All language subtitles for Private.Eyes.S02E14.HDTV.x264-LucidTV[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:06,250 --> 00:00:09,067 The answer is no. 2 00:00:09,092 --> 00:00:11,254 I just got out of a relationship, I don't wanna date 3 00:00:11,279 --> 00:00:13,335 - anyone right now. - [Oh, come on!] 4 00:00:13,360 --> 00:00:15,063 He's a nice guy. What's the harm in meeting him? 5 00:00:15,088 --> 00:00:15,882 He's a cop. 6 00:00:15,907 --> 00:00:19,763 He's not a cop, he's a forensic pathologist. Good-looking, too. 7 00:00:19,788 --> 00:00:21,516 There is the whole drooling thing, but... 8 00:00:21,541 --> 00:00:24,637 [You're trying to set me up with a guy who drools over dead bodies?] 9 00:00:24,662 --> 00:00:26,276 OK, if you're gonna put it that way... 10 00:00:26,301 --> 00:00:28,473 Hold on, there's someone at the door. 11 00:00:28,498 --> 00:00:31,239 Oh, hey! I'm on the phone with Maz. 12 00:00:31,264 --> 00:00:35,282 - [Who are you talking to?] - My... UberEATS just arrived. 13 00:00:35,307 --> 00:00:36,828 Why did you tell them you were on the phone with me? 14 00:00:36,853 --> 00:00:38,414 [I gotta go, my sushi is getting cold.] 15 00:00:38,439 --> 00:00:41,507 I mean warm. I'll call you later. 16 00:00:41,532 --> 00:00:43,996 - Sila, what's going on? - You have to help me. 17 00:00:44,021 --> 00:00:46,584 But please don't tell Maz about this, we got into a giant, awful fight 18 00:00:46,609 --> 00:00:49,016 about me moving in with Jordan and now we're not even talking. 19 00:00:49,041 --> 00:00:49,916 Oh my God, I can't breathe! 20 00:00:49,941 --> 00:00:51,929 OK, calm down. Just tell me what happened. 21 00:00:51,954 --> 00:00:54,292 Somebody took Leroy. 22 00:00:56,348 --> 00:00:57,867 - Ready? - Yep. 23 00:00:57,892 --> 00:00:58,912 Ready? 24 00:00:58,936 --> 00:01:02,213 Yep. 25 00:01:02,238 --> 00:01:03,297 Oh, there he is! He's out! 26 00:01:03,322 --> 00:01:06,088 Hold on. Ahh! 27 00:01:06,113 --> 00:01:09,034 Over there. There he goes. 28 00:01:09,059 --> 00:01:12,978 There he is, there he is! I've got him, I've got him! Aha, gotcha! 29 00:01:13,003 --> 00:01:14,534 Attaboy, Liam! 30 00:01:14,559 --> 00:01:16,599 Alright, here we go. 31 00:01:17,115 --> 00:01:19,843 Here we go. Look at that. Ugh! 32 00:01:19,867 --> 00:01:22,422 - One live mouse. - What are we gonna do with him? 33 00:01:22,447 --> 00:01:23,601 I don't know, 34 00:01:23,634 --> 00:01:25,039 let him go in the back alley or something? 35 00:01:25,064 --> 00:01:26,297 Yeah. 36 00:01:26,322 --> 00:01:29,524 Oh, that's my mom. I gotta go. Oh, hey! 37 00:01:29,549 --> 00:01:32,820 I saw that Phoenix was coming to the Masonic Temple this spring 38 00:01:32,845 --> 00:01:35,884 and you'll be back from Italy by then. Should I grab some tickets? 39 00:01:35,909 --> 00:01:37,297 Uh... 40 00:01:37,322 --> 00:01:39,703 They're going on sale tomorrow and they'll sell out pretty quick. 41 00:01:39,844 --> 00:01:42,717 Cool. Um, maybe. I'll let you know, OK? 42 00:01:42,742 --> 00:01:44,645 Yeah, of course. See ya. 43 00:01:44,670 --> 00:01:46,359 - Bye. - Bye. Bye, Mr. Shade. 44 00:01:46,384 --> 00:01:48,392 - Bye, Liam. - Bye! 45 00:01:49,735 --> 00:01:51,808 What was that about? I thought you liked Phoenix. 46 00:01:51,833 --> 00:01:55,242 I don't... I don't know. I'm leaving for Italy in a month. 47 00:01:55,267 --> 00:01:57,947 It feels weird to make plans so far ahead. 48 00:01:57,972 --> 00:02:00,095 Who knows what I'll be interested in by then? 49 00:02:00,120 --> 00:02:02,811 Yeah, right. 50 00:02:02,836 --> 00:02:06,321 Gotta meet Angie downtown. New case. Um, Grandpa's around here 51 00:02:06,346 --> 00:02:09,090 - somewhere. Will you be OK? - Yeah, go, go. 52 00:02:11,199 --> 00:02:13,492 How you doing there, bud? 53 00:02:28,562 --> 00:02:31,726 Man, I love this place. Our client works here? 54 00:02:31,751 --> 00:02:34,371 She's the lead marine biologist and head of research 55 00:02:34,396 --> 00:02:37,469 - and conservation, and also... - Angie! 56 00:02:37,494 --> 00:02:39,676 Oh, thank you so much for coming! 57 00:02:39,701 --> 00:02:42,176 You must be Matt Shade. Hi. I'm Dr. Sila Mazhari. 58 00:02:42,201 --> 00:02:44,447 Oh, that's funny. We know a Mazhari. 59 00:02:45,719 --> 00:02:48,541 - You're related to him, aren't you? - Yes. 60 00:02:48,566 --> 00:02:49,914 She's Maz's sister. 61 00:02:49,939 --> 00:02:51,814 - Ah! Is he here? - No. 62 00:02:51,839 --> 00:02:53,615 I don't want him involved in this. 63 00:02:53,640 --> 00:02:55,926 I usually feel the same way. So, what's the problem? 64 00:02:55,951 --> 00:02:59,419 - Leroy's gone. - Leroy, your... colleague? 65 00:02:59,444 --> 00:03:00,281 No. 66 00:03:00,306 --> 00:03:02,278 - Boyfriend? - No. Leroy 67 00:03:02,303 --> 00:03:03,734 is an octopus. 68 00:03:04,526 --> 00:03:07,859 An octopus! 69 00:03:07,899 --> 00:03:10,656 - Your text didn't mention that. - Surprise! 70 00:03:45,440 --> 00:03:51,305 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com - 71 00:03:52,735 --> 00:03:54,032 - Why would anyone 72 00:03:54,057 --> 00:03:56,267 - steal an octopus? - Leroy is more 73 00:03:56,292 --> 00:03:59,146 than just an octopus. He's an Enteroctopus Ibakaan. 74 00:03:59,171 --> 00:04:02,002 - You don't say. - He was found 3 weeks ago 75 00:04:02,027 --> 00:04:04,094 off the shore of North Korea. I petitioned to have him 76 00:04:04,119 --> 00:04:06,704 sent here. His species is on the brink of extinction. 77 00:04:06,729 --> 00:04:10,063 - How many are left? - Prior to finding Leroy, one. 78 00:04:10,088 --> 00:04:11,480 - One? - A female named Sally. 79 00:04:11,505 --> 00:04:13,549 She's at an aquarium in Australia. 80 00:04:13,574 --> 00:04:16,729 We transported Leroy here for conservation purposes. 81 00:04:16,754 --> 00:04:20,247 I studied his species for my PhD dissertation, but the research 82 00:04:20,272 --> 00:04:22,867 that my team and I have uncovered is, like... poof! 83 00:04:22,892 --> 00:04:24,891 - What kind of research? - Well, through some blood tests, 84 00:04:24,916 --> 00:04:27,361 we were able to isolate the nuclear membrane of his DNA 85 00:04:27,386 --> 00:04:29,657 and the way the microtubules attach to the chromosomes and... 86 00:04:29,682 --> 00:04:33,932 - Uh, words we understand. - Right, um, OK. 87 00:04:33,957 --> 00:04:36,004 Leroy has regenerative capabilities 88 00:04:36,029 --> 00:04:37,938 unlike any other creature on Earth. 89 00:04:37,963 --> 00:04:41,037 It takes a starfish up to a year to regenerate a severed arm. 90 00:04:41,062 --> 00:04:43,814 Leroy can regrow a new tentacle in just a few weeks. 91 00:04:43,839 --> 00:04:46,788 Is the Australian aquarium aware of your findings? 92 00:04:46,813 --> 00:04:48,251 Sally's on her way here as we speak. 93 00:04:48,276 --> 00:04:50,389 Let me guess: you're hoping for a love connection. 94 00:04:50,414 --> 00:04:52,116 If we can get them to mate, 95 00:04:52,141 --> 00:04:55,200 we can bring an entire species back from the dead. 96 00:05:01,517 --> 00:05:04,242 The tank was right there. The thieves came in through the door 97 00:05:04,267 --> 00:05:06,822 - and took it out with them. - How big was the tank? 98 00:05:06,847 --> 00:05:09,218 - At least 300 gallons. - That's a lot of weight. 99 00:05:09,243 --> 00:05:11,854 It was on wheels. We were slowly trying to introduce 100 00:05:11,879 --> 00:05:13,829 new elements of his habitat to break him in. 101 00:05:13,854 --> 00:05:15,034 Where's his new habitat? 102 00:05:15,059 --> 00:05:16,293 Out front. 103 00:05:16,333 --> 00:05:17,980 Tallulah the sea turtle's being shipped off 104 00:05:18,005 --> 00:05:19,715 to Puttner Aquarium to make room. 105 00:05:20,996 --> 00:05:22,199 My God, Angie, 106 00:05:22,224 --> 00:05:24,591 what am I gonna do? I mean, we were setting him up 107 00:05:24,616 --> 00:05:26,715 to have his own YouTube channel. Sally had one in Australia 108 00:05:26,740 --> 00:05:29,451 - that became super popular, so... - Calm down. 109 00:05:29,476 --> 00:05:31,753 Don't worry. If he's out there, we're gonna find him. 110 00:05:32,077 --> 00:05:34,199 Are you sure you don't wanna bring Maz in on this? 111 00:05:34,224 --> 00:05:35,435 No, no, no, no, no. 112 00:05:35,460 --> 00:05:37,740 I can't. If he gets involved, it just becomes a whole thing 113 00:05:37,765 --> 00:05:40,812 and the press will find out, and we have to keep this quiet. 114 00:05:40,837 --> 00:05:42,755 - OK. - Hey, this security camera here, 115 00:05:42,780 --> 00:05:46,374 - is it recording? - Yes! 116 00:05:48,230 --> 00:05:49,434 Henry, I'm coming your way, 117 00:05:49,459 --> 00:05:51,027 if you can cue up the surveillance footage. 118 00:05:51,052 --> 00:05:51,986 [Copy that.] 119 00:05:52,011 --> 00:05:54,032 So, what's the story with her and Maz? 120 00:05:54,057 --> 00:05:56,363 Oh, he's less than thrilled that his little sister moved in 121 00:05:56,388 --> 00:05:58,769 with her boyfriend after only knowing him 3 months. 122 00:05:58,794 --> 00:06:00,988 Jordan's basically her first serious relationship. 123 00:06:01,013 --> 00:06:02,790 - Really? - Yeah, she fast-tracked 124 00:06:02,815 --> 00:06:05,309 through school, had two PhDs by the time she was 26. 125 00:06:05,334 --> 00:06:07,471 Boyfriends weren't exactly a priority. 126 00:06:07,496 --> 00:06:09,382 Hey, believe me, I understand where Maz is coming from, 127 00:06:09,407 --> 00:06:11,376 but she is an adult. 128 00:06:12,325 --> 00:06:14,299 It's just around the corner. 129 00:06:14,324 --> 00:06:16,439 There's more to it, but I'll tell you later. 130 00:06:17,293 --> 00:06:19,230 This is Henry, one of our security guards. Henry, 131 00:06:19,255 --> 00:06:21,617 these are some friends of mine. They're gonna help us find Leroy. 132 00:06:21,642 --> 00:06:24,847 - Can you show them the footage? - Such as it is, 133 00:06:24,872 --> 00:06:26,702 the thieves hacked our system. 134 00:06:26,727 --> 00:06:28,921 This is all I have. 135 00:06:33,376 --> 00:06:34,834 Can't even make out the plate. 136 00:06:34,859 --> 00:06:36,983 See, he gets his computer 137 00:06:37,008 --> 00:06:39,886 and then... blackout. 138 00:06:39,911 --> 00:06:42,310 Professional job. 139 00:06:42,335 --> 00:06:44,137 Dr. Sandoval, what are you doing here? 140 00:06:44,162 --> 00:06:46,238 I get notified every time our security alarm goes off. 141 00:06:46,263 --> 00:06:48,743 Henry filled me in. How could this have happened? 142 00:06:48,768 --> 00:06:50,699 We're still trying to figure that out. 143 00:06:50,724 --> 00:06:51,376 Who are you? 144 00:06:51,401 --> 00:06:52,926 This is Angie Everett and her partner Matt Shade. 145 00:06:52,951 --> 00:06:54,279 They're private investigators. 146 00:06:54,304 --> 00:06:56,920 You called Pis? Shouldn't we have called the police? 147 00:06:56,945 --> 00:06:58,867 I thought it was best if we just kept the theft quiet 148 00:06:58,892 --> 00:06:59,695 until we knew more. 149 00:06:59,720 --> 00:07:01,297 Actually, that's smart. 150 00:07:01,322 --> 00:07:02,873 - And you are? - Fred Gusev. 151 00:07:02,898 --> 00:07:05,679 Chairman of the Board of Directors. I was having dinner 152 00:07:05,704 --> 00:07:07,704 with Dr. Sandoval when she got the call. 153 00:07:07,729 --> 00:07:10,518 Please, sir, can I ask you not to say anything to the board 154 00:07:10,543 --> 00:07:13,189 - about this? - It's gonna be apparent on Friday. 155 00:07:13,214 --> 00:07:16,853 - What happens Friday? - There's an event planned. 156 00:07:16,878 --> 00:07:19,345 It's the grand unveiling of Leroy and Sally's new habitat. 157 00:07:19,370 --> 00:07:21,426 This mishap could cost your department funding 158 00:07:21,451 --> 00:07:23,689 for next year, Dr. Mazhari. That includes your salary. 159 00:07:23,714 --> 00:07:26,812 We were about to save an entire species. 160 00:07:26,837 --> 00:07:28,297 I don't even care about my job right now. 161 00:07:28,322 --> 00:07:29,528 I just wanna get Leroy back safe... 162 00:07:29,558 --> 00:07:31,628 OK, OK, everyone just take a breath. 163 00:07:31,653 --> 00:07:34,440 The board doesn't meet for 48 hours, if you can track down Leroy 164 00:07:34,465 --> 00:07:35,945 - within that time... - We will. 165 00:07:35,970 --> 00:07:37,668 I hope so. 166 00:07:37,861 --> 00:07:40,049 This was your project, Dr. Mazhari. 167 00:07:40,074 --> 00:07:43,195 The board allocated nearly a million dollars to your research, 168 00:07:43,220 --> 00:07:45,336 so this lies on your shoulders. 169 00:07:53,473 --> 00:07:55,426 Big promise you made. 170 00:07:55,451 --> 00:07:57,299 I can't let Sila down. 171 00:07:57,653 --> 00:07:59,562 If she doesn't Maz involved in the case, 172 00:07:59,587 --> 00:08:01,160 it's up to us to get her out of this. 173 00:08:01,185 --> 00:08:03,801 Yeah, about Maz... 174 00:08:04,396 --> 00:08:06,825 His dad was a cop, undercover. 175 00:08:06,850 --> 00:08:08,671 He couldn't handle the stress. 176 00:08:08,696 --> 00:08:11,316 - Maz doesn't like to talk about it. - So what happened? 177 00:08:11,341 --> 00:08:14,903 He had a nervous breakdown. Yeah, he ended up in the hospital. 178 00:08:14,985 --> 00:08:17,969 When he got out, he just... left. 179 00:08:17,994 --> 00:08:20,262 Maz was in college at the time. Sila was 13. 180 00:08:20,287 --> 00:08:22,543 It changed the relationship between them. 181 00:08:22,568 --> 00:08:23,681 He became more of a dad 182 00:08:23,706 --> 00:08:25,742 - than a brother. - Exactly. 183 00:08:26,792 --> 00:08:28,792 Alright, well, let's work the angles. 184 00:08:28,817 --> 00:08:30,145 Why steal an octopus? 185 00:08:30,170 --> 00:08:34,030 A very valuable, one-of-a-kind octopus. What's your motivation? 186 00:08:34,066 --> 00:08:37,084 You're an animal activist. Free Leroy into the wild. 187 00:08:37,109 --> 00:08:39,899 Sila's a conservationist. Her job is to save animals. 188 00:08:39,989 --> 00:08:41,683 Not to mention they left all the others behind. 189 00:08:41,708 --> 00:08:44,865 You wanna strike a blow against the facility, 190 00:08:44,890 --> 00:08:46,738 for some reason, or Sila herself. 191 00:08:46,763 --> 00:08:49,379 Then why not kill the octopus? Why bother removing 192 00:08:49,404 --> 00:08:52,105 - the entire tank? - Right. OK, 193 00:08:52,130 --> 00:08:54,974 so let's say I've stolen this incredibly rare, 194 00:08:54,999 --> 00:08:58,014 almost extinct octopus and I wanna sell it for a lot of money. 195 00:08:58,895 --> 00:09:01,541 How do you fence a hot octopus? 196 00:09:08,062 --> 00:09:09,570 Just so we're clear, 197 00:09:09,595 --> 00:09:12,191 this is the last place Sila wanted us to come. 198 00:09:12,216 --> 00:09:14,070 We don't have to tell him who our client is. 199 00:09:14,095 --> 00:09:15,712 Tell me who what client is? 200 00:09:15,737 --> 00:09:18,600 Uh... your last name is Mazhari. 201 00:09:18,625 --> 00:09:21,660 That's good, Shade. You're finally learning. 202 00:09:21,685 --> 00:09:24,754 So what brings you two clowns down here so late on a school night? 203 00:09:24,779 --> 00:09:27,300 - Exotic animals. - OK. 204 00:09:27,325 --> 00:09:30,121 I've been on a 15-hour shift. This is... 205 00:09:30,298 --> 00:09:32,622 this is going to be great. 206 00:09:33,524 --> 00:09:36,832 What can you tell us about the illegal animal trade in this city? 207 00:09:37,320 --> 00:09:39,258 Well, wildlife trafficking 208 00:09:39,283 --> 00:09:41,319 is the fourth biggest black market industry 209 00:09:41,344 --> 00:09:43,194 after drugs, guns and people. 210 00:09:43,219 --> 00:09:46,014 Brings in 23 billion dollars a year. Who did you say your client was? 211 00:09:46,039 --> 00:09:48,972 - Did you say billion with a B? - Between collectors, 212 00:09:48,997 --> 00:09:51,389 poachers, medical companies, there's a long list of people 213 00:09:51,414 --> 00:09:54,881 who for some reason get their kicks out of owning exotic animals. 214 00:09:54,906 --> 00:09:58,166 And how exactly does the trade of said wildlife work? 215 00:09:58,191 --> 00:10:01,163 Well, let's see. On a local level, 216 00:10:01,188 --> 00:10:04,093 we've got 3 major importer-exporters that we know about. 217 00:10:04,118 --> 00:10:05,967 They sell animals at secret auctions. 218 00:10:05,992 --> 00:10:09,147 - Can't you just shut them down? - It's easier said than done. 219 00:10:09,172 --> 00:10:10,733 They bounce around all over the city. 220 00:10:10,758 --> 00:10:12,663 There is a taskforce who's supposed to deal with this, 221 00:10:12,688 --> 00:10:15,111 but if you ask me, the detective in charge 222 00:10:15,136 --> 00:10:17,478 is just coasting until retirement. 223 00:10:18,081 --> 00:10:20,247 You didn't get that from me. 224 00:10:20,871 --> 00:10:23,748 - So who's your client? - Thanks, Maz. Gotta go. 225 00:10:29,506 --> 00:10:31,249 I hear slippers. 226 00:10:31,274 --> 00:10:33,521 - Are you still in your PJs? - I am. 227 00:10:33,546 --> 00:10:36,084 - I had to work late on a case. - Good morning. 228 00:10:36,109 --> 00:10:39,350 So, um, I was wondering... 229 00:10:39,854 --> 00:10:42,388 What was with you not wanting to go to that concert 230 00:10:42,413 --> 00:10:45,754 - with Liam? - Well, I was thinking 231 00:10:45,779 --> 00:10:48,080 4 months is a long time to do the distance thing, 232 00:10:48,105 --> 00:10:51,190 so maybe Liam and I should take a break... 233 00:10:51,215 --> 00:10:53,036 as in break up. 234 00:10:53,249 --> 00:10:54,230 I see. 235 00:10:54,255 --> 00:10:56,030 But the other part of me doesn't want 236 00:10:56,055 --> 00:10:58,167 to lose him, 'cause he's great. 237 00:10:58,192 --> 00:10:59,332 Right. 238 00:11:00,067 --> 00:11:02,328 So what do you think I should do? 239 00:11:02,713 --> 00:11:05,389 I think you should dump him. 240 00:11:05,414 --> 00:11:07,260 - Dad! - Honey, I remember 241 00:11:07,285 --> 00:11:09,801 when I was your age. I got called up to play Junior A, 242 00:11:09,826 --> 00:11:12,164 had to move across the country. I broke up 243 00:11:12,189 --> 00:11:15,012 with my first girlfriend, Christy. Turns out to be 244 00:11:15,037 --> 00:11:17,527 - the best decision I could've made. - Really? 245 00:11:17,552 --> 00:11:19,595 Yeah. On my own, I could focus on hockey, 246 00:11:19,620 --> 00:11:21,370 I didn't have to share myself 247 00:11:21,395 --> 00:11:23,546 with someone who wasn't part of my life anymore. 248 00:11:23,718 --> 00:11:26,777 Yeah, maybe you're right. Thanks, Dad. 249 00:11:29,512 --> 00:11:33,590 - See you tonight. - Hey, honey, what are we doing 250 00:11:33,615 --> 00:11:36,752 with the...? 251 00:11:43,529 --> 00:11:45,471 These are the importers Maz told us about? 252 00:11:45,496 --> 00:11:46,160 Yeah. 253 00:11:46,193 --> 00:11:48,994 Anica Velic, Andrew Barker, and Fung Ying Chow. 254 00:11:49,019 --> 00:11:51,555 That's gonna take forever to track each one of them down. 255 00:11:51,580 --> 00:11:52,471 Luckily, 256 00:11:52,496 --> 00:11:55,791 you won't have to. I just got off the phone 257 00:11:55,816 --> 00:11:58,172 with my uncle's friend's son-in-law's brother 258 00:11:58,197 --> 00:12:00,430 who runs an army surplus store on Spadina. 259 00:12:00,455 --> 00:12:02,345 Apparently, they have a special on gas masks right now... 260 00:12:02,370 --> 00:12:04,167 - Zoe, focus. - Right. 261 00:12:05,111 --> 00:12:07,412 Uh, according to him, all three importers 262 00:12:07,437 --> 00:12:09,437 distribute through a woman named Elodie. 263 00:12:09,463 --> 00:12:10,229 Elodie? 264 00:12:10,254 --> 00:12:12,341 She runs a weekly exotic pet auction 265 00:12:12,366 --> 00:12:14,991 in various places throughout the city, but rumour has it 266 00:12:15,016 --> 00:12:18,576 - there's one today in Chinatown. - Suspicious timing. 267 00:12:18,601 --> 00:12:20,399 - So how do we find her? - Army surplus guy 268 00:12:20,424 --> 00:12:22,346 says to walk along Dundas 269 00:12:22,371 --> 00:12:24,733 and approach the men standing on the street. 270 00:12:26,111 --> 00:12:28,389 Men who look like they're waiting for you 271 00:12:28,414 --> 00:12:31,111 to walk up to them - I'm not making this up - 272 00:12:31,136 --> 00:12:32,831 and say "Elodie", 273 00:12:32,856 --> 00:12:35,562 then they'll take you to where the auction's being held. 274 00:12:36,622 --> 00:12:38,978 It's worth a shot. 275 00:12:39,683 --> 00:12:40,909 Should we tell Sila? 276 00:12:40,934 --> 00:12:43,851 - Maybe we should wait until... - Wait, wait. Sila? 277 00:12:43,876 --> 00:12:46,043 As in, marine biologist, 278 00:12:46,068 --> 00:12:49,267 octopus Sila? Shut the front door, she's our client? 279 00:12:49,292 --> 00:12:50,659 You can't say anything. 280 00:12:50,684 --> 00:12:52,948 Who would I tell? Just Maz. That's exactly who 281 00:12:52,973 --> 00:12:53,963 you can't tell. 282 00:12:53,988 --> 00:12:56,292 Zoe, promise you will not spill the beans. 283 00:12:57,378 --> 00:12:58,909 OK, look, here's the thing. 284 00:12:58,934 --> 00:13:00,604 I'm, like, really good at keeping secrets 285 00:13:00,629 --> 00:13:02,758 and all that from... strangers. 286 00:13:02,783 --> 00:13:04,371 But when it comes to my inner circle, 287 00:13:04,396 --> 00:13:06,206 truth comes flying out of me like projectile vomit. 288 00:13:06,231 --> 00:13:07,072 Can't you just stay 289 00:13:07,097 --> 00:13:09,837 - away from him for a few days? - I totally would, 290 00:13:09,882 --> 00:13:11,591 except we're hanging out tonight. 291 00:13:13,225 --> 00:13:16,320 I won't say anything. I promise. 292 00:13:25,237 --> 00:13:27,573 Ugh, it's been an hour and a half. I'm ready 293 00:13:27,598 --> 00:13:29,293 to buy a pork skewer and call it a day. 294 00:13:29,318 --> 00:13:31,711 No, come on, we can't give up yet. 295 00:13:32,254 --> 00:13:34,461 OK, what about that guy? 296 00:13:36,678 --> 00:13:39,314 Hey. Elodie? 297 00:13:47,636 --> 00:13:49,791 Elodie? 298 00:13:52,240 --> 00:13:55,540 - You guys looking for Elodie? - Yeah. 299 00:13:56,095 --> 00:13:57,724 Follow me. 300 00:13:58,512 --> 00:14:02,796 The opening bid is $15,000 dollars. 301 00:14:03,131 --> 00:14:06,353 Excellent, we have 15,000. 302 00:14:06,387 --> 00:14:08,696 Now we have 16,000, 303 00:14:08,721 --> 00:14:10,947 gentleman with the red tie. 304 00:14:10,972 --> 00:14:13,825 Do we have 17,000? 305 00:14:13,850 --> 00:14:15,774 Do we have any movement? 306 00:14:15,799 --> 00:14:18,411 17,000 for a Bengal tiger puppy... 307 00:14:18,436 --> 00:14:21,480 Excellent! We have 17,000 308 00:14:21,505 --> 00:14:23,831 from the gentleman with the pretty lady. 309 00:14:23,856 --> 00:14:25,433 No, no, no, I was just... 310 00:14:25,458 --> 00:14:28,424 Now we have 18,000. 311 00:14:28,449 --> 00:14:31,261 - Whew! that was close. - Excellent! 312 00:14:31,286 --> 00:14:32,343 Gentleman raises it 313 00:14:32,368 --> 00:14:33,089 to 19,000! 314 00:14:33,114 --> 00:14:35,625 - No, no, no, I... - Stay still! 315 00:14:35,650 --> 00:14:37,753 19,000 going once, 316 00:14:37,778 --> 00:14:39,712 going twice... 317 00:14:40,258 --> 00:14:42,999 $20,000, 318 00:14:43,024 --> 00:14:46,589 gentleman with the sunglasses. Do we have any movement? 319 00:14:46,614 --> 00:14:48,594 Don't even breathe. 320 00:14:49,096 --> 00:14:50,389 Sold! 321 00:14:50,414 --> 00:14:53,620 $20,000. 322 00:14:55,916 --> 00:14:58,336 - Elodie? - Oui? 323 00:14:58,361 --> 00:15:01,313 My name is Matt Shade. This is my partner, Angie Everett. 324 00:15:01,338 --> 00:15:04,636 We're not cops. We're here about a missing octopus. It was stolen 325 00:15:04,661 --> 00:15:07,714 - from Ripley's Aquarium. - How do you know about the octopus? 326 00:15:07,739 --> 00:15:08,848 How do you know about it? 327 00:15:08,873 --> 00:15:11,417 It's been on the dark web for the last 12 hours. 328 00:15:11,442 --> 00:15:14,121 Guess our balaclava buddies went looking for a buyer. 329 00:15:14,146 --> 00:15:17,147 - Do you know who ended up with it? - Why would I tell you? 330 00:15:17,172 --> 00:15:19,563 Because maybe I'll off some friends at PETA 331 00:15:19,588 --> 00:15:21,838 about the little party you're having down here. 332 00:15:23,062 --> 00:15:24,803 Ketura got it. 333 00:15:24,844 --> 00:15:27,783 Of all people. On y va? 334 00:15:28,523 --> 00:15:30,974 Wait, who's Ketura? 335 00:15:32,468 --> 00:15:34,599 Ketura... 336 00:15:34,624 --> 00:15:36,650 Why is that name familiar? 337 00:15:36,675 --> 00:15:38,380 Hm. 338 00:15:40,288 --> 00:15:42,774 I'm texting Maz to tell him who's running the underground auctions. 339 00:15:42,799 --> 00:15:45,059 Maybe he knows someone who can track footprints 340 00:15:45,084 --> 00:15:46,807 on the dark web. 341 00:15:47,303 --> 00:15:50,112 What's wrong? I knew I recognised that name. 342 00:15:50,137 --> 00:15:53,468 Ketura is a famous underground chef. 343 00:15:53,493 --> 00:15:56,379 Leroy's about to become someone's dinner. 344 00:16:00,604 --> 00:16:02,962 Ketura goes by one name. Wikipedia says 345 00:16:02,987 --> 00:16:05,181 she's a renegade chef who hosts clandestine, 346 00:16:05,206 --> 00:16:07,166 exclusive, cutting-edge 347 00:16:07,191 --> 00:16:10,421 I think they mean unethical-pop-up feasts around the world. 348 00:16:10,446 --> 00:16:12,673 I remember hearing rumours of her infamous dinners 349 00:16:12,698 --> 00:16:13,788 when I had my restaurant. 350 00:16:13,813 --> 00:16:16,188 The more rare and unethical, the higher the price. 351 00:16:16,213 --> 00:16:17,172 Well, the good news is 352 00:16:17,197 --> 00:16:19,923 Ketura's famous for only using the freshest of ingredients. 353 00:16:19,948 --> 00:16:21,799 And how is that good news? 354 00:16:21,824 --> 00:16:23,907 It means Leroy's probably still alive. 355 00:16:23,932 --> 00:16:25,975 We just need to find out where that dinner's being held. 356 00:16:26,000 --> 00:16:27,820 I may know a guy I can call. 357 00:16:27,845 --> 00:16:29,893 Julian Barrington. He's a food critic. 358 00:16:29,918 --> 00:16:31,594 Gave my restaurant a scathing review 359 00:16:31,619 --> 00:16:33,219 three weeks after it opened. 360 00:16:33,244 --> 00:16:34,430 What did he say? 361 00:16:34,455 --> 00:16:37,363 "The meal was reminiscent of Matt Shade's hockey career: 362 00:16:37,388 --> 00:16:40,860 sweaty, filled with errors, but mercifully brief." 363 00:16:40,885 --> 00:16:42,282 Ouch. 364 00:16:42,307 --> 00:16:43,582 Yeah. 365 00:16:43,607 --> 00:16:45,454 Guy had it in for me after I called him a poser 366 00:16:45,479 --> 00:16:47,442 - on live TV. - You really had a way 367 00:16:47,467 --> 00:16:49,083 with people back then. 368 00:16:53,181 --> 00:16:55,773 I drive by your old restaurant every now and then. 369 00:16:55,798 --> 00:16:58,623 It's a shoe repair shop now, yet the aroma still reminds me 370 00:16:58,648 --> 00:16:59,462 of your place. 371 00:16:59,487 --> 00:17:01,938 Ha, ha, ha! That's funny. You know, I'm actually thinking 372 00:17:01,963 --> 00:17:03,829 of getting back into the restaurant business. 373 00:17:03,854 --> 00:17:06,294 My palate quivers with anticipation. 374 00:17:06,319 --> 00:17:08,280 More of a sideline this time. 375 00:17:08,305 --> 00:17:11,814 Oh, yes, because running a restaurant is a lovely hobby to take up. 376 00:17:11,839 --> 00:17:15,555 I'm thinking of doing it more in a pop-up style, like Ketura. 377 00:17:15,580 --> 00:17:17,673 That's why I'd really like to attend that dinner of hers tonight. 378 00:17:17,698 --> 00:17:19,931 You'll never get into that dinner, it's sold out. 379 00:17:19,956 --> 00:17:22,497 Besides, tickets are $5,000 each. 380 00:17:22,522 --> 00:17:25,817 - $5,000?! - For a once-in-a-lifetime experience? 381 00:17:25,842 --> 00:17:27,203 Absolutely. 382 00:17:27,228 --> 00:17:29,813 Luckily, my ticket was comped. 383 00:17:30,950 --> 00:17:33,119 I don't believe you. Let me see it. 384 00:17:33,144 --> 00:17:35,699 - How mature. - Seriously. 385 00:17:35,724 --> 00:17:38,357 You're not being flown to restaurant openings anymore. 386 00:17:38,382 --> 00:17:40,950 You've become a little bit... What's the word? 387 00:17:42,047 --> 00:17:43,348 Passé, 388 00:17:43,373 --> 00:17:45,318 in the food critic world. 389 00:17:46,105 --> 00:17:47,629 Here. 390 00:17:48,075 --> 00:17:49,910 See for yourself. 391 00:17:51,922 --> 00:17:55,058 Wow. Look at that. 392 00:17:55,083 --> 00:17:58,263 1235 Mill Street. Is that a restaurant? 393 00:17:58,298 --> 00:18:02,201 You'll never know. I'm the closest you'll ever get to that dinner. 394 00:18:20,982 --> 00:18:22,801 Bonsoir, madame. You're here for...? 395 00:18:22,826 --> 00:18:26,050 Ketura's 20,000 Leagues Under the Sea dinner experience. 396 00:18:26,075 --> 00:18:28,254 Right this way. 397 00:18:32,265 --> 00:18:35,003 Copy that, Ketura. Name, please. 398 00:18:35,028 --> 00:18:36,911 Dubowski. Mr. and Mrs. 399 00:18:36,938 --> 00:18:40,273 The Dubowskis have arrived. Very well, ma'am. Tickets, 400 00:18:40,298 --> 00:18:42,084 please. 401 00:18:45,460 --> 00:18:47,228 Right away. 402 00:18:47,253 --> 00:18:50,198 If you just take the door on the side of this building 403 00:18:50,223 --> 00:18:51,732 downstairs to the underground parking, 404 00:18:51,757 --> 00:18:53,797 one of Ketura's assistants will greet you. 405 00:18:53,822 --> 00:18:56,371 Cover, I love it. Have you been inside the venue? 406 00:18:56,396 --> 00:18:59,463 - It's everything you deserve and more. - Don't we need our tickets? 407 00:18:59,488 --> 00:19:01,961 Oh no, I'll process them here. But you do need a password. 408 00:19:01,986 --> 00:19:03,828 Leroy. 409 00:19:03,853 --> 00:19:07,333 Leroy. Leroy. 410 00:19:07,679 --> 00:19:10,808 - Have a nice night. - Enjoy. 411 00:19:12,191 --> 00:19:13,912 How long before they realise? 412 00:19:13,937 --> 00:19:16,972 Long enough for us to get in and get out. 413 00:19:19,447 --> 00:19:20,803 What's this for? 414 00:19:20,828 --> 00:19:22,943 Oh, I spoke to Sila before we left. If we find Leroy, 415 00:19:22,968 --> 00:19:25,949 - we can lure him into this thing. - How's he supposed to fit in here? 416 00:19:25,974 --> 00:19:27,804 Apparently octopuses don't have bones, 417 00:19:27,829 --> 00:19:30,207 so they can fit into really tiny spaces. 418 00:19:30,232 --> 00:19:32,889 Clearly the thieves weren't well-versed in octopus physiology. 419 00:19:32,914 --> 00:19:35,181 Do I really have to carry around a huge man purse? 420 00:19:35,206 --> 00:19:36,620 Can't you just own it? 421 00:19:36,645 --> 00:19:39,114 An entire species depends on it. 422 00:19:46,855 --> 00:19:49,941 - Hi! - I'm happy to see you too. 423 00:19:49,966 --> 00:19:50,596 Sorry, 424 00:19:50,621 --> 00:19:53,748 you scared me. I thought we were meeting at the restaurant. 425 00:19:53,773 --> 00:19:56,173 Yeah, but I got off work early, so I figured 426 00:19:56,198 --> 00:20:00,067 - I'd pick you up. - Hm, great. Amazing. 427 00:20:00,092 --> 00:20:03,632 That's so... thoughtful. I am just going to... 428 00:20:03,657 --> 00:20:05,865 clean up a little bit. 429 00:20:05,890 --> 00:20:07,658 Real quick. 430 00:20:08,383 --> 00:20:11,373 - Why are you being weird? - I'm... 431 00:20:11,398 --> 00:20:14,356 a weirdo. Just comes with the territory. 432 00:20:14,381 --> 00:20:15,802 Touché. 433 00:20:15,827 --> 00:20:17,724 What is all this stuff? 434 00:20:17,749 --> 00:20:20,083 What are you taking down? 435 00:20:20,108 --> 00:20:23,492 - I have to go to the bathroom. - Isn't the bathroom that way? 436 00:20:26,671 --> 00:20:29,838 What's going on here? What aren't you telling me? 437 00:20:30,002 --> 00:20:31,850 Nothing. 438 00:20:32,571 --> 00:20:34,918 Come on. 439 00:20:36,576 --> 00:20:39,111 Our client is Sila, your sister. She made Shade and Angie 440 00:20:39,136 --> 00:20:42,037 promise not to tell you and... now I just did, so maybe I'm fired. 441 00:20:42,062 --> 00:20:45,437 Sila? What's going on with my sister? 442 00:20:57,059 --> 00:20:59,267 Ah! Thank you. 443 00:20:59,973 --> 00:21:03,051 OK, we need to get to the kitchen. 444 00:21:03,076 --> 00:21:05,021 Welcome, everyone. 445 00:21:05,046 --> 00:21:07,040 Please, 446 00:21:07,065 --> 00:21:09,786 please. Take your seats. 447 00:21:22,262 --> 00:21:24,212 Thank you for joining me. 448 00:21:24,237 --> 00:21:26,737 It is my privilege, my honor, 449 00:21:26,762 --> 00:21:28,847 to feed you this evening. 450 00:21:28,872 --> 00:21:30,876 I hope you all brought your appetite. 451 00:21:30,901 --> 00:21:35,075 May I present the first course? Fugu, 452 00:21:35,100 --> 00:21:37,683 also known as pufferfish. 453 00:21:37,708 --> 00:21:39,765 Delicious on the tongue, 454 00:21:39,790 --> 00:21:42,533 but deadly if prepared incorrectly. 455 00:21:42,558 --> 00:21:45,874 You must train for two years before taking a rigorous test 456 00:21:45,899 --> 00:21:49,214 in which one third of all applicants fail. 457 00:21:49,794 --> 00:21:51,917 Don't worry, I passed. 458 00:21:51,942 --> 00:21:55,504 And for the main course... 459 00:21:57,916 --> 00:21:59,764 In our kitchen right now, 460 00:21:59,789 --> 00:22:01,885 a truly rare treat. 461 00:22:02,091 --> 00:22:04,369 A species of octopus known 462 00:22:04,394 --> 00:22:05,254 for its incredible... 463 00:22:05,279 --> 00:22:06,742 Now's our chance to get to the kitchen 464 00:22:06,767 --> 00:22:09,003 - while she's still talking. - It can grow a new tentacle 465 00:22:09,028 --> 00:22:11,275 in just... Uh, 466 00:22:11,300 --> 00:22:16,510 - sorry, can I help you? - Oh, just going to the bathroom. 467 00:22:16,535 --> 00:22:18,009 That's the kitchen. You can't go in there. 468 00:22:18,034 --> 00:22:19,807 Oh, we won't be a minute. 469 00:22:19,832 --> 00:22:21,079 Sorry to spoil your supper, 470 00:22:21,104 --> 00:22:23,112 but could everyone please put their hands in the air? 471 00:22:24,779 --> 00:22:27,150 Did I stutter? Drop the fork. 472 00:22:27,175 --> 00:22:29,218 Nobody messes with my sister's octopus. 473 00:22:29,251 --> 00:22:30,374 What are you talking about? 474 00:22:30,399 --> 00:22:34,421 Turn around, please. Turn around. Go! 475 00:22:34,754 --> 00:22:38,562 Ketura, you are under arrest for the entrapment and endangerment 476 00:22:38,587 --> 00:22:41,783 of a protected marine wildlife. 477 00:22:44,772 --> 00:22:48,106 - Where's the frigging tank? - It's not here. 478 00:22:48,131 --> 00:22:50,355 Uh-oh. What? 479 00:22:51,116 --> 00:22:52,843 Oh... 480 00:22:52,868 --> 00:22:54,462 Leroy. 481 00:23:03,864 --> 00:23:05,908 - Oh! - Get your own! 482 00:23:05,933 --> 00:23:09,467 There's like 5 chips in here and I'm starving. 483 00:23:10,971 --> 00:23:14,057 So, Jules is breaking up with Liam. 484 00:23:14,082 --> 00:23:15,511 What? How come? 485 00:23:15,536 --> 00:23:16,706 She wants to make a clean break 486 00:23:16,731 --> 00:23:18,427 before Italy, you know, really immerse herself 487 00:23:18,452 --> 00:23:20,375 in the culture. I thought it was a great idea. 488 00:23:20,400 --> 00:23:23,315 - You support this? - Why? 489 00:23:23,340 --> 00:23:26,471 No reason. I mean, Liam's awesome, right, 490 00:23:27,072 --> 00:23:29,416 but so is being young and free. I remember spending time 491 00:23:29,441 --> 00:23:31,508 - in France by myself. - Right, 492 00:23:31,532 --> 00:23:34,259 taking in the streets, the museums, the people, 493 00:23:34,284 --> 00:23:36,645 without being tethered to someone across the ocean. 494 00:23:36,670 --> 00:23:38,393 More like spending time with Nico, 495 00:23:38,418 --> 00:23:40,497 the artist who lived in the Troisième Arrondissement. 496 00:23:40,522 --> 00:23:44,560 Oh, and there was Pascal, that weekend in Montpellier. 497 00:23:46,813 --> 00:23:49,775 Oh God, what have I done? I need to talk to Jules, 498 00:23:49,800 --> 00:23:52,345 make sure she's not making any rash decisions. 499 00:23:52,370 --> 00:23:55,945 Not so fast. You, you're in the bad books. 500 00:23:55,970 --> 00:23:58,143 She made me promise, Maz, and my client has a right 501 00:23:58,168 --> 00:23:59,050 to her anonymity. 502 00:23:59,075 --> 00:24:00,769 Not when your clientm is my little sister. 503 00:24:00,794 --> 00:24:01,925 We're not in grade school. 504 00:24:01,950 --> 00:24:03,479 Sila's a grown woman, she can make her own decisions. 505 00:24:03,504 --> 00:24:04,987 Can we talk about that later, please? 506 00:24:05,012 --> 00:24:07,150 For now, I just thought you'd like to know 507 00:24:07,175 --> 00:24:09,416 that in addition to trafficking in illegal animals, 508 00:24:09,441 --> 00:24:11,216 Ketura is also a fraud. 509 00:24:11,626 --> 00:24:13,453 - What are you talking about? - She found out 510 00:24:13,478 --> 00:24:15,270 Leroy was stolen through back channels. 511 00:24:15,295 --> 00:24:17,726 She took credit for the theft in order to profit from it. 512 00:24:17,750 --> 00:24:19,245 Wait, so the octopus we found? 513 00:24:19,270 --> 00:24:21,242 Not Leroy. St. Lawrence Market, 80 bucks. 514 00:24:21,267 --> 00:24:23,771 - And the video? - Some other octopus. 515 00:24:23,796 --> 00:24:25,393 Sally. 516 00:24:25,418 --> 00:24:26,784 It was footage from her webcam. 517 00:24:26,809 --> 00:24:29,380 I'm sorry, you know an octopusnamed Sally with a webcam? 518 00:24:29,512 --> 00:24:30,610 OK, you know what, I don't care. 519 00:24:30,635 --> 00:24:32,440 The point is you should've brought me in earlier. 520 00:24:32,465 --> 00:24:35,753 - I get it. We need to talk to Sila. - And this time I'll be there. 521 00:24:36,444 --> 00:24:38,794 You just leave your garbage on my desk? 522 00:24:38,978 --> 00:24:41,648 - I don't care! - You know, I do happen to be a cop 523 00:24:41,673 --> 00:24:43,665 that specializes in break-ins and thefts. 524 00:24:43,690 --> 00:24:44,987 You should've contacted me first. 525 00:24:45,012 --> 00:24:48,711 I didn't want your help. You cut me out, so I cut you out. 526 00:24:48,736 --> 00:24:50,700 I didn't cut you out, you just don't know how to listen. 527 00:24:50,725 --> 00:24:52,666 - Well, now you sound like Mom. - Speaking of Mom, 528 00:24:52,691 --> 00:24:54,791 did you tell her you moved in with a guy you met on Bumble 529 00:24:54,816 --> 00:24:58,321 three months ago? So what? Get over it! 530 00:24:58,735 --> 00:25:00,254 Whole life has been devoted 531 00:25:00,279 --> 00:25:02,720 to her work; one guy swipes right and it goes right out the window. 532 00:25:02,745 --> 00:25:04,667 What's really the problem, here? 533 00:25:04,692 --> 00:25:07,682 Is it the fact that I have a person in my life that's not you 534 00:25:07,707 --> 00:25:09,977 or Mom, or is it the fact that I'm in love? 535 00:25:10,002 --> 00:25:11,966 Ha, ha, ha! In love? 536 00:25:11,991 --> 00:25:14,556 Really? Sila, you just met this guy. What are you gonna do, 537 00:25:14,581 --> 00:25:17,613 - get a house together and have kids? - Gimme one good reason why not. 538 00:25:17,638 --> 00:25:19,638 Because, as everybody knows, 539 00:25:19,663 --> 00:25:22,365 you need to flush at least two long-term relationships down the toilet 540 00:25:22,390 --> 00:25:24,566 before you can even think about settling down! 541 00:25:27,742 --> 00:25:30,034 He asked me to marry him, Kurtis. 542 00:25:30,173 --> 00:25:31,894 That's insanity. 543 00:25:31,919 --> 00:25:33,856 What are you, 18 years old in the 1950s? 544 00:25:33,881 --> 00:25:34,868 No. 545 00:25:34,893 --> 00:25:37,368 No, I'm a modern, career-driven woman 546 00:25:37,393 --> 00:25:40,265 who's capable of working and being loved at the same time. 547 00:25:40,290 --> 00:25:41,421 Yeah, that's great. 548 00:25:41,936 --> 00:25:43,604 - What are you doing? - What I should've done 549 00:25:43,629 --> 00:25:45,627 in the first place: calling Forensics to get down here 550 00:25:45,652 --> 00:25:47,270 and scour the crime scene, alright? 551 00:25:47,295 --> 00:25:48,866 Modern woman. Hey, Marty. 552 00:25:48,891 --> 00:25:50,217 Yeah. 553 00:25:51,583 --> 00:25:52,452 Sila... 554 00:25:52,477 --> 00:25:54,792 Screwing up in all the ways, aren't I? 555 00:25:59,407 --> 00:26:00,841 Oh, hey, honey. 556 00:26:00,866 --> 00:26:02,858 - How's Mickey doing? - I think it's a Minnie, 557 00:26:02,883 --> 00:26:05,417 and I think she's anxious to get out, so me and Liam 558 00:26:05,442 --> 00:26:07,331 are gonna release her in a field after school. 559 00:26:07,356 --> 00:26:09,930 - Oh, so you haven't... - Broken up with him? 560 00:26:09,955 --> 00:26:11,460 No. It's harder 561 00:26:11,485 --> 00:26:14,054 - than I thought it was gonna be. - That's understandable, honey. 562 00:26:14,079 --> 00:26:17,299 Liam's a great guy and he's become one of your best friends. 563 00:26:17,324 --> 00:26:19,347 If you're having second thoughts, 564 00:26:19,372 --> 00:26:21,632 that's OK. Long-distance relationships 565 00:26:21,657 --> 00:26:23,382 can be rewarding too. 566 00:26:23,407 --> 00:26:25,848 Yesterday you said you thought my decision was very mature. 567 00:26:25,873 --> 00:26:28,988 And it is. I just wanna make sure that you're... 568 00:26:29,013 --> 00:26:31,493 following your heart and not being pragmatic 569 00:26:31,518 --> 00:26:32,351 for the sake of it. 570 00:26:32,376 --> 00:26:34,334 Oh my God, I actually thought I was making the right decision. 571 00:26:34,359 --> 00:26:35,140 Sweetheart... 572 00:26:35,165 --> 00:26:37,540 No, Dad, I cannot talk about this any more. 573 00:26:37,845 --> 00:26:39,201 Honey, honey, 574 00:26:39,226 --> 00:26:42,612 wait. Look, forget what I said, OK? 575 00:26:42,637 --> 00:26:45,692 This is your decision, not mine. I shouldn't be offering advice. 576 00:26:45,717 --> 00:26:46,726 But I thought you said... 577 00:26:46,751 --> 00:26:49,174 You're gonna make the right choice, OK? 578 00:26:49,199 --> 00:26:51,343 Just trust yourself. 579 00:26:51,788 --> 00:26:53,270 Because I do. 580 00:26:53,326 --> 00:26:55,094 Thanks, Dad. 581 00:26:55,806 --> 00:26:59,174 - See ya. - Have a good day at school. 582 00:26:59,199 --> 00:27:00,952 Thank you. 583 00:27:06,513 --> 00:27:08,165 Zoe? 584 00:27:11,991 --> 00:27:13,657 Zoe... 585 00:27:15,507 --> 00:27:17,033 I'm sorry. 586 00:27:17,058 --> 00:27:18,998 I tried to keep my mouth shut. 587 00:27:19,023 --> 00:27:21,207 - I even tried running away from him. - Don't worry. 588 00:27:21,232 --> 00:27:23,692 We never should've put you in that position. 589 00:27:24,143 --> 00:27:27,125 - So I'm not fired? - Water up a duck's back, kiddo. 590 00:27:27,150 --> 00:27:30,357 OK, that's great, because I did some more digging. 591 00:27:30,538 --> 00:27:33,265 I figured if it wasn't creepy Ketura, 592 00:27:33,290 --> 00:27:35,702 then who? May I present... 593 00:27:38,490 --> 00:27:40,255 Dave O'Brien. 594 00:27:40,280 --> 00:27:42,384 A former security guard at the aquarium. 595 00:27:42,409 --> 00:27:44,257 He was unceremoniously let go of last week, 596 00:27:44,282 --> 00:27:46,436 after working there for nearly a decade. 597 00:27:46,568 --> 00:27:47,854 Interesting. 598 00:27:47,879 --> 00:27:49,763 He would've known all about Leroy. 599 00:27:49,788 --> 00:27:52,852 And maybe how to disable the security cameras. 600 00:27:58,401 --> 00:28:01,685 After ten years, maybe you wanted a little revenge. 601 00:28:01,710 --> 00:28:03,948 Nah, you guys got it all wrong. 602 00:28:03,973 --> 00:28:07,038 The aquarium had every right to fire me. I was a mess 603 00:28:07,063 --> 00:28:10,623 - the last year I worked there. - So no hard feelings? 604 00:28:10,648 --> 00:28:13,313 No. Made me stand up 605 00:28:13,338 --> 00:28:16,446 and pay attention. I even went back to school because of it. 606 00:28:16,471 --> 00:28:19,146 - Where were you two nights ago? - I was right here. 607 00:28:19,171 --> 00:28:22,642 I traded for an evening shift, to audit a class. 608 00:28:22,667 --> 00:28:25,415 You can check with my boss, his office is right in there. 609 00:28:25,440 --> 00:28:27,554 That's OK. We believe you. 610 00:28:27,928 --> 00:28:31,377 Hey! How'd the thieves get away with it, anyway? 611 00:28:31,402 --> 00:28:34,395 I mean, I worked there forever and we never had a robbery. 612 00:28:34,420 --> 00:28:36,316 - Not one. - They pulled a van up 613 00:28:36,341 --> 00:28:38,132 to the loading bay, hacked the security system, 614 00:28:38,157 --> 00:28:39,483 broke in, stole a tank. 615 00:28:39,508 --> 00:28:42,577 - Hm! No plates, I guess? - We couldn't make them out. 616 00:28:42,602 --> 00:28:44,991 What about the parking attendant's camera? 617 00:28:46,162 --> 00:28:48,460 Parking lot's maintained by a different company. 618 00:28:48,485 --> 00:28:51,946 The attendant got robbed last year, so he stuck a spy cam 619 00:28:51,971 --> 00:28:54,164 on top of his booth. Points right 620 00:28:54,189 --> 00:28:56,556 - at the aquarium back door. - Thanks. 621 00:28:57,652 --> 00:28:59,960 I called and got the footage, no problem. 622 00:28:59,985 --> 00:29:02,200 I hate this parking lot company, by the way. 623 00:29:02,225 --> 00:29:04,375 Nine bucks an hour downtown? 624 00:29:07,097 --> 00:29:08,530 I managed to zoom in this much, 625 00:29:08,555 --> 00:29:09,976 but... 626 00:29:11,510 --> 00:29:13,123 Still can't make out anything. 627 00:29:13,148 --> 00:29:15,092 And 20 minutes later... 628 00:29:15,994 --> 00:29:17,405 The thieves get back in the van 629 00:29:17,430 --> 00:29:20,335 - and it speeds away. - Nope. 630 00:29:20,360 --> 00:29:21,937 - Nada. - Shoot. 631 00:29:21,962 --> 00:29:25,099 Oh... 632 00:29:25,519 --> 00:29:27,927 - Hey, Maz. - [So, this is interesting.] 633 00:29:27,952 --> 00:29:31,242 Analysis came back from the lab. Fingerprints from the back area 634 00:29:31,267 --> 00:29:34,345 all match employees of the facility, except for one. 635 00:29:34,370 --> 00:29:36,631 - [Who?] - Jordan. 636 00:29:36,656 --> 00:29:39,262 - Jordan who? - [Jordan Gill.] 637 00:29:39,287 --> 00:29:42,881 Sila's new boyfriend. Or should I say fiancé? 638 00:29:49,425 --> 00:29:50,405 Take a seat. 639 00:29:50,430 --> 00:29:52,882 I never thought this would be Your how we finally meet. 640 00:29:52,907 --> 00:29:54,555 Hm. 641 00:29:56,161 --> 00:29:59,538 Do you know anything about the octopus that was taken two nights ago? 642 00:29:59,646 --> 00:30:02,649 Nope. I don't know anything about marine life. 643 00:30:02,674 --> 00:30:04,941 - That's really Sila's world. - Yeah, it is Sila's world. 644 00:30:04,966 --> 00:30:07,548 In fact, it was her entire world until you showed up. 645 00:30:07,881 --> 00:30:09,313 - What? - We found your fingerprints 646 00:30:09,338 --> 00:30:11,704 on a tank in the restricted area of the aquarium. 647 00:30:11,729 --> 00:30:14,195 Seems you're in the system because you're a schoolteacher. 648 00:30:14,685 --> 00:30:16,769 What happened? Jealous of Sila's 649 00:30:16,794 --> 00:30:18,894 workaholic lifestyle so you decided to sabotage her career? 650 00:30:18,919 --> 00:30:21,376 No, no! That couldn't be further from the truth. 651 00:30:21,401 --> 00:30:23,662 Then what were you doing at the aquarium? 652 00:30:27,467 --> 00:30:28,669 She... 653 00:30:28,694 --> 00:30:30,640 she wouldn't return my phone calls, 654 00:30:30,665 --> 00:30:34,000 or texts, or emails. 655 00:30:34,400 --> 00:30:37,056 I did the Say Anything move with the boombox, 656 00:30:37,081 --> 00:30:39,355 - didn't work either. - I don't understand. 657 00:30:39,380 --> 00:30:40,957 You two broke up? I thought you were engaged. 658 00:30:40,982 --> 00:30:41,766 No, man. 659 00:30:41,791 --> 00:30:45,432 She said no. And moved out last weekend. 660 00:30:45,458 --> 00:30:48,130 She just did a 180 on me. Huh. 661 00:30:48,155 --> 00:30:49,113 Anyways, 662 00:30:49,138 --> 00:30:52,191 I slipped past the security guy. I just wanted to find her 663 00:30:52,216 --> 00:30:54,433 - and talk to her. - That's a little stalkerish. 664 00:30:54,458 --> 00:30:57,389 - Please continue. - She wasn't there, 665 00:30:57,502 --> 00:31:00,455 so I just left a note on a Post-It. 666 00:31:00,480 --> 00:31:02,949 A note on a Post-It, how romantic! 667 00:31:03,763 --> 00:31:05,840 And the octopus was still in the tank when you were there? 668 00:31:05,865 --> 00:31:07,480 Yeah, stuck on the wall. 669 00:31:07,505 --> 00:31:10,128 - What time was that? - Eight, I think. 670 00:31:10,153 --> 00:31:12,847 - What d'you do after that? - Well, I coach 671 00:31:12,872 --> 00:31:15,164 senior boys' basketball at my school, 672 00:31:15,189 --> 00:31:17,025 so on Tuesdays we practice 9 to 11. 673 00:31:17,050 --> 00:31:18,902 - Hayworth Tech, right? - Yeah. 674 00:31:18,927 --> 00:31:20,342 Yeah. Well, 675 00:31:20,367 --> 00:31:22,167 that's only 10 minutes from Ripley's. 676 00:31:22,192 --> 00:31:24,537 The theft happened at 8:40, you could totally have still done it. 677 00:31:24,562 --> 00:31:26,721 No, no, I was in traffic. 678 00:31:26,746 --> 00:31:28,946 In traffic? On a weeknight? 679 00:31:31,023 --> 00:31:33,210 Alright, why don't you sit tight and we'll, uh, 680 00:31:33,235 --> 00:31:35,115 check out your alibi? 681 00:31:41,653 --> 00:31:43,207 Are you sure about this? 682 00:31:43,232 --> 00:31:45,376 - He seemed pretty genuine. - Is it such a stretch 683 00:31:45,401 --> 00:31:47,330 to assume he wanted some measure of revenge 684 00:31:47,355 --> 00:31:49,355 when Sila rejected his proposal? 685 00:31:49,387 --> 00:31:52,017 Hey. I came as soon as I got your text. What... 686 00:31:52,042 --> 00:31:53,097 Hey. 687 00:31:53,281 --> 00:31:56,347 Wait, what? You found Jordan's fingerprints at the aquarium? 688 00:31:56,372 --> 00:31:57,900 Hang on, Sila, you're not supposed to... 689 00:31:57,925 --> 00:31:59,215 Sila, it wasn't me. 690 00:31:59,739 --> 00:32:02,547 - Why were you there? - To see you! 691 00:32:02,594 --> 00:32:05,761 Sila, I didn't know what else to do. I... I left a note, 692 00:32:05,786 --> 00:32:07,234 did you get it? 693 00:32:07,462 --> 00:32:09,662 - No, I didn't. - Sila, talk to me. 694 00:32:09,687 --> 00:32:12,102 You can't just shut people out like this all of a sudden. 695 00:32:12,975 --> 00:32:15,312 I freaked out, OK? 696 00:32:17,089 --> 00:32:18,957 I was happy. 697 00:32:19,252 --> 00:32:21,312 And then you asked me to marry you, and the only thing 698 00:32:21,337 --> 00:32:24,605 that popped into my head was how upset my family would be. 699 00:32:25,169 --> 00:32:26,801 I couldn't be engaged, 700 00:32:26,826 --> 00:32:28,806 I couldn't even be with somebody without my family's approval, 701 00:32:28,831 --> 00:32:31,119 and I know it's old-fashioned and it's dumb... 702 00:32:31,144 --> 00:32:31,899 It's fine. 703 00:32:31,924 --> 00:32:35,244 I'm sorry. Just... forget I asked. 704 00:32:36,884 --> 00:32:38,922 Look, my career is on the line. 705 00:32:38,947 --> 00:32:43,016 Can you just give me some space? 706 00:32:44,654 --> 00:32:48,056 I'll give you... I'll call you later, we can talk... 707 00:32:48,455 --> 00:32:50,051 we'll talk later. 708 00:32:50,384 --> 00:32:52,223 Hey, you're free to go. 709 00:32:52,248 --> 00:32:54,320 Hey, just remember, 710 00:32:54,345 --> 00:32:56,312 I gassed up after I left Ripley's. 711 00:32:56,337 --> 00:32:59,066 8:45, you can check my credit card. But thanks 712 00:32:59,091 --> 00:33:02,509 for making me look like a criminal in front of the love of my life. 713 00:33:08,174 --> 00:33:09,872 What? 714 00:33:12,550 --> 00:33:15,934 - We should get going. - I'll meet you in the car. 715 00:33:17,422 --> 00:33:19,390 I have to say something. 716 00:33:19,415 --> 00:33:20,837 But it's because I love you and Sila. 717 00:33:20,862 --> 00:33:22,950 Angie, just stay out of it, alright? Focus on the octopus. 718 00:33:22,975 --> 00:33:25,432 That poor girl lost her father when she was 13 years old, 719 00:33:25,457 --> 00:33:27,631 but that was OK because she had you. 720 00:33:27,656 --> 00:33:29,063 She didn't need her dad there 721 00:33:29,088 --> 00:33:31,562 when she graduated, when she got her driver's license 722 00:33:31,587 --> 00:33:33,991 or broke her collarbone, because she had you. 723 00:33:34,016 --> 00:33:36,192 - What's your point? - My point is she grew up, Maz. 724 00:33:36,217 --> 00:33:38,754 You can't keep treating her like she's 13 years old. 725 00:33:39,178 --> 00:33:41,324 You did the right thing back then, 726 00:33:41,349 --> 00:33:43,269 but now you gotta let her live her life. 727 00:33:43,659 --> 00:33:46,517 Just be her brother, not her father. 728 00:33:58,091 --> 00:33:59,817 You ready to do this? 729 00:33:59,842 --> 00:34:02,577 - I think so. - I found the perfect spot. 730 00:34:02,602 --> 00:34:05,081 Plenty to eat and lots of places to hide. 731 00:34:05,106 --> 00:34:07,394 You really think she'll survive out there? 732 00:34:09,087 --> 00:34:10,602 She'll be fine. 733 00:34:10,627 --> 00:34:12,642 She'll meet new friends in no time. 734 00:34:13,962 --> 00:34:16,868 Um, you must be pretty stoked about Italy. 735 00:34:17,446 --> 00:34:19,364 Yeah, totally. 736 00:34:19,389 --> 00:34:21,556 Probably gonna be busy, 737 00:34:21,581 --> 00:34:23,695 with the schoolwork 738 00:34:23,720 --> 00:34:26,179 and crazy trips every weekend. 739 00:34:26,686 --> 00:34:28,745 And you'll be across the ocean. 740 00:34:29,764 --> 00:34:31,400 Which is why... 741 00:34:31,425 --> 00:34:33,856 - Liam... - I... I think... 742 00:34:33,881 --> 00:34:35,629 I think we should just transition 743 00:34:35,654 --> 00:34:38,366 into being friends before you leave. 744 00:34:39,498 --> 00:34:41,140 What? 745 00:34:42,470 --> 00:34:45,190 Jules, I could... I could sense something 746 00:34:45,215 --> 00:34:47,440 has been off with us for weeks. 747 00:34:49,224 --> 00:34:51,075 I get it. 748 00:34:51,460 --> 00:34:53,305 Can't say I disagree. 749 00:34:53,978 --> 00:34:55,600 OK. 750 00:35:00,430 --> 00:35:03,660 Come on, let's go let our little friend free. 751 00:35:03,685 --> 00:35:05,577 Actually, uh, 752 00:35:05,784 --> 00:35:08,638 I'd like to hold on to her a little longer. 753 00:35:10,837 --> 00:35:12,565 OK. 754 00:35:12,590 --> 00:35:14,566 See you at school? 755 00:35:19,024 --> 00:35:22,155 - So, wasn't Jordan. - Poor kid. 756 00:35:23,721 --> 00:35:25,814 Why am I the only one to ever change this? 757 00:35:25,839 --> 00:35:26,724 I got it. 758 00:35:26,749 --> 00:35:28,712 I got it. 759 00:35:40,110 --> 00:35:42,836 - Really? - Zoe, 760 00:35:42,861 --> 00:35:44,514 cue up the parking lot security footage 761 00:35:44,539 --> 00:35:46,974 of the van pulling away from the aquarium. 762 00:35:48,483 --> 00:35:49,950 There. 763 00:35:49,975 --> 00:35:52,384 - The van leaving. - OK, stop. 764 00:35:52,409 --> 00:35:54,888 Now let me see it pulling in again. 765 00:35:58,077 --> 00:36:00,062 - What are you seeing? - There. 766 00:36:00,406 --> 00:36:02,696 300-gallon tank full of water, 767 00:36:02,721 --> 00:36:05,456 - that's nearly 2,500 pounds. - The van never gets 768 00:36:05,481 --> 00:36:08,134 any lower. The wheel wells would've been closer to the tires. 769 00:36:08,612 --> 00:36:10,609 The tank they took was empty. 770 00:36:10,634 --> 00:36:12,546 Leroy never left the facility. 771 00:36:12,571 --> 00:36:15,450 Which means someone over there is lying to us. 772 00:36:20,672 --> 00:36:22,124 Henry, 773 00:36:22,149 --> 00:36:25,577 have any animals left the facility since the theft of Leroy? 774 00:36:26,256 --> 00:36:27,842 Just Tallulah, 775 00:36:27,867 --> 00:36:30,046 our sea turtle. She's being transferred to... 776 00:36:30,071 --> 00:36:32,562 Puttner Aquarium, yeah, I remember Sila told us. 777 00:36:32,587 --> 00:36:34,498 When'd Tallulah's shipment leave? 778 00:36:34,523 --> 00:36:37,522 Uh, this afternoon. The truck picked up the crate at 3PM, 779 00:36:37,547 --> 00:36:38,790 headed to the airport. 780 00:36:38,815 --> 00:36:41,384 - Anything else go with it? - Six barrels of seawater. 781 00:36:41,409 --> 00:36:43,299 We send enough of the habitat with the animal 782 00:36:43,324 --> 00:36:45,299 to reduce the shock at the other end. 783 00:36:45,865 --> 00:36:47,742 That's weird. 784 00:36:47,767 --> 00:36:51,606 This says 7 barrels were loaded, but we're only sending 6. 785 00:36:54,083 --> 00:36:56,466 Thanks. 786 00:36:57,391 --> 00:37:02,163 OK, thanks. The shipping company says the driver was asked 787 00:37:02,188 --> 00:37:04,507 to make a last-minute stop en route to Pearson. 788 00:37:04,532 --> 00:37:08,001 7273 Orbitor Road. 789 00:37:10,060 --> 00:37:12,324 Etherea Industries. What's that? 790 00:37:12,623 --> 00:37:15,164 According to their website, one of the largest manufacturers 791 00:37:15,189 --> 00:37:17,293 of skincare products in Canada. 792 00:37:17,318 --> 00:37:20,084 Their biggest selling product is sequoia serum. 793 00:37:20,109 --> 00:37:23,380 In addition to their retail operations, they have an extensive 794 00:37:23,413 --> 00:37:26,912 research and development division. "We scour the Earth 795 00:37:26,937 --> 00:37:29,073 "in search of the most natural sources of... 796 00:37:29,098 --> 00:37:31,167 cell regeneration." 797 00:37:31,192 --> 00:37:33,302 Like a nearly-extinct octopus. 798 00:37:34,002 --> 00:37:36,169 - Whoa. - What? 799 00:37:36,194 --> 00:37:38,357 You're not gonna believe who sits on the Etherea Board 800 00:37:38,382 --> 00:37:40,480 of Directors. 801 00:37:46,190 --> 00:37:49,199 - Hold up, boys. - Can I help you? 802 00:37:49,224 --> 00:37:50,925 We need you to open that barrel. 803 00:37:50,950 --> 00:37:53,583 - I don't take orders from you. - I told you I'd get it here. 804 00:37:53,608 --> 00:37:56,422 We have to get the truck back on the road ASAP. 805 00:37:56,447 --> 00:37:57,897 Mr. Gusev. 806 00:37:57,922 --> 00:37:59,529 Fancy meeting you here. 807 00:37:59,554 --> 00:38:01,536 What are you doing here? 808 00:38:02,149 --> 00:38:03,675 Did you find Leroy? 809 00:38:03,700 --> 00:38:06,310 I think you found him for us. 810 00:38:06,335 --> 00:38:08,665 - What d'you mean? - Turns out the theft at the aquarium 811 00:38:08,690 --> 00:38:09,962 was a bit of a red herring. 812 00:38:09,987 --> 00:38:12,091 A ruse to distract from the real crime: 813 00:38:12,116 --> 00:38:14,514 sneaking Leroy out with Tallulah's shipment. 814 00:38:14,539 --> 00:38:16,995 It was a clever plan, actually, hiring thieves 815 00:38:17,020 --> 00:38:18,582 to steal an empty tank 816 00:38:18,607 --> 00:38:21,805 - after you had already removed Leroy. - The only problem 817 00:38:21,830 --> 00:38:25,129 was you drained the water to make it easier to move the tank. 818 00:38:25,154 --> 00:38:28,082 There's no way that van's carrying 2,500 pounds of water. 819 00:38:28,107 --> 00:38:30,329 This is preposterous. 820 00:38:30,354 --> 00:38:33,027 As preposterous as finding you here at a cosmetics company 821 00:38:33,052 --> 00:38:35,553 with a truck full of barrels from the aquarium? 822 00:38:37,187 --> 00:38:39,731 Leroy. 823 00:38:49,422 --> 00:38:51,153 Do you have any idea how... 824 00:38:51,178 --> 00:38:53,344 how valuable a creature like this is? 825 00:38:53,369 --> 00:38:55,450 You wanted Leroy dead so you could extract 826 00:38:55,475 --> 00:38:57,475 and replicate the nuclear membrane thing. 827 00:38:57,500 --> 00:38:59,124 Imagine... 828 00:38:59,381 --> 00:39:02,337 a product that doesn't just remove wrinkles, it... 829 00:39:02,783 --> 00:39:05,532 actually regenerates new skin. 830 00:39:05,557 --> 00:39:09,204 So exploiting people's vanity is worth killing off an entire species? 831 00:39:09,229 --> 00:39:11,990 It would take 20 years to repopulate the species. 832 00:39:12,269 --> 00:39:14,338 A discovery like this is worth billions. 833 00:39:14,362 --> 00:39:16,446 Too bad you won't be around to collect. 834 00:39:16,471 --> 00:39:17,805 Leroy?! 835 00:39:18,442 --> 00:39:20,108 Oh, thank God! 836 00:39:20,133 --> 00:39:22,682 Fred Gusev, you're under arrest for burglary 837 00:39:22,707 --> 00:39:25,817 in the third degree. Get him. 838 00:39:26,330 --> 00:39:28,435 I can't believe this! 839 00:39:30,993 --> 00:39:32,617 Let's go. 840 00:39:49,652 --> 00:39:51,361 - Yeah, what's up? - [Well, ] 841 00:39:51,386 --> 00:39:55,376 Sila just called, and Leroy is back in his habitat, safe and sound. 842 00:39:55,401 --> 00:39:57,701 - That's good news. - [Speaking of, ] 843 00:39:57,726 --> 00:39:59,459 [how is Jules and Liam?] 844 00:39:59,484 --> 00:40:01,996 I'm... about to find out. 845 00:40:02,021 --> 00:40:03,559 Call you tomorrow. 846 00:40:06,176 --> 00:40:07,951 Hey, honey. 847 00:40:07,976 --> 00:40:10,907 - Did you talk to... - We ended it. 848 00:40:11,065 --> 00:40:13,454 Or I guess he did. 849 00:40:13,479 --> 00:40:15,145 He did? 850 00:40:15,598 --> 00:40:18,134 I know it's for the best, 851 00:40:18,322 --> 00:40:21,071 and it's what I wanted, 852 00:40:21,943 --> 00:40:24,946 but I really didn't think it was gonna hurt this much. 853 00:40:25,012 --> 00:40:26,413 Like, a lot. 854 00:40:26,438 --> 00:40:27,787 Aw... 855 00:40:27,812 --> 00:40:30,075 No, don't hug me, I don't wanna cry. 856 00:40:30,789 --> 00:40:32,345 Honey, you just have 857 00:40:32,370 --> 00:40:35,089 to let yourself hurt, OK? 858 00:40:35,114 --> 00:40:37,695 Just... let it out, 859 00:40:37,720 --> 00:40:41,265 and one day it won't hurt anymore. 860 00:40:41,290 --> 00:40:43,149 That sounds horrible. 861 00:40:43,174 --> 00:40:45,553 Yeah. It is. 862 00:40:53,737 --> 00:40:56,430 Thank you all so much for coming. 863 00:40:57,164 --> 00:40:59,624 This is a historic moment at Ripley's. 864 00:40:59,649 --> 00:41:02,040 And with a little help from our friends from... 865 00:41:02,065 --> 00:41:04,040 Down under... 866 00:41:04,778 --> 00:41:07,623 I can't do accents. I don't know why I attempted that. 867 00:41:07,648 --> 00:41:10,457 Um... I am honored 868 00:41:10,482 --> 00:41:12,726 and privileged to present to you 869 00:41:12,751 --> 00:41:14,822 Toronto's newest "it" couple, 870 00:41:14,847 --> 00:41:17,989 Leroy and his partner Sally. 871 00:41:27,430 --> 00:41:29,412 With this conjoining, 872 00:41:29,437 --> 00:41:32,117 we are hoping to bring an exciting species 873 00:41:32,142 --> 00:41:34,190 back into existence. 874 00:41:34,215 --> 00:41:37,204 And to prove to all you cynics out there that love 875 00:41:37,229 --> 00:41:39,410 does indeed conquer all. 876 00:41:44,184 --> 00:41:46,610 That was amazing. You were amazing. 877 00:41:46,635 --> 00:41:50,140 Well, it was all thanks to you guys. Seriously, you two saved me. 878 00:41:50,165 --> 00:41:51,937 Hey, it's what we do. Oh, 879 00:41:51,962 --> 00:41:55,307 - this is Zoe, our assistant. - Zoe Zoe? 880 00:41:55,332 --> 00:41:58,159 As in Maz's girlfriend? I've been dying to meet you. 881 00:41:58,184 --> 00:42:01,797 Me too. Intimidated beyond belief, but dying. 882 00:42:01,822 --> 00:42:03,930 We should all hang out sometime. 883 00:42:04,355 --> 00:42:06,782 Uh, where's Kurtis? 884 00:42:07,622 --> 00:42:09,140 Haven't seen him. 885 00:42:09,165 --> 00:42:12,016 - Oh. - I didn't want to cramp your style, 886 00:42:12,041 --> 00:42:13,993 - so I watched from the back. - You made it. 887 00:42:14,018 --> 00:42:16,572 Fantastic. Of course I made it, come on! 888 00:42:16,597 --> 00:42:18,478 I wouldn't miss this. 889 00:42:18,509 --> 00:42:21,239 I also brought a plus-one, I hope that's OK. 890 00:42:22,899 --> 00:42:25,434 - Jordan? - I'm not trying to interfere, 891 00:42:25,459 --> 00:42:27,676 I was just hoping to maybe undo some of the damage 892 00:42:27,701 --> 00:42:31,126 - I may have done. - Hm. Well, thank you. 893 00:42:31,151 --> 00:42:35,710 He's nice, right? Go, go, go. 894 00:42:36,772 --> 00:42:38,859 - Hi. - Hi. 895 00:42:38,884 --> 00:42:42,109 - I... I got your note. - Oh, OK. 896 00:42:42,482 --> 00:42:44,397 - Um, what is it? - Well, 897 00:42:44,422 --> 00:42:45,664 it's an octopus 898 00:42:45,689 --> 00:42:48,133 with a boombox. I'm not good at drawing. 899 00:42:48,158 --> 00:42:50,165 Oh. Of course it is. 900 00:42:55,194 --> 00:42:58,255 - Good job, big brother. - Eh. 901 00:42:58,280 --> 00:43:01,540 - You were right. - Come on, 902 00:43:01,565 --> 00:43:03,508 let's get a closer look at these octopuses. 903 00:43:03,533 --> 00:43:04,806 My God, is that a euphemism 904 00:43:04,831 --> 00:43:06,704 for something, or do you really wanna look at octopuses? 905 00:43:06,729 --> 00:43:08,922 - Guess you'll have to wait and see. - Oh, my God! 906 00:43:08,942 --> 00:43:10,589 We're gonna get kicked out of here! 907 00:43:11,377 --> 00:43:13,890 Did you know octopuses have three hearts, 908 00:43:13,915 --> 00:43:15,744 - Everett? - No. 909 00:43:15,769 --> 00:43:18,102 Poor them. Three times the heartbreak. 910 00:43:18,127 --> 00:43:21,465 Or three times the capacity for love. 911 00:43:26,426 --> 00:43:29,403 Ho, ho, ho, ho! Yeah! 912 00:43:30,030 --> 00:43:33,499 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.MY-SUBS.com - 69988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.