alright, bring him across. We'll stand aside. 734 01:10:09,120 --> 01:10:11,998 Marshal, it's a trick. They're gonna kill you. 735 01:10:23,520 --> 01:10:24,669 Hold your fire. 736 01:10:25,720 --> 01:10:29,190 Nice work, boy. Here, Sister, give Wolf the rifle. 737 01:10:29,600 --> 01:10:34,720 You may have the boy now, but nobody moves till we get what's ours. 738 01:10:35,360 --> 01:10:39,990 I got a pretty good position here, and some mean deputies. 739 01:10:40,400 --> 01:10:43,756 You're a liar, Rooster. You ain't got no posse. 740 01:10:44,160 --> 01:10:46,958 Well, I got a Gatling gun. And I got it set up. 741 01:10:47,360 --> 01:10:51,911 You've got 2 minutes to run, or I'll fill you full of holes like a sieve. 742 01:10:52,320 --> 01:10:55,153 You ain't got the know-how to use that gun. 743 01:10:55,760 --> 01:10:57,591 Deputy, show 'em. 744 01:11:11,680 --> 01:11:14,035 Ain't that the way it works, Hawk? 745 01:11:14,440 --> 01:11:20,276 Now, high-tail it before I forget my promise to bring you in alive. 746 01:11:20,680 --> 01:11:25,310 That was good, Rooster. But the odds will change at sun-up. 747 01:11:29,960 --> 01:11:34,112 Spread out. When he moves it in the morning, we'll make our play. 748 01:11:34,520 --> 01:11:37,751 Wolf, did you see their horses? - Yes, sir, up there. 749 01:11:38,160 --> 01:11:43,518 Can you get back up there and spook 'em? - I can, sir. - Good. 750 01:11:48,680 --> 01:11:50,477 You're risking the boy's life. 751 01:11:50,880 --> 01:11:54,953 I'm countin' on your relationship with the Lord. Can you hitch a team? 752 01:11:55,360 --> 01:11:56,270 Yes, I can. 753 01:11:56,680 --> 01:12:01,549 I'll get there attention over there. Hitch the team and saddle the horses. 754 01:12:01,960 --> 01:12:03,029 Yes. 755 01:12:16,000 --> 01:12:20,676 Hawk, you there? - Ready to deal, Rooster? 756 01:12:21,080 --> 01:12:24,436 I'll give you a last chance to give yourself up. 757 01:12:24,880 --> 01:12:29,510 Wait till daylight. We'll see who's ready to give up. 758 01:12:30,120 --> 01:12:33,829 I'll get you a fair trial and a fine hanging. 759 01:12:35,280 --> 01:12:38,431 Might even get you life at the Federal House in Detroit. 760 01:12:38,840 --> 01:12:42,833 They'll teach you to read and write. 'Course the rest ain't so good. 761 01:12:49,880 --> 01:12:51,871 Get the horses. 762 01:13:04,840 --> 01:13:08,037 Good work, Wolf. You bought us some time. 763 01:14:04,760 --> 01:14:06,512 Wolf, gimme a hand. 764 01:14:06,920 --> 01:14:12,517 You folks runnin' from somethin' or to somethin'? - Both. 765 01:14:13,640 --> 01:14:18,191 Are you goin' across? - We aim to use your raft. 766 01:14:18,600 --> 01:14:24,232 10 cents for a horse and rider, wagon 1 dollar, 50 cents for extra weight. 767 01:14:24,640 --> 01:14:27,598 Show of money before passage. 768 01:14:28,880 --> 01:14:32,031 I'm Rooster J. Cogburn, Federal Marshal. 769 01:14:32,440 --> 01:14:35,637 The men I'm stalking are hot on my tail and I'm gonna need help. 770 01:14:36,040 --> 01:14:38,952 Give this woman and boy sanctuary. 771 01:14:39,360 --> 01:14:42,272 If I wanted women and children I'd have my own. 772 01:14:42,680 --> 01:14:46,229 They ain't nothin' but trouble. Don't saddle me with your discards. 773 01:14:46,640 --> 01:14:48,551 You ain't very hospitable. 774 01:14:48,960 --> 01:14:52,748 I ain't got an ounce of goodwill. I hate everybody. 775 01:14:53,160 --> 01:14:55,515 I'm a cantankerous old man and I know it. 776 01:14:55,920 --> 01:15:01,790 I like myself better'n anyone else. That's why I took this job. 777 01:15:02,200 --> 01:15:04,236 Watch that nitro. - What? 778 01:15:04,640 --> 01:15:09,156 Tell me if you want to cross. I can't stay out in this heat. 779 01:15:09,560 --> 01:15:12,028 The sun is fryin' my brains. 780 01:15:13,920 --> 01:15:19,711 I can only get this stuff down to Sulfur Bottom by river. 781 01:15:20,440 --> 01:15:24,479 What do I do with you two? Too risky to leave you here. 782 01:15:24,880 --> 01:15:28,475 Maybe I can land you someplace before the shootin' starts. 783 01:15:28,880 --> 01:15:31,838 Old man? - Are you goin' across? 784 01:15:32,240 --> 01:15:33,309 No. 785 01:15:34,560 --> 01:15:37,632 We're goin' down river. We're loanin' the raft. 786 01:15:38,040 --> 01:15:40,395 That ain't loanin', that's stealin'. 787 01:15:40,800 --> 01:15:45,954 Am I gonna have trouble? - Not a bit, as long as you got that. 788 01:15:47,440 --> 01:15:49,670 I'm securin' this for the law. 789 01:15:50,680 --> 01:15:53,592 I ain't got much use for the law. It ain't got use for me, neither. 790 01:15:54,000 --> 01:15:58,755 Is there a law says you can't help us? - Anything to get you out of here. 791 01:15:59,160 --> 01:16:00,388 There you are. 792 01:16:01,000 --> 01:16:05,437 Do you know anything about rafts? There's rough water down river. 793 01:16:05,840 --> 01:16:08,229 I can ride. Can't be much different. 794 01:16:08,640 --> 01:16:12,872 You ain't no sailor. I can see that. Water is like a woman: 795 01:16:13,280 --> 01:16:17,478 sly and fickle. You gotta watch it every minute. 796 01:16:18,480 --> 01:16:22,393 You a sailor? - I was once. Shanghai McCoy's my name. 797 01:16:23,080 --> 01:16:26,197 Been around the Horn, sailed the 7 seas, 798 01:16:26,600 --> 01:16:29,353 seen everything, done everything, 799 01:16:29,760 --> 01:16:33,673 that's how I know people are rotten. I've seen 'em all. 800 01:16:34,080 --> 01:16:35,559 You're wrong, old man. 801 01:16:35,960 --> 01:16:40,670 We're made in God's image, and goodness is in us. Even in you. 802 01:16:41,080 --> 01:16:44,038 Amazing'! I never took you for a Bible-thumper. 803 01:16:44,440 --> 01:16:47,716 Hold it. She is what she is 'cause she wants to be. 804 01:16:48,120 --> 01:16:50,156 That's the way you take her. Like me. 805 01:16:50,560 --> 01:16:54,633 You're wastin' your time preachin'. You too, Sister. 806 01:16:55,040 --> 01:17:00,672 I'm a ship that can't be salvaged. - "With God, all things are possible." 807 01:17:04,080 --> 01:17:06,878 You're shippin' out a strange crew, captain. 808 01:17:07,280 --> 01:17:11,398 I'll match their mettle against most. - I'm glad it's your ship, not mine. 809 01:17:11,800 --> 01:17:16,476 Women can no more keep their mouths shut than a yellow-tailed catfish. 810 01:17:17,880 --> 01:17:19,996 Got to agree with you there. 811 01:17:34,240 --> 01:17:36,674 We'll ride ahead and take 'em at the narrows. Breed. 812 01:17:37,080 --> 01:17:38,991 You and Luke river-trail 'em. 813 01:17:39,400 --> 01:17:42,472 Join us at the narrows, just ahead of 'em. 814 01:17:46,680 --> 01:17:48,193 Hold your course. 815 01:17:48,600 --> 01:17:53,196 Keep the rudder amidships when you hit that white water. 816 01:17:53,600 --> 01:17:56,478 Nobody ever shot them rapids on a raft before. 817 01:17:56,880 --> 01:18:02,238 You just take care of my horses, Commodore. I'll be back for 'em. 818 01:18:02,640 --> 01:18:06,872 Don't crack up my vessel on them rocks, you hear me? 819 01:18:18,920 --> 01:18:20,751 It's so lovely here. 820 01:18:21,360 --> 01:18:24,033 I wish we could sail right on down to the sea. 821 01:18:24,440 --> 01:18:27,910 Right now, Webber Falls would be more to my liking. 822 01:18:28,320 --> 01:18:31,915 We'll get there tomorrow. With the Good Lord's help. 823 01:18:35,760 --> 01:18:38,194 Would you really have killed those men with the Gatling gun? 824 01:18:38,600 --> 01:18:44,311 They believed I would. In a pinch a convincin' lie's as good as a posse. 825 01:18:45,200 --> 01:18:49,239 Tell me more about the outlaws and how you bested them. 826 01:18:49,640 --> 01:18:51,471 If you gentlemen will excuse me, 827 01:18:51,880 --> 01:18:53,996 I'll go have a little sleep. 828 01:18:54,400 --> 01:18:59,235 I've had enough of your daring-do for one day. 829 01:19:02,640 --> 01:19:05,598 You ever heard of Abilene Town? - No. 830 01:19:06,600 --> 01:19:11,469 I was there lookin' for a bunco-steerer named 21-Jewel Slim. 831 01:19:11,880 --> 01:19:14,872 That Abilene is the worst place I have ever saw. 832 01:19:15,280 --> 01:19:17,157 It is a sink of crime. 833 01:19:17,560 --> 01:19:19,596 I was standin' on Horse Thief Corner 834 01:19:20,000 --> 01:19:24,312 when Prairie Rose came down the street with nothin' on but her six-guns. 835 01:19:24,720 --> 01:19:28,679 She was stark naked and painted... - Wolf! 836 01:19:29,080 --> 01:19:31,196 Stop poling and get some rest. 837 01:19:32,040 --> 01:19:36,431 You've got to spell Marshal Cogburn tonight. - Yes, Ma'am. 838 01:19:39,200 --> 01:19:41,760 What color was she painted, Reuben? 839 01:20:06,520 --> 01:20:10,991 Breed, ain't no love lost between you and Hawk, or him and me. 840 01:20:11,400 --> 01:20:14,551 If you was willing to quit him now and join up with me. 841 01:20:14,960 --> 01:20:19,317 I think we could take the raft and be rich men instead of dead ones. 842 01:20:20,080 --> 01:20:21,638 You game? 843 01:20:23,280 --> 01:20:26,590 Maybe. What's your plan? 844 01:20:29,320 --> 01:20:31,436 Come on, I'll show you. 845 01:20:59,360 --> 01:21:03,069 We lay the rope under the water, so they don't see it. 846 01:21:03,480 --> 01:21:06,870 When they get up to it, it'll stretch tight and stop 'em. 847 01:21:08,840 --> 01:21:12,913 Old Rooster, he'll want to cut the rope, 848 01:21:13,320 --> 01:21:16,198 or stretch it up and float the raft underneath. 849 01:21:17,960 --> 01:21:22,192 That's when I get a good shot at him, without a chance of blowing the nitro. 850 01:21:22,640 --> 01:21:26,519 You kill the other two. We'll land the cargo later. 851 01:21:26,920 --> 01:21:30,833 What makes you think this will work? - It'll work, partner. 852 01:22:11,680 --> 01:22:15,195 Now what? Take this tiller, Wolf. 853 01:22:16,640 --> 01:22:18,756 What's holdin' us up? 854 01:22:30,960 --> 01:22:33,030 Rooster, cut it loose. 855 01:22:37,240 --> 01:22:40,994 Breed? - Yeah. Saved my life once. 856 01:22:41,400 --> 01:22:43,755 Now we're even. - Grateful to you. 857 01:22:44,880 --> 01:22:50,238 Hawk's waitin' for you down river. Can't help you there. 858 01:22:53,480 --> 01:22:55,789 Well, we'll be ready for him. 859 01:23:07,440 --> 01:23:09,192 Someone's comin'. 860 01:23:10,680 --> 01:23:12,511 It's me, Hawk. 861 01:23:13,520 --> 01:23:17,479 What the Hell you doin' here? Where's Luke? 862 01:23:18,880 --> 01:23:23,078 Dead. We shot it out with Rooster. Luke lost. 863 01:23:23,480 --> 01:23:25,516 I said track him, not take him. 864 01:23:28,360 --> 01:23:32,114 What happened? - Tried to stop the raft with a rope across the river. 865 01:23:32,520 --> 01:23:35,080 Rooster cut it and got away. 866 01:23:36,040 --> 01:23:38,270 We gun-fought him, but... 867 01:23:38,720 --> 01:23:41,837 Hell, Hawk, he's just too good for us. 868 01:23:43,000 --> 01:23:44,115 Let me see your gun. 869 01:23:46,840 --> 01:23:48,592 You don't want my gun. 870 01:23:49,400 --> 01:23:50,913 Oh, yes I do. 871 01:24:15,600 --> 01:24:17,033 You know, 872 01:24:17,440 --> 01:24:21,638 Breed here, he gun-fought old Rooster with just one bullet. 873 01:24:25,120 --> 01:24:26,678 You're a liar, Breed. 874 01:24:28,160 --> 01:24:30,435 I owed him one. 875 01:24:50,800 --> 01:24:56,113 I wish this thing had a little more giddy-up to it. 876 01:25:01,040 --> 01:25:04,794 I picked blackberries, Reuben. Would you like some? 877 01:25:05,200 --> 01:25:11,070 No, not for me. I have to be careful. I can't just eat anything. Get colic. 878 01:25:11,480 --> 01:25:15,632 'Course, my mouth is slickerin' for one thing: 879 01:25:16,040 --> 01:25:21,398 Chen Lee's corn bread, fried in a big ladle of coon meat grease. 880 01:25:22,480 --> 01:25:27,918 Yes. Well, when we get to Fort Smith, I'd like to get Mr. Lee's recipe. 881 01:25:28,920 --> 01:25:31,036 Will we get back, Reuben? 882 01:25:32,360 --> 01:25:36,069 The odds are the same. They ain't in our favor. 883 01:25:38,400 --> 01:25:44,032 When you drop us off at Webber's Falls, and go after them, 884 01:25:44,920 --> 01:25:47,195 you will be careful, won't you? 885 01:25:47,600 --> 01:25:51,593 Wolf and I care about you, very much. 886 01:25:52,040 --> 01:25:53,234 Well, Ma'am... 887 01:25:54,160 --> 01:25:58,233 I don't know much about thoroughbreds, horses or women. 888 01:25:58,640 --> 01:26:01,598 Them that I did know, I never liked. 889 01:26:02,000 --> 01:26:04,833 They're too nervous and spooky. They scare me. 890 01:26:05,520 --> 01:26:08,034 But you're one high-bred filly that don't. 891 01:26:08,440 --> 01:26:13,560 I don't know what you're talkin' about half the time, but that don't matter. 892 01:26:13,960 --> 01:26:17,509 Bein' around you pleases me. 893 01:26:19,720 --> 01:26:24,510 Those are the nicest words ever said to me. Thank you, Reuben. 894 01:26:26,840 --> 01:26:27,909 Wolf, 895 01:26:28,800 --> 01:26:30,472 I'll spell ya. 896 01:28:08,240 --> 01:28:09,958 We got you now, Rooster. 897 01:28:10,360 --> 01:28:14,035 Throw your guns in the water, pull ashore, keep your hands high. 898 01:28:16,160 --> 01:28:18,151 And don't try nothin', or you're dead. 899 01:28:18,560 --> 01:28:22,838 That's a rattlesnake's warnin', Hawk. You squat-assassin. 900 01:28:23,240 --> 01:28:25,549 Your schemin' ain't gonna help now. 901 01:28:25,960 --> 01:28:29,475 Don't you rely on it, Hawk. Don't rely on it. 902 01:28:40,720 --> 01:28:42,711 That'll keep their heads down. 903 01:29:07,440 --> 01:29:08,668 There's one. 904 01:29:14,520 --> 01:29:18,957 Don't hit the nitro. Shoot wide. Force 'em into the bank. 905 01:30:11,040 --> 01:30:13,190 Them rapids'll get him now. 906 01:30:14,760 --> 01:30:17,274 No. I will. 907 01:30:19,280 --> 01:30:21,589 The Lord is with us. 908 01:30:22,000 --> 01:30:24,468 So's that current. 909 01:30:27,800 --> 01:30:30,917 If He owes you any favors, now's the time to collect. 910 01:30:31,320 --> 01:30:33,151 Get out of the way, Wolf. 911 01:30:36,240 --> 01:30:38,356 Alright, brace yourself. 912 01:31:02,360 --> 01:31:05,830 God help us. - If He does, I'll give up drinkin'. 913 01:31:22,560 --> 01:31:23,788 The gun. 914 01:31:24,200 --> 01:31:30,116 It went over, we've lost the gun. - What the Hell can I do about it? 915 01:31:53,480 --> 01:31:55,436 Watch it there, Sister. 916 01:31:57,000 --> 01:31:58,115 Hold tight. 917 01:32:17,480 --> 01:32:20,233 Oh, no! 918 01:32:40,080 --> 01:32:43,231 You alright, Sister? - I don't know. 919 01:32:43,640 --> 01:32:46,473 Am I alright? How did we do it? 920 01:32:46,880 --> 01:32:49,952 Your friend must've been on the job. 921 01:32:51,280 --> 01:32:53,840 I guess he must've. 922 01:32:56,920 --> 01:32:58,399 My God! 923 01:33:15,600 --> 01:33:16,635 Marshal, look! 924 01:33:24,560 --> 01:33:28,712 It's a showdown. - We did the best we could. 925 01:33:30,560 --> 01:33:34,109 Sister, I've finished every fight standin' up. 926 01:33:34,520 --> 01:33:39,389 We'll finish this one, maybe not standing up, but we'll finish it. 927 01:33:39,840 --> 01:33:42,354 Wolf, get those lines loose. 928 01:33:44,080 --> 01:33:47,550 Have a care with that nitro. Easy does it. 929 01:34:19,600 --> 01:34:24,230 Ease them boxes into the water. Remember, it's nitroglycerin. 930 01:34:57,680 --> 01:34:58,999 Well, 931 01:35:00,920 --> 01:35:02,558 we'll see. 932 01:35:23,560 --> 01:35:25,869 They never made it, Hawk. 933 01:35:31,280 --> 01:35:32,633 Yeah, but the nitro did. 934 01:35:48,000 --> 01:35:49,115 Now. 935 01:35:53,960 --> 01:35:55,791 Hold your fire 936 01:35:56,200 --> 01:36:00,637 Marshal Cogburn is injured and dying. 937 01:36:01,040 --> 01:36:05,955 Take your dynamite, but give us safe passage. 938 01:36:06,480 --> 01:36:08,198 Sure, lady, we'll do that. 939 01:36:08,600 --> 01:36:13,116 We'll just take our load, then we'll send you and your hero on. 940 01:36:13,520 --> 01:36:15,158 Straight to Hell. Come on. 941 01:36:24,560 --> 01:36:26,073 Now, Reuben. 942 01:36:34,000 --> 01:36:37,834 Payday. Come and get it, boys. 943 01:36:38,240 --> 01:36:39,832 Payday. 944 01:37:23,160 --> 01:37:27,676 Well, we won the battle, but I lost my job. 945 01:37:29,680 --> 01:37:31,511 Maybe not. 946 01:37:32,000 --> 01:37:37,120 You see, Judge, the Lord could have struck down the Midianites 947 01:37:37,520 --> 01:37:40,273 and Amalekites easily. But He didn't do that. 948 01:37:40,680 --> 01:37:45,470 He raised up Gideon to smite them. An ordinary man like the Marshal. 949 01:37:45,880 --> 01:37:49,156 It's in the Book of Judges, Judge. - I know where it is, Madam. 950 01:37:49,560 --> 01:37:52,836 Very ingenious defense. It takes one's breath away. 951 01:37:53,240 --> 01:37:58,872 But I do not believe the Lord has raised up Gideon at Fort Smith. No. 952 01:37:59,280 --> 01:38:01,953 If he's raised up anything, I fear it's Rooster. 953 01:38:02,360 --> 01:38:06,911 A willful, strutting old bird, who paid no attention to the US law. 954 01:38:07,320 --> 01:38:11,279 But he did. I killed that criminal trash. Not Marshal Cogburn. 955 01:38:11,680 --> 01:38:17,550 He wanted him hung, according to law, but I couldn't do that. - Silence. 956 01:38:17,960 --> 01:38:19,791 My father's honor was at stake. 957 01:38:21,560 --> 01:38:24,791 Will you take Reuben's word, or mine? 958 01:38:28,120 --> 01:38:28,996 Reuben? 959 01:38:31,000 --> 01:38:36,074 Well, in view of my past experience, with Reuben, I'll take yours. 960 01:38:36,640 --> 01:38:37,914 Get back on the rails. 961 01:38:38,320 --> 01:38:42,950 This man may pull a cork now and then, but he's as straight as a string. 962 01:38:43,360 --> 01:38:47,273 He's the best Marshal you have, worth more than you pay. - Reuben. 963 01:38:47,680 --> 01:38:52,800 You are reinstated, and this court is recessed and dismissed. 964 01:38:55,960 --> 01:38:57,678 Reinstated. 965 01:38:59,440 --> 01:39:00,953 Congratulations, Marshal. 966 01:39:05,680 --> 01:39:07,272 Damn Chinaman. 967 01:39:07,760 --> 01:39:10,320 One thing I'd like to get straight. 968 01:39:10,720 --> 01:39:13,109 We both know the Lord brands lyin' a sin. 969 01:39:13,520 --> 01:39:16,910 Do you think He'll smile on you after them whoppers you told? 970 01:39:17,520 --> 01:39:20,080 "And if thy words stray from truth for the good of God's own, 971 01:39:20,480 --> 01:39:24,268 if thy intent be pure, thou shalt not be judged sinful." 972 01:39:24,680 --> 01:39:26,955 Beautiful quotation. What book? What chapter? 973 01:39:27,360 --> 01:39:31,433 I confess, Reuben, it is my invention. I just made it up. 974 01:39:31,840 --> 01:39:35,196 Hallelujah and jubilee! That is one quotation I'll remember. 975 01:39:35,600 --> 01:39:38,239 And will you remember us, too? 976 01:39:38,840 --> 01:39:41,513 Longer than that quotation, Miss Eula. 977 01:39:47,120 --> 01:39:48,553 We found 5 families 978 01:39:48,960 --> 01:39:52,430 who will homestead at Fort Ruby and help us re-settle it. 979 01:39:52,840 --> 01:39:56,833 Will you see us off at Texas Road? We join the wagon train there. 980 01:39:57,240 --> 01:39:59,470 I will consider it a privilege, Ma'am. 981 01:40:03,600 --> 01:40:08,071 Well, Ma'am, this is where our trails part. 982 01:40:08,480 --> 01:40:10,232 Maybe they'll cross again. 983 01:40:10,920 --> 01:40:13,593 That's something I'd like to drink to. 984 01:40:14,000 --> 01:40:19,438 After that vow you took on the river? - "When a soul needs reviving, 985 01:40:19,840 --> 01:40:21,637 thou shalt reach for help." 986 01:40:22,240 --> 01:40:25,915 Book and chapter? - Rooster Cogburn, 1880. 987 01:40:27,080 --> 01:40:28,399 Will you join me, Ma'am? 988 01:40:30,320 --> 01:40:32,550 Maybe I will try just a little sip. 989 01:40:33,760 --> 01:40:35,159 To someday. 990 01:40:40,880 --> 01:40:42,438 Someday. 991 01:40:47,240 --> 01:40:48,355 Goodbye, Marshal. 992 01:40:49,360 --> 01:40:51,351 Goodbye, son. 993 01:40:54,200 --> 01:40:55,713 Goodbye, Reuben. 994 01:40:57,480 --> 01:40:59,914 Watch your drinkin', Ma'am. 995 01:41:01,320 --> 01:41:04,915 If you ever need of a one-eyed peace officer. 996 01:41:09,320 --> 01:41:11,515 Reuben, I have to say it: 997 01:41:12,000 --> 01:41:17,632 living with you has been an adventure any woman would relish for all time. 998 01:41:18,040 --> 01:41:21,191 I look at you, with your burnt-out face, your big belly, 999 01:41:21,600 --> 01:41:25,354 your bear-like paws and shining eyes. 1000 01:41:25,760 --> 01:41:31,596 You're a credit to the male sex and I'm proud you're my friend. 1001 01:41:35,800 --> 01:41:39,839 Damned if she didn't get the last word in again. Well... 83436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.