All language subtitles for Ouija.House.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,895 --> 00:01:54,114 - It's fantastic. 2 00:01:55,898 --> 00:01:58,248 - Yeah, I don't know if it's such a good idea. 3 00:01:58,292 --> 00:02:00,511 Maybe we shouldn't be here. 4 00:02:02,774 --> 00:02:04,559 - It's gonna be fine. 5 00:02:04,602 --> 00:02:05,386 Come on. 6 00:02:10,652 --> 00:02:12,175 You want a drink? 7 00:02:13,002 --> 00:02:14,482 - Uh, yeah. 8 00:02:29,540 --> 00:02:30,324 - Relax. 9 00:02:31,934 --> 00:02:35,894 If we get in trouble it's because we're both here. 10 00:02:35,938 --> 00:02:38,201 It'll be our little secret. 11 00:02:48,951 --> 00:02:50,909 Let's make it memorable. 12 00:02:54,826 --> 00:02:55,566 Sit. 13 00:03:00,267 --> 00:03:02,225 Ready to play? 14 00:03:10,320 --> 00:03:12,975 - Why do you like these things so much? 15 00:03:13,018 --> 00:03:14,759 - I don't know. 16 00:03:14,803 --> 00:03:16,805 I just want to see what's out there. 17 00:03:16,848 --> 00:03:17,632 Don't you? 18 00:03:19,895 --> 00:03:21,026 - I guess so. 19 00:03:23,768 --> 00:03:26,728 - Here you guys are! 20 00:03:26,771 --> 00:03:28,164 - Claire, you made it. 21 00:03:28,208 --> 00:03:29,818 - Wouldn't miss this for the world. 22 00:03:29,861 --> 00:03:31,907 So you're really gonna do this, huh? 23 00:03:31,950 --> 00:03:32,690 - Yep. 24 00:03:32,734 --> 00:03:34,257 - Oh, my God. 25 00:03:34,301 --> 00:03:35,215 This is crazy. 26 00:03:37,129 --> 00:03:39,828 What type of sexual favor did she offer you 27 00:03:39,871 --> 00:03:41,438 to get in here, hmm? 28 00:03:42,483 --> 00:03:43,266 - Shut up. 29 00:03:43,310 --> 00:03:44,572 Don't listen to her. 30 00:03:44,615 --> 00:03:46,356 - Always listen to me. 31 00:03:47,357 --> 00:03:48,967 So, what do we do? 32 00:03:52,101 --> 00:03:54,712 - All right, first we have to ask the spirit world to come in here. 33 00:03:54,756 --> 00:03:57,585 But, let me give you a little background about this house. 34 00:03:57,628 --> 00:04:00,979 Rumors have it that a long time ago 35 00:04:01,023 --> 00:04:04,200 people were murdered, tortured, 36 00:04:04,244 --> 00:04:06,550 they went missing here. 37 00:04:06,594 --> 00:04:10,162 They say the spirits still haunt this house 38 00:04:10,206 --> 00:04:13,427 so we're gonna try to call them in right now. 39 00:04:13,470 --> 00:04:15,298 Put your hands on here. 40 00:04:18,954 --> 00:04:21,478 Then you're gonna focus. 41 00:04:21,522 --> 00:04:25,177 Now we need to ask permission for the spirits to talk. 42 00:04:27,354 --> 00:04:30,313 Will you please speak with us, spirits? 43 00:04:32,446 --> 00:04:35,144 Is there a spirit in this room? 44 00:04:41,237 --> 00:04:42,673 - Maybe we should just call it a night. 45 00:04:42,717 --> 00:04:45,110 I don't think it's working. 46 00:04:45,154 --> 00:04:47,287 - This is crazy. - Wait, just give it a second, come on. 47 00:04:47,330 --> 00:04:48,331 Focus. 48 00:04:49,376 --> 00:04:50,290 - Yeah, focus. 49 00:04:51,726 --> 00:04:55,120 - If you're here, please show us a sign. 50 00:05:07,307 --> 00:05:08,046 - Jesus! 51 00:05:08,090 --> 00:05:08,873 What? 52 00:05:13,704 --> 00:05:14,488 What? 53 00:05:16,577 --> 00:05:17,447 I can't, let's just, 54 00:05:17,491 --> 00:05:18,883 get, get rid of this thing. 55 00:05:18,927 --> 00:05:20,189 Let's take your cute little boyfriend 56 00:05:20,232 --> 00:05:21,364 and we'll go to the bar like normal people 57 00:05:21,408 --> 00:05:22,800 and just have drinks. 58 00:05:22,844 --> 00:05:23,714 Cool? 59 00:05:39,817 --> 00:05:40,601 - Tomas! 60 00:05:54,397 --> 00:05:55,180 Claire? 61 00:05:57,095 --> 00:05:58,880 Claire, where are you? 62 00:06:10,631 --> 00:06:12,328 Where are you guys? 63 00:06:15,549 --> 00:06:16,550 Tomas? 64 00:07:06,164 --> 00:07:09,341 - I'm sorry but you got three weeks to vacate. 65 00:07:09,385 --> 00:07:11,735 That's what happens when you don't pay your mortgage. 66 00:07:11,779 --> 00:07:13,302 - I'm so sorry, ma'am. 67 00:07:13,345 --> 00:07:14,608 We wish you all the best 68 00:07:14,651 --> 00:07:17,654 and hope you can get back on your feet. 69 00:07:25,575 --> 00:07:26,881 - Hi, Mom. 70 00:07:26,924 --> 00:07:28,665 I brought boxes. 71 00:07:28,709 --> 00:07:32,277 - Should've brought one I can fit inside. 72 00:07:32,321 --> 00:07:33,104 - Mom. 73 00:07:42,592 --> 00:07:43,898 Mom, really, I don't want you 74 00:07:43,941 --> 00:07:45,682 to worry about this any more, okay? 75 00:07:45,726 --> 00:07:47,989 As soon as I finish my thesis we'll publish the book 76 00:07:48,032 --> 00:07:50,165 and then I'll buy you this house back 77 00:07:50,208 --> 00:07:53,385 or we can get you another one. 78 00:07:53,429 --> 00:07:56,519 - This house has been in my family for over a hundred years. 79 00:07:56,563 --> 00:07:59,304 Why would I want another one? 80 00:07:59,348 --> 00:08:01,916 - I'm sure you'd like it once you got there. 81 00:08:01,959 --> 00:08:04,092 - What I'd like is for you to pay off your student loans 82 00:08:04,135 --> 00:08:06,573 and get out of debt so that nothing like this 83 00:08:06,616 --> 00:08:08,444 ever happens to you. 84 00:08:09,663 --> 00:08:11,578 That's what I would like. 85 00:08:11,621 --> 00:08:13,580 Not you studying demons. 86 00:08:14,711 --> 00:08:16,234 - I don't study demons. 87 00:08:16,278 --> 00:08:17,714 We've been through this, Mom. 88 00:08:17,758 --> 00:08:20,848 I study paranormal phenomenon as they relate to science. 89 00:08:20,891 --> 00:08:24,112 I know things happen but it's not because of demons. 90 00:08:24,155 --> 00:08:25,766 It's just what I'm interested in. 91 00:08:25,809 --> 00:08:29,813 - Well, it doesn't matter whether it's science. 92 00:08:29,857 --> 00:08:31,598 There are some things 93 00:08:31,641 --> 00:08:34,557 that people just shouldn't mess with. 94 00:08:34,601 --> 00:08:35,732 - Well, I'm sure you'll be singing a different tune 95 00:08:35,776 --> 00:08:37,647 when you see how well my book sells. 96 00:08:37,691 --> 00:08:41,172 My publisher has really high hopes. 97 00:08:41,216 --> 00:08:42,826 - Your publisher, huh? 98 00:08:42,870 --> 00:08:44,132 - Yeah. 99 00:08:44,175 --> 00:08:47,483 - Do kids your age even read books anymore? 100 00:08:47,527 --> 00:08:48,397 - Sure. 101 00:08:48,440 --> 00:08:50,791 If it's on a Kindle. 102 00:08:53,837 --> 00:08:54,969 - Oh, my... - Mom! 103 00:08:55,012 --> 00:08:55,752 Hey, hey, hey! 104 00:08:55,796 --> 00:08:56,666 I got it. 105 00:08:56,710 --> 00:08:57,667 - It's heavy. 106 00:08:57,711 --> 00:08:59,103 - I know, I got it. 107 00:09:00,670 --> 00:09:02,280 You know what would be really great though 108 00:09:02,324 --> 00:09:07,111 is if I could go spend the weekend at the old cabin. 109 00:09:07,155 --> 00:09:10,027 - I told you never to go up there. 110 00:09:10,071 --> 00:09:11,638 - It's just for research. 111 00:09:11,681 --> 00:09:13,291 It's not like you honestly believe those stories. 112 00:09:13,335 --> 00:09:15,729 - It doesn't matter what I believe. 113 00:09:15,772 --> 00:09:17,121 That house belongs to your aunt. 114 00:09:17,165 --> 00:09:19,776 You have no business going there. 115 00:09:23,824 --> 00:09:26,435 - Well, will you at least tell me the real story? 116 00:09:26,478 --> 00:09:28,219 - Nothing to tell. 117 00:09:28,263 --> 00:09:30,787 - That's not what Samantha said. 118 00:09:34,574 --> 00:09:38,534 - There's a reason we don't talk to your cousin. 119 00:09:38,578 --> 00:09:41,145 I don't want you trying to go there 120 00:09:41,189 --> 00:09:44,105 or speaking to anybody on that side of the family about it. 121 00:09:44,148 --> 00:09:45,889 Do you understand? 122 00:09:47,761 --> 00:09:49,632 - Knock, knock. 123 00:09:49,676 --> 00:09:50,590 Hello. 124 00:09:50,633 --> 00:09:52,156 Here to help. 125 00:09:52,200 --> 00:09:53,070 Ms. Fields. 126 00:10:07,911 --> 00:10:10,697 So, what does your mom think about us using the house? 127 00:10:10,740 --> 00:10:12,742 - I'd say she's not a fan. 128 00:10:12,786 --> 00:10:14,396 - Great. 129 00:10:14,439 --> 00:10:16,137 - Well, what she doesn't know won't hurt her 130 00:10:16,180 --> 00:10:18,008 and besides she doesn't need to know 131 00:10:18,052 --> 00:10:20,184 that we're going there to do witchcraft experiments 132 00:10:20,228 --> 00:10:21,925 with our friends. 133 00:10:21,969 --> 00:10:23,753 - Wait, um, friends? 134 00:10:26,582 --> 00:10:27,801 - Yeah. 135 00:10:27,844 --> 00:10:30,325 I invited Spence and Tina. 136 00:10:30,368 --> 00:10:33,154 - You did what? 137 00:10:33,197 --> 00:10:36,766 - I thought it might be nice to have some extra observers. 138 00:10:36,810 --> 00:10:40,030 - But, what about Tina and the whole... 139 00:10:44,818 --> 00:10:45,732 - Maybe I thought it would be nice 140 00:10:45,775 --> 00:10:47,734 to scare her a little bit. 141 00:10:49,561 --> 00:10:51,781 - You, you. 142 00:11:02,574 --> 00:11:04,272 So, Spence, this is the new beast, huh? 143 00:11:05,403 --> 00:11:06,970 - This is my baby. 144 00:11:07,014 --> 00:11:08,145 Sorry, honey. 145 00:11:08,189 --> 00:11:10,365 You're my close runner up. 146 00:11:11,845 --> 00:11:16,240 So, Laurie, what exactly happened at your aunt's house? 147 00:11:16,284 --> 00:11:17,807 - Some pretty weird shit apparently. 148 00:11:17,851 --> 00:11:19,722 I mean, I don't really know much, honestly. 149 00:11:19,766 --> 00:11:22,203 It's just really hush, hush. 150 00:11:22,246 --> 00:11:23,595 - That's so much better. 151 00:11:23,639 --> 00:11:25,728 I love undisturbed places. 152 00:11:25,772 --> 00:11:28,426 - Oh, this place is plenty disturbed. 153 00:11:28,470 --> 00:11:30,341 Or at least disturbing. 154 00:11:31,952 --> 00:11:34,389 - What do you know about it? 155 00:11:34,432 --> 00:11:35,956 - Well, my cousin's the one that told me 156 00:11:35,999 --> 00:11:37,958 about all the witchcraft stuff. 157 00:11:38,001 --> 00:11:40,177 She's the one that's getting us in the place. 158 00:11:40,221 --> 00:11:42,136 - Wait, witchcraft? 159 00:11:42,179 --> 00:11:43,964 - Don't worry, man. 160 00:11:44,007 --> 00:11:46,401 Laurie's ancestors were good witches. 161 00:11:46,444 --> 00:11:48,142 Nature witches. 162 00:11:48,185 --> 00:11:49,621 - Witches, huh? 163 00:11:49,665 --> 00:11:50,840 Cool. 164 00:12:00,894 --> 00:12:01,721 - Thanks. 165 00:12:01,764 --> 00:12:02,809 - No problem. 166 00:12:11,905 --> 00:12:14,821 - Spence says this trip is for research? 167 00:12:14,864 --> 00:12:16,866 - Yeah, it's actually for my thesis. 168 00:12:16,910 --> 00:12:18,650 I have a book deal lined up as soon as I finish 169 00:12:18,694 --> 00:12:20,043 the final chapter. 170 00:12:20,087 --> 00:12:21,741 - That's so impressive. 171 00:12:21,784 --> 00:12:22,916 - Thank you. 172 00:12:22,959 --> 00:12:24,918 My publisher is pretty excited. 173 00:12:24,961 --> 00:12:28,225 - Oh, this isn't self-published? 174 00:12:28,269 --> 00:12:29,052 - No. 175 00:12:34,405 --> 00:12:36,451 - How did you find a publisher? 176 00:12:36,494 --> 00:12:37,931 - Well, actually he found me. 177 00:12:37,974 --> 00:12:40,847 I think it was through the school or something. 178 00:12:40,890 --> 00:12:42,065 - Did you tell Spence and Tina 179 00:12:42,109 --> 00:12:44,851 what we're actually gonna be doing there? 180 00:12:44,894 --> 00:12:45,634 - No. 181 00:12:45,677 --> 00:12:46,417 I didn't wanna spoil it. 182 00:12:46,461 --> 00:12:48,202 - Oh, that is mean. 183 00:12:48,245 --> 00:12:49,029 - What? 184 00:12:49,072 --> 00:12:49,899 What is it? 185 00:12:51,596 --> 00:12:52,989 - Oh, we're just wanted to do a couple tests up there 186 00:12:53,033 --> 00:12:54,208 and I wanted to do it in a place 187 00:12:54,251 --> 00:12:57,385 that has a real history of dark magic. 188 00:12:58,821 --> 00:13:00,301 - You're being so mean. 189 00:13:00,344 --> 00:13:01,432 She's totally underselling this right now. 190 00:13:01,476 --> 00:13:02,520 - Nick. 191 00:13:02,564 --> 00:13:03,783 - All right. 192 00:13:03,826 --> 00:13:06,437 There's stories about a cult sacrificing babies 193 00:13:06,481 --> 00:13:08,004 at this place and shit. 194 00:13:08,048 --> 00:13:09,136 - Oh, my God. 195 00:13:09,179 --> 00:13:10,441 That's messed up. 196 00:13:10,485 --> 00:13:12,792 - No, it's, it's not a cult, it's a coven. 197 00:13:12,835 --> 00:13:14,576 - Whatever. 198 00:13:14,619 --> 00:13:16,012 Somebody killed a bunch of babies 199 00:13:16,056 --> 00:13:18,449 and we're gonna go sleep at this place. 200 00:13:18,493 --> 00:13:19,929 - Wait, I thought you all said 201 00:13:19,973 --> 00:13:21,975 these were good witches. 202 00:13:22,018 --> 00:13:23,237 - If you keep doing this 203 00:13:23,280 --> 00:13:25,021 nobody's gonna wanna go on the trip. 204 00:13:25,065 --> 00:13:27,067 - Well, it's too late now. 205 00:13:27,110 --> 00:13:32,681 We're three quarters of the way to Dead Babies 'R' Us. 206 00:13:32,724 --> 00:13:34,770 - You're such a dumbass. 207 00:13:36,206 --> 00:13:37,860 It's gonna be fine. 208 00:13:43,474 --> 00:13:45,650 - That is so crazy. 209 00:13:46,826 --> 00:13:49,480 Honey, you're being awfully quiet. 210 00:13:49,524 --> 00:13:50,917 - I mean, come on. 211 00:13:50,960 --> 00:13:53,180 Doesn't the thought of going to this place bother you? 212 00:13:53,223 --> 00:13:54,616 - It'll be fine. 213 00:14:03,712 --> 00:14:04,495 Babe. 214 00:14:09,022 --> 00:14:10,066 - Don't say I didn't warn you. 215 00:14:41,750 --> 00:14:42,882 - So this is it. 216 00:14:47,277 --> 00:14:49,410 - Hey, it doesn't look that bad. 217 00:14:49,453 --> 00:14:51,020 - Well, yeah, they fixed it up over the years. 218 00:14:51,064 --> 00:14:52,761 They lived here from time to time. 219 00:14:52,804 --> 00:14:54,241 - And we have cell service. 220 00:14:54,284 --> 00:14:55,938 Nice. 221 00:15:14,391 --> 00:15:15,262 - You guys wait here. 222 00:15:15,305 --> 00:15:17,046 I'm gonna check around back. 223 00:15:17,090 --> 00:15:21,442 - Oh, great, we're already wandering off by ourselves. 224 00:15:21,485 --> 00:15:22,704 - You made it! 225 00:15:23,531 --> 00:15:24,880 - You are here! 226 00:15:26,186 --> 00:15:28,144 - Just arrived. 227 00:15:28,188 --> 00:15:29,493 My love, how are you? 228 00:15:29,537 --> 00:15:30,842 - I'm good. 229 00:15:30,886 --> 00:15:33,062 You guys, this is my cousin, Samantha. 230 00:15:33,106 --> 00:15:35,978 It's Spence, Tina and my boyfriend, Nick. 231 00:15:36,022 --> 00:15:38,067 - Okay, Spence, Tina, Nick. 232 00:15:38,111 --> 00:15:39,721 It's nice to meet all of you guys. 233 00:15:39,764 --> 00:15:41,114 Welcome. 234 00:15:41,157 --> 00:15:43,377 You guys are gonna freak out when you see this place. 235 00:15:43,420 --> 00:15:44,204 Come. 236 00:15:44,247 --> 00:15:44,987 Come! 237 00:15:49,122 --> 00:15:49,905 - Oh. 238 00:15:51,472 --> 00:15:53,082 Ah, a work call. 239 00:15:53,126 --> 00:15:54,040 I gotta take this one. 240 00:15:54,083 --> 00:15:55,084 - Okay. 241 00:15:55,128 --> 00:15:55,911 - Yep. 242 00:15:57,913 --> 00:15:59,393 Yeah, it's Spencer. 243 00:16:02,178 --> 00:16:03,353 - Holy smokes. 244 00:16:05,138 --> 00:16:06,966 - Nothing too scary right off the bat 245 00:16:07,009 --> 00:16:08,924 but if you look around 246 00:16:08,968 --> 00:16:11,971 you'll start to notice stuff like this. 247 00:16:21,023 --> 00:16:23,634 - That's interesting. 248 00:16:24,635 --> 00:16:25,985 - Look, pet rocks. 249 00:16:27,203 --> 00:16:30,380 - The coven used these in their rituals. 250 00:16:30,424 --> 00:16:31,991 Look what I found. 251 00:16:33,470 --> 00:16:34,689 - Hey, do you mind if I film? 252 00:16:34,732 --> 00:16:36,125 Laurie might use this for her research. 253 00:16:36,169 --> 00:16:38,258 - Oh, no, knock yourself out. 254 00:16:38,301 --> 00:16:39,781 - Excellent. 255 00:16:39,824 --> 00:16:40,608 - Okay. 256 00:16:51,793 --> 00:16:53,882 Our great aunt was a witch. 257 00:16:53,925 --> 00:16:54,926 - They know. 258 00:16:54,970 --> 00:16:56,493 - Oh, good. 259 00:16:56,537 --> 00:16:59,192 It's usually best to get that out of the way first. 260 00:17:01,498 --> 00:17:04,240 Why don't I show you to your room? 261 00:17:05,633 --> 00:17:07,200 - This is some crazy stuff. 262 00:17:07,243 --> 00:17:09,245 - This is really cool. 263 00:17:22,867 --> 00:17:26,175 - It's pretty, pretty creepy, huh? 264 00:17:26,219 --> 00:17:27,002 - Hmm. 265 00:17:30,310 --> 00:17:33,095 - I think you guys will be happiest in this room. 266 00:17:33,139 --> 00:17:34,444 It's the least haunted, anyway. 267 00:17:34,488 --> 00:17:36,055 - Oh, good. 268 00:17:36,098 --> 00:17:37,578 We don't want our heads spinning around. 269 00:17:37,621 --> 00:17:40,276 - No, that's terrible for your neck and spine. 270 00:17:40,320 --> 00:17:41,234 Let me know if you need anything. 271 00:17:41,277 --> 00:17:42,235 - Thank you. 272 00:18:01,167 --> 00:18:03,082 - Are these the witches? 273 00:18:03,125 --> 00:18:05,214 Or just scary-looking women? 274 00:18:06,476 --> 00:18:08,130 - That's just how women look naturally. 275 00:18:09,305 --> 00:18:11,786 - Well, I'm not disagreeing with that. 276 00:18:11,829 --> 00:18:15,137 - Well, I hope you don't get eaten by one. 277 00:18:19,576 --> 00:18:20,360 - Hey. 278 00:18:20,403 --> 00:18:21,274 Where's Tina? 279 00:18:21,317 --> 00:18:22,231 - Oh, I think she went upstairs. 280 00:18:22,275 --> 00:18:23,145 - Okay. 281 00:18:23,189 --> 00:18:24,538 Nice of you. - Yeah. 282 00:18:35,853 --> 00:18:36,593 - Honey. 283 00:18:39,422 --> 00:18:40,162 Honey. 284 00:18:44,514 --> 00:18:45,298 Honey. 285 00:18:45,341 --> 00:18:47,604 - Huh? 286 00:18:47,648 --> 00:18:48,431 Oh, sorry. 287 00:18:50,868 --> 00:18:53,871 - Don't tell me you're gonna let a little doll spook you? 288 00:18:53,915 --> 00:18:56,918 Even though it is creepy as hell. 289 00:18:56,961 --> 00:18:59,268 - It's not just the doll. 290 00:19:00,226 --> 00:19:02,445 It smells like something died. 291 00:19:02,489 --> 00:19:03,316 - It's an old house. 292 00:19:03,359 --> 00:19:05,535 A lot of things died. 293 00:19:05,579 --> 00:19:07,407 - Look, your friends hate me. 294 00:19:07,450 --> 00:19:10,279 - They do not hate you. 295 00:19:10,323 --> 00:19:11,498 You're my chick. 296 00:19:11,541 --> 00:19:13,978 They don't get to hate you. 297 00:19:14,022 --> 00:19:16,546 - I shouldn't have come. 298 00:19:16,590 --> 00:19:19,549 - Look, we just need one weekend to get past 299 00:19:19,593 --> 00:19:23,031 all the weirdness and everything'll be fine. 300 00:19:23,074 --> 00:19:24,337 You'll see. 301 00:19:24,380 --> 00:19:26,121 - Well, could we have picked a weirder place 302 00:19:26,165 --> 00:19:28,558 to get past the weirdness? 303 00:19:28,602 --> 00:19:33,259 - Uh, maybe we just need to take a little time 304 00:19:33,302 --> 00:19:34,869 to settle in, 305 00:19:34,912 --> 00:19:36,827 make everything a little bit less weird. 306 00:19:36,871 --> 00:19:37,654 You know? 307 00:19:38,916 --> 00:19:41,180 - Not with demon baby watching us. 308 00:19:41,223 --> 00:19:45,184 - Uh, it'll be fine. 309 00:19:46,359 --> 00:19:47,229 - Hey, Spence. 310 00:19:47,273 --> 00:19:50,754 - Perfect timing. 311 00:19:50,798 --> 00:19:52,321 - Yo, Spence! 312 00:19:53,583 --> 00:19:54,323 - Come on. 313 00:19:55,498 --> 00:19:56,717 - Spence! 314 00:19:56,760 --> 00:19:57,848 - All right. 315 00:19:57,892 --> 00:19:58,675 All right. 316 00:19:59,502 --> 00:20:00,242 Let's do it. 317 00:20:02,113 --> 00:20:02,984 - Uh. 318 00:20:15,475 --> 00:20:17,607 Hey, man, you sure Laurie's cool 319 00:20:17,651 --> 00:20:19,261 with Tina being here? 320 00:20:19,305 --> 00:20:20,567 She feels pretty awkward. 321 00:20:20,610 --> 00:20:23,874 - Oh, yeah, it's all water under the bridge. 322 00:20:23,918 --> 00:20:25,354 - Good. 323 00:20:25,398 --> 00:20:26,834 I heard there was just way too much alcohol involved. 324 00:20:26,877 --> 00:20:28,444 - Yeah, everyone was blackout drunk. 325 00:20:28,488 --> 00:20:30,185 I don't give a shit. 326 00:20:30,229 --> 00:20:31,795 Laurie will be fine. 327 00:20:37,714 --> 00:20:39,412 - Can I help? 328 00:20:39,455 --> 00:20:40,369 - I'm fine, Tina. 329 00:20:40,413 --> 00:20:41,370 Thanks. 330 00:20:51,337 --> 00:20:53,730 - Between you and me, I'm just more worried 331 00:20:53,774 --> 00:20:56,472 about the way Laurie's talking about this whole book deal. 332 00:20:56,516 --> 00:20:57,821 - Why's that? 333 00:20:57,865 --> 00:20:59,475 - I don't know. 334 00:20:59,519 --> 00:21:03,436 I just, something stinks about it, you know? 335 00:21:03,479 --> 00:21:06,134 I just don't really believe this publisher guy. 336 00:21:06,177 --> 00:21:08,092 Apparently he talks a good talk. 337 00:21:08,136 --> 00:21:09,311 She's got all these high hopes 338 00:21:09,355 --> 00:21:11,139 for saving her mom's house and everything. 339 00:21:11,182 --> 00:21:13,097 - Oh, so they are taking the house? 340 00:21:13,141 --> 00:21:13,881 - Yeah. 341 00:21:13,924 --> 00:21:15,491 Looks like it. 342 00:21:15,535 --> 00:21:17,493 - Shit, man. 343 00:23:05,427 --> 00:23:06,559 - Oh, my God. 344 00:23:06,602 --> 00:23:07,603 - I'm so sorry. 345 00:23:08,648 --> 00:23:09,953 - You scared me. 346 00:23:09,997 --> 00:23:13,043 - I totally did not mean to sneak up on you. 347 00:23:13,087 --> 00:23:14,088 - It's fine. 348 00:23:15,089 --> 00:23:17,352 - No, it's not fine. 349 00:23:17,396 --> 00:23:21,138 Look, Laurie, I just really want us to be fine. 350 00:23:21,182 --> 00:23:22,836 - You stuck your tongue down my boyfriend's throat 351 00:23:22,879 --> 00:23:24,446 when he was drunk. 352 00:23:25,621 --> 00:23:27,362 - Yeah, about that. 353 00:23:28,319 --> 00:23:30,147 I know how terrible it was. 354 00:23:30,191 --> 00:23:30,974 - Good. 355 00:23:32,454 --> 00:23:33,542 You apologized 356 00:23:33,586 --> 00:23:36,545 and I accept your apology. 357 00:23:36,589 --> 00:23:38,634 Let's just leave it at that. 358 00:23:38,678 --> 00:23:39,635 - Thank you. 359 00:23:42,333 --> 00:23:44,031 What'd you find here? 360 00:23:45,336 --> 00:23:47,121 Is that a secret room? 361 00:23:48,470 --> 00:23:49,558 Cool. 362 00:23:50,646 --> 00:23:51,647 - Ladies. 363 00:23:53,301 --> 00:23:56,043 You wanna eat or you wanna have girl time? 364 00:23:56,086 --> 00:23:56,870 - Eat. 365 00:23:57,697 --> 00:23:59,655 - Come on, it's ready. 366 00:24:01,657 --> 00:24:03,006 - I'll be right there. 367 00:24:28,728 --> 00:24:29,468 - Here. 368 00:24:29,511 --> 00:24:30,904 - Oh, thank you. 369 00:24:46,746 --> 00:24:47,486 - So, uh, 370 00:24:50,663 --> 00:24:52,273 we're cool, right? 371 00:24:54,101 --> 00:24:56,669 - You mean about me sticking my tongue down your throat? 372 00:24:56,712 --> 00:25:00,368 - Uh, yeah, yeah. 373 00:25:02,109 --> 00:25:03,850 - We're fine, Nick. 374 00:25:03,893 --> 00:25:07,549 It's not like I went down on you or anything. 375 00:25:10,726 --> 00:25:12,032 I would never do anything 376 00:25:12,075 --> 00:25:14,600 to get in the way of you and Laurie. 377 00:25:21,868 --> 00:25:24,827 - So, as you guys know, this place 378 00:25:24,871 --> 00:25:26,568 has a very special history 379 00:25:26,612 --> 00:25:28,831 that few people are aware of. 380 00:25:28,875 --> 00:25:31,399 - Oh crap, we're doing this right now, huh? 381 00:25:31,442 --> 00:25:32,574 - You know why we came here. 382 00:25:33,749 --> 00:25:34,402 - All right. 383 00:25:34,445 --> 00:25:35,795 Fair enough. 384 00:25:35,838 --> 00:25:37,274 Just need you to get a little bit closer to me, honey. 385 00:25:37,318 --> 00:25:39,102 I'm gonna need somebody like right up against me 386 00:25:39,146 --> 00:25:43,454 so nobody can sneak up as spirits can get. 387 00:25:43,498 --> 00:25:45,718 - So our aunt told us stories 388 00:25:45,761 --> 00:25:48,634 and then her daughters actually inherited the place. 389 00:25:48,677 --> 00:25:52,594 Luckily for us Samantha kept in contact with one of them. 390 00:25:52,638 --> 00:25:54,596 - So we're not supposed to be here? 391 00:25:54,640 --> 00:25:56,642 - No one's allowed up here anymore. 392 00:25:56,685 --> 00:25:58,208 It was just that Laurie said she wanted help 393 00:25:58,252 --> 00:26:00,907 with her book so I wanted to help. 394 00:26:02,473 --> 00:26:05,607 - And you know the full story about what happened here? 395 00:26:05,651 --> 00:26:06,826 - The way this house was built 396 00:26:06,869 --> 00:26:09,437 had something to do with the spirit world. 397 00:26:09,480 --> 00:26:11,265 - Keeping spirits out? 398 00:26:11,308 --> 00:26:13,833 - More like keeping one in. 399 00:26:13,876 --> 00:26:16,270 - Which is why it's the perfect place for my research. 400 00:26:16,313 --> 00:26:17,706 - That sounds great and all, 401 00:26:17,750 --> 00:26:21,710 but what about all the weird baby stuff? 402 00:26:21,754 --> 00:26:24,060 - Our ancestors were good witches. 403 00:26:24,104 --> 00:26:27,107 They lived in harmony with each other and with nature. 404 00:26:31,807 --> 00:26:34,288 They held ceremonies on sacred lands 405 00:26:34,331 --> 00:26:36,725 not far from where we are now. 406 00:26:36,769 --> 00:26:37,726 They believed that certain stones 407 00:26:37,770 --> 00:26:41,295 held a type of power, an energy. 408 00:26:41,338 --> 00:26:44,298 They would use them for healing people. 409 00:26:44,341 --> 00:26:46,735 The witches bonded in a sisterhood. 410 00:26:46,779 --> 00:26:48,694 Close-knit, like a family. 411 00:26:50,043 --> 00:26:52,523 In each coven there was a male witch. 412 00:26:52,567 --> 00:26:53,350 A warlock. 413 00:26:54,874 --> 00:26:56,092 It was when he joined that the trouble started. 414 00:26:59,052 --> 00:27:00,793 He became obsessed with black magic 415 00:27:00,836 --> 00:27:04,144 and the control it gave him over people's minds. 416 00:27:04,187 --> 00:27:07,538 With his spells the warlock was able to hypnotize people 417 00:27:07,582 --> 00:27:10,541 and he started his own coven of witches, 418 00:27:10,585 --> 00:27:13,719 evil witches who would serve him. 419 00:27:13,762 --> 00:27:15,764 They worshiped a pagan god, 420 00:27:15,808 --> 00:27:17,679 a being of true evil. 421 00:27:19,768 --> 00:27:21,117 He slaughtered a ram and fashioned 422 00:27:21,161 --> 00:27:24,817 a ceremonial headpiece from the blood and horns. 423 00:27:31,562 --> 00:27:33,695 With the still warm ram's blood he drew letters 424 00:27:33,739 --> 00:27:36,132 on the writhing bodies of his coven. 425 00:27:36,176 --> 00:27:38,787 The arcane use of symbology was an important key 426 00:27:38,831 --> 00:27:41,834 to opening doors to their pagan god. 427 00:27:41,877 --> 00:27:45,185 And the warlock became obsessed with freeing it. 428 00:27:45,228 --> 00:27:48,710 He became obsessed with word and number games. 429 00:27:48,754 --> 00:27:50,016 He thought that they were the key 430 00:27:50,059 --> 00:27:52,975 to opening gates to other dimensions. 431 00:27:56,239 --> 00:27:58,111 And then came the babies. 432 00:28:00,591 --> 00:28:03,943 The witches would kidnap families from the nearby village, 433 00:28:03,986 --> 00:28:06,119 families with newborns. 434 00:28:19,436 --> 00:28:21,177 The warlock would force the parents to play 435 00:28:21,221 --> 00:28:26,835 one of his word games but the villagers would never win. 436 00:28:35,975 --> 00:28:37,193 They would watch as their babies 437 00:28:37,237 --> 00:28:39,761 were handed over to the warlock, 438 00:28:39,805 --> 00:28:41,894 never to be seen again. 439 00:28:55,037 --> 00:28:57,953 He believed that newborns were able to create 440 00:28:57,997 --> 00:29:00,564 a portal because they were the first to experience 441 00:29:00,608 --> 00:29:02,915 a new plain of existence. 442 00:29:02,958 --> 00:29:04,351 - Jesus. 443 00:29:04,394 --> 00:29:05,265 Did your great aunt just want you all 444 00:29:05,308 --> 00:29:06,788 to have nightmares forever? 445 00:29:08,007 --> 00:29:08,747 - Yeah. 446 00:29:08,790 --> 00:29:10,183 That's messed up. 447 00:29:10,226 --> 00:29:12,838 - I think it was to scare us out of coming up here. 448 00:29:12,881 --> 00:29:14,709 - Well, I guess that didn't work. 449 00:29:14,753 --> 00:29:15,928 - No, it didn't. 450 00:29:15,971 --> 00:29:17,538 And, guess what? 451 00:29:17,581 --> 00:29:19,235 I found a Ouija board here. 452 00:29:19,279 --> 00:29:20,933 We're gonna play it tonight. 453 00:29:20,976 --> 00:29:21,934 - No! 454 00:29:21,977 --> 00:29:23,674 No we're not. 455 00:29:23,718 --> 00:29:25,676 - Oh, yes we are. 456 00:29:25,720 --> 00:29:27,243 I found it in the hidden compartment. 457 00:29:27,287 --> 00:29:28,201 We were just gonna do a seance 458 00:29:28,244 --> 00:29:30,507 but this is so much better. 459 00:29:32,031 --> 00:29:33,815 Just gimme a minute. 460 00:30:13,942 --> 00:30:18,077 - All right, which one of you assholes took it? 461 00:30:18,120 --> 00:30:19,861 - Took what? 462 00:30:19,905 --> 00:30:24,997 - You guys were the only ones that saw me with it. 463 00:30:25,040 --> 00:30:28,043 - We're not playing any tricks. 464 00:30:28,087 --> 00:30:29,044 - Uh, honey? 465 00:30:41,317 --> 00:30:43,885 - Nobody knows we're here, right? 466 00:30:50,936 --> 00:30:52,415 Oh, it's some guy. 467 00:30:52,459 --> 00:30:53,199 - Shit. 468 00:30:55,418 --> 00:30:57,290 The caretaker. 469 00:30:57,333 --> 00:30:58,073 - What? 470 00:30:59,379 --> 00:31:00,859 - I'm not here. 471 00:31:00,902 --> 00:31:01,990 - Samantha? 472 00:31:12,044 --> 00:31:14,350 - You're inside the house. 473 00:31:14,394 --> 00:31:15,177 - Right. 474 00:31:16,352 --> 00:31:18,050 - Where's Samantha? 475 00:31:18,093 --> 00:31:20,487 - She's indisposed. 476 00:31:20,530 --> 00:31:21,314 - Samantha! 477 00:31:21,357 --> 00:31:22,881 - Dude, chill, man. 478 00:31:24,012 --> 00:31:27,059 - She said there would just be her 479 00:31:27,102 --> 00:31:29,496 and now there are all these people inside the house. 480 00:31:29,539 --> 00:31:30,889 - Listen, man, I'm sorry 481 00:31:30,932 --> 00:31:31,585 if there's been a misunderstanding... 482 00:31:31,628 --> 00:31:33,065 - Shh, one moment. 483 00:31:33,108 --> 00:31:34,718 One moment please. 484 00:31:37,504 --> 00:31:39,941 It's this thing I have. 485 00:31:39,985 --> 00:31:41,116 It helps me focus. 486 00:31:41,160 --> 00:31:42,509 I can only talk to one person at a time. 487 00:31:42,552 --> 00:31:45,991 And right now I am listening to this girl. 488 00:31:46,034 --> 00:31:48,515 When I'm finished listening to her, 489 00:31:48,558 --> 00:31:51,997 I have time to hear what you have to say. 490 00:31:52,040 --> 00:31:53,041 - Seriously? 491 00:31:53,085 --> 00:31:54,390 - It's okay. 492 00:31:54,434 --> 00:31:56,044 - Samantha and I had an understanding. 493 00:31:56,088 --> 00:31:59,439 No other people would be inside this house. 494 00:32:00,701 --> 00:32:03,443 I, I told her it wasn't safe. 495 00:32:03,486 --> 00:32:04,923 There was, mold. 496 00:32:06,750 --> 00:32:08,013 And, you don't wanna breathe in mold. 497 00:32:08,056 --> 00:32:09,797 I mean, if you get mold inside your lungs 498 00:32:09,840 --> 00:32:13,105 you can seriously poison yourself. 499 00:32:13,148 --> 00:32:14,062 - It's just for a few nights. 500 00:32:14,106 --> 00:32:14,976 Can't you just overlook it. 501 00:32:15,020 --> 00:32:16,935 - Yeah, man. 502 00:32:18,501 --> 00:32:19,415 - It's... 503 00:32:23,202 --> 00:32:24,116 Well, it's you! 504 00:32:24,159 --> 00:32:25,378 - Hold it. 505 00:32:25,421 --> 00:32:26,248 - All right. 506 00:32:26,292 --> 00:32:27,032 You, look. 507 00:32:28,555 --> 00:32:30,296 I got about $500 cash. 508 00:32:32,689 --> 00:32:33,952 What do you say we just crash here 509 00:32:33,995 --> 00:32:36,128 for the night so we can sober up before we go? 510 00:32:36,171 --> 00:32:37,651 - No, no, that's not why I'm here. 511 00:32:37,694 --> 00:32:39,348 You don't understand. 512 00:32:39,392 --> 00:32:41,785 Uh, I can't take your money. 513 00:32:47,226 --> 00:32:47,966 We're, 514 00:32:51,578 --> 00:32:52,971 we're good. 515 00:32:53,014 --> 00:32:55,886 Uh, let's just say I didn't see you, 516 00:32:57,192 --> 00:32:58,280 you didn't see me 517 00:32:58,324 --> 00:33:00,979 and we didn't have this conversation. 518 00:33:02,502 --> 00:33:06,071 Just leave the house the way you found it. 519 00:33:11,206 --> 00:33:13,208 - That was really weird. 520 00:33:13,252 --> 00:33:14,209 - Yeah. 521 00:33:14,253 --> 00:33:15,645 - Yeah? 522 00:33:17,734 --> 00:33:20,476 - What the hell did he want with you? 523 00:33:20,520 --> 00:33:22,000 - I have no idea. 524 00:33:23,218 --> 00:33:24,437 - Is he gone? 525 00:33:24,480 --> 00:33:25,351 - Yeah. 526 00:33:25,394 --> 00:33:26,091 He looked really familiar. 527 00:33:26,134 --> 00:33:27,353 What was that all about? 528 00:33:27,396 --> 00:33:30,051 - Don't worry, Tomas is a little off. 529 00:33:30,095 --> 00:33:32,184 Let's get back to the game. 530 00:33:38,277 --> 00:33:39,017 - No. 531 00:33:39,060 --> 00:33:40,061 No, no, no, no. 532 00:33:40,105 --> 00:33:41,019 Please, please, please. 533 00:33:41,062 --> 00:33:42,063 Please. 534 00:33:51,638 --> 00:33:52,421 Come on. 535 00:33:54,467 --> 00:33:55,294 Come on. 536 00:34:01,213 --> 00:34:03,998 - Before we start can you just admit to moving the board? 537 00:34:04,042 --> 00:34:05,565 - I didn't touch the board. 538 00:34:05,608 --> 00:34:07,393 - I just don't want it to affect any of the tests, okay? 539 00:34:07,436 --> 00:34:08,568 So it's totally fine if you did... 540 00:34:08,611 --> 00:34:10,048 - It wasn't us. 541 00:34:10,091 --> 00:34:11,223 - It had to be the only other person 542 00:34:11,266 --> 00:34:13,529 who knew where the board was. 543 00:34:14,748 --> 00:34:16,271 - I wasn't anywhere near the table. 544 00:34:16,315 --> 00:34:18,056 We all saw what happened. 545 00:34:18,099 --> 00:34:19,970 - All right, fine. 546 00:34:20,014 --> 00:34:20,884 Let's play. 547 00:34:20,928 --> 00:34:23,235 Has anybody not played before? 548 00:34:23,278 --> 00:34:24,062 - Not me. 549 00:34:25,019 --> 00:34:26,064 - Really? 550 00:34:26,107 --> 00:34:27,108 Okay. 551 00:34:27,152 --> 00:34:28,631 So the rules are simple. 552 00:34:28,675 --> 00:34:30,198 Never play alone. 553 00:34:30,242 --> 00:34:31,330 Never play where someone's been murdered before 554 00:34:31,373 --> 00:34:35,073 and always say goodbye before you leave. 555 00:34:35,116 --> 00:34:36,900 We're gonna be breaking rule number two tonight 556 00:34:36,944 --> 00:34:40,034 but it's to see how much activity we can get. 557 00:34:40,078 --> 00:34:41,818 Everybody put your hand on the planchette. 558 00:34:46,432 --> 00:34:49,174 Is there a spirit with us tonight? 559 00:34:56,181 --> 00:34:57,182 - Well, I'm gonna grab another drink... 560 00:34:57,225 --> 00:34:58,487 - No. 561 00:34:58,531 --> 00:35:02,317 You have to keep your hands on the planchette. 562 00:35:03,710 --> 00:35:04,841 - Oh, oh, oh. 563 00:35:06,582 --> 00:35:07,496 - Oh, shit. 564 00:35:15,939 --> 00:35:17,202 - Yes. 565 00:35:17,245 --> 00:35:19,117 There is a spirit here. 566 00:35:21,510 --> 00:35:22,642 - Spirit? 567 00:35:22,685 --> 00:35:24,426 May we know your name? 568 00:35:30,780 --> 00:35:31,564 - P 569 00:35:33,653 --> 00:35:34,436 L 570 00:35:35,785 --> 00:35:36,569 A 571 00:35:37,918 --> 00:35:38,701 Y 572 00:35:40,486 --> 00:35:41,269 G 573 00:35:42,662 --> 00:35:43,445 A 574 00:35:44,664 --> 00:35:45,447 M 575 00:35:47,971 --> 00:35:49,364 E. 576 00:35:49,408 --> 00:35:50,974 - Play game. 577 00:35:51,018 --> 00:35:52,150 - We are playing, dude. 578 00:35:52,193 --> 00:35:53,673 - Shh. 579 00:35:53,716 --> 00:35:55,283 Spirit, what game? 580 00:36:07,295 --> 00:36:09,515 Uh, don't be shy. 581 00:36:09,558 --> 00:36:11,299 - That's it? 582 00:36:11,343 --> 00:36:12,518 - Well you probably made it mad. 583 00:36:13,345 --> 00:36:15,129 Spirit, are you there? 584 00:36:15,173 --> 00:36:18,176 - You know, maybe the spirit just wasn't feeling talkative. 585 00:36:18,219 --> 00:36:19,394 - Yeah, you're right. 586 00:36:19,438 --> 00:36:20,700 I mean, maybe there's another one 587 00:36:20,743 --> 00:36:23,311 that's in a mood to be more social. 588 00:36:23,355 --> 00:36:25,270 Come on, let's play again. 589 00:36:29,491 --> 00:36:33,365 Is there a spirit here present with us tonight? 590 00:36:42,374 --> 00:36:43,375 Hello, spirit. 591 00:36:43,418 --> 00:36:45,420 May we know your name? 592 00:36:50,599 --> 00:36:51,383 - P 593 00:36:52,688 --> 00:36:53,472 L 594 00:36:55,343 --> 00:36:56,083 A. 595 00:36:56,126 --> 00:36:57,432 - Play game? 596 00:36:57,476 --> 00:36:59,347 - Again? 597 00:36:59,391 --> 00:37:00,305 - What game? 598 00:37:06,398 --> 00:37:07,181 - G 599 00:37:08,965 --> 00:37:09,749 U 600 00:37:11,403 --> 00:37:12,186 E 601 00:37:15,015 --> 00:37:15,798 S 602 00:37:18,453 --> 00:37:19,237 S 603 00:37:20,455 --> 00:37:21,239 W 604 00:37:22,849 --> 00:37:23,632 O 605 00:37:24,894 --> 00:37:25,678 R 606 00:37:27,593 --> 00:37:28,376 D. 607 00:37:29,377 --> 00:37:30,422 - Guess word. 608 00:37:36,341 --> 00:37:37,124 - L 609 00:37:38,778 --> 00:37:39,561 E 610 00:37:41,607 --> 00:37:42,390 G 611 00:37:44,523 --> 00:37:45,306 N 612 00:37:47,003 --> 00:37:47,787 A. 613 00:37:49,179 --> 00:37:49,963 - Legna? 614 00:37:50,920 --> 00:37:52,139 What is legna? 615 00:37:52,182 --> 00:37:53,096 - I don't know. 616 00:37:53,140 --> 00:37:54,272 It said guess word. 617 00:37:54,315 --> 00:37:56,448 - What does that mean? 618 00:37:56,491 --> 00:37:59,189 - It's an anagram. 619 00:37:59,233 --> 00:38:00,626 - Angel. 620 00:38:00,669 --> 00:38:02,497 Yeah, why don't we guess angel? 621 00:38:02,541 --> 00:38:03,455 - Yes. 622 00:38:03,498 --> 00:38:05,935 Spirit, is the word angel? 623 00:38:05,979 --> 00:38:06,762 - Yeah. 624 00:38:06,806 --> 00:38:07,676 Are you an angel? 625 00:38:16,555 --> 00:38:17,295 - G 626 00:38:18,383 --> 00:38:19,384 L 627 00:38:20,602 --> 00:38:21,386 E 628 00:38:23,083 --> 00:38:23,866 A 629 00:38:26,304 --> 00:38:27,087 N. 630 00:38:28,131 --> 00:38:29,655 - No way. 631 00:38:29,698 --> 00:38:31,265 - Glean? 632 00:38:31,309 --> 00:38:32,179 The correct word's glean? 633 00:38:32,222 --> 00:38:33,006 Seriously? 634 00:38:39,534 --> 00:38:41,144 - That's really strange. 635 00:38:41,188 --> 00:38:42,450 I have never had a spirit try 636 00:38:42,494 --> 00:38:44,539 and play a game with me before. 637 00:38:44,583 --> 00:38:47,455 - Well, spirits are said to be playful. 638 00:38:47,499 --> 00:38:49,762 You never know who you're talking to. 639 00:38:49,805 --> 00:38:51,329 - Or who's cheating. 640 00:38:54,288 --> 00:38:55,507 - Well, you actually don't even need 641 00:38:55,550 --> 00:38:57,509 a board for this to work. 642 00:38:57,552 --> 00:38:58,423 - That's true. 643 00:38:58,466 --> 00:39:00,076 I mean it all started in Morocco 644 00:39:00,120 --> 00:39:02,383 when snake charmers would play flutes 645 00:39:02,427 --> 00:39:05,517 and the snakes would bob their heads to different letters. 646 00:39:05,560 --> 00:39:08,128 - Oh, I am so out if you're bringing out snakes. 647 00:39:08,171 --> 00:39:08,955 You're not bringing out snakes are you? 648 00:39:10,435 --> 00:39:12,872 No, seriously, I haven't watch Raiders of the Lost Ark 649 00:39:12,915 --> 00:39:15,004 because of the snakes. 650 00:39:15,048 --> 00:39:16,136 I'm not doing the snakes. 651 00:39:16,919 --> 00:39:17,877 I'm not doing that. 652 00:39:17,920 --> 00:39:19,139 - Potty break. 653 00:39:19,182 --> 00:39:19,966 Sorry. 654 00:39:21,707 --> 00:39:22,882 - There's no snakes. 655 00:39:22,925 --> 00:39:23,796 - If there are snakes coming out here, 656 00:39:23,839 --> 00:39:25,493 let me know 'cause I'm out. 657 00:40:57,106 --> 00:40:57,846 - Hello? 658 00:40:59,718 --> 00:41:02,416 - She's here, Katherine. 659 00:41:03,373 --> 00:41:04,157 - Tomas? 660 00:41:05,288 --> 00:41:07,508 - She's inside the house. 661 00:41:07,552 --> 00:41:09,292 - What? 662 00:41:09,336 --> 00:41:13,296 - I told you I only pretended to be her publisher. 663 00:41:13,340 --> 00:41:15,298 Her cousin, Samantha, wanted to see the house. 664 00:41:15,342 --> 00:41:18,606 I, I tried to get close and ruin their plans. 665 00:41:18,650 --> 00:41:21,827 I told her not to go inside the house. 666 00:41:21,870 --> 00:41:23,089 But, the little brat wouldn't listen. 667 00:41:23,132 --> 00:41:25,700 She, she just couldn't listen. 668 00:41:27,180 --> 00:41:29,617 - Tomas, you have to get 'em out of there. 669 00:41:29,661 --> 00:41:31,227 You hear me? 670 00:41:31,271 --> 00:41:32,664 - I, I can't go back. 671 00:41:32,707 --> 00:41:34,883 - Tomas, you have to get 'em out of there. 672 00:41:34,927 --> 00:41:36,189 You understand? 673 00:41:37,059 --> 00:41:38,626 - I'm sorry, Katherine. 674 00:41:38,670 --> 00:41:39,888 - Please! 675 00:41:39,932 --> 00:41:42,543 You've gotta get Laurie out of there! 676 00:41:45,415 --> 00:41:46,155 Tomas! 677 00:42:06,219 --> 00:42:07,525 - Tomas. 678 00:42:11,224 --> 00:42:12,007 - No, no! 679 00:42:15,924 --> 00:42:17,578 No! 680 00:42:17,622 --> 00:42:18,405 No! 681 00:42:44,039 --> 00:42:44,779 - What is it? 682 00:42:44,823 --> 00:42:45,693 - A snake. 683 00:42:45,737 --> 00:42:46,607 There was a snake in here. 684 00:42:46,651 --> 00:42:47,390 - A snake? 685 00:42:47,434 --> 00:42:48,435 Oh, hell no. 686 00:42:49,828 --> 00:42:51,569 - Wait, are you sure it was a snake? 687 00:42:51,612 --> 00:42:53,222 - I saw a tail go in that corner. 688 00:42:53,266 --> 00:42:56,399 I swear to God it looked like a snake. 689 00:42:59,533 --> 00:43:00,795 - I'm sure it's harmless. 690 00:43:00,839 --> 00:43:02,580 Or maybe it was maybe just like a rat's tail. 691 00:43:02,623 --> 00:43:03,624 - Eww. 692 00:43:03,668 --> 00:43:04,582 - A rat? 693 00:43:04,625 --> 00:43:06,671 Yeah, because that's way better. 694 00:43:06,714 --> 00:43:07,628 - Where is it? 695 00:43:07,672 --> 00:43:08,934 - Look, this is an old house. 696 00:43:08,977 --> 00:43:10,718 A lot of things get in these walls. 697 00:43:10,762 --> 00:43:12,241 Let's just continue. 698 00:43:12,285 --> 00:43:13,025 - Yeah. - Yeah. 699 00:43:13,068 --> 00:43:13,982 - Come on. 700 00:43:14,026 --> 00:43:16,158 Let's move on to phase two. 701 00:43:36,048 --> 00:43:37,789 - Hey, did you guys hear that? 702 00:44:42,636 --> 00:44:44,551 - Babe, if you see that snake you... 703 00:44:44,594 --> 00:44:46,074 - Oh, don't worry. 704 00:44:46,118 --> 00:44:49,599 I know just what to do with snakes. 705 00:44:49,643 --> 00:44:51,340 - Yeah, I bet you do. 706 00:44:52,515 --> 00:44:53,691 Babe, you mind getting me a drink? 707 00:44:53,734 --> 00:44:55,040 - Sure. 708 00:44:55,083 --> 00:44:56,911 For my favorite anaconda. 709 00:44:56,955 --> 00:44:57,912 - Mmm, h oh. 710 00:44:59,566 --> 00:45:00,349 Thank you. 711 00:45:05,920 --> 00:45:07,313 - Hey, Samantha? 712 00:45:10,142 --> 00:45:11,883 Sorry. 713 00:45:11,926 --> 00:45:12,710 Samantha? 714 00:45:27,072 --> 00:45:27,855 Samantha? 715 00:46:13,422 --> 00:46:16,208 Hey, did you see where Samantha went? 716 00:46:16,251 --> 00:46:18,340 - Maybe she went for a walk. 717 00:46:18,384 --> 00:46:19,646 - It's kind of a weird time 718 00:46:19,689 --> 00:46:21,953 to go for a walk, don't you think? 719 00:46:21,996 --> 00:46:23,084 Did you do this? 720 00:46:23,128 --> 00:46:23,911 - What? 721 00:46:25,739 --> 00:46:27,741 - Just let me do it, babe. 722 00:46:54,899 --> 00:46:57,162 Come on. 723 00:46:57,205 --> 00:47:00,774 Come on, come on. 724 00:47:03,472 --> 00:47:04,212 - Katherine. 725 00:47:04,256 --> 00:47:05,039 - Tomas? 726 00:47:06,693 --> 00:47:08,042 Tomas is that you? 727 00:47:09,565 --> 00:47:10,479 - Katherine! 728 00:47:41,946 --> 00:47:43,164 - All right, are we ready? 729 00:47:43,208 --> 00:47:44,296 - I think so. 730 00:47:48,561 --> 00:47:50,780 - How did that get there? 731 00:48:04,664 --> 00:48:07,885 - I think I have an idea for phase two. 732 00:48:11,714 --> 00:48:12,585 - Oh, damn. 733 00:48:18,591 --> 00:48:19,592 - Seriously? 734 00:48:21,072 --> 00:48:23,639 - How did you get that on there? 735 00:48:25,032 --> 00:48:27,208 - It's called Hot Passion. 736 00:48:28,644 --> 00:48:31,821 You said it didn't have to be a board. 737 00:48:33,084 --> 00:48:33,823 Come on. 738 00:48:33,867 --> 00:48:35,564 It'll be interesting. 739 00:48:36,826 --> 00:48:38,959 - You forgot goodbye. 740 00:48:39,003 --> 00:48:40,569 - Let's play. 741 00:48:40,613 --> 00:48:42,876 - All right, fine. 742 00:48:44,095 --> 00:48:45,792 Are you gonna film this or what? 743 00:48:45,835 --> 00:48:46,619 - Yeah. 744 00:48:55,758 --> 00:48:57,369 - Where the hell is Samantha? 745 00:48:57,412 --> 00:48:59,849 - She's missing out. 746 00:49:01,112 --> 00:49:02,940 - Fine, let's do this before I feel sober 747 00:49:02,983 --> 00:49:04,680 and I change my mind. 748 00:49:15,865 --> 00:49:16,736 - You got it? 749 00:49:16,779 --> 00:49:17,563 - Yep. 750 00:49:19,565 --> 00:49:20,783 - Okay. 751 00:49:21,828 --> 00:49:24,135 - All right, let's do this. 752 00:49:33,318 --> 00:49:36,582 Is there a spirit here with us tonight? 753 00:50:10,094 --> 00:50:11,095 - Not bad. 754 00:50:12,270 --> 00:50:16,100 - Hey, not at all. 755 00:50:16,143 --> 00:50:18,189 - Okay. 756 00:50:18,232 --> 00:50:20,626 If it's the same spirit that was here with us earlier, 757 00:50:20,669 --> 00:50:22,628 we wanna know your name. 758 00:50:28,416 --> 00:50:29,200 - Oh, oh. 759 00:50:48,784 --> 00:50:50,743 - Oh, whoa, whoa, whoa. 760 00:50:59,317 --> 00:51:01,058 - Jesus Christ! 761 00:51:01,101 --> 00:51:01,884 Tina! 762 00:51:02,711 --> 00:51:04,191 She's choking. 763 00:51:04,235 --> 00:51:05,366 Tina, she's choking. 764 00:51:05,410 --> 00:51:06,106 - Okay, we'll get her up. - We better... 765 00:51:06,150 --> 00:51:07,368 - Come on, come on. 766 00:51:07,412 --> 00:51:08,369 Oh, my God. 767 00:51:08,413 --> 00:51:11,024 We gotta call an ambulance, P! 768 00:51:12,808 --> 00:51:14,201 - Hang in there, baby. 769 00:51:14,245 --> 00:51:17,291 Come on, Tina. 770 00:51:17,335 --> 00:51:18,075 Come on, baby. - Got her? 771 00:51:18,118 --> 00:51:19,076 - Stay with me. 772 00:51:20,164 --> 00:51:21,774 - What the fuck? 773 00:51:21,817 --> 00:51:23,167 There's no signal. 774 00:51:24,733 --> 00:51:26,126 - What do I do? 775 00:51:26,170 --> 00:51:27,258 - We've gotta do something. 776 00:51:27,301 --> 00:51:29,695 - Come on, come on. 777 00:51:29,738 --> 00:51:31,218 - Back up, back up. 778 00:51:32,263 --> 00:51:33,438 One, two, three, four. 779 00:51:33,481 --> 00:51:35,135 One, two, three, four. 780 00:51:35,179 --> 00:51:36,049 One, two, three, four. - Come on, Tina. 781 00:51:36,093 --> 00:51:36,963 Come on, baby. 782 00:51:37,006 --> 00:51:38,704 - Tina, come on, baby. 783 00:51:38,747 --> 00:51:39,574 One, two, three, four. 784 00:51:39,618 --> 00:51:40,967 One, two, three, four. 785 00:51:41,010 --> 00:51:42,447 One, two, three, four. 786 00:51:42,490 --> 00:51:44,840 - Oh my god, baby. 787 00:51:44,884 --> 00:51:46,146 - One, two, three, four. 788 00:51:46,190 --> 00:51:47,321 One, two, three, four. 789 00:51:47,365 --> 00:51:48,583 One, two, three, four. 790 00:51:48,627 --> 00:51:49,932 - Come on. 791 00:51:49,976 --> 00:51:50,716 - One, two, three, four. 792 00:51:50,759 --> 00:51:51,543 One, two, three, four. 793 00:51:51,586 --> 00:51:53,240 One, two, three, four. 794 00:51:53,284 --> 00:51:54,285 - Come on, Tina. 795 00:51:54,328 --> 00:51:55,982 - Come on. 796 00:51:56,896 --> 00:51:58,550 - I'm sorry. 797 00:51:58,593 --> 00:51:59,333 She... 798 00:52:09,604 --> 00:52:11,476 - Hey, hey, hey! 799 00:52:11,519 --> 00:52:12,259 Hey, look at me. 800 00:52:12,303 --> 00:52:13,304 Look at me. 801 00:52:13,347 --> 00:52:14,087 Look at me, baby. 802 00:52:14,131 --> 00:52:14,870 Look at my eyes. 803 00:52:14,914 --> 00:52:16,263 Are you okay? 804 00:52:16,307 --> 00:52:17,134 Are you okay? 805 00:52:19,005 --> 00:52:20,180 Are you okay? 806 00:52:22,226 --> 00:52:22,965 Oh, my God. 807 00:52:23,009 --> 00:52:24,141 - Is she okay? 808 00:52:24,184 --> 00:52:25,577 - Oh, thank God. 809 00:52:28,623 --> 00:52:29,929 We're getting out of here. 810 00:52:29,972 --> 00:52:31,931 We need to get to a hospital right now. 811 00:52:31,974 --> 00:52:32,714 - Let's go. 812 00:52:32,758 --> 00:52:33,976 - Come on! 813 00:52:39,982 --> 00:52:40,896 - Samantha! 814 00:52:42,333 --> 00:52:43,290 Samantha! 815 00:52:43,334 --> 00:52:44,204 - We'll come back for her. 816 00:52:44,248 --> 00:52:45,336 - I can't just leave my cousin! 817 00:52:45,379 --> 00:52:46,989 I gotta find her. 818 00:52:47,033 --> 00:52:48,339 - Sweetheart, Spence is right. 819 00:52:48,382 --> 00:52:50,123 We gotta take Tina to the hospital. 820 00:52:50,167 --> 00:52:50,950 We'll come right back. 821 00:52:50,993 --> 00:52:52,430 I promise. 822 00:52:52,473 --> 00:52:54,388 - Shit. - Get in the car. 823 00:52:55,737 --> 00:52:56,477 - Are we good? 824 00:52:56,521 --> 00:52:57,870 - Yeah. 825 00:53:07,096 --> 00:53:08,097 - Tina. 826 00:53:08,141 --> 00:53:08,881 - Put your shirt on. 827 00:53:08,924 --> 00:53:09,708 - Here. 828 00:53:10,796 --> 00:53:12,101 Something is wrong. 829 00:53:12,145 --> 00:53:13,277 We should've seen the exit by now. 830 00:53:13,320 --> 00:53:15,540 - I didn't see any turns. 831 00:53:26,203 --> 00:53:27,073 - Wait. 832 00:53:27,116 --> 00:53:27,726 Look, there's a light up there. 833 00:53:27,769 --> 00:53:28,770 Go that way. 834 00:53:35,734 --> 00:53:37,431 - What in the hell? 835 00:53:38,824 --> 00:53:39,607 - What did you do? 836 00:53:39,651 --> 00:53:40,565 You went in a circle? 837 00:53:40,608 --> 00:53:42,349 - Everyone pay attention. 838 00:54:17,123 --> 00:54:17,906 - No. 839 00:54:20,300 --> 00:54:22,171 - What is happening? 840 00:54:22,215 --> 00:54:24,870 - We opened up a portal and forgot to close it. 841 00:54:24,913 --> 00:54:26,045 We have to destroy it. 842 00:54:26,088 --> 00:54:27,307 - Destroy what, Laurie? 843 00:54:27,351 --> 00:54:28,613 - The Ouija board. 844 00:54:28,656 --> 00:54:29,396 - This is insane. 845 00:54:29,440 --> 00:54:31,224 - You saw what happened. 846 00:54:31,268 --> 00:54:32,051 Come on. 847 00:55:10,437 --> 00:55:11,525 - Samantha? 848 00:55:23,537 --> 00:55:25,060 - Who's in there? 849 00:55:32,329 --> 00:55:36,507 What the hell are you doing in here, man? 850 00:55:36,550 --> 00:55:38,117 Where is our friend? 851 00:55:41,990 --> 00:55:43,340 Don't try it. 852 00:55:43,383 --> 00:55:44,732 Just take it easy. 853 00:55:47,822 --> 00:55:49,520 - You don't get it. 854 00:55:51,522 --> 00:55:52,784 None of you do. 855 00:55:54,263 --> 00:55:56,135 It won't let you leave. 856 00:55:57,571 --> 00:56:02,750 It'll keep you playing the game until everyone dies. 857 00:56:02,794 --> 00:56:05,579 The only way to win is to get out but you can't get out. 858 00:56:05,623 --> 00:56:07,494 That's the trick. 859 00:56:07,538 --> 00:56:10,062 - What are you talking about? 860 00:56:10,105 --> 00:56:13,282 - I knew your mother when I was young. 861 00:56:14,675 --> 00:56:15,763 Just like you 862 00:56:17,330 --> 00:56:20,289 she thought it would be fun to see what it was like. 863 00:56:20,333 --> 00:56:22,422 Then she tried to stop it. 864 00:56:22,466 --> 00:56:25,469 And just like you, she brought it back. 865 00:56:28,167 --> 00:56:29,647 - What back, Tomas? 866 00:56:36,741 --> 00:56:38,133 - It's too late. 867 00:56:40,788 --> 00:56:43,878 You already started playing the game. 868 00:56:45,140 --> 00:56:47,839 I'm sorry I couldn't help your mother. 869 00:56:47,882 --> 00:56:48,796 - No! - No, no, no, no. 870 00:56:49,493 --> 00:56:50,494 - Don't! 871 00:56:52,844 --> 00:56:53,932 Come on. 872 00:56:53,975 --> 00:56:55,063 - Where? 873 00:56:55,107 --> 00:56:56,456 Where will we go? 874 00:56:56,500 --> 00:56:58,545 - We burned the board, we closed the portal. 875 00:56:58,589 --> 00:57:00,678 Let's get out of here now! 876 00:57:08,294 --> 00:57:09,295 What? 877 00:57:09,338 --> 00:57:10,470 Oh, my tires! 878 00:57:10,514 --> 00:57:11,515 No! 879 00:57:12,429 --> 00:57:14,126 That crazy asshole! 880 00:57:14,169 --> 00:57:15,432 He did something to your cousin. 881 00:57:15,475 --> 00:57:16,302 he's been screwing with us all night. 882 00:57:16,345 --> 00:57:17,477 Either that or it's her. 883 00:57:17,521 --> 00:57:18,565 - It's not Samantha, okay? 884 00:57:18,609 --> 00:57:19,740 Something bigger is happening. 885 00:57:19,784 --> 00:57:21,002 - Look, guys, we have to 886 00:57:21,046 --> 00:57:22,308 get the fuck out of here, all right? 887 00:57:22,351 --> 00:57:23,004 - Then we're gonna have to go on foot. 888 00:57:23,048 --> 00:57:23,788 - Fine. 889 00:57:23,831 --> 00:57:24,615 Let's go. 890 00:57:27,095 --> 00:57:28,575 - Tina! 891 00:57:28,619 --> 00:57:30,272 Baby, what's wrong, what's wrong? 892 00:57:30,316 --> 00:57:31,273 - My stomach. 893 00:57:32,100 --> 00:57:32,840 Oh. 894 00:57:34,886 --> 00:57:35,626 - What? 895 00:57:35,669 --> 00:57:36,583 Huh? 896 00:57:36,627 --> 00:57:37,497 Oh, my God. 897 00:57:37,541 --> 00:57:38,890 Hey, we gotta do something! 898 00:57:39,717 --> 00:57:41,327 - Talk to me. 899 00:57:41,370 --> 00:57:42,110 Come on, baby. 900 00:57:42,154 --> 00:57:43,764 What's wrong? 901 00:57:43,808 --> 00:57:45,113 - We gotta get her inside the house. 902 00:57:45,157 --> 00:57:46,419 Come on. 903 00:57:46,463 --> 00:57:47,333 - All right, come on. 904 00:57:47,376 --> 00:57:49,335 Hang on, hang on, baby. 905 00:57:49,378 --> 00:57:50,597 Oh, my God. 906 00:57:50,641 --> 00:57:51,685 - Go, go, go. 907 00:57:59,171 --> 00:58:00,738 What can we do? 908 00:58:00,781 --> 00:58:02,261 - Oh my God, you guys, she's burning up. 909 00:58:02,304 --> 00:58:04,829 Can you please get her some ice? 910 00:58:23,891 --> 00:58:25,589 - Hey, look at me, honey. 911 00:58:25,632 --> 00:58:27,155 Can you hear me? 912 00:58:27,199 --> 00:58:28,505 Do you hear me? 913 00:58:30,637 --> 00:58:32,683 - I'm okay, baby. 914 00:58:32,726 --> 00:58:34,293 Just a little tired. 915 00:58:39,211 --> 00:58:40,604 - What do we do? 916 00:58:40,647 --> 00:58:42,301 Is she in shock? 917 00:58:42,344 --> 00:58:44,216 - Look, we just have to keep her comfortable 918 00:58:44,259 --> 00:58:46,871 till we can figure something out. 919 00:58:48,133 --> 00:58:50,527 - We can't stay in here with him. 920 00:58:57,577 --> 00:59:02,713 - Don't look at his face. 921 00:59:02,756 --> 00:59:03,670 Grab his legs. 922 00:59:11,025 --> 00:59:11,896 Let's check his phone too, 923 00:59:11,939 --> 00:59:13,898 see if he's got a signal. 924 00:59:13,941 --> 00:59:14,681 Okay, you. 925 00:59:25,997 --> 00:59:27,738 - Laurie, I'm thirsty. 926 00:59:29,957 --> 00:59:31,393 - Okay, sweetheart. 927 00:59:31,437 --> 00:59:33,439 I'll get you some water. 928 00:59:47,322 --> 00:59:51,326 - Tina, I just want to apologize for the way that I was... 929 00:59:57,289 --> 00:59:58,812 Tina? 930 00:59:58,856 --> 01:00:01,162 - I can hear them. 931 01:00:01,206 --> 01:00:02,207 All of them. 932 01:00:04,035 --> 01:00:05,340 - Who? 933 01:00:06,777 --> 01:00:08,343 - The babies. 934 01:00:18,136 --> 01:00:18,919 - Oh, my God, no. 935 01:00:18,963 --> 01:00:19,703 Tina, no! 936 01:00:23,228 --> 01:00:24,229 Nick, Spence! 937 01:00:24,272 --> 01:00:25,056 Get out here. 938 01:00:28,886 --> 01:00:30,757 - What happened? 939 01:00:35,283 --> 01:00:37,242 - I could hear them all. 940 01:00:38,330 --> 01:00:39,723 I could hear them crying. 941 01:00:44,510 --> 01:00:46,686 - No one leaves this room for the rest of the night. 942 01:00:46,730 --> 01:00:47,731 We all clear? 943 01:01:12,712 --> 01:01:16,716 - It says here that the warlock would force parents 944 01:01:16,760 --> 01:01:20,807 to solve an anagram and the ones that failed 945 01:01:20,851 --> 01:01:22,896 were slaughtered and their babies were sacrificed 946 01:01:22,940 --> 01:01:24,419 to the tree gods. 947 01:03:00,907 --> 01:03:01,821 - Nick! 948 01:03:06,043 --> 01:03:06,783 Oh, Nick! 949 01:03:08,959 --> 01:03:09,916 I'm up here. 950 01:03:13,006 --> 01:03:13,746 Come on. 951 01:03:13,790 --> 01:03:14,791 I'm waiting. 952 01:03:24,626 --> 01:03:25,410 - Tina? 953 01:03:38,466 --> 01:03:39,424 Tina? 954 01:03:47,519 --> 01:03:48,302 Tina. 955 01:03:50,870 --> 01:03:52,393 Tina. 956 01:03:56,876 --> 01:03:57,877 Guys! 957 01:03:59,313 --> 01:04:00,053 Guys! 958 01:04:01,881 --> 01:04:02,969 Guys! 959 01:04:03,013 --> 01:04:03,840 - Tina! 960 01:04:05,885 --> 01:04:07,452 - Upstairs! 961 01:04:07,495 --> 01:04:08,235 Look at her. 962 01:04:08,279 --> 01:04:09,062 Oh shit. 963 01:04:09,106 --> 01:04:09,976 Tina! 964 01:04:10,020 --> 01:04:11,021 Tina. 965 01:04:13,675 --> 01:04:14,763 What, what happened? 966 01:04:14,807 --> 01:04:15,852 - I don't know. 967 01:04:15,895 --> 01:04:16,635 She just kept head-butting the wall. 968 01:04:16,678 --> 01:04:17,679 - Tina. 969 01:04:17,723 --> 01:04:18,463 Wake up. 970 01:04:18,506 --> 01:04:19,290 Tina, Tina, come on. 971 01:04:19,333 --> 01:04:20,944 Come on, come on Tina. 972 01:04:20,987 --> 01:04:21,770 Wake up, baby. 973 01:04:21,814 --> 01:04:22,597 What... 974 01:04:29,126 --> 01:04:30,867 Tina come on, come on. 975 01:04:43,096 --> 01:04:44,489 - Tina, come on. 976 01:04:49,407 --> 01:04:50,625 Wake up, Tina. 977 01:04:51,452 --> 01:04:52,889 Come on, Tina. 978 01:04:52,932 --> 01:04:54,107 Wake up, baby. 979 01:05:03,812 --> 01:05:05,075 - Let her move. 980 01:05:06,250 --> 01:05:08,556 Put your hands on her. 981 01:05:08,600 --> 01:05:10,297 Would you put your hands on her? 982 01:05:10,341 --> 01:05:11,429 - What the hell is happening? 983 01:05:11,472 --> 01:05:12,909 - Just trust me. 984 01:05:28,141 --> 01:05:30,013 - Wait, stop, stop! - Stop her. 985 01:05:30,056 --> 01:05:31,101 - Stop, Tina. 986 01:05:34,931 --> 01:05:36,845 - Come on Tina. 987 01:05:44,201 --> 01:05:45,419 - Pull her back, pull her back some. 988 01:05:45,463 --> 01:05:48,205 Tina, what the hell are you doing? 989 01:05:58,258 --> 01:05:59,042 Come on. 990 01:06:18,017 --> 01:06:19,888 - You guys, get her back! 991 01:06:19,932 --> 01:06:21,151 - Tina, stay here. 992 01:06:21,194 --> 01:06:21,978 Sit down. 993 01:06:23,980 --> 01:06:26,112 - It's gonna be an A. 994 01:06:26,156 --> 01:06:26,895 - You got her? 995 01:06:26,939 --> 01:06:27,722 - Yeah. 996 01:06:35,687 --> 01:06:36,470 Tina. 997 01:06:39,082 --> 01:06:39,952 - Play game. 998 01:06:41,084 --> 01:06:44,391 - Laurie, What the hell is going on? 999 01:06:44,435 --> 01:06:47,220 - You gotta help me get the rest of the paint down. 1000 01:07:40,795 --> 01:07:42,188 - Laurie? 1001 01:07:43,885 --> 01:07:46,845 - This house is a giant Ouija board. 1002 01:08:02,252 --> 01:08:03,905 Tell us who you are. 1003 01:08:08,171 --> 01:08:09,128 Who are you? 1004 01:08:23,577 --> 01:08:25,013 - Tina! 1005 01:08:29,061 --> 01:08:30,236 - You got her? 1006 01:08:30,280 --> 01:08:31,281 - Yeah. 1007 01:08:31,324 --> 01:08:32,978 - You got her? 1008 01:08:40,464 --> 01:08:41,247 - What? 1009 01:08:42,205 --> 01:08:44,120 - Roka. 1010 01:08:44,163 --> 01:08:47,253 Samantha! 1011 01:08:47,297 --> 01:08:50,082 Samantha! 1012 01:08:51,170 --> 01:08:53,129 - Laurie, Laurie. 1013 01:08:54,913 --> 01:08:55,696 - Tina. 1014 01:08:56,784 --> 01:08:58,264 - Oh my God! 1015 01:08:58,308 --> 01:08:59,178 - Come on. 1016 01:08:59,222 --> 01:09:00,310 - Samantha! 1017 01:09:05,489 --> 01:09:06,229 - It's okay. 1018 01:09:06,272 --> 01:09:07,273 It's okay. 1019 01:09:07,317 --> 01:09:08,056 Look at me. 1020 01:09:13,061 --> 01:09:14,280 We need to get out of here. 1021 01:09:14,324 --> 01:09:15,716 Laurie, come on. 1022 01:09:23,768 --> 01:09:25,596 - You got her? 1023 01:09:32,080 --> 01:09:33,386 - What happened? 1024 01:09:33,430 --> 01:09:35,954 - How the hell did we end up in here? 1025 01:09:39,262 --> 01:09:40,959 - Come on. 1026 01:09:43,222 --> 01:09:45,398 - Laurie, what's going on? 1027 01:09:57,062 --> 01:09:58,846 - He's toying with us. 1028 01:10:00,021 --> 01:10:02,589 Roka, we wish to play your game. 1029 01:10:02,633 --> 01:10:05,331 We wish to play with you, Roka. 1030 01:10:08,813 --> 01:10:09,596 Come on. 1031 01:10:14,732 --> 01:10:15,994 - There you go. 1032 01:10:18,910 --> 01:10:19,693 Ah, baby. 1033 01:10:21,652 --> 01:10:22,435 Oh. 1034 01:10:22,479 --> 01:10:23,915 - What now? 1035 01:10:26,396 --> 01:10:27,571 - We learn his rules. 1036 01:10:38,408 --> 01:10:42,455 - Okay, so the house is forcing us to play its game. 1037 01:10:44,283 --> 01:10:47,330 What exactly is going on here, Laurie? 1038 01:10:47,373 --> 01:10:50,985 - The story Samantha told about the warlock. 1039 01:10:51,029 --> 01:10:52,465 I think this is him. 1040 01:10:52,509 --> 01:10:53,466 Roka. 1041 01:10:58,515 --> 01:11:02,736 He did terrible things in this forest. 1042 01:11:02,780 --> 01:11:04,521 Horrific things. 1043 01:11:04,564 --> 01:11:09,308 And his evil, violent energy, it seeped into the trees. 1044 01:11:09,352 --> 01:11:13,573 And after he had a house built with that wood. 1045 01:11:13,617 --> 01:11:15,923 - This is the house, right? 1046 01:11:20,232 --> 01:11:22,365 - More and more joined Roka's circle 1047 01:11:22,408 --> 01:11:26,151 and over time his powers grew stronger. 1048 01:11:26,194 --> 01:11:29,328 But his original coven had expanded too. 1049 01:11:29,372 --> 01:11:32,288 They infiltrated his group and set a trap for him. 1050 01:11:34,986 --> 01:11:37,031 They knew they needed to rid the world of Roka 1051 01:11:37,075 --> 01:11:38,337 and his evil. 1052 01:11:38,381 --> 01:11:40,513 Cut the snake off at its head. 1053 01:11:40,557 --> 01:11:42,341 They took his sacred stone. 1054 01:11:42,385 --> 01:11:44,474 It had become as corrupted with evil energy 1055 01:11:44,517 --> 01:11:48,260 as he was so they forced him to swallow it. 1056 01:12:01,621 --> 01:12:04,537 Stripped of the power of his stone, his horns, 1057 01:12:04,581 --> 01:12:09,237 and his own coven, Roka's reign of evil was finally over. 1058 01:12:12,850 --> 01:12:14,634 These witches, they, they chopped him up 1059 01:12:14,678 --> 01:12:16,854 into a dozen pieces. 1060 01:12:19,639 --> 01:12:22,555 - Wait, these were the good witches? 1061 01:12:28,213 --> 01:12:28,953 - Yeah. 1062 01:12:30,302 --> 01:12:33,087 He was buried under the basement of this house. 1063 01:12:33,131 --> 01:12:35,568 The good witches knew that he could be unleashed again, 1064 01:12:35,612 --> 01:12:38,832 because of the black magic that he had used. 1065 01:12:38,876 --> 01:12:41,357 So they painted numbers and letters all over the walls 1066 01:12:41,400 --> 01:12:44,185 of the house so he wouldn't have a grasp of language 1067 01:12:44,229 --> 01:12:45,404 right at his fingertips. 1068 01:12:47,188 --> 01:12:51,367 His spirit was trapped inside of this house. 1069 01:12:51,410 --> 01:12:54,544 One night when we were little, 1070 01:12:54,587 --> 01:12:56,589 my mom told Samantha and I a story 1071 01:12:56,633 --> 01:12:59,505 about a little girl who toyed with evil. 1072 01:12:59,549 --> 01:13:01,942 She was interested in witchcraft and she found out 1073 01:13:01,986 --> 01:13:04,075 about this old house 1074 01:13:04,118 --> 01:13:07,513 that had supernatural writings on the wall. 1075 01:13:07,557 --> 01:13:09,210 So, of course, she had to go and try 1076 01:13:09,254 --> 01:13:12,126 and find these mysterious writings. 1077 01:13:13,258 --> 01:13:15,391 - It's fantastic. 1078 01:13:15,434 --> 01:13:17,784 - She brought a Ouija board to try and communicate 1079 01:13:17,828 --> 01:13:20,091 but she broke a cardinal rule. 1080 01:13:20,134 --> 01:13:23,616 She played it in a house with a violent past. 1081 01:13:23,660 --> 01:13:26,445 And I believe she played it with her sister, Samantha's mom, 1082 01:13:26,489 --> 01:13:29,492 and their childhood friend, Tomas. 1083 01:13:29,535 --> 01:13:33,365 And the spirit she contacted was Roka. 1084 01:13:33,409 --> 01:13:35,062 He nearly killed her. 1085 01:13:48,119 --> 01:13:49,381 Samantha's mom 1086 01:13:49,425 --> 01:13:53,167 was never seen again. 1087 01:13:53,211 --> 01:13:54,517 And the other woman? 1088 01:13:54,560 --> 01:13:58,172 She was hurt and she barely made it out alive. 1089 01:13:58,216 --> 01:13:59,565 I didn't even realize until tonight 1090 01:13:59,609 --> 01:14:04,135 that the other woman in the story was my mom. 1091 01:14:04,178 --> 01:14:05,484 She talked about it once 1092 01:14:05,528 --> 01:14:07,747 and then she never spoke of it again. 1093 01:14:07,791 --> 01:14:09,488 - Okay, so somewhere along the way your, 1094 01:14:09,532 --> 01:14:12,970 your ancestors gained custody of this great property. 1095 01:14:13,013 --> 01:14:14,972 Why didn't they burn the house down? 1096 01:14:15,015 --> 01:14:16,713 Destroy the vessel? 1097 01:14:16,756 --> 01:14:19,106 - The curse got too strong. 1098 01:14:19,150 --> 01:14:20,194 And there were several other houses 1099 01:14:20,238 --> 01:14:21,979 built from the same wood. 1100 01:14:22,022 --> 01:14:22,936 - Oh. 1101 01:14:22,980 --> 01:14:24,024 More of these fucking places. 1102 01:14:24,068 --> 01:14:25,330 Great. 1103 01:14:25,373 --> 01:14:27,985 - Roka wants to be free from this house. 1104 01:14:28,028 --> 01:14:32,468 If he wins, he's going to cross back over into our world. 1105 01:14:32,511 --> 01:14:33,817 - I'm gonna stop you. 1106 01:14:33,860 --> 01:14:35,645 We're talking about an evil spirit now. 1107 01:14:35,688 --> 01:14:37,951 I thought you didn't believe in that kind of thing. 1108 01:14:37,995 --> 01:14:40,867 It's not very scientific, is it? 1109 01:14:40,911 --> 01:14:42,782 Are we rethinking that little theory of yours? 1110 01:14:42,826 --> 01:14:44,480 - Nick, please. 1111 01:14:44,523 --> 01:14:46,786 - Look, open your eyes for once in your life, Laurie! 1112 01:14:46,830 --> 01:14:48,832 Jesus fucking... 1113 01:14:48,875 --> 01:14:51,356 - What are you talking about? 1114 01:14:51,399 --> 01:14:52,183 - Look. 1115 01:14:54,577 --> 01:14:56,840 I let things happen with Tina. 1116 01:14:56,883 --> 01:14:57,667 Okay? 1117 01:14:59,407 --> 01:15:03,368 I was drunk but I knew what she was doing. 1118 01:15:03,411 --> 01:15:05,588 And I knew what I was doing. 1119 01:15:05,631 --> 01:15:07,285 And you have every right to still be mad at me 1120 01:15:07,328 --> 01:15:11,550 but I need you to listen to what I'm saying right now. 1121 01:15:11,594 --> 01:15:15,598 Sheldon Chartoff, that is the name of your publisher, right? 1122 01:15:15,641 --> 01:15:18,905 I found that in the caretaker's pocket. 1123 01:15:18,949 --> 01:15:21,255 He manipulated you, Laurie. 1124 01:15:22,561 --> 01:15:23,823 Somehow he found out about your plans 1125 01:15:23,867 --> 01:15:26,739 to put this place in your book 1126 01:15:26,783 --> 01:15:28,872 and he couldn't let that happen. 1127 01:15:28,915 --> 01:15:30,569 He wasn't gonna publish your book. 1128 01:15:30,613 --> 01:15:32,179 He was gonna bury it. 1129 01:15:32,223 --> 01:15:34,094 He knew about the thing that was in this house. 1130 01:15:34,138 --> 01:15:36,096 I checked his phone. 1131 01:15:36,140 --> 01:15:38,664 He had been talking to your mom. 1132 01:15:38,708 --> 01:15:41,580 I think the two of them were working together to stop you. 1133 01:15:41,624 --> 01:15:44,365 - Nick, I had to do something big, okay? 1134 01:15:44,409 --> 01:15:47,064 My mom is losing her house. 1135 01:15:47,107 --> 01:15:51,547 So yeah, I put all my eggs in one fucking basket. 1136 01:15:51,590 --> 01:15:53,853 I didn't know what else to do, okay? 1137 01:15:53,897 --> 01:15:56,595 So I guess publishing my book is completely unrealistic 1138 01:15:56,639 --> 01:15:58,162 and everything that's happening here, 1139 01:15:58,205 --> 01:16:00,512 it's all my fault, okay? 1140 01:16:00,556 --> 01:16:02,732 Is that what you wanna hear? 1141 01:16:02,775 --> 01:16:05,517 - No, I don't need you to admit that to me. 1142 01:16:05,561 --> 01:16:09,303 I just need you to own up to who you are. 1143 01:16:09,347 --> 01:16:12,089 And I need you to figure out what we're gonna do now. 1144 01:16:12,132 --> 01:16:13,307 - We have to play the game. 1145 01:16:13,351 --> 01:16:15,527 It's our only shot. 1146 01:16:15,571 --> 01:16:16,354 - Please. 1147 01:16:18,095 --> 01:16:20,271 She's had enough. 1148 01:16:20,314 --> 01:16:22,621 All right, it'll kill her. 1149 01:16:22,665 --> 01:16:24,710 - Tomas said there's no way to win the game. 1150 01:16:24,754 --> 01:16:26,582 There's no way to get out of here. 1151 01:16:26,625 --> 01:16:28,235 - My mom survived this, okay? 1152 01:16:28,279 --> 01:16:29,628 She had to have figured out something. 1153 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 She contained him. 1154 01:16:38,637 --> 01:16:39,638 - Roka stop! 1155 01:16:39,682 --> 01:16:40,596 We'll play! 1156 01:16:59,832 --> 01:17:00,572 Grab on. 1157 01:17:44,964 --> 01:17:46,531 - What is this? 1158 01:17:46,574 --> 01:17:47,314 What is it? 1159 01:17:47,358 --> 01:17:50,143 - I-S-T-L-E-N. 1160 01:17:50,187 --> 01:17:51,754 - That's, uh, that's listen. 1161 01:17:51,797 --> 01:17:52,537 - Listen. 1162 01:17:52,580 --> 01:17:53,581 - Or silent. 1163 01:17:54,539 --> 01:17:55,975 I can't think of any others. 1164 01:17:56,019 --> 01:17:57,107 - How do we decide? 1165 01:18:00,850 --> 01:18:02,765 - Silent, mother fucker. 1166 01:18:02,808 --> 01:18:04,505 Our answer is silent. 1167 01:18:09,119 --> 01:18:10,598 It was silent. 1168 01:18:10,642 --> 01:18:12,383 It was silent. 1169 01:18:12,426 --> 01:18:13,993 We actually got it right. 1170 01:18:14,037 --> 01:18:14,820 Yeah. 1171 01:18:16,300 --> 01:18:17,562 We actually got it. 1172 01:18:17,605 --> 01:18:18,824 - Nick, wait! 1173 01:18:20,043 --> 01:18:20,783 - Nick! 1174 01:18:25,744 --> 01:18:26,832 - Nick! 1175 01:18:28,268 --> 01:18:29,052 Nick! - Nick! 1176 01:18:30,183 --> 01:18:31,358 Nick, open the door. 1177 01:18:31,402 --> 01:18:32,925 - Open the door! 1178 01:18:32,969 --> 01:18:33,709 Nick! 1179 01:18:37,147 --> 01:18:38,670 - Nick! 1180 01:18:38,714 --> 01:18:39,453 - Push! 1181 01:18:39,497 --> 01:18:40,280 Laurie! 1182 01:18:40,324 --> 01:18:42,369 - My God! 1183 01:18:43,675 --> 01:18:44,894 - Nick! 1184 01:18:44,937 --> 01:18:45,808 Nick! 1185 01:18:45,851 --> 01:18:46,722 - Come on, Nick. 1186 01:18:46,765 --> 01:18:48,636 - Open up the door! 1187 01:18:54,642 --> 01:18:55,513 Oh, my God. 1188 01:18:58,951 --> 01:19:00,823 Oh my God, baby! 1189 01:19:00,866 --> 01:19:01,737 Oh oh Nick! 1190 01:19:03,260 --> 01:19:04,174 Oh my baby! 1191 01:19:05,305 --> 01:19:06,045 Nick! 1192 01:19:06,089 --> 01:19:07,177 Nick! 1193 01:19:11,398 --> 01:19:12,182 Nick! 1194 01:19:14,793 --> 01:19:15,576 Oh Nick! 1195 01:19:27,153 --> 01:19:28,328 - Come on. 1196 01:19:28,372 --> 01:19:29,808 Come on. 1197 01:19:29,852 --> 01:19:30,809 Come on. 1198 01:19:34,160 --> 01:19:35,814 - Oh Nick! 1199 01:19:58,532 --> 01:19:59,316 - Laurie. 1200 01:20:01,927 --> 01:20:03,537 - My mom beat him. 1201 01:20:04,843 --> 01:20:05,801 We can too. 1202 01:20:06,932 --> 01:20:09,630 We can end this once and for all. 1203 01:20:10,849 --> 01:20:13,896 - How are we gonna do that, Laurie? 1204 01:20:13,939 --> 01:20:17,334 - He wants to cross over into our world. 1205 01:20:17,377 --> 01:20:19,249 That's why he needs us. 1206 01:20:28,736 --> 01:20:29,868 I've seen it before. 1207 01:20:29,912 --> 01:20:30,956 It was in Latin. 1208 01:20:31,000 --> 01:20:32,349 - What did it say? 1209 01:20:33,437 --> 01:20:35,091 - It was how to contain him. 1210 01:20:35,134 --> 01:20:37,745 Come on, we have to hurry. 1211 01:20:37,789 --> 01:20:39,051 Try and find some tape. 1212 01:20:39,095 --> 01:20:40,183 - Tape? 1213 01:20:48,234 --> 01:20:48,974 Tape. 1214 01:20:50,193 --> 01:20:51,324 - Did you find any? 1215 01:20:51,368 --> 01:20:52,108 I got it. 1216 01:20:52,151 --> 01:20:52,935 Come on. 1217 01:20:52,978 --> 01:20:53,936 Here. 1218 01:20:57,635 --> 01:20:58,984 - What the fuck! 1219 01:21:00,116 --> 01:21:01,030 Tina. 1220 01:21:04,816 --> 01:21:05,599 Baby. 1221 01:21:07,906 --> 01:21:09,038 - Roka. 1222 01:21:09,081 --> 01:21:10,039 Stop, we'll play. 1223 01:21:10,082 --> 01:21:11,388 One last round! 1224 01:21:17,873 --> 01:21:19,004 - Baby. 1225 01:21:38,067 --> 01:21:39,198 - Tina! 1226 01:21:43,420 --> 01:21:45,422 - L-V-I-E. 1227 01:21:46,466 --> 01:21:47,990 Live. 1228 01:21:48,033 --> 01:21:48,860 - Evil. 1229 01:21:48,904 --> 01:21:49,643 Uh, vile. 1230 01:21:51,819 --> 01:21:52,603 - Veil. 1231 01:21:52,646 --> 01:21:53,734 Jesus Christ. 1232 01:21:54,822 --> 01:21:56,346 - We gotta pick one. 1233 01:21:57,260 --> 01:21:59,653 - Tina, listen to me. 1234 01:21:59,697 --> 01:22:00,959 It's gonna be okay. 1235 01:22:01,003 --> 01:22:01,873 All right? 1236 01:22:01,917 --> 01:22:03,527 You're gonna live through this. 1237 01:22:03,570 --> 01:22:04,920 You hear me? 1238 01:22:04,963 --> 01:22:06,399 You piece of shit. 1239 01:22:06,443 --> 01:22:08,010 That's my answer. 1240 01:22:08,053 --> 01:22:08,836 Live! 1241 01:22:10,577 --> 01:22:11,361 It's live. 1242 01:22:13,319 --> 01:22:15,104 I love you, baby. 1243 01:22:15,147 --> 01:22:17,106 You, you hear me, honey? 1244 01:22:35,515 --> 01:22:37,213 - Shit, we got it wrong. 1245 01:22:37,256 --> 01:22:38,040 - Now! 1246 01:23:04,718 --> 01:23:05,981 - No. 1247 01:23:06,024 --> 01:23:06,764 Laurie! 1248 01:23:06,807 --> 01:23:07,591 Get the A! 1249 01:23:26,088 --> 01:23:28,090 - His name was Roka. 1250 01:23:28,133 --> 01:23:30,918 By this name shall he be released. 1251 01:23:34,096 --> 01:23:36,011 And so shall he find them. 1252 01:23:46,238 --> 01:23:47,022 Spence! 1253 01:23:50,677 --> 01:23:52,462 Spence, we did it. 1254 01:23:52,505 --> 01:23:53,593 - Laurie, oh. 1255 01:23:56,596 --> 01:23:58,424 I thought I wasn't gonna see you any more. 1256 01:23:58,468 --> 01:24:00,774 Went out to the shed for a while and then, broke him... 1257 01:24:00,818 --> 01:24:04,039 No! 1258 01:24:15,267 --> 01:24:16,051 - Bravo. 1259 01:24:18,270 --> 01:24:19,271 - No. 1260 01:24:20,577 --> 01:24:22,013 No, you're not, you're not real. 1261 01:24:22,057 --> 01:24:23,841 You're not real. 1262 01:24:23,884 --> 01:24:26,409 - That's what I keep trying to tell you, Laurie. 1263 01:24:26,452 --> 01:24:28,672 None of it's real. 1264 01:24:28,715 --> 01:24:32,850 Your whole world's been one big goddamn illusion. 1265 01:24:32,893 --> 01:24:35,983 But yet you keep falling for the same tricks 1266 01:24:36,027 --> 01:24:37,594 over and over again. 1267 01:24:40,031 --> 01:24:42,425 Oh, poor little Laurie. 1268 01:24:42,468 --> 01:24:45,428 Always trying to do the right thing 1269 01:24:45,471 --> 01:24:50,041 but yet too afraid to do the hard work it takes. 1270 01:24:50,085 --> 01:24:53,218 - How are you even here right now? 1271 01:24:53,262 --> 01:24:55,264 - You brought me here. 1272 01:24:55,307 --> 01:24:56,308 Remember? 1273 01:24:57,179 --> 01:24:58,876 All of this is you. 1274 01:25:00,834 --> 01:25:05,274 - This isn't real. 1275 01:25:24,031 --> 01:25:25,816 - Laurie, please stop. 1276 01:25:29,602 --> 01:25:31,561 - I know you're not you. 1277 01:25:32,605 --> 01:25:34,955 I know you're not in control. 1278 01:25:34,999 --> 01:25:37,697 I knew it then and I know it now. 1279 01:25:37,741 --> 01:25:38,524 It's okay. 1280 01:25:48,621 --> 01:25:50,797 I hope you can forgive me. 1281 01:26:20,218 --> 01:26:23,482 - No! 1282 01:26:26,224 --> 01:26:28,313 You have no control here! 1283 01:26:39,890 --> 01:26:40,978 I'm so sorry. 1284 01:26:42,458 --> 01:26:44,721 I hope you can forgive me? 1285 01:27:45,782 --> 01:27:48,828 - Is that the best you've got, lover? 1286 01:27:51,266 --> 01:27:52,049 - How? 1287 01:27:55,095 --> 01:27:55,835 Please don't do this, Tina. 1288 01:28:08,674 --> 01:28:09,458 Tina. 1289 01:28:56,505 --> 01:28:57,462 - What do you think of our anniversary? 1290 01:28:57,506 --> 01:28:58,420 - Our anniversary. 1291 01:29:00,813 --> 01:29:01,553 - Where's my... 1292 01:29:01,597 --> 01:29:02,685 There it is. 1293 01:29:02,728 --> 01:29:06,123 Cheers! 1294 01:29:08,430 --> 01:29:10,432 Now, why is your hair that way? 1295 01:29:10,475 --> 01:29:12,564 your hair that way. 1296 01:29:20,790 --> 01:29:21,530 - Oh. 1297 01:29:21,573 --> 01:29:22,487 - Oh, sorry, Laurie. 1298 01:29:22,531 --> 01:29:23,575 Jeez. 1299 01:29:23,619 --> 01:29:24,402 - Oh, Spence. 1300 01:29:25,795 --> 01:29:26,578 - Oh. 1301 01:29:28,841 --> 01:29:30,103 How you been? 1302 01:29:30,147 --> 01:29:31,061 - Um, good. 1303 01:29:32,454 --> 01:29:34,064 I, I've been good. 1304 01:29:35,108 --> 01:29:37,502 I've been writing every day. 1305 01:29:38,895 --> 01:29:40,200 Except for I'm not actually writing 1306 01:29:40,244 --> 01:29:43,465 to pay my bills of course. 1307 01:29:43,508 --> 01:29:44,466 How are you? 1308 01:29:45,902 --> 01:29:48,470 - One day at a time, you know? 1309 01:29:50,297 --> 01:29:51,081 - Yeah. 1310 01:29:54,432 --> 01:29:55,215 Spence? 1311 01:29:58,523 --> 01:30:01,396 They're still asking questions. 1312 01:30:01,439 --> 01:30:03,528 - You and I have been cleared. 1313 01:30:03,572 --> 01:30:05,095 We survived a killing spree. 1314 01:30:05,138 --> 01:30:07,140 That's all they need to know. 1315 01:30:07,184 --> 01:30:09,926 - It just doesn't seem fair that they're blaming Tomas. 1316 01:30:09,969 --> 01:30:11,623 - Let the police think what they want. 1317 01:30:11,667 --> 01:30:14,060 You got a second chance, Laurie. 1318 01:30:14,104 --> 01:30:15,584 Take it. 1319 01:30:15,627 --> 01:30:18,369 It's what they would've wanted for us. 1320 01:30:18,413 --> 01:30:19,196 - Yeah. 1321 01:30:20,589 --> 01:30:22,504 Yeah, you're right. 1322 01:30:22,547 --> 01:30:24,723 - Of course I'm right. 1323 01:30:24,767 --> 01:30:26,551 How's your mom? 1324 01:30:26,595 --> 01:30:27,900 - She's doing better. 1325 01:30:27,944 --> 01:30:29,511 Better and better, actually. 1326 01:30:29,554 --> 01:30:33,297 The doctors say that it was just a mild seizure. 1327 01:30:33,340 --> 01:30:35,517 Now I'm just excited to see her find out 1328 01:30:35,560 --> 01:30:37,257 that we actually get to keep the house. 1329 01:30:37,301 --> 01:30:39,390 - All thanks to you. 1330 01:30:39,434 --> 01:30:42,480 - Spence, I really wanna thank you about offering the loan. 1331 01:30:42,524 --> 01:30:43,307 It was really thoughtful. 1332 01:30:43,350 --> 01:30:44,613 It was. 1333 01:30:44,656 --> 01:30:46,092 It's just, you know, working two jobs for me, 1334 01:30:46,136 --> 01:30:47,920 it's not gonna be, it's not gonna be that bad. 1335 01:30:47,964 --> 01:30:52,142 It builds character, calluses, and fatigue. 1336 01:30:53,796 --> 01:30:54,927 - That it will do. 1337 01:30:54,971 --> 01:30:55,711 For sure. 1338 01:31:00,803 --> 01:31:02,587 - All right? 1339 01:31:02,631 --> 01:31:03,980 All right? 1340 01:31:04,023 --> 01:31:05,024 - Thank you. 1341 01:31:09,725 --> 01:31:11,422 You done good, honey. 1342 01:31:12,945 --> 01:31:14,947 You done real good. 1343 01:32:36,376 --> 01:32:37,160 - Mom? 1344 01:32:43,383 --> 01:32:44,167 Mom? 86160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.