Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,416 --> 00:00:14,125
لدينا مذكرة
ل Rameshwar سينغ.
2
00:00:14,333 --> 00:00:15,083
افتح البوابة.
3
00:00:17,583 --> 00:00:18,958
إلقاء نظرة في الداخل.
4
00:00:24,458 --> 00:00:25,708
إلقاء نظرة في الخارج.
5
00:00:32,540 --> 00:00:35,083
سبب هذا البلد
الفقر ليس الفقير ..
6
00:00:36,083 --> 00:00:38,916
..it هو الأغنياء وغير شريفة الناس
مثلك الذي يسرق منهم.
7
00:00:40,875 --> 00:00:43,125
بعد دقيق وشديد
التحقيق ، يجب علينا شن غارات.
8
00:00:43,208 --> 00:00:45,583
القسم سوف لا
أطول تحمل التهرب الضريبي.
9
00:00:46,416 --> 00:00:48,500
انه جديد على الكتلة.
حديثا من خارج منطقة الجزاء.
10
00:00:48,583 --> 00:00:49,458
سوف يحرك
ضجة صغيرة.
11
00:00:49,541 --> 00:00:51,625
لقد تم نقل 49
مرات في السنوات السبع الماضية.
12
00:00:52,250 --> 00:00:54,541
حتى لا يتم نقلي
مرة أخرى للمرة الخمسين ..
13
00:00:54,625 --> 00:00:56,125
..You عليك الحصول عليها
اعتاد على هذا الفوضى.
14
00:00:59,375 --> 00:01:00,625
فقط لأنني ابتسم طوال الوقت ..
15
00:01:00,708 --> 00:01:03,416
.. لا يعني أن لديك
الإخلاص لا يخيفني.
16
00:01:05,541 --> 00:01:07,625
حسنا ، أنت تعرف
من تتعامل معه
17
00:01:09,083 --> 00:01:09,958
في حال فشلت في العثور على أي شيء ..
18
00:01:10,041 --> 00:01:12,250
.. ثم أول شيء
سوف يكسر سيكون القانون.
19
00:01:12,916 --> 00:01:14,208
أنا لست خائفا من أي شخص.
20
00:01:14,250 --> 00:01:16,791
لدي الشجاعة
لطرق أبواب أي شخص.
21
00:01:21,791 --> 00:01:25,916
لا يسمح للضباط الحكوميين
حتى سوات ذبابة في هذا البيت ..
22
00:01:26,000 --> 00:01:27,625
..و تريد إجراء غارة.
23
00:01:28,791 --> 00:01:30,166
سوف تعود خالي الوفاض
24
00:01:30,333 --> 00:01:32,916
المرة الوحيدة التي عدت فيها
خالي الوفاض كان على عرسى
25
00:01:33,083 --> 00:01:35,083
لكن كلما ذهبت
الى منزل احدهم عند الفجر ..
26
00:01:35,250 --> 00:01:36,583
.. لقد وجدت دائما شيئا.
27
00:01:39,708 --> 00:01:41,125
دعني أشرح لك القواعد.
28
00:01:41,208 --> 00:01:42,708
لا يمكنك التحدث معه
أي شخص على الهاتف.
29
00:01:42,791 --> 00:01:45,125
خلال الغارة ،
لا يمكنك الخروج من المنزل.
30
00:01:45,500 --> 00:01:46,916
ولا يمكن لأي شخص أن يدخل.
31
00:01:56,833 --> 00:01:59,083
أنا أعلم يا بعل لا
مهتم في الغارات الصغيرة.
32
00:01:59,208 --> 00:02:02,250
كنت ترغب في تحمل المخاطر و
تخويف الجحيم من زوجتك.
33
00:02:03,208 --> 00:02:04,583
ليس الضباط الهنود
34
00:02:04,666 --> 00:02:06,458
... ولكن زوجاتهم
الذين يجب أن يكونوا شجعان.
35
00:02:07,500 --> 00:02:09,000
نحن فحص كل شيء
سيدي ولكن لم أستطع العثور على أي شيء.
36
00:02:09,083 --> 00:02:09,750
لا يوجد شيء هنا يا سيدي.
37
00:02:09,833 --> 00:02:11,500
ربما أعطاك أحدهم نصيحة خاطئة.
38
00:02:11,541 --> 00:02:15,083
لقد تمكنت من الدخول لكن
كيف ستخرج؟
39
00:02:15,500 --> 00:02:16,416
من سيوقفني؟
40
00:02:16,625 --> 00:02:19,375
جيش جلالة الملك.
41
00:02:33,416 --> 00:02:36,541
لا شيء ظهر ، باستثناء العرق.
42
00:02:37,291 --> 00:02:38,125
لكنه سيبقى.
43
00:02:38,416 --> 00:00:00,000
كامل 4.2 مليار روبية.
3947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.