All language subtitles for Norskov - S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,960 Randi has entered An oral agreement with Esbjerg. 2 00:00:05,120 --> 00:00:07,000 Are you going to bribe the lawyer? 3 00:00:07,160 --> 00:00:11,120 - Then the climate town and town are rising. - It's me who fooled the town. 4 00:00:11,280 --> 00:00:13,760 Then that's my problem? 5 00:00:17,200 --> 00:00:21,120 - Martin says you have a girlfriend. - We have been seen twice. 6 00:00:21,280 --> 00:00:24,160 Does she just greet you? 7 00:00:26,400 --> 00:00:28,480 Does she feel someone else in Norskov? 8 00:00:33,080 --> 00:00:36,720 - Who are you? How do you know Casper? - Let me go! 9 00:00:36,880 --> 00:00:41,440 Your mother died and they needed a new one. I'm just doing the same thing. 10 00:00:41,600 --> 00:00:44,160 Your mother was a whore. 11 00:02:08,280 --> 00:02:11,000 Chin up. He deserved it. 12 00:02:33,440 --> 00:02:37,800 We have checked all places Bondesen Had access. 13 00:02:37,960 --> 00:02:42,680 His property, the employees, Friends, partner and everything. 14 00:02:42,840 --> 00:02:46,160 - Have you searched his villa? - We will not come in. 15 00:02:46,320 --> 00:02:48,760 And he does not use his own mobile. 16 00:02:48,920 --> 00:02:51,920 Do we have no traces of Reese And Andersson? 17 00:02:52,080 --> 00:02:56,320 Has the guard of the Bondes And his villa did not give anything? 18 00:02:56,480 --> 00:03:01,680 - We have not checked through everything. - But we will do that. 19 00:03:01,840 --> 00:03:05,840 The Swedes have not found anything At Koskinen. 20 00:03:07,480 --> 00:03:10,480 - What do we do? - Continue searching. 21 00:03:10,640 --> 00:03:14,240 We think Ren�e Andersson should be In Stockholm on Saturday. 22 00:03:14,400 --> 00:03:18,120 - Her younger brother must be confirmed. - Is that your best bet? 23 00:03:18,280 --> 00:03:22,200 To have a courier Maybe on confirmation ... 24 00:03:22,360 --> 00:03:23,720 We have guests. 25 00:03:33,480 --> 00:03:36,200 Hi Oliver. 26 00:03:37,240 --> 00:03:42,440 I've been thinking about this with Casper. I think he's doing something about it. 27 00:03:46,000 --> 00:03:49,520 It sounds stupid, but mom took cocaine. 28 00:03:49,680 --> 00:03:54,120 The girl I met in Gothenburg said that She took over mommy's job- 29 00:03:54,280 --> 00:03:58,160 - as a courier. And we met Kalle Koskinen- 30 00:03:58,320 --> 00:04:02,200 - who smuggled cocaine before And just got out of jail. 31 00:04:02,360 --> 00:04:04,760 Casper and he stands close to each other. 32 00:04:04,920 --> 00:04:09,240 I'll leave Your information further. 33 00:04:09,400 --> 00:04:12,920 Give them this too. It's Caspers sim card. 34 00:04:13,080 --> 00:04:18,840 He just spoke Spanish On the phone with someone. 35 00:04:21,080 --> 00:04:24,680 He changes sim cards in his mobile. 36 00:04:26,200 --> 00:04:30,960 Did you see if he had more sim cards? 37 00:04:31,120 --> 00:04:33,400 I can find that. 38 00:04:33,560 --> 00:04:38,760 No, you will not. You are going to leave Back this where you took it. 39 00:04:38,920 --> 00:04:42,560 - That's evidence. - You should not play detective. 40 00:04:42,720 --> 00:04:45,840 It's illegal and dangerous. 41 00:04:46,640 --> 00:04:49,080 Are you telling me what I said For the others? 42 00:04:49,240 --> 00:04:52,440 Yes I promise. 43 00:05:10,000 --> 00:05:12,120 12:33. 44 00:05:13,840 --> 00:05:17,240 Strange moment. 45 00:05:23,080 --> 00:05:26,520 - Are you already at home? - Yes. I'm just gonna get some. 46 00:05:26,680 --> 00:05:30,440 - Lovely. - What should he pick up? 47 00:05:33,840 --> 00:05:35,280 Casper? 48 00:05:35,440 --> 00:05:38,800 - Yes. - Come on for a while. 49 00:05:44,920 --> 00:05:47,200 - Hello. What the hell is that? 50 00:05:47,360 --> 00:05:53,040 - It's just your wife. Do you remember? - Yes exactly. 51 00:05:53,200 --> 00:05:57,800 - Are you coming into the bedroom? - I'll be back to work. 52 00:05:57,960 --> 00:06:02,000 - I have 117 things to do. - It was a shame. 53 00:06:02,160 --> 00:06:05,920 Then you have 118 with me. 54 00:06:08,120 --> 00:06:11,640 The farmer is at home. 55 00:06:11,800 --> 00:06:16,160 He was quickly inside the coarse kitchen. 56 00:06:16,320 --> 00:06:19,440 The lady is cool. He certainly does not have time with that. 57 00:06:19,600 --> 00:06:22,520 - How long has he been at home? - Two minutes. 58 00:06:22,680 --> 00:06:27,080 - What does he do at home in the middle of then? - He should certainly pick up something. 59 00:06:30,440 --> 00:06:33,760 What's in the bag? 60 00:06:33,920 --> 00:06:37,400 He received a call from Spain an hour ago. 61 00:06:38,560 --> 00:06:41,240 How the hell do you know? - Oliver said that. 62 00:06:41,400 --> 00:06:44,280 He has realized that something is going on. 63 00:06:44,440 --> 00:06:48,360 - What a shit. - Yes. 64 00:06:50,560 --> 00:06:53,040 - It does not look good. - No. 65 00:06:53,200 --> 00:06:59,040 - But do not worry. We'll fix it. - Good. That's not what Kim can do. 66 00:06:59,200 --> 00:07:02,200 Just. What's the matter with Kim? 67 00:07:02,360 --> 00:07:06,040 He is having trouble getting a job In view of what happened. 68 00:07:06,200 --> 00:07:10,880 "Maybe I can find him something." - Do you mean it? 69 00:07:11,040 --> 00:07:13,480 Certainly. 70 00:07:13,640 --> 00:07:16,240 - Do you want coffee? - Gladly. 71 00:07:20,160 --> 00:07:22,560 It looks like a craftsman's visit. 72 00:07:22,720 --> 00:07:26,880 - A craftsman visit? - He looks at the roof and windows. 73 00:07:27,040 --> 00:07:31,880 - Does he carry a bag? - a toolbox 74 00:07:33,200 --> 00:07:36,520 Okay. See ya. 75 00:07:37,960 --> 00:07:42,120 - What does he do with Evy Randers? - Yes, it's awful. 76 00:07:42,280 --> 00:07:45,400 It was a long time since we were greeted by Kim. 77 00:08:10,480 --> 00:08:13,400 - The situation? - Hello. 78 00:08:13,560 --> 00:08:17,920 I'm considering a showroom Here in town. 79 00:08:18,080 --> 00:08:20,320 - Here? - Yes. 80 00:08:20,480 --> 00:08:25,000 - Good idea. With store too? - Maybe. 81 00:08:25,160 --> 00:08:31,720 I have become an expert in Environmentally friendly renovation. 82 00:08:31,880 --> 00:08:36,760 - I have heard that. - You can only say. 83 00:08:36,920 --> 00:08:40,520 Then we will ... 84 00:08:42,240 --> 00:08:44,760 Lovely to see you, Jackie. 85 00:08:44,920 --> 00:08:48,200 I have parked a little stupid. 86 00:08:48,920 --> 00:08:50,880 I was thinking about one thing. 87 00:08:54,840 --> 00:09:01,240 I am going to Aarhus on Friday And look at some climate change. 88 00:09:03,880 --> 00:09:08,480 It might be relevant to you too. 89 00:09:08,640 --> 00:09:10,840 It might be good for you. 90 00:09:11,000 --> 00:09:17,520 It's a hotel Which is really nicely renovated. 91 00:09:52,320 --> 00:09:54,680 Hi, Kim. 92 00:09:57,160 --> 00:10:02,240 - How is it going? - Do you have your son-in-law? 93 00:10:02,400 --> 00:10:04,400 Hi. 94 00:10:06,800 --> 00:10:10,280 Have you got your judgment For that shit you did? 95 00:10:11,560 --> 00:10:12,960 Two months. 96 00:10:13,120 --> 00:10:16,640 - The legal system does not always work. - You have to take it. 97 00:10:16,800 --> 00:10:20,200 - Can we see us a bit? - No. 98 00:10:20,360 --> 00:10:22,800 Then you can sign up. 99 00:10:29,160 --> 00:10:33,320 - What are you looking for? - We're just watching a little. 100 00:10:47,600 --> 00:10:51,560 - Is Evy at home? - No. 101 00:10:51,720 --> 00:10:53,640 You do not bid on coffee? 102 00:10:53,800 --> 00:10:58,960 She had a trip to Malaga. 103 00:11:01,080 --> 00:11:04,760 - She just went. - Okay. 104 00:11:04,920 --> 00:11:07,880 Then we were well done. 105 00:11:09,280 --> 00:11:11,800 - Farewell. - Yes. 106 00:11:11,960 --> 00:11:14,720 - Bye. - Bye. 107 00:11:17,600 --> 00:11:22,000 Casper Bondesen got a call From Spain, picked up at home 108 00:11:22,160 --> 00:11:26,480 - and went to Evy Randers Which is now heading to Malaga. 109 00:11:26,640 --> 00:11:28,400 It smells of the euro. 110 00:11:28,560 --> 00:11:33,200 She certainly has money To Reese and Ren�e. 111 00:11:35,320 --> 00:11:39,320 Do you want me to call Liaison officer in Malaga? 112 00:11:40,880 --> 00:11:44,800 - Yes ... - I can do that. 113 00:11:44,960 --> 00:11:48,560 - Here is the number. - Exciting. 114 00:11:50,680 --> 00:11:53,520 That's good, Anders. 115 00:12:33,360 --> 00:12:38,800 I have said it a thousand times. Take your hands off your pants. 116 00:12:38,960 --> 00:12:41,680 That never has Been my problem. 117 00:12:52,120 --> 00:12:55,920 What the hell are you doing here? - It needed to be cleaned a little. 118 00:12:58,360 --> 00:13:00,480 So. 119 00:13:02,320 --> 00:13:04,600 Here you are. 120 00:13:06,600 --> 00:13:11,720 - Oli, you're not gonna hide here. "I just wanted to get ready. 121 00:13:17,360 --> 00:13:21,840 - Have you seen a small key? - No. 122 00:13:26,560 --> 00:13:29,040 Fan too. 123 00:13:33,680 --> 00:13:35,800 Is this this? 124 00:13:36,800 --> 00:13:42,120 I think so. Cannon. Thanks. 125 00:13:44,880 --> 00:13:48,480 - I am done now. - The others have stopped a long time ago. 126 00:13:48,640 --> 00:13:52,080 Do not you go out in the spring sun? And watch the little birds? 127 00:13:56,160 --> 00:13:59,840 Casper, do you have Ren�es number? 128 00:14:00,000 --> 00:14:04,800 Are you an amateur? The number is the first one to take. 129 00:14:04,960 --> 00:14:09,040 - Call number then? - Called? 130 00:14:09,200 --> 00:14:12,120 I just want to talk to him. 131 00:14:14,200 --> 00:14:20,000 Kalle, you can not trust. He is not really wise. 132 00:14:21,520 --> 00:14:26,360 If there is anything wrong with your mother Can you always talk to me. 133 00:14:28,000 --> 00:14:30,040 Do you understand? 134 00:14:31,800 --> 00:14:34,240 Get lost. 135 00:14:42,840 --> 00:14:47,240 - I send the numbers to my phone. - I can help. 136 00:14:47,400 --> 00:14:50,920 - I meet him every day. - I'll delete them on yours. 137 00:14:51,080 --> 00:14:54,080 I can wear equipment If he says something. 138 00:14:54,240 --> 00:14:58,560 - You should not do more. - Did you leave the information? 139 00:14:58,720 --> 00:15:02,680 Yes, and my colleagues Takes very seriously on this. 140 00:15:08,680 --> 00:15:12,400 You have to stop this, Oliver. 141 00:15:16,240 --> 00:15:21,160 What if she started again Because of him. 142 00:15:23,360 --> 00:15:26,280 Imagine if Casper made my mother To addict. 143 00:15:30,200 --> 00:15:33,600 Let's take care of this. 144 00:15:34,800 --> 00:15:37,920 We will not only Get away from there? 145 00:15:59,120 --> 00:16:04,520 He already has an internship. Is it okay? 146 00:16:06,520 --> 00:16:09,520 You saw him how he was Ran out of the finals. 147 00:16:09,680 --> 00:16:12,680 It can not be Caspers's fault. 148 00:16:12,840 --> 00:16:16,720 He seems to take care of him. 149 00:16:17,600 --> 00:16:23,040 What have you got against him? Why is everything Casper doing wrong? 150 00:16:30,560 --> 00:16:34,040 - Think what Oliver went through. - I do too. 151 00:16:34,200 --> 00:16:38,080 He just lost his mother And need care. 152 00:16:40,120 --> 00:16:42,440 Do not you think it will be too good for you? 153 00:16:44,560 --> 00:16:46,640 Then you get closer to each other. 154 00:16:48,040 --> 00:16:54,480 Especially after all the crap You have gone through. 155 00:16:56,120 --> 00:17:00,520 Say if you do not want to. Then find I have another place for him. 156 00:17:04,960 --> 00:17:06,400 What is it? 157 00:17:06,560 --> 00:17:11,120 Connection Officer in Malaga Missed Evy Randers at the airport. 158 00:17:11,280 --> 00:17:13,320 I'm there in 10 minutes. 159 00:17:14,320 --> 00:17:19,160 Think about it, Jackie. He will check it out. 160 00:18:54,880 --> 00:18:58,560 - Do you have anything at your disposal? - No. Yes. 161 00:18:58,720 --> 00:19:02,720 - That's me. How did the game go? - Good. We won the second half. 162 00:19:02,880 --> 00:19:06,720 - It's Reese. - The last change decided. 163 00:19:06,880 --> 00:19:11,600 And the new cheerleader was brave. We are coming home tomorrow. 164 00:19:11,760 --> 00:19:14,840 Roger. See you in the clubhouse. 165 00:19:20,280 --> 00:19:22,760 This is what Oliver will have a medal for. 166 00:19:22,920 --> 00:19:25,920 In two days we will find the meeting place. 167 00:19:26,080 --> 00:19:29,280 Have you seen the old ones? Monitoring the movies? 168 00:19:29,440 --> 00:19:33,240 - I have not had the time. - Then you have to say. 169 00:19:33,400 --> 00:19:36,400 - I can do it now. - No, I'm doing it. 170 00:19:36,560 --> 00:19:40,240 - Should I check all clubhouses? - They speak in codes, Anders. 171 00:19:40,400 --> 00:19:43,600 I'll do that, Anders. 172 00:19:45,440 --> 00:19:48,440 - Do you have any idea? - Not directly. 173 00:19:48,600 --> 00:19:51,840 I'll think about it. 174 00:19:52,000 --> 00:19:57,040 The club house ... Have we checked all his renovations? 175 00:19:57,200 --> 00:20:00,720 - Yes. - Then we'll check again. 176 00:20:03,880 --> 00:20:06,400 Randi may be a little different 177 00:20:06,560 --> 00:20:09,400 - but we need people Which thinks differently. 178 00:20:09,560 --> 00:20:14,720 What we have created from nothing And as we will launch today- 179 00:20:14,880 --> 00:20:17,680 - will inspire Lots of people. 180 00:20:17,840 --> 00:20:20,880 One day, our children will come And grandson to say: 181 00:20:21,040 --> 00:20:23,480 In Norskov you fought for the future. 182 00:20:23,640 --> 00:20:26,760 In Norskov they never gave up fans. 183 00:20:26,920 --> 00:20:29,080 Bowl! 184 00:20:32,360 --> 00:20:36,840 I do not know how it is for you, But now I want to see Randi's pontoons. 185 00:20:37,000 --> 00:20:39,360 Shall we look at them? - Throw away. 186 00:20:39,520 --> 00:20:41,320 Good morning. 187 00:20:43,840 --> 00:20:45,600 I think we have found something. 188 00:20:45,760 --> 00:20:48,840 The Bondes will be renovating An old school in Vejby. 189 00:20:49,000 --> 00:20:52,640 It has not been used in three years And it is isolated. 190 00:20:52,800 --> 00:20:55,200 Perfect if you want to be alone. 191 00:20:57,400 --> 00:20:59,360 Then we'll get there. 192 00:23:43,400 --> 00:23:46,280 It must be here they will meet then. 193 00:23:46,440 --> 00:23:50,120 - When they come from Spain. - That's good, Anders. 194 00:23:55,840 --> 00:23:59,400 The principle is based on the facility Riding the waves. 195 00:23:59,560 --> 00:24:03,720 The generator is activated after the wave Hits when it passes under- 196 00:24:03,880 --> 00:24:06,120 -and when it leaves the facility. 197 00:24:06,280 --> 00:24:09,360 Some consider it harmful For the marine environment. 198 00:24:09,520 --> 00:24:14,440 It is not what our experience shows. On the contrary, the facility can ... 199 00:24:29,480 --> 00:24:31,440 There you are. 200 00:24:32,520 --> 00:24:34,640 I have booked a hotel room. 201 00:24:34,800 --> 00:24:37,720 A nice hotel Who have received awards for ... 202 00:24:37,880 --> 00:24:40,000 I'm together with Martin again. 203 00:24:45,360 --> 00:24:48,960 - But ... - We have no future. 204 00:24:52,400 --> 00:24:54,760 No... 205 00:24:54,920 --> 00:24:57,320 - Present ... - It is over. 206 00:24:57,480 --> 00:24:59,120 You... 207 00:24:59,280 --> 00:25:02,640 What the hell do you mean? 208 00:25:59,840 --> 00:26:03,920 - Little pollution is enough. - Someone else can get it. 209 00:26:04,080 --> 00:26:05,440 I do not think so. 210 00:26:06,600 --> 00:26:10,720 If this is detected Martin's political life is over. 211 00:26:10,880 --> 00:26:14,720 Then the climatic hills and the whole town will rise. Hope you get it. 212 00:26:14,880 --> 00:26:17,880 Martin is not affected If I found everything. 213 00:26:18,040 --> 00:26:20,720 - What do you mean? - Everything points to me. 214 00:26:20,880 --> 00:26:26,760 If this comes out, they think I Tried to fool the municipality and martin. 215 00:26:36,240 --> 00:26:41,080 Here is the state of setting up A camera at school. 216 00:26:41,240 --> 00:26:43,600 - Good. "We got four that I asked for. 217 00:26:43,760 --> 00:26:45,840 Good. I'm looking at it. 218 00:26:53,880 --> 00:26:56,200 Do you find anything? 219 00:27:23,320 --> 00:27:30,000 Without you everything had shattered. Climate harbor. Waves Energy. All. 220 00:27:34,720 --> 00:27:38,760 I know you've worn With the project at the Bird Quarter. 221 00:27:38,920 --> 00:27:42,560 I'd love to give you Climate change as well. 222 00:27:42,720 --> 00:27:45,920 But I have to invite it. 223 00:27:46,080 --> 00:27:48,760 - That was my idea. - Yes. 224 00:27:48,920 --> 00:27:53,160 - I have done all the work. - You will be paid for. 225 00:27:53,320 --> 00:27:58,120 You are my brother-in-law now. I must Sweep clean in front of my door. 226 00:28:32,880 --> 00:28:35,120 - Hello. - The situation? 227 00:28:38,840 --> 00:28:40,560 Are you coming? 228 00:28:42,800 --> 00:28:46,920 I have had an internship At Noack Furniture. 229 00:28:47,080 --> 00:28:48,640 Okay. 230 00:28:50,280 --> 00:28:53,240 It suits me better. 231 00:28:53,400 --> 00:28:58,400 - Jackie moves back too ... - Do you live with them? 232 00:28:58,560 --> 00:29:00,440 Up on the hill. 233 00:29:03,000 --> 00:29:05,320 Casper. 234 00:29:05,480 --> 00:29:09,080 I just want to say thank you For these weeks. 235 00:29:10,080 --> 00:29:12,080 Give it to me. 236 00:29:20,440 --> 00:29:22,200 Does Oliver not follow in? 237 00:29:36,920 --> 00:29:38,880 Do you want a beer? 238 00:29:41,120 --> 00:29:43,520 Why did he come here? 239 00:29:44,560 --> 00:29:46,240 What? 240 00:29:51,120 --> 00:29:52,440 Casper? 241 00:29:54,520 --> 00:29:56,520 Is that a problem? 242 00:29:59,600 --> 00:30:00,920 Stop it. 243 00:30:03,640 --> 00:30:05,400 What is it? 244 00:30:07,120 --> 00:30:11,880 - What is wrong? What happens? - Nothing. Want to know what it is? 245 00:30:12,040 --> 00:30:16,200 You look like a whore. And you behave like a whore. 246 00:30:16,360 --> 00:30:20,600 A small, stupid, ugly, Serbian whore. 247 00:30:28,200 --> 00:30:30,080 You're gonna shut up! 248 00:30:30,240 --> 00:30:32,240 - Let me go. - Shut up! 249 00:30:36,120 --> 00:30:38,040 What the hell are you looking forward to ?! 250 00:30:42,720 --> 00:30:47,120 Will you grow up and get as ugly Like your whore to mom? Huh ?! 251 00:30:47,280 --> 00:30:50,400 - Will you ?! - Stop now. 252 00:31:40,560 --> 00:31:42,240 Hi. 253 00:31:42,400 --> 00:31:46,200 Now you're getting rid of me soon. 254 00:31:49,360 --> 00:31:54,440 I have talked to Oliver. He said yes to the internship. 255 00:31:54,600 --> 00:31:59,000 Now it's what you want. 256 00:32:01,280 --> 00:32:04,320 Do you and Casper have a deal? 257 00:32:05,440 --> 00:32:06,840 What? 258 00:32:12,280 --> 00:32:15,080 What does Martin and Martin agree with? 259 00:32:20,720 --> 00:32:23,120 Can you answer Jackie? 260 00:32:24,360 --> 00:32:26,400 Do you have a deal with Casper? 261 00:32:34,200 --> 00:32:35,560 I... 262 00:32:39,680 --> 00:32:42,040 I had it. 263 00:32:45,400 --> 00:32:47,320 I was with him once. 264 00:32:47,480 --> 00:32:53,160 I was completely cracked And it was very stupid. 265 00:32:53,320 --> 00:32:54,880 It is over. 266 00:32:59,400 --> 00:33:01,240 Does Martin know about it? 267 00:33:07,880 --> 00:33:10,200 What has he and the farmer done? 268 00:33:16,080 --> 00:33:17,880 Jackie? 269 00:33:23,560 --> 00:33:26,600 Do you know anything? So you have to tell me that. 270 00:33:33,160 --> 00:33:37,520 Martin muted a lawyer With a quarter of a million- 271 00:33:37,680 --> 00:33:40,440 -The farmer overcharged the municipality. 272 00:33:40,600 --> 00:33:45,040 They had to do it To retain Waves Energy. 273 00:33:45,200 --> 00:33:50,760 You do not know a shit about this town. If you follow the rules nothing happens. 274 00:33:50,920 --> 00:33:54,160 It does not matter to you If everything hurts. 275 00:33:54,440 --> 00:33:57,840 You like Martin Shall put the cards on the table? 276 00:33:58,000 --> 00:34:00,880 I just want him to stay Within the law. 277 00:34:01,040 --> 00:34:04,720 Do not be so damn self-sufficient! Do you enjoy now? 278 00:34:04,880 --> 00:34:06,680 I do not stand out with you. 279 00:34:09,600 --> 00:34:12,320 We have to decide What we do with oliver 280 00:34:12,480 --> 00:34:14,440 What's up with Oliver? 281 00:34:16,040 --> 00:34:19,160 He should be with adults, Responsible people. 282 00:34:19,320 --> 00:34:22,240 Adults? Like you? 283 00:34:22,400 --> 00:34:25,440 17 years with the police And you always do the right thing. 284 00:34:25,600 --> 00:34:29,800 Too bad you can not have A relationship with other people. 285 00:34:29,960 --> 00:34:35,200 You never give anything. You do not know anything And you're in love with a dead barkman. 286 00:34:40,680 --> 00:34:44,080 I did not mean it. It was dumb. Sorry. 287 00:34:57,840 --> 00:35:00,560 I still love Diana. 288 00:35:01,560 --> 00:35:06,600 It may be guilty, Or both and. 289 00:35:06,760 --> 00:35:09,800 Maybe that's why it is important to me... 290 00:35:09,960 --> 00:35:12,880 That her son is having a good life - Sorry. 291 00:35:14,560 --> 00:35:17,280 Can not you protect Martin? 292 00:35:36,920 --> 00:35:41,040 Come on, Hell, Oli. 293 00:35:47,960 --> 00:35:50,080 - Hi Oliver. - Hello. 294 00:35:52,440 --> 00:35:54,080 How is it? 295 00:35:54,240 --> 00:35:57,120 You were right in That I should go away from there. 296 00:35:57,280 --> 00:35:59,680 I start with your sister on Monday. 297 00:35:59,840 --> 00:36:01,600 Thanks. 298 00:36:05,680 --> 00:36:08,560 - Is there any problem? - The girl. 299 00:36:09,360 --> 00:36:11,600 Then you can join and celebrate. 300 00:36:11,760 --> 00:36:15,160 Has Oliver told me? That we go to Aalborg tomorrow? 301 00:36:15,320 --> 00:36:19,280 We'll be there And report Martin as my dad. 302 00:36:19,440 --> 00:36:21,200 Better late than never. 303 00:36:22,920 --> 00:36:26,560 - Do you want to join? - You're going to join. Please. 304 00:36:26,720 --> 00:36:31,440 My knee injury has gone up again, I need someone who can move. 305 00:36:31,600 --> 00:36:34,280 Say you're in. - Yes! He is in. 306 00:36:40,200 --> 00:36:43,080 - Hello. Empty. - Rasmus. 307 00:36:43,240 --> 00:36:44,840 - Are you ready? - Yes. 308 00:37:05,920 --> 00:37:10,320 - Stop. Pause. Cola. Knee. - Do we drive too hard? 309 00:37:10,480 --> 00:37:12,440 Are you okay? 310 00:37:16,640 --> 00:37:18,760 I'm so happy Tom. 311 00:37:18,920 --> 00:37:21,560 It's thanks to you. 312 00:37:21,720 --> 00:37:24,720 Without you I'd never dared. 313 00:37:30,240 --> 00:37:32,520 - Hello. - Where have you been? 314 00:37:32,680 --> 00:37:35,960 We have played basketball. You are at home. 315 00:37:42,400 --> 00:37:43,880 We're going to have a cold beer. 316 00:37:44,040 --> 00:37:46,360 - Do you want a beer? - No thanks. 317 00:37:57,320 --> 00:38:02,040 It's a good day. A big day. Today, everything seems to fall in place. 318 00:38:02,200 --> 00:38:04,400 Now we'll be back. 319 00:38:04,560 --> 00:38:07,240 Here you are. 320 00:38:10,240 --> 00:38:12,360 Bowl. 321 00:38:22,440 --> 00:38:25,280 You have to leave, Martin. 322 00:38:27,600 --> 00:38:29,640 He knows that with Randi Delholm. 323 00:38:30,720 --> 00:38:33,160 The money and the lawyer. 324 00:38:34,760 --> 00:38:37,680 - How does he know? - It does not matter. 325 00:38:40,120 --> 00:38:44,680 I know you mean well. 326 00:38:44,840 --> 00:38:48,360 But you can not do as you please. It's wrong. 327 00:38:48,520 --> 00:38:51,120 Neither do I. 328 00:38:51,280 --> 00:38:54,880 I've been to places Where people can not trust anyone. 329 00:38:55,040 --> 00:38:58,640 They can not trust politicians, Government, police ... 330 00:38:58,800 --> 00:39:03,880 People are most afraid So that should protect them. 331 00:39:04,040 --> 00:39:05,440 Take it easy, Tom. 332 00:39:05,600 --> 00:39:07,960 This is Norskov. 333 00:39:15,920 --> 00:39:19,960 Now I'm telling you something Which I can not say. 334 00:39:21,560 --> 00:39:27,000 You have to promise me That you do not tell anyone. 335 00:39:32,600 --> 00:39:36,160 Casper is doing something And he is at risk for many years. 336 00:39:40,080 --> 00:39:46,200 You must delete everything Which binds to each other, Martin. 337 00:39:46,360 --> 00:39:50,080 You have to make it look as if You did not know anything. 338 00:39:50,240 --> 00:39:52,920 - What has he done? - And you leave. 339 00:39:53,080 --> 00:39:57,960 I can not. They lower us. They never get through the municipal plan. 340 00:39:58,120 --> 00:40:02,440 Are you mayor when it comes out The press thrusts over you. 341 00:40:02,600 --> 00:40:06,680 I do not know how deeply they need Dig before they get there. 342 00:40:08,640 --> 00:40:13,880 Are you leaving, maybe you are lucky And everything goes by. 343 00:40:15,360 --> 00:40:18,440 You have to do it now, Martin. 344 00:40:18,600 --> 00:40:21,720 In three days it's too late. 345 00:41:13,120 --> 00:41:17,920 Text:Imposter1026857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.