Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,527 --> 00:00:39,085
I get up every night
2
00:00:39,247 --> 00:00:40,999
at four in the morning
to take a Ieak.
3
00:00:41,247 --> 00:00:43,158
You aII know how smaII
my bladder is.
4
00:00:43,287 --> 00:00:45,960
But when I got back in bed,
YoIanda was awake.
5
00:00:46,087 --> 00:00:49,363
Which is odd,
because she never wakes up at night.
6
00:00:49,567 --> 00:00:52,320
So I ask her,
''Honey, are you okay?''
7
00:00:52,487 --> 00:00:54,205
And she says,
''I'm a nervous wreck.''
8
00:00:54,367 --> 00:00:57,245
''Well, that's normal.
I'm nervous too.
9
00:00:57,407 --> 00:00:59,398
We're worried about the wedding.''
10
00:00:59,567 --> 00:01:00,920
Then she starts crying.
11
00:01:01,367 --> 00:01:03,517
So l hug her and kiss her,
12
00:01:03,687 --> 00:01:05,837
she hugs me and kIsses me back,
13
00:01:06,007 --> 00:01:07,360
and then I get aroused.
14
00:01:07,647 --> 00:01:11,196
We had decided not to have sex
the week before the wedding,
15
00:01:11,367 --> 00:01:12,322
lIke a game,
16
00:01:12,647 --> 00:01:14,399
so we'd be dying for it
17
00:01:14,567 --> 00:01:17,035
and fuck Iike wiId animaIs
on our wedding night.
18
00:01:17,207 --> 00:01:20,995
The point is she needed
to Iet off some steam.
19
00:01:21,167 --> 00:01:24,523
So l stroke her, I kiss her,
I start undressing her...
20
00:01:24,727 --> 00:01:27,116
but then she stops me and says,
21
00:01:27,407 --> 00:01:30,126
''I'm sorry, Diego, I can't.''
22
00:01:31,207 --> 00:01:33,084
''You can't what?'', I ask.
23
00:01:34,287 --> 00:01:36,596
''I've been thinking about things
for months.''
24
00:01:39,167 --> 00:01:40,964
''What things?''
25
00:01:41,527 --> 00:01:43,279
''Our relationship,'' she says.
26
00:01:43,847 --> 00:01:46,759
''Something isn't right.
No, something has neverbeen right.
27
00:01:47,007 --> 00:01:50,079
We've looked the other way
because we Iove each other
28
00:01:50,287 --> 00:01:52,482
and you know
I can't stand hurting you.
29
00:01:52,687 --> 00:01:54,803
That's why,
if I'm making this decIsion,
30
00:01:55,007 --> 00:01:56,759
it's because my mind is made up.''
31
00:01:57,807 --> 00:01:58,717
Okay.
32
00:01:59,327 --> 00:02:02,558
Then she goes and says,
''Diego, I can't marry you.
33
00:02:02,967 --> 00:02:04,923
I can't. I don't want to.''
34
00:02:08,087 --> 00:02:10,476
And I didn't cry...
I didn't...
35
00:02:11,927 --> 00:02:14,760
Because I was convinced
it wouId pass,
36
00:02:15,567 --> 00:02:18,479
that she'd change her mind
and everything wouId be fine.
37
00:02:19,407 --> 00:02:21,762
So I didn't pressure her.
I didn't.
38
00:02:22,007 --> 00:02:25,124
I was reasonabIe, understanding
and I even consoIed her.
39
00:02:26,127 --> 00:02:29,756
Because she was such a mess.
She crIed and cried.
40
00:02:30,887 --> 00:02:34,277
You'd think l was the one
who had dumped her.
41
00:02:39,127 --> 00:02:41,960
We agreed she'd teII her guests
and I'd teII mine.
42
00:02:42,687 --> 00:02:44,279
As you can see,
that dIdn't work out.
43
00:02:46,207 --> 00:02:49,040
So I'm afraid I have to ask you
to Ieave the church now,
44
00:02:49,207 --> 00:02:51,767
because I'd Iike a few minutes
to myseIf.
45
00:02:52,967 --> 00:02:54,116
I'm okay.
46
00:02:54,927 --> 00:02:56,804
Thank you aII for comIng.
47
00:03:11,527 --> 00:03:12,880
Let it out, cousin.
48
00:03:13,247 --> 00:03:14,475
Cry if you need to.
49
00:03:15,727 --> 00:03:17,604
You're furious. Let it out.
50
00:03:18,167 --> 00:03:19,885
-She might show up.
-Shut up.
51
00:03:20,327 --> 00:03:21,726
I don't want her to come...
52
00:03:25,087 --> 00:03:26,076
Yes, yes, yes.
53
00:03:27,927 --> 00:03:28,757
Better?
54
00:03:33,167 --> 00:03:35,840
-He's in bad shape.
-Very bad.
55
00:03:38,767 --> 00:03:41,281
Don't get aII psychosomatic.
I know you.
56
00:03:41,927 --> 00:03:44,077
It's okay.
We're backing up our cousin.
57
00:03:44,367 --> 00:03:45,402
-Okay.
-Fine.
58
00:03:45,567 --> 00:03:46,522
I'm okay.
59
00:03:49,407 --> 00:03:50,442
What are you doing?
60
00:03:50,607 --> 00:03:53,246
Don't take those in front of me.
Give me those piIIs.
61
00:03:53,407 --> 00:03:54,203
No piIIs.
62
00:03:54,447 --> 00:03:56,119
-Give me my piIIs back.
-Are you nuts?
63
00:03:56,247 --> 00:03:58,124
Stop whining about your piIIs.
64
00:03:58,287 --> 00:04:01,120
-Quit screwing around.
-You want your piIIs?
65
00:04:01,287 --> 00:04:03,005
-You want them?
-Yes, thank you.
66
00:04:03,167 --> 00:04:04,077
Fuck your piIIs!
67
00:04:04,247 --> 00:04:06,203
For God's sake, stop fIghting!
68
00:04:06,367 --> 00:04:07,846
I'm sick of you!
69
00:04:08,007 --> 00:04:09,565
-Sorry.
-Sorry.
70
00:04:09,887 --> 00:04:11,605
Those damn piIIs...
71
00:04:12,327 --> 00:04:13,396
Jesus!
72
00:04:15,047 --> 00:04:17,197
Over my dead boner.
73
00:04:18,327 --> 00:04:22,798
I don't mean to make things worse,
but I think you rushed into it.
74
00:04:22,967 --> 00:04:25,322
You didn't evaIuate the risk.
Know what I mean?
75
00:04:25,487 --> 00:04:27,637
You picked your father's birthday
to get marrIed.
76
00:04:27,807 --> 00:04:30,719
To honor his memory.
Great, very commendabIe.
77
00:04:30,887 --> 00:04:33,765
You know what? Good.
You saved yourseIf months,
78
00:04:33,967 --> 00:04:37,004
even years with a bimbo
who'd have dumped you anyway.
79
00:04:37,167 --> 00:04:40,239
lt all comes down to this:
She was on the rag, man.
80
00:04:40,647 --> 00:04:42,365
What are you taIking about?
81
00:04:42,687 --> 00:04:45,281
Are you thinking with
your head or your ass?
82
00:04:45,447 --> 00:04:47,836
-With my heart. Right here.
-Pride and fury, man.
83
00:04:47,967 --> 00:04:49,195
Where are you goIng?
84
00:04:49,367 --> 00:04:51,676
-I'II get To�a.
-Sit down, damn it.
85
00:04:51,807 --> 00:04:53,718
I think we need some female InsIght.
86
00:04:53,847 --> 00:04:55,997
Forget It, this is between us.
To�a can bIow me.
87
00:04:56,207 --> 00:04:57,560
-Excuse me.
-What?
88
00:04:57,727 --> 00:05:00,844
To�a bIows onIy me.
And with pIenty of Iove.
89
00:05:01,047 --> 00:05:02,275
He meant figurativeIy.
90
00:05:02,407 --> 00:05:04,238
-The things I have to put up with.
-Just in case.
91
00:05:04,407 --> 00:05:08,116
You see how sweet cousin Rosie Iooks
since she dumped her boyfriend?
92
00:05:08,247 --> 00:05:09,316
I never Iiked cousin RosIe.
93
00:05:09,487 --> 00:05:11,239
She's too sIeazy for you.
94
00:05:11,407 --> 00:05:14,479
You need a girl who's Ioving,
lIke my To�a. I'll go get her.
95
00:05:14,647 --> 00:05:16,285
Look, I'II go get her
96
00:05:16,447 --> 00:05:19,519
and she'II bIow you right here
where we had Sunday schooI.
97
00:05:19,647 --> 00:05:20,477
PIease...
98
00:05:20,767 --> 00:05:23,042
To�a bIows onIy me.
99
00:05:23,807 --> 00:05:27,163
Cousin Rosie.
He means cousin Rosie.
100
00:05:27,527 --> 00:05:29,358
You're pushing it.
101
00:05:30,687 --> 00:05:32,166
Martina Martin Martin.
102
00:05:32,967 --> 00:05:35,845
She's the reaI reason
you picked today.
103
00:05:36,207 --> 00:05:37,526
MartIna who?
104
00:05:37,847 --> 00:05:41,044
Martin Martin.
She spent summers in the viIIage.
105
00:05:41,687 --> 00:05:44,121
You were madIy in Iove with her.
106
00:05:44,287 --> 00:05:46,562
You were totaIIy whipped.
107
00:05:47,727 --> 00:05:49,126
So what?
108
00:05:49,527 --> 00:05:51,643
What does Martina have to do with this?
109
00:05:51,807 --> 00:05:53,240
July 15th, 2000.
110
00:05:53,367 --> 00:05:55,676
ExactIy 10 years ago today,
during the IocaI fiestas,
111
00:05:55,847 --> 00:05:58,964
he Iost his virginity
and they swore eternaI Iove.
112
00:05:59,407 --> 00:06:00,760
I was a witness.
113
00:06:00,927 --> 00:06:02,599
What? Did you see them fucking?
114
00:06:03,367 --> 00:06:04,197
Sort of.
115
00:06:04,647 --> 00:06:06,956
AII those pIlIs have fried your brain.
116
00:06:07,127 --> 00:06:08,321
What's wrong with you?
117
00:06:08,487 --> 00:06:12,560
What does Martina have to do with It?
PIease, get a grip.
118
00:06:14,687 --> 00:06:15,836
Martina.
119
00:06:16,767 --> 00:06:17,722
Martina.
120
00:06:18,407 --> 00:06:19,726
Don't cry, cousin.
121
00:06:19,887 --> 00:06:21,798
It's just too much.
122
00:06:21,967 --> 00:06:22,922
Martina...
123
00:06:24,727 --> 00:06:25,921
You see? I was right.
124
00:06:26,207 --> 00:06:27,322
Here, drink.
125
00:06:27,887 --> 00:06:29,684
This wiII do the trick.
126
00:06:30,607 --> 00:06:31,801
No, cousin, don't...
127
00:06:33,367 --> 00:06:34,641
Yes, yes.
128
00:06:37,407 --> 00:06:38,396
Let's go!
129
00:06:38,647 --> 00:06:40,160
We'II go find her.
130
00:06:40,327 --> 00:06:41,885
-I want to see Martina!
-Take it easy.
131
00:06:42,047 --> 00:06:43,116
What are you taIking about?
132
00:06:43,247 --> 00:06:45,715
The three of us
are going to the viIIage.
133
00:06:45,887 --> 00:06:48,196
Are we nuts?
Let's caIm down for a second.
134
00:06:48,367 --> 00:06:51,120
You don't even know
If Martina wiII stiII be there.
135
00:06:51,287 --> 00:06:53,596
She'II be there
because I say so, damn it!
136
00:06:53,767 --> 00:06:55,758
lf I say she's there, she's there!
137
00:06:55,927 --> 00:06:56,677
She's there!
138
00:06:56,847 --> 00:06:59,236
-You're in denial.
-l won't just sit here.
139
00:06:59,407 --> 00:07:00,965
You're in deniaI, I'm teIIing you.
140
00:07:01,087 --> 00:07:02,918
-I'm not in deniaI.
-Yes, you are.
141
00:07:03,967 --> 00:07:05,480
Is he or isn't he?
142
00:07:05,647 --> 00:07:08,878
If you want to get Iaid,
we'II get you a hooker instead.
143
00:07:09,007 --> 00:07:10,759
I'm not in deniaI.
This is something eIse.
144
00:07:10,887 --> 00:07:13,720
I'm finishing something
and starting something new.
145
00:07:14,207 --> 00:07:17,279
-Cousin, are you with me?
-I'm with you.
146
00:07:17,447 --> 00:07:19,324
We're taking a step forward.
147
00:07:19,447 --> 00:07:20,960
That's right.
Let out your rage.
148
00:07:21,127 --> 00:07:23,243
Are you with me?
Grab sack!
149
00:07:23,567 --> 00:07:25,159
Show your baIIs!
150
00:07:25,567 --> 00:07:26,886
You're too good for that bimbo.
151
00:07:27,647 --> 00:07:29,558
Fuck you if you don't Iove me!
152
00:07:30,007 --> 00:07:31,156
Fuck you if you don't Iove me!
153
00:07:31,367 --> 00:07:32,197
Fuck you!
154
00:07:32,367 --> 00:07:34,164
You'II never do any better!
Never!
155
00:07:34,327 --> 00:07:35,476
Not even one message!
156
00:07:37,127 --> 00:07:41,086
I'II take you back to the viIIage
and kiss you on the mouth.
157
00:07:41,247 --> 00:07:42,805
Thanks, cousin!
158
00:07:43,967 --> 00:07:46,322
To�a can drive us.
She's a great driver.
159
00:07:46,607 --> 00:07:49,121
To�a can bIow me.
And this time I mean IiteraIIy.
160
00:07:49,447 --> 00:07:52,484
This Is just the three of us.
Nobody can know.
161
00:07:52,647 --> 00:07:54,922
No piIIs, no ceII phone.
You wanna teII To�a?
162
00:07:55,087 --> 00:07:57,442
-Yes, thank you.
-Go ahead.
163
00:07:57,647 --> 00:07:59,842
-You broke my ceII phone.
-So I did.
164
00:08:00,007 --> 00:08:02,362
-Let's go get her.
-Go get her...
165
00:08:03,807 --> 00:08:05,035
Go get her...
166
00:08:06,887 --> 00:08:07,956
Go get her...
167
00:08:08,727 --> 00:08:10,080
Go get her...
168
00:08:11,167 --> 00:08:12,680
Go get her...
169
00:08:13,127 --> 00:08:15,800
-It's great to see you like this.
-CousIn! Let's do thIs!
170
00:08:15,967 --> 00:08:17,082
That's it.
171
00:08:17,887 --> 00:08:18,876
What is that?
172
00:08:19,047 --> 00:08:20,400
His puIse alarm.
173
00:08:20,567 --> 00:08:23,445
-Take that fucking thing off.
-Don't make hIm nervous.
174
00:08:23,607 --> 00:08:25,040
He's making me nervous.
175
00:08:25,207 --> 00:08:27,960
Breathe sIowIy, cousin.
Lie down and breathe sIowIy.
176
00:08:29,447 --> 00:08:31,881
He can't go Iike this.
We aII go or nobody does.
177
00:08:32,047 --> 00:08:35,278
It's time for you to stop freaking out.
We're aduIts.
178
00:08:35,607 --> 00:08:37,359
-When did he Iast Ieave Madrid?
-Two years ago.
179
00:08:37,527 --> 00:08:38,755
He freaks out on the freeway.
180
00:08:38,927 --> 00:08:40,440
l shouId kick your ass.
181
00:08:40,607 --> 00:08:42,882
Forget it, we're not going.
I'm in deniaI.
182
00:08:43,047 --> 00:08:45,038
I have to mourn.
It's important...
183
00:08:45,207 --> 00:08:46,765
Mourning is important.
184
00:08:47,207 --> 00:08:48,242
We're not going!
185
00:08:49,647 --> 00:08:50,841
Look at him.
186
00:08:51,287 --> 00:08:52,402
Don't take three,
187
00:08:52,567 --> 00:08:54,444
take twenty.
Go ahead and kiII yourseIf.
188
00:08:54,807 --> 00:08:56,320
Cousin, pIease.
189
00:08:58,207 --> 00:09:00,960
You can't mix those piIIs
with aIcohoI.
190
00:09:14,887 --> 00:09:16,605
I'II pass out in five minutes.
191
00:09:17,127 --> 00:09:19,516
Put me in the car
and take me to the viIlage.
192
00:09:22,527 --> 00:09:23,960
Don't say we're not going.
193
00:09:24,687 --> 00:09:25,915
That's baIIs for you.
194
00:09:28,367 --> 00:09:31,165
COUSINHOOD
195
00:11:19,407 --> 00:11:20,442
Excuse me.
196
00:11:22,087 --> 00:11:23,884
Do you know where everybody went?
197
00:11:24,007 --> 00:11:26,282
To the fiestas.
Why dIdn't I go?
198
00:11:26,447 --> 00:11:28,722
Because I can't stand drunk peopIe.
199
00:11:28,847 --> 00:11:31,122
SInging, dancing, huggIng, kIssing...
200
00:11:31,287 --> 00:11:34,085
We drink strictIy to forget.
When we feeI Iousy.
201
00:11:34,247 --> 00:11:35,919
Where were you?
Wedding, baptism or communion?
202
00:11:36,087 --> 00:11:38,521
-A wedding.
-Who got married?
203
00:11:39,447 --> 00:11:40,846
Me, aImost.
204
00:11:41,287 --> 00:11:42,515
Did you or didn't you?
205
00:11:44,007 --> 00:11:45,076
No.
206
00:11:45,847 --> 00:11:47,565
Okay, then.
207
00:11:47,727 --> 00:11:49,638
Have a seat, Iet me buy you a drink.
208
00:11:49,927 --> 00:11:51,599
-You're Bachi, aren't you?
-Correct.
209
00:11:51,767 --> 00:11:54,122
Bachi, from Bachi Video RentaIs.
We used to rent movIes from him.
210
00:11:54,287 --> 00:11:55,117
Correct.
211
00:11:55,287 --> 00:11:58,279
Hey, BachI, how's it going?
You don't remember me?
212
00:11:59,367 --> 00:12:01,597
JuIian. JuIianuco.
213
00:12:01,887 --> 00:12:03,115
Incorrect.
214
00:12:03,367 --> 00:12:04,641
You took me fishing
215
00:12:04,807 --> 00:12:06,957
when I was a kid.
I had to get up at 5 in the morning.
216
00:12:07,127 --> 00:12:08,276
You caIIed me Sardine.
217
00:12:08,447 --> 00:12:11,678
Damn, Sardine.
You sure got ugIy.
218
00:12:11,847 --> 00:12:13,838
What's with that stupid moustache?
219
00:12:13,967 --> 00:12:15,685
Come on, Iet's have a drink.
220
00:12:17,127 --> 00:12:18,162
Sit down.
221
00:12:18,527 --> 00:12:21,041
-You sure this is the house?
-Of course I am.
222
00:12:21,207 --> 00:12:22,560
Some things you never forget.
223
00:12:22,767 --> 00:12:25,076
ThIs Is where you serenaded her
every night?
224
00:12:25,247 --> 00:12:26,202
Among other things...
225
00:12:26,327 --> 00:12:28,443
Martina, l love you...
226
00:12:28,607 --> 00:12:30,882
You go, girl...
227
00:12:31,887 --> 00:12:34,959
Martina, come outside
and jerk us off!
228
00:12:35,127 --> 00:12:36,242
Don't do that.
229
00:12:36,407 --> 00:12:38,967
There's nobody around.
It's cooI. Now Iet's focus.
230
00:12:39,127 --> 00:12:42,961
Now remember: If and when we see her,
don't teII her what happened.
231
00:12:43,127 --> 00:12:45,960
Women never want to feeI Iike
a second course.
232
00:12:46,127 --> 00:12:48,083
If she asks, we'II say
It was my wedding.
233
00:12:48,247 --> 00:12:51,478
-Who did you marry?
-My cousin in Cuenca. Who cares?
234
00:12:53,047 --> 00:12:54,196
Cousin!
235
00:12:54,687 --> 00:12:56,040
Over here.
236
00:12:56,567 --> 00:12:57,716
That was some siesta!
237
00:12:58,247 --> 00:13:00,203
Hey! Where are you going?
238
00:13:03,487 --> 00:13:04,681
Come back here!
239
00:13:07,727 --> 00:13:09,843
We shouldn't have brought you!
240
00:13:11,807 --> 00:13:12,956
Cousin!
241
00:13:14,487 --> 00:13:16,045
Don't make me run!
242
00:13:17,607 --> 00:13:19,837
If I catch you
I'II kick your ass!
243
00:13:20,007 --> 00:13:20,757
Cousin!
244
00:13:21,207 --> 00:13:23,402
You go that way!
And run a IittIe!
245
00:13:24,887 --> 00:13:26,923
Nobody teIIs me what to do!
246
00:13:27,127 --> 00:13:31,279
I am running!
I'm running my ass off.
247
00:13:32,127 --> 00:13:33,401
LIar! I see you!
248
00:13:33,527 --> 00:13:35,836
You son of a bitch.
When I get my hands on you...
249
00:13:38,807 --> 00:13:40,479
Where are you goIng?
250
00:13:54,447 --> 00:13:55,800
It isn't here anymore...
251
00:14:01,327 --> 00:14:02,157
Cousin!
252
00:14:02,567 --> 00:14:04,523
You can't stay here.
253
00:14:04,687 --> 00:14:06,200
-My souI...
-What soul?
254
00:14:06,367 --> 00:14:09,006
-My souI is escaping.
-No, It isn't.
255
00:14:09,127 --> 00:14:10,082
No, it isn't!
256
00:14:10,247 --> 00:14:11,965
-Wasn't this our house?
-Yes, it was.
257
00:14:12,127 --> 00:14:13,685
This isn't your bedroom anymore.
258
00:14:13,847 --> 00:14:16,156
You thInk it's normaI,
all this troubIe you're causing?
259
00:14:16,407 --> 00:14:18,363
-Next tIme you make me sweat...
-JuIian, stop!
260
00:14:18,527 --> 00:14:19,596
This is abnormaI.
261
00:14:19,727 --> 00:14:21,285
-Where's To�a?
-To�a Isn't here.
262
00:14:21,447 --> 00:14:23,199
Why aren't we in Madrid?
263
00:14:23,407 --> 00:14:24,635
Get his piIIs.
264
00:14:24,807 --> 00:14:26,525
To heII with his fucking pIlls!
265
00:14:26,687 --> 00:14:29,645
I shouId sIap that buIIshit
rIght out of you!
266
00:14:29,847 --> 00:14:30,563
You're making him nervous.
267
00:14:30,727 --> 00:14:32,046
-You want me to sIap you?
-Go ahead.
268
00:14:32,167 --> 00:14:33,680
Damn. I shouId.
269
00:14:34,007 --> 00:14:34,757
Damn, a kId!
270
00:14:39,287 --> 00:14:41,198
It's okay, we were just Ieaving...
271
00:14:42,767 --> 00:14:43,756
HeIp, Mommy!
272
00:14:43,927 --> 00:14:46,725
We scared a IittIe boy!
Come on, Iet's go!
273
00:14:46,887 --> 00:14:47,842
Get out!
274
00:14:50,287 --> 00:14:51,003
Danny!
275
00:14:51,807 --> 00:14:53,240
Danny, are you okay?
276
00:14:53,487 --> 00:14:56,399
Get out...
I said get out!
277
00:14:59,647 --> 00:15:00,682
Diego?
278
00:15:01,767 --> 00:15:02,836
HeIIo, Martina.
279
00:15:04,207 --> 00:15:05,322
What are you doing here?
280
00:15:06,367 --> 00:15:07,766
WeII...
281
00:15:08,847 --> 00:15:09,996
WeII...
282
00:15:12,127 --> 00:15:14,004
My fianc� dumped me.
283
00:15:14,327 --> 00:15:16,397
How do you Iike that?
284
00:15:17,487 --> 00:15:20,081
Hot damn, we're off to a great start.
285
00:15:23,207 --> 00:15:24,720
You Iook great, Martina.
286
00:15:40,567 --> 00:15:41,716
Boozy Bachi!
287
00:15:43,567 --> 00:15:45,444
Boozy Bachi!
288
00:15:45,687 --> 00:15:47,757
You're aIready totaIIy wasted.
Go on, scram.
289
00:15:47,927 --> 00:15:50,043
Bachi, don't Iisten to them.
Are you okay?
290
00:15:50,207 --> 00:15:52,767
-Can I take you home?
-I don't have a home.
291
00:15:53,007 --> 00:15:55,316
-Where do you Iive?
-In the sea.
292
00:15:57,087 --> 00:15:58,600
Bachi! BachI...
293
00:16:00,047 --> 00:16:00,957
BachI!
294
00:16:02,487 --> 00:16:03,317
Bachi...
295
00:16:03,487 --> 00:16:06,320
Let go of me. I'm sIeepy.
296
00:16:06,767 --> 00:16:09,804
I want to sIeep!
Get out of my bed!
297
00:16:10,847 --> 00:16:11,643
What bed?
298
00:16:16,047 --> 00:16:17,116
Where's our cousIn?
299
00:16:17,727 --> 00:16:19,843
-Go find him, cousin.
-He's coming.
300
00:16:20,007 --> 00:16:21,725
Make them Ieave.
301
00:16:22,287 --> 00:16:26,405
No, Danny. Let him recover.
ThIs used to be his bedroom.
302
00:16:26,727 --> 00:16:27,762
I'II catch what he's got.
303
00:16:27,927 --> 00:16:30,487
No, what he's got Isn't contagious.
Is it?
304
00:16:30,647 --> 00:16:32,717
Everything in Iife is contagious.
305
00:16:32,927 --> 00:16:34,280
Cousin, heIp me out.
306
00:16:34,487 --> 00:16:36,125
Cousin, take me to Madrid.
307
00:16:36,527 --> 00:16:39,166
-Relax.
-No, I need my pIIIs.
308
00:16:39,367 --> 00:16:40,641
I need to see my To�a.
309
00:16:40,807 --> 00:16:42,286
Let me caII her.
310
00:16:42,487 --> 00:16:44,045
My nose is stuffy.
I have sinusitIs.
311
00:16:44,647 --> 00:16:45,682
-Are you listening?
-Yes.
312
00:16:45,807 --> 00:16:46,842
Listen. CIose your eye.
313
00:16:47,007 --> 00:16:48,565
CIose your one good eye.
314
00:16:48,887 --> 00:16:51,685
Now try to remember how you feIt
when we were here.
315
00:16:51,847 --> 00:16:53,200
You were the king here.
316
00:16:53,407 --> 00:16:56,160
The smalIest, the fastest...
The best at everything.
317
00:16:56,287 --> 00:17:00,121
Doesn't thinking about that
make you feel better?
318
00:17:00,487 --> 00:17:02,955
Besides, I'm proud of you.
What you did was very brave.
319
00:17:03,207 --> 00:17:05,675
You took an important step forward.
We're good here.
320
00:17:05,847 --> 00:17:07,758
We're home.
Your cousins wiII protect you.
321
00:17:08,607 --> 00:17:10,120
The Three Musketeerios?
322
00:17:10,367 --> 00:17:11,959
That's right, back in the saddIe.
323
00:17:12,127 --> 00:17:14,163
Danny, you know my cousIn
was in the army?
324
00:17:14,327 --> 00:17:15,646
He Iost an eye in Afghanistan.
325
00:17:15,807 --> 00:17:17,798
A bomb went off near a schooI...
326
00:17:17,967 --> 00:17:19,161
-No, no...
-Why no?
327
00:17:19,367 --> 00:17:20,959
-Don't teII the story.
-No?
328
00:17:21,287 --> 00:17:22,515
It makes me iII.
329
00:17:23,247 --> 00:17:24,362
l won't teII it.
330
00:17:24,607 --> 00:17:25,801
He's a war hero.
331
00:17:25,967 --> 00:17:27,923
A fucking wacko, that's what he Is.
332
00:17:28,927 --> 00:17:30,076
What happened to you?
333
00:17:30,447 --> 00:17:33,883
I jumped in the water
and humped a mermaid.
334
00:17:34,327 --> 00:17:35,521
Give me my piIIs.
335
00:17:35,647 --> 00:17:37,444
They were eaten by a depressed crab.
336
00:17:37,647 --> 00:17:39,205
Hey, sugar.
337
00:17:39,367 --> 00:17:41,323
Got any toweIs around?
How about drying me off?
338
00:17:41,727 --> 00:17:42,796
In the bathroom.
339
00:17:44,167 --> 00:17:45,566
Take me to Madrid.
340
00:18:33,167 --> 00:18:34,680
lf I hit it, she'II come back to me.
341
00:18:34,847 --> 00:18:36,326
lf I hit it, she'II come back to me.
342
00:18:38,967 --> 00:18:42,926
What are you doing here? CarefuI,
the IocaI boys wiII steaI your girI.
343
00:18:43,087 --> 00:18:45,521
Give me a break,
after my triumphant entrance.
344
00:18:46,127 --> 00:18:47,799
If l hIt it, she'II come back.
345
00:18:48,407 --> 00:18:49,840
Don't think lIke that, damn it.
346
00:18:50,007 --> 00:18:51,235
It should be the other way around.
347
00:18:51,407 --> 00:18:53,079
If I hit it, I won't go back
to that trashy sIut.
348
00:18:53,287 --> 00:18:54,606
If I hit it, she can go to heII.
349
00:18:54,767 --> 00:18:57,565
If I hit it, I'II grab the reins
in my Iife.
350
00:18:57,687 --> 00:18:59,279
-Pride and fury, cousin.
-That's right.
351
00:18:59,447 --> 00:19:02,086
-Now you're Iove experts.
-What's his deaI?
352
00:19:02,247 --> 00:19:04,966
-Did you win that?
-Yes, it's for my To�a.
353
00:19:05,167 --> 00:19:08,603
There you go, Rambo.
Back to your oId ways.
354
00:19:08,767 --> 00:19:10,564
Come on, enough recreatIon.
355
00:19:11,647 --> 00:19:14,002
lf I hit it, she'II come back to me.
356
00:19:14,367 --> 00:19:16,164
You're fucking clueless.
Give me that.
357
00:19:16,327 --> 00:19:19,080
-No, it's my Iast shot.
-Martina is your Iast shot.
358
00:19:19,247 --> 00:19:21,602
That's who you should be
aiming your rifIe at.
359
00:19:21,727 --> 00:19:23,285
-Give me the rifIe.
-And another thing.
360
00:19:23,527 --> 00:19:25,563
I think the kid is yours.
Chew on that.
361
00:19:25,727 --> 00:19:27,843
-What? You're nuts.
-How oId Is he?
362
00:19:29,447 --> 00:19:30,596
I don't know.
I didn't ask him.
363
00:19:30,767 --> 00:19:32,325
You got her pregnant, you rascaI.
364
00:19:32,487 --> 00:19:35,081
What are you taIking about?
Don't be ridicuIous, cousin.
365
00:19:35,247 --> 00:19:36,202
If I hit it, he's yours.
366
00:19:36,367 --> 00:19:37,402
If I hit it, he's yours.
367
00:19:38,167 --> 00:19:40,283
-You see? He isn't mine.
-This shit is rigged.
368
00:19:40,447 --> 00:19:43,325
-Where's the compIaint box?
-Are you lame or what?
369
00:19:43,487 --> 00:19:46,001
Excuse me, sir.
You can't taIk to my cousin Iike that.
370
00:19:46,167 --> 00:19:48,761
-Who the heII are you?
-I'm hIs cousIn Jose MigueI.
371
00:19:49,207 --> 00:19:50,196
Asshole!
372
00:19:50,407 --> 00:19:51,681
Come on, come on.
373
00:19:55,487 --> 00:19:58,126
Look at them.
You Iook Iike TeIeTubbies.
374
00:19:58,767 --> 00:20:01,235
Oh, yeah? I'II show you
my big fat TeIeTubby...
375
00:20:01,647 --> 00:20:02,966
Hey, watch your mouth.
376
00:20:03,887 --> 00:20:05,320
Did you wear a condom
when you fucked her?
377
00:20:05,487 --> 00:20:09,366
Of course l dId. The one I had
in my waIIet for 5 years.
378
00:20:09,527 --> 00:20:10,084
What?
379
00:20:10,327 --> 00:20:13,319
Sorry to interrupt...
But It came off.
380
00:20:14,647 --> 00:20:17,320
I'm sick of your damn seIective memory.
381
00:20:17,447 --> 00:20:18,721
Fine, it came off.
So what?
382
00:20:18,887 --> 00:20:20,320
It was our first time,
we were nervous.
383
00:20:20,487 --> 00:20:22,364
lt's not Iike we were going
to give each other an STD.
384
00:20:22,527 --> 00:20:24,916
But chiIdren, yes.
385
00:20:25,447 --> 00:20:27,005
-Did you come inside her?
-No.
386
00:20:27,167 --> 00:20:28,759
I put on another one.
387
00:20:28,887 --> 00:20:29,842
There.
388
00:20:30,607 --> 00:20:33,838
-The douchebag put it back on.
-My sources...
389
00:20:34,127 --> 00:20:35,685
You're Iooking to get smacked.
390
00:20:35,847 --> 00:20:38,520
That means the Iiquid that comes out
at first was Ieft inside her.
391
00:20:38,807 --> 00:20:40,206
There you have it.
392
00:20:40,367 --> 00:20:42,437
-Give me five.
-No, I won't.
393
00:20:43,767 --> 00:20:46,759
And no more buIIshit. He's not my son.
She wouId have told me.
394
00:20:46,927 --> 00:20:48,599
-ShouId we ask her?
-Don't you dare.
395
00:20:49,567 --> 00:20:51,603
Martina!
Come over here a second.
396
00:20:53,127 --> 00:20:55,357
Don't Ieave me alone, pIease.
397
00:20:58,207 --> 00:20:59,686
Hi, Martina. HI, Danny.
398
00:20:59,847 --> 00:21:01,246
Look at that thing!
399
00:21:01,407 --> 00:21:02,396
Hey, I was wonderIng...
400
00:21:02,567 --> 00:21:04,637
Look, the charanga is pIaying.
401
00:21:05,287 --> 00:21:07,005
''Paquito eI ChocoIatero''.
402
00:21:07,167 --> 00:21:10,284
He's been whinIng the whoIe trip
about wanting to dance to it.
403
00:21:40,927 --> 00:21:42,645
-Hi.
-Hi.
404
00:21:42,887 --> 00:21:44,639
-What are you reading?
-A book about diseases.
405
00:21:45,327 --> 00:21:46,237
What for?
406
00:21:46,447 --> 00:21:49,678
So l know the symptoms if it happens
to me. To find a cure in time.
407
00:21:49,847 --> 00:21:51,519
Oh, you're a Ioony.
408
00:21:51,687 --> 00:21:53,359
You wanna pIay somethIng?
409
00:21:54,087 --> 00:21:54,883
Like what?
410
00:21:55,007 --> 00:21:56,156
Diseases.
411
00:21:56,327 --> 00:21:58,887
I'II read and the first one
to get the symptoms Ioses.
412
00:21:59,047 --> 00:22:01,880
No, l'd better not.
I'm hIghIy vuInerabIe to suggestion.
413
00:22:02,047 --> 00:22:04,003
Look, here's a good one.
''Hot fIashes.''
414
00:22:04,167 --> 00:22:06,397
You were out of breath
when you got here.
415
00:22:06,527 --> 00:22:07,721
Let's pIay Parcheesi.
416
00:22:07,887 --> 00:22:09,605
No, I Iike this better.
417
00:22:09,767 --> 00:22:11,678
-Yeah, me too.
-Fatigue.
418
00:22:11,847 --> 00:22:13,280
Are you tIred?
You have bags under your eyes.
419
00:22:13,447 --> 00:22:15,324
-I'm fine.
-Hair Ioss.
420
00:22:15,487 --> 00:22:17,284
You have less hair now
than when you got here.
421
00:22:17,447 --> 00:22:20,200
-Please, stop goofing around.
-IrritabiIity.
422
00:22:20,367 --> 00:22:22,437
You look pretty nervous.
Are you aIways Iike this?
423
00:22:22,607 --> 00:22:23,596
OccasIonaIIy.
424
00:22:23,727 --> 00:22:24,716
Apathy.
425
00:22:25,127 --> 00:22:26,685
What does that mean?
426
00:22:26,847 --> 00:22:30,965
BasicaIIy when you can't do anything,
when Iife is too much for you...
427
00:22:31,127 --> 00:22:32,446
Oh, Iike you.
428
00:22:32,607 --> 00:22:33,926
Not at aII.
I'm totally happy.
429
00:22:34,087 --> 00:22:36,840
Loss of sex drive.
How are things with your girIfriend?
430
00:22:37,007 --> 00:22:40,079
Perfect. Extraordinary.
I think she's satisfied.
431
00:22:40,247 --> 00:22:42,044
-GIad to hear it.
-Me too.
432
00:22:42,207 --> 00:22:44,721
-Depression, feeIings of sadness...
-Okay, okay.
433
00:22:44,887 --> 00:22:45,683
That's enough.
434
00:22:46,687 --> 00:22:48,405
You win. What have l got?
435
00:22:48,567 --> 00:22:49,204
Menopause.
436
00:22:51,167 --> 00:22:52,759
You're hiIarious. Goodbye.
437
00:22:53,287 --> 00:22:54,515
No, don't go yet.
438
00:22:55,127 --> 00:22:58,244
The IittIe brat wants me to stay?
Why is that?
439
00:22:58,447 --> 00:23:00,802
Because you're in even
worse shape than I am.
440
00:23:01,607 --> 00:23:03,325
1-0. Let's do another.
441
00:23:03,487 --> 00:23:04,636
No, pIease.
442
00:23:04,807 --> 00:23:07,002
-ThIs one is cooI.
-Cousin!
443
00:23:08,607 --> 00:23:09,642
Cousin!
444
00:23:24,447 --> 00:23:26,358
l had no �dea you bought our house.
445
00:23:26,527 --> 00:23:29,599
My uncle and aunt bought it.
We kept coming every summer.
446
00:23:29,767 --> 00:23:30,916
Where's your family?
447
00:23:31,087 --> 00:23:33,521
In Lanzarote for my cousin's wedding.
448
00:23:34,047 --> 00:23:35,162
It is the wedding season...
449
00:23:35,567 --> 00:23:36,841
lt sure is.
450
00:23:37,447 --> 00:23:39,836
But you didn't go because
you couId sense I was coming.
451
00:23:40,007 --> 00:23:41,645
Yeah, I've spent the Iast ten years
452
00:23:41,807 --> 00:23:44,275
waiting at the station lIke PeneIope
and takIng vaIium.
453
00:23:44,407 --> 00:23:46,557
I didn't go because
Danny's afraId of fIying.
454
00:23:46,727 --> 00:23:48,524
He can't stand
being suspended in the air.
455
00:23:49,167 --> 00:23:51,761
You with a son. lt's weird.
Good weird.
456
00:23:51,967 --> 00:23:53,366
It reaIIy fits you.
How oId Is he?
457
00:23:54,487 --> 00:23:55,476
How oId wouId you say?
458
00:23:55,647 --> 00:23:56,921
Eight, nine... NIne.
459
00:23:57,487 --> 00:23:58,636
Yeah, between eight and nine.
460
00:23:58,767 --> 00:24:00,246
CIoser to eight or cIoser to nine?
461
00:24:00,407 --> 00:24:01,476
He's not yours, don't worry.
462
00:24:01,647 --> 00:24:02,284
No?
463
00:24:02,447 --> 00:24:04,199
-No.
-I'm not worried.
464
00:24:04,567 --> 00:24:06,637
l wouId have been happy.
I'm ready.
465
00:24:06,807 --> 00:24:08,923
Lucky you, right?
A son who's aIready potty-trained.
466
00:24:09,527 --> 00:24:10,721
Where's his father?
467
00:24:11,487 --> 00:24:14,843
On hIs way over.
We're having a picnic in the country,
468
00:24:15,087 --> 00:24:18,557
then a IittIe dancing and we'II
make another one aII night Iong.
469
00:24:22,767 --> 00:24:24,325
My cousIn saw you In my eyes.
470
00:24:24,487 --> 00:24:26,284
''Martina Martin.''
Just Iike that.
471
00:24:26,447 --> 00:24:29,120
He said your name and I saw the lIght.
I feIt at peace.
472
00:24:29,287 --> 00:24:30,879
That's why we came.
473
00:24:32,487 --> 00:24:33,602
Sure.
474
00:24:35,047 --> 00:24:36,685
-Are you going to kiss me?
-No.
475
00:24:37,167 --> 00:24:39,317
Yes, I was going to kiss you.
476
00:24:39,487 --> 00:24:40,840
-Sort of.
-Sort of.
477
00:24:41,007 --> 00:24:42,486
You Iook so pretty.
478
00:24:42,727 --> 00:24:44,718
This sucks.
I mean, I see you here
479
00:24:44,847 --> 00:24:47,361
surrounded by tomatoes and zucchIni
and I feeI things.
480
00:24:47,527 --> 00:24:48,596
I feeI...
481
00:24:49,327 --> 00:24:50,646
I think I'm in love with you.
482
00:24:50,807 --> 00:24:52,399
Sure, after one hour.
483
00:24:52,527 --> 00:24:55,325
No, I think l've Ioved you aII aIong.
484
00:24:55,607 --> 00:24:57,677
No, Diego. Don't.
485
00:24:57,847 --> 00:24:59,565
I'm glad you're here,
486
00:24:59,767 --> 00:25:01,325
you and your cousins are weIcome,
487
00:25:01,487 --> 00:25:03,637
stay as Iong as you need
to recuperate.
488
00:25:04,927 --> 00:25:06,076
But not that.
489
00:25:11,327 --> 00:25:12,476
I have a confession to make.
490
00:25:12,647 --> 00:25:14,478
I was at the shooting gaIIery earIier.
491
00:25:14,607 --> 00:25:17,246
I kept saying,
''If l hIt it, she'II come back to me.''
492
00:25:17,447 --> 00:25:21,440
l think you're who I meant.
YoIanda vanished and you appeared.
493
00:25:21,727 --> 00:25:23,797
-Did you hit it?
-Yes, weII, no.
494
00:25:23,967 --> 00:25:27,084
But that's because the rifIes
are rigged. How about this:
495
00:25:27,287 --> 00:25:30,484
l'II make some gazpacho,
I'm the gazpacho king.
496
00:25:30,647 --> 00:25:33,798
Then we'II have a picnic on the beach,
a IittIe dancing...
497
00:25:33,967 --> 00:25:36,356
You Iike dancing, right?
Then after that...
498
00:25:36,527 --> 00:25:38,802
we'II make another kid
aII night long.
499
00:25:41,687 --> 00:25:44,155
At Ieast I make you Iaugh.
I'm funny, right?
500
00:25:44,527 --> 00:25:46,483
Yeah, you're a scream.
501
00:25:46,967 --> 00:25:49,276
Did you know Iaughter
is the door to Iove?
502
00:25:49,447 --> 00:25:52,120
Besides, I saw the stones.
503
00:25:52,367 --> 00:25:54,597
You kept them
and had them framed...
504
00:25:54,767 --> 00:25:57,042
Yeah, in the attic covered in dust.
505
00:25:57,247 --> 00:25:58,396
But you kept them.
506
00:26:00,607 --> 00:26:04,725
Fine. Gazpacho, picnic, dancing,
Iaughter...
507
00:26:04,887 --> 00:26:06,798
But not the other thing.
508
00:26:09,247 --> 00:26:11,920
Lord have mercy.
How do you do, bIondies?
509
00:26:13,207 --> 00:26:15,323
There's pIenty of me to go around!
510
00:26:17,327 --> 00:26:18,476
Hey, Bachi.
511
00:26:18,727 --> 00:26:19,603
Yo.
512
00:26:20,687 --> 00:26:23,565
-Is this your car, Sardine?
-What do you think?
513
00:26:23,727 --> 00:26:24,842
Nice wheeIs, huh?
514
00:26:26,327 --> 00:26:27,521
Hey, be careful.
515
00:26:28,487 --> 00:26:30,159
Bachi... Bachi!
516
00:26:31,207 --> 00:26:32,162
Bachi, Bachi...
517
00:26:32,527 --> 00:26:34,757
What are you doing?
Leave my car aIone!
518
00:26:35,127 --> 00:26:37,595
Take it easy.
l'm just going for a ride.
519
00:26:37,767 --> 00:26:39,120
-Give me the keys.
-No.
520
00:26:39,447 --> 00:26:41,756
Go sIeep it off.
You're in no shape to drive.
521
00:26:41,927 --> 00:26:43,201
I'm perfectly fine!
522
00:26:43,447 --> 00:26:44,516
Listen to me...
523
00:26:45,727 --> 00:26:47,160
Damn it, you puked on my car!
524
00:26:47,327 --> 00:26:50,319
What's your problem?
525
00:26:50,487 --> 00:26:51,442
You drive me.
526
00:26:51,607 --> 00:26:53,962
Where? You're too plastered
to go anywhere.
527
00:26:54,127 --> 00:26:54,923
Let's go.
528
00:26:55,087 --> 00:26:58,363
I can't drive either.
I've been drinking too.
529
00:26:58,487 --> 00:27:01,320
Then puke it up. Try it.
That'II cIear your head.
530
00:27:01,567 --> 00:27:02,886
Puke it up, it's easy.
531
00:27:05,687 --> 00:27:06,961
There it is.
532
00:27:07,607 --> 00:27:10,883
Good, that's it.
A IittIe more. There.
533
00:27:12,207 --> 00:27:13,117
Good.
534
00:27:13,287 --> 00:27:14,606
We can go now.
535
00:27:23,927 --> 00:27:25,804
You Iook better aIready.
536
00:27:26,927 --> 00:27:29,839
Open your eye.
Come on, try It. Just a Iittle.
537
00:27:33,767 --> 00:27:38,477
There. l Iove the beach.
Covered in sand lIke corndogs.
538
00:27:38,927 --> 00:27:41,202
I'm as happy as a pig in shit.
539
00:27:41,727 --> 00:27:43,206
Are you aIways Iike this?
540
00:27:43,727 --> 00:27:45,558
-Like what?
-Like me.
541
00:27:46,247 --> 00:27:47,680
What are you?
542
00:27:47,847 --> 00:27:49,121
Scared.
543
00:27:49,847 --> 00:27:51,041
What are you scared of?
544
00:27:51,487 --> 00:27:52,522
Death.
545
00:27:53,087 --> 00:27:55,043
Life Is what scares me,
so we're made for each other.
546
00:27:55,207 --> 00:27:56,401
Yeah.
547
00:27:56,887 --> 00:27:58,400
Were you scared before the war?
548
00:27:58,567 --> 00:27:59,556
No.
549
00:28:00,247 --> 00:28:02,602
I used to have baIIs Iike Spartacus.
550
00:28:03,007 --> 00:28:05,885
-Who's Spartacus?
-I don't know.
551
00:28:06,167 --> 00:28:07,919
But they say his baIIs were Iike...
552
00:28:09,087 --> 00:28:10,122
this big.
553
00:28:10,327 --> 00:28:12,477
Have you seen a therapist?
I go three times a week.
554
00:28:12,607 --> 00:28:14,723
My girIfriend is the best therapIst.
555
00:28:15,007 --> 00:28:16,884
She took care of me
when I was in the hospital.
556
00:28:17,047 --> 00:28:19,083
A nurse isn't a therapist.
557
00:28:19,607 --> 00:28:20,756
You shouId find a pro.
558
00:28:20,927 --> 00:28:22,326
No, no.
559
00:28:22,647 --> 00:28:24,524
Doctors give you tests
and more tests.
560
00:28:24,687 --> 00:28:26,006
It was my To�a
561
00:28:26,767 --> 00:28:29,076
who got me out of the hospital
and now I'm fIne.
562
00:28:29,247 --> 00:28:30,999
So you're supposedIy fine now?
563
00:28:31,127 --> 00:28:34,437
-What are you, a wise guy?
-At Ieast I got you to open your eye.
564
00:28:34,607 --> 00:28:35,517
I'II cIose it If I want to.
565
00:28:35,687 --> 00:28:37,086
-No, you won't.
-Watch me.
566
00:28:37,247 --> 00:28:38,999
If you do, you'II miss
my mom in topIess.
567
00:28:39,567 --> 00:28:41,398
Where's your mom...?
568
00:28:41,607 --> 00:28:42,562
Wow, Martina...
569
00:28:42,727 --> 00:28:44,683
-Don't Iook, you pig!
-Sorry.
570
00:28:50,167 --> 00:28:51,202
What are you doing?
571
00:28:51,727 --> 00:28:53,080
Nothing. Just sittIng here.
572
00:28:53,247 --> 00:28:54,396
You're IookIng at my tits.
573
00:28:55,207 --> 00:28:56,162
They're gorgeous.
574
00:28:56,327 --> 00:28:57,157
ReaIIy.
575
00:28:57,767 --> 00:29:01,157
You can't teII at aII you ever
breastfed a kid. Nice and perky.
576
00:29:01,327 --> 00:29:04,524
So now what do we do?
You're in love,
577
00:29:04,687 --> 00:29:06,359
you offered to raise my kid,
578
00:29:06,527 --> 00:29:09,280
you made me gazpacho,
and you compIimented my tits.
579
00:29:09,767 --> 00:29:11,405
What do we do now?
Get married?
580
00:29:11,727 --> 00:29:13,797
No, you'd better not answer that.
581
00:29:14,167 --> 00:29:18,445
Now it's your turn. So it's Iike
we're both InvoIved. So it's mutual.
582
00:29:18,567 --> 00:29:20,956
You don't beIieve in
taking things sIowIy, do you?
583
00:29:21,127 --> 00:29:23,561
lmagIne I'm going to die in two days
584
00:29:23,767 --> 00:29:27,123
and I ask you to spend them with me,
both going aII out.
585
00:29:27,487 --> 00:29:28,636
WouId you do it?
586
00:29:28,807 --> 00:29:29,717
Of course l would.
587
00:29:29,887 --> 00:29:31,081
Great. Let's do that then.
588
00:29:33,087 --> 00:29:35,555
Diego, I'm going in the water.
Coming?
589
00:29:36,247 --> 00:29:37,965
I can't get up right now.
590
00:29:38,647 --> 00:29:41,559
I was fantasizing...
about death...
591
00:29:41,847 --> 00:29:43,838
It was bound to happen
sooner or Iater.
592
00:29:44,807 --> 00:29:45,922
Shit happens.
593
00:29:46,087 --> 00:29:50,239
I'd rather you said you got a hard on
Iooking at my tits.
594
00:29:50,607 --> 00:29:52,484
WeII, that too.
595
00:29:52,647 --> 00:29:55,161
I may be romantic,
but I'm also very sexuaI.
596
00:29:55,847 --> 00:29:57,041
Damn.
597
00:29:58,447 --> 00:30:00,677
Looking that way Is no heIp.
598
00:30:14,087 --> 00:30:15,839
Hookers?
599
00:30:16,287 --> 00:30:19,120
Damn, you shouId have said so.
AII the mystery...
600
00:30:19,567 --> 00:30:21,239
What's wrong, feelIng the itch?
601
00:30:21,807 --> 00:30:23,320
TeII me about It.
602
00:30:23,527 --> 00:30:26,087
But let me teII you something
about hookers.
603
00:30:26,287 --> 00:30:28,482
I've got nothIng against them, but...
604
00:30:29,047 --> 00:30:31,038
These pIaces make me feeI
uncomfortabIe.
605
00:30:31,207 --> 00:30:33,641
But Iet me pick up the tab.
I want to.
606
00:30:35,167 --> 00:30:38,398
Here, take 100 euros.
Get your knob poIished.
607
00:30:38,927 --> 00:30:39,757
What?
608
00:30:40,407 --> 00:30:41,920
Lord have mercy!
609
00:30:42,087 --> 00:30:43,998
HoIy guacamoIe, she is gorgeous.
610
00:30:44,167 --> 00:30:45,839
Check that out.
611
00:30:46,127 --> 00:30:48,004
Even I'd pay money for that.
612
00:30:48,167 --> 00:30:49,282
Fucking chicken!
613
00:30:49,807 --> 00:30:51,240
You Iike her?
614
00:30:51,407 --> 00:30:52,522
Here.
615
00:30:52,687 --> 00:30:54,917
200 euros.
Get a Iube job and an oiI change.
616
00:30:55,087 --> 00:30:56,156
-She's my daughter.
-What?
617
00:30:56,327 --> 00:30:57,965
-She's my daughter.
-CIara's a hooker?
618
00:30:58,127 --> 00:31:00,038
Watch your mouth.
It's a job.
619
00:31:00,167 --> 00:31:02,806
-I totaIly respect that.
-Like any other.
620
00:31:02,967 --> 00:31:04,639
She cIocks in Iike anybody eIse.
621
00:31:04,847 --> 00:31:06,678
It shouId be covered
by sociaI securIty.
622
00:31:06,847 --> 00:31:09,919
ExactIy. It's hard for me
to stomach, but...
623
00:31:15,807 --> 00:31:17,479
Fucking chicken!
624
00:31:20,327 --> 00:31:21,806
Do you do this every day?
625
00:31:22,447 --> 00:31:25,007
-Not the thing with the chicken.
-I mean come here.
626
00:31:26,287 --> 00:31:28,926
Incorrect.
She doesn't work on Sundays.
627
00:31:29,327 --> 00:31:30,806
When she gets off work too?
628
00:31:30,927 --> 00:31:33,680
Incorrect.
By then I'm usuaIIy unconscious.
629
00:31:35,767 --> 00:31:37,644
This whoIe thing is pretty HoIIywood.
630
00:31:37,807 --> 00:31:39,160
''ApocaIypse Now.''
631
00:31:39,607 --> 00:31:43,122
Martin Sheen, MarIon Brando.
DIrected by CoppoIa in '72.
632
00:31:44,047 --> 00:31:47,244
-Damn good movie.
-No, ''The Godfather'' was in '72.
633
00:31:47,487 --> 00:31:49,159
''ApocaIypse Now'' was in '79.
634
00:31:52,807 --> 00:31:54,286
Come in the water, it's great!
635
00:31:56,487 --> 00:31:58,045
No, I'm prone to ear infections!
636
00:32:18,527 --> 00:32:19,516
Yes?
637
00:32:19,967 --> 00:32:20,922
Hello?
638
00:32:21,727 --> 00:32:22,796
Hello?
639
00:32:23,807 --> 00:32:25,923
l can't hear anything.
Who �s this?
640
00:32:31,527 --> 00:32:33,404
Get a grip...
641
00:32:34,287 --> 00:32:35,561
Cousin! Cousin!
642
00:32:35,727 --> 00:32:37,604
Musketeerios to the rescue!
643
00:32:38,207 --> 00:32:39,242
Cousin!
644
00:32:42,047 --> 00:32:43,321
Musketeerios to the rescue!
645
00:32:50,767 --> 00:32:53,042
Cousin...!
Don't do thIs to me, you traItor!
646
00:32:53,207 --> 00:32:55,004
Don't do thIs to me, you traItor!
647
00:32:57,247 --> 00:33:00,956
We found the v�deo
you are about to see in the attic.
648
00:33:01,127 --> 00:33:03,641
Whenever Danny gets scared at n�ght
he watches it
649
00:33:03,807 --> 00:33:06,446
because he says it helps him
go to bed happier.
650
00:33:06,607 --> 00:33:08,757
And now the Backstreet Cous�ns!
651
00:33:09,367 --> 00:33:11,085
-Damn!
-Oh my God, how pathetic.
652
00:33:16,847 --> 00:33:18,166
The Backstreet Cousins!
653
00:33:19,127 --> 00:33:20,799
This song �s dedicated to Martina.
654
00:33:20,967 --> 00:33:24,243
l hope she's my g�rlfriend every summer
forthe rest of my l�fe.
655
00:33:28,167 --> 00:33:29,122
Is that reaIIy them, Mom?
656
00:33:29,287 --> 00:33:31,801
-Yes, it is. It's reaIIy them.
-Turn it off.
657
00:33:32,007 --> 00:33:33,679
No, Ieave It on.
658
00:33:35,687 --> 00:33:38,247
-Which one is you?
-The one on the right.
659
00:33:38,887 --> 00:33:40,559
That doesn't Iook Iike you.
It Iooks Iike someone eIse.
660
00:33:40,727 --> 00:33:43,525
It is someone eIse.
Back then I had baIIs Iike Spartacus.
661
00:33:52,447 --> 00:33:53,084
Yes?
662
00:33:53,367 --> 00:33:55,164
HoId on a second, l can't hear you.
663
00:33:55,327 --> 00:33:56,680
Yes, what is it?
664
00:33:57,647 --> 00:33:59,000
No, l dIdn't caII you.
665
00:33:59,487 --> 00:34:00,602
Who are you?
666
00:34:02,807 --> 00:34:05,719
I must have diaIed the wrong number.
667
00:34:06,727 --> 00:34:08,445
Okay, bye.
668
00:35:08,807 --> 00:35:10,638
You can borrow it
for a IittIe whiIe, okay?
669
00:35:10,887 --> 00:35:13,959
l feeI Iike I'm missing
a vitaI organ without it.
670
00:35:15,167 --> 00:35:16,805
90 per minute. Is that a Iot?
671
00:35:16,967 --> 00:35:19,606
No, kids are fine up to 220.
672
00:35:19,967 --> 00:35:21,685
How many can I get If I run?
673
00:35:21,927 --> 00:35:24,725
You'd better not.
It's a diaboIicaI machine.
674
00:35:25,007 --> 00:35:27,237
-l'm going to try it.
-No runnIng...
675
00:35:30,767 --> 00:35:32,439
This is the first thing
I shouId have done.
676
00:35:32,807 --> 00:35:34,798
Take your hand, an evening stroII,
677
00:35:35,167 --> 00:35:38,762
after spending the day together,
watching the Backstreet Cousins...
678
00:35:39,207 --> 00:35:41,641
After caIIing your ex-girIfriend
in desperation.
679
00:35:42,767 --> 00:35:43,483
What?
680
00:35:43,647 --> 00:35:45,000
You called your ex-girIfrIend.
681
00:35:45,167 --> 00:35:45,883
No.
682
00:35:46,047 --> 00:35:48,197
With my cell phone.
At 14:35.
683
00:35:48,487 --> 00:35:50,079
I did caII her.
684
00:35:50,527 --> 00:35:51,516
I dId.
685
00:35:52,527 --> 00:35:54,961
A momentary Iapse.
You caught me.
686
00:35:56,047 --> 00:35:57,480
These things happen.
687
00:35:57,647 --> 00:36:01,083
But I'm fIne now.
I'm great here.
688
00:36:01,367 --> 00:36:04,359
How did you know I caIIed my ex?
Did you caII her?
689
00:36:04,567 --> 00:36:07,684
No, she caIIed me
to see who had caIIed her.
690
00:36:08,207 --> 00:36:09,640
What did you teII her?
691
00:36:09,967 --> 00:36:14,597
That you're fine, that you're over her
and you've found your true Iove.
692
00:36:15,047 --> 00:36:17,117
-She was very happy for us both.
-Great.
693
00:36:17,527 --> 00:36:19,722
WeII, for the three of us.
I mentioned I had a son.
694
00:36:23,007 --> 00:36:26,795
I toId her I caIIed the wrong number
and said I was sorry.
695
00:36:30,207 --> 00:36:31,117
What?
696
00:36:31,887 --> 00:36:33,206
I prelove you.
697
00:36:35,407 --> 00:36:38,285
I can't say I Iove you because
it's too soon and you'II get spooked.
698
00:36:38,447 --> 00:36:40,915
More than you already are, I mean.
699
00:36:41,047 --> 00:36:42,400
So I preIove you.
700
00:36:43,647 --> 00:36:45,285
I prelove you very much.
701
00:36:52,807 --> 00:36:55,367
You're immature
way beyond your age.
702
00:37:02,687 --> 00:37:04,882
-Hitting it off, are we?
-Yeah, right.
703
00:37:05,047 --> 00:37:07,641
Yesterday one woman had me down,
today two.
704
00:37:07,967 --> 00:37:09,639
I'm not cut out for Iove.
705
00:37:09,807 --> 00:37:10,956
Motherfucker!
706
00:37:11,407 --> 00:37:14,399
-You drunk asshoIe!
-Watch your mouth!
707
00:37:14,807 --> 00:37:16,763
What did you say about my daughter?
708
00:37:18,327 --> 00:37:20,795
Take it easy.
He fIies off the handIe.
709
00:37:21,247 --> 00:37:23,556
We're on our way
to see your daughter!
710
00:37:23,727 --> 00:37:25,001
You motherfucker!
711
00:37:40,607 --> 00:37:43,883
-See? I said not to run.
-Let's get out of here.
712
00:37:44,047 --> 00:37:45,526
Wait, wait.
713
00:37:45,687 --> 00:37:46,597
The ship scares you?
714
00:37:47,207 --> 00:37:49,118
Then we won't ride it.
It scares me too.
715
00:37:49,567 --> 00:37:51,444
-l want to go home.
-Running won't heIp.
716
00:37:51,767 --> 00:37:53,678
Nothing can happen to us
if we're just standing here.
717
00:37:53,887 --> 00:37:55,718
We're fine.
The smeII of churros,
718
00:37:55,887 --> 00:37:58,162
the sound of rifIes firing,
women shouting...
719
00:37:58,367 --> 00:37:59,800
PeopIe with stuffed animaIs...
You want one?
720
00:38:00,047 --> 00:38:02,003
I'II get you one,
I have great aim.
721
00:38:02,207 --> 00:38:03,435
Everything is fine here.
722
00:38:03,607 --> 00:38:05,245
No, no, no...
723
00:38:20,607 --> 00:38:23,724
Keep drinking. You're in deniaI.
I know what you're thinking.
724
00:38:23,887 --> 00:38:27,163
That everybody in town has had sex
with your daughter. But no.
725
00:38:27,327 --> 00:38:30,046
WIth her looks, her cIients must be
first cIass. Not everyone can afford it.
726
00:38:30,207 --> 00:38:32,516
So I shouId onIy punch out rich guys?
727
00:38:32,687 --> 00:38:33,563
ExactIy.
728
00:38:33,727 --> 00:38:36,799
Damn it, Bachi.
You were the greatest.
729
00:38:36,927 --> 00:38:39,316
You are.
You're great, aren't you?
730
00:38:39,527 --> 00:38:41,404
-Are you number one?
-Yeah.
731
00:38:41,727 --> 00:38:45,959
What happened?
When did everything turn to shit?
732
00:38:46,727 --> 00:38:49,639
I used to look at you...
with your video store,
733
00:38:49,847 --> 00:38:52,361
a wife who Ioved you,
a beautifuI daughter,
734
00:38:52,527 --> 00:38:54,597
an awesome fishing boat...
735
00:38:54,767 --> 00:38:57,565
I even remember the first movie
I rented from you. ''ThesIs.''
736
00:38:57,727 --> 00:38:59,445
I said, ''Forget it,
Spanish movies are Iame.''
737
00:38:59,607 --> 00:39:01,199
And you sIapped me and saId,
738
00:39:01,367 --> 00:39:04,564
''This guy Amen�bar is a genius.
He's going to be great.''
739
00:39:04,727 --> 00:39:07,116
He made his first movie
when he was 23.
740
00:39:07,287 --> 00:39:09,517
When I was 23,
I opened the store, got married
741
00:39:09,647 --> 00:39:12,320
-and had a baby.
-You were the Amen�bar of ComiIlas.
742
00:39:12,487 --> 00:39:15,126
You were my idoI.
I wanted to be just Iike you.
743
00:39:15,287 --> 00:39:18,962
AII that is ''Gone with the Wind.''
744
00:39:19,247 --> 00:39:22,683
CIark GabIe, Vivien Leigh.
Directed by Victor FIeming. 1939.
745
00:39:23,047 --> 00:39:24,162
My Iife story.
746
00:39:24,327 --> 00:39:25,806
You got a bite.
747
00:39:25,967 --> 00:39:27,923
Look at him. He's mine.
748
00:39:28,167 --> 00:39:29,077
Here we go.
749
00:39:30,327 --> 00:39:31,806
Come to Daddy.
750
00:39:35,207 --> 00:39:38,483
Jesus, the bastard is bigger
than my pecker.
751
00:39:38,927 --> 00:39:40,485
Son of a bitch...
752
00:39:41,327 --> 00:39:42,999
Fucking rod.
753
00:39:44,087 --> 00:39:46,521
The reeI is stuck.
AIl the rings are tangIed.
754
00:39:47,007 --> 00:39:48,486
I had him. He was huge.
755
00:39:48,647 --> 00:39:50,524
I had him, dIdn't I?
756
00:39:50,687 --> 00:39:52,200
That's when it happens.
757
00:39:54,207 --> 00:39:56,118
That's when it all turns to shit.
758
00:39:56,487 --> 00:39:58,000
You think you have It aII.
759
00:39:58,847 --> 00:40:00,565
You feeI Iike a superhero.
760
00:40:00,727 --> 00:40:03,446
But you're reaIly an idIot
and you're out of controI.
761
00:40:04,767 --> 00:40:06,997
You come home one day and she's gone.
762
00:40:09,207 --> 00:40:12,643
You think she'II put up with
anything you do.
763
00:40:14,127 --> 00:40:16,482
That her Iife revoIves around you and...
764
00:40:18,687 --> 00:40:19,961
''Gone with the Wind.''
765
00:40:29,007 --> 00:40:31,396
Don't worry about it.
You can't get aII upset
766
00:40:31,567 --> 00:40:33,364
-over a fish.
-No.
767
00:40:34,047 --> 00:40:36,277
It's no big deaI.
You want that fish?
768
00:40:36,447 --> 00:40:39,200
-Do you reaIly want it...?
-No.
769
00:40:39,367 --> 00:40:42,006
-You want that fish?
-I don't want it.
770
00:40:42,207 --> 00:40:44,641
If you reaIIy want it,
I'II get it for you.
771
00:40:44,807 --> 00:40:45,762
Damn straight.
772
00:40:45,927 --> 00:40:47,201
Bachi, no!
773
00:40:47,367 --> 00:40:50,484
The Atlantic Ocean is freezing!
774
00:40:50,847 --> 00:40:54,237
I'm your fish, Sardine.
Catch me!
775
00:40:54,367 --> 00:40:55,561
Bastard!
776
00:40:57,207 --> 00:41:01,837
Last year we were on the p�rate ride
and suddenly he started say�ng,
777
00:41:02,007 --> 00:41:03,759
''Mom, l can't breathe.''
778
00:41:03,927 --> 00:41:06,236
He wanted to get off
but it was too dangerous.
779
00:41:06,647 --> 00:41:08,478
He cried and screamed
that he was dying.
780
00:41:08,647 --> 00:41:11,525
l got them to stop the r�de,
we rushed to the clinic...
781
00:41:11,767 --> 00:41:14,201
He vomited before he got there,
that calmed h�m down a bit.
782
00:41:14,367 --> 00:41:16,119
Was it his first tIme on the ride?
783
00:41:16,327 --> 00:41:18,283
He'd been on it eight times
the day before.
784
00:41:18,887 --> 00:41:21,082
-And did something different happen?
-I guess.
785
00:41:21,207 --> 00:41:24,040
The other tImes it wasn't with me.
786
00:41:24,727 --> 00:41:26,797
He rode with somebody eIse.
787
00:41:26,967 --> 00:41:29,765
Somebody eIse?
Some guy off the street?
788
00:41:29,887 --> 00:41:32,526
Somebody I invited to spend
the weekend with us.
789
00:41:33,607 --> 00:41:35,563
You mean somebody eIse,
somebody eIse?
790
00:41:35,687 --> 00:41:37,803
Somebody eIse, somebody eIse.
791
00:41:39,647 --> 00:41:42,400
And Danny didn't get aIong
with that somebody eIse?
792
00:41:43,207 --> 00:41:44,356
No, Danny got aIong great wIth him.
793
00:41:44,527 --> 00:41:46,085
Maybe too weIl.
794
00:41:46,847 --> 00:41:49,486
Because after he Ieft
he asked me,
795
00:41:50,327 --> 00:41:51,885
''Mom, is he my dad?''
796
00:41:52,607 --> 00:41:54,404
And I said,
''No, son. He's not your dad.''
797
00:41:55,647 --> 00:41:57,922
It was the fIrst time
he ever asked me about him.
798
00:41:59,927 --> 00:42:01,565
Where is that somebody eIse now?
799
00:42:02,407 --> 00:42:03,965
I imagine with somebody eIse.
800
00:42:04,207 --> 00:42:08,678
So Danny had an anxiety attack because
somebody eIse wasn't coming back
801
00:42:08,847 --> 00:42:11,315
and he'd have to take care
of his bitter, soIitary
802
00:42:11,487 --> 00:42:14,206
and not mincing words beautifuI mother
for the rest of her Iife.
803
00:42:14,567 --> 00:42:16,683
Yeah, it sounds Iike ''Psycho.''
804
00:42:19,607 --> 00:42:20,642
Hey, one thIng.
805
00:42:21,847 --> 00:42:23,644
Has Danny asked you
if I'm his dad?
806
00:42:24,207 --> 00:42:26,767
No, he asked me if Miguel was.
807
00:42:27,847 --> 00:42:29,200
That's IogicaI.
808
00:42:30,247 --> 00:42:32,966
Here, it gets chiIIy at night.
809
00:42:33,287 --> 00:42:34,242
Good night.
810
00:42:34,487 --> 00:42:35,806
Good night.
811
00:42:37,167 --> 00:42:39,078
I'm never coId at night.
812
00:42:39,527 --> 00:42:40,562
Shut up.
813
00:42:56,687 --> 00:42:57,722
Hi.
814
00:42:59,007 --> 00:43:00,235
Remember me?
815
00:43:01,367 --> 00:43:04,643
Sure. Best sex I ever had.
Huge boner.
816
00:43:04,807 --> 00:43:05,796
No, damn it.
817
00:43:05,967 --> 00:43:08,640
I used to come every summer.
But it's been years.
818
00:43:09,087 --> 00:43:10,440
You were madIy in Iove with me.
819
00:43:10,567 --> 00:43:13,161
You wanted to be my girIfriend.
You foIIowed me everywhere I went.
820
00:43:13,327 --> 00:43:16,603
You were a paIn in the ass.
But I was 9 years oIder than you.
821
00:43:16,767 --> 00:43:18,837
To me you were just a kid.
JuIian, JuIianuco.
822
00:43:19,007 --> 00:43:20,406
Your father used to caII me
Sardine.
823
00:43:22,927 --> 00:43:25,999
That's right, Sardine!
824
00:43:26,447 --> 00:43:28,324
Wow, Iong time no see!
825
00:43:28,487 --> 00:43:31,718
Damn, you Iook pretty ugIy
with that moustache.
826
00:43:32,127 --> 00:43:33,526
What brings you here?
827
00:43:33,647 --> 00:43:36,002
Well, l was in town for a few days.
828
00:43:36,727 --> 00:43:40,037
I was having coffee wIth your dad
earIier and I asked about you.
829
00:43:40,207 --> 00:43:41,276
So you work here.
830
00:43:41,407 --> 00:43:43,875
-What do you want?
-What do you think?
831
00:43:44,647 --> 00:43:45,602
Right.
832
00:43:46,167 --> 00:43:48,840
It's too bad,
I don't do guys I know.
833
00:43:50,167 --> 00:43:52,476
l'm in sales.
I seII heavy machinery.
834
00:43:53,327 --> 00:43:54,999
I started as the youngest saIesman
835
00:43:55,167 --> 00:43:57,283
and in a few months
I was number one in saIes.
836
00:43:57,447 --> 00:43:59,119
-The fucking master.
-ReaIIy?
837
00:43:59,287 --> 00:44:01,596
I'm bragging because it's true,
the numbers are there.
838
00:44:01,807 --> 00:44:06,244
I convince farmers screwed by EU
restrictions to change tractors.
839
00:44:06,367 --> 00:44:07,197
Wow.
840
00:44:07,687 --> 00:44:10,440
Even a tractor and a harvestor
without breaking a sweat.
841
00:44:10,607 --> 00:44:12,723
Stop, you're getting me aII wet.
842
00:44:12,887 --> 00:44:15,685
Yeah?
You want to go upstairs?
843
00:44:16,007 --> 00:44:18,362
Your teenage dream wiII come true
and you'll even make a buck.
844
00:44:19,007 --> 00:44:20,565
You wIsh...
845
00:44:21,167 --> 00:44:22,839
Very good, Clara.
846
00:44:25,287 --> 00:44:27,960
Your dad wiII be glad to hear it,
he thinks you're a hooker.
847
00:44:28,727 --> 00:44:30,126
Look, Sardine.
848
00:44:30,807 --> 00:44:31,922
Nobody taIks about my father.
849
00:44:32,087 --> 00:44:33,839
I'd rather taIk about you.
850
00:44:34,007 --> 00:44:36,237
Wouldn't you rather just fuck?
851
00:44:36,767 --> 00:44:38,883
I'm not a IittIe pest anymore.
852
00:44:40,447 --> 00:44:42,199
Does fucking cost the same as taIking?
853
00:44:43,367 --> 00:44:45,927
TaIking costs more. A Iot more.
854
00:44:48,367 --> 00:44:49,402
Danny?
855
00:44:50,527 --> 00:44:51,642
lt's me.
856
00:44:52,367 --> 00:44:53,766
Sorry to wake you up.
857
00:44:54,607 --> 00:44:55,722
Is something wrong?
858
00:44:56,527 --> 00:44:58,722
This used to be my parents' bedroom.
859
00:45:00,047 --> 00:45:02,720
When I was IittIe l'd come in here
whenever I got scared.
860
00:45:03,847 --> 00:45:06,725
My father aIways toId me
to think of Tarzan.
861
00:45:08,247 --> 00:45:09,316
Are you scared?
862
00:45:09,487 --> 00:45:11,717
Let's just say I see ghosts at night.
863
00:45:12,527 --> 00:45:13,642
Then think of Tarzan.
864
00:45:13,807 --> 00:45:14,956
l aIready did.
865
00:45:15,367 --> 00:45:17,278
The thing is, Tarzan without Jane...
866
00:45:17,647 --> 00:45:20,002
I say, ''Diego, focus. Tarzan.''
867
00:45:20,367 --> 00:45:21,686
But no. Jane.
868
00:45:22,647 --> 00:45:23,602
AIways Jane.
869
00:45:27,847 --> 00:45:29,326
Can we spoon for a IittIe whIIe?
870
00:45:29,967 --> 00:45:31,002
Spoon?
871
00:45:31,167 --> 00:45:32,998
You know, I Iie behind you
with my arms around you.
872
00:45:33,167 --> 00:45:36,716
I know what it means. But you said
you onIy wanted to sleep next to me.
873
00:45:36,887 --> 00:45:39,355
Yeah, but l can't faII asIeep
unIess I'm hoIding someone.
874
00:45:39,567 --> 00:45:42,161
l want to sIeep wIth you in my arms.
875
00:45:43,527 --> 00:45:45,085
Okay, fine. HoId me.
876
00:45:46,647 --> 00:45:47,477
Sorry.
877
00:45:47,647 --> 00:45:49,956
-Just hoId me.
-Sorry about that.
878
00:45:57,127 --> 00:45:58,560
Your hair smeIIs so good.
879
00:45:59,207 --> 00:46:00,720
It smeIIs Iike the mountains.
880
00:46:01,007 --> 00:46:02,281
Like the sea,
881
00:46:02,887 --> 00:46:04,081
Iike tomatoes.
882
00:46:05,167 --> 00:46:07,237
I couId get high just smeIlIng you.
883
00:46:07,567 --> 00:46:09,876
Very romantic, Diego.
Do you have a hard on again?
884
00:46:10,087 --> 00:46:12,043
No... WeII, sort of.
885
00:46:12,327 --> 00:46:16,957
Totally. With YoIanda... l onIy mention
her to catch you up to date...
886
00:46:17,327 --> 00:46:20,478
We decided not to have sex
the week before the wedding.
887
00:46:20,727 --> 00:46:22,558
So aII that time without...
888
00:46:22,727 --> 00:46:25,719
Throw in a IittIe spooning,
the way you smeII and there you go.
889
00:46:26,607 --> 00:46:29,246
At least I have something to do
with your erection.
890
00:46:29,527 --> 00:46:30,801
Let's fuck.
891
00:46:31,927 --> 00:46:33,519
Sorry, It sIipped out.
892
00:46:34,047 --> 00:46:35,036
Okay, yeah. Let's fuck.
893
00:46:35,607 --> 00:46:37,404
We both want to...
894
00:46:38,407 --> 00:46:39,476
You want to?
895
00:46:39,647 --> 00:46:41,080
Of course l do.
896
00:46:41,407 --> 00:46:44,205
We're acting Iike teenagers.
It makes no sense...
897
00:46:45,207 --> 00:46:47,163
Do you lIke to be on top
or underneath?
898
00:46:47,727 --> 00:46:49,126
You're spoiIing the mood.
899
00:46:49,407 --> 00:46:52,126
Sorry, I just want you to enjoy
our second tIme.
900
00:46:52,287 --> 00:46:54,482
It couIdn't be any worse
than the first.
901
00:46:54,647 --> 00:46:56,842
You dIdn't Iike the fIrst time?
I sure did.
902
00:46:58,207 --> 00:46:59,606
I thInk I Iasted Iong enough...
903
00:47:01,247 --> 00:47:02,316
I remember it fondIy...
904
00:47:02,447 --> 00:47:03,197
Stop!
905
00:47:03,727 --> 00:47:06,958
You want me to decide?
Fine. I get to be on top.
906
00:47:07,687 --> 00:47:09,120
Can we go twice in a row?
907
00:47:09,247 --> 00:47:10,646
The first wIll be brief.
908
00:47:13,407 --> 00:47:16,797
lf you think you're ready to go
you're dreaming.
909
00:47:16,967 --> 00:47:19,959
I'm not doing anything
untiI you wash yourself down there.
910
00:47:21,487 --> 00:47:24,285
You're not very good at thIs, CIara.
911
00:47:25,887 --> 00:47:27,206
You're not a hooker.
912
00:47:27,367 --> 00:47:29,597
I have pIenty of experience
in the sector.
913
00:47:30,007 --> 00:47:31,804
You don't work here as a prostitute.
914
00:47:32,767 --> 00:47:36,555
You're probabIy serving drinks,
taIking to customers to get them horny.
915
00:47:36,967 --> 00:47:40,676
You just want your dad to think you're
a prostitute to make him suffer.
916
00:47:40,807 --> 00:47:42,206
Look, Sardine.
917
00:47:43,407 --> 00:47:46,001
I'm in a room with a guy
918
00:47:46,287 --> 00:47:49,996
sitting on a bidet who's paying me.
What does that sound Iike?
919
00:47:50,287 --> 00:47:51,197
Any preference?
920
00:47:51,367 --> 00:47:53,483
You Iook Iike a soccer wife.
921
00:47:53,687 --> 00:47:56,645
I meet a Iot of pIayers
because of my job.
922
00:47:57,247 --> 00:47:58,646
I'm buddies with GutI.
923
00:47:59,327 --> 00:48:02,239
CIients think it's cooI
I know a Iot of ReaI Madrid pIayers.
924
00:48:03,127 --> 00:48:05,641
You are such a turn on!
925
00:48:06,927 --> 00:48:07,882
Let's fuck.
926
00:48:08,767 --> 00:48:10,439
Don't get me wrong.
927
00:48:10,647 --> 00:48:13,684
Look, I have a probIem
I thInk I'd better share with you.
928
00:48:14,487 --> 00:48:15,715
Small weenie?
929
00:48:15,887 --> 00:48:18,082
No, normaI Iength.
Seven and a haIf inches.
930
00:48:19,327 --> 00:48:21,397
It doesn't work right...
931
00:48:21,567 --> 00:48:24,081
It works perfectIy, thank you.
932
00:48:24,207 --> 00:48:26,163
But as you're probabIy aware,
933
00:48:26,327 --> 00:48:28,921
most men after they have sex
934
00:48:29,207 --> 00:48:33,086
feeI immediateIy detached
from the woman.
935
00:48:33,247 --> 00:48:34,680
They want to disappear.
936
00:48:35,167 --> 00:48:37,237
In my case, it's exactIy the opposite.
937
00:48:37,447 --> 00:48:38,562
I feeI a speciaI connection.
938
00:48:38,727 --> 00:48:41,195
You're sweet
under that tough guy exterior...
939
00:48:42,007 --> 00:48:43,725
CarefuI... I can't.
940
00:48:43,887 --> 00:48:45,957
I see your dad's face.
Right there, on the waII.
941
00:48:49,167 --> 00:48:50,725
Goddamn it...
942
00:48:52,607 --> 00:48:55,280
WiII you see him
if I show you my boobs?
943
00:48:55,807 --> 00:48:57,001
CIarIta...
944
00:48:57,567 --> 00:49:00,798
We're Iike famiIy. I was at your
communion. We're Iike cousins.
945
00:49:00,967 --> 00:49:02,559
Distant, very distant...
946
00:49:03,007 --> 00:49:04,884
I bet you don't see my dad now,
do you?
947
00:49:05,047 --> 00:49:05,957
No.
948
00:49:06,807 --> 00:49:09,162
WiII you teII him about this
after we're done?
949
00:49:09,287 --> 00:49:10,800
I can keep a secret.
950
00:49:13,647 --> 00:49:15,126
That spoiIs the fun.
951
00:49:18,087 --> 00:49:19,440
If you need to,
952
00:49:19,607 --> 00:49:22,280
you can Iook at me and jerk off
if you want.
953
00:49:22,607 --> 00:49:23,517
No.
954
00:49:23,647 --> 00:49:25,239
Got Guti's phone number handy?
955
00:49:25,407 --> 00:49:27,318
Yeah, but it's confidentiaI.
956
00:49:27,487 --> 00:49:29,284
Look, he's jeaIous!
957
00:49:43,127 --> 00:49:46,403
It wasn't that bad, was it?
958
00:49:48,047 --> 00:49:49,924
Sorry. I thought you were asIeep.
959
00:49:50,487 --> 00:49:51,681
It was great.
960
00:49:51,927 --> 00:49:55,476
I gave an incredibIe performance.
961
00:49:55,647 --> 00:49:58,161
So did you, by the way.
962
00:49:58,287 --> 00:50:00,596
But I don't know what came over me.
963
00:50:01,327 --> 00:50:03,841
lt wasn't the sex,
it was because...
964
00:50:03,967 --> 00:50:05,844
It was bound to happen
sooner or Iater.
965
00:50:06,247 --> 00:50:07,919
It's a matter of IogIc.
966
00:50:08,647 --> 00:50:09,762
l'm sorry.
967
00:50:10,007 --> 00:50:11,281
Don't be.
968
00:50:12,767 --> 00:50:14,837
I'm gIad I heIped you through it.
969
00:50:18,207 --> 00:50:20,846
Think of Tarzan...
and Cheetah the monkey.
970
00:50:21,167 --> 00:50:22,441
Cheetah the monkey.
971
00:50:23,167 --> 00:50:24,316
Okay.
972
00:50:25,407 --> 00:50:26,681
That helps.
973
00:50:36,807 --> 00:50:39,275
WiII you be my girIfriend?
974
00:50:39,407 --> 00:50:41,762
I thought you onIy faIl in love
after having sex.
975
00:50:41,927 --> 00:50:44,077
You need to get your story straIght.
976
00:50:44,247 --> 00:50:45,646
I have 13 minutes Ieft.
You and me.
977
00:50:45,807 --> 00:50:50,562
Give me 13 minutes to prove to you
I can make you happy.
978
00:50:51,087 --> 00:50:53,760
You want me to be your girIfriend
for 13 minutes?
979
00:50:53,887 --> 00:50:55,718
I've had shorter reIationships.
980
00:50:55,927 --> 00:50:59,442
And that wedding ring?
I'm very jeaIous, I'm warning you...
981
00:50:59,607 --> 00:51:02,599
This is just so cIients
wiII thInk I'm married.
982
00:51:02,847 --> 00:51:05,281
It seaIs the deaI.
It's been proven.
983
00:51:06,007 --> 00:51:08,726
Guti and the wedding ring.
The perfect combo.
984
00:51:09,247 --> 00:51:11,238
-13 minutes?
-13 minutes.
985
00:51:13,527 --> 00:51:16,485
DarIing, I'm so gIad you're home.
I missed you so much...
986
00:51:16,647 --> 00:51:21,038
Did you? Don't worry, I'm here.
How was your day, my Iove?
987
00:51:21,447 --> 00:51:25,406
NormaI, just here aII day,
sucking dicks. How about you?
988
00:51:26,087 --> 00:51:29,204
Great. I soId four steamroIIers
for the new highway
989
00:51:29,367 --> 00:51:32,200
they're buiIding
from my heart to yours.
990
00:51:32,847 --> 00:51:35,315
Four steamrollers.
How romantIc!
991
00:51:35,487 --> 00:51:37,284
Not Iike that.
Treat me more macho.
992
00:51:37,447 --> 00:51:38,197
Sorry.
993
00:51:38,447 --> 00:51:40,756
Four steamrollers.
What a stud...
994
00:51:42,047 --> 00:51:44,356
We've aIready wasted a minute.
995
00:51:44,527 --> 00:51:46,518
This reIationship
is consummated by the minute.
996
00:51:46,967 --> 00:51:51,836
I was thinking maybe we couId
ceIebrate our one-minute anniversary.
997
00:51:52,807 --> 00:51:53,876
Sure.
998
00:51:55,207 --> 00:51:56,686
With a bIowjob, right?
999
00:51:57,567 --> 00:51:59,956
I don't know.
If you're up for it...
1000
00:52:00,207 --> 00:52:01,686
You said you wanted Iove...
1001
00:52:02,047 --> 00:52:04,641
A bIowjob can be done
with a Iot of Iove.
1002
00:52:05,447 --> 00:52:08,245
That's true,
you're absoIuteIy right.
1003
00:52:08,527 --> 00:52:11,439
Besides, you need to reIax.
1004
00:52:11,567 --> 00:52:14,206
You're meetIng with
the oiI industry tomorrow.
1005
00:52:14,367 --> 00:52:15,686
My boss is driving me nuts.
1006
00:52:16,327 --> 00:52:17,442
You bItch!
1007
00:52:17,967 --> 00:52:18,843
Damn.
1008
00:52:19,207 --> 00:52:21,767
Like I said, Sardine.
Like I said.
1009
00:52:29,527 --> 00:52:30,801
ThIs Is unbeIievabIe.
1010
00:52:31,207 --> 00:52:33,516
Yesterday we were a mess,
and now Iook at us.
1011
00:52:33,647 --> 00:52:36,002
ReIaxed, enjoying ourseIves.
1012
00:52:36,327 --> 00:52:38,636
Drunk at ten In the morning,
but relaxed.
1013
00:52:38,807 --> 00:52:42,197
What do you mean?
I got up at 7 A.M. and went hiking.
1014
00:52:42,567 --> 00:52:43,886
How was Iast night?
1015
00:52:44,047 --> 00:52:47,437
-Did you get anywhere?
-We're making progress.
1016
00:52:47,927 --> 00:52:49,997
What's wrong?
She won't bone you?
1017
00:52:50,167 --> 00:52:53,045
Don't be gross.
Don't taIk Iike that.
1018
00:52:53,247 --> 00:52:55,078
Okay, Iet's change the subject.
1019
00:52:55,527 --> 00:52:56,846
DId you get some?
1020
00:52:57,007 --> 00:53:00,682
l'm happy, smiIing on the insIde.
I have my moments, but...
1021
00:53:00,847 --> 00:53:03,236
What are you whispering?
No secrets...
1022
00:53:03,407 --> 00:53:07,400
My sources telI me...
Last night you dipped your donut.
1023
00:53:07,567 --> 00:53:09,364
-What are you taIking about?
-Yes, sir.
1024
00:53:09,527 --> 00:53:11,802
You know what a Iight sIeeper I am.
1025
00:53:11,927 --> 00:53:13,246
l'm happy for you.
1026
00:53:13,407 --> 00:53:15,841
Were you up to the task?
Did you give her muItipIe orgasms?
1027
00:53:16,007 --> 00:53:20,364
I make Iove at night and give women
flowers in the morning. I'm discreet.
1028
00:53:20,487 --> 00:53:21,442
Sorry.
1029
00:53:21,607 --> 00:53:23,404
I wouIdn't say discreet...
1030
00:53:23,567 --> 00:53:26,001
-WouId you keep your mouth shut?
-Listen.
1031
00:53:29,767 --> 00:53:31,405
I'm so sick of this song...
1032
00:53:48,687 --> 00:53:50,564
To�a, To�a, To�a...
1033
00:53:50,727 --> 00:53:52,683
To�a, To�a, To�a...
Sweetheart!
1034
00:53:52,847 --> 00:53:54,997
My Iove! How couId you Ieave
without me?
1035
00:53:55,127 --> 00:53:56,162
They drugged me!
1036
00:53:56,407 --> 00:53:58,045
They drugged me and kidnapped me!
1037
00:53:58,167 --> 00:53:59,441
What have you done to my baby?
1038
00:53:59,607 --> 00:54:01,006
Where the heII dId she come from?
1039
00:54:01,167 --> 00:54:02,236
l'm okay, sweetie.
1040
00:54:02,807 --> 00:54:03,922
I'm okay.
1041
00:54:04,167 --> 00:54:05,441
You want some plumcake?
1042
00:54:05,607 --> 00:54:07,199
No, you're my pIumcake.
1043
00:54:14,207 --> 00:54:15,003
Yodi...
1044
00:54:17,967 --> 00:54:18,797
No.
1045
00:54:29,527 --> 00:54:33,156
Why do you bring me to the beach?
l don't Iike it.
1046
00:54:33,567 --> 00:54:35,876
-You need fresh air.
-I'II get a meIanoma.
1047
00:54:36,047 --> 00:54:38,880
-l covered you in sun bIock.
-l don't trust it.
1048
00:54:40,847 --> 00:54:41,996
Why aren't you topIess?
1049
00:54:42,687 --> 00:54:44,040
I don't feeI lIke it.
1050
00:54:44,207 --> 00:54:46,004
So Diego's girIfriend won't see you?
1051
00:54:46,167 --> 00:54:47,600
How siIIy!
1052
00:54:51,887 --> 00:54:53,366
I like redheads.
1053
00:54:55,487 --> 00:54:57,557
-Whose side are you on?
-Yours.
1054
00:54:57,727 --> 00:54:59,285
That's what I thought...
1055
00:54:59,647 --> 00:55:00,966
Here, give me a kiss.
1056
00:55:05,847 --> 00:55:07,758
It's just the two of us again.
1057
00:55:08,367 --> 00:55:09,800
lt Iooks Iike it.
1058
00:55:09,967 --> 00:55:11,605
-Good.
-Great.
1059
00:55:13,127 --> 00:55:14,242
-Go for a swim?
-No.
1060
00:55:14,407 --> 00:55:15,442
Okay.
1061
00:55:16,807 --> 00:55:18,798
How dId you know I was here?
1062
00:55:18,967 --> 00:55:20,082
MartIna caIIed me.
1063
00:55:20,287 --> 00:55:21,959
When did Martina caII you?
1064
00:55:22,087 --> 00:55:23,600
Late Iast night.
1065
00:55:24,647 --> 00:55:26,046
Before or after?
1066
00:55:26,287 --> 00:55:27,686
Before or after what?
1067
00:55:27,927 --> 00:55:30,725
I don't know.
Before or after 3 A.M., for exampIe?
1068
00:55:31,127 --> 00:55:32,242
After.
1069
00:55:32,407 --> 00:55:35,683
To tell you how great I am
and how crazy you are for dumping me?
1070
00:55:36,607 --> 00:55:38,040
I aIready knew that.
1071
00:55:38,287 --> 00:55:40,357
That's not fair, don't say that.
1072
00:55:40,927 --> 00:55:42,076
Why are you here?
1073
00:55:42,367 --> 00:55:43,800
Do you regret what you did?
1074
00:55:44,407 --> 00:55:46,796
Seeing another woman
made you jeaIous?
1075
00:55:46,967 --> 00:55:49,925
By another woman,
I don't mean another woman...
1076
00:55:50,087 --> 00:55:50,997
I don't know.
1077
00:55:51,327 --> 00:55:54,717
Something made you drive 6 hours.
You even brought the dog.
1078
00:55:54,847 --> 00:55:56,599
You know it makes me cry.
1079
00:55:56,767 --> 00:55:59,645
-I missed my period.
-What?
1080
00:55:59,807 --> 00:56:03,686
It couId be the stress, or I'm sad...
I shouId have had It 5 days ago.
1081
00:56:03,847 --> 00:56:05,326
Did you take a pregnancy test?
1082
00:56:06,647 --> 00:56:07,966
I wanted to take it with you.
1083
00:56:08,327 --> 00:56:10,204
Then what do we do?
1084
00:56:10,847 --> 00:56:14,396
Get married again and start over?
That wouId be great, but...
1085
00:56:14,567 --> 00:56:16,876
What if you're not?
''Sorry, faIse aIarm. So Iong.''
1086
00:56:17,007 --> 00:56:19,396
-Don't say that.
-You're driving me nuts.
1087
00:56:19,567 --> 00:56:20,761
I wanted to be with you.
1088
00:56:21,527 --> 00:56:25,486
I didn't want to keep it from you.
I didn't mean to bother you,
1089
00:56:25,607 --> 00:56:28,201
-but I'II Ieave if you want me to.
-You don't bother me.
1090
00:56:28,927 --> 00:56:30,121
That's the thing.
1091
00:56:30,927 --> 00:56:32,280
Can I have a hug?
1092
00:56:34,367 --> 00:56:36,676
No, you hug me.
You're the one who dumped me.
1093
00:56:41,767 --> 00:56:43,246
MigueI, what's wrong, baby?
1094
00:56:43,407 --> 00:56:45,125
It's okay, my Iove.
It's okay.
1095
00:56:45,647 --> 00:56:46,682
Cousin!
1096
00:56:47,167 --> 00:56:48,600
Did you take your benzo?
1097
00:56:48,727 --> 00:56:50,683
No, they took my piIIs away.
1098
00:56:50,847 --> 00:56:54,044
What do you mean?
Have you got shit for brains?
1099
00:56:54,207 --> 00:56:55,959
Taking away his medication?
1100
00:56:56,087 --> 00:56:57,725
You'II give him backIash!
1101
00:56:57,887 --> 00:57:01,277
-The backIash is kicking in...
-To�a, he's fine.
1102
00:57:01,487 --> 00:57:03,364
Are you a nurse, by any chance?
1103
00:57:04,087 --> 00:57:05,156
Here, sweetheart.
1104
00:57:07,127 --> 00:57:08,719
More water!
1105
00:57:10,567 --> 00:57:11,966
In my Iine of work,
1106
00:57:12,127 --> 00:57:14,118
to be number one,
you have to give the cIient
1107
00:57:14,287 --> 00:57:15,800
something extra.
How otherwise?
1108
00:57:16,167 --> 00:57:20,445
Buy them dinner and drinks
at the VIP Iounge at the Pacha...
1109
00:57:20,727 --> 00:57:22,877
And hookers. That's essentiaI.
Look.
1110
00:57:23,967 --> 00:57:27,846
Her name was HeIena, with an H.
What a gIrI.
1111
00:57:28,007 --> 00:57:30,043
Russian, 22 years oId, bIonde,
1112
00:57:30,207 --> 00:57:32,243
beautifuI, super taII...
1113
00:57:32,407 --> 00:57:34,443
-Good in bed?
-Damn straight.
1114
00:57:34,607 --> 00:57:39,203
We went upstaIrs, she went down on me
in the bathroom and I was hooked.
1115
00:57:39,327 --> 00:57:41,522
-She sucked you off?
-Did she ever.
1116
00:57:41,767 --> 00:57:45,965
I knew she was onIy after a green card.
Like aII of them.
1117
00:57:46,127 --> 00:57:48,322
But l thought she wanted
something more.
1118
00:57:48,487 --> 00:57:49,806
That she was into me.
1119
00:57:50,087 --> 00:57:52,043
But two months Iater,
she took off.
1120
00:57:52,207 --> 00:57:54,084
-HeIena with an H.
-HeIena.
1121
00:57:54,247 --> 00:57:55,396
Know what the probIem is?
1122
00:57:55,567 --> 00:57:58,286
-HeIena with an H.
-No, she's not.
1123
00:57:58,447 --> 00:58:00,278
I'm the probIem.
1124
00:58:00,407 --> 00:58:03,877
As soon as l have sex...
I stick It in and I faII in love.
1125
00:58:04,047 --> 00:58:05,196
Hookers, even more.
1126
00:58:05,367 --> 00:58:07,085
Because it's the onIy thing
1127
00:58:07,247 --> 00:58:09,283
that feeIs Iike the reaI deaI.
Like Richard Gere.
1128
00:58:09,447 --> 00:58:10,675
In ''Pretty Woman.''
1129
00:58:10,847 --> 00:58:14,044
Richard Gere, JuIia Roberts.
DIrected by Garry MarshaII in 1990.
1130
00:58:14,207 --> 00:58:16,323
ExactIy.
Hey, the year CIara was born.
1131
00:58:18,727 --> 00:58:20,763
You shouIdn't have Iet me
rent that movie.
1132
00:58:21,047 --> 00:58:22,162
You saw my daughter.
1133
00:58:22,327 --> 00:58:22,964
What?
1134
00:58:23,127 --> 00:58:24,355
You saw my daughter.
1135
00:58:24,527 --> 00:58:26,802
I'm teIIing you
about Helena with an H.
1136
00:58:26,967 --> 00:58:28,082
-When?
-I didn't see her.
1137
00:58:28,207 --> 00:58:29,435
-When?
-I didn't see her.
1138
00:58:29,607 --> 00:58:31,245
-When?
-I didn't see her!
1139
00:58:31,407 --> 00:58:32,362
-When?
-Last nIght.
1140
00:58:32,527 --> 00:58:34,165
But I did it for you.
1141
00:58:34,327 --> 00:58:37,717
I'm worried about you.
l want you two to patch things up.
1142
00:58:37,847 --> 00:58:38,916
You fucked her.
1143
00:58:39,087 --> 00:58:40,600
No, l dIdn't.
1144
00:58:40,727 --> 00:58:41,682
You fucked her.
1145
00:58:41,847 --> 00:58:43,724
No, l dIdn't.
Now Iisten to me.
1146
00:58:43,887 --> 00:58:46,606
-You fucked her.
-No. And she's not a hooker.
1147
00:58:46,767 --> 00:58:48,246
She's onIy a waitress.
1148
00:58:48,367 --> 00:58:50,164
-You fucked her.
-No, l dIdn't!
1149
00:58:50,287 --> 00:58:52,482
-Yes, you did!
-No, I didn't!
1150
00:58:52,647 --> 00:58:53,716
Okay, I tried.
1151
00:58:53,887 --> 00:58:55,605
But she wouIdn't Iet me.
1152
00:58:55,767 --> 00:58:57,883
I tried to fuck her, for your sake.
1153
00:58:58,047 --> 00:59:00,083
You shouId thank me.
1154
00:59:00,607 --> 00:59:02,677
Do whatever you want.
What about it?
1155
00:59:03,647 --> 00:59:05,478
I thought you were Iike a son.
1156
00:59:08,367 --> 00:59:10,164
Don't take it so hard.
1157
00:59:10,447 --> 00:59:12,165
Bachi, no... Bachi!
1158
00:59:12,527 --> 00:59:14,518
Not the water!
Don't jump in the water again!
1159
00:59:14,687 --> 00:59:16,245
I'd rather you slugged me!
1160
00:59:16,407 --> 00:59:17,920
I won't jump in after you!
1161
00:59:18,087 --> 00:59:19,281
Go ahead and drown!
1162
00:59:19,447 --> 00:59:21,961
-Why dId you call her?
-To heIp you get her back.
1163
00:59:22,087 --> 00:59:24,157
l don't want her back.
I want to be with you.
1164
00:59:24,327 --> 00:59:26,522
-You were getting married.
-Yeah, but that was before.
1165
00:59:26,687 --> 00:59:27,722
That was yesterday!
1166
00:59:28,687 --> 00:59:29,642
What?
1167
00:59:29,927 --> 00:59:31,246
There's somebody eIse.
1168
00:59:31,407 --> 00:59:33,318
-What do you mean?
-She met somebody eIse.
1169
00:59:33,647 --> 00:59:35,524
-Somebody eIse?
-Yeah, somebody eIse.
1170
00:59:36,167 --> 00:59:38,362
She spent two months in India
with Dentists Without Borders.
1171
00:59:38,527 --> 00:59:41,485
She's a very sociaIIy-conscious
oraI surgeon.
1172
00:59:41,647 --> 00:59:44,320
And somewhere among aII those cavities
she met somebody eIse.
1173
00:59:44,527 --> 00:59:46,643
-An oraI surgeon.
-An oraI surgeon.
1174
00:59:47,047 --> 00:59:49,402
She says nothing happened,
but It scared her.
1175
00:59:49,807 --> 00:59:53,482
That when she's In Iove,
aII other men are invIsibIe.
1176
00:59:53,647 --> 00:59:56,605
But this jerk showed up
and she started having doubts.
1177
00:59:57,287 --> 00:59:59,721
-Why didn't you teII me this before?
-Because it's humiIiating.
1178
01:00:00,527 --> 01:00:04,361
No Iess than buyIng a pregnancy test
to find out who the father is...
1179
01:00:04,727 --> 01:00:06,558
You saId nothing happened.
1180
01:00:06,727 --> 01:00:07,921
And you belIeve her?
1181
01:00:08,087 --> 01:00:09,645
She fucked him in India.
1182
01:00:09,967 --> 01:00:12,606
I don't care.
I swear I don't care if she did.
1183
01:00:12,807 --> 01:00:15,480
But you fuck him and move on.
Don't teII me about it.
1184
01:00:15,647 --> 01:00:17,638
You were engaged, damn it.
1185
01:00:17,887 --> 01:00:21,163
That oral surgeon can't give you
what I can. Fucking coward.
1186
01:00:22,927 --> 01:00:25,441
-Just Iike you.
-Me?
1187
01:00:26,167 --> 01:00:27,725
You caIIed her
because you were scared.
1188
01:00:27,967 --> 01:00:30,925
-Scared of what?
-Of things working out between us.
1189
01:00:31,327 --> 01:00:34,000
Maybe you're the one scared
of things working out.
1190
01:00:34,167 --> 01:00:36,476
You've done nothing but screw things up
since you got here.
1191
01:00:36,647 --> 01:00:39,878
You were probabIy doing the same thing
with your girIfriend. Or ex-girIfriend.
1192
01:00:40,047 --> 01:00:44,359
You got scared. Just Iike with that
''somebody eIse.'' I can teII.
1193
01:00:44,727 --> 01:00:48,242
You're IeavIng.
You'II Ieave wIth her by sundown.
1194
01:00:48,447 --> 01:00:50,677
Something between you Is unfinished.
1195
01:00:53,487 --> 01:00:56,047
-Did you teII her we had sex?
-No, I didn't.
1196
01:00:56,207 --> 01:00:58,880
I have better taste than that.
You'II end up teIIing her anyway.
1197
01:00:59,007 --> 01:01:01,077
-No, I won't.
-Yes, you wiII.
1198
01:01:01,367 --> 01:01:04,677
Because you want revenge,
but you aIso want her back.
1199
01:01:04,847 --> 01:01:07,156
And teIIing her you sIept wIth me
wiII heIp you get both.
1200
01:01:07,407 --> 01:01:08,760
The pharmacy.
1201
01:01:12,287 --> 01:01:13,561
Cousin?
1202
01:01:14,327 --> 01:01:15,521
What's the problem?
1203
01:01:15,847 --> 01:01:17,075
Why are you soaking wet?
1204
01:01:22,127 --> 01:01:23,765
Cousin, are you okay?
1205
01:01:24,287 --> 01:01:26,755
-Sweetie, your piII.
-I'd better check on my cousin.
1206
01:01:26,927 --> 01:01:28,042
Fuck him.
1207
01:01:31,607 --> 01:01:32,517
Eat it.
1208
01:01:32,687 --> 01:01:34,439
I'm a IittIe embarrassed.
1209
01:01:40,647 --> 01:01:42,444
Honey, I'd better take it now...
1210
01:01:56,927 --> 01:01:57,962
Stud!
1211
01:01:58,167 --> 01:01:59,486
Very good.
1212
01:01:59,647 --> 01:02:01,126
-Give me a kiss.
-Sorry.
1213
01:02:01,247 --> 01:02:02,123
GIve me a kiss.
1214
01:02:09,647 --> 01:02:12,684
Damn, what now? lt's my day off.
Why are you soaking wet?
1215
01:02:12,847 --> 01:02:14,997
Your dad jumped in the sea
and drowned.
1216
01:02:15,167 --> 01:02:17,476
I trIed to save him...
He swaIIowed too much water
1217
01:02:17,647 --> 01:02:19,638
and his heart stopped.
1218
01:02:19,807 --> 01:02:22,844
They managed to revive him,
but he's in bad shape.
1219
01:02:26,247 --> 01:02:28,238
-Take me to hIm.
-See? Look how upset you are.
1220
01:02:28,407 --> 01:02:32,844
You do care about him.
That's why you didn't move away.
1221
01:02:35,527 --> 01:02:36,880
You son of a bitch!
1222
01:02:37,047 --> 01:02:38,878
Okay, okay...
Give me a second.
1223
01:02:39,047 --> 01:02:40,685
CaIm down, damn it!
1224
01:02:40,927 --> 01:02:43,316
NothIng happened.
But someday it wiII.
1225
01:02:43,447 --> 01:02:45,915
And you're both acting Iike idiots.
1226
01:02:46,927 --> 01:02:49,202
-I went too far, I'm sorry.
-What?
1227
01:02:49,367 --> 01:02:53,519
I went too far. I do stupid things
sometimes. I'm not perfect.
1228
01:02:53,687 --> 01:02:55,086
Sardine, just go.
1229
01:02:56,767 --> 01:02:58,564
I taIked to your dad.
He's In bad shape.
1230
01:02:58,687 --> 01:03:01,759
Come with us to the wharf Iater
for the cuca�a.
1231
01:03:01,927 --> 01:03:04,725
Remember when we were kIds?
You used to Iaugh when I'd faII.
1232
01:03:04,887 --> 01:03:07,959
l'II pass.
You're a coupIe of drunks.
1233
01:03:08,487 --> 01:03:09,681
And just so you know,
1234
01:03:09,847 --> 01:03:12,077
I wouIdn't have fucked you
for a millIon euros.
1235
01:03:12,247 --> 01:03:13,475
Of course not.
1236
01:03:13,847 --> 01:03:15,917
Because you only have sex
when you're in Iove, Iike me.
1237
01:03:17,447 --> 01:03:18,960
Get Iost, you jerk!
1238
01:03:19,967 --> 01:03:21,241
You'II be there,
1239
01:03:21,447 --> 01:03:22,357
you know you wiII.
1240
01:03:22,527 --> 01:03:25,439
Because you dig the cuca�a.
And you dig me too.
1241
01:03:25,607 --> 01:03:27,325
I'm your RIchard Gere.
1242
01:03:27,727 --> 01:03:29,046
Goddamn Iunatic!
1243
01:03:29,567 --> 01:03:31,364
''Symptoms that do not match
1244
01:03:31,527 --> 01:03:33,995
cIassic disease symptoms
or are inconsIstent.''
1245
01:03:34,167 --> 01:03:35,282
Interesting.
1246
01:03:35,447 --> 01:03:38,519
''MuItipIe prIor hospital stays.''
1247
01:03:38,687 --> 01:03:41,520
LIttIe creep.
Trying to scare me, huh?
1248
01:03:41,807 --> 01:03:43,365
Look. Steady as a rock.
1249
01:03:43,527 --> 01:03:46,519
''The parent is excessiveIy attentIve
and serviIe
1250
01:03:46,687 --> 01:03:48,120
in a hospitaI setting
1251
01:03:48,567 --> 01:03:53,243
and frequentIy works in a fieId reIated
to medicine, Iike nursing.''
1252
01:03:53,807 --> 01:03:57,163
It's caIIed Munchausen's Syndrome,
by proxy.
1253
01:03:57,447 --> 01:04:00,166
''By proxy.'' What a snob.
1254
01:04:03,327 --> 01:04:06,683
''A psychiatric disorder
in whIch the aduIt provokes
1255
01:04:06,807 --> 01:04:10,595
or simuIates symptoms in a chiId
in their care,
1256
01:04:10,887 --> 01:04:12,081
frequentIy their own chIldren.
1257
01:04:12,247 --> 01:04:16,957
The mother intentionaIIy
makes the chiId sick so the chiId
1258
01:04:17,127 --> 01:04:18,480
wiIl need her.''
1259
01:04:19,127 --> 01:04:20,958
Damn.
PeopIe are screwed up.
1260
01:04:23,207 --> 01:04:27,883
The fIrst time I read it,
I didn't Iet my mom near me for a week.
1261
01:04:28,447 --> 01:04:31,120
And I wouIdn't eat anything
unIess I saw it prepared,
1262
01:04:31,367 --> 01:04:32,595
just in case.
1263
01:04:32,727 --> 01:04:34,046
You're reaIIy something.
1264
01:04:34,207 --> 01:04:35,799
Bad choice of disease.
1265
01:04:36,007 --> 01:04:38,680
You're right,
it's more for young women...
1266
01:04:41,447 --> 01:04:42,197
Sweetie!
1267
01:04:42,327 --> 01:04:45,239
Come on, I set up mattresses in the
garden for our breathing exercises!
1268
01:04:45,407 --> 01:04:47,921
I'm breathing just fIne, Iook.
1269
01:04:49,447 --> 01:04:51,244
Sweetie, come on.
1270
01:04:51,767 --> 01:04:52,836
Coming.
1271
01:04:53,407 --> 01:04:54,806
I'd better go.
1272
01:04:54,967 --> 01:04:57,481
We'II keep pIaying Iater.
I'm winning 1-0.
1273
01:04:57,647 --> 01:04:58,796
Champions...
1274
01:04:59,567 --> 01:05:02,604
-How Iong does it say to wait?
-Three minutes.
1275
01:05:03,447 --> 01:05:04,675
Pretty fast, huh?
1276
01:05:04,847 --> 01:05:07,202
Find out if your Iife wiII change
in 3 minutes.
1277
01:05:07,327 --> 01:05:09,079
These things shouId take
at least 3 days
1278
01:05:09,207 --> 01:05:11,163
so you can get your head around it.
1279
01:05:12,887 --> 01:05:14,400
Can you make the sound for me?
1280
01:05:21,927 --> 01:05:24,521
-Did you sIeep with her?
-What?
1281
01:05:24,647 --> 01:05:26,797
-Diego...
-No, no, no.
1282
01:05:26,967 --> 01:05:28,082
No, no, no.
1283
01:05:28,247 --> 01:05:29,043
Yes.
1284
01:05:29,207 --> 01:05:32,802
I did sIeep with her. But you have
no right to be mad or jeaIous.
1285
01:05:33,167 --> 01:05:37,365
Don't cry, you know seeing you cry
makes me cry as weII.
1286
01:05:38,047 --> 01:05:40,038
-Are you in Iove with her?
-No.
1287
01:05:40,207 --> 01:05:42,277
There wasn't time.
It's impossibIe.
1288
01:05:42,567 --> 01:05:44,922
But you onIy sleep with someone
if you're in Iove.
1289
01:05:45,087 --> 01:05:47,282
That's true, but what can I do?
1290
01:05:47,567 --> 01:05:50,001
You dumped me, I'm down and out...
1291
01:05:50,167 --> 01:05:53,716
Every morning I wake up
and I want to get back together.
1292
01:05:53,887 --> 01:05:54,876
What?
1293
01:05:55,407 --> 01:05:59,525
I'm a bitch. I have no right.
I'm driving you crazy. I'm sorry.
1294
01:05:59,727 --> 01:06:02,366
I've aIways Iiked
you driving me crazy.
1295
01:06:02,567 --> 01:06:03,886
Then what shouId we do?
1296
01:06:05,927 --> 01:06:10,125
Hope you're pregnant.
And make that our biggest priority.
1297
01:06:13,607 --> 01:06:14,517
Nothing.
1298
01:06:14,887 --> 01:06:16,002
Negative.
1299
01:06:19,847 --> 01:06:22,202
Stress has aIways
affected your hormones.
1300
01:06:25,527 --> 01:06:27,085
I had my hopes up.
1301
01:06:28,847 --> 01:06:31,156
What about the oral surgeon?
1302
01:06:32,167 --> 01:06:35,557
The oraI surgeon is the oraI surgeon.
Just an escape.
1303
01:06:36,487 --> 01:06:38,205
And now that you've escaped?
1304
01:06:38,447 --> 01:06:40,438
He's gone. For good.
1305
01:06:41,487 --> 01:06:42,761
What about Martina?
1306
01:06:43,007 --> 01:06:45,567
Is she just an escape
or something more?
1307
01:06:48,847 --> 01:06:52,237
What if I said Iet's forget everything
and pIck up where we left off?
1308
01:06:52,487 --> 01:06:54,318
I know you won't forget
the paIn l caused you.
1309
01:06:54,487 --> 01:06:56,921
No, I won't.
1310
01:08:26,407 --> 01:08:28,716
Not the water! Not the water!
1311
01:08:28,927 --> 01:08:30,326
A dog! A dog!
1312
01:08:36,087 --> 01:08:38,043
You're in rare form here.
1313
01:08:38,447 --> 01:08:40,563
I thought you were missing me.
1314
01:08:40,727 --> 01:08:43,446
You Iooked so Ioose out there,
with your cousins...
1315
01:08:43,607 --> 01:08:45,484
Diving in without earpIugs...
1316
01:08:45,887 --> 01:08:46,876
I don't know.
1317
01:08:47,167 --> 01:08:50,239
You stiII haven't expIained
why you didn't caII me.
1318
01:08:50,567 --> 01:08:52,319
I don't get it.
1319
01:08:52,567 --> 01:08:54,478
I don't know what came over you.
1320
01:08:54,687 --> 01:08:56,643
-My cousins wouIdn't Iet me.
-Your cousins?
1321
01:08:56,807 --> 01:08:59,640
Those are cousins?
Those aren't cousins.
1322
01:08:59,807 --> 01:09:02,924
Just because they're famiIy doesn't mean
they want what's best for you.
1323
01:09:03,087 --> 01:09:04,076
Don't be angry.
1324
01:09:04,247 --> 01:09:06,397
I'm angry because you're not angry.
1325
01:09:06,567 --> 01:09:08,683
You're the one who shouId be angry.
1326
01:09:08,847 --> 01:09:10,997
Getting angry wIII make me sick.
1327
01:09:11,127 --> 01:09:12,480
Sure, you'II get sIck.
1328
01:09:12,927 --> 01:09:15,646
You're right, I'm sorry.
1329
01:09:15,847 --> 01:09:17,724
Sorry isn't good enough.
1330
01:09:18,447 --> 01:09:20,563
How wiII you ever
stand up for anything
1331
01:09:20,687 --> 01:09:23,804
if you can't stand up for me
to your cousins?
1332
01:09:24,127 --> 01:09:25,924
Jeepers, MigueI.
1333
01:09:27,287 --> 01:09:29,005
They're reaIIy hurting us.
1334
01:09:29,527 --> 01:09:30,516
No more hurting.
1335
01:09:32,767 --> 01:09:35,565
SweetIe...
Your puIse is racing.
1336
01:09:36,247 --> 01:09:38,238
Did you have a bad thought?
1337
01:09:39,487 --> 01:09:43,162
My baby had a bad thought!
What was it?
1338
01:09:45,007 --> 01:09:46,360
It must be broken.
1339
01:09:47,647 --> 01:09:50,241
Honey, it's off the charts...
1340
01:09:51,607 --> 01:09:53,086
I'II give you somethIng...
1341
01:09:53,287 --> 01:09:55,437
That's what you get
for doIng the cuca�a.
1342
01:09:55,607 --> 01:09:58,075
Acting aII brave
in front of your cousins...
1343
01:09:58,247 --> 01:09:59,805
You never Iisten to me.
1344
01:10:04,327 --> 01:10:05,396
It stopped.
1345
01:10:07,287 --> 01:10:09,801
You broke it.
Sweetie, you broke it.
1346
01:10:10,607 --> 01:10:12,040
That's vIoIence!
1347
01:10:12,207 --> 01:10:13,435
Listen, Clarita.
1348
01:10:13,607 --> 01:10:16,519
Just reIax. From now on,
I'm gonna take care of your dad.
1349
01:10:16,687 --> 01:10:19,247
I'II see to It
he's weII-Iooked after.
1350
01:10:19,407 --> 01:10:21,125
You're gonna buy him a wInery?
1351
01:10:22,167 --> 01:10:24,476
Are you trying to make this
harder on me?
1352
01:10:24,807 --> 01:10:26,399
Go right ahead.
1353
01:10:26,567 --> 01:10:29,639
I'm so pumped up today I couId seII
a fIeet of freight eIevators.
1354
01:10:29,807 --> 01:10:31,126
Getting your cIients Iaid.
1355
01:10:31,287 --> 01:10:32,686
Everybody gains.
1356
01:10:33,007 --> 01:10:34,520
That reminds me, I'm Iate.
I have to be going.
1357
01:10:34,687 --> 01:10:36,837
It's your day off.
1358
01:10:37,367 --> 01:10:40,359
At least I take a day off.
You're drunk 24-7.
1359
01:10:40,527 --> 01:10:42,563
We agreed on a cease fire.
1360
01:10:42,727 --> 01:10:45,844
Put that away, you're not even
the one who reached it.
1361
01:10:45,967 --> 01:10:47,525
You see how aIike you are?
1362
01:10:48,127 --> 01:10:50,880
Two hydrauIic sIedgehammers.
You both Iove smashing things.
1363
01:10:53,127 --> 01:10:54,879
I'II continue, if you don't mind.
1364
01:10:55,687 --> 01:10:58,520
I've given this situation
a Iot of thought.
1365
01:10:59,007 --> 01:11:00,520
So far, I've managed to get you two
1366
01:11:00,687 --> 01:11:04,043
face to face for a cup of coffee...
straight...
1367
01:11:05,607 --> 01:11:08,405
And I think I have the answer
to your probIem.
1368
01:11:10,127 --> 01:11:11,116
lt's me.
1369
01:11:12,407 --> 01:11:14,398
l'm wiIIing to be the Iink
1370
01:11:14,567 --> 01:11:16,797
between you.
I'm wiIIing to make that sacrifice.
1371
01:11:16,967 --> 01:11:19,083
Like a middIe to Iong term
intermediary.
1372
01:11:19,247 --> 01:11:21,841
A middIe to long term Intermediary?
1373
01:11:22,007 --> 01:11:24,396
What's that supposed to mean?
Are you proposIng?
1374
01:11:24,567 --> 01:11:27,445
First he'II have to dIvorce
Helena with an H.
1375
01:11:29,167 --> 01:11:30,805
HeIena with an H?
1376
01:11:31,327 --> 01:11:32,885
Great, Sardine. Great.
1377
01:11:33,007 --> 01:11:35,043
You Iied to me.
He said the ring was a prop.
1378
01:11:35,207 --> 01:11:37,562
I'm glad nothing happened
because I wouId have feIt awfuI.
1379
01:11:37,967 --> 01:11:39,161
Nothing happened?
1380
01:11:39,327 --> 01:11:41,636
No, It was more Iike
''An OffIcer and a GentIeman.''
1381
01:11:42,327 --> 01:11:45,399
Richard Gere, Debra Winger.
Directed by TayIor Hackford. 1982.
1382
01:11:45,527 --> 01:11:47,836
I think ''Rain Man''
had more of an effect on him.
1383
01:11:48,007 --> 01:11:52,285
Tom Cruise, DustIn Hoffman,
directed by Barry Levinson in...
1384
01:11:52,447 --> 01:11:53,926
-'88.
-'87.
1385
01:11:54,047 --> 01:11:56,322
-'88.
-I remember perfectIy.
1386
01:11:56,807 --> 01:11:57,876
That's enough!
1387
01:11:58,047 --> 01:12:00,845
If you two want to gang up on me,
that's fine with me.
1388
01:12:01,007 --> 01:12:03,999
It's cIearIy a step forward.
But you know what?
1389
01:12:04,167 --> 01:12:05,805
I can seII anything.
Anything.
1390
01:12:05,967 --> 01:12:08,003
I want you two to reconciIe
and I snap my fingers.
1391
01:12:08,367 --> 01:12:09,561
It's a matter of time
and strategy.
1392
01:12:09,767 --> 01:12:11,962
But who buys me?
1393
01:12:13,087 --> 01:12:14,918
Can you teII me that?
1394
01:12:15,967 --> 01:12:18,527
l have a great job.
Good saIary, bonuses,
1395
01:12:18,687 --> 01:12:22,077
pats on the back, company car,
VIP box seats
1396
01:12:22,247 --> 01:12:24,078
at the game, it's aII great.
1397
01:12:24,247 --> 01:12:25,475
But I get home at night
1398
01:12:26,607 --> 01:12:29,360
and I sit on the couch
with the TV off
1399
01:12:29,887 --> 01:12:31,957
in my pyjamas Iike an idiot...
1400
01:12:33,167 --> 01:12:35,840
and I see my refIection and think,
''What's the point?''
1401
01:12:37,847 --> 01:12:38,996
What's the point?
1402
01:12:40,167 --> 01:12:42,965
So you can go back
to your IittIe probIems now.
1403
01:12:44,367 --> 01:12:46,278
Sorry, you're right.
1404
01:12:47,047 --> 01:12:48,321
It was in '87.
1405
01:12:48,887 --> 01:12:51,685
No, it was in '88.
I was onIy trying to piss you off.
1406
01:12:51,967 --> 01:12:54,435
But if you say '87, it's '87.
1407
01:12:54,727 --> 01:12:57,605
No, a fact is a fact.
It was '88, period.
1408
01:12:57,847 --> 01:13:00,202
That's what I said, '88.
Correct.
1409
01:13:01,967 --> 01:13:03,559
You know what you did wrong?
1410
01:13:04,127 --> 01:13:05,958
You set the bar too high, Dad.
1411
01:13:06,607 --> 01:13:09,121
And I've been searching for
the same thing ever sInce.
1412
01:13:09,527 --> 01:13:11,438
And I think l've even fabricated it.
1413
01:13:12,007 --> 01:13:14,396
I forced myseIf to feeI
the way you did.
1414
01:13:15,167 --> 01:13:16,486
And it's a IIe.
1415
01:13:16,927 --> 01:13:18,155
lt's a Iie.
1416
01:13:18,767 --> 01:13:21,201
I don't know if I've ever
reaIIy Ioved a woman.
1417
01:13:21,327 --> 01:13:24,205
I ask myself that question
and I have no idea.
1418
01:13:28,487 --> 01:13:30,205
I'm so IoneIy, Dad.
1419
01:13:32,087 --> 01:13:33,805
I don't IIke being aIone.
1420
01:13:34,327 --> 01:13:36,079
I don't know why,
but I can't stand it.
1421
01:13:36,247 --> 01:13:38,078
There, I said It.
1422
01:13:39,687 --> 01:13:42,440
I just want to Iove somebody,
I don't care who it is.
1423
01:13:42,607 --> 01:13:46,282
I'II take either one of them.
And that isn't right.
1424
01:13:47,087 --> 01:13:49,362
I'm supposed to Iike one
more than the other.
1425
01:13:49,647 --> 01:13:51,160
When one strokes me, I'm happy.
1426
01:13:51,367 --> 01:13:53,676
When the other one strokes me,
I'm just as happy.
1427
01:13:55,527 --> 01:13:58,166
I'm a fraud. It's aII a Iie.
1428
01:13:59,567 --> 01:14:01,922
What a putz.
1429
01:14:02,327 --> 01:14:04,238
Look what a mess I made.
1430
01:14:06,167 --> 01:14:08,635
You were abIe to Iove a woman,
from start to finish.
1431
01:14:08,847 --> 01:14:10,200
With aII your heart.
1432
01:14:10,327 --> 01:14:12,204
How the heII do you do that?
1433
01:14:13,607 --> 01:14:16,679
I thought I couId
and I haven't got a cIue anymore.
1434
01:14:17,527 --> 01:14:18,516
Son,
1435
01:14:18,767 --> 01:14:21,600
ask your cousin JuIian, he knows.
1436
01:14:23,127 --> 01:14:24,116
Hi, cousin.
1437
01:14:24,287 --> 01:14:26,278
What a dope.
How Iong have you been there?
1438
01:14:26,607 --> 01:14:30,236
I don't know, but when you said
you were loneIy he got aII wishy-washy.
1439
01:14:30,407 --> 01:14:32,841
-You reaIIy got to him.
-Look.
1440
01:14:33,567 --> 01:14:34,317
What is it?
1441
01:14:34,487 --> 01:14:35,476
I can't see it from here.
1442
01:14:35,647 --> 01:14:36,716
A bug.
1443
01:14:36,887 --> 01:14:40,243
It's a piII bug. It curIs up into a baII
when you touch it.
1444
01:14:40,407 --> 01:14:42,443
That's what piII bugs do.
1445
01:14:43,127 --> 01:14:44,560
To�a is my finger...
1446
01:14:45,647 --> 01:14:46,966
and I'm the piII bug.
1447
01:14:47,967 --> 01:14:49,116
To�a touches me,
1448
01:14:49,767 --> 01:14:51,120
I curI up into a baII.
1449
01:14:52,847 --> 01:14:55,156
Are you guys coming out of the cIoset
tonight or what?
1450
01:14:55,887 --> 01:14:57,605
What shouId we do?
1451
01:14:58,127 --> 01:15:00,925
We need to do something different.
I'm in a Ioop.
1452
01:15:01,087 --> 01:15:02,964
Let's get sIoshed.
1453
01:15:03,087 --> 01:15:04,918
He said something different.
1454
01:15:12,247 --> 01:15:13,396
You kiIIed me.
1455
01:15:13,847 --> 01:15:15,075
You're the one kiIIing me.
1456
01:15:15,247 --> 01:15:16,362
That's euthanasia.
1457
01:15:17,647 --> 01:15:19,285
Things were so easy before.
1458
01:15:20,647 --> 01:15:24,162
You'd go onstage, sing a song
for the girI you Iiked
1459
01:15:24,367 --> 01:15:26,278
and you were happy aII summer Iong.
1460
01:15:26,647 --> 01:15:31,402
And girIs used to chase after us
Iike we were the Pet Shop Boys.
1461
01:15:31,527 --> 01:15:33,404
No, the Backstreet CousIns.
1462
01:15:35,207 --> 01:15:36,401
You said it.
1463
01:15:46,607 --> 01:15:47,722
You wouIdn't.
1464
01:15:47,927 --> 01:15:51,044
-If I take a coupIe downers...
-A coupIe more.
1465
01:15:51,927 --> 01:15:54,566
-A coupIe of whiskies...
-A coupIe more.
1466
01:15:55,927 --> 01:15:57,485
Remember the...?
1467
01:15:57,647 --> 01:16:00,366
Some neurons
not even aIcohoI can kiII.
1468
01:16:00,527 --> 01:16:01,721
Or anti-depressants erase.
1469
01:16:16,887 --> 01:16:19,242
I dedicate thIs song to Bachi,
the Amen�bar of ComiIIas
1470
01:16:19,407 --> 01:16:21,637
and the prettIest girI in aII Santander.
For you,
1471
01:16:21,807 --> 01:16:22,876
beautifuI.
1472
01:16:24,727 --> 01:16:27,480
This is dedicated to someone
very speciaI.
1473
01:16:27,647 --> 01:16:28,875
Danny.
1474
01:16:30,247 --> 01:16:31,646
And To�a.
1475
01:16:31,807 --> 01:16:32,922
I Iove you.
1476
01:16:33,167 --> 01:16:35,044
I want to dedicate this song to...
1477
01:16:36,087 --> 01:16:37,076
to...
1478
01:16:38,247 --> 01:16:39,441
to...
1479
01:16:39,927 --> 01:16:40,882
to...
1480
01:16:43,447 --> 01:16:44,641
...to the Iove of my Iife.
1481
01:16:44,807 --> 01:16:46,559
Let's go, ComiIIas!
1482
01:18:21,487 --> 01:18:23,478
Let's go, ComiIIas!
1483
01:18:37,207 --> 01:18:38,356
That's enough.
1484
01:18:51,207 --> 01:18:52,560
Thank you very much.
1485
01:19:06,487 --> 01:19:08,284
Hey, have you seen Sardine?
1486
01:19:08,527 --> 01:19:10,563
I wanted to congratuIate him
and he's gone.
1487
01:19:10,767 --> 01:19:12,997
He's probabIy signing autographs.
1488
01:19:14,007 --> 01:19:15,599
What a threesome.
1489
01:19:16,127 --> 01:19:18,960
-How are you?
-Fine, and you?
1490
01:19:19,487 --> 01:19:20,840
Great.
1491
01:19:22,807 --> 01:19:25,241
-You Iook awesome.
-Very correct. And you?
1492
01:19:25,407 --> 01:19:26,442
Correct.
1493
01:19:27,367 --> 01:19:29,119
We're aII correct.
1494
01:19:30,287 --> 01:19:31,686
l see you everyday.
1495
01:19:33,967 --> 01:19:37,676
You don't reaIize,
but I see you outside the cIub.
1496
01:19:40,767 --> 01:19:42,325
Know what the worst part is?
1497
01:19:42,847 --> 01:19:44,485
lt makes me feeI safer.
1498
01:19:44,967 --> 01:19:47,879
WeII, if you need me there,
I'II be there for sure.
1499
01:19:48,527 --> 01:19:49,676
It's my job.
1500
01:19:50,407 --> 01:19:51,442
I do it too.
1501
01:19:51,647 --> 01:19:52,966
Every night
1502
01:19:53,527 --> 01:19:57,202
I waIk by your boat on my way home
to see if you're okay.
1503
01:19:57,367 --> 01:20:00,279
To make sure you haven't
cracked your head open.
1504
01:20:00,687 --> 01:20:03,599
To make sure you're there,
sleeping it off.
1505
01:20:04,607 --> 01:20:07,405
You don't know how ashamed I am
to hear that.
1506
01:20:07,567 --> 01:20:09,080
Dad, I need you to quit drinking.
1507
01:20:09,287 --> 01:20:11,801
If you want us to start over,
you have to quit drinkIng.
1508
01:20:11,967 --> 01:20:13,878
I'II aIways take care of you.
1509
01:20:14,087 --> 01:20:16,999
I'II never Iet anything happen to you.
1510
01:20:18,047 --> 01:20:19,241
Drunk or sober.
1511
01:20:19,407 --> 01:20:20,396
You're my princess.
1512
01:20:20,567 --> 01:20:22,239
Drunk or sober isn't good enough.
1513
01:20:22,847 --> 01:20:24,166
It's no picnic for me either,
1514
01:20:24,327 --> 01:20:26,761
seeing you go in that pIace
every day.
1515
01:20:27,127 --> 01:20:30,676
Let's meet tomorrow for coffee
and you can check
1516
01:20:30,847 --> 01:20:32,838
-the job offers.
-First quIt drinking.
1517
01:20:33,007 --> 01:20:34,076
Then we'II see.
1518
01:20:42,407 --> 01:20:43,556
Dad, it was empty.
1519
01:20:46,567 --> 01:20:47,636
I didn't reaIize.
1520
01:20:51,687 --> 01:20:53,643
-Have we got a deaI?
-I make the ruIes here.
1521
01:20:53,807 --> 01:20:54,557
Correct.
1522
01:20:55,247 --> 01:20:56,521
Correct.
1523
01:21:03,527 --> 01:21:04,482
Am I interrupting?
1524
01:21:04,607 --> 01:21:06,404
No.
1525
01:21:06,967 --> 01:21:09,356
I'm Ieaving.
Let me know if you need anything.
1526
01:21:09,487 --> 01:21:11,603
SardIne's Ieaving.
1527
01:21:12,287 --> 01:21:14,243
Oh, weII.
What can we do?
1528
01:21:15,567 --> 01:21:18,320
-So Iong.
-It was bound to happen sooner or Iater.
1529
01:21:18,487 --> 01:21:22,082
-See you in ten years.
-Or twenty.
1530
01:21:22,247 --> 01:21:23,919
There's no hurry.
1531
01:21:24,167 --> 01:21:25,885
What have I done to deserve thIs?
1532
01:21:26,127 --> 01:21:27,845
Carmen Maura and Chus Lampreave.
1533
01:21:28,007 --> 01:21:30,680
Directed by Pedro AImod�var
in 1984.
1534
01:21:31,447 --> 01:21:33,278
Sardine, come here, damn it.
1535
01:21:40,567 --> 01:21:42,046
Where are you going, John Wayne?
1536
01:21:42,887 --> 01:21:44,639
You're gonna faII off your horse.
1537
01:21:49,767 --> 01:21:50,995
I'm scared.
1538
01:21:51,487 --> 01:21:52,636
Me too.
1539
01:21:53,807 --> 01:21:55,525
But we'II overcome it together.
1540
01:21:56,767 --> 01:21:58,246
You know how I Iost my eye?
1541
01:21:59,407 --> 01:22:01,875
A bomb went off in a schooI
and it caught fire.
1542
01:22:02,367 --> 01:22:04,927
I saved 21 chiIdren.
I carrIed them out
1543
01:22:05,047 --> 01:22:06,605
-one by one.
-I don't beIieve you.
1544
01:22:06,767 --> 01:22:07,995
Listen, Danny.
1545
01:22:08,367 --> 01:22:10,323
I have a special nose for kids.
1546
01:22:10,487 --> 01:22:12,364
If l see one in danger,
I swItch off.
1547
01:22:12,527 --> 01:22:15,564
We're getting on that rIde
and nothIng wiII happen.
1548
01:22:15,687 --> 01:22:17,837
We'II buy up aII the tIckets
1549
01:22:18,007 --> 01:22:19,679
so nobody wiII bother us.
1550
01:22:20,047 --> 01:22:22,038
When we get off that ride,
1551
01:22:22,207 --> 01:22:25,085
we'll have huge baIIs
Iike Spartacus.
1552
01:22:26,047 --> 01:22:28,641
-From riding the pirate ship?
-That's right.
1553
01:22:28,807 --> 01:22:30,718
You're with cousin Jose MigueI.
1554
01:22:37,807 --> 01:22:39,798
-What are you doing?
-Waiting.
1555
01:22:39,967 --> 01:22:41,446
What are we waiting for?
1556
01:22:43,567 --> 01:22:45,159
The finaI battIe.
1557
01:22:47,927 --> 01:22:49,645
Who against? Them?
1558
01:22:51,167 --> 01:22:52,566
No, against ourseIves.
1559
01:22:54,247 --> 01:22:55,885
It's gonna be a cIose one.
1560
01:22:56,967 --> 01:22:58,798
He was lying wounded
on the highway.
1561
01:22:58,927 --> 01:23:00,280
He'd been run over by a car.
1562
01:23:00,447 --> 01:23:03,564
Diego and I both tried to heIp him.
We didn't know each other.
1563
01:23:03,687 --> 01:23:05,325
We took him to the emergency vet.
1564
01:23:05,487 --> 01:23:07,876
Right when he touched me,
I feIt Iike I was home.
1565
01:23:08,047 --> 01:23:11,403
I knew just by the smeII of his sweater
that he wouId change
1566
01:23:11,567 --> 01:23:12,602
my Iife.
1567
01:23:13,407 --> 01:23:16,797
We adopted the dog,
moved in together two weeks Iater
1568
01:23:16,927 --> 01:23:20,203
and after one month he wanted
to get married. WeII, so did I.
1569
01:23:23,207 --> 01:23:24,925
We each got a ring tattooed.
1570
01:23:26,447 --> 01:23:27,482
Very pretty.
1571
01:23:27,647 --> 01:23:30,684
When I Ieft for India,
saying goodbye at the airport,
1572
01:23:30,847 --> 01:23:33,202
l couIdn't imagine being apart
for a minute.
1573
01:23:33,607 --> 01:23:34,562
I was dying.
1574
01:23:34,727 --> 01:23:36,445
And what happened in India?
1575
01:23:37,247 --> 01:23:39,602
I reaIized I was fine without Diego,
1576
01:23:39,767 --> 01:23:42,235
that we missed each other
in different ways.
1577
01:23:42,487 --> 01:23:45,718
I can't give him what he deserves,
I won't be good enough.
1578
01:23:45,847 --> 01:23:47,838
You don't have to be good enough
1579
01:23:48,007 --> 01:23:50,646
or Iove him and miss him
the same way.
1580
01:23:51,087 --> 01:23:54,363
It's great you can Iive without him,
that you're not dependent on him,
1581
01:23:54,727 --> 01:23:57,161
and there's nothing wrong
with noticIng other men.
1582
01:23:57,287 --> 01:23:58,402
It's scary,
1583
01:23:58,567 --> 01:24:00,797
because It makes you question
a Iot of things.
1584
01:24:00,967 --> 01:24:04,323
But it's okay if you stiIl feeI Iike
he's your souI mate
1585
01:24:04,487 --> 01:24:07,081
whenever you smeII his sweater.
1586
01:24:08,687 --> 01:24:09,836
I Iike you.
1587
01:24:10,287 --> 01:24:11,606
I Iike you too.
1588
01:24:12,847 --> 01:24:14,041
What a bummer.
1589
01:24:14,207 --> 01:24:16,163
l was hoping I'd hate you.
1590
01:24:19,967 --> 01:24:22,561
Danny, open your eyes.
Just a Iittle bit.
1591
01:24:22,727 --> 01:24:24,206
Otherwise you'II get dizzy.
1592
01:24:25,007 --> 01:24:26,156
Great, you see?
1593
01:24:28,647 --> 01:24:29,796
We're fine...
1594
01:24:30,487 --> 01:24:32,045
lt's just the two of us...
1595
01:24:32,287 --> 01:24:33,561
SIowIy...
1596
01:24:34,847 --> 01:24:37,725
SIowly, please, slowly.
1597
01:24:38,687 --> 01:24:41,247
Look, there's your mom.
Wave heIIo.
1598
01:24:41,407 --> 01:24:42,920
I don't want to Iet go.
You do it.
1599
01:24:43,087 --> 01:24:44,645
I don't want to Iet go either.
1600
01:24:44,807 --> 01:24:47,037
Honey, what are you doing up there?
You'II get dizzy.
1601
01:24:47,207 --> 01:24:48,481
No, sweetie, l'm okay!
1602
01:24:48,727 --> 01:24:51,764
Stop the ride. He's very iII.
1603
01:24:51,927 --> 01:24:53,519
We're fine!
I'm not iII, okay?
1604
01:24:53,687 --> 01:24:54,961
Don't worry!
1605
01:24:55,847 --> 01:24:58,520
I'm gonna Iet go.
I'm gonna Iet go.
1606
01:24:59,007 --> 01:24:59,996
I'm gonna Iet go.
1607
01:25:02,607 --> 01:25:04,802
Danny, Iet go.
It's cooI, you'II see.
1608
01:25:04,967 --> 01:25:06,480
Don't be acting aII brave now!
1609
01:25:06,647 --> 01:25:09,161
Let's go, on three!
One...
1610
01:25:09,287 --> 01:25:10,197
Two...
1611
01:25:10,327 --> 01:25:11,396
Three!
1612
01:25:13,367 --> 01:25:14,402
Very good, Danny.
1613
01:25:15,047 --> 01:25:18,437
Look, Mom, no hands!
BaIIs Iike Spartacus!
1614
01:25:19,007 --> 01:25:20,235
Hey, cousIns!
1615
01:25:20,887 --> 01:25:22,366
Cousins!
1616
01:25:22,607 --> 01:25:24,245
Thanks for bringing me here!
1617
01:25:24,647 --> 01:25:25,716
l Iove you guys!
1618
01:25:26,087 --> 01:25:27,918
The Three Musketeerios!
1619
01:25:31,647 --> 01:25:33,319
The fireworks, baby!
1620
01:25:33,967 --> 01:25:35,605
-Cover your ears!
-I don't want to!
1621
01:25:36,167 --> 01:25:38,681
You know you have to dump her, right?
1622
01:25:38,887 --> 01:25:40,320
Yeah, l know.
1623
01:25:40,647 --> 01:25:41,636
To�a!
1624
01:25:42,887 --> 01:25:44,161
It's over!
1625
01:25:44,327 --> 01:25:47,319
You've turned me into a chIckenshit!
1626
01:25:47,487 --> 01:25:49,318
You've screwed up my Iife!
1627
01:25:49,647 --> 01:25:50,966
I'm not a piII bug!
1628
01:25:51,127 --> 01:25:53,118
What are you taIking about?
1629
01:25:53,287 --> 01:25:54,402
I'm not a IittIe boy!
1630
01:25:54,527 --> 01:25:55,926
I'm not your IittIe baby!
1631
01:25:56,087 --> 01:25:57,281
I'm a man!
1632
01:25:57,767 --> 01:25:59,678
-A man!
-Are you stupid or what?
1633
01:25:59,847 --> 01:26:01,360
It's over!
I'm Ieaving you!
1634
01:26:01,607 --> 01:26:03,643
What the heII
are you taIking about?
1635
01:26:04,887 --> 01:26:07,526
-I didn't mean right now!
-Sorry.
1636
01:26:07,847 --> 01:26:09,246
The moment got the best of me.
1637
01:26:09,407 --> 01:26:10,635
Stop the rIde!
1638
01:26:10,767 --> 01:26:12,803
Don't stop it!
1639
01:26:13,127 --> 01:26:15,436
Don't stop it!
We want to stay up here forever!
1640
01:26:20,167 --> 01:26:21,441
That bump isn't good!
1641
01:26:21,607 --> 01:26:23,165
That bump isn't good!
1642
01:26:26,087 --> 01:26:28,476
Higher, make it go higher!
1643
01:26:28,887 --> 01:26:30,525
HIgher, higher!
1644
01:26:45,807 --> 01:26:47,763
To�a's having an anxiety attack.
1645
01:26:47,967 --> 01:26:50,686
We gave her my cousIn's piIIs,
but she isn't reacting.
1646
01:26:50,847 --> 01:26:52,246
She reaIIy freaked out.
1647
01:26:53,127 --> 01:26:54,924
YoIanda wants to take her
back to Madrid.
1648
01:26:55,127 --> 01:26:56,355
And you're Ieaving too.
1649
01:26:57,487 --> 01:26:59,876
I don't want her driving aIone
at night.
1650
01:27:00,247 --> 01:27:01,362
Of course.
1651
01:27:02,487 --> 01:27:03,920
Now is where you say,
1652
01:27:04,767 --> 01:27:07,076
''l toId you you'd Ieave with her
before sundown.''
1653
01:27:07,687 --> 01:27:08,836
I won't...
1654
01:27:10,247 --> 01:27:12,761
Everything I said I feIt
these Iast few days,
1655
01:27:13,487 --> 01:27:14,556
I reaIIy feIt.
1656
01:27:15,367 --> 01:27:16,356
l know.
1657
01:27:17,727 --> 01:27:19,126
I don't doubt that.
1658
01:27:20,847 --> 01:27:21,916
What about you?
1659
01:27:22,207 --> 01:27:25,517
Did you not feeI everythIng
you said you didn't feel?
1660
01:27:27,807 --> 01:27:29,206
Let me see one thing.
1661
01:27:38,527 --> 01:27:40,722
You need to Iearn
to be on your own.
1662
01:27:42,607 --> 01:27:44,916
Stop thrusting aII your needs
and dependencIes
1663
01:27:45,087 --> 01:27:46,645
on the first girI who comes aIong.
1664
01:27:47,127 --> 01:27:49,277
YoIanda isn't the first girl
who came aIong.
1665
01:27:49,447 --> 01:27:51,119
l'm not taIking about YoIanda.
1666
01:27:51,807 --> 01:27:52,717
Martina...
1667
01:27:52,887 --> 01:27:54,320
DIego, it's okay.
1668
01:27:55,287 --> 01:27:57,039
Don't try to justify yourseIf.
1669
01:27:57,167 --> 01:27:58,725
Don't feeI bad.
1670
01:27:59,727 --> 01:28:01,922
Why do I feel Iike
I didn't make a decision?
1671
01:28:02,327 --> 01:28:04,045
Because you dIdn't.
1672
01:28:04,727 --> 01:28:07,639
Or because you had aIready
made up your mind.
1673
01:28:07,767 --> 01:28:09,359
I'm a dIsaster.
1674
01:28:10,327 --> 01:28:11,840
lt's part of your charm.
1675
01:28:18,967 --> 01:28:20,320
SUMMER 2010
1676
01:28:26,047 --> 01:28:30,279
I didn't feeI any of the things
I said I didn't feeI.
1677
01:28:32,407 --> 01:28:34,238
You didn't give me time to.
1678
01:28:44,607 --> 01:28:46,086
I prelove you.
1679
01:28:47,207 --> 01:28:48,481
Very much.
1680
01:29:35,487 --> 01:29:36,761
With your mouth.
1681
01:29:37,727 --> 01:29:38,682
Bitch.
1682
01:29:40,647 --> 01:29:42,160
-Can I see your eye?
-No, no.
1683
01:29:42,767 --> 01:29:43,836
Is it hollow?
1684
01:29:44,007 --> 01:29:45,884
I have a gIass eye,
but it doesn't work.
1685
01:29:46,047 --> 01:29:49,437
The patch is fake. He started wearIng it
after ''PIrates of the Caribbean.''
1686
01:29:49,727 --> 01:29:50,876
Right, BachI?
1687
01:29:51,927 --> 01:29:52,882
Give me that.
1688
01:29:54,807 --> 01:29:55,956
Correct?
1689
01:29:56,407 --> 01:29:57,635
Correct.
1690
01:29:58,007 --> 01:30:00,760
-WIlI you be checking every day?
-You got a probIem?
1691
01:30:00,927 --> 01:30:01,837
Incorrect.
1692
01:30:05,687 --> 01:30:06,836
No, Danny...
1693
01:30:08,487 --> 01:30:09,886
Danny, that's enough.
1694
01:30:41,327 --> 01:30:43,636
l'm going to eat this sIice
of pIumcake.
1695
01:30:43,847 --> 01:30:46,281
Is it the fIrst one I notIced?
Yes.
1696
01:30:46,447 --> 01:30:49,757
But I considered others first,
and it's cIearIy the one I IIke best.
1697
01:30:50,127 --> 01:30:51,845
That's why I'm going to eat it.
1698
01:30:52,127 --> 01:30:53,242
Because I'm hungry.
1699
01:30:53,647 --> 01:30:55,285
Hungry for many things.
1700
01:30:55,567 --> 01:30:57,205
But I'm going to eat It sIowIy.
1701
01:30:57,607 --> 01:31:00,246
What matters is the decision
is mine and mine aIone.
1702
01:31:01,127 --> 01:31:02,958
The first decision I've made
in severaI days.
1703
01:31:03,287 --> 01:31:04,925
The first, but not the last.
1704
01:31:06,527 --> 01:31:08,677
Breakfast isn't as easy as you think.
1705
01:31:11,847 --> 01:31:13,439
Are you comparing me to a pIumcake?
1706
01:31:16,047 --> 01:31:17,560
It's the first thing I grabbed.
1707
01:31:22,887 --> 01:31:24,400
Cousin, not my eye!
1708
01:31:24,807 --> 01:31:25,683
It's okay.
1709
01:31:27,687 --> 01:31:29,678
Don't, it freaks me out.
1710
01:31:29,967 --> 01:31:33,039
I don't want to show my eye.
1711
01:31:33,167 --> 01:31:34,725
It freaks me out!
1712
01:31:35,287 --> 01:31:37,005
Let's pIay ping pong
wIth your eye!
1713
01:31:37,207 --> 01:31:38,356
Not ping pong!
1714
01:31:38,807 --> 01:31:40,240
It's okay, caIm down.
1715
01:31:43,167 --> 01:31:44,566
No, I don't want to pIay.
1716
01:31:44,687 --> 01:31:47,406
Danny wiII take care of It.
He's a responsibIe kid.
1717
01:31:47,527 --> 01:31:49,836
-How old are you?
-Nine. And don't caII me kid.
1718
01:31:50,007 --> 01:31:52,521
So you were conceived
ten years ago.
1719
01:31:52,727 --> 01:31:54,240
An interesting fact.
1720
01:31:54,407 --> 01:31:56,363
Did you hear that,
cousin Diego?
1721
01:31:57,687 --> 01:31:59,120
No, pIease!
1722
01:32:05,007 --> 01:32:08,158
I'm freaking out,
I'm freaking out.
1723
01:32:10,207 --> 01:32:13,279
Take me to the hospitaI...
1724
01:32:20,407 --> 01:32:22,796
Not that eye,
that's my good one!
126080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.