All language subtitles for POWER.S05E10.720p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:08,300 Previously on "Power"... 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Broc? Yo, what the fuck, man? 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,900 And I trust you to do what needs to be done here. 4 00:00:13,000 --> 00:00:14,300 You remember Broc, right? 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,300 Dre went and beat the boy half to death. 6 00:00:16,400 --> 00:00:17,500 Shot him in the head. 7 00:00:19,100 --> 00:00:20,500 Tasha, where the fuck is the gun? 8 00:00:20,600 --> 00:00:21,800 Mind if we take a look in your trunk? 9 00:00:21,900 --> 00:00:23,000 I ain't got nothing to hide. 10 00:00:27,800 --> 00:00:29,400 You know the alibi I asked you for? 11 00:00:29,500 --> 00:00:31,300 - For me, Ghost, Tariq? - Tommy. 12 00:00:31,400 --> 00:00:33,000 Well, I need one more. 13 00:00:33,100 --> 00:00:36,300 I saw Kanan Stark at the penthouse during Raina's wake. 14 00:00:36,400 --> 00:00:38,700 He had opportunity to steal Tasha's gun. 15 00:00:38,800 --> 00:00:40,300 Tasha went too far with that. 16 00:00:40,400 --> 00:00:43,300 If we gonna be together, that shit could happen again. 17 00:00:43,300 --> 00:00:45,000 I don't want to have to do that again. 18 00:00:45,100 --> 00:00:46,500 An arrest was made in the murder 19 00:00:46,600 --> 00:00:48,200 of Special Agent Gregory Knox. 20 00:00:48,200 --> 00:00:49,200 Mike Sandoval? 21 00:00:49,300 --> 00:00:51,300 He's being remanded to the MCC tonight. 22 00:00:51,400 --> 00:00:52,600 Look, Sandoval's gonna flip. 23 00:00:52,600 --> 00:00:54,100 If he knows you two killed Lobos... 24 00:00:54,100 --> 00:00:55,600 Oh, he tells him that, we're fucked. 25 00:00:55,600 --> 00:00:57,200 We're sitting here talking about killing 26 00:00:57,300 --> 00:00:58,600 a fucking United States attorney 27 00:00:58,700 --> 00:01:00,500 in a federal prison. 28 00:01:00,600 --> 00:01:01,800 What about Teresi? 29 00:01:01,900 --> 00:01:03,100 I need your help. 30 00:01:03,100 --> 00:01:04,500 Look, you got a roommate in there. 31 00:01:04,600 --> 00:01:05,900 You got a name? 32 00:01:08,100 --> 00:01:09,900 Feds have been sniffing around. 33 00:01:10,000 --> 00:01:13,200 I guess we have no idea what happened to Mike Sandoval. 34 00:01:13,500 --> 00:01:14,500 No idea. 35 00:01:18,200 --> 00:01:20,700 If Tommy Egan finds out the truth about Tony Teresi, 36 00:01:20,700 --> 00:01:22,200 he'll take care of him for both of us. 37 00:01:22,300 --> 00:01:24,700 I told the Feds I was gonna drop a dime on you. 38 00:01:24,800 --> 00:01:27,100 Then I got to know you, and I couldn't do it. 39 00:01:32,200 --> 00:01:34,400 I can't get sucked back in, Jamie. 40 00:01:34,400 --> 00:01:37,000 We can't keep making this a thing. 41 00:01:37,100 --> 00:01:38,700 Do you still love me? 42 00:01:40,300 --> 00:01:41,900 What's this about? 43 00:01:42,000 --> 00:01:45,100 You are going to give us everything you have on St. Patrick, 44 00:01:45,200 --> 00:01:47,600 and everybody you are both affiliated with, 45 00:01:47,700 --> 00:01:50,400 or else you are going down right along with them. 46 00:01:50,500 --> 00:01:55,200 ? They say this is a big, rich town ? 47 00:01:55,300 --> 00:01:59,400 ? I just come from the poorest part ? 48 00:01:59,400 --> 00:02:00,900 ? Bright lights, city life ? 49 00:02:00,900 --> 00:02:05,700 ? I gotta make it, this is where it goes down ? 50 00:02:05,700 --> 00:02:09,400 ? I just happen to come up hard ? 51 00:02:09,500 --> 00:02:11,300 ? Legal or illegal, baby, ? 52 00:02:11,400 --> 00:02:12,600 - ? I gotta make it ? - ? I never took ? 53 00:02:12,700 --> 00:02:13,900 ? A straight path nowhere ? 54 00:02:14,000 --> 00:02:16,300 ? Life's full of twists and turns, bumps and bruises ? 55 00:02:16,300 --> 00:02:17,500 ? I live, I learn ? 56 00:02:17,500 --> 00:02:20,200 ? I'm from that city full of yellow cabs and skyscrapers ? 57 00:02:20,300 --> 00:02:22,900 ? It's hard to get a start in these parts without paper ? 58 00:02:22,900 --> 00:02:25,500 ? Homey, I grew up in hell, a block away from heaven ? 59 00:02:25,600 --> 00:02:28,200 ? That corner every 15 minutes, they moving seven ? 60 00:02:28,300 --> 00:02:30,600 ? Pure snow, bag it, then watch it go ? 61 00:02:30,700 --> 00:02:33,200 ? Occupational options, get some blow or some hos ? 62 00:02:33,300 --> 00:02:35,800 ? Shoot the ball or the strap, learn to rap or to jack ? 63 00:02:35,900 --> 00:02:37,300 ? Fuck it, man, in the meantime ? 64 00:02:37,400 --> 00:02:38,400 ? Go head and pump a pack ? 65 00:02:38,500 --> 00:02:41,200 ? This my regal, royal flow, my James Bond bounce ? 66 00:02:41,200 --> 00:02:43,500 ? That 007, that's 62 on my count ? 67 00:02:43,600 --> 00:02:46,300 ? I'm an undercover liar, I lie under the covers ? 68 00:02:46,400 --> 00:02:48,900 ? Look a bitch in the eyes and tell her, baby, I love ya ? 69 00:02:49,000 --> 00:02:51,400 ? You're my inspiration, you're my motivation ? 70 00:02:51,500 --> 00:02:53,800 ? You're the reason that I'm moving with no hesitation ? 71 00:02:53,900 --> 00:02:56,500 ? They say this is a big, rich town ? 72 00:02:56,500 --> 00:03:01,800 ? Yeah, I just come from the poorest part ? 73 00:03:01,900 --> 00:03:03,500 ? Bright lights, city life ? 74 00:03:03,600 --> 00:03:06,100 ? I gotta make it, this is where it goes down ? 75 00:03:06,100 --> 00:03:08,500 ? Oh, yeah, yeah ? 76 00:03:08,500 --> 00:03:12,400 ? I just happen to come up hard ? *POWER* Season 05 Episode 10 77 00:03:12,500 --> 00:03:15,000 ? Legal or illegal, baby, I gotta make it ? 78 00:03:15,100 --> 00:03:17,700 Episode Title : "There's a Snitch Among Us" 79 00:03:17,700 --> 00:03:20,200 Sync corrections by srjanapala 80 00:03:29,900 --> 00:03:32,000 ? Thinking back to the day when I used to beg God ? 81 00:03:32,100 --> 00:03:33,900 ? Could a nigga get studio access? ? 82 00:03:33,900 --> 00:03:35,500 ? And then my studio itself got robbed ? 83 00:03:35,600 --> 00:03:37,100 ? Though you living like a movie, you an actress ? 84 00:03:42,400 --> 00:03:44,300 ? I lost everything due to this bullshit ? 85 00:03:44,300 --> 00:03:47,600 ? You should know how far that I go ? 86 00:03:47,700 --> 00:03:53,000 ? Because on my own, I know that with love comes war ? 87 00:03:53,100 --> 00:03:57,800 ? Know that with love comes war ? 88 00:03:57,800 --> 00:04:01,600 ? You should have known how far that I'd go ? 89 00:04:01,700 --> 00:04:07,200 ? Because on my own, I know that with love comes war ? 90 00:04:07,300 --> 00:04:10,600 ? Know that with love comes war ? 91 00:04:10,700 --> 00:04:13,300 Angie? Angie? 92 00:04:13,500 --> 00:04:16,500 - ? ..You finish his. Like that... this ? - You in the back? 93 00:04:16,500 --> 00:04:18,200 ? You got to keep at least one foot to the ground ? 94 00:04:18,300 --> 00:04:20,000 ? What, you don't know what slipping on your pivot is ? 95 00:04:20,000 --> 00:04:21,600 ? If it's talking about love, I was giving it ? 96 00:04:21,700 --> 00:04:23,400 ? But I met my demise, it was imminent ? 97 00:04:23,400 --> 00:04:25,200 ? Now I got stigmata, and wine in my cup ? 98 00:04:25,300 --> 00:04:27,200 ? She was reading the book, I was living it ? 99 00:04:31,500 --> 00:04:34,800 Angie, it's me. We need to talk, call me back. 100 00:04:35,400 --> 00:04:38,900 What's it gonna be, Angela? Talk or go to jail? 101 00:04:39,400 --> 00:04:40,900 Now that your lawyer's here, 102 00:04:41,000 --> 00:04:42,800 it's time to make the decision, Angela. 103 00:04:42,800 --> 00:04:45,000 We believe you colluded with James St. Patrick 104 00:04:45,100 --> 00:04:47,000 to murder AUSA Mike Sandoval. 105 00:04:47,000 --> 00:04:49,100 We heard Mike say that he has dirt on you 106 00:04:49,200 --> 00:04:50,800 the night you shot him. 107 00:04:50,800 --> 00:04:52,000 Now we know why. 108 00:04:52,100 --> 00:04:53,900 - That's motive. - We also suspect 109 00:04:54,000 --> 00:04:56,300 you revealed Teresi's CI status with the intention 110 00:04:56,300 --> 00:04:58,500 of having him killed to cover the Sandoval murder. 111 00:04:58,600 --> 00:05:01,200 And do you have any proof of these allegations? 112 00:05:01,800 --> 00:05:03,300 Angela, you're facing charges 113 00:05:03,400 --> 00:05:05,800 of criminal conspiracy to commit RICO. 114 00:05:05,800 --> 00:05:08,500 And yet, you haven't provided an indictment. 115 00:05:08,600 --> 00:05:10,900 What's my client's incentive for cooperating here? 116 00:05:11,000 --> 00:05:14,200 We'll consider a reduced sentence, possible immunity. 117 00:05:14,200 --> 00:05:17,500 All you have to do is expose James St. Patrick, 118 00:05:17,500 --> 00:05:20,600 who we now know is Ghost. 119 00:05:21,100 --> 00:05:23,700 I don't think you know anything. 120 00:05:24,100 --> 00:05:26,700 You haven't made a single arrest. 121 00:05:27,100 --> 00:05:28,700 I want a real offer. 122 00:05:28,700 --> 00:05:31,400 Full immunity, or she says nothing. 123 00:05:31,500 --> 00:05:32,800 That's impossible. 124 00:05:32,900 --> 00:05:35,500 Disbarment, suspended sentence, witness protection. 125 00:05:35,600 --> 00:05:39,500 - That's the best we can do. - I want 24 hours to consider. 126 00:05:39,700 --> 00:05:41,800 I need to talk with my family. 127 00:05:41,900 --> 00:05:43,700 The clock is ticking, Angela. 128 00:05:49,900 --> 00:05:52,000 Did she cop? 129 00:05:53,500 --> 00:05:55,800 Not a goddamn word. 130 00:05:56,300 --> 00:05:59,200 If these allegations against you are true, 131 00:05:59,700 --> 00:06:01,500 I would take the deal. 132 00:06:05,400 --> 00:06:07,500 You are law enforcement. 133 00:06:07,600 --> 00:06:10,000 If you go to prison, you will be killed. 134 00:06:10,100 --> 00:06:13,200 I strongly advise you to take a deal 135 00:06:13,400 --> 00:06:16,100 and salvage what's left of your life. 136 00:06:17,800 --> 00:06:19,600 I'll be waiting for your call. 137 00:06:40,900 --> 00:06:43,600 - Tasha. - Oh, hell no. 138 00:06:43,600 --> 00:06:45,200 I know you don't think you're here to see me. 139 00:06:45,300 --> 00:06:47,300 I realized dropping by unannounced might be... 140 00:06:47,400 --> 00:06:50,400 - Bullshit. - Presumptuous. 141 00:06:50,800 --> 00:06:54,000 I just wanted a chance to explain my actions. 142 00:06:54,200 --> 00:06:56,400 - I'm sorry. - Sorry? 143 00:06:56,600 --> 00:06:59,900 Terry, you had your chance. You broke my heart. 144 00:07:00,000 --> 00:07:01,900 James left me no choice. 145 00:07:01,900 --> 00:07:06,000 He threatened to expose our relationship to the ethics committee and... and... 146 00:07:06,000 --> 00:07:08,600 And lie about when it started if I didn't lie for him. 147 00:07:08,700 --> 00:07:11,800 Just like I thought you would do anything to protect me. 148 00:07:12,200 --> 00:07:14,400 Stay the fuck away from me, Terry. 149 00:07:14,600 --> 00:07:17,200 And please don't be here when I come back. 150 00:07:37,700 --> 00:07:39,900 - Who is it? - It's 'Keisha. 151 00:07:39,900 --> 00:07:41,200 Who? 152 00:07:41,500 --> 00:07:43,400 It's 'Keisha! Open the door. 153 00:07:43,500 --> 00:07:44,700 Oh. 154 00:07:46,700 --> 00:07:47,900 Thank God. 155 00:07:48,200 --> 00:07:51,000 I've been calling you all night. 156 00:07:51,600 --> 00:07:54,100 Yeah, I had something I had to do. 157 00:07:55,200 --> 00:07:58,600 Look, I'm not trying to sweat you, Tommy. 158 00:07:58,900 --> 00:08:00,700 I was worried. 159 00:08:01,100 --> 00:08:02,300 You was worried? 160 00:08:02,400 --> 00:08:04,500 - Yes. - Nothing to worry about. 161 00:08:04,800 --> 00:08:06,600 You should get out of here now. 162 00:08:09,200 --> 00:08:11,100 - Move. - Hey, hey. 163 00:08:11,200 --> 00:08:13,000 What the fuck is going on? 164 00:08:13,900 --> 00:08:15,700 Nothing. 165 00:08:17,200 --> 00:08:18,600 Nothing? 166 00:08:18,800 --> 00:08:21,000 Uh-uh. 167 00:08:21,700 --> 00:08:24,200 You out here wildin', Tommy. 168 00:08:24,400 --> 00:08:26,600 And I ain't never seen you like this. 169 00:08:27,000 --> 00:08:28,100 So? 170 00:08:28,100 --> 00:08:30,800 So what happened? 171 00:08:32,600 --> 00:08:34,600 You said you would never lie to me. 172 00:08:34,900 --> 00:08:36,700 Tell me what happened. 173 00:08:36,900 --> 00:08:38,600 Go home, 'Keisha. 174 00:08:38,700 --> 00:08:40,000 I'll call you later. 175 00:08:40,000 --> 00:08:43,900 "Go home, 'Keisha"? Hold up. 176 00:08:44,100 --> 00:08:46,500 We just had dinner with your family. 177 00:08:46,500 --> 00:08:48,700 You calling me your girl and shit, 178 00:08:48,800 --> 00:08:51,500 and now, you all fucked up that you can't even talk to me? 179 00:08:51,800 --> 00:08:53,400 It's like I don't even know you. 180 00:08:53,400 --> 00:08:55,100 You don't want to know me. 181 00:08:55,600 --> 00:08:58,300 I hurt everybody that gets close to me. 182 00:08:58,500 --> 00:09:01,400 - I'm a goddamn monster. - Tommy. 183 00:09:01,400 --> 00:09:02,900 - Get out. - Wait. 184 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 - You're not a monster. - Get out. 185 00:09:05,100 --> 00:09:06,200 You're not a monst... - - Would you 186 00:09:06,200 --> 00:09:08,400 get the fuck out of my apartment? 187 00:09:11,600 --> 00:09:14,400 - Fuck you, Tommy. - No, wait, LaKeisha. 188 00:09:14,700 --> 00:09:16,400 - LaKeisha. - Stay the fuck away from me. 189 00:09:16,500 --> 00:09:18,600 LaKeisha, I can explain! 190 00:09:19,200 --> 00:09:21,100 Just... I'm sorry! 191 00:09:26,000 --> 00:09:27,600 What the fuck? 192 00:09:32,800 --> 00:09:34,400 Now? 193 00:09:40,100 --> 00:09:41,700 Tommy? 194 00:09:42,300 --> 00:09:44,500 Tommy, you want to tell me what's going on, bro? 195 00:09:44,600 --> 00:09:47,100 You haven't said a word since you got in the car. 196 00:09:48,600 --> 00:09:50,100 So what, I'm supposed to guess? 197 00:09:50,100 --> 00:09:51,400 I just don't feel like talking. 198 00:09:51,500 --> 00:09:53,000 Come on, man, look. You look like shit. 199 00:09:53,000 --> 00:09:54,100 You smell fucking worse. 200 00:09:54,100 --> 00:09:55,900 What the fuck is this meeting about, anyway? 201 00:09:56,000 --> 00:09:58,100 Tasha said she couldn't talk about it over the phone. 202 00:09:58,200 --> 00:09:59,600 I'm assuming it's about Tariq, 203 00:09:59,700 --> 00:10:01,900 but it's bad enough she wanted us both there, so. 204 00:10:02,200 --> 00:10:05,300 You gots to sober the fuck up, brother. 205 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 Tommy, I'm serious. Come on, man, what's wrong? 206 00:10:08,200 --> 00:10:10,400 - You was right, Ghost. - About? 207 00:10:10,500 --> 00:10:12,500 About my... 208 00:10:12,800 --> 00:10:14,300 Teresi. 209 00:10:14,600 --> 00:10:18,900 He was a fucking lying-ass snitch talking to the Feds. 210 00:10:23,300 --> 00:10:25,300 I handled it. 211 00:10:27,200 --> 00:10:29,800 What does that mean? How did you handle it? 212 00:10:30,300 --> 00:10:31,800 It's done. 213 00:10:32,300 --> 00:10:34,000 Believe me, it's done. 214 00:10:37,600 --> 00:10:39,800 So you cleaned up your mess. 215 00:10:39,900 --> 00:10:41,700 You know, I thought you learned with Holly. 216 00:10:41,700 --> 00:10:43,300 Don't talk about Holly, brother. 217 00:10:43,400 --> 00:10:46,500 What I meant was I thought you learned way before, 218 00:10:46,600 --> 00:10:49,600 that nothing or no one should come between us. 219 00:10:49,600 --> 00:10:52,000 We're brothers, that shit runs deeper than blood, Tommy. 220 00:10:52,100 --> 00:10:53,900 You know that. But you know what? 221 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 The way I figure, now things can go back to normal, right? 222 00:10:59,200 --> 00:11:00,800 Right, normal. 223 00:11:04,700 --> 00:11:07,600 Angela, what are we doing out here? 224 00:11:08,400 --> 00:11:10,100 I'll tell you once we're inside. 225 00:11:16,300 --> 00:11:18,100 We have a big problem. 226 00:11:18,200 --> 00:11:21,300 Terry Silver is back, and he's asking questions. 227 00:11:21,400 --> 00:11:23,200 What do you mean? 228 00:11:23,700 --> 00:11:25,900 He showed up at my hotel this morning, 229 00:11:26,000 --> 00:11:27,600 apologized for disappearing, 230 00:11:27,700 --> 00:11:29,600 said that he thought I was lying about Ghost, 231 00:11:29,600 --> 00:11:31,100 but now, he knows that I wasn't. 232 00:11:31,200 --> 00:11:32,600 I told him to get the fuck away from me. 233 00:11:32,600 --> 00:11:34,100 Is he still in love with you? 234 00:11:35,900 --> 00:11:39,700 - Wh... what does that matter? - Tasha, we're all in danger. 235 00:11:39,700 --> 00:11:41,300 I don't know exactly why he's back, 236 00:11:41,400 --> 00:11:43,600 but we may need Terry Silver on our side, 237 00:11:43,700 --> 00:11:45,800 so I need you to keep him close, 238 00:11:46,100 --> 00:11:48,500 by any means necessary. 239 00:11:48,900 --> 00:11:50,500 Yeah, I understand. 240 00:11:50,600 --> 00:11:53,100 Keep fucking him until you tell me to stop. 241 00:12:00,200 --> 00:12:02,700 I wonder if that shit is still there. 242 00:12:02,800 --> 00:12:05,600 No way, right? 20 fucking years ago. 243 00:12:05,900 --> 00:12:07,600 I swear to God. 244 00:12:07,800 --> 00:12:10,400 Tasha, what the fuck? Why you bring her here? 245 00:12:10,400 --> 00:12:13,600 Calm down, okay? She actually brought us. 246 00:12:13,700 --> 00:12:17,300 - This was her idea. - Oh, our old high school. 247 00:12:17,400 --> 00:12:19,200 Real cute, Angie. 248 00:12:19,300 --> 00:12:21,800 Angie, I've been calling you all night, what the fuck? 249 00:12:21,800 --> 00:12:23,100 I haven't been able to answer 250 00:12:23,100 --> 00:12:25,400 because I was in an interrogation room 251 00:12:25,400 --> 00:12:26,800 on the wrong side of the table. 252 00:12:26,900 --> 00:12:28,600 Wait a minute, you got arrested? 253 00:12:28,700 --> 00:12:30,700 - What the fuck? - Not yet. 254 00:12:31,200 --> 00:12:34,800 But they gave me less than 21 hours to decide 255 00:12:34,900 --> 00:12:37,300 if I'm testifying against all of you. 256 00:12:37,700 --> 00:12:39,500 We got to check this bitch for a wire. 257 00:12:39,500 --> 00:12:41,400 - Yeah. - Not you. - Not you. 258 00:12:41,400 --> 00:12:43,700 I am not wearing a wire. 259 00:12:43,900 --> 00:12:45,600 I had to ditch a tail to get here. 260 00:12:45,700 --> 00:12:47,100 How weird does this make you feel? 261 00:12:47,100 --> 00:12:48,800 - Tommy, come on. - She's clean. 262 00:12:48,900 --> 00:12:50,700 None of you trust me. 263 00:12:50,800 --> 00:12:53,400 After everything I've done for each one of you. 264 00:12:53,500 --> 00:12:55,900 - For you, Tasha. - I know, okay? 265 00:12:56,000 --> 00:12:58,400 And I'm not ignoring that, but you're just like Ghost. 266 00:12:58,500 --> 00:12:59,900 You always put yourself first. 267 00:12:59,900 --> 00:13:01,900 Wait a minute, Tasha. How'd I get in this shit? 268 00:13:02,400 --> 00:13:04,500 Well, we're all on the same team now. 269 00:13:07,000 --> 00:13:11,900 There is a RICO investigation into all of us focused on 270 00:13:11,900 --> 00:13:15,800 the Felipe Lobos, Mike Sandoval murders. 271 00:13:16,600 --> 00:13:19,600 We are all implicated, because they are saying 272 00:13:19,700 --> 00:13:21,600 we are a corrupt organization 273 00:13:21,600 --> 00:13:24,100 formed for the purpose of selling drugs. 274 00:13:24,200 --> 00:13:26,700 In order to prove a RICO case, 275 00:13:26,800 --> 00:13:30,500 they have to prove a series of predicate crimes 276 00:13:30,500 --> 00:13:33,400 each of us has committed. 277 00:13:33,600 --> 00:13:36,300 Why you put that under my name? I never said I did that shit. 278 00:13:36,300 --> 00:13:37,400 Ghost, you said we did that shit? 279 00:13:37,500 --> 00:13:38,900 Nope, I didn't say we did shit. 280 00:13:39,000 --> 00:13:40,300 This isn't about what you did. 281 00:13:40,400 --> 00:13:42,300 This is about what they think you did. 282 00:13:42,300 --> 00:13:44,500 Even though we all know you did it. 283 00:13:44,800 --> 00:13:48,600 And Tasha, you helped them. You gave them an alibi. 284 00:13:48,700 --> 00:13:51,000 Don't leave your name off that list, Angie. 285 00:13:51,400 --> 00:13:52,900 Don't forget about Mike Sandoval. 286 00:13:52,900 --> 00:13:54,500 What does she have to do with that? 287 00:13:54,600 --> 00:13:57,100 Oh, she made sure we knew where to find him. 288 00:13:57,200 --> 00:14:00,000 Is this true, Angie? You put that in play? 289 00:14:00,100 --> 00:14:01,800 The Feds think that I leaked 290 00:14:01,900 --> 00:14:04,700 Mike Sandoval's information to you two 291 00:14:04,900 --> 00:14:06,600 to have him killed inside. 292 00:14:06,700 --> 00:14:09,300 And you knew we'd take care of him. 293 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 Great. 294 00:14:10,600 --> 00:14:13,000 He knew too much about me, Jamie. 295 00:14:13,100 --> 00:14:14,100 About us. 296 00:14:22,100 --> 00:14:24,400 We think this network reaches much further and wider, 297 00:14:24,400 --> 00:14:26,400 to Andre Coleman, LaKeisha Grant. 298 00:14:26,500 --> 00:14:27,800 - And Joe Proctor. - Exactly. 299 00:14:27,900 --> 00:14:29,900 But if we're starting with the people in charge, 300 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 it all comes back to these four. 301 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 Including Tasha St. Patrick? 302 00:14:34,000 --> 00:14:36,000 If she alibi'd them for the Lobos hit, 303 00:14:36,100 --> 00:14:39,100 then she knows exactly what they are and what they do. 304 00:14:39,300 --> 00:14:42,200 Did you know that she started out in accounting school 305 00:14:42,300 --> 00:14:43,400 before she married St. Patrick? 306 00:14:43,500 --> 00:14:44,900 It makes sense; her name's on the books 307 00:14:45,000 --> 00:14:47,700 at LaKeisha Grant's beauty shop, along with Tommy Egan's. 308 00:14:47,800 --> 00:14:50,500 And that's why we shut it down, but we didn't find anything. 309 00:14:50,600 --> 00:14:52,000 LaKeisha Grant doesn't know that. 310 00:14:52,100 --> 00:14:54,100 If they had hard proof of any of this, 311 00:14:54,200 --> 00:14:55,700 they would have arrested us all by now. 312 00:14:55,700 --> 00:14:57,100 That's why they're pressuring me to talk. 313 00:14:57,100 --> 00:14:59,100 - They need a witness. - We need a witness. 314 00:14:59,200 --> 00:15:01,400 As long as we don't flip, we're all safe. 315 00:15:01,500 --> 00:15:03,700 As long as these four don't talk, we can't do anything. 316 00:15:03,800 --> 00:15:05,700 As long as we don't break team, we all walk. 317 00:15:05,800 --> 00:15:07,600 Yeah, but the problem is, there's more people, right? 318 00:15:07,700 --> 00:15:08,700 Than just the four of us. 319 00:15:08,800 --> 00:15:10,100 More people know things about us. 320 00:15:10,200 --> 00:15:12,400 So each of us should take on a potential weakness. 321 00:15:12,500 --> 00:15:14,900 - Jamie, you control Proctor. - Talk to anyone. 322 00:15:14,900 --> 00:15:17,300 Tasha, you take on... 323 00:15:17,600 --> 00:15:19,300 LaKeisha Grant. 324 00:15:19,400 --> 00:15:21,200 Scare everyone. 325 00:15:21,300 --> 00:15:23,300 I'll handle Andre Coleman. 326 00:15:23,400 --> 00:15:25,900 I have an idea that could make all of this go away. 327 00:15:25,900 --> 00:15:27,000 And you, sir. 328 00:15:28,800 --> 00:15:31,300 I agreed to help you only to clear Tasha's name 329 00:15:31,300 --> 00:15:32,600 of these ridiculous charges. 330 00:15:32,700 --> 00:15:34,100 She's innocent. 331 00:15:34,200 --> 00:15:36,200 I'll get her to flip. 332 00:15:36,300 --> 00:15:37,800 Hey, wait, Angie, Angie. 333 00:15:37,800 --> 00:15:39,900 You're supposed to go out the back, just in case. 334 00:15:40,000 --> 00:15:41,700 It's funny, right? Us being back here. 335 00:15:41,700 --> 00:15:42,800 The same stairwell. 336 00:15:42,900 --> 00:15:44,200 We only have 20 hours 337 00:15:44,300 --> 00:15:46,300 to make all of this go away. 338 00:15:46,600 --> 00:15:48,800 After that, the indictments are gonna start coming, 339 00:15:48,900 --> 00:15:50,200 and it'll hit the press. 340 00:15:50,300 --> 00:15:52,200 The world as we know it will be over. 341 00:15:52,200 --> 00:15:53,600 So then, where do we stand, right? 342 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 I mean, Proctor's got this idea going, Angie, 343 00:15:55,300 --> 00:15:56,200 that you're going to turn. 344 00:15:56,300 --> 00:15:58,400 If that were true, would I be here? 345 00:15:58,500 --> 00:15:59,600 Hmm? 346 00:16:00,100 --> 00:16:02,400 I meant what I said in there. 347 00:16:02,500 --> 00:16:04,500 Jamie, if I wanted to save myself, 348 00:16:04,500 --> 00:16:06,300 I could have done it last night. 349 00:16:06,600 --> 00:16:09,100 And you would never have seen me again. 350 00:16:09,400 --> 00:16:10,900 I would never have seen you again. 351 00:16:12,900 --> 00:16:15,600 - Do you understand? - Yeah, I understand. 352 00:16:18,600 --> 00:16:21,400 Wait, Angie, wait, wait. 353 00:16:21,500 --> 00:16:24,900 We'll talk about this later, when it's over. 354 00:16:25,300 --> 00:16:26,800 When it's over. 355 00:16:33,700 --> 00:16:37,300 I'm going to miss you so much, Dre. 356 00:16:39,900 --> 00:16:41,900 As soon as I find out where I'm staying, 357 00:16:42,000 --> 00:16:44,100 I'm going to send for you and baby girl, okay? 358 00:16:44,200 --> 00:16:45,400 - You promise? - I promise. 359 00:16:45,500 --> 00:16:47,000 ? Judgment it stays ? 360 00:16:47,100 --> 00:16:48,500 ? And I know it's there ? 361 00:16:48,600 --> 00:16:50,500 ? But you won't say the words ? 362 00:16:50,600 --> 00:16:52,800 ? No, you won't say the words ? 363 00:16:52,900 --> 00:16:54,500 ? Gonna kiss goodnight ? 364 00:16:54,500 --> 00:16:56,300 ? And now I'll put up a fight ? 365 00:16:56,400 --> 00:16:58,200 ? But you won't say the words ? 366 00:16:58,300 --> 00:17:00,500 ? No, you won't say the words ? 367 00:17:19,800 --> 00:17:22,100 Boy, get the fuck up! 368 00:17:28,800 --> 00:17:30,600 Give me that gun! 369 00:17:38,200 --> 00:17:40,300 The baby, Heaven! 370 00:17:44,900 --> 00:17:49,000 I got you. It's okay. It's okay... 371 00:17:50,300 --> 00:17:51,400 Oh, fuck. 372 00:17:51,700 --> 00:17:53,800 - It's okay, baby. - Oh, my God. Hey, baby. 373 00:17:53,900 --> 00:17:54,900 - Who the fuck is this? - I don't know, I just... 374 00:17:55,000 --> 00:17:56,600 I don't have time, all right? 375 00:17:56,700 --> 00:17:58,500 Just go to your mom's until I call you, okay? 376 00:17:58,500 --> 00:18:00,200 - What does that mean? - Just go to your mom's 377 00:18:00,200 --> 00:18:01,600 till I'll call you, and talk to nobody. 378 00:18:01,600 --> 00:18:05,200 Daddy loves you, okay? Daddy loves you. 379 00:18:07,600 --> 00:18:09,600 Shit. 380 00:18:10,700 --> 00:18:13,000 Let's go with this speech. Let's put them on some cards, or... 381 00:18:13,100 --> 00:18:16,400 Councilman Tate. Can I get a moment of your time? 382 00:18:16,800 --> 00:18:19,600 Ah, you must be the reporter from The Post. 383 00:18:19,600 --> 00:18:22,100 It's about your relationship with James St. Patrick. 384 00:18:22,100 --> 00:18:23,800 I'm AUSA John Mak. 385 00:18:25,500 --> 00:18:27,100 Allow me to show you to my office. 386 00:18:28,900 --> 00:18:30,700 Can I offer you some coffee or tea? 387 00:18:30,800 --> 00:18:32,300 No. 388 00:18:38,600 --> 00:18:41,800 Please, have a seat. 389 00:18:48,100 --> 00:18:49,800 You have my attention. 390 00:18:49,800 --> 00:18:52,300 I want your help as an informant. 391 00:18:52,700 --> 00:18:54,000 If you cooperate, 392 00:18:54,100 --> 00:18:57,500 my office may forgive some of your wrongdoings. 393 00:19:01,300 --> 00:19:04,000 Uh, Mister Mak, I don't know what you're talking about. 394 00:19:04,100 --> 00:19:05,600 In the course of our investigation, 395 00:19:05,600 --> 00:19:08,200 we audited St. Patrick's nightclub. 396 00:19:08,900 --> 00:19:11,100 And we found some interesting discoveries 397 00:19:11,200 --> 00:19:13,500 in your finances, too. 398 00:19:13,600 --> 00:19:15,900 I think you'd make a fine governor. 399 00:19:16,300 --> 00:19:17,900 I would hate for New York to lose 400 00:19:18,000 --> 00:19:19,600 such a promising candidate. 401 00:19:23,400 --> 00:19:24,700 What's up? 402 00:19:25,100 --> 00:19:26,700 I got to go to the shop. 403 00:19:29,000 --> 00:19:32,400 Well, it's actually about the shop. 404 00:19:32,800 --> 00:19:35,300 So, look, the Feds are going to be sniffing around, 405 00:19:35,400 --> 00:19:37,600 and I just need to make sure, 406 00:19:37,900 --> 00:19:40,200 you know, that you're still down to keep your mouth shut 407 00:19:40,200 --> 00:19:41,500 about the money running through there. 408 00:19:41,500 --> 00:19:42,800 Wow. 409 00:19:43,200 --> 00:19:45,100 You coming over here and asking me to break the law 410 00:19:45,200 --> 00:19:47,600 for you again without even thanking me for the last time? 411 00:19:47,600 --> 00:19:50,500 I held it down for three hours, T. 412 00:19:50,600 --> 00:19:52,000 And you didn't even call me afterwards 413 00:19:52,100 --> 00:19:53,700 to see if I'm okay. 414 00:19:53,700 --> 00:19:56,300 And it's obvious I've been crying, right? 415 00:19:56,400 --> 00:19:59,100 Did you even notice? Do you even care? 416 00:19:59,200 --> 00:20:01,300 You've been crying? About this? 417 00:20:01,400 --> 00:20:02,400 No! 418 00:20:02,400 --> 00:20:05,100 Not everything is about you, Tasha! 419 00:20:08,200 --> 00:20:11,600 Okay, I'm sorry. You're right. 420 00:20:11,900 --> 00:20:14,000 You've had my back 100 times this year, girl, 421 00:20:14,000 --> 00:20:18,000 and I don't know how to repay you, but I am trying. 422 00:20:18,500 --> 00:20:20,400 Thank you, okay? 423 00:20:20,500 --> 00:20:23,800 Look, I honestly haven't been the same since Raina passed. 424 00:20:23,900 --> 00:20:26,200 Sometimes, I don't even know who I am anymore. 425 00:20:26,800 --> 00:20:28,500 I know. 426 00:20:29,300 --> 00:20:31,600 I'm so sorry, Tash. 427 00:20:36,500 --> 00:20:38,900 S-so you're not going to say anything? 428 00:20:41,700 --> 00:20:45,000 When have I ever said shit, Tasha? 429 00:20:45,300 --> 00:20:47,300 I've risked everything for your family 430 00:20:47,300 --> 00:20:48,500 over and over again, 431 00:20:48,600 --> 00:20:51,000 and you still need me to prove my loyalty? 432 00:20:51,200 --> 00:20:54,200 Fuck that! What am I even being loyal to? 433 00:20:54,200 --> 00:20:56,300 Some old purses that you gave me once? 434 00:20:56,400 --> 00:20:57,500 Wow. 435 00:20:57,600 --> 00:20:59,300 I got my own kid to worry about, 436 00:20:59,400 --> 00:21:00,800 and this isn't fair to either of us. 437 00:21:00,900 --> 00:21:03,100 You know what, you're right. It's not fair. 438 00:21:03,400 --> 00:21:04,800 It's not. 439 00:21:05,400 --> 00:21:08,200 But just remember, your name's on those papers, too. 440 00:21:08,500 --> 00:21:12,200 So if we go down, so do you. 441 00:21:12,800 --> 00:21:14,500 - Fuck you. - Fuck me? 442 00:21:14,600 --> 00:21:18,000 This isn't friendship. This is blackmail. 443 00:21:18,400 --> 00:21:22,800 Look, I'm sorry about Raina, but I loved her, too. 444 00:21:23,000 --> 00:21:25,000 Get the fuck out, Tasha. 445 00:21:25,100 --> 00:21:28,000 - Are you serious? - Yes, get out! 446 00:21:28,200 --> 00:21:30,100 And don't come back! 447 00:22:02,600 --> 00:22:04,500 Look, I need you to hold your end of the deal. 448 00:22:04,600 --> 00:22:06,200 I need witness protection right now. 449 00:22:06,300 --> 00:22:08,600 I'll get you WITSEC as promised. 450 00:22:08,600 --> 00:22:11,700 But I'm going to need you to do something else for me first. 451 00:22:11,700 --> 00:22:13,400 I need you to implicate the Jimenez 452 00:22:13,500 --> 00:22:15,100 in the murders of Felipe Lobos 453 00:22:15,200 --> 00:22:17,600 and AUSA Miguel "Mike" Sandoval. 454 00:22:17,700 --> 00:22:19,500 Say that Alicia ordered both those hits. 455 00:22:19,600 --> 00:22:21,700 Oh, no, no, no, Ghost and Tommy killed Lobos. 456 00:22:21,800 --> 00:22:23,600 And I don't know shit about the second one, so. 457 00:22:23,700 --> 00:22:25,300 You don't have to know the details. 458 00:22:25,300 --> 00:22:27,900 You just have to state that Alicia Jimenez 459 00:22:27,900 --> 00:22:30,700 took out Lobos because she wanted to expand her territory, 460 00:22:30,700 --> 00:22:32,400 and then killed Mike because he helped her do it 461 00:22:32,500 --> 00:22:33,800 and was a loose end. 462 00:22:33,900 --> 00:22:37,000 You sign the papers, you go into protection immediately. 463 00:22:37,100 --> 00:22:39,600 New ID, relocation, the works. 464 00:22:39,800 --> 00:22:42,500 - But if you refuse... - No, no, no, no, no. 465 00:22:43,300 --> 00:22:44,900 I'll do it. 466 00:22:45,000 --> 00:22:48,000 But that's it, nothing else. Do you hear me? 467 00:22:48,300 --> 00:22:50,400 You're the only one going into protection, right? 468 00:22:50,500 --> 00:22:53,600 - No family, no girlfriend? - No, it's me and my daughter. 469 00:22:53,700 --> 00:22:54,800 Look, I don't need the mother. 470 00:22:54,800 --> 00:22:56,500 Just-just make that happen, a'ight? 471 00:22:56,500 --> 00:22:58,700 Wow, okay. 472 00:22:58,800 --> 00:23:00,200 We can try. 473 00:23:00,200 --> 00:23:02,500 - Stay alive. - Just hurry the fuck up. 474 00:23:02,600 --> 00:23:03,900 I'll be in touch. 475 00:23:14,600 --> 00:23:16,300 After this morning, I... 476 00:23:16,300 --> 00:23:18,600 I wasn't sure you'd ever want to see me again. 477 00:23:20,900 --> 00:23:22,500 Come in. 478 00:23:25,700 --> 00:23:28,300 Why did you really come back, Terry? 479 00:23:28,600 --> 00:23:31,000 I wanted to see you. 480 00:23:31,400 --> 00:23:35,300 Tasha, you said that you would divorce James 481 00:23:35,300 --> 00:23:37,500 after he got the Queens Child Project. 482 00:23:38,200 --> 00:23:40,100 Did you mean it? 483 00:23:41,200 --> 00:23:44,600 Yes, I meant it. 484 00:23:45,800 --> 00:23:49,200 - I need to move on. - Then you should file now. 485 00:23:49,600 --> 00:23:51,900 There's a RICO mounting against James. 486 00:23:51,900 --> 00:23:54,100 Indictments are coming down in the next few days. 487 00:23:54,100 --> 00:23:55,900 How do you know that? 488 00:23:58,200 --> 00:23:59,800 If you initiate the divorce, 489 00:23:59,900 --> 00:24:01,400 the Feds will offer you immunity 490 00:24:01,500 --> 00:24:02,700 to testify against him. 491 00:24:02,700 --> 00:24:04,600 You need to stay out of prison, Tasha. 492 00:24:04,700 --> 00:24:06,600 For your kids. 493 00:24:07,800 --> 00:24:09,000 For me. 494 00:24:13,800 --> 00:24:17,600 Testify about what? He didn't do anything. 495 00:24:17,700 --> 00:24:21,900 Tasha, I know you're innocent morally, but not technically. 496 00:24:22,600 --> 00:24:25,700 Of everyone implicated, you have the most to lose. 497 00:24:25,700 --> 00:24:28,900 If you take a deal, you can walk away from everything, hmm? 498 00:24:29,300 --> 00:24:32,600 Start over, with me. 499 00:24:33,700 --> 00:24:35,800 Live the life we both deserve. 500 00:24:40,600 --> 00:24:42,900 LaKeisha Grant! 501 00:24:44,400 --> 00:24:45,900 You in the wrong neighborhood. 502 00:24:46,000 --> 00:24:48,000 Actually, I'm exactly where I need to be. 503 00:24:48,100 --> 00:24:49,400 AUSA Cooper Saxe. 504 00:24:49,500 --> 00:24:51,900 I need to talk to you about Tasha St. Patrick. 505 00:24:52,000 --> 00:24:54,000 She's an investor in your salon. 506 00:24:54,100 --> 00:24:55,600 I don't fuck with Tasha. 507 00:24:55,600 --> 00:25:00,300 Mm, what about your, uh... bae, Tommy Egan? 508 00:25:00,600 --> 00:25:02,500 I'm not fucking with Tommy, either. 509 00:25:02,600 --> 00:25:04,000 Connie Teresi says different. 510 00:25:04,100 --> 00:25:05,500 She and her husband, Tony, had dinner with 511 00:25:05,600 --> 00:25:06,600 the two of you the other night? 512 00:25:06,700 --> 00:25:07,600 So what? 513 00:25:07,700 --> 00:25:09,100 Tommy's in huge trouble, 514 00:25:09,200 --> 00:25:10,600 and so are you. 515 00:25:10,900 --> 00:25:12,200 We have reason to believe 516 00:25:12,300 --> 00:25:15,000 you're laundering his drug money through your shop. 517 00:25:18,200 --> 00:25:20,100 I'll give you a walk on any charges 518 00:25:20,200 --> 00:25:23,500 if you can get Tommy to flip on James St. Patrick. 519 00:25:24,400 --> 00:25:28,000 Tommy ain't no snitch, and neither am I. 520 00:25:28,100 --> 00:25:29,400 Really? 521 00:25:29,700 --> 00:25:31,500 Even if Tommy knew his buddy James 522 00:25:31,500 --> 00:25:33,600 was involved in his father's death? 523 00:25:36,100 --> 00:25:37,800 You're wasting your time. 524 00:25:48,100 --> 00:25:50,900 - Going to the city. - Yes, ma'am. 525 00:25:54,400 --> 00:25:56,000 James! 526 00:25:59,200 --> 00:26:00,800 I got something for you. 527 00:26:03,500 --> 00:26:05,400 You're not gonna buy me dinner first? 528 00:26:08,700 --> 00:26:11,300 It was one time, and under duress. 529 00:26:11,400 --> 00:26:13,000 Jesus Christ! 530 00:26:13,000 --> 00:26:15,400 Besides, that award-winning performance 531 00:26:15,500 --> 00:26:17,000 is the reason why I am no longer 532 00:26:17,100 --> 00:26:19,300 a viable witness against you. 533 00:26:19,600 --> 00:26:21,800 - But Angela... - Is not turning on me, Joe. 534 00:26:21,900 --> 00:26:23,400 She's protecting me. You know what? 535 00:26:23,500 --> 00:26:24,500 They brought her in for questioning. 536 00:26:24,500 --> 00:26:25,800 And guess what, Joe? She didn't break. 537 00:26:25,900 --> 00:26:27,400 - You don't get it, James. - What don't I get? 538 00:26:27,500 --> 00:26:29,400 - Please enlighten me. - Well, I'll tell you. 539 00:26:29,600 --> 00:26:32,400 My guy, Charlie, saw FBI windbreakers 540 00:26:32,500 --> 00:26:36,200 coming for re-questioning on the Lobos transport. 541 00:26:36,500 --> 00:26:39,300 They're trying to link you, Tommy, and Angela 542 00:26:39,300 --> 00:26:41,200 to Lobos and Sandoval. 543 00:26:41,300 --> 00:26:42,700 Well, that's funny, Joe. You know why? 544 00:26:42,800 --> 00:26:44,500 Because you and I sat in an office, and you were colluding 545 00:26:44,600 --> 00:26:46,900 with me and Tommy to kill Sandoval, not Angela. 546 00:26:47,000 --> 00:26:49,600 Yeah, and my life has turned into a fucking hell 547 00:26:49,700 --> 00:26:52,100 because I care enough to protect you. 548 00:26:52,200 --> 00:26:53,400 Well, listen to this one. 549 00:26:53,400 --> 00:26:54,600 It doesn't matter if it's 550 00:26:54,700 --> 00:26:56,900 me or Angela that's implicated. 551 00:26:57,000 --> 00:27:01,100 Charlie also saw Saxe talking to Terry Silver. 552 00:27:01,800 --> 00:27:03,600 Silver's back? 553 00:27:03,600 --> 00:27:07,100 And Silver links all of us to Sandoval through Angela. 554 00:27:08,300 --> 00:27:10,900 - So if you won't burn her... - Which I won't. 555 00:27:11,600 --> 00:27:13,500 Then we only got one other shot. 556 00:27:14,700 --> 00:27:15,700 Tommy. 557 00:27:15,900 --> 00:27:18,200 - I should fucking kill you. - Listen to me. 558 00:27:18,300 --> 00:27:19,500 Okay, it works. 559 00:27:19,600 --> 00:27:23,000 You tell the Feds that Teresi called Tommy, 560 00:27:23,000 --> 00:27:25,800 told him Sandoval was in the Manhattan Correctional Center. 561 00:27:25,900 --> 00:27:28,700 Tommy told dear old Dad to merk Sandoval. 562 00:27:28,700 --> 00:27:31,200 That version leaves us all out of it, 563 00:27:31,200 --> 00:27:33,800 me, you, and Angela. 564 00:27:33,900 --> 00:27:36,800 If Terry Silver talks, he looks like a fucking liar. 565 00:27:36,900 --> 00:27:39,200 And I know what you're going to say. 566 00:27:39,200 --> 00:27:43,100 - You'll never flip on Tommy. - Which I won't, but you would. 567 00:27:43,300 --> 00:27:45,100 How do I know we can trust you? 568 00:27:45,200 --> 00:27:47,100 You would obviously protect your daughter first. 569 00:27:47,200 --> 00:27:49,300 That's my flesh and blood, 570 00:27:49,400 --> 00:27:52,600 not some fucking delusional fairy tale. 571 00:27:52,900 --> 00:27:54,400 I thought you were smarter than that. 572 00:27:54,500 --> 00:27:58,200 You're getting played. Come on. 573 00:27:58,300 --> 00:28:00,900 You have to let this Angela thing go. 574 00:28:03,100 --> 00:28:05,700 Bring me anything else you find out. 575 00:28:20,100 --> 00:28:21,800 I don't have time for lunch today. 576 00:28:21,900 --> 00:28:24,200 - What's the emergency? - John Mak came to the salon. 577 00:28:24,300 --> 00:28:27,000 - I'm sorry he bothered you... - Thank God he did. 578 00:28:27,200 --> 00:28:29,000 You have to take the deal they're offering. 579 00:28:29,100 --> 00:28:30,100 It's your only way out. 580 00:28:30,200 --> 00:28:32,500 - It's not that easy. - Yes, it is. 581 00:28:33,100 --> 00:28:35,400 You just sign their little piece of paper 582 00:28:35,500 --> 00:28:37,600 and tell them whatever they want. 583 00:28:40,200 --> 00:28:43,400 But this decision isn't just about what you want now. 584 00:28:43,500 --> 00:28:46,700 It's about Papi, and Junior, and me. 585 00:28:47,100 --> 00:28:49,000 You got to think about your family. 586 00:28:49,300 --> 00:28:50,900 You got to think about your career 587 00:28:50,900 --> 00:28:53,000 that you've worked so hard on. 588 00:28:53,100 --> 00:28:54,700 Are you kidding me? You don't think 589 00:28:54,800 --> 00:28:57,100 I've been thinking about this from the beginning? 590 00:28:57,700 --> 00:29:00,500 My career is over, Paz, no matter what I do. 591 00:29:00,600 --> 00:29:02,300 I have to start over entirely. 592 00:29:02,500 --> 00:29:04,100 Then you start over, 593 00:29:04,100 --> 00:29:06,200 without Jamie, without any of that. 594 00:29:06,300 --> 00:29:09,200 - It's not about Jamie. - It's always about Jamie. 595 00:29:09,300 --> 00:29:11,500 Ever since he came back into your life. 596 00:29:11,600 --> 00:29:15,500 But what is gonna happen when you lie for him, hmm? 597 00:29:15,500 --> 00:29:20,400 Both speaking Spanish 598 00:29:33,300 --> 00:29:35,600 You got to save yourself. 599 00:29:46,400 --> 00:29:50,800 At least you'll be safe. I mean, we'll be together. 600 00:29:51,000 --> 00:29:53,700 I'm trying to get out of it, Paz, okay? 601 00:29:54,100 --> 00:29:57,000 I think I have a way. Can you trust me? 602 00:30:18,400 --> 00:30:19,900 What are you doing here? 603 00:30:20,000 --> 00:30:21,800 You know we can't be seen together. 604 00:30:21,900 --> 00:30:23,400 Angie, calmate. 605 00:30:23,400 --> 00:30:25,200 I took necessary precautions. 606 00:30:25,300 --> 00:30:27,900 - What happened with Proctor? - It's handled. 607 00:30:28,000 --> 00:30:30,400 - How about Dre? - It's handled. 608 00:30:30,500 --> 00:30:34,000 Okay, now we just wait, see how your plan plays out. 609 00:30:39,600 --> 00:30:41,600 So, Angela... 610 00:30:42,100 --> 00:30:44,700 what do we do when this is over? 611 00:30:45,400 --> 00:30:47,500 Jamie, are we still the dream? 612 00:30:51,300 --> 00:30:52,900 As long as you're you, and I'm me, 613 00:30:52,900 --> 00:30:55,100 we're always gonna be running from something. 614 00:30:56,900 --> 00:30:58,900 Is this the ending you wanted? 615 00:30:58,900 --> 00:31:00,400 What if it's the new beginning? 616 00:31:00,500 --> 00:31:01,700 We tried that. 617 00:31:01,700 --> 00:31:03,500 Yeah, but not like this. 618 00:31:03,600 --> 00:31:05,500 Now we know the best and worst parts of each other. 619 00:31:05,600 --> 00:31:07,300 It's better than the dream. 620 00:31:08,100 --> 00:31:09,300 It's real. 621 00:31:15,900 --> 00:31:18,000 When you're standing here in front of me, 622 00:31:18,000 --> 00:31:20,000 it feels possible. 623 00:31:21,300 --> 00:31:24,300 But the world outside tells the truth. 624 00:31:24,400 --> 00:31:27,800 It's like what Tasha said before, right? 625 00:31:27,900 --> 00:31:30,300 I always save myself, and so do you. 626 00:31:30,300 --> 00:31:32,500 But now, we're saving each other. 627 00:31:35,300 --> 00:31:37,100 Let's save each other. 628 00:31:47,000 --> 00:31:48,900 You should go. 629 00:31:50,000 --> 00:31:52,400 I'll see you when it's over. 630 00:31:53,000 --> 00:31:54,900 When it's over. 631 00:32:23,600 --> 00:32:26,900 - This is a great day, right? - Finally. 632 00:32:27,000 --> 00:32:29,600 Man, finally breaking ground to honor Raina. 633 00:32:29,700 --> 00:32:30,700 Very exciting. 634 00:32:30,700 --> 00:32:32,300 And yet, still not as exciting 635 00:32:32,300 --> 00:32:34,500 as the announcement for your gubernatorial campaign. 636 00:32:34,600 --> 00:32:36,500 Yeah, about that. 637 00:32:36,500 --> 00:32:39,000 I'm going to postpone my announcement. 638 00:32:39,100 --> 00:32:41,900 I don't want to distract from Raina's legacy. 639 00:32:42,000 --> 00:32:43,800 No, Rashad, we made a deal. 640 00:32:43,800 --> 00:32:45,800 We said that the coverage you got for the announcement 641 00:32:45,900 --> 00:32:47,100 would be a boon for our project. 642 00:32:47,100 --> 00:32:48,800 - That was the original agenda. - But? 643 00:32:48,900 --> 00:32:50,800 There are rumblings of a federal investigation 644 00:32:50,900 --> 00:32:52,600 into Tommy Egan. 645 00:32:53,100 --> 00:32:55,700 And that could detract from us, 646 00:32:56,000 --> 00:32:59,100 this project, which is very important. 647 00:32:59,200 --> 00:33:02,600 Now listen here, if they ask you to, 648 00:33:03,000 --> 00:33:05,100 you need to cooperate with them fully. 649 00:33:05,200 --> 00:33:07,100 Nigga, you from this hood. 650 00:33:07,500 --> 00:33:09,800 You want me to snitch on my last remaining day one? 651 00:33:09,800 --> 00:33:12,300 If you don't, then both of our careers are on the line. 652 00:33:12,400 --> 00:33:14,300 And any of this shit blows back onto you, 653 00:33:14,300 --> 00:33:16,900 then I'm gonna have to cooperate with them if they ask me to. 654 00:33:17,000 --> 00:33:18,400 - I promise you... - They won't give me a choice, James. 655 00:33:18,500 --> 00:33:20,800 - Listen to me, Rashad. - Listen, I know how this goes. 656 00:33:20,800 --> 00:33:22,700 Rashad, listen to me! 657 00:33:23,200 --> 00:33:27,000 Now, I just said it won't get to that. 658 00:33:27,500 --> 00:33:29,600 Everything's under control. 659 00:33:30,700 --> 00:33:32,200 Fucking take a deep breath. 660 00:33:34,900 --> 00:33:37,300 You have my word, I want you to get up on that stage, 661 00:33:37,400 --> 00:33:39,700 and give these people your word, 662 00:33:40,300 --> 00:33:42,300 Governor Tate. 663 00:33:45,800 --> 00:33:47,100 All right. 664 00:33:47,100 --> 00:33:49,300 Here he is, Councilman Tate, from Queens! 665 00:33:54,900 --> 00:33:58,500 Ladies and gentleman, before I introduce my partner 666 00:33:58,600 --> 00:34:01,100 of the Queens Child Project, James St. Patrick, 667 00:34:01,100 --> 00:34:04,000 I would like to make an announcement of my own. 668 00:34:05,200 --> 00:34:07,700 It is with great honor 669 00:34:07,900 --> 00:34:12,000 that I declare my bid for governor of New York 670 00:34:12,100 --> 00:34:14,400 in this year's upcoming election. 671 00:34:16,200 --> 00:34:18,600 I'm throwing my hat into the ring 672 00:34:18,600 --> 00:34:21,500 to become the first elected 673 00:34:21,600 --> 00:34:25,200 black governor of this great state of New York! 674 00:34:26,800 --> 00:34:29,300 Without further adieu, my dear partner, 675 00:34:29,400 --> 00:34:31,000 James St. Patrick. 676 00:34:33,000 --> 00:34:34,700 Thank you, Rashad. 677 00:34:35,100 --> 00:34:38,000 And there's no doubt that you and I will be making history together. 678 00:34:38,000 --> 00:34:40,800 It's been a long road to get to this groundbreaking. 679 00:34:40,800 --> 00:34:43,200 Through my grief, I made mistakes, 680 00:34:43,300 --> 00:34:46,300 perhaps even made some enemies along the way. 681 00:34:46,700 --> 00:34:48,400 But I can assure you, it was all in pursuit 682 00:34:48,500 --> 00:34:52,400 of keeping a part of my baby girl alive. 683 00:34:53,300 --> 00:34:54,900 Our baby girl. 684 00:34:55,100 --> 00:34:58,200 My wife, Tasha, joins me today in this fight. 685 00:35:07,000 --> 00:35:09,800 We are both here in the fight, and we finally feel 686 00:35:09,900 --> 00:35:11,200 that we've come to a place where we can say 687 00:35:11,300 --> 00:35:12,700 that the fight has been won. 688 00:35:12,700 --> 00:35:15,900 This center will serve as a safe haven. 689 00:35:16,000 --> 00:35:17,800 For parents, for children. 690 00:35:17,900 --> 00:35:19,800 It will serve by giving opportunities 691 00:35:19,900 --> 00:35:21,600 to people away from the streets. 692 00:35:21,800 --> 00:35:24,600 Programs that I wish I had when I was growing up. 693 00:35:24,700 --> 00:35:26,100 When I was the age of these kids, 694 00:35:26,200 --> 00:35:27,800 to make my road a lot easier. 695 00:35:27,900 --> 00:35:31,100 So that no father, no... no mother, 696 00:35:31,100 --> 00:35:33,200 should ever have to bury their child 697 00:35:33,300 --> 00:35:35,600 due to violence, crime, and drugs ever again. 698 00:35:38,000 --> 00:35:40,000 Thank you, guys. 699 00:35:45,700 --> 00:35:49,200 All right, let's start digging. Children, come on up! 700 00:35:49,200 --> 00:35:51,700 One at a time, come on, step up, come on, come on. 701 00:35:51,800 --> 00:35:53,700 Don't bite me, don't bite me. 702 00:35:53,800 --> 00:35:56,300 Get ready, one, two, three. 703 00:35:58,400 --> 00:36:00,100 - What the hell? - When were you gonna to tell me that 704 00:36:00,100 --> 00:36:01,500 Terry Silver was back in town, Tash? 705 00:36:01,600 --> 00:36:03,500 - Who told you that? - It don't make no never mind. 706 00:36:03,600 --> 00:36:05,000 Did you know? 707 00:36:05,100 --> 00:36:08,100 I didn't know anything until this very minute. 708 00:36:08,300 --> 00:36:09,500 You see that, Tasha? 709 00:36:09,600 --> 00:36:12,100 I... I don't know if I can fucking believe you. 710 00:36:12,200 --> 00:36:13,500 Are you breaking team, huh? 711 00:36:13,600 --> 00:36:15,700 - Is that what you're trying to do here? - Are you kidding me? 712 00:36:15,800 --> 00:36:18,200 What, I'm... I'm... I'm going to run off with Terry Silver? 713 00:36:18,200 --> 00:36:19,700 You must be fucking tripping, Ghost. 714 00:36:19,800 --> 00:36:21,200 Well, you can't run off with him, 715 00:36:21,200 --> 00:36:22,900 because he's working with the Feds. 716 00:36:23,000 --> 00:36:25,700 Tasha, just stay the fuck away from Terry Silver. 717 00:36:29,000 --> 00:36:30,500 I will. 718 00:36:31,100 --> 00:36:33,100 - Good. - Can I go now? 719 00:36:42,600 --> 00:36:44,500 Come in! It's open! 720 00:36:47,600 --> 00:36:50,600 Hey, LaKeisha. Thank you for coming back. 721 00:36:50,700 --> 00:36:52,000 You cleaned up the place. 722 00:36:53,400 --> 00:36:55,500 Yeah, a little bit. 723 00:36:56,000 --> 00:36:57,900 About that... 724 00:36:58,000 --> 00:37:00,800 Oh... come... come on, come here, have a seat. 725 00:37:09,400 --> 00:37:12,300 I... I... I bought wine. You want a glass of wine? 726 00:37:12,300 --> 00:37:13,800 I'm good. 727 00:37:14,100 --> 00:37:17,300 I wanted to talk to you about earlier. 728 00:37:18,800 --> 00:37:21,900 I know I don't look like it, but I used to be that guy, 729 00:37:22,000 --> 00:37:23,700 dipping in my own product. 730 00:37:23,800 --> 00:37:28,300 Since we've been back together, I ain't that guy no more. 731 00:37:28,600 --> 00:37:32,800 But this morning, I... I was that. 732 00:37:33,300 --> 00:37:35,400 Because your dad's dead. 733 00:37:37,800 --> 00:37:41,000 I'm so sorry, Tommy. 734 00:37:41,400 --> 00:37:43,500 How do you know that? 735 00:37:43,900 --> 00:37:46,000 I didn't snoop, I promise. 736 00:37:46,200 --> 00:37:49,100 This lawyer from the government, Cooper Saxe, 737 00:37:49,100 --> 00:37:50,200 he came by my place... 738 00:37:50,300 --> 00:37:51,700 What that motherfucker want? 739 00:37:51,800 --> 00:37:54,000 He ask you about me? He ask you to turn on me? 740 00:37:54,000 --> 00:37:55,900 - Is that it? - No. 741 00:37:56,200 --> 00:37:58,700 He wants you to flip on Ghost. 742 00:37:59,100 --> 00:38:00,700 And Tommy, he said if I can't convince you, 743 00:38:00,800 --> 00:38:03,100 then they're gonna file charges against me. 744 00:38:03,200 --> 00:38:06,100 And if I go to jail, then CPS is going to take Cash. 745 00:38:06,200 --> 00:38:07,400 Fuck, no, no, no, no, no. 746 00:38:07,500 --> 00:38:08,700 I'm not gonna let them do that. 747 00:38:08,700 --> 00:38:10,700 You can't stop them. 748 00:38:10,800 --> 00:38:13,600 I mean, I know you ain't no snitch, Tommy. 749 00:38:13,700 --> 00:38:15,900 But I don't see it no other way. 750 00:38:15,900 --> 00:38:18,100 I mean, come on. 751 00:38:18,100 --> 00:38:20,900 After all that Ghost has put you through? 752 00:38:21,000 --> 00:38:23,400 Does he even deserve your loyalty? 753 00:38:23,800 --> 00:38:28,400 Tommy, the lawyer said he killed your pops. 754 00:38:29,100 --> 00:38:31,100 That's a lie. 755 00:38:32,200 --> 00:38:34,500 They'll say anything to get you to talk. 756 00:38:35,000 --> 00:38:36,300 Hey, since we've been back together, 757 00:38:36,400 --> 00:38:38,800 I've always had your back, right? 758 00:38:39,100 --> 00:38:42,200 Even with all this crazy shit that's popped off. 759 00:38:42,600 --> 00:38:44,600 Have I kept my word? 760 00:38:45,500 --> 00:38:47,300 You threw me out this morning. 761 00:38:47,400 --> 00:38:49,600 And I said I was sorry. 762 00:38:50,700 --> 00:38:54,000 And you said that you was down for anything. 763 00:38:54,400 --> 00:38:56,500 But if you're not... 764 00:38:58,100 --> 00:39:00,100 If you ain't... 765 00:39:01,000 --> 00:39:02,600 you should snitch. 766 00:39:02,800 --> 00:39:05,600 LaKeisha, you should save yourself, 767 00:39:05,600 --> 00:39:07,400 save your business, save your son. 768 00:39:09,800 --> 00:39:12,700 'Keisha, I wouldn't even blame you. 769 00:39:13,300 --> 00:39:15,300 But if you stay... 770 00:39:19,200 --> 00:39:22,200 I promise I'll protect you and Cash. 771 00:39:23,100 --> 00:39:24,600 We'll be family. 772 00:39:28,000 --> 00:39:30,600 But you got to be all in. 773 00:39:37,900 --> 00:39:39,000 Okay. 774 00:39:40,200 --> 00:39:42,300 I'm all in. 775 00:39:56,800 --> 00:39:59,900 - Yo, you good? - Yeah, I'm good. 776 00:40:01,200 --> 00:40:03,000 You called me to borrow my vest. 777 00:40:03,000 --> 00:40:04,600 Who the fuck put a target on your back? 778 00:40:04,700 --> 00:40:06,000 Fucking Alicia, dog. 779 00:40:06,100 --> 00:40:07,700 First she demoted me, then she sent two hitters 780 00:40:07,800 --> 00:40:10,100 to kick in my door and try to kill me. 781 00:40:10,200 --> 00:40:12,200 My daughter and my baby moms was in there. 782 00:40:12,300 --> 00:40:14,400 She locked up. Why would she get you shot up? 783 00:40:14,400 --> 00:40:16,300 I don't know, okay? I don't know. 784 00:40:16,300 --> 00:40:18,200 But I'm leaving tonight, where no one can find me. 785 00:40:18,200 --> 00:40:20,300 So I need you to call the Primeras and collect the money, 786 00:40:20,400 --> 00:40:22,200 and I need you to get as much cash as I can, 787 00:40:22,300 --> 00:40:23,900 - and get the fuck out of here. - Money ain't your problem. 788 00:40:23,900 --> 00:40:25,100 If you right, and Alicia looking for you, 789 00:40:25,200 --> 00:40:27,600 - she gonna find you. - Look. 790 00:40:27,600 --> 00:40:31,700 Ghost is fucking a federal prosecutor. 791 00:40:31,800 --> 00:40:35,000 She wants me to say that Alicia ordered all those hits. 792 00:40:35,100 --> 00:40:37,300 I agreed to say what she wants, but I ain't gonna say it. 793 00:40:37,400 --> 00:40:39,300 When I get in there, I'ma tell the truth, 794 00:40:39,400 --> 00:40:41,200 that Ghost and Tommy are the ones that 795 00:40:41,300 --> 00:40:43,000 planned all the shit that she's talking about. 796 00:40:43,100 --> 00:40:44,500 - What? - She don't know. 797 00:40:44,500 --> 00:40:46,700 So when Ghost and Tommy get picked up, 798 00:40:46,700 --> 00:40:49,800 that solves everything, man. All my problems get handled. 799 00:40:49,900 --> 00:40:52,100 I can just come back when shit cool down. 800 00:40:52,400 --> 00:40:54,400 So you telling me you a goddamn snitch? 801 00:40:54,500 --> 00:40:57,600 Bro, I got a daughter I got to protect. 802 00:40:57,800 --> 00:41:01,700 You feel me? So, you got a better plan? 803 00:41:02,300 --> 00:41:05,300 Broc, you say he went on the run out of town, right? 804 00:41:05,300 --> 00:41:07,100 - Yeah, yeah. - Something about him catching a body? 805 00:41:07,200 --> 00:41:09,900 Why you ain't try reaching out to him instead of snitching? 806 00:41:10,600 --> 00:41:12,100 You know he would help you hide out. 807 00:41:12,200 --> 00:41:14,700 Yeah, I tried reaching out. 808 00:41:14,800 --> 00:41:17,800 The first person I called, but he ain't answer, bro. 809 00:41:17,800 --> 00:41:20,400 Look, all I got is you and Spanky, bro. 810 00:41:20,500 --> 00:41:22,500 So you gonna give me this money or not? 811 00:41:26,300 --> 00:41:27,900 I got you. 812 00:41:29,500 --> 00:41:31,100 Respect, man. Let me get that. 813 00:41:31,100 --> 00:41:35,800 Ay, yo, you hear from Broc, tell him I said what up. 814 00:41:36,000 --> 00:41:38,100 All right, done deal, I got you, it's easy. 815 00:41:38,200 --> 00:41:39,500 I got you. 816 00:42:03,100 --> 00:42:05,800 How did you know about the RICO, Terry? 817 00:42:06,600 --> 00:42:08,600 You keep saying you want a new life with me, 818 00:42:08,700 --> 00:42:10,400 but you won't even tell me the truth. 819 00:42:10,500 --> 00:42:11,900 The Feds believe that James 820 00:42:12,000 --> 00:42:15,200 had AUSA Sandoval killed with Angela's help. 821 00:42:15,600 --> 00:42:17,400 When she told me that Mike was arrested 822 00:42:17,500 --> 00:42:19,500 and being held at the Manhattan Correction Center, 823 00:42:19,500 --> 00:42:21,200 she broke the rules. 824 00:42:24,400 --> 00:42:26,300 But it's not just that you've been asked 825 00:42:26,300 --> 00:42:28,300 to make a statement, is it? 826 00:42:28,900 --> 00:42:31,500 You've been asked to get me to turn. 827 00:42:31,800 --> 00:42:33,900 - I volunteered, Tasha. - What? 828 00:42:34,000 --> 00:42:36,100 Working with the Feds is the only way for me 829 00:42:36,100 --> 00:42:38,300 to have the credibility to save you. 830 00:42:38,600 --> 00:42:40,800 Tell the Feds everything you know about James. 831 00:42:40,800 --> 00:42:42,100 You don't owe him anything. 832 00:42:42,200 --> 00:42:45,300 I can't send the father of my children to prison. 833 00:42:45,400 --> 00:42:47,900 If we're ever going to have a real chance at being together, 834 00:42:48,000 --> 00:42:51,700 you're gonna need to say that Angela never told you 835 00:42:51,700 --> 00:42:54,000 about Mike Sandoval or the Manhattan Correctional Center. 836 00:42:54,000 --> 00:42:57,200 - But I already said she did. - What about Proctor? 837 00:42:57,400 --> 00:42:59,600 I mean, he's got dirty clients, burn him. 838 00:42:59,700 --> 00:43:01,000 Blame it on him. 839 00:43:01,100 --> 00:43:04,400 Terry, you let me down before. 840 00:43:05,300 --> 00:43:08,200 Please, don't let me down again. 841 00:43:08,800 --> 00:43:10,100 Okay? 842 00:43:13,400 --> 00:43:14,900 Please. 843 00:43:26,600 --> 00:43:28,200 Yes. 844 00:43:30,800 --> 00:43:32,300 Yes... 845 00:43:43,400 --> 00:43:44,600 Come on. 846 00:43:44,700 --> 00:43:46,400 You ain't gonna shoot me in broad daylight. 847 00:43:46,400 --> 00:43:48,800 - No? - Plus, if I was on some bullshit, 848 00:43:48,800 --> 00:43:49,900 you'd be dead by now. 849 00:43:50,000 --> 00:43:51,100 Oh, yeah? 850 00:43:51,200 --> 00:43:53,100 I know some shit that'll save your life. 851 00:43:53,200 --> 00:43:54,300 What? 852 00:43:54,400 --> 00:43:57,100 Dre is about to snitch on you and Ghost. 853 00:43:58,000 --> 00:44:00,200 He planning to meet with a Fed later tonight. 854 00:44:00,300 --> 00:44:02,100 You got some fucking balls coming down here 855 00:44:02,200 --> 00:44:03,800 and snitching on your right-hand man. 856 00:44:06,100 --> 00:44:07,600 I ain't gonna sit in the fucking rain. 857 00:44:07,700 --> 00:44:08,800 Get in the car. 858 00:44:10,500 --> 00:44:11,800 Why should I trust you? 859 00:44:11,900 --> 00:44:13,900 'Cause I'm the reason you still got a connect. 860 00:44:13,900 --> 00:44:15,600 That right? How you mean? 861 00:44:15,700 --> 00:44:17,400 I gave Kanan the drop on Jason. 862 00:44:17,500 --> 00:44:19,800 If it wasn't for me, Dre and Ghost 863 00:44:19,900 --> 00:44:21,500 would have smoked that Serbian nigga. 864 00:44:21,500 --> 00:44:24,000 Ghost? What's Ghost got to do with it? 865 00:44:24,000 --> 00:44:25,400 Ghost made a deal with Dre. 866 00:44:25,500 --> 00:44:27,800 Ghost killed Diego, Dre killed Jason. 867 00:44:28,100 --> 00:44:30,500 I told Kanan, and he stopped the hit on your boy. 868 00:44:30,600 --> 00:44:33,200 - I was down with Kanan. - Yeah, I was, too. 869 00:44:33,200 --> 00:44:35,000 Look, I understand everything you saying. 870 00:44:35,000 --> 00:44:36,600 But what I can't wrap my head around 871 00:44:36,600 --> 00:44:38,400 is why you'd come here and tell me this. 872 00:44:38,400 --> 00:44:39,700 What's your angle? 873 00:44:39,800 --> 00:44:41,500 Kanan said if anything happened to him, 874 00:44:41,600 --> 00:44:43,500 I should come eat with you. 875 00:44:43,600 --> 00:44:45,600 You got drugs and no people. 876 00:44:45,700 --> 00:44:48,100 Right now, I got people and no drugs. 877 00:44:48,200 --> 00:44:51,700 Me and you got a common enemy. Dre's a fucking rat. 878 00:44:51,800 --> 00:44:53,300 And if we work together, we can get rid of him. 879 00:44:53,400 --> 00:44:55,900 - What's your plan? - I already set it up. 880 00:44:56,000 --> 00:44:58,200 And he gonna be wearing a vest, so headshots only. 881 00:44:58,700 --> 00:45:00,200 I like that. 882 00:45:00,200 --> 00:45:02,300 I can see why Kanan fucked with you. 883 00:45:02,600 --> 00:45:04,500 All right, look, I'm in. 884 00:45:04,600 --> 00:45:06,800 Jump out the ride, man. I gotta make a call. 885 00:45:07,100 --> 00:45:08,500 It's fucking raining. 886 00:45:10,900 --> 00:45:12,700 This is bullshit. 887 00:45:16,900 --> 00:45:19,400 Hey, look, I got a line on Dre. 888 00:45:19,400 --> 00:45:21,200 I... I'ma clip him, but 889 00:45:21,300 --> 00:45:23,500 I know we're all supposed to be on the same team, 890 00:45:23,500 --> 00:45:25,800 so I just thought I would share. 891 00:45:27,000 --> 00:45:29,500 Well, what, you got a fucking better idea? 892 00:45:32,300 --> 00:45:33,800 Angela! 893 00:45:39,000 --> 00:45:40,600 Angela! 894 00:45:50,200 --> 00:45:52,600 Where the fuck are you, yo? 895 00:46:08,500 --> 00:46:09,800 Uh-huh! 896 00:46:26,400 --> 00:46:28,200 Come on, motherfuckers! 897 00:46:29,200 --> 00:46:31,000 Come on, motherfuckers! 898 00:46:37,000 --> 00:46:38,900 Come on! 899 00:47:04,100 --> 00:47:05,900 Get in if you want to live. 900 00:47:08,200 --> 00:47:10,000 Andre Coleman. 901 00:47:10,000 --> 00:47:12,500 I'm here on behalf of AUSA Angela Valdes. 902 00:47:12,600 --> 00:47:15,200 If you sign implicating the Jimenez Cartel 903 00:47:15,300 --> 00:47:16,500 in the pre-agreed charges, 904 00:47:16,600 --> 00:47:18,800 I can take you into protection now. 905 00:47:19,700 --> 00:47:21,400 Or I could let you back outside. 906 00:47:21,500 --> 00:47:23,600 Tommy. Tommy! 907 00:47:23,700 --> 00:47:25,600 Why the fuck you ain't take the shot? 908 00:47:30,300 --> 00:47:32,000 I can give you some more time to think about it. 909 00:47:32,000 --> 00:47:34,000 Fuck it then, man! 910 00:47:35,300 --> 00:47:36,700 Let's go. 911 00:47:45,200 --> 00:47:47,400 That's right, you little bitch. 912 00:47:50,400 --> 00:47:51,600 Shit! 913 00:47:51,700 --> 00:47:53,400 You let him fucking get away, Tommy, man! 914 00:47:53,500 --> 00:47:55,400 You should have shot him in the fucking face! 915 00:47:55,400 --> 00:47:57,500 I feel bad I ever even liked that nigga. 916 00:47:57,600 --> 00:48:00,600 - What the fuck, Tommy? - Y'all want to eat, right? 917 00:48:01,200 --> 00:48:03,700 Let's get you boys some weight to move. 918 00:48:03,700 --> 00:48:07,000 We back in business. Come on. 919 00:48:07,100 --> 00:48:09,700 Hurry up, Mister Mak, Mister Saxe. 920 00:48:09,800 --> 00:48:12,500 Well, looks like a motion to quash the subpoena 921 00:48:12,500 --> 00:48:14,500 of a one Deleterious Silver. 922 00:48:14,500 --> 00:48:16,900 This is his lawyer, Miss Otombe. 923 00:48:17,000 --> 00:48:18,900 Your client was cooperating with us. 924 00:48:18,900 --> 00:48:21,300 Your Honor, what's Mister Hamilton doing here? 925 00:48:21,400 --> 00:48:23,100 Mister Hamilton has informed me 926 00:48:23,100 --> 00:48:26,100 that the government has a witness, Andre Coleman, 927 00:48:26,200 --> 00:48:29,000 who stipulates that the murders of Felipe Lobos 928 00:48:29,100 --> 00:48:32,100 and their former colleague, Mike Sandoval, 929 00:48:32,200 --> 00:48:36,300 were ordered by Alicia Jimenez, who they have in custody. 930 00:48:36,400 --> 00:48:38,000 Your Honor, this is the first we're hearing of this. 931 00:48:38,000 --> 00:48:40,200 If they already know Alicia Jimenez 932 00:48:40,300 --> 00:48:42,400 ordered the murders, then they no longer need my client 933 00:48:42,500 --> 00:48:44,200 since he has no connection to her. 934 00:48:44,300 --> 00:48:46,900 What information could he possibly provide? 935 00:48:47,000 --> 00:48:49,100 Your client already told us he heard the information 936 00:48:49,200 --> 00:48:51,400 from AUSA Angela Valdes. 937 00:48:51,500 --> 00:48:53,200 That's why Mister Hamilton is over there, 938 00:48:53,300 --> 00:48:54,700 grinning like the Cheshire cat. 939 00:48:54,700 --> 00:48:57,500 I object to the characterization of my face, Your Honor, 940 00:48:57,600 --> 00:48:59,300 and I'm only here as an interested party. 941 00:48:59,300 --> 00:49:00,800 Well, what about it, Miss Otombe? 942 00:49:00,900 --> 00:49:02,300 Did your client tell Mister Mak 943 00:49:02,400 --> 00:49:04,000 he heard about Sandoval's whereabouts 944 00:49:04,000 --> 00:49:05,500 from AUSA Valdes or not? 945 00:49:05,600 --> 00:49:08,400 It wouldn't be the first time a witness felt pressured 946 00:49:08,500 --> 00:49:10,900 by the DOJ to make a statement under duress. 947 00:49:11,000 --> 00:49:12,800 - That's bullshit. - Mister Mak. 948 00:49:12,900 --> 00:49:16,300 Testifying for the prosecution will harm my client's ability 949 00:49:16,400 --> 00:49:19,300 to continue his practice in criminal law, Your Honor. 950 00:49:19,400 --> 00:49:21,900 What potential defendant will trust him 951 00:49:21,900 --> 00:49:23,500 if he's working for the other side? 952 00:49:23,600 --> 00:49:25,300 I sympathize. I see your reasoning. 953 00:49:25,300 --> 00:49:27,100 - Your Honor... - But Mister Silver 954 00:49:27,200 --> 00:49:28,800 is still an officer of the court. 955 00:49:28,900 --> 00:49:31,600 He has to appear and tell the truth, no matter what. 956 00:49:31,700 --> 00:49:33,900 And where is your client right now, Miss Otombe? 957 00:49:33,900 --> 00:49:36,500 He should have been here half an hour ago. 958 00:49:42,500 --> 00:49:45,500 What the fuck, John? You're leaving? 959 00:49:45,600 --> 00:49:47,600 Angela never pulled that recommendation 960 00:49:47,700 --> 00:49:49,500 she gave me for the DC job. 961 00:49:49,500 --> 00:49:51,600 I got it, and I'm out of here. 962 00:49:51,600 --> 00:49:54,200 Come on, you can't bail on me now, 963 00:49:54,300 --> 00:49:56,300 leave me standing here with my dick in my hand. 964 00:49:56,400 --> 00:49:58,000 I know we lost our leverage on Angela 965 00:49:58,100 --> 00:49:59,700 with the Sandoval murder, but 966 00:49:59,900 --> 00:50:02,300 we still got a witness against Egan and St. Patrick. 967 00:50:02,300 --> 00:50:04,300 - Who? - Maria Suarez. 968 00:50:05,000 --> 00:50:06,200 She called me today. 969 00:50:06,300 --> 00:50:08,400 She... she saw St. Patrick out in Queens, 970 00:50:08,500 --> 00:50:10,300 and she's pretty fucking worked up. 971 00:50:10,600 --> 00:50:13,200 And we... we still have Teresi's testimony on tape. 972 00:50:13,300 --> 00:50:14,700 Yeah, but Teresi's dead, 973 00:50:14,800 --> 00:50:16,700 and it's not gonna be admissible in court. 974 00:50:16,700 --> 00:50:18,300 Wha... There are other ways to use it. 975 00:50:18,400 --> 00:50:19,900 We just... we have to be creative. 976 00:50:20,000 --> 00:50:22,100 Come on, look, I'm going to call Proctor, 977 00:50:22,200 --> 00:50:25,100 and then I'm gonna go for a ride and stir shit up. 978 00:50:25,500 --> 00:50:26,900 You in? 979 00:50:28,300 --> 00:50:30,500 I'm fucking out of here. 980 00:50:30,800 --> 00:50:32,900 This is bullshit, man. 981 00:50:33,000 --> 00:50:34,800 You're letting them win. 982 00:50:37,700 --> 00:50:39,400 Good luck, Saxe. 983 00:50:52,300 --> 00:50:54,800 - Who the fuck is that? - I don't know. 984 00:51:02,100 --> 00:51:04,400 'Keisha, turn that shit off! 985 00:51:05,400 --> 00:51:07,200 Go hide in the back. 986 00:51:15,800 --> 00:51:17,400 Fuck you want? 987 00:51:21,400 --> 00:51:23,800 Oh, I just wanted to extend my condolences 988 00:51:23,900 --> 00:51:25,900 in person about your old man. 989 00:51:26,300 --> 00:51:28,500 Too bad your former business partner, 990 00:51:28,600 --> 00:51:31,900 St. Patrick and his girlfriend, had your dad murdered. 991 00:51:32,800 --> 00:51:34,400 That's a lie. 992 00:51:34,500 --> 00:51:36,800 Angela knew Teresi was a snitch. 993 00:51:36,900 --> 00:51:38,700 See, a guy in our office, John Mak, 994 00:51:38,800 --> 00:51:41,100 told her in exchange for getting a new job in DC. 995 00:51:41,300 --> 00:51:43,200 God damn, you all are dirty. 996 00:51:43,200 --> 00:51:45,300 Sure, we color outside the lines. 997 00:51:45,400 --> 00:51:47,000 But Angela knew, 998 00:51:47,200 --> 00:51:49,600 and you know she shared it with St. Patrick. 999 00:51:49,700 --> 00:51:51,900 That makes her the dirtiest of them all. 1000 00:51:52,000 --> 00:51:54,200 Teresi was a snitch. 1001 00:51:54,700 --> 00:51:57,800 He deserved to die, no matter how it happened. 1002 00:51:58,600 --> 00:52:00,600 You sure about that? 1003 00:52:01,000 --> 00:52:04,600 Would it change anything if you knew who he was snitching on? 1004 00:52:05,800 --> 00:52:07,400 Mike Sandoval? 1005 00:52:07,500 --> 00:52:09,800 Tommy didn't have nothing to do with it. 1006 00:52:11,400 --> 00:52:13,100 Because honestly, 1007 00:52:13,400 --> 00:52:14,800 Tommy's kept me at arm's length 1008 00:52:14,900 --> 00:52:16,400 about anything important. 1009 00:52:16,500 --> 00:52:18,300 I got nothing on him. 1010 00:52:19,200 --> 00:52:23,800 But I can give you St. Patrick, Ghost, on a stake. 1011 00:52:26,900 --> 00:52:29,200 If it were me, I'd seriously consider 1012 00:52:29,300 --> 00:52:31,600 flipping on Angela and Ghost. 1013 00:52:31,700 --> 00:52:34,100 I mean, they've certainly turned on you. 1014 00:52:35,000 --> 00:52:37,000 Your father loved you. 1015 00:52:37,400 --> 00:52:39,300 The tape proves it. 1016 00:52:45,200 --> 00:52:48,600 If you got people expecting you somewhere... 1017 00:52:50,700 --> 00:52:52,600 I would go find them. 1018 00:52:55,300 --> 00:52:57,000 I'll, uh... 1019 00:52:57,400 --> 00:52:58,900 fuck off. 1020 00:53:00,800 --> 00:53:02,800 Say hi to LaKeisha for me. 1021 00:53:07,900 --> 00:53:09,400 Mike Sandoval? 1022 00:53:09,500 --> 00:53:11,800 Tommy didn't have nothing to do with it. 1023 00:53:12,100 --> 00:53:13,900 Because honestly, 1024 00:53:14,200 --> 00:53:15,700 Tommy's kept me at arm's length 1025 00:53:15,800 --> 00:53:17,400 about anything important. 1026 00:53:17,400 --> 00:53:18,700 I got nothing on him. 1027 00:53:20,000 --> 00:53:21,300 Mike Sandoval? 1028 00:53:21,400 --> 00:53:23,800 Tommy didn't have nothing to do with it. 1029 00:53:24,200 --> 00:53:25,900 Because honestly, 1030 00:53:26,200 --> 00:53:27,500 Tommy's kept me at arm's length 1031 00:53:27,600 --> 00:53:29,000 about anything important. 1032 00:53:29,300 --> 00:53:30,800 I got nothing on him. 1033 00:53:30,900 --> 00:53:32,800 You did it, right? 1034 00:53:34,800 --> 00:53:36,300 Your dad. 1035 00:53:38,500 --> 00:53:41,400 That's why you said you always hurt people that love you? 1036 00:53:46,400 --> 00:53:49,000 He told me... 1037 00:53:52,000 --> 00:53:54,500 Before I did it. 1038 00:53:55,700 --> 00:53:58,600 He said he didn't snitch on me. 1039 00:53:59,400 --> 00:54:01,000 I didn't believe him. 1040 00:54:01,200 --> 00:54:03,200 You couldn't. 1041 00:54:04,500 --> 00:54:07,300 You understand why I did what I did? 1042 00:54:07,700 --> 00:54:09,500 Yeah. 1043 00:54:10,400 --> 00:54:12,000 And that's why we had to get away 1044 00:54:12,100 --> 00:54:14,200 from Ghost and Tasha, Tommy. 1045 00:54:14,700 --> 00:54:16,700 Ghost was supposed to be your family. 1046 00:54:16,800 --> 00:54:20,300 He could've come to me if he knew about Teresi. 1047 00:54:20,500 --> 00:54:22,600 He didn't say a goddamn word. 1048 00:54:22,800 --> 00:54:26,300 And then, this morning, when I told him that I did it... 1049 00:54:33,300 --> 00:54:35,000 I gotta go out. 1050 00:54:36,000 --> 00:54:37,800 I know. 1051 00:54:50,900 --> 00:54:52,600 Tommy. 1052 00:54:56,400 --> 00:54:58,700 I'll be here when you get back. 1053 00:55:33,900 --> 00:55:36,600 - Tasha, come in. - Thanks. 1054 00:55:36,700 --> 00:55:39,200 Have a seat. 1055 00:55:40,200 --> 00:55:41,500 Can I get you anything? 1056 00:55:41,600 --> 00:55:44,000 I'm having white, but I can open a bottle of red. 1057 00:55:44,100 --> 00:55:46,300 - No, white is fine. - Great. 1058 00:55:49,800 --> 00:55:52,100 Go ahead and throw your things anywhere. 1059 00:55:52,100 --> 00:55:54,400 Mm-hmm, thanks. 1060 00:55:55,500 --> 00:55:57,900 Convincing Terry not to show up to testify 1061 00:55:58,000 --> 00:55:59,600 was a gamble, and a much riskier plan 1062 00:55:59,600 --> 00:56:02,000 than having him perjure himself. 1063 00:56:02,700 --> 00:56:04,500 He must care about you a lot. 1064 00:56:04,700 --> 00:56:07,000 That wasn't my plan. 1065 00:56:07,800 --> 00:56:09,700 He was supposed to show. 1066 00:56:09,800 --> 00:56:13,100 I think that was your plan with Ghost. 1067 00:56:13,300 --> 00:56:14,800 Tasha, that's not true. 1068 00:56:14,900 --> 00:56:17,100 How else did Ghost know that Silver was back? 1069 00:56:17,200 --> 00:56:18,600 I only told you. 1070 00:56:18,600 --> 00:56:20,700 I haven't talked to Jamie since this morning. 1071 00:56:20,700 --> 00:56:23,800 Maybe Silver left town again? I didn't tell him. 1072 00:56:23,800 --> 00:56:25,200 Oh, so you didn't tell Ghost 1073 00:56:25,300 --> 00:56:27,100 that Teresi was talking to the Feds, either? 1074 00:56:29,000 --> 00:56:31,100 Yes, that I told Jamie. 1075 00:56:31,200 --> 00:56:33,200 To protect you, to protect everyone. 1076 00:56:33,200 --> 00:56:35,100 I told Jamie to tell you about it. 1077 00:56:35,100 --> 00:56:37,400 - What's going on here? - What do you think? 1078 00:56:37,900 --> 00:56:40,800 - Whoa, hey, hey, hey. - Well, Ghost didn't say shit to me. 1079 00:56:41,300 --> 00:56:43,300 He went to Vincent Ragni. 1080 00:56:43,500 --> 00:56:47,100 And Vincent had me kill Teresi. 1081 00:56:47,800 --> 00:56:51,700 Your buddy, "Ballsacks," paid me a little visit. 1082 00:56:51,800 --> 00:56:53,600 He played me a tape 1083 00:56:53,900 --> 00:56:55,700 where Teresi was talking about Ghost. 1084 00:56:55,800 --> 00:56:57,100 Didn't say shit about me. 1085 00:56:57,200 --> 00:56:59,000 And that's why you two broke team. 1086 00:56:59,000 --> 00:57:00,300 - No... - To protect yourselves. 1087 00:57:00,400 --> 00:57:01,500 That's not true! 1088 00:57:01,600 --> 00:57:02,700 You don't know how long 1089 00:57:02,800 --> 00:57:04,200 I've been waiting for this. 1090 00:57:04,500 --> 00:57:06,200 It's time for you to go, Angela. 1091 00:57:06,300 --> 00:57:07,800 Wait, wait, wait, wait, wait. 1092 00:57:07,900 --> 00:57:10,400 How did Vincent prove to you that Teresi was snitching? 1093 00:57:10,400 --> 00:57:12,700 Pictures, did he show you pictures? 1094 00:57:14,200 --> 00:57:16,000 Yeah, the pictures that you gave Ghost. 1095 00:57:16,000 --> 00:57:17,400 You need to get those back, 1096 00:57:17,400 --> 00:57:19,700 because you can see Saxe's desk in them. 1097 00:57:19,700 --> 00:57:21,500 I'm the one who took those photos 1098 00:57:21,500 --> 00:57:23,500 of those pictures on his desk. 1099 00:57:23,700 --> 00:57:26,700 They'll trace back to me, then to you. 1100 00:57:27,000 --> 00:57:28,800 Saxe won't have any reason to believe 1101 00:57:28,900 --> 00:57:31,500 that Jamie would go to the Italians with that information. 1102 00:57:33,800 --> 00:57:36,700 No, Tommy. 1103 00:57:36,800 --> 00:57:38,300 I can't believe I'm saying this shit. 1104 00:57:38,300 --> 00:57:39,600 Go, Tommy. 1105 00:57:39,700 --> 00:57:41,500 We'll deal with this bitch later. 1106 00:57:45,300 --> 00:57:48,800 Tasha, I swear, I didn't have Jamie kill Silver. 1107 00:57:49,300 --> 00:57:51,200 If he broke team, he did that on his own. 1108 00:57:51,300 --> 00:57:53,500 Would you be surprised if he did? 1109 00:58:02,300 --> 00:58:03,700 No. 1110 00:58:08,100 --> 00:58:09,400 Tommy. 1111 00:58:10,200 --> 00:58:11,900 I'm going to pour you the biggest goddamn shot 1112 00:58:12,000 --> 00:58:13,400 you ever had in your life. 1113 00:58:13,900 --> 00:58:15,800 That's all right. 1114 00:58:17,100 --> 00:58:19,100 I can't stay. 1115 00:58:19,900 --> 00:58:21,800 Another time, then. 1116 00:58:26,100 --> 00:58:28,700 Look, I know I asked a lot of you. 1117 00:58:29,700 --> 00:58:32,100 But you did this family right. 1118 00:58:32,500 --> 00:58:36,200 So because of that, whatever happened before 1119 00:58:36,500 --> 00:58:38,800 is behind us. 1120 00:58:39,200 --> 00:58:41,200 Where'd you get 'em? 1121 00:58:42,100 --> 00:58:43,500 Huh? 1122 00:58:46,200 --> 00:58:48,800 Them pictures of Teresi talking. 1123 00:58:49,800 --> 00:58:51,600 Does it matter? 1124 00:58:52,600 --> 00:58:54,600 I killed my father for you, 1125 00:58:55,400 --> 00:58:57,600 for your family. 1126 00:58:58,800 --> 00:59:00,700 Tell me the truth. 1127 00:59:04,300 --> 00:59:07,100 Your friend, black guy in a suit. 1128 00:59:08,100 --> 00:59:09,800 He gave you those pictures 1129 00:59:09,800 --> 00:59:12,100 so you would kill Teresi for ratting? 1130 00:59:12,100 --> 00:59:13,400 No. 1131 00:59:13,800 --> 00:59:15,700 He wanted you to do it. 1132 00:59:24,600 --> 00:59:26,800 Let me get you those photos. 1133 00:59:27,000 --> 00:59:29,800 You got interesting taste in friends, Tommy. 1134 00:59:30,200 --> 00:59:31,800 And I understand. 1135 00:59:31,900 --> 00:59:34,800 It's hard finding people we can trust to go the hard way, 1136 00:59:34,800 --> 00:59:38,400 people who get it, get this life, 1137 00:59:38,500 --> 00:59:41,600 people who see in you what no one else wants to see... 1138 00:59:45,400 --> 00:59:47,400 That we're monsters. 1139 00:59:54,900 --> 00:59:56,400 Anyway. 1140 00:59:56,800 --> 00:59:58,500 At least it's over. 1141 01:00:02,900 --> 01:00:04,300 Not yet. 1142 01:00:04,900 --> 01:00:07,000 One more thing I gotta do. 1143 01:00:08,900 --> 01:00:11,500 I don't have good news for you, Angela. 1144 01:00:12,800 --> 01:00:15,800 The case against James St. Patrick may not be over. 1145 01:00:15,900 --> 01:00:18,300 A friend of mine was able to slip me a witness statement 1146 01:00:18,400 --> 01:00:20,200 from a few weeks ago. 1147 01:00:20,300 --> 01:00:22,600 Jesus, I thought it was over. 1148 01:00:23,100 --> 01:00:25,400 I thought we'd won. 1149 01:00:28,300 --> 01:00:29,700 Who's the witness? 1150 01:00:29,700 --> 01:00:32,800 Have you ever heard the name Maria Suarez? 1151 01:00:33,300 --> 01:00:34,400 No. 1152 01:00:34,700 --> 01:00:36,100 Well, according to her statement, 1153 01:00:36,200 --> 01:00:37,800 Maria and her boyfriend, Miguel, 1154 01:00:37,900 --> 01:00:40,800 were kidnapped by Tommy Egan and some of his guys. 1155 01:00:40,900 --> 01:00:44,300 They were taken to the basement of the Truth nightclub, 1156 01:00:45,000 --> 01:00:48,700 where James St. Patrick, who Tommy's guys called Ghost, 1157 01:00:49,100 --> 01:00:50,700 killed Miguel. 1158 01:00:53,800 --> 01:00:56,400 - Did Maria escape? - No. 1159 01:00:56,900 --> 01:00:59,100 She said Ghost let her go. 1160 01:01:01,000 --> 01:01:02,800 And there's something else. 1161 01:01:02,900 --> 01:01:07,000 You were right about, um, Terry Silver. 1162 01:01:07,200 --> 01:01:09,000 He is missing. 1163 01:01:10,300 --> 01:01:12,200 But how did you know? 1164 01:01:15,700 --> 01:01:17,300 James. 1165 01:01:18,400 --> 01:01:19,800 The case isn't over. 1166 01:01:19,900 --> 01:01:22,000 They have a witness against you. 1167 01:01:22,100 --> 01:01:25,200 And she is willing to testify. 1168 01:01:25,700 --> 01:01:28,500 You hear that? She, a woman. 1169 01:01:28,700 --> 01:01:31,300 A woman who could identify you as Ghost. 1170 01:01:31,400 --> 01:01:33,600 Now, who the hell could that be? 1171 01:01:37,600 --> 01:01:40,900 See, I know how Tasha felt when you were inside. 1172 01:01:41,000 --> 01:01:43,300 She would not send you back there. 1173 01:01:43,500 --> 01:01:46,200 For the sake of the kids. 1174 01:01:47,700 --> 01:01:50,500 Look, listen, there's only one explanation. 1175 01:01:50,500 --> 01:01:53,200 Okay, there's only... There's only one woman left. 1176 01:01:53,300 --> 01:01:55,900 Now, you know I hate to be wrong. 1177 01:01:56,000 --> 01:01:59,600 But sometimes, I really hate to be right. 1178 01:01:59,700 --> 01:02:03,100 So what are you gonna do about it, James? 1179 01:02:09,100 --> 01:02:10,700 Hey. 1180 01:02:11,900 --> 01:02:14,500 Why did you want to meet here? 1181 01:02:16,000 --> 01:02:19,300 Just been thinking a lot, Angie, about... 1182 01:02:20,000 --> 01:02:23,300 how we got caught making out in this stairwell, 1183 01:02:24,200 --> 01:02:27,800 about that last slice of pizza I took you to get 1184 01:02:27,800 --> 01:02:29,800 before you left for Choate... 1185 01:02:31,800 --> 01:02:35,500 About how long I've loved you. I've always loved you. 1186 01:02:36,200 --> 01:02:39,000 Even when I hated you, I still loved you, too. 1187 01:02:39,700 --> 01:02:42,000 I've always loved you, too, Jamie. 1188 01:02:46,700 --> 01:02:48,700 What did you mean today when you said 1189 01:02:48,800 --> 01:02:50,700 "I always save myself, and so do you"? 1190 01:02:52,700 --> 01:02:56,300 I meant that we both look out for our own survival. 1191 01:02:58,100 --> 01:03:01,400 And sometimes that means that I hurt you. 1192 01:03:01,800 --> 01:03:05,400 Sometimes that means you hurt me, too. 1193 01:03:06,300 --> 01:03:09,300 Proctor said the case against me isn't over. 1194 01:03:10,000 --> 01:03:12,100 He said there's a witness against me, Angie. 1195 01:03:12,200 --> 01:03:14,800 Said the witness is a woman. Is that woman you, Angie? 1196 01:03:14,800 --> 01:03:17,400 Is that how you hurt me for your own survival? 1197 01:03:18,200 --> 01:03:19,700 That's why you asked me here? 1198 01:03:19,700 --> 01:03:22,100 To figure out if I was testifying against you? 1199 01:03:22,100 --> 01:03:23,600 Are you? 1200 01:03:24,700 --> 01:03:26,000 No. 1201 01:03:26,000 --> 01:03:27,600 Then who's the woman? 1202 01:03:30,500 --> 01:03:32,800 I thought we were supposed to be honest with each other. 1203 01:03:32,800 --> 01:03:34,600 If we're being honest with each other, Jamie, 1204 01:03:34,600 --> 01:03:37,000 what the hell happened to Terry Silver, hm? 1205 01:03:37,000 --> 01:03:38,800 Did you kill him? 1206 01:03:40,200 --> 01:03:41,400 You don't trust me. 1207 01:03:41,500 --> 01:03:44,500 And you don't trust me. Did you kill Terry Silver? 1208 01:03:52,900 --> 01:03:54,500 It's over. 1209 01:03:57,000 --> 01:03:58,900 If we can't be honest with each other, 1210 01:03:58,900 --> 01:04:00,700 there's nowhere we can go. 1211 01:04:02,700 --> 01:04:04,800 I know we said that we would get back together 1212 01:04:04,900 --> 01:04:07,600 when this was over, but I think this, us, 1213 01:04:07,600 --> 01:04:09,900 needs to finally be done as well. 1214 01:04:11,900 --> 01:04:13,600 Good-bye, Jamie. 1215 01:04:23,200 --> 01:04:25,000 I didn't do it, Angie. 1216 01:04:35,000 --> 01:04:36,600 I didn't kill him. 1217 01:04:36,700 --> 01:04:38,600 I want to believe you. 1218 01:04:38,800 --> 01:04:40,400 So believe me. 1219 01:05:43,500 --> 01:05:45,900 I love you, Angie. 1220 01:05:58,200 --> 01:06:00,000 - Jamie, Jamie. - I'm here, shh, shh. 1221 01:06:00,100 --> 01:06:01,700 - Jamie... - I'm here. 1222 01:06:01,800 --> 01:06:03,400 Come here, come here. 1223 01:06:03,400 --> 01:06:04,700 No, no, no. 1224 01:06:04,700 --> 01:06:06,000 Angie? 1225 01:06:06,100 --> 01:06:07,700 Angie! 93306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.