All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S07E10.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:01,894 Previously on "Once Upon a Time"... 2 00:00:01,919 --> 00:00:04,563 - Drizella has always been awake. - What does she want now? 3 00:00:04,588 --> 00:00:05,754 Your suffering. 4 00:00:05,856 --> 00:00:08,317 Regina told me things you never would... 5 00:00:08,342 --> 00:00:11,209 A little thing called The Dark Curse. 6 00:00:11,311 --> 00:00:12,544 Who the hell are you looking for? 7 00:00:12,646 --> 00:00:13,906 GOLD: The Guardian. 8 00:00:13,931 --> 00:00:15,597 The Darkness will finally rest, 9 00:00:15,699 --> 00:00:17,365 and I will be reunited with Belle. 10 00:00:17,434 --> 00:00:18,833 I'm going to San Francisco. 11 00:00:18,936 --> 00:00:20,435 What the hell is in San Francisco? 12 00:00:20,537 --> 00:00:21,870 Someone who can help us. 13 00:00:21,972 --> 00:00:23,204 VICTORIA: When your beliefs betray you, 14 00:00:23,307 --> 00:00:24,372 you must let them go. 15 00:00:24,474 --> 00:00:26,007 It's time. 16 00:00:26,109 --> 00:00:27,909 JACINDA: Lucy, what's wrong? 17 00:00:29,580 --> 00:00:30,946 [GASPS] 18 00:00:31,572 --> 00:00:34,115 Oh. Oh, no! 19 00:00:34,217 --> 00:00:36,045 Lucy. 20 00:00:37,654 --> 00:00:39,454 JACINDA: Mama's right here, baby. 21 00:00:40,891 --> 00:00:43,291 I'm right here. It's gonna be fine. 22 00:00:43,393 --> 00:00:44,426 We're almost there. 23 00:00:48,966 --> 00:00:51,466 [BABY CRIES] 24 00:00:51,568 --> 00:00:55,203 I'd like you all to meet... Lucy. 25 00:00:56,694 --> 00:01:00,696 That is amazing. Henry Mills is a father. 26 00:01:00,721 --> 00:01:03,457 Congratulations. She looks strong. 27 00:01:04,214 --> 00:01:06,281 Uh, where's my mom? She should be here by now? 28 00:01:06,383 --> 00:01:08,264 DRIZELLA: Oh, Regina's fine. 29 00:01:08,289 --> 00:01:10,385 She's just a little detained. 30 00:01:11,455 --> 00:01:12,554 Stay away from my daughter. 31 00:01:12,656 --> 00:01:15,056 Such a worried papa. 32 00:01:15,158 --> 00:01:16,558 No need to be. 33 00:01:16,660 --> 00:01:19,527 I'm only here to deliver a message. 34 00:01:19,552 --> 00:01:23,387 Well, more accurately, a prophecy. 35 00:01:23,412 --> 00:01:24,966 A curse is coming. 36 00:01:25,068 --> 00:01:28,737 On your darling child's 8th birthday, 37 00:01:29,598 --> 00:01:32,173 all your lives as you know them will end. 38 00:01:32,275 --> 00:01:34,609 Perhaps you misread the prophecy, love, 39 00:01:34,711 --> 00:01:36,778 because you missed the part where we defeat you. 40 00:01:36,880 --> 00:01:38,780 Drizella, I wouldn't. 41 00:01:39,476 --> 00:01:40,842 Look down. 42 00:01:46,023 --> 00:01:47,188 [CRACKLING] 43 00:01:47,290 --> 00:01:49,391 [EXHALES SHARPLY] 44 00:01:51,028 --> 00:01:53,028 This is blood magic. 45 00:01:53,130 --> 00:01:54,729 How is this possible? 46 00:01:54,831 --> 00:01:58,199 With a spatter of my blood, of course. 47 00:01:58,301 --> 00:02:00,669 I simply can't have you casting the curse, dear. 48 00:02:00,771 --> 00:02:02,804 This changes nothing. 49 00:02:02,906 --> 00:02:04,873 In eight years, I'll be back, 50 00:02:04,975 --> 00:02:07,442 and you'll learn what true suffering is. 51 00:02:24,556 --> 00:02:27,658 _ 52 00:02:31,535 --> 00:02:33,668 Thank you all for coming to celebrate 53 00:02:33,770 --> 00:02:36,938 the birthday of a special little girl, 54 00:02:37,040 --> 00:02:39,007 and to remember how lucky we are 55 00:02:39,109 --> 00:02:41,643 to live in a time of peace and prosperity. 56 00:02:41,745 --> 00:02:44,012 Thank you, Aunt Tiana. 57 00:02:44,114 --> 00:02:48,616 - I mean, Queen Tiana. - Oh. 58 00:02:48,719 --> 00:02:49,818 Can I light the candles? 59 00:02:49,920 --> 00:02:52,387 Oh, no, that's my job. 60 00:02:56,359 --> 00:02:58,259 Now, make a wish. 61 00:03:00,831 --> 00:03:03,031 [THUNDER RUMBLING] 62 00:03:06,503 --> 00:03:07,736 What the bloody hell is that? 63 00:03:21,651 --> 00:03:24,119 GOTHEL: Look at all this. 64 00:03:24,221 --> 00:03:28,156 Cake, presents, family. 65 00:03:28,258 --> 00:03:31,526 Did you really think this would be a day of celebration? 66 00:03:32,596 --> 00:03:34,095 Don't try anything, love. 67 00:03:34,197 --> 00:03:36,531 There's no way you can fight all of us alone. 68 00:03:36,633 --> 00:03:38,032 Who says I'm alone? 69 00:03:38,135 --> 00:03:41,402 [THUNDER CRACKS] 70 00:03:52,482 --> 00:03:55,817 That's impossible. Blood magic can't be broken. 71 00:03:55,919 --> 00:03:57,385 Not by any single person, 72 00:03:57,487 --> 00:03:59,888 but together, this family can do anything. 73 00:04:01,224 --> 00:04:02,724 Come, Drizella. 74 00:04:02,826 --> 00:04:05,927 In days, here, the prophecy shall be fulfilled. 75 00:04:06,029 --> 00:04:09,653 Your curse will be cast. 76 00:04:09,766 --> 00:04:12,433 The suffering shall begin. 77 00:04:20,677 --> 00:04:23,344 [THUNDER CRACKS] 78 00:04:35,725 --> 00:04:38,259 She's gonna be fine, Jay. 79 00:04:38,361 --> 00:04:40,562 She's the toughest kid I know. 80 00:04:40,664 --> 00:04:42,564 Do you want to call anyone? 81 00:04:42,632 --> 00:04:44,199 Nick or Henry? 82 00:04:44,267 --> 00:04:45,333 Yeah, I should call them. 83 00:04:45,402 --> 00:04:46,801 And I'll call Detective Rogers. 84 00:04:46,870 --> 00:04:47,875 Maybe he can help us figure out 85 00:04:47,900 --> 00:04:50,271 where Lucy was today, what she was doing. 86 00:04:50,373 --> 00:04:52,540 - Thank you. - Yeah. 87 00:04:52,609 --> 00:04:53,908 That would mean a lot. 88 00:04:53,977 --> 00:04:55,210 I'm so glad you're here. 89 00:04:55,278 --> 00:04:57,719 Oh, honey, don't worry, okay? 90 00:04:57,930 --> 00:04:59,480 Look, one way or another, 91 00:04:59,583 --> 00:05:01,316 we are going to find out what happened. 92 00:05:02,485 --> 00:05:04,819 Yeah. 93 00:05:04,921 --> 00:05:07,522 [MONITOR BEEPING STEADILY] 94 00:05:07,624 --> 00:05:09,991 [TV CHATTER] 95 00:05:11,561 --> 00:05:14,095 Your daughter looks quite peaceful. 96 00:05:15,432 --> 00:05:19,100 She's adjusting to this strange, new world, thanks to you. 97 00:05:19,202 --> 00:05:21,069 I never would have helped you 98 00:05:21,137 --> 00:05:23,071 had I known Lucy was gonna pay the price. 99 00:05:23,173 --> 00:05:25,139 But you did help me 100 00:05:25,242 --> 00:05:27,809 because you were desperate to find the Guardian. 101 00:05:27,878 --> 00:05:29,667 And I did find her. 102 00:05:29,692 --> 00:05:31,191 She's right there in this room. 103 00:05:31,216 --> 00:05:33,648 No, my daughter is not your Guardian. 104 00:05:33,750 --> 00:05:35,516 - Gothel believed she was... - [SCOFFS] 105 00:05:35,619 --> 00:05:37,986 and I'd like to find out for myself. 106 00:05:38,088 --> 00:05:39,454 And if I'm right, 107 00:05:39,522 --> 00:05:42,490 her magic may be able to save Lucy, 108 00:05:42,559 --> 00:05:44,692 but not if she dies today. 109 00:05:44,761 --> 00:05:48,055 Drizella and Gothel are still out there, 110 00:05:48,080 --> 00:05:50,055 and I very much doubt they've given up. 111 00:05:50,829 --> 00:05:55,203 You have no choice but to let me protect her. 112 00:05:55,305 --> 00:05:57,305 [BOAT HORN BLARES] 113 00:06:07,751 --> 00:06:09,884 [CLEARS THROAT] 114 00:06:12,255 --> 00:06:14,555 Henry, is everything all right? 115 00:06:14,624 --> 00:06:18,426 I missed a call from Jacinda, and now she's not picking up. 116 00:06:18,495 --> 00:06:19,994 I just... I don't know. 117 00:06:20,096 --> 00:06:21,183 I feel like something's wrong. 118 00:06:21,208 --> 00:06:24,456 Well, if she needs you, that woman is not shy. 119 00:06:24,481 --> 00:06:25,767 Put your phone away and focus. 120 00:06:25,835 --> 00:06:27,802 We came here for a reason. 121 00:06:27,827 --> 00:06:31,039 Now... put these on. 122 00:06:31,064 --> 00:06:34,232 [UPBEAT DANCE MUSIC PLAYS] 123 00:06:34,411 --> 00:06:36,311 ♪ Yeah ♪ 124 00:06:36,490 --> 00:06:38,189 Now I'm even more confused. 125 00:06:38,214 --> 00:06:40,481 Did I just drive halfway down the West Coast to work my quads? 126 00:06:40,583 --> 00:06:45,581 Just play along and pretend you love every second of it. 127 00:06:45,606 --> 00:06:47,021 WOMAN: Good morning, beautiful souls. 128 00:06:47,123 --> 00:06:48,890 This is the person we're looking for. 129 00:06:48,992 --> 00:06:53,594 You're all about to sweat like your life depends on it. 130 00:06:54,418 --> 00:06:56,764 All right, my cycling monkeys. 131 00:06:56,789 --> 00:06:59,434 Grab onto your bikes and fly! 132 00:06:59,536 --> 00:07:00,668 Whoo! 133 00:07:14,893 --> 00:07:17,160 Hey, Luce. 134 00:07:17,236 --> 00:07:19,670 We hope Drizella didn't scare you. 135 00:07:19,765 --> 00:07:22,699 We stopped her once, we can stop her again. 136 00:07:22,768 --> 00:07:24,234 - Okay? - That's right. 137 00:07:24,303 --> 00:07:27,804 We have a plan to make sure the curse can't hurt us. 138 00:07:27,873 --> 00:07:29,139 Yeah. And you're a part of it. 139 00:07:29,208 --> 00:07:30,941 Does that mean I get a sword? 140 00:07:31,009 --> 00:07:33,476 One thing at a time, sweetheart. 141 00:07:33,501 --> 00:07:35,749 Why don't you start packing, all right? 142 00:07:42,388 --> 00:07:45,222 I don't know about this, Henry. 143 00:07:45,324 --> 00:07:47,491 Are we doing the right thing? 144 00:07:47,593 --> 00:07:49,025 If Regina can't stop the curse, 145 00:07:49,094 --> 00:07:52,429 it's the only way to keep her safe, 146 00:07:52,531 --> 00:07:54,498 to keep all of us safe. 147 00:08:00,132 --> 00:08:03,266 _ 148 00:08:11,617 --> 00:08:13,216 [PIG SQUEALING] 149 00:08:17,415 --> 00:08:19,282 [EXHALES SHARPLY] 150 00:08:25,981 --> 00:08:28,114 [CHUCKLES] 151 00:08:28,767 --> 00:08:30,688 I'm impressed. 152 00:08:32,169 --> 00:08:34,136 You're getting good. 153 00:08:35,140 --> 00:08:38,141 [CHUCKLES] Aunt Regina. 154 00:08:38,210 --> 00:08:39,843 Oh, Aunt Regina, I'm so sorry. 155 00:08:39,912 --> 00:08:41,545 I thought you were an intruder. 156 00:08:41,570 --> 00:08:43,814 Well, luckily, she's got her father's aim. 157 00:08:43,882 --> 00:08:45,649 Those were warning shots, weren't they? 158 00:08:45,717 --> 00:08:47,617 Yes, of course, Mother. Just warning shots. 159 00:08:47,686 --> 00:08:49,740 Zelena, it is so good to see you. 160 00:08:50,685 --> 00:08:54,324 And Robin? You're, what, 23 now? 161 00:08:54,426 --> 00:08:55,492 25. 162 00:08:55,594 --> 00:08:57,561 She sure has grown up fast. 163 00:08:57,663 --> 00:08:59,129 Not in our realm. Right. 164 00:08:59,198 --> 00:09:01,987 Well, I'm not here to discuss timelines. 165 00:09:02,019 --> 00:09:03,900 Drizella's free. 166 00:09:03,969 --> 00:09:06,169 And she's trying to cast the curse. 167 00:09:06,238 --> 00:09:08,872 She was rescued by some creatures. 168 00:09:08,941 --> 00:09:10,173 Let me guess. 169 00:09:10,242 --> 00:09:11,541 They look like shadows in cloaks, 170 00:09:11,643 --> 00:09:13,109 but they scream like hyenas. 171 00:09:13,178 --> 00:09:14,203 You know them? 172 00:09:14,228 --> 00:09:16,947 They're not creatures. They're witches. 173 00:09:17,049 --> 00:09:19,883 It's a dark coven, and one that I was invited to join. 174 00:09:19,985 --> 00:09:21,885 This was dropped off on my porch yesterday. 175 00:09:21,987 --> 00:09:23,487 Have you seen it before? 176 00:09:23,589 --> 00:09:25,322 It's a symbol of the Coven of the Eight. 177 00:09:25,390 --> 00:09:27,858 When it comes to witches, they're the worst of the worst. 178 00:09:27,960 --> 00:09:29,526 If they're here, I have to warn... 179 00:09:29,628 --> 00:09:30,594 No, don't worry. 180 00:09:30,696 --> 00:09:32,262 Look, darling, we'll warn everyone, okay? 181 00:09:32,364 --> 00:09:34,231 We'll protect our loved ones. 182 00:09:34,333 --> 00:09:36,481 She's got a case of young love. 183 00:09:36,506 --> 00:09:39,970 Well, then, all the more reason to get going. 184 00:09:40,420 --> 00:09:43,340 Hook's looking for Rumple, but... 185 00:09:43,408 --> 00:09:45,342 Well, you know how he is. 186 00:09:45,410 --> 00:09:50,380 So, I say we fight witches with witches. 187 00:09:50,449 --> 00:09:51,659 What do you say? 188 00:09:54,953 --> 00:09:56,853 Let me get my wand. 189 00:09:59,291 --> 00:10:01,858 [INDISTINCT CHATTER] 190 00:10:04,110 --> 00:10:06,062 What the hell are you doing here, Roni? 191 00:10:06,087 --> 00:10:07,464 This is my happy place, 192 00:10:07,533 --> 00:10:09,666 and you are the epicenter of my unhappiness. 193 00:10:09,691 --> 00:10:11,768 Yes, no, I-I know. 194 00:10:11,870 --> 00:10:14,437 Um, I'm sorry to barge in like this, 195 00:10:14,540 --> 00:10:19,743 but, uh, we... we really loved your class. 196 00:10:19,811 --> 00:10:22,679 Big time. Very inspiring. 197 00:10:22,748 --> 00:10:24,047 - Very. - Hi. 198 00:10:24,149 --> 00:10:26,249 Whoever you are, stop talking. 199 00:10:26,318 --> 00:10:27,686 Be somewhere else. 200 00:10:27,711 --> 00:10:31,079 Great. Glad I came all this way. 201 00:10:33,287 --> 00:10:34,758 Who's that? New boyfriend? 202 00:10:34,783 --> 00:10:37,050 Hmm? No. No! God, no. 203 00:10:37,229 --> 00:10:39,696 No, no, no, no. He's, uh... 204 00:10:39,798 --> 00:10:41,331 He's just someone who needed help. 205 00:10:41,433 --> 00:10:43,833 And what do you need, Roni? 206 00:10:43,936 --> 00:10:45,569 Why are you even here? 207 00:10:45,594 --> 00:10:47,404 Because every time I see your face, 208 00:10:47,472 --> 00:10:49,306 I see the bitch that ruined my daughter's life. 209 00:10:49,374 --> 00:10:51,541 I didn't ruin her life. 210 00:10:51,610 --> 00:10:54,578 You gave her a job at the bar, a ticket to Amsterdam, 211 00:10:54,680 --> 00:10:57,147 and the idea that only losers get an education. 212 00:10:57,215 --> 00:10:58,949 And now, instead of going to Vassar, 213 00:10:59,051 --> 00:11:00,637 she's at a foam party in Phuket 214 00:11:00,662 --> 00:11:03,896 and probably never coming home because Mum... 215 00:11:04,629 --> 00:11:06,356 just isn't as cool. 216 00:11:08,325 --> 00:11:10,792 I'm sorry. 217 00:11:10,996 --> 00:11:16,132 But I don't think you understand the whole story here. 218 00:11:16,234 --> 00:11:17,567 [SIGHS] 219 00:11:17,592 --> 00:11:19,993 Hey, let's grab a drink. 220 00:11:20,109 --> 00:11:22,676 Okay? Just one. 221 00:11:22,764 --> 00:11:24,898 For old time's sake? 222 00:11:25,077 --> 00:11:27,010 Never. 223 00:11:34,470 --> 00:11:35,862 I got to get home. 224 00:11:35,887 --> 00:11:37,153 Hm? What? Why? 225 00:11:37,255 --> 00:11:38,888 It's Lucy. She's in the hospital. 226 00:11:38,991 --> 00:11:40,357 No one knows what's wrong with her. 227 00:11:40,459 --> 00:11:41,691 I'm... I'm getting on the first plane to Seattle. 228 00:11:41,716 --> 00:11:42,649 Do you want to come with? 229 00:11:42,674 --> 00:11:44,340 Uh... 230 00:11:44,423 --> 00:11:48,999 I-I really wish I could, but I... 231 00:11:49,024 --> 00:11:51,724 I can't explain it. Kelly's really important. 232 00:11:51,903 --> 00:11:53,637 I will be there as soon as I can. 233 00:11:53,739 --> 00:11:55,205 I promise. But you go. 234 00:11:55,307 --> 00:11:57,807 Go be with them. 235 00:11:57,909 --> 00:12:00,176 Be with your fam... 236 00:12:00,566 --> 00:12:02,600 Help Jacinda. 237 00:12:04,683 --> 00:12:06,616 Here. 238 00:12:16,903 --> 00:12:18,903 [GIGGLING] 239 00:12:21,107 --> 00:12:23,440 Rumplestiltskin, we need your help. 240 00:12:23,509 --> 00:12:24,575 Gothel has freed Drizella. 241 00:12:24,677 --> 00:12:26,644 The prophecy is coming true. 242 00:12:26,712 --> 00:12:27,811 Surely you've got some kind of magic 243 00:12:27,914 --> 00:12:29,747 that can stop this curse. 244 00:12:29,815 --> 00:12:31,982 Well... I do have this. 245 00:12:32,785 --> 00:12:34,818 A white elephant. 246 00:12:34,887 --> 00:12:36,854 Are you familiar with the expression? 247 00:12:36,923 --> 00:12:37,944 A name we give to things 248 00:12:37,969 --> 00:12:41,325 who have outlived their useful lives, 249 00:12:41,427 --> 00:12:43,727 and yet persist. 250 00:12:43,829 --> 00:12:45,663 And I find that personally quite moving. 251 00:12:45,731 --> 00:12:47,798 Enough games. 252 00:12:47,867 --> 00:12:49,566 Will this help stop the curse from happening? 253 00:12:49,669 --> 00:12:51,402 Stop it? No, deary. 254 00:12:51,470 --> 00:12:52,903 Nothing can stop it. 255 00:12:52,972 --> 00:12:53,980 But when the curse comes, 256 00:12:54,005 --> 00:12:58,542 that can keep your most precious relationship intact. 257 00:12:58,611 --> 00:13:00,611 Alice. 258 00:13:00,713 --> 00:13:02,613 So we will remember who we are? 259 00:13:02,682 --> 00:13:04,214 No. 260 00:13:04,283 --> 00:13:06,250 Your memories will be replaced. 261 00:13:06,319 --> 00:13:08,419 But in the random tumult of the curse, 262 00:13:08,521 --> 00:13:12,489 it ensures you will still be father and daughter. 263 00:13:12,591 --> 00:13:13,991 You're doing this for me? 264 00:13:14,093 --> 00:13:15,142 [GIGGLES] 265 00:13:15,167 --> 00:13:17,795 I'm doing it for her. 266 00:13:19,616 --> 00:13:20,931 Alice? 267 00:13:21,033 --> 00:13:24,034 [GIGGLES] 268 00:13:27,173 --> 00:13:29,173 Are you sure this is still where you want to be? 269 00:13:29,275 --> 00:13:31,475 Knowing what he gave up for me, 270 00:13:31,765 --> 00:13:34,253 I owe it to him to stay by his side. 271 00:13:35,081 --> 00:13:37,681 And who knows, 272 00:13:37,783 --> 00:13:39,824 maybe our cursed memories would be better. 273 00:13:43,422 --> 00:13:46,056 Fewer trees and walls in the way. 274 00:13:46,125 --> 00:13:48,258 Yes. 275 00:13:48,327 --> 00:13:50,426 But, Papa, if it happens, I will lose her. 276 00:13:50,451 --> 00:13:53,188 No, don't say that, love. Don't. 277 00:13:53,730 --> 00:13:56,467 True love can win out over so much more. 278 00:13:57,548 --> 00:13:59,103 I hope so. 279 00:14:01,251 --> 00:14:04,241 Please give this to her for me. 280 00:14:04,310 --> 00:14:08,912 I don't have one for you, but you already know how I feel. 281 00:14:10,883 --> 00:14:12,449 I'll deliver it. 282 00:14:13,753 --> 00:14:14,985 But I'm gonna do my best to make sure 283 00:14:15,054 --> 00:14:16,620 that nothing parts any of us. 284 00:14:16,722 --> 00:14:19,923 I hope that's enough. 285 00:14:19,992 --> 00:14:21,358 Take it. 286 00:14:32,705 --> 00:14:35,572 [SIREN WAILS IN DISTANCE] 287 00:14:35,597 --> 00:14:39,232 Anything you can remember about seeing this girl around yesterday. 288 00:14:44,917 --> 00:14:46,683 Things disappear if you don't look at them quick enough. 289 00:14:46,786 --> 00:14:48,318 Tilly, I don't have time for riddles. 290 00:14:48,387 --> 00:14:49,586 There's a little girl in the hospital. 291 00:14:49,688 --> 00:14:51,722 This is bigger than a little girl. 292 00:14:51,791 --> 00:14:53,724 Do you remember that symbol from Eloise's notebook? 293 00:14:53,793 --> 00:14:56,326 And the dead man's tattoo. I'd hardly forget it. 294 00:14:59,999 --> 00:15:03,467 Then look before it disappears. 295 00:15:08,674 --> 00:15:10,107 What the hell is going on here? 296 00:15:17,464 --> 00:15:18,696 Hey. 297 00:15:18,721 --> 00:15:21,132 I came as soon as I got your message. 298 00:15:22,509 --> 00:15:24,776 [CRIES] 299 00:15:35,234 --> 00:15:36,600 [CAP CLACKS] 300 00:15:53,619 --> 00:15:54,929 What are you still doing here? 301 00:15:54,954 --> 00:15:55,986 [CLEARS THROAT] 302 00:15:56,011 --> 00:15:57,087 I waited for you, 303 00:15:57,156 --> 00:15:58,489 and you'll be glad I did, 304 00:15:58,557 --> 00:15:59,923 because I know deep down 305 00:16:00,025 --> 00:16:03,393 underneath all that overwhelming anger and resentment, 306 00:16:03,462 --> 00:16:05,662 you'll soon see that all of this was meaningless. 307 00:16:05,764 --> 00:16:07,764 - It wasn't meaningless. - You'll see. 308 00:16:07,789 --> 00:16:09,322 You'll remember. 309 00:16:09,468 --> 00:16:10,968 [SIGHS] 310 00:16:11,739 --> 00:16:14,106 You know, we were like sisters. 311 00:16:14,874 --> 00:16:16,507 I'm sorry I ever felt that way. 312 00:16:16,575 --> 00:16:18,642 [SIGHS] 313 00:16:18,744 --> 00:16:20,110 You need a drink. 314 00:16:23,215 --> 00:16:24,248 I'd rather have some of that 315 00:16:24,350 --> 00:16:25,682 cucumber-mint-honey lavender water 316 00:16:25,784 --> 00:16:27,795 if it will make you leave me alone. 317 00:16:30,365 --> 00:16:32,623 No, no, no. 318 00:16:32,725 --> 00:16:34,491 I am not leaving 319 00:16:34,593 --> 00:16:37,494 until you have a real drink with me. 320 00:16:52,378 --> 00:16:53,510 Ugh. 321 00:16:53,612 --> 00:16:56,046 [COUGHS] I wish I had 322 00:16:56,071 --> 00:16:58,238 the cucumber-mint-honey lavender water. 323 00:16:59,399 --> 00:17:00,817 Ugh. 324 00:17:00,927 --> 00:17:02,000 Okay. 325 00:17:02,025 --> 00:17:04,488 Okay, I've never been great at subtle. 326 00:17:04,590 --> 00:17:05,722 We're cursed. 327 00:17:05,791 --> 00:17:08,025 You don't remember it, but we really are sisters. 328 00:17:08,127 --> 00:17:09,259 Evil Queen, Wicked Witch. 329 00:17:09,284 --> 00:17:10,627 What are you talking ab... 330 00:17:13,866 --> 00:17:15,098 - [LAUGHS] - [SCREECHES] 331 00:17:16,936 --> 00:17:17,968 Sister. 332 00:17:18,070 --> 00:17:19,670 There's only one name I can think of... Robin. 333 00:17:19,772 --> 00:17:21,371 We're not done, Regina. 334 00:17:21,473 --> 00:17:22,906 Not today. 335 00:17:30,993 --> 00:17:31,992 Zelena? 336 00:17:32,017 --> 00:17:34,484 [BREATHING HEAVILY] What's going on? 337 00:17:36,222 --> 00:17:39,890 Oh, Regina. [CHUCKLES] 338 00:17:39,959 --> 00:17:41,725 I teach pedaling. 339 00:17:41,794 --> 00:17:44,061 Oh, Zelena. Thank God. 340 00:17:44,163 --> 00:17:46,697 Oh. Oh, I was cursed. 341 00:17:46,799 --> 00:17:48,031 To be a hippie! 342 00:17:48,133 --> 00:17:50,267 Listen to me. We have a problem. 343 00:17:50,874 --> 00:17:52,669 [EXHALES SHARPLY] Gothel's out, 344 00:17:52,771 --> 00:17:54,738 and Lucy's in terrible danger. 345 00:17:54,840 --> 00:17:55,939 Things have been changing so fast. 346 00:17:56,041 --> 00:17:57,674 I need you to come back with me to Hyperion Heights. 347 00:17:57,776 --> 00:18:00,544 Yeah, you're right. Someone needs to pay for this. 348 00:18:00,613 --> 00:18:04,381 [SIGHS] I am so glad you're back. 349 00:18:04,483 --> 00:18:06,783 [ZELENA SIGHS] 350 00:18:06,885 --> 00:18:08,452 What is it? 351 00:18:08,554 --> 00:18:09,886 It's just my... 352 00:18:09,989 --> 00:18:13,290 My curse persona, Kelly. 353 00:18:13,392 --> 00:18:14,791 I mean, I had a life here. 354 00:18:14,860 --> 00:18:17,327 Yeah, I know. I saw it. 355 00:18:17,352 --> 00:18:18,867 But it's time to leave all that behind. 356 00:18:18,892 --> 00:18:20,792 Regina. 357 00:18:22,601 --> 00:18:24,301 It's not that easy. 358 00:18:28,707 --> 00:18:30,641 I'm getting married. 359 00:18:34,546 --> 00:18:36,146 [SIGHS] 360 00:18:39,351 --> 00:18:41,518 [WEAVER CLEARS THROAT] 361 00:18:41,620 --> 00:18:44,921 Now, I've performed this test many times. 362 00:18:44,990 --> 00:18:47,724 Carried these blades a long way. 363 00:18:47,826 --> 00:18:49,226 It's quite simple. 364 00:18:49,295 --> 00:18:51,194 All you have to do 365 00:18:51,263 --> 00:18:55,707 is tell me which one of these has magic. 366 00:19:04,329 --> 00:19:06,153 Is it that one? 367 00:19:06,748 --> 00:19:08,915 No. It isn't. 368 00:19:11,250 --> 00:19:13,317 [RUMBLING] 369 00:19:21,527 --> 00:19:23,760 [GASPS] 370 00:19:26,984 --> 00:19:30,077 I think maybe it's in there. 371 00:19:44,777 --> 00:19:46,717 I don't want power if it's gonna do things like that. 372 00:19:46,742 --> 00:19:49,252 Don't be afraid. 373 00:19:49,355 --> 00:19:51,555 This power can be used to help people, 374 00:19:51,657 --> 00:19:54,291 to heal people. 375 00:19:54,393 --> 00:19:57,361 In fact, there's a little girl 376 00:19:57,463 --> 00:20:00,063 who desperately needs your help. 377 00:20:00,088 --> 00:20:02,132 So, if you're ready, 378 00:20:02,681 --> 00:20:04,601 it's time to show what you can do. 379 00:20:10,126 --> 00:20:12,561 He's a good bloke, Regina. 380 00:20:12,586 --> 00:20:14,553 A real solid, regular guy. 381 00:20:14,622 --> 00:20:19,658 And I may have been cursed, but... I was happy. 382 00:20:19,760 --> 00:20:22,027 Well, after we save Lucy 383 00:20:22,096 --> 00:20:25,697 and dispatch Gothel and Drizella, 384 00:20:25,766 --> 00:20:27,466 maybe you can come back here and marry him then. 385 00:20:27,535 --> 00:20:29,768 Regina, how can I promise to be faithful and true 386 00:20:29,870 --> 00:20:31,570 if I'm lying to him? 387 00:20:31,639 --> 00:20:33,605 It's no longer me, but it is also me. 388 00:20:33,674 --> 00:20:35,541 It's like I'm both. 389 00:20:35,566 --> 00:20:37,833 I mean, I still love him. 390 00:20:38,012 --> 00:20:40,979 [SIGHS] I'm sorry, Zelena. 391 00:20:41,048 --> 00:20:43,715 Coming here was a big mistake. 392 00:20:43,740 --> 00:20:46,574 You have a life. 393 00:20:46,754 --> 00:20:48,120 I don't mean to screw it up. 394 00:20:48,222 --> 00:20:50,489 No, you're not. L-Listen. 395 00:20:50,591 --> 00:20:52,090 Look, I love you. 396 00:20:53,427 --> 00:20:56,361 And we have to save our family 397 00:20:56,464 --> 00:20:57,963 and our people, 398 00:20:58,065 --> 00:20:59,546 no matter what it means personally. 399 00:21:01,469 --> 00:21:04,470 I mean, that's what heroes do, right? 400 00:21:08,309 --> 00:21:09,475 Right. 401 00:21:13,380 --> 00:21:14,980 Okay. 402 00:21:15,082 --> 00:21:17,516 Let's go. [CHUCKLES] 403 00:21:24,925 --> 00:21:27,726 [MONITOR BEEPING STEADILY] 404 00:21:28,472 --> 00:21:31,296 She's so still right now. 405 00:21:31,365 --> 00:21:33,198 It's not right. 406 00:21:34,235 --> 00:21:36,602 She's a great kid. 407 00:21:38,055 --> 00:21:40,856 I just wish I could do more. 408 00:21:42,276 --> 00:21:45,944 Well, maybe you could read to her. 409 00:21:52,638 --> 00:21:57,356 From the second she saw the book you wrote, she needed to have it. 410 00:21:57,424 --> 00:22:00,325 Whenever she looked at it, it gave her strength. 411 00:22:00,427 --> 00:22:01,994 Yeah, okay. 412 00:22:04,862 --> 00:22:06,159 [SIGHS] 413 00:22:06,184 --> 00:22:08,600 I know exactly what part to read, too. 414 00:22:11,238 --> 00:22:13,639 [SIGHS] 415 00:22:20,748 --> 00:22:23,749 [MOTORCYCLE REVS] 416 00:22:30,991 --> 00:22:33,525 This is the oldest part of this realm... 417 00:22:33,594 --> 00:22:35,627 The original Enchanted Forest. 418 00:22:35,696 --> 00:22:38,964 This tree has the same magic that took my mom to Storybrooke. 419 00:22:39,066 --> 00:22:40,766 How did you find this one tree 420 00:22:40,868 --> 00:22:43,869 with so many regular trees around it? 421 00:22:43,971 --> 00:22:45,938 [FOOTSTEPS APPROACHING] 422 00:22:46,094 --> 00:22:48,224 I had some help from an old friend. 423 00:22:48,568 --> 00:22:50,542 Lucy, this is Tiger Lily. 424 00:22:50,611 --> 00:22:52,277 She's from Neverland, and she's a fairy. 425 00:22:52,379 --> 00:22:53,812 Pleased to meet you. 426 00:22:53,914 --> 00:22:55,147 Pleased to meet you, Lucy. 427 00:22:55,249 --> 00:22:58,216 I found Geppetto's axe. 428 00:22:58,995 --> 00:23:00,619 I think this should be up to the task. 429 00:23:00,688 --> 00:23:03,522 - Yeah. - What are you going to do? 430 00:23:03,591 --> 00:23:05,390 Why are you cutting it down? 431 00:23:05,492 --> 00:23:07,793 Okay. Lucy, remember the wardrobe? 432 00:23:07,895 --> 00:23:10,227 No. No! 433 00:23:11,109 --> 00:23:13,142 Lucy, it's okay. 434 00:23:13,167 --> 00:23:15,000 It's okay. This is a last resort. 435 00:23:15,102 --> 00:23:17,035 If the curse happens, 436 00:23:17,137 --> 00:23:20,606 you and I go to the Land Without Magic before it hits. 437 00:23:20,708 --> 00:23:22,388 Then we find our people. 438 00:23:24,157 --> 00:23:26,106 And with this book, 439 00:23:27,615 --> 00:23:29,481 we can help them believe again. 440 00:23:30,106 --> 00:23:32,517 It'll be dark soon. You should get to work. 441 00:23:32,620 --> 00:23:34,186 Okay. 442 00:23:34,288 --> 00:23:36,488 Take Lucy to your place to sleep, okay? 443 00:23:38,292 --> 00:23:40,459 It's okay. It's okay. 444 00:23:40,561 --> 00:23:42,227 Just believe in me. 445 00:24:02,516 --> 00:24:05,217 [WIND HOWLING] 446 00:24:26,974 --> 00:24:28,507 Wake up. Wake up. Wake up. 447 00:24:28,609 --> 00:24:30,042 What is it, Father? 448 00:24:30,144 --> 00:24:32,344 It's time. They found us. 449 00:24:32,446 --> 00:24:34,572 Don't be frightened. It'll be all right. 450 00:24:34,597 --> 00:24:36,381 I'll stay behind, give you time to escape. 451 00:24:36,450 --> 00:24:38,083 No, I won't leave you. 452 00:24:38,185 --> 00:24:40,775 - I'll help you fight. - No, no, you can't. 453 00:24:40,800 --> 00:24:43,221 You have to make sure it stays safe. 454 00:24:43,323 --> 00:24:44,222 You have it, don't you? 455 00:24:44,324 --> 00:24:46,024 Of course. 456 00:24:46,126 --> 00:24:48,226 Oh. Oh, good. 457 00:24:48,328 --> 00:24:50,121 - [DOOR RATTLES] - Daddy. 458 00:24:50,146 --> 00:24:51,563 Don't worry about me. You need to go. 459 00:24:51,665 --> 00:24:53,732 - I... - I know. 460 00:24:53,834 --> 00:24:56,334 I know. Me, too. 461 00:24:56,593 --> 00:24:58,226 Go. Go! 462 00:25:03,510 --> 00:25:04,943 [DOOR SPLINTERS] 463 00:25:08,782 --> 00:25:10,916 [CREATURE ROARS] 464 00:25:13,679 --> 00:25:14,912 Mother! 465 00:25:15,222 --> 00:25:17,022 Lucy. 466 00:25:17,124 --> 00:25:18,156 What are you doing back here? 467 00:25:18,225 --> 00:25:19,591 They got him... The witches. 468 00:25:19,693 --> 00:25:20,725 They got Father. 469 00:25:20,827 --> 00:25:21,893 Then we have to get him back. 470 00:25:21,995 --> 00:25:23,762 Go. I'll stay with Lucy. 471 00:25:23,830 --> 00:25:25,363 Nothing will happen to her. 472 00:25:25,582 --> 00:25:27,282 Wait. 473 00:25:28,085 --> 00:25:30,468 This is exactly what Drizella wants... 474 00:25:30,763 --> 00:25:32,920 To distract us from stopping this curse. 475 00:25:33,025 --> 00:25:37,094 And if we don't, nothing will matter. 476 00:25:38,111 --> 00:25:39,711 Not even Henry. 477 00:25:44,284 --> 00:25:45,717 [THUNDER CRACKS] 478 00:25:51,258 --> 00:25:54,826 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 479 00:26:09,176 --> 00:26:12,944 I have waited so many years to cast this curse. 480 00:26:15,348 --> 00:26:17,982 Thank you for everything. 481 00:26:19,386 --> 00:26:22,087 TREMAINE: You finally found a mother figure. 482 00:26:24,257 --> 00:26:27,525 You do realize that she's just using you. 483 00:26:27,627 --> 00:26:29,994 You can't control me anymore. 484 00:26:30,097 --> 00:26:33,140 Now I'm going to control you. 485 00:26:33,165 --> 00:26:34,810 You see, in this new land, 486 00:26:34,835 --> 00:26:39,775 you're going to think that you cast this curse. 487 00:26:39,915 --> 00:26:42,140 Why the hell would I cast a curse? 488 00:26:42,242 --> 00:26:44,509 To save Anastasia, of course. 489 00:26:44,578 --> 00:26:47,145 You're going to think that you did all of this 490 00:26:47,214 --> 00:26:48,913 to help her, 491 00:26:48,982 --> 00:26:52,967 when actually, you'll be in service to me. 492 00:26:52,992 --> 00:26:57,178 And then, I'm going to rip her from your arms... 493 00:26:57,245 --> 00:26:58,826 forever. 494 00:26:59,420 --> 00:27:01,793 Now, stop asking silly questions, 495 00:27:01,895 --> 00:27:03,528 and go to sleep. 496 00:27:06,228 --> 00:27:09,234 REGINA: Still working through those mommy issues, I see. 497 00:27:09,595 --> 00:27:12,013 I bet we can help with that. 498 00:27:12,038 --> 00:27:13,404 We pretty much invented that. 499 00:27:13,507 --> 00:27:15,740 Regina. Zelena. 500 00:27:15,809 --> 00:27:17,142 Sisters together again. 501 00:27:17,210 --> 00:27:18,851 Afraid that's not going to be enough. 502 00:27:18,876 --> 00:27:21,310 Oh, she's not the only one I brought. 503 00:27:22,015 --> 00:27:24,382 Hello again, love. 504 00:27:24,484 --> 00:27:26,491 Always a pleasure, Captain. 505 00:27:26,991 --> 00:27:28,216 Ooh. 506 00:27:28,241 --> 00:27:32,247 A pirate, a princess, and Jack and the beanstalk. 507 00:27:32,272 --> 00:27:34,788 Ooh, how will I ever defeat you? 508 00:27:37,864 --> 00:27:40,398 [GRUNTS] 509 00:27:40,467 --> 00:27:42,967 You want a witch fight? 510 00:27:43,434 --> 00:27:44,833 Happy to oblige. 511 00:27:46,807 --> 00:27:48,139 [GRUNTS] 512 00:27:50,797 --> 00:27:52,830 But as you can see, 513 00:27:53,137 --> 00:27:56,214 you will not be casting this curse. 514 00:27:56,626 --> 00:27:57,725 I know. 515 00:27:58,552 --> 00:28:00,952 That's why you're going to cast it. 516 00:28:01,054 --> 00:28:02,554 What? 517 00:28:02,656 --> 00:28:04,355 Show her. 518 00:28:05,035 --> 00:28:06,301 May I? 519 00:28:26,669 --> 00:28:28,202 Henry! 520 00:28:38,216 --> 00:28:39,715 Baby. 521 00:28:39,817 --> 00:28:42,084 [COUGHS] 522 00:28:42,186 --> 00:28:43,395 What did you do to him? 523 00:28:43,420 --> 00:28:45,354 What witches do best... 524 00:28:45,423 --> 00:28:46,922 We poisoned him. 525 00:28:48,292 --> 00:28:50,426 [EXHALES SHARPLY] 526 00:28:50,528 --> 00:28:52,795 [COUGHS] 527 00:28:55,674 --> 00:28:57,666 [VOICE BREAKING] It's not working! 528 00:28:57,768 --> 00:28:59,268 And it's not going to. 529 00:28:59,370 --> 00:29:02,461 As a matter of fact, the only thing that can 530 00:29:02,491 --> 00:29:05,758 is a trip to a land without magic. 531 00:29:06,336 --> 00:29:08,937 Don't do this, Drizella. 532 00:29:09,498 --> 00:29:12,132 I can't just... can't just cast a curse. 533 00:29:12,201 --> 00:29:15,302 It takes time, and... ingredients. 534 00:29:15,404 --> 00:29:18,672 Eight, to be exact. 535 00:29:18,774 --> 00:29:22,008 And I have seven of them right here. 536 00:29:22,077 --> 00:29:25,712 The only one I'm missing... the most important one, 537 00:29:25,814 --> 00:29:28,782 and, of course, the hardest to find... 538 00:29:28,817 --> 00:29:31,384 is magic from a witch 539 00:29:31,487 --> 00:29:34,112 who crushed the heart of the thing she loves most. 540 00:29:35,672 --> 00:29:37,362 So... 541 00:29:38,293 --> 00:29:39,980 Regina. 542 00:29:41,287 --> 00:29:42,687 What'll it be? 543 00:29:44,199 --> 00:29:46,433 My curse... 544 00:29:47,268 --> 00:29:49,501 [COUGHING WEAKLY] 545 00:29:49,526 --> 00:29:51,058 ELLA: Hey. 546 00:29:51,396 --> 00:29:52,472 Or his life? 547 00:29:54,197 --> 00:29:56,197 [COUGHING CONTINUES] 548 00:29:59,134 --> 00:30:00,480 ANASTASIA: I don't understand. 549 00:30:00,582 --> 00:30:02,115 How does this help that girl? 550 00:30:02,217 --> 00:30:04,284 It's a spell, 551 00:30:04,309 --> 00:30:07,277 but it can only activate if it's imbued with magic, 552 00:30:07,422 --> 00:30:10,690 and, in this land, you're the only one who has it. 553 00:30:10,792 --> 00:30:12,692 I am? 554 00:30:12,794 --> 00:30:14,461 But what about... 555 00:30:16,598 --> 00:30:20,167 Ana? What's wrong, sweetheart? 556 00:30:20,823 --> 00:30:22,622 Someone's here. 557 00:30:23,964 --> 00:30:25,169 It's her. 558 00:30:28,082 --> 00:30:30,510 Oh, no, no, no, no, no, no. 559 00:30:30,612 --> 00:30:33,113 What's going on? 560 00:30:33,215 --> 00:30:35,020 She's losing control. 561 00:30:35,098 --> 00:30:38,018 Anastasia, look at me. 562 00:30:38,043 --> 00:30:40,110 You have to calm down. 563 00:30:45,260 --> 00:30:47,494 Hello, Ana. 564 00:30:49,565 --> 00:30:51,865 [ELECTRICITY CRACKLES] 565 00:31:09,051 --> 00:31:12,018 Ana! Oh, thank God. 566 00:31:14,397 --> 00:31:16,797 Drizella, is that you? 567 00:31:16,822 --> 00:31:19,593 I know. I grew up, but I promise it's me. 568 00:31:19,695 --> 00:31:21,394 Mom called me. She told me what was going on. 569 00:31:21,496 --> 00:31:22,829 I-I brought something to help. 570 00:31:22,931 --> 00:31:25,479 These will dampen your magic. 571 00:31:25,619 --> 00:31:26,833 Can I? 572 00:31:31,373 --> 00:31:33,340 - [EXHALES DEEPLY] - Does that feel better? 573 00:31:33,442 --> 00:31:35,108 Yeah, I think so. 574 00:31:35,210 --> 00:31:36,810 But, Drizella, the witch is in there. 575 00:31:36,912 --> 00:31:37,944 She's after me. 576 00:31:38,046 --> 00:31:39,012 It's okay. It's okay. 577 00:31:39,114 --> 00:31:40,313 I'm here to help. Just come with me. 578 00:31:40,415 --> 00:31:41,781 I'll keep you safe, all right? 579 00:31:41,806 --> 00:31:44,150 I won't let anything happen to you. 580 00:31:51,140 --> 00:31:53,673 [GROANS, COUGHS] 581 00:31:53,870 --> 00:31:55,536 Ella. 582 00:31:55,605 --> 00:31:56,570 ELLA: Henry. 583 00:31:56,639 --> 00:31:58,072 I'm so, so, sorry. 584 00:31:59,438 --> 00:32:01,338 We have to do something. 585 00:32:02,170 --> 00:32:05,660 There's nothing you can do except cast the curse. 586 00:32:12,026 --> 00:32:13,258 Fine. I'll do it. 587 00:32:13,283 --> 00:32:15,181 - No, no, no! - Regina. 588 00:32:15,284 --> 00:32:17,050 Zelena, move. 589 00:32:17,119 --> 00:32:18,818 This is not what he wants. 590 00:32:18,920 --> 00:32:20,820 Wouldn't you do it for Robin? 591 00:32:21,625 --> 00:32:23,499 I would for Alice. 592 00:32:24,926 --> 00:32:26,530 Let her do it, Zelena. 593 00:32:33,902 --> 00:32:35,201 All right. 594 00:32:37,486 --> 00:32:39,219 Let's do this. 595 00:32:44,124 --> 00:32:46,214 But know one thing. 596 00:32:46,335 --> 00:32:48,981 It is not over. 597 00:32:50,185 --> 00:32:52,052 [INHALES DEEPLY] 598 00:32:55,807 --> 00:32:58,073 Okay. Henry. 599 00:33:18,980 --> 00:33:21,481 [FIRE CRACKLING] 600 00:33:25,819 --> 00:33:26,920 Is this it? 601 00:33:29,291 --> 00:33:30,716 Take this. 602 00:33:31,570 --> 00:33:33,912 I've put Mr. Gold in a room... 603 00:33:33,937 --> 00:33:35,770 in my mind. 604 00:33:35,904 --> 00:33:38,769 This is the key. 605 00:33:38,794 --> 00:33:41,448 Get it to me, and it'll open. 606 00:33:41,831 --> 00:33:45,174 If it doesn't, you know what you have to do. 607 00:33:45,199 --> 00:33:46,698 WOMAN: Alice. 608 00:33:49,361 --> 00:33:50,561 I got your letter. 609 00:33:50,663 --> 00:33:52,096 You came. 610 00:33:52,164 --> 00:33:53,931 Of course I came. 611 00:34:03,166 --> 00:34:05,133 I just had to see your face one last time. 612 00:34:05,235 --> 00:34:08,202 No, no, not the last. 613 00:34:08,305 --> 00:34:10,177 We'll always know each other. 614 00:34:10,318 --> 00:34:12,006 Even if we don't. 615 00:34:12,075 --> 00:34:13,775 [CHUCKLES] 616 00:34:13,877 --> 00:34:15,276 Oh. 617 00:34:15,378 --> 00:34:16,978 [THUNDER RUMBLES] 618 00:34:25,455 --> 00:34:27,255 [THUNDER RUMBLES] 619 00:34:33,250 --> 00:34:36,631 In this land, what's going to happen to Lucy? 620 00:34:36,733 --> 00:34:38,600 She's just a kid. 621 00:34:38,702 --> 00:34:41,664 How will I find her if I don't even know she exists? 622 00:34:45,858 --> 00:34:47,757 HOOK: With this. 623 00:34:51,314 --> 00:34:53,481 You'll know. 624 00:35:03,193 --> 00:35:04,959 [THUNDER RUMBLES] 625 00:35:36,493 --> 00:35:38,993 HENRY: "Every curse can be broken. 626 00:35:39,460 --> 00:35:41,493 You just need belief, 627 00:35:42,459 --> 00:35:45,107 maybe the help of your family. 628 00:35:46,202 --> 00:35:48,670 It took time, but Emma learned that. 629 00:35:48,738 --> 00:35:50,438 And when she did, she knew she could believe 630 00:35:50,540 --> 00:35:53,841 in anything if it would save her child's life." 631 00:35:53,943 --> 00:35:55,938 [SIGHS] Now I get it. 632 00:35:57,147 --> 00:35:59,414 I really get it. 633 00:36:00,055 --> 00:36:02,950 Because I would do anything to save you, 634 00:36:03,019 --> 00:36:04,852 no matter how crazy. 635 00:36:07,257 --> 00:36:09,023 So, Lucy, if that means there's some other world 636 00:36:09,125 --> 00:36:11,478 where I really am your dad, then... 637 00:36:12,762 --> 00:36:15,863 I believe it, Lucy. 638 00:36:18,092 --> 00:36:20,192 I believe. 639 00:37:06,182 --> 00:37:08,082 That was Henry. 640 00:37:08,184 --> 00:37:09,350 Lucy's no better. 641 00:37:12,021 --> 00:37:13,888 Well, tell him to try True Love's Kiss. 642 00:37:13,990 --> 00:37:16,224 He already did. 643 00:37:16,292 --> 00:37:17,625 Belfrey must have done the one thing 644 00:37:17,694 --> 00:37:20,461 she's been trying to do for years... 645 00:37:20,530 --> 00:37:23,164 She took Lucy's belief. 646 00:37:23,233 --> 00:37:26,467 It doesn't work unless both of you believe in True Love. 647 00:37:26,536 --> 00:37:29,114 So, if we want to help Lucy... 648 00:37:30,940 --> 00:37:33,941 we both have to get our magic back. 649 00:37:34,043 --> 00:37:36,410 And there's only one way to do that. 650 00:37:42,549 --> 00:37:44,516 Break the curse. 651 00:37:45,955 --> 00:37:51,159 But if we do that, Henry dies. 652 00:37:51,261 --> 00:37:56,964 And if we don't, Lucy does. 653 00:38:12,515 --> 00:38:13,815 Where are we? 654 00:38:15,218 --> 00:38:16,617 In a gathering place... 655 00:38:18,121 --> 00:38:20,288 for me and my family. 656 00:38:21,424 --> 00:38:22,757 What is she doing here? 657 00:38:26,396 --> 00:38:27,728 What's going on, Drizella? 658 00:38:27,831 --> 00:38:29,964 What's going on 659 00:38:30,066 --> 00:38:32,524 is I'm sick of living in your shadow, 660 00:38:32,751 --> 00:38:35,269 so I'm going to steal your magic 661 00:38:35,371 --> 00:38:38,539 like you have stolen everything from me. 662 00:38:43,479 --> 00:38:45,112 What are you doing? Let go. 663 00:38:45,215 --> 00:38:46,447 I can't! 664 00:38:54,724 --> 00:38:56,257 [EXHALES SHARPLY] 665 00:38:56,359 --> 00:38:58,860 What the hell just happened? 666 00:38:58,962 --> 00:39:01,329 Exactly what I planned. 667 00:39:01,431 --> 00:39:05,700 I didn't use that vine to give her magic to you. 668 00:39:05,802 --> 00:39:09,403 I used that vine to give your magic to her. 669 00:39:13,243 --> 00:39:15,509 You betrayed me. 670 00:39:15,578 --> 00:39:18,346 Well, you should have listened to your mother, then. 671 00:39:24,944 --> 00:39:26,043 Aah! 672 00:39:28,892 --> 00:39:30,291 [GRUNTS] 673 00:39:30,393 --> 00:39:32,860 [EXHALES SHARPLY] 674 00:39:36,796 --> 00:39:38,663 Don't even look at me. 675 00:39:39,083 --> 00:39:41,602 No. No! 676 00:39:44,073 --> 00:39:46,007 Oh, it's all upside-down. 677 00:39:46,109 --> 00:39:47,708 Weaver? 678 00:39:47,810 --> 00:39:49,810 Yeah, I'm over here. 679 00:39:49,913 --> 00:39:51,512 What the hell happened? 680 00:39:51,614 --> 00:39:52,680 And don't tell me you'd explain, 681 00:39:52,782 --> 00:39:54,289 but I wouldn't believe it anyway. 682 00:39:54,570 --> 00:39:56,550 Honestly, Detective, 683 00:39:56,653 --> 00:39:58,406 I don't quite believe it myself. 684 00:39:58,431 --> 00:40:00,755 Well, there's something else you won't believe. 685 00:40:00,857 --> 00:40:03,424 Tilly and I found something over by the troll. 686 00:40:03,526 --> 00:40:05,126 There's a symbol painted there. 687 00:40:05,228 --> 00:40:06,327 Let me guess. 688 00:40:06,429 --> 00:40:08,596 Did it look like this? 689 00:40:08,698 --> 00:40:10,698 Yeah. 690 00:40:10,800 --> 00:40:12,199 It's the symbol from Eloise's notebook. 691 00:40:12,302 --> 00:40:14,435 What the devil does it mean? 692 00:40:14,460 --> 00:40:16,178 It means... 693 00:40:17,974 --> 00:40:19,774 they're here. 694 00:40:37,293 --> 00:40:40,194 [BREATHING HEAVILY] 695 00:41:02,500 --> 00:41:05,045 They're beautiful, aren't they? 696 00:41:09,194 --> 00:41:11,102 Who do these belong to? 697 00:41:11,876 --> 00:41:15,244 Right now, they belong to the darkness. 698 00:41:17,029 --> 00:41:20,501 But soon, we'll find the women who were meant to wear them. 699 00:41:21,435 --> 00:41:23,170 Our sisters. 700 00:41:23,647 --> 00:41:26,467 And then the Coven of the Eight will be joined. 701 00:41:30,943 --> 00:41:35,943 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 46794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.