All language subtitles for Next Gen 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,250 --> 00:01:17,250 [dog collar rattling] 2 00:01:20,791 --> 00:01:22,961 [child playing, dog collar rattling] 3 00:01:25,833 --> 00:01:27,333 [child laughing] 4 00:01:30,166 --> 00:01:32,166 [child playing] 5 00:01:38,041 --> 00:01:39,251 [heavy thud] 6 00:01:43,666 --> 00:01:44,786 [child mumbles] 7 00:01:50,333 --> 00:01:51,333 Boom! 8 00:01:53,416 --> 00:01:55,126 [dog barking, collar rattling] 9 00:01:55,416 --> 00:01:56,916 [girl giggles] 10 00:02:00,000 --> 00:02:01,960 [woman] Come on. You're being selfish. 11 00:02:02,041 --> 00:02:04,461 [man] That's what happens when a man loses everything. 12 00:02:04,541 --> 00:02:07,381 - [woman] You have your daughter! - [man] Selfish? What about... 13 00:02:07,583 --> 00:02:09,043 [stutters] Enough! 14 00:02:09,125 --> 00:02:12,075 - [woman] Don't. Matthew! - ["Rebel Girl" by Bikini Kill playing] 15 00:02:13,583 --> 00:02:15,463 [guitar riff] 16 00:02:21,041 --> 00:02:24,171 ♪ That girl thinks she's the queen Of the neighborhood ♪ 17 00:02:24,750 --> 00:02:27,630 ♪ She got the hottest trike in town ♪ 18 00:02:28,250 --> 00:02:31,420 ♪ That girl She holds her head up so high ♪ 19 00:02:32,000 --> 00:02:35,080 ♪ I think I wanna be her best friend Yeah ♪ 20 00:02:35,333 --> 00:02:38,383 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 21 00:02:38,958 --> 00:02:41,918 ♪ Rebel girl You are the queen of my world ♪ 22 00:02:42,250 --> 00:02:45,000 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 23 00:02:45,083 --> 00:02:49,583 ♪ I think I wanna take you home I wanna try on your clothes, oh ♪ 24 00:03:03,666 --> 00:03:06,826 ♪ When she talks, I hear the revolution ♪ 25 00:03:07,083 --> 00:03:10,043 ♪ In her hips, there's revolution ♪ 26 00:03:10,625 --> 00:03:13,875 ♪ When she walks The revolution is coming ♪ 27 00:03:14,125 --> 00:03:17,535 ♪ In her kiss, I taste the revolution ♪ 28 00:03:17,625 --> 00:03:21,075 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 29 00:03:21,166 --> 00:03:24,326 ♪ Rebel girl You are the queen of my world ♪ 30 00:03:24,625 --> 00:03:27,415 ♪ Rebel girl, rebel girl ♪ 31 00:03:27,500 --> 00:03:31,130 ♪ I know I wanna take you home I wanna try on your clothes ♪ 32 00:03:31,208 --> 00:03:34,328 ♪ I love you like a sister, always Soul sister, rebel girl ♪ 33 00:03:34,416 --> 00:03:37,626 ♪ Come and be my best friend Will you, rebel girl? ♪ 34 00:03:38,291 --> 00:03:41,581 ♪ I really like you, I really wanna be ♪ 35 00:03:41,666 --> 00:03:46,666 ♪ Your best friend, be my rebel girl ♪ 36 00:03:50,583 --> 00:03:53,923 [woman laughing, robot talking indistinctly] 37 00:03:55,000 --> 00:03:56,880 [dog panting] 38 00:03:57,541 --> 00:03:59,081 [woman chuckles] 39 00:04:00,541 --> 00:04:02,001 [woman laughs] 40 00:04:02,750 --> 00:04:04,330 Oh, I haven't seen this. 41 00:04:04,958 --> 00:04:07,578 Oh, I love this cat! 42 00:04:09,125 --> 00:04:10,245 Oh! 43 00:04:11,958 --> 00:04:13,038 [gasps] 44 00:04:13,125 --> 00:04:15,955 Oh my god, Mai. Do something about your hair. 45 00:04:16,958 --> 00:04:18,248 I like it this way. 46 00:04:20,083 --> 00:04:21,253 - Huh? - [brush chuckles] 47 00:04:21,333 --> 00:04:24,673 Seriously, does everything have to be a robot with you? 48 00:04:25,083 --> 00:04:27,543 - Oh, come on. It's cute. - [brush laughs] 49 00:04:27,625 --> 00:04:29,325 I'll do it myself. 50 00:04:29,875 --> 00:04:32,825 You know, it's not going to kill you to accept a little help. 51 00:04:32,916 --> 00:04:34,746 [Mai's mother] You're not in this alone. 52 00:04:37,000 --> 00:04:38,080 [sighs] 53 00:04:38,166 --> 00:04:40,326 Somebody needs a makeover! 54 00:04:40,916 --> 00:04:42,536 [Mai] Get this... Get off me. 55 00:04:42,625 --> 00:04:44,455 Oh, stop being so dramatic. 56 00:04:44,541 --> 00:04:45,631 I can do it myself! 57 00:04:45,708 --> 00:04:47,878 - [brush] I'm ready! - [Mai] No, don't! 58 00:04:47,958 --> 00:04:50,038 - Ow! - [brush] Let me brush you! 59 00:04:59,958 --> 00:05:00,998 [robots buzzing] 60 00:05:01,083 --> 00:05:03,293 [cars screech] 61 00:05:03,833 --> 00:05:06,753 [pedestrians and robots talking indistinctly] 62 00:05:12,291 --> 00:05:13,631 [car whooshes by] 63 00:05:18,666 --> 00:05:20,666 [Mai grunts] 64 00:05:20,958 --> 00:05:23,168 - Happy? - You look nice, Mai. 65 00:05:23,250 --> 00:05:25,080 [robot whirrs away] 66 00:05:25,166 --> 00:05:27,496 [brush] Yeah, cool. I'll be waiting here in the car. 67 00:05:35,083 --> 00:05:37,423 - Off you go. - Goodbye. 68 00:05:37,500 --> 00:05:38,500 See ya. 69 00:05:39,333 --> 00:05:40,333 [robot] Voilà. 70 00:05:41,791 --> 00:05:43,421 [girl] You can see monkey fighters. 71 00:05:43,500 --> 00:05:45,880 [male voice over P.A.] Welcome to IQ Robotic. 72 00:05:46,041 --> 00:05:49,831 Friendly reminder: all children must be accompanied by an adult. 73 00:05:49,916 --> 00:05:52,456 [Mai's mother] Aren't you so excited? 74 00:05:52,541 --> 00:05:54,831 [Mai] You didn't tell me there was gonna be a line. 75 00:05:54,916 --> 00:05:59,076 Come on, Mai. The new Gen 6 is going to make this old thing obsolete. 76 00:05:59,416 --> 00:06:00,786 Oh, um... 77 00:06:01,375 --> 00:06:03,625 - [Mai's mother] Sorry. - Not a problem. 78 00:06:04,208 --> 00:06:07,418 The Gen 6's slightly bigger screen will complete you emotionally 79 00:06:07,500 --> 00:06:09,630 - in ways I never could. - [gasps] 80 00:06:09,708 --> 00:06:12,418 It's cool, you love robots more than you love me. 81 00:06:12,500 --> 00:06:14,960 Totally get it. 82 00:06:15,041 --> 00:06:17,131 - What's that honey? - [grunts] 83 00:06:17,708 --> 00:06:20,128 Just super excited about the awesome robots, mom. 84 00:06:23,416 --> 00:06:26,916 - Mom. Mom. Molly. Mom! - Mm-hmm? 85 00:06:27,000 --> 00:06:29,290 Is it cool if I go check out the stadium? 86 00:06:29,375 --> 00:06:31,375 Oh, it's got a headphone jack. 87 00:06:34,458 --> 00:06:35,918 - [man moans] - My bad. 88 00:06:36,500 --> 00:06:37,830 Hey! Look out. 89 00:06:37,916 --> 00:06:38,916 My shoes. 90 00:06:39,000 --> 00:06:40,250 - Just move. - [woman] Watch... 91 00:06:40,333 --> 00:06:41,883 [Mai] Sorry, but not sorry. 92 00:06:41,958 --> 00:06:42,958 [robot buzzing] 93 00:06:43,041 --> 00:06:44,081 [Mai] Sorry. 94 00:06:44,500 --> 00:06:48,460 Excuse me, miss. You appear to be going down the up escalator. 95 00:06:48,541 --> 00:06:52,041 May I suggest instead you go up the up escalator 96 00:06:52,125 --> 00:06:54,165 or down the down es... 97 00:06:54,250 --> 00:06:56,080 No, no. No, thank you. 98 00:06:56,166 --> 00:06:58,246 Oh, please don't do that. No. 99 00:06:58,333 --> 00:07:00,333 [flying robot screams] 100 00:07:00,875 --> 00:07:03,245 Now, this is not being regular. 101 00:07:03,333 --> 00:07:05,883 - Can we just talk about this? - [Mai] Shut it. 102 00:07:05,958 --> 00:07:08,578 [flying robot] Why don't we talk to my supervisor? 103 00:07:09,125 --> 00:07:10,745 Woah! 104 00:07:11,625 --> 00:07:14,245 [announcer over P.A.] IQ Robotic presents Tectonic Activity 105 00:07:14,333 --> 00:07:18,213 facing up against the Wild Chickens for 20 rounds. Play-off madness! 106 00:07:18,291 --> 00:07:19,291 [crowd cheering] 107 00:07:19,333 --> 00:07:20,463 [robot malfunctioning] 108 00:07:20,541 --> 00:07:22,131 - No, wait. - Okay. 109 00:07:23,250 --> 00:07:24,920 Move, move. Come on. 110 00:07:25,000 --> 00:07:28,000 Ma'am, if you would refer to our sales brochure 111 00:07:28,083 --> 00:07:29,883 you will find that a number of models 112 00:07:29,958 --> 00:07:33,038 incorporate amazing personal transportation options. 113 00:07:33,125 --> 00:07:34,995 I, however, am not one! 114 00:07:35,083 --> 00:07:36,503 [both scream] 115 00:07:36,583 --> 00:07:39,583 [flying robot] Falling down! 116 00:07:39,666 --> 00:07:41,826 - [Mai screams] - [robot emergency alarm blares] 117 00:07:43,750 --> 00:07:45,500 - [kid] Wow! - [man] Watch out! 118 00:07:45,583 --> 00:07:47,133 - [Mai screams] - [thump] 119 00:07:47,208 --> 00:07:48,208 [Mai groans] 120 00:07:49,583 --> 00:07:50,923 [moans] 121 00:07:51,416 --> 00:07:53,416 [whirring, siren chirps] 122 00:07:53,500 --> 00:07:58,130 Friendly reminder, all children must be accompanied by an adult. 123 00:07:58,208 --> 00:08:01,288 - You're coming with me, young lady. - What? 124 00:08:01,375 --> 00:08:03,705 You're just making it harder for yourself. 125 00:08:04,000 --> 00:08:06,580 - And me. - [electricity arcing] 126 00:08:07,875 --> 00:08:09,625 - [flying robot whirs down] - Come... 127 00:08:09,708 --> 00:08:11,998 Hey, get back here you little... 128 00:08:12,083 --> 00:08:15,083 - [siren whooping] - I said... What? 129 00:08:15,166 --> 00:08:17,036 - [siren continues] - [security robot] No! 130 00:08:17,125 --> 00:08:18,875 You're not allowed in there. Uh... 131 00:08:20,000 --> 00:08:21,580 [security robot] Oh, fudge. 132 00:08:23,125 --> 00:08:24,745 [door bursts open, Mai screams] 133 00:08:28,333 --> 00:08:29,463 Ah! 134 00:08:31,000 --> 00:08:32,830 [yelling continues] 135 00:08:35,125 --> 00:08:37,035 [screaming in distance] 136 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 - [thud] - Ah! 137 00:08:40,541 --> 00:08:43,041 [Mai screams, beast screeches] 138 00:08:45,458 --> 00:08:46,578 Pfft. 139 00:08:49,708 --> 00:08:53,668 [man in the background] The first true learning AI... - [robot] Not the first. - Yes, not the first. 140 00:08:54,958 --> 00:08:56,538 But we've done it right this time. 141 00:08:56,625 --> 00:08:58,375 - Great, let's get him out of here. - No! 142 00:08:58,458 --> 00:09:01,378 He has too much to learn before he is ready for the job 143 00:09:01,458 --> 00:09:03,328 we so desperately need him to perform. 144 00:09:03,416 --> 00:09:04,706 Okay, gotta go. 145 00:09:05,125 --> 00:09:09,625 You are my last and best hope. My project 77. 146 00:09:10,041 --> 00:09:13,581 - You said, "remind me at two o'clock." - You're not perfect. 147 00:09:13,666 --> 00:09:18,786 But then perfect is the enemy of good. Isn't it? 148 00:09:18,875 --> 00:09:21,415 - Because it's two o'clock. - Oh, my... 149 00:09:21,500 --> 00:09:24,000 Would you just give me a minute? Okay? One minute! 150 00:09:24,083 --> 00:09:26,793 Do you have any idea how dangerous what we built is? 151 00:09:26,875 --> 00:09:28,995 It's kind of a big deal. Let me check. 152 00:09:29,083 --> 00:09:31,003 Yeah. It's one of the biggest deals ever. 153 00:09:31,083 --> 00:09:33,673 [robot] How about a "thanks for the reminder, Alfredo"? 154 00:09:33,750 --> 00:09:35,880 [scientist] Thank you for the reminder. I know. 155 00:09:35,958 --> 00:09:37,418 [Alfredo blathers on] 156 00:09:43,250 --> 00:09:45,250 [soft whirring] 157 00:10:11,916 --> 00:10:13,326 [Mai yells] 158 00:10:31,375 --> 00:10:32,415 [gasps] 159 00:10:39,750 --> 00:10:41,630 [clanking, whirring] 160 00:10:46,541 --> 00:10:48,791 [electricity powers up] 161 00:10:54,041 --> 00:10:56,041 - [gasps] - [robot] Hello. 162 00:10:56,750 --> 00:10:59,130 - Wha... Hey! Oh my God. - What's your name? 163 00:10:59,208 --> 00:11:00,418 [Mai] Stupid robot. 164 00:11:01,041 --> 00:11:03,331 [robot] Hello, Stupid Robot. What's this for? 165 00:11:03,416 --> 00:11:05,416 No, you're the stupid robot. 166 00:11:05,500 --> 00:11:08,670 [robot] I'm the stupid robot? Is Dr. Rice coming back? 167 00:11:08,750 --> 00:11:11,380 - Come on. Let go of my bag. - Okay. 168 00:11:11,833 --> 00:11:12,833 [thump] 169 00:11:16,458 --> 00:11:19,208 - Woah, what are you doing? - I'm following you. 170 00:11:19,291 --> 00:11:21,631 That is super creepy. 171 00:11:22,083 --> 00:11:24,583 I mean, really. What are you thinking? 172 00:11:24,666 --> 00:11:27,456 We hang out, become best buds, take on the world, 173 00:11:27,541 --> 00:11:30,421 share a deep and moving journey of discovery together? 174 00:11:30,916 --> 00:11:33,826 - Okay. - Yeah, you are delusional. 175 00:11:34,208 --> 00:11:36,208 - [siren chirps] - [security robot] Hey! 176 00:11:36,291 --> 00:11:38,581 You're definitely not allowed in there sweetheart. 177 00:11:38,666 --> 00:11:41,746 - I'm not your... - Quit squirming. 178 00:11:41,833 --> 00:11:42,673 [door whooshes] 179 00:11:42,750 --> 00:11:45,540 - [Mai] My backpack! I need it! - [security robot] Come on, now. 180 00:11:47,125 --> 00:11:48,375 [robot warbles gently] 181 00:11:54,000 --> 00:11:55,460 [whirring] 182 00:11:58,791 --> 00:11:59,961 Woah! 183 00:12:04,166 --> 00:12:06,076 [announcer over P.A.] Ladies and gentlemen, 184 00:12:06,166 --> 00:12:09,286 members of the press, please welcome to the stage 185 00:12:09,375 --> 00:12:13,535 co-founder and CEO of IQ Robotic, 186 00:12:13,625 --> 00:12:17,125 Justin Pin! 187 00:12:17,666 --> 00:12:18,956 Let's give them a show. 188 00:12:19,041 --> 00:12:20,711 [crowd cheers] 189 00:12:21,416 --> 00:12:23,416 [Justin] Hello, Grainland! 190 00:12:24,416 --> 00:12:27,536 - [Justin] How are you folks doing tonight? - [crowd continues cheering] 191 00:12:28,416 --> 00:12:30,956 - Mom, can we go now? - Ah! 192 00:12:31,041 --> 00:12:33,211 Shh! Honey, Mommy needs to see this. 193 00:12:33,291 --> 00:12:34,461 [yells] 194 00:12:35,125 --> 00:12:38,075 [Justin] Can you hear me all right? How are you doing? 195 00:12:39,375 --> 00:12:41,375 Great! Great! 196 00:12:41,833 --> 00:12:43,253 [girl in the crowd] I love you! 197 00:12:43,666 --> 00:12:46,956 Hey, check out those tech specs, huh? Pretty impressive. 198 00:12:47,041 --> 00:12:50,711 Even I'm impressed and I work here, so... [chuckles] 199 00:12:50,916 --> 00:12:55,166 Folks, this year's lineup is kinda perfect if I do say so myself. 200 00:12:55,250 --> 00:12:58,290 It really is. But I've got a question. 201 00:12:58,375 --> 00:13:00,745 Are you guys ready to see the next big thing? 202 00:13:00,833 --> 00:13:03,293 - [crowd exclaims] - Yeah? 203 00:13:03,375 --> 00:13:09,205 Well in that case, let me just say this, what is past is prologue, folks. 204 00:13:09,583 --> 00:13:13,063 And this is the beginning of a new world. - I believe, a better world. [crowd applauds] 205 00:13:15,916 --> 00:13:18,786 [Justin] Brought to you by the geniuses here at the IQ Robotic. 206 00:13:18,875 --> 00:13:21,705 And I am super proud of what we've accomplished here. 207 00:13:21,791 --> 00:13:26,381 The way I see it, this is the last Q-Bot you will ever need. 208 00:13:26,458 --> 00:13:31,788 - [man in the crowd] Yeah! - So, let's hear it for the new Gen 6! 209 00:13:31,875 --> 00:13:34,205 [crowd shouts excitedly] 210 00:13:34,291 --> 00:13:35,331 [Justin] Yeah. 211 00:13:38,291 --> 00:13:39,581 [Justin laughs] 212 00:13:39,666 --> 00:13:42,076 I know, right? Gorgeous! 213 00:13:42,166 --> 00:13:43,456 [Molly laughs] 214 00:13:43,541 --> 00:13:46,131 Well, this is it folks. This is my end game. 215 00:13:46,208 --> 00:13:49,578 Everything I have ever done has led up to this moment. 216 00:13:49,666 --> 00:13:52,166 To this wonder of technology. 217 00:13:53,083 --> 00:13:54,673 And boy, is it a winner! 218 00:13:55,125 --> 00:13:57,325 Hey, but you know who the real winners are? 219 00:14:02,375 --> 00:14:03,535 It's all of you. 220 00:14:03,625 --> 00:14:06,285 - [crowd cheers] - Yes, it is us. 221 00:14:07,208 --> 00:14:08,538 I love him! 222 00:14:08,625 --> 00:14:10,075 He really gets me. 223 00:14:10,833 --> 00:14:13,633 - [crowd continues cheering] - Please. 224 00:14:13,708 --> 00:14:16,288 Ladies and gentlemen, we've entered an age 225 00:14:16,375 --> 00:14:20,125 of unprecedented convenience and connectivity. 226 00:14:20,208 --> 00:14:25,248 A real global community, facilitated by the IQ Robotic Q-Bots. 227 00:14:25,333 --> 00:14:26,793 - And listen... - [crowd cheering] 228 00:14:26,875 --> 00:14:28,495 I know, I know. 229 00:14:29,875 --> 00:14:33,955 I'm not embarrassed to say, I want all of you addicted to these guys. 230 00:14:34,041 --> 00:14:36,671 [crowd laughs, applauds] 231 00:14:37,750 --> 00:14:39,080 Why not, right? 232 00:14:40,041 --> 00:14:41,671 They're going to change the world. 233 00:14:43,000 --> 00:14:44,000 Thank you! 234 00:14:46,833 --> 00:14:48,633 [muffled] Ladies and gentlemen. 235 00:14:49,916 --> 00:14:51,916 [microphone shrills] 236 00:14:52,000 --> 00:14:55,920 Ladies and gentlemen, Justin Pin thanks your for your support. 237 00:14:56,000 --> 00:15:00,000 To show his appreciation, he'll be giving everyone here... 238 00:15:00,083 --> 00:15:02,633 a free Q-Bot Gen 6! 239 00:15:05,541 --> 00:15:06,881 It's the best day of my life! 240 00:15:06,958 --> 00:15:09,038 I love you, Justin! 241 00:15:09,125 --> 00:15:10,165 Oh, yes! 242 00:15:13,208 --> 00:15:15,038 [confetti cannons popping] 243 00:15:15,875 --> 00:15:17,285 [fan] Justin, how are you, man? 244 00:15:18,208 --> 00:15:20,628 He signed me! [laughs hysterically] 245 00:15:20,958 --> 00:15:23,208 - [robot snarls] - [fan] Could you sign this? 246 00:15:24,791 --> 00:15:27,921 [fans continue cheering, door closes] 247 00:15:42,333 --> 00:15:46,083 [computer whirrs, beeps] 248 00:15:47,416 --> 00:15:49,576 - [beeping continues] - [Dr. Rice] Come on. What... 249 00:15:49,708 --> 00:15:51,418 - [alert beeping] - Oh, no. 250 00:15:57,458 --> 00:15:59,458 - Dr. Tanner Rice. - [Dr. Rice yelps] 251 00:16:00,333 --> 00:16:02,083 - Justin. - You weren't at the launch. 252 00:16:02,166 --> 00:16:03,166 No. What... 253 00:16:03,666 --> 00:16:08,166 Was that today? Sorry about that. Just fixing some last-minute... 254 00:16:08,500 --> 00:16:12,580 Yeah, bugs with the data, software, production line. 255 00:16:12,875 --> 00:16:14,125 Yeah, I'm just thinking, 256 00:16:14,208 --> 00:16:16,878 we don't want to release the Gen 6 too early. 257 00:16:19,125 --> 00:16:20,035 Hey, Ares. 258 00:16:20,125 --> 00:16:22,825 [stuttering] How's it hanging? 259 00:16:22,916 --> 00:16:24,376 I mean, uh... 260 00:16:25,166 --> 00:16:29,826 Hey, maybe a little more product testing. You know? For safety. 261 00:16:29,916 --> 00:16:32,956 [Justin] No, I understand that. The Gen 6 is your baby after all. 262 00:16:33,041 --> 00:16:34,881 [Dr. Rice] Well, I mean... 263 00:16:34,958 --> 00:16:38,038 This one you did most of the updates. 264 00:16:38,375 --> 00:16:42,455 - Definitely more your... - You're a perfectionist and I get that. 265 00:16:42,541 --> 00:16:44,921 I really do and I'm supportive. But realize, 266 00:16:45,000 --> 00:16:47,630 we've made something revolutionary here. 267 00:16:48,458 --> 00:16:50,628 Trust me. It's ready. 268 00:16:50,708 --> 00:16:52,458 - Yeah, I just... - Come on, say it. 269 00:16:52,541 --> 00:16:54,461 - Well that's the thing... - Say it. 270 00:16:57,291 --> 00:16:58,501 It's ready. 271 00:16:58,791 --> 00:17:00,791 See? Was that so hard? 272 00:17:03,250 --> 00:17:04,710 [sandals squeaking] 273 00:17:04,791 --> 00:17:07,501 - [Dr. Rice] Okay. - [flying robot] Is this a bad time? 274 00:17:07,583 --> 00:17:09,633 What? No. Yes. Yes. 275 00:17:09,708 --> 00:17:13,208 - This is a terrible time. - Okay. Well, got some bad news. 276 00:17:13,291 --> 00:17:15,921 Your secret robot just walked out of your secret lab... 277 00:17:16,000 --> 00:17:18,460 What? Shh! Is that a joke? 278 00:17:18,541 --> 00:17:22,331 No, a joke would be, "Why did a secret robot cross the road?" 279 00:17:22,416 --> 00:17:24,626 - It's less of a joke, but... - Not now. 280 00:17:24,708 --> 00:17:26,918 Wait, there's another one. Knock, knock. 281 00:17:29,750 --> 00:17:31,880 Oh! Oh, my... 282 00:17:32,958 --> 00:17:33,958 [loud gasp] 283 00:17:34,375 --> 00:17:36,415 Oh, no! 284 00:17:38,416 --> 00:17:42,126 All right then, you're doing okay. I will leave you to it. 285 00:17:43,416 --> 00:17:45,456 [P.A.] The red zone is for immediate loading 286 00:17:45,541 --> 00:17:48,291 and off-loading of passengers and robots only. 287 00:17:48,375 --> 00:17:49,375 No parking. 288 00:17:49,791 --> 00:17:50,881 What is that? 289 00:17:51,416 --> 00:17:53,626 [P.A.] The red zone is for immediate loading 290 00:17:53,708 --> 00:17:56,458 and off-loading of passengers and robots only. 291 00:17:56,541 --> 00:17:57,831 No parking. 292 00:18:03,500 --> 00:18:04,880 [P.A.] IQ Robotics... 293 00:18:05,750 --> 00:18:07,750 [P.A. speaking indistinctly] 294 00:18:08,125 --> 00:18:10,035 [Molly] Didn't you have a backpack, honey? 295 00:18:11,041 --> 00:18:12,041 [Mai] Hey, buddy. 296 00:18:13,958 --> 00:18:14,788 [siren chirps] 297 00:18:14,875 --> 00:18:17,875 Listen, champ. You're definitely not allowed out here. 298 00:18:17,958 --> 00:18:20,208 That girl needs this bag. We're going to hang out, 299 00:18:20,291 --> 00:18:23,791 become best buds and share a meaningful journey of discovery. 300 00:18:23,875 --> 00:18:26,825 [security robot] Why don't we go ahead and get you back inside? 301 00:18:28,625 --> 00:18:30,995 - [security robot] Protocol's the word. Come on. 302 00:18:31,083 --> 00:18:32,213 [laser whooshes] 303 00:18:35,541 --> 00:18:37,131 [broken electronic buzz] 304 00:18:37,208 --> 00:18:39,078 [security] Oh, that's interesting. 305 00:18:39,541 --> 00:18:40,831 [big robot] I'm delusional. 306 00:18:42,750 --> 00:18:46,040 Uhm... Fellas, I think we're going to need some backup. 307 00:18:46,708 --> 00:18:48,628 [clinging, thud] 308 00:18:48,750 --> 00:18:49,750 Ah. 309 00:18:55,000 --> 00:18:56,830 [police dispatcher] Attention GHP units. 310 00:18:56,916 --> 00:18:59,956 Please be advised, unidentified robot on CS-101 311 00:19:00,041 --> 00:19:02,041 moving west in high speed. 312 00:19:03,375 --> 00:19:05,665 [whirring, beeping] 313 00:19:06,750 --> 00:19:09,210 All units are assumed to apprehend. 314 00:19:09,375 --> 00:19:11,665 Units 14 and 18 responding. 315 00:19:15,500 --> 00:19:17,880 [officer] You are in violation of traffic offense. 316 00:19:17,958 --> 00:19:19,668 Pull over immediately and submit. 317 00:19:19,750 --> 00:19:22,750 - But there's a tiny pointed horse in here! - Irrelevant. 318 00:19:23,750 --> 00:19:25,710 [officer] Pull over immediately and... 319 00:19:27,541 --> 00:19:30,831 [officer] Pull over immediately. You are in violation of major... 320 00:19:30,916 --> 00:19:32,126 [engine accelerating] 321 00:19:34,250 --> 00:19:35,880 [officer] You are in violation... 322 00:19:35,958 --> 00:19:37,668 [digital chirping] 323 00:19:40,083 --> 00:19:41,923 [laser powering up] 324 00:19:42,000 --> 00:19:44,080 [zapping, thuds] 325 00:19:53,500 --> 00:19:55,500 [flying robots hum by] 326 00:19:56,875 --> 00:19:57,955 [laser firing] 327 00:20:05,166 --> 00:20:07,746 [low-pitched, slow-motion ricocheting] 328 00:20:12,875 --> 00:20:14,875 [power up thrumming] 329 00:20:15,416 --> 00:20:16,416 [laser blasts] 330 00:20:20,083 --> 00:20:21,333 [muffled explosion] 331 00:20:21,791 --> 00:20:23,461 [glass shattering, water squirting] 332 00:20:32,666 --> 00:20:35,206 [low-pitched vehicle] The Department of Freeland Security 333 00:20:35,291 --> 00:20:40,001 has authorized the use of deadly force. Stop engine and power down immediately. 334 00:20:40,083 --> 00:20:42,503 [deployed robots thrum] 335 00:20:47,250 --> 00:20:49,040 [low-pitched vehicle] Cease and desist. 336 00:20:50,291 --> 00:20:51,711 [muffled barks] 337 00:20:51,791 --> 00:20:54,791 ["All Out of Love" by Air Supply playing on the radio] 338 00:20:56,583 --> 00:20:58,383 [Momo whines softly] 339 00:20:59,416 --> 00:21:01,416 ♪ I'm all out of love ♪ 340 00:21:01,708 --> 00:21:02,998 ♪ What am I without... ♪ 341 00:21:05,916 --> 00:21:08,376 [missiles whistling] 342 00:21:19,083 --> 00:21:20,963 [explosions] 343 00:21:23,000 --> 00:21:24,080 [thud] 344 00:21:25,625 --> 00:21:28,245 [whirring, beeping] 345 00:21:29,500 --> 00:21:31,580 [asphalt cracking] 346 00:21:38,083 --> 00:21:40,203 [sirens wailing] [electrical sparking, lamp creaking] 347 00:22:03,750 --> 00:22:05,170 [explosion] 348 00:22:07,875 --> 00:22:09,955 [whirring] 349 00:22:13,708 --> 00:22:15,708 [electronic warbling] 350 00:22:32,833 --> 00:22:38,713 [motherboard] Core memory, fatal error. Current memory will fill in 72 hours. 351 00:22:38,791 --> 00:22:42,211 Error code: Bio HT816. 352 00:22:42,291 --> 00:22:47,251 Contact your local IQ Geek Kit to recycle this robot 353 00:22:47,333 --> 00:22:50,633 and please be more careful in the future. 354 00:22:52,416 --> 00:22:54,956 [electric crackling] 355 00:23:17,833 --> 00:23:19,293 [light thunder rumbling] 356 00:23:19,375 --> 00:23:21,785 [professor speaks indistinctly] 357 00:23:21,875 --> 00:23:25,495 Instead, it will conform to the geometry of it's container. 358 00:23:25,583 --> 00:23:30,793 E.g. put it in a cup, it becomes a cup. Put it in a teapot, it becomes a teapot. 359 00:23:30,875 --> 00:23:33,355 And this water equivalent... - I'm going to barf! - [boy] Dude. 360 00:23:34,875 --> 00:23:36,705 [girl] It's like limited edition. 361 00:23:36,791 --> 00:23:40,251 Water can drift gently or it can crash violently. 362 00:23:40,333 --> 00:23:44,833 This variability and flexibility is something we have to consider. 363 00:23:45,166 --> 00:23:48,206 - Varying contexts demand varying behavior. - [sighs] 364 00:23:48,916 --> 00:23:50,576 [fast-paced snare drums] 365 00:23:59,041 --> 00:24:00,631 [Mai groans] 366 00:24:02,166 --> 00:24:03,246 [thud, girl screams] 367 00:24:04,750 --> 00:24:05,750 [snorts] 368 00:24:08,750 --> 00:24:09,830 [Mai] S-Sorry. 369 00:24:10,291 --> 00:24:11,291 [girl] No problem. 370 00:24:11,791 --> 00:24:13,041 You on the school team? 371 00:24:13,958 --> 00:24:16,128 - Who's asking? - I'm Ani. 372 00:24:16,375 --> 00:24:19,205 It's nice to meet you. You know, officially. 373 00:24:19,291 --> 00:24:21,581 We have physics together, but I sit behind you, 374 00:24:21,666 --> 00:24:23,996 so I don't think you've actually seen me. 375 00:24:24,791 --> 00:24:26,631 So... What? 376 00:24:26,708 --> 00:24:29,078 Do you just hang out here? Are you... 377 00:24:30,250 --> 00:24:31,130 weird or something? 378 00:24:31,208 --> 00:24:32,208 [laughs loudly] 379 00:24:32,541 --> 00:24:33,961 Yeah, maybe. I guess. 380 00:24:34,041 --> 00:24:36,041 I come out to read. All the time, actu... 381 00:24:36,125 --> 00:24:38,415 - Passing lane. - [big boy] Out of the way. 382 00:24:38,500 --> 00:24:39,500 [girl] That's right. 383 00:24:40,166 --> 00:24:41,076 [boy] Yeah, move it. 384 00:24:41,166 --> 00:24:43,456 Why'd you nerds think you can hang out on my field? 385 00:24:43,541 --> 00:24:45,921 It's not your field, Greenwood! 386 00:24:46,000 --> 00:24:47,580 - [girl] Yeah, it is. - Really? 387 00:24:47,666 --> 00:24:50,916 - [boy] She doesn't even have a Q-Bot. - Hey, who taught you how to play? 388 00:24:51,375 --> 00:24:52,495 Was it your dad? 389 00:24:53,208 --> 00:24:55,578 [Greenwood] Oh, yeah. He's gone, isn't he? 390 00:24:56,625 --> 00:25:00,285 Okay, East Lake Energy. Passing drills. Come on, move it. 391 00:25:00,375 --> 00:25:01,745 [boy] We did those yesterday. 392 00:25:01,833 --> 00:25:05,503 Hey, Mai. Why don't we get out... Oh, okay. There she goes. 393 00:25:07,166 --> 00:25:08,666 Yo, Greenwood. 394 00:25:09,666 --> 00:25:10,786 [ball whooshes] 395 00:25:12,541 --> 00:25:13,541 [Greenwood moans] 396 00:25:15,791 --> 00:25:16,961 What was that? 397 00:25:17,750 --> 00:25:20,750 Take her down. 398 00:25:20,833 --> 00:25:22,133 [Q-Bot] Copy that. 399 00:25:22,208 --> 00:25:25,498 - [girl] It's going down now. - Ma'am, if you'll allow me. 400 00:25:25,583 --> 00:25:28,333 - You just try it. - [kid] Go get her. 401 00:25:28,416 --> 00:25:29,246 Smash her! 402 00:25:29,333 --> 00:25:33,543 I'm told that if you go lift, you'll sustain less damage as we beat you. 403 00:25:34,041 --> 00:25:35,751 - Good luck. - [kid] Come on, bring it! 404 00:25:36,583 --> 00:25:37,583 No! 405 00:25:46,291 --> 00:25:47,881 [faucet running] 406 00:25:53,416 --> 00:25:54,416 [sighs] 407 00:25:56,125 --> 00:25:57,125 Robots. 408 00:26:11,625 --> 00:26:12,625 Hey! 409 00:26:13,250 --> 00:26:15,290 - Nope. - [toilet] Oh, come on! 410 00:26:16,041 --> 00:26:18,041 ["Clay" by Grace VanderWaal playing] 411 00:26:21,250 --> 00:26:23,790 [sports commentator speaks indistinctly] 412 00:26:26,000 --> 00:26:32,580 ♪ 'Cause you don't hurt me ♪ 413 00:26:32,666 --> 00:26:38,036 ♪ I won't mold to ♪ 414 00:26:39,125 --> 00:26:40,955 ♪ Your silly words ♪ 415 00:26:42,500 --> 00:26:45,460 ♪ I won't live inside your world ♪ 416 00:26:45,541 --> 00:26:48,751 ♪ 'Cause your punches and your names ♪ 417 00:26:48,833 --> 00:26:51,673 ♪ All your jokes and stupid games ♪ 418 00:26:51,750 --> 00:26:53,290 ♪ They don't work ♪ 419 00:26:54,875 --> 00:26:57,875 ♪ No, they don't hurt ♪ 420 00:26:57,958 --> 00:27:00,708 ♪ Watch them just go right through me ♪ 421 00:27:00,791 --> 00:27:04,961 ♪ Because they mean nothing to me ♪ 422 00:27:05,583 --> 00:27:07,133 ♪ I'm not clay ♪ 423 00:27:07,208 --> 00:27:09,208 [slow piano playing] 424 00:27:11,791 --> 00:27:13,081 [swoosh] 425 00:27:15,333 --> 00:27:20,713 You've got mail, you've got mail, you've got mail, you've got... 426 00:27:25,083 --> 00:27:26,173 mail. 427 00:27:26,250 --> 00:27:29,250 [all mail being read out loud] 428 00:27:33,166 --> 00:27:35,036 [whirring, beeping] 429 00:27:36,625 --> 00:27:40,285 [door] Hey, good afternoon, Mai. I bet you had a great day. 430 00:27:40,375 --> 00:27:42,375 - You like... - Die in a fire. 431 00:27:42,458 --> 00:27:44,248 [door] Okie dokie, good talk. 432 00:27:45,500 --> 00:27:47,420 [Momo barking excitedly] 433 00:27:48,416 --> 00:27:50,076 Not now, Momo. 434 00:27:50,166 --> 00:27:53,746 [Molly] Mai? I'm almost done, then I'll fix dinner. 435 00:27:56,416 --> 00:27:58,036 [Q-Bot] Gravity is your friend. 436 00:27:58,791 --> 00:28:01,461 Look out, here comes a black-horned rhino! 437 00:28:02,916 --> 00:28:04,286 How was your day? 438 00:28:05,333 --> 00:28:07,133 [Mai] I killed a man for his boots. 439 00:28:07,208 --> 00:28:09,668 That's great, honey. That's great. 440 00:28:10,250 --> 00:28:11,250 [scoffs] 441 00:28:11,708 --> 00:28:15,578 [bowl singing] It's noodle time! I can't wait for... 442 00:28:16,541 --> 00:28:19,041 [Q-Bot] Yes and kick and kick! 443 00:28:19,125 --> 00:28:23,325 Show your smiles! Make it happen! 444 00:28:23,416 --> 00:28:27,036 Yeah. In, two, three, four. Kick ball change, 445 00:28:27,125 --> 00:28:28,205 kick ball change. 446 00:28:28,291 --> 00:28:30,421 [bowl] It's good, right? 447 00:28:30,500 --> 00:28:31,750 Stupid! [groans] 448 00:28:35,458 --> 00:28:37,458 [Q-Bot] Stroke, stroke. 449 00:28:38,000 --> 00:28:39,000 Mai, honey? 450 00:28:39,791 --> 00:28:41,501 I said I was making dinner. 451 00:28:41,583 --> 00:28:43,253 I'm not hungry, Mom. 452 00:28:43,708 --> 00:28:45,628 Oh, so that's how it is? 453 00:28:45,708 --> 00:28:49,828 Are you going to at least look at me when you're being all teenagery? 454 00:28:50,625 --> 00:28:52,745 [Mai] Okay, I am sorry. 455 00:28:53,208 --> 00:28:54,288 Can I go now? 456 00:28:54,375 --> 00:28:55,375 [gasps] Oh, Mai! 457 00:28:58,750 --> 00:29:00,040 What happened? 458 00:29:00,375 --> 00:29:02,575 I had a really bad day, okay? 459 00:29:05,875 --> 00:29:07,875 Those kids are making fun of you again? 460 00:29:09,625 --> 00:29:10,745 I know. 461 00:29:11,083 --> 00:29:12,083 It's hard. 462 00:29:13,083 --> 00:29:15,043 I feel alone sometimes too, 463 00:29:16,291 --> 00:29:17,711 but only sometimes. 464 00:29:19,166 --> 00:29:20,326 You know why, right? 465 00:29:25,541 --> 00:29:28,131 You're never alone when you've got a Q-Bot! 466 00:29:29,791 --> 00:29:30,711 [yells] 467 00:29:30,791 --> 00:29:33,171 Don't you understand anything? 468 00:29:36,458 --> 00:29:37,458 [hollow thud] 469 00:29:38,416 --> 00:29:40,956 [collar rattling] 470 00:29:41,041 --> 00:29:42,421 [Momo panting] 471 00:29:42,500 --> 00:29:46,130 [Momo whimpering] 472 00:29:50,500 --> 00:29:51,880 [Momo panting] 473 00:30:03,208 --> 00:30:04,668 [sniffs] 474 00:30:05,500 --> 00:30:06,830 [exhales] 475 00:30:15,250 --> 00:30:18,210 Mmm... Sandlewood. 476 00:30:18,791 --> 00:30:21,211 Hey there, Molly. I've finish the vacuuming. 477 00:30:21,375 --> 00:30:25,125 There's a rather lovely Merlot and a piping hot lava cake waiting. 478 00:30:25,208 --> 00:30:26,748 Maybe a foot rub later? 479 00:30:27,208 --> 00:30:30,578 Let's see, are we missing anything? 480 00:30:30,666 --> 00:30:31,826 [sighs] 481 00:30:32,583 --> 00:30:34,043 We both are. 482 00:30:46,208 --> 00:30:48,418 You understand me, don't you, buddy? 483 00:30:48,500 --> 00:30:51,670 You understand my unfocused rage. Yeah, you do. 484 00:30:51,750 --> 00:30:54,790 Yeah, you're the only one who gets my rage. 485 00:31:01,875 --> 00:31:03,955 [electronic chiming, beeping] 486 00:31:08,916 --> 00:31:10,876 [keyboard soft clacking] 487 00:31:13,583 --> 00:31:14,883 [Momo collar rattles] 488 00:31:20,125 --> 00:31:23,325 [Momo huffs, whimpers] 489 00:31:26,791 --> 00:31:28,831 [thunders rumble] 490 00:31:30,291 --> 00:31:31,331 [whoosh] 491 00:31:46,458 --> 00:31:48,708 [drone warbling] 492 00:31:54,791 --> 00:31:56,581 [lasers zapping] 493 00:31:58,583 --> 00:32:00,543 [computer chiming] 494 00:32:07,333 --> 00:32:09,213 [electricity arcing, dumbster vomits] 495 00:32:09,625 --> 00:32:11,575 - [dumbster burps] - Oh my God. 496 00:32:11,666 --> 00:32:13,956 [Alfredo] Thanks for going through the garbage. 497 00:32:14,041 --> 00:32:17,331 Oh, no problem at all, Dr. Rice. My pleasure. 498 00:32:17,416 --> 00:32:19,786 [whirring, beeping] 499 00:32:27,000 --> 00:32:29,330 [blast, scanner whirring] 500 00:32:39,333 --> 00:32:41,963 [door] Wow, thank you for opening me! 501 00:32:42,041 --> 00:32:44,921 Oh, look out. Here I go closing. 502 00:32:45,000 --> 00:32:46,330 - Whee! - [clack] 503 00:32:46,416 --> 00:32:47,416 [Momo barking] 504 00:32:51,958 --> 00:32:53,918 [barking translated to French, Chinese] 505 00:32:54,000 --> 00:32:58,420 [in English] Get the [bleep] out here. I will bite your head off, [bleep]. 506 00:32:58,500 --> 00:33:00,000 This is Momo's house! 507 00:33:00,708 --> 00:33:02,078 [robot] Hello, small rodent. 508 00:33:02,166 --> 00:33:03,416 Small who? 509 00:33:03,500 --> 00:33:04,960 [beep] 510 00:33:05,708 --> 00:33:07,578 [Momo growls, thud] 511 00:33:07,666 --> 00:33:09,666 Momo, quit it! Get in here. 512 00:33:12,666 --> 00:33:14,996 What? You again? 513 00:33:18,583 --> 00:33:22,293 My bag! What are you doing here? 514 00:33:22,375 --> 00:33:25,245 - Who even are you? - I'm the stupid robot. 515 00:33:26,666 --> 00:33:30,666 That may be the only honest thing I've ever heard a robot say, actually. 516 00:33:30,833 --> 00:33:34,583 But, you've got to go. I have bigger problems to deal with. 517 00:33:35,833 --> 00:33:37,173 [crickets chirping] 518 00:33:38,333 --> 00:33:39,923 I don't want you here. 519 00:33:42,291 --> 00:33:44,331 Don't you... Don't you get it? 520 00:33:44,875 --> 00:33:46,875 I hate robots! 521 00:33:46,958 --> 00:33:49,878 I really enjoyed looking through your personal belongings. 522 00:33:49,958 --> 00:33:52,208 You're still super creepy. 523 00:33:52,291 --> 00:33:53,881 Would you please just go? 524 00:33:56,541 --> 00:33:59,631 [Molly] Mai, don't forget to brush your teeth before bed. 525 00:34:03,750 --> 00:34:06,170 Four out of five dentists recommend me! 526 00:34:11,958 --> 00:34:12,958 Ha! 527 00:34:13,541 --> 00:34:14,541 [Mai] Ah! 528 00:34:14,833 --> 00:34:17,043 Stupid parental settings! 529 00:34:17,125 --> 00:34:19,125 [brush] Floss twice a day. 530 00:34:19,208 --> 00:34:20,708 [Mai struggling] 531 00:34:25,291 --> 00:34:26,831 - Hey! - [laser zaps] 532 00:34:27,333 --> 00:34:28,333 [Mai gasps] 533 00:34:31,833 --> 00:34:33,043 Tartar kills. Floss. 534 00:34:33,583 --> 00:34:34,583 [blast] 535 00:34:35,625 --> 00:34:37,625 Holy mother of toast! 536 00:34:46,625 --> 00:34:48,915 Wait, wait, wait! Wait a second. 537 00:34:51,083 --> 00:34:53,333 What was that exactly? 538 00:34:53,833 --> 00:34:57,383 A phased plasma rifle in the 40GW range. 539 00:34:57,458 --> 00:35:00,248 - Are you sure that's legal? - Legal? 540 00:35:00,958 --> 00:35:04,208 So, why'd you track me down again? 541 00:35:04,291 --> 00:35:05,791 You said you needed your bag. 542 00:35:06,541 --> 00:35:10,921 Well, what do you say we make a deal? 543 00:35:12,208 --> 00:35:15,578 I don't know. What do I say? 544 00:35:16,583 --> 00:35:19,213 Okay, listen. You're gonna stay here tonight. 545 00:35:21,125 --> 00:35:22,125 Understand? 546 00:35:22,625 --> 00:35:23,875 Stay. 547 00:35:25,250 --> 00:35:26,250 Not you, Momo. 548 00:35:27,166 --> 00:35:29,326 I knew that. You judging me, bro? 549 00:35:34,541 --> 00:35:35,881 I can keep this? 550 00:35:35,958 --> 00:35:37,958 Well, if you do me a solid. 551 00:35:38,375 --> 00:35:39,415 You can keep it. 552 00:35:40,500 --> 00:35:43,000 - Come on, Momo. - He's judging me. 553 00:35:43,083 --> 00:35:47,293 Now, get some rest or whatever it is that robots do. 554 00:35:47,875 --> 00:35:49,955 We're going to have a big day tomorrow. 555 00:35:50,041 --> 00:35:51,041 [hollow thud] 556 00:35:52,250 --> 00:35:54,670 [Momo] You see that? I see you judging me! 557 00:35:55,041 --> 00:35:57,171 [Momo swearing in distance] 558 00:36:11,041 --> 00:36:15,001 [motherboard] Warning. Current memory will fill in 48 hours. 559 00:36:15,083 --> 00:36:20,253 Recommendation: delete overflow memory to clear space and avoid input lock. 560 00:36:41,708 --> 00:36:43,998 Who's out there? I swear, [bleep]. 561 00:36:44,083 --> 00:36:45,463 I will bite your head off... 562 00:36:47,000 --> 00:36:50,960 Space cleared. Warning: core memory fail error. 563 00:36:51,041 --> 00:36:54,291 Current memory will fill in 51 hours. 564 00:37:18,958 --> 00:37:20,498 [high-pitched screech] 565 00:37:46,250 --> 00:37:47,250 [Dr. Rice] Oh. 566 00:37:47,916 --> 00:37:49,916 You know I created you, right? 567 00:37:51,083 --> 00:37:52,633 Dr. Tanner Rice. 568 00:37:53,125 --> 00:37:55,625 Oh, hey. Justin. Sorry. 569 00:37:56,291 --> 00:37:59,881 [stuttering] Something... Something wrong with the line? 570 00:38:01,583 --> 00:38:02,713 No, no! 571 00:38:03,458 --> 00:38:05,418 Just wanted a little check in, that's all. 572 00:38:06,041 --> 00:38:09,001 There was an incident today. 573 00:38:09,916 --> 00:38:11,996 - On the freeway. - Oh, well then... 574 00:38:12,083 --> 00:38:15,133 With an unsanctioned robot of your design. 575 00:38:15,875 --> 00:38:18,075 I'm curious. Are we not giving you enough to do? 576 00:38:18,166 --> 00:38:19,326 - No, no. - We're not? 577 00:38:19,416 --> 00:38:20,416 Wait, I mean... 578 00:38:20,875 --> 00:38:23,415 Yes. All right, look, okay. I can explain. 579 00:38:23,500 --> 00:38:27,790 Don't bother, I like to think I've been pretty relaxed about your side projects. 580 00:38:27,958 --> 00:38:32,418 Yeah, I think it's just great that you keep pushing me. 581 00:38:33,000 --> 00:38:35,710 But I need you to be concentrating on the Gen 6. 582 00:38:36,583 --> 00:38:37,583 Ta-da! 583 00:38:38,500 --> 00:38:41,420 - [robot] Hey, guys. - Remember, one in every home. 584 00:38:41,916 --> 00:38:45,416 No, I know, I know. My mind has been a little... 585 00:38:45,500 --> 00:38:49,500 No more side projects, no more distractions. 586 00:38:49,583 --> 00:38:51,213 [heavy whirring] 587 00:39:09,291 --> 00:39:10,331 [Justin chuckles] 588 00:39:11,250 --> 00:39:14,130 - Think of that. - It won't be a problem anymore. 589 00:39:14,208 --> 00:39:15,418 There you go. 590 00:39:16,958 --> 00:39:20,708 The only robots I want making news, doctor, are the Q-Bots. 591 00:39:20,791 --> 00:39:21,831 Yeah, I just... 592 00:39:23,791 --> 00:39:25,581 "One in every home." 593 00:39:26,958 --> 00:39:29,708 - Show them what you've got. - What are you waiting for? 594 00:39:30,458 --> 00:39:32,378 [girl] Almost there, come on. 595 00:39:32,458 --> 00:39:33,458 Come on! 596 00:39:34,583 --> 00:39:35,583 Take the shot! 597 00:39:36,750 --> 00:39:37,830 What? 598 00:39:39,541 --> 00:39:41,081 - What? - [kid] Who shot that? 599 00:39:44,166 --> 00:39:45,536 [Mai] 'Sup, fools. 600 00:39:48,375 --> 00:39:50,495 Have you got a short memory or something, Su? 601 00:39:53,333 --> 00:39:57,213 [all Q-Bots] On the bright side, it's a really beautiful day for a beating. 602 00:39:57,291 --> 00:39:59,001 It sure is. 603 00:40:00,625 --> 00:40:02,625 [swoosh] 604 00:40:14,625 --> 00:40:16,375 - Say the thing. - Oh, right. 605 00:40:17,250 --> 00:40:19,880 You best not be stepping to me, bruh. 606 00:40:20,791 --> 00:40:21,791 "Bruh?" 607 00:40:23,708 --> 00:40:25,168 You think this is a game? 608 00:40:25,250 --> 00:40:27,960 No, this is payback. 609 00:40:28,791 --> 00:40:32,131 I mean, well, this is a game. But, you know. 610 00:40:32,208 --> 00:40:34,208 Whatever, get her off my field. 611 00:40:34,291 --> 00:40:36,581 What do you say? Three rounds, nothing in the face? 612 00:40:38,958 --> 00:40:40,128 Wow, nice catch. 613 00:40:45,625 --> 00:40:47,165 - What was that? - What's going on?! 614 00:40:47,250 --> 00:40:48,500 My robot! 615 00:40:49,250 --> 00:40:50,290 Boom. 616 00:40:51,833 --> 00:40:53,833 [kid] Is this what karma feels like? 617 00:40:55,291 --> 00:40:58,211 That's what I'm talking about. Woohoo! 618 00:41:01,375 --> 00:41:02,375 Thank you. 619 00:41:12,041 --> 00:41:14,461 Did I... do you a solid? 620 00:41:14,541 --> 00:41:17,131 Is our deal done? 621 00:41:18,416 --> 00:41:20,706 - We're not done. - We're not? 622 00:41:20,791 --> 00:41:22,831 We're just getting started. 623 00:41:23,750 --> 00:41:26,420 ["Gonnawanna" by Deap Vally playing] ♪ I'm gonna ♪ 624 00:41:26,500 --> 00:41:27,330 Yeah. 625 00:41:27,416 --> 00:41:30,246 ♪ Do it 'cause I wanna ♪ 626 00:41:30,833 --> 00:41:34,293 ♪ Drowning under magazines And politics and get-rich schemes ♪ 627 00:41:34,375 --> 00:41:37,745 ♪ And Tindering to beat the rest And making sure my profile's best ♪ 628 00:41:37,833 --> 00:41:41,133 ♪ Maybe it's the latest trends Or looking at the lives of friends ♪ 629 00:41:41,208 --> 00:41:44,628 ♪ Or bumming on a lack of likes Or maybe I don't give a fu... ♪ 630 00:41:44,708 --> 00:41:48,078 ♪ The sand, the sea, the salt, the surf ♪ 631 00:41:48,166 --> 00:41:51,746 ♪ Is telling me, that it's all worth it It's all worth it, it's all worth it ♪ 632 00:41:51,833 --> 00:41:53,503 ♪ Baby, I weren't put on Earth ♪ 633 00:41:53,583 --> 00:41:55,293 ♪ To just obey your every word ♪ 634 00:41:55,375 --> 00:41:59,125 ♪ I am going out to play And you don't really have no say ♪ 635 00:41:59,208 --> 00:42:00,378 ♪ I'm gonna ♪ 636 00:42:02,291 --> 00:42:05,041 ♪ Do what I wanna ♪ 637 00:42:05,750 --> 00:42:07,330 ♪ I'm gonna ♪ 638 00:42:09,333 --> 00:42:12,213 ♪ Do it 'cause I wanna ♪ 639 00:42:12,791 --> 00:42:16,331 ♪ Why you try to boss me 'round Mess me up and bring me down ♪ 640 00:42:16,416 --> 00:42:19,876 ♪ You think you know what's good for me Like I don't have my own instincts ♪ 641 00:42:19,958 --> 00:42:23,168 ♪ You can bully, you can bark You can circle like a shark ♪ 642 00:42:23,250 --> 00:42:26,920 ♪ But you're just wasting energy 'Cause, honey, you can't outswim me ♪ 643 00:42:27,000 --> 00:42:30,080 ♪ Come on, shake it, let's get loose ♪ 644 00:42:30,166 --> 00:42:33,126 ♪ You're too uptight like a noose ♪ 645 00:42:33,208 --> 00:42:35,878 ♪ 'Cause I'm doing things the way I want ♪ 646 00:42:35,958 --> 00:42:39,128 ♪ I work hard but sleep a lot Let's live our lives and live 'em big ♪ 647 00:42:39,208 --> 00:42:42,918 ♪ 'Cause we only got one life to live I'm on a psychic safari ♪ 648 00:42:44,208 --> 00:42:46,078 ♪ And I'm not sorry ♪ 649 00:42:47,250 --> 00:42:49,380 ♪ I'm on a psychic safari ♪ 650 00:42:51,041 --> 00:42:53,291 ♪ I'm sorry I'm not sorry ♪ 651 00:42:55,375 --> 00:42:57,125 [distorted guitar solo] 652 00:42:57,208 --> 00:42:58,378 [missile whistles, blows] 653 00:43:06,875 --> 00:43:08,915 [whistling, blowing] 654 00:43:09,000 --> 00:43:10,290 ♪ I'm gonna ♪ 655 00:43:12,416 --> 00:43:15,166 ♪ Do it when I wanna ♪ 656 00:43:15,666 --> 00:43:17,326 ♪ I'm gonna ♪ 657 00:43:19,416 --> 00:43:22,246 ♪ Do whatever the... I wanna ♪ 658 00:43:23,250 --> 00:43:24,960 [audience applauding] 659 00:43:26,791 --> 00:43:29,171 [host] Welcome back to the big show! 660 00:43:29,250 --> 00:43:30,880 It's me, Wang Nima. 661 00:43:32,625 --> 00:43:34,625 [ululates] 662 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 [Justin] Yeah! 663 00:43:37,083 --> 00:43:39,213 [audience cheering and whooping] 664 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 - Thank you. - [woman] You're awesome, Justin! 665 00:43:42,083 --> 00:43:45,753 We're back with IQ Robotic's CEO, Justin Pin. 666 00:43:46,208 --> 00:43:49,128 Talking about this little guy, the new Q-Bot Gen 6. 667 00:43:49,208 --> 00:43:50,958 [audience cheering] 668 00:43:52,541 --> 00:43:53,921 [Wang Nima] Wow! 669 00:43:54,208 --> 00:43:57,998 Well, I know I'm going to run right out and pick mine up. 670 00:43:58,083 --> 00:43:59,253 Oh, that's good. 671 00:43:59,333 --> 00:44:02,043 Hey, Justin. Changing subject for a second, 672 00:44:02,375 --> 00:44:04,415 - I have a question. - I'm all ears. 673 00:44:04,500 --> 00:44:07,920 Have you heard about this robot rampage on the freeway? 674 00:44:08,583 --> 00:44:12,833 Word is, it looks like one of your robots was doing all the damage. 675 00:44:12,916 --> 00:44:13,916 [Justin chuckles] 676 00:44:13,958 --> 00:44:16,248 Well, I mean, we've got a lot going on these days. 677 00:44:16,333 --> 00:44:19,423 But yes, of course, I have heard about this tragic event. 678 00:44:19,500 --> 00:44:22,790 I've been assured by my people as well as the proper authorities, 679 00:44:22,875 --> 00:44:26,535 this dangerous and counterfeit robot has been destroyed. 680 00:44:26,625 --> 00:44:30,955 It is 100%, definitely, you can take it to the bank, dead. 681 00:44:31,041 --> 00:44:33,711 Oh, I see. It's dead. Oh, poor little guy. 682 00:44:34,083 --> 00:44:37,003 - Play the clip! - What? I don't have... Oh you... 683 00:44:39,041 --> 00:44:40,631 [audience gasps] 684 00:44:40,708 --> 00:44:42,788 [woman] What is happening? Oh! 685 00:44:42,875 --> 00:44:43,705 [nervous laugh] 686 00:44:43,791 --> 00:44:47,501 Wow, this is... I'm seeing this footage for the first time. 687 00:44:47,583 --> 00:44:51,003 That's very out of character for our robots. Don't you think? 688 00:44:51,083 --> 00:44:53,213 Oh, I mean look at that. That's not... 689 00:44:53,291 --> 00:44:54,501 [electrical sparking] 690 00:44:54,583 --> 00:44:56,083 [audience gasps] 691 00:44:56,166 --> 00:44:57,496 That's horrible. 692 00:44:59,000 --> 00:45:02,250 So, you're telling me, it's not an IQ Robot? 693 00:45:02,333 --> 00:45:04,333 Oh, good Lord, no! 694 00:45:04,416 --> 00:45:07,746 No, our operation is perfect. 695 00:45:07,833 --> 00:45:09,963 - Oh. - Okay? I would never allow 696 00:45:10,041 --> 00:45:13,041 something like that to come out of IQ. 697 00:45:13,125 --> 00:45:18,285 No, no, no. Besides, we're a little more into connecting people. 698 00:45:18,375 --> 00:45:20,455 than taking them apart. 699 00:45:20,541 --> 00:45:22,631 [laughs] 700 00:45:22,708 --> 00:45:24,708 [applause] 701 00:45:26,458 --> 00:45:28,498 Give it up for Justin Pin, everybody. 702 00:45:28,583 --> 00:45:30,583 [show theme plays, audience cheers] 703 00:45:31,250 --> 00:45:33,670 - [man] Go Justin! - [girl] I love him! 704 00:45:35,833 --> 00:45:38,043 [lights buzzing, Momo barking] 705 00:45:42,208 --> 00:45:43,378 [hissing] Momo! Shh! 706 00:45:43,916 --> 00:45:46,326 [Molly listening to rap on headphones] 707 00:45:47,708 --> 00:45:50,038 [Momo barking muffled] 708 00:45:53,791 --> 00:45:56,631 And I was like, "You want a piece of [bleep]?" 709 00:45:56,708 --> 00:46:00,128 And then, bam! Scrap metal! You don't [bleep] with Momo, son! 710 00:46:01,291 --> 00:46:03,081 I love this [bleep] thing. 711 00:46:03,166 --> 00:46:06,286 You know, there's something wrong with your small mammal. 712 00:46:06,375 --> 00:46:07,995 He likes you, no big deal. 713 00:46:08,208 --> 00:46:10,418 - Have we met? - Oh, you don't remember me. 714 00:46:10,500 --> 00:46:12,000 I don't remember you too, bruh. 715 00:46:12,083 --> 00:46:13,503 - [robot beeps] - [screams] 716 00:46:15,208 --> 00:46:18,418 - What's that? - Oh, this? This is nothing. 717 00:46:18,500 --> 00:46:20,830 - Why do you ask? - [motherboard] Warning, memory low. 718 00:46:20,916 --> 00:46:21,916 Anyway, goodnight. 719 00:46:22,500 --> 00:46:24,080 [hollow thud] 720 00:46:36,208 --> 00:46:38,168 Hey, is something wrong? 721 00:46:38,250 --> 00:46:40,960 You should go to bed. Your mom will worry. 722 00:46:44,125 --> 00:46:47,375 Nice try, dude. Come on, what's up? 723 00:46:51,166 --> 00:46:52,456 Woah! 724 00:46:53,583 --> 00:46:54,673 [bleep] 725 00:46:56,208 --> 00:47:00,288 [motherboard] Warning: current memory will fill in 18 hours. 726 00:47:00,375 --> 00:47:04,875 Recommendation: clear space to avoid catastrophic system reset. 727 00:47:05,500 --> 00:47:08,040 That sounds bad. Is that bad? 728 00:47:08,125 --> 00:47:10,785 Well, I'm broken. 729 00:47:10,875 --> 00:47:14,745 If my storage gets too full, I won't be able to make new memories 730 00:47:15,416 --> 00:47:16,996 and my brain will shut down. 731 00:47:18,375 --> 00:47:22,165 Well what about that? Can't you get rid of all that stuff? 732 00:47:22,250 --> 00:47:25,500 That stuff? No, those are my core systems. 733 00:47:25,583 --> 00:47:28,673 I'd gain storage, but I'd lose functionality. 734 00:47:28,750 --> 00:47:32,460 Oh, man. That's rough. I'm sorry. 735 00:47:32,750 --> 00:47:35,500 It's fine, I just delete a few memories every night. 736 00:47:35,583 --> 00:47:39,383 - That way, I don't lose them all. - How do you know which to keep? 737 00:47:41,083 --> 00:47:43,713 Well, I keep the important ones. 738 00:47:44,541 --> 00:47:47,501 But the real problem is, the more memories I make, 739 00:47:47,833 --> 00:47:50,383 the harder it is to choose what to forget. 740 00:47:54,500 --> 00:47:55,500 Let me help. 741 00:47:55,958 --> 00:47:59,918 I'm pretty sure there are things not worth remembering. 742 00:48:00,000 --> 00:48:01,000 Really? 743 00:48:01,541 --> 00:48:02,541 Okay, then. 744 00:48:02,791 --> 00:48:05,291 What would you delete if you had to choose? 745 00:48:05,375 --> 00:48:07,125 [beeping, chiming] 746 00:48:07,208 --> 00:48:09,328 Oh, wait. Play that one. No, you're the stupid robot. 747 00:48:13,166 --> 00:48:15,166 There you go, delete that one. 748 00:48:15,250 --> 00:48:17,670 But that memory's special. 749 00:48:18,291 --> 00:48:19,291 We'd just met. 750 00:48:19,750 --> 00:48:22,290 How come no one every told me I have an ugly mad face? 751 00:48:22,375 --> 00:48:23,785 I can't delete that. 752 00:48:24,333 --> 00:48:27,583 - It's you, Mai. - That's not me! 753 00:48:27,875 --> 00:48:30,495 If you delete that memory, I'll still be here. 754 00:48:31,166 --> 00:48:34,286 We can make some other ones, it'll be cool. Trust me. 755 00:48:35,083 --> 00:48:36,133 I trust you. 756 00:48:39,750 --> 00:48:41,630 - [buzz] - [motherboard] Space cleared. 757 00:48:43,291 --> 00:48:44,631 Does it hurt? 758 00:48:44,958 --> 00:48:45,958 I don't know. 759 00:48:46,875 --> 00:48:50,705 Once it's gone, there's nothing. Like it was never there. 760 00:48:53,333 --> 00:48:55,133 Like it was never there. 761 00:48:58,166 --> 00:49:00,166 I'm being selfish. What about... 762 00:49:01,208 --> 00:49:03,128 - Enough! - Don't. Matthew! 763 00:49:03,208 --> 00:49:04,288 [door slams] 764 00:49:06,875 --> 00:49:08,325 Mai, are you okay? 765 00:49:09,166 --> 00:49:11,166 Are you hurt? 766 00:49:11,250 --> 00:49:13,880 What? No, it's fine. 767 00:49:15,166 --> 00:49:17,036 - [bottle shatters] - Goodnight, I guess. 768 00:49:19,208 --> 00:49:21,668 Hey, keep it real, yo. 769 00:49:21,750 --> 00:49:23,960 You too. Keep it real. 770 00:49:24,416 --> 00:49:25,536 Yo. 771 00:49:26,166 --> 00:49:27,416 [chuckles lightly] 772 00:49:37,833 --> 00:49:39,173 [clack] 773 00:49:40,583 --> 00:49:44,503 [muffled] 774 00:49:44,583 --> 00:49:45,583 [Justin] Hey. 775 00:49:48,333 --> 00:49:49,423 [muffled] Hey. 776 00:49:50,208 --> 00:49:52,168 [Justin] Do you recognize this? 777 00:49:58,708 --> 00:50:01,458 So, I'm just curious. You made this, right? 778 00:50:01,541 --> 00:50:03,171 All by yourself, in your free time? 779 00:50:03,250 --> 00:50:05,250 [muffled] 780 00:50:05,333 --> 00:50:09,543 Look, I'm not mad about this. I mean, it's pretty cool, right there. 781 00:50:09,625 --> 00:50:11,785 I could really use a robot like that. 782 00:50:11,875 --> 00:50:14,285 I mean you betrayed me and I have to kill you now 783 00:50:14,375 --> 00:50:18,325 but I could... No, no. Can you stop? Please, just listen. 784 00:50:18,416 --> 00:50:22,166 I can't understand what you're saying. You know what, never mind. 785 00:50:24,708 --> 00:50:28,328 He's alive. He's not dead. 786 00:50:28,416 --> 00:50:30,416 I mean, I could find the robot. 787 00:50:30,500 --> 00:50:34,040 I could tap into the Q-Bot video feed, so we could see everything they all do. 788 00:50:34,125 --> 00:50:36,535 All the Q-Bots everywhere. They'll be our eyes. 789 00:50:37,875 --> 00:50:38,995 I'll find it! 790 00:50:41,833 --> 00:50:43,003 One second. 791 00:50:43,083 --> 00:50:45,133 [hissing] 792 00:50:48,666 --> 00:50:49,666 Guys... 793 00:50:49,750 --> 00:50:51,130 [hissing intensifies] 794 00:50:54,458 --> 00:50:55,708 [hissing ceases] 795 00:50:56,208 --> 00:50:57,418 Let's do that then. 796 00:51:03,166 --> 00:51:05,326 [yawns] 797 00:51:08,208 --> 00:51:10,538 - [robot] Hello, small rodent. - [Momo yells] 798 00:51:11,458 --> 00:51:14,038 - Good morning, Mai. - Oh! Hey, dude. 799 00:51:16,541 --> 00:51:18,881 Woah, nice. 800 00:51:19,708 --> 00:51:22,038 All right, so what do you want to do today? 801 00:51:22,125 --> 00:51:24,415 We have a lot of options. 802 00:51:24,500 --> 00:51:26,080 Hey, what's that? 803 00:51:26,333 --> 00:51:28,333 This? A baseball bat. 804 00:51:29,833 --> 00:51:30,923 What's it for? 805 00:51:31,000 --> 00:51:33,000 You know, for hitting baseballs. It's a game. 806 00:51:34,333 --> 00:51:38,043 - Do people get hurt in baseball? - Depends on who's playing. 807 00:51:38,125 --> 00:51:39,125 [squeak] 808 00:51:43,666 --> 00:51:46,496 - Mai, I was thinking... - [Mai] Hmm? 809 00:51:46,583 --> 00:51:50,673 Well, maybe you and me, maybe we could play a game today. 810 00:51:51,208 --> 00:51:54,878 You need to teach me. Maybe not baseball, probably, but... 811 00:51:56,125 --> 00:51:58,745 Soccer or something? Something like that. 812 00:51:59,083 --> 00:52:00,083 Why? 813 00:52:00,875 --> 00:52:03,665 Oh, I just mean. What if... 814 00:52:04,375 --> 00:52:08,875 We do one day where we don't, you know, blow stuff up. 815 00:52:09,583 --> 00:52:10,963 Aren't you having a good time? 816 00:52:11,041 --> 00:52:13,921 I thought we were having a good time just hanging out. 817 00:52:14,000 --> 00:52:16,380 No, no, we are. Are you kidding? It's the best. 818 00:52:16,458 --> 00:52:18,918 I really like hanging out. 819 00:52:19,041 --> 00:52:22,041 It's been great, I have lots of cool memories now 820 00:52:22,125 --> 00:52:26,955 - of us hanging out. - Okay, so why do you want to bail? 821 00:52:27,041 --> 00:52:29,541 - I don't! - Because we can't quit now. 822 00:52:29,625 --> 00:52:32,415 There'sway to much injustice in the world. 823 00:52:32,500 --> 00:52:34,960 Like, together we can fix it. 824 00:52:35,208 --> 00:52:38,748 So, nobody has to get hurt ever again. 825 00:52:40,500 --> 00:52:42,630 I would never let you get hurt. 826 00:52:43,250 --> 00:52:44,250 [sighs] 827 00:52:45,583 --> 00:52:47,963 Well, there you go. See? 828 00:52:56,500 --> 00:52:58,830 [Dr. Rice] He's alive. Find the robot. 829 00:52:58,916 --> 00:53:01,036 He's alive. Find the robot. 830 00:53:01,125 --> 00:53:04,875 He's alive, find the robot. He's alive, find the robot. He's alive... 831 00:53:05,791 --> 00:53:07,791 He's alive, find the robot. Okay. 832 00:53:08,833 --> 00:53:09,883 [whirring] 833 00:53:18,041 --> 00:53:20,001 - [burst] - [Mai laughs] 834 00:53:24,500 --> 00:53:25,540 [thud] 835 00:53:26,375 --> 00:53:27,875 [Mai exclaims] 836 00:53:31,041 --> 00:53:33,461 [muffled] Come on. Come on! 837 00:53:33,541 --> 00:53:35,331 [whirring, beeping] 838 00:53:36,458 --> 00:53:38,578 Oh, of course! Find the girl, 839 00:53:39,333 --> 00:53:40,503 then I find the robot. 840 00:53:41,083 --> 00:53:43,003 [robot] Oh, they put a pizza place there. 841 00:53:46,041 --> 00:53:49,421 [noodle ad jingle playing] ♪ I can't wait for noodle time ♪ 842 00:53:49,500 --> 00:53:52,670 ♪ Dancing noodles on my mind ♪ 843 00:53:53,208 --> 00:53:55,878 [singing along] ♪ Don't you know it's noodle time ♪ 844 00:53:55,958 --> 00:53:57,288 ♪ It's noodle ti... ♪ 845 00:53:57,375 --> 00:53:58,875 - Coming through. - Ah! 846 00:53:58,958 --> 00:54:00,078 [kid] Get lost. 847 00:54:00,500 --> 00:54:01,580 Bye! 848 00:54:01,666 --> 00:54:05,166 Hey, why are you so mean to everyone? 849 00:54:07,041 --> 00:54:08,041 Apologize. 850 00:54:10,750 --> 00:54:14,750 Please accept my apologies, ma'am. She's quite the scamp, I dare say. 851 00:54:14,833 --> 00:54:15,713 Oh. 852 00:54:15,833 --> 00:54:18,173 Well, I guess it's no problem, really. 853 00:54:18,250 --> 00:54:20,250 - [kids laugh] - [girl] Oh, yeah. 854 00:54:20,333 --> 00:54:21,463 Again, so sorry. 855 00:54:25,875 --> 00:54:27,625 Don't worry. I got this. 856 00:54:27,708 --> 00:54:29,628 No, Mai. Really it's okay. 857 00:54:29,750 --> 00:54:33,290 - You don't have to do this. - You want to try that again, Greenwood? 858 00:54:35,083 --> 00:54:37,083 Oh. Hello, Mai. 859 00:54:37,166 --> 00:54:38,536 Where's your little friend? 860 00:54:39,833 --> 00:54:40,883 [robot groans] 861 00:54:42,500 --> 00:54:46,880 It's time you jokers learned we don't take no smack off of nobody. 862 00:54:47,000 --> 00:54:48,580 "Jokers?" "Smack?" 863 00:54:48,916 --> 00:54:51,706 I totally understand what she's talking about. 864 00:54:52,750 --> 00:54:55,110 - Oh, no. - Attack! - [kid] Look out! - Hey, it's the girl. 865 00:54:56,250 --> 00:54:57,250 [howls] 866 00:54:57,708 --> 00:55:00,208 [punk rock music playing] ♪ Noodles! Noodle time ♪ 867 00:55:01,083 --> 00:55:03,333 Do something! Let's go! 868 00:55:05,041 --> 00:55:06,461 Stop it. That's not fair. 869 00:55:06,541 --> 00:55:07,921 [kids yelling] 870 00:55:09,083 --> 00:55:10,083 [thump] [screams] 871 00:55:14,333 --> 00:55:16,003 [Mai] That's what I'm talking about. 872 00:55:16,958 --> 00:55:19,078 ♪ Noodles! Noodle time ♪ 873 00:55:19,166 --> 00:55:22,416 - Get 'em! - Me? Woah, take it easy. 874 00:55:22,500 --> 00:55:23,500 [blast] 875 00:55:25,041 --> 00:55:26,251 What are you doing? 876 00:55:26,833 --> 00:55:27,833 [Mai groans] 877 00:55:29,291 --> 00:55:31,001 - [cage rumbles] - [Greenwood screams] 878 00:55:31,083 --> 00:55:33,543 - Blast her! - [Greenwood and robot] What? 879 00:55:33,625 --> 00:55:37,075 - I can't do that. - No, I didn't mean kill her. 880 00:55:37,166 --> 00:55:39,786 You know, beat her up. Something. 881 00:55:39,875 --> 00:55:42,915 I want her to hurt like how she hurt me. 882 00:55:43,000 --> 00:55:45,170 No, Mai. You don't want that. 883 00:55:45,250 --> 00:55:48,170 I mean, she's just a kid like you. 884 00:55:49,041 --> 00:55:51,291 Listen. I'm sorry, okay? 885 00:55:54,708 --> 00:55:56,498 I wasn't doing anything. 886 00:55:56,583 --> 00:55:59,003 What is wrong with you anyway, you crazy little freak? 887 00:55:59,083 --> 00:56:00,583 - [Mai grunts] - [Greenwood screams] 888 00:56:00,666 --> 00:56:02,286 [Greenwood crying] 889 00:56:03,875 --> 00:56:06,285 [sobbing] 890 00:56:13,458 --> 00:56:15,958 [robot] Why are you so angry? 891 00:56:17,000 --> 00:56:18,540 [Mai] What do you know about it? 892 00:56:19,541 --> 00:56:21,921 You're just a stupid robot. 893 00:56:24,000 --> 00:56:26,210 [robot] Maybe you and Greenwood can be friends? 894 00:56:26,791 --> 00:56:27,791 I thought... 895 00:56:29,125 --> 00:56:31,455 I thought you were my friend. 896 00:56:32,416 --> 00:56:34,956 I am. I am your friend. -[clank] - Mai, wait! 897 00:56:41,250 --> 00:56:43,170 [crickets chirping] 898 00:56:43,250 --> 00:56:44,880 [drone whirrs by] 899 00:56:46,458 --> 00:56:50,248 [motherboard] Warning: current memory will fill in eight hours. 900 00:56:50,333 --> 00:56:55,213 Recommendation: delete overflow memory to avoid catastrophic shut down. 901 00:56:55,666 --> 00:56:57,326 [sighs] 902 00:57:00,166 --> 00:57:02,996 Seriously, you're running out of options here, buddy. 903 00:57:08,791 --> 00:57:11,251 [Mai] You're just a stupid robot. 904 00:57:22,041 --> 00:57:23,501 [sighs] 905 00:57:32,375 --> 00:57:33,745 [Mai] Blast her! 906 00:57:40,458 --> 00:57:42,958 [chiming, whirring] 907 00:57:48,291 --> 00:57:49,581 [whirring] 908 00:57:49,666 --> 00:57:52,626 [motherboard] You're about to delete the weapons control system. 909 00:57:52,708 --> 00:57:54,458 This is a core system. 910 00:57:54,541 --> 00:57:58,541 Weapons will be unavailable until full system reset. 911 00:57:58,625 --> 00:58:00,785 Are you sure you want to do this? 912 00:58:02,416 --> 00:58:03,416 Yes. 913 00:58:04,833 --> 00:58:07,383 Space cleared. Weapons inactive. 914 00:58:07,458 --> 00:58:08,628 [whirrs] 915 00:58:19,000 --> 00:58:22,080 [groans, arm rattling] 916 00:58:32,166 --> 00:58:33,166 Hey, Mai. 917 00:58:34,541 --> 00:58:38,211 You were right. I was able to delete my weapons and... 918 00:58:38,666 --> 00:58:39,666 Mai? 919 00:59:00,250 --> 00:59:04,080 [robot chiming] 920 00:59:06,500 --> 00:59:08,040 [crickets chirping] 921 00:59:08,125 --> 00:59:10,125 [dog painting] 922 00:59:16,958 --> 00:59:18,378 [Momo groans] 923 00:59:18,458 --> 00:59:20,498 [sighs] Was I wrong? 924 00:59:21,125 --> 00:59:22,125 Yep. 925 00:59:22,708 --> 00:59:25,038 I guess he was just trying to help. 926 00:59:26,791 --> 00:59:27,881 I don't know. 927 00:59:27,958 --> 00:59:30,418 Look, you were wrong and he was right. 928 00:59:30,500 --> 00:59:33,710 I mean you were being a brat and he was trying to be a stand-up guy. 929 00:59:33,791 --> 00:59:35,001 Good Lord, woman... 930 00:59:35,083 --> 00:59:37,383 [woofing] 931 00:59:41,333 --> 00:59:45,043 Sometimes, I think you're going to be my best and only friend forever. 932 00:59:45,125 --> 00:59:47,665 At least you'll never leave me. Will you, buddy? 933 00:59:47,750 --> 00:59:50,330 No you won't. Oh, no you won't. 934 00:59:50,875 --> 00:59:53,995 You know what, [bleep] that guy. He's dead to me. 935 00:59:55,250 --> 00:59:57,330 Oh! What's up, man? 936 01:00:01,416 --> 01:00:04,956 How much did you just hear? Cause I was... They were just jokes. 937 01:00:07,416 --> 01:00:09,496 [robot] I made you a gift. 938 01:00:09,583 --> 01:00:10,583 [Mai sighs] 939 01:00:25,208 --> 01:00:26,328 [click] 940 01:00:26,416 --> 01:00:28,786 [wheel squeaking] 941 01:00:35,625 --> 01:00:37,535 The most important parts of me... 942 01:00:38,291 --> 01:00:39,711 are the memories of you. 943 01:00:40,708 --> 01:00:42,248 It hurts when I lose them. 944 01:01:00,958 --> 01:01:02,328 [Mai sniffles] 945 01:01:03,541 --> 01:01:06,331 You lost something too. 946 01:01:06,416 --> 01:01:08,376 [Mai continues sniffling] 947 01:01:14,458 --> 01:01:15,458 Listen, 948 01:01:16,250 --> 01:01:21,250 would it help if I promise you I'll never let you down again? 949 01:01:24,666 --> 01:01:26,916 How can you promise something like that? 950 01:01:27,000 --> 01:01:30,170 People leave and there's nothing you can do about it. 951 01:01:32,125 --> 01:01:34,535 I don't know. You're probably right. 952 01:01:35,250 --> 01:01:38,250 I do know I don't want to lose you. 953 01:01:40,000 --> 01:01:41,580 Then, maybe... 954 01:01:42,833 --> 01:01:44,043 don't lose me. 955 01:01:44,583 --> 01:01:48,753 Mai, if I lost you, I'd be lost too. 956 01:01:53,791 --> 01:01:54,921 So... 957 01:01:56,291 --> 01:01:57,381 we cool? 958 01:01:58,791 --> 01:02:01,671 - You got my back? - I do got your back. 959 01:02:02,458 --> 01:02:04,788 Then, yeah, we cool. 960 01:02:28,791 --> 01:02:29,791 Oh! 961 01:02:30,791 --> 01:02:32,751 Mom, don't freak out. 962 01:02:32,833 --> 01:02:34,963 Look, I can explain. 963 01:02:35,041 --> 01:02:38,501 I think you'd better get your robot, young lady. 964 01:02:39,833 --> 01:02:42,213 - [whirring] - Okay, okay. 965 01:02:42,291 --> 01:02:44,631 Optical CRT intact. 966 01:02:45,208 --> 01:02:47,668 Brachial prismatic joints are fine. 967 01:02:48,375 --> 01:02:49,955 Motor responses... 968 01:02:50,791 --> 01:02:53,131 This is where you removed your memory storage unit. 969 01:02:53,208 --> 01:02:54,378 Uh-huh. I'm broken. 970 01:02:55,250 --> 01:02:57,290 Don't worry. I can fix it. 971 01:02:57,375 --> 01:03:00,665 This chip contains a full system restore point. 972 01:03:00,750 --> 01:03:03,040 A disc image from when I first created you. 973 01:03:03,125 --> 01:03:06,375 Run this and you'll be like new again. A fresh start. 974 01:03:06,458 --> 01:03:08,658 Wait, a fresh start? Does that mean I lose my memories? 975 01:03:10,375 --> 01:03:13,415 - Woah, hands off hippy! - Mai, don't be cute. 976 01:03:13,500 --> 01:03:17,330 - Want to tell me what this is all about? - This is Dr. Rice, Mai, 977 01:03:17,416 --> 01:03:18,956 and that's his Q-Bot. 978 01:03:19,041 --> 01:03:23,631 No, no. This isn't a Q-Bot. This is... He is... 979 01:03:24,083 --> 01:03:26,713 something special. He has a purpose. 980 01:03:26,791 --> 01:03:29,461 [Q-Bot] Oh, I didn't know we were expecting company. 981 01:03:29,541 --> 01:03:32,251 - Can I offer you a lava ca... - [electric shock] 982 01:03:32,958 --> 01:03:34,788 Woah, what are you doing? 983 01:03:37,708 --> 01:03:39,378 - Sorry, listen... - [Q-Bot] Sandlewood. 984 01:03:39,458 --> 01:03:40,878 [electric shock] 985 01:03:40,958 --> 01:03:43,128 Listen, something terrible is about to happen. 986 01:03:43,208 --> 01:03:47,668 7723 is our only hope stopping it. I designed him to stop it. 987 01:03:47,750 --> 01:03:49,750 - I get it. He's a weapon. - What? 988 01:03:49,833 --> 01:03:53,633 - Why would you put weapons in a robot? - Because it's awesome. 989 01:03:53,708 --> 01:03:54,998 Awesome indeed. 990 01:03:57,291 --> 01:03:59,041 I'm sorry, is now a bad time? 991 01:03:59,500 --> 01:04:02,170 I mean, should I come back? I could always come back. 992 01:04:02,250 --> 01:04:05,290 - Who is this? How'd you get in here? - Justin Pin? 993 01:04:05,375 --> 01:04:07,875 Oh, my gosh. I'm a huge fan, I'm your biggest fan. 994 01:04:07,958 --> 01:04:10,668 [chuckles] I'm a huge fan of you! 995 01:04:11,958 --> 01:04:17,288 Ah, Dr, Tanner Rice here, really should be more careful with this secret project. 996 01:04:18,750 --> 01:04:21,210 - Well this has been really great but... - Justin. 997 01:04:21,291 --> 01:04:25,171 My old friend. If you're in there, please hear me. 998 01:04:26,000 --> 01:04:27,710 Don't you remember the old days? 999 01:04:27,791 --> 01:04:30,291 Come on. Dude, it was so awesome! 1000 01:04:30,375 --> 01:04:32,575 I mean, building robots for the people. 1001 01:04:32,875 --> 01:04:34,955 Before Ares. Before all of this. 1002 01:04:35,541 --> 01:04:38,381 - [Q-Bot] Foot rub later? - [Dr. Rice] Come on. This isn't us. 1003 01:04:39,000 --> 01:04:43,330 Seriously, when did making the world a better place become killing people? 1004 01:04:49,458 --> 01:04:50,498 Ahm... 1005 01:04:52,208 --> 01:04:56,628 I actually think "killing people" is making the world a better place. 1006 01:04:56,708 --> 01:04:59,128 But I'm glad that we have this out in the open. 1007 01:04:59,208 --> 01:05:00,958 Secrets hurt after all, right? 1008 01:05:01,041 --> 01:05:02,921 I think he wants to kill us. 1009 01:05:03,666 --> 01:05:08,916 Oh, no, no. Not you per say, but just people in general. 1010 01:05:09,000 --> 01:05:11,750 I want to kill them, all of them. Most of them. 1011 01:05:12,333 --> 01:05:14,673 Whatever. Look, don't worry. Once it gets rolling, 1012 01:05:14,750 --> 01:05:16,880 thinks will be happening really quickly. 1013 01:05:16,958 --> 01:05:19,918 Boom, boom, boom. Trust me, it will be fine. 1014 01:05:20,750 --> 01:05:23,080 [heavy whirring, beeping] 1015 01:05:23,166 --> 01:05:24,916 [walls cracking] 1016 01:05:29,416 --> 01:05:33,126 - Justin Pin's a bad guy? - That explains a lot actually. 1017 01:05:33,208 --> 01:05:36,498 [debris clattering, Momo barking] 1018 01:05:37,791 --> 01:05:40,831 But he's messing with the wrong cute little robot. 1019 01:05:40,916 --> 01:05:43,826 - Blast them! - I'm sorry, Mai. But I can't. 1020 01:05:43,916 --> 01:05:45,166 - What? - I... 1021 01:05:45,250 --> 01:05:47,460 [groaning, blasting] 1022 01:05:56,458 --> 01:05:59,248 - [swoosh] - [Molly] Mai, what is going on here? 1023 01:05:59,333 --> 01:06:00,333 [Mai screams] 1024 01:06:02,458 --> 01:06:05,168 You know what? That is a great question. 1025 01:06:05,250 --> 01:06:06,630 What is he doing? 1026 01:06:15,416 --> 01:06:18,246 [Mai] Use your guns! Use your plasma thingy. 1027 01:06:18,375 --> 01:06:20,875 Get back, it's not safe. 1028 01:06:24,333 --> 01:06:25,713 - Ah! - [thud] 1029 01:06:28,791 --> 01:06:29,791 Huh? 1030 01:06:33,833 --> 01:06:34,833 [clank] 1031 01:06:37,958 --> 01:06:39,378 [thump, 7723 groans] 1032 01:06:39,458 --> 01:06:41,668 [Momo growls, yips] 1033 01:06:43,500 --> 01:06:45,500 - Uh-oh. - Okay, fine. 1034 01:06:48,125 --> 01:06:49,205 Who's dog is this? 1035 01:06:51,458 --> 01:06:52,628 [Q-Bot] Hey, guys. 1036 01:06:54,416 --> 01:06:58,076 Did he just explode? We gotta go back, we gotta get mom. 1037 01:06:59,541 --> 01:07:01,881 - [thump] - [Momo barking] 1038 01:07:02,958 --> 01:07:04,668 [swoosh] 1039 01:07:06,500 --> 01:07:08,880 [ship whirring] 1040 01:07:10,416 --> 01:07:11,786 - Mai! - Mom. 1041 01:07:11,875 --> 01:07:13,375 - Mom! - [7723] No. 1042 01:07:14,041 --> 01:07:15,041 [Molly] Mai! 1043 01:07:16,083 --> 01:07:19,543 - [army robot] Surround the target. - Why aren't you stopping to help her? 1044 01:07:21,125 --> 01:07:22,125 Mai! 1045 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 No! 1046 01:07:27,166 --> 01:07:28,166 No! 1047 01:07:35,375 --> 01:07:36,535 [muffled explosion] 1048 01:07:36,625 --> 01:07:38,535 [alarms blaring] 1049 01:07:43,625 --> 01:07:44,785 [fire crackling] 1050 01:07:50,041 --> 01:07:52,831 Wow, what a scuffle. It looks... 1051 01:08:04,458 --> 01:08:06,168 [whirring in slow-motion] 1052 01:08:12,250 --> 01:08:14,710 [powering down] 1053 01:08:23,291 --> 01:08:25,041 - [blast] - [Mai] Stop! 1054 01:08:29,458 --> 01:08:32,458 Put me down! Stop, just stop! 1055 01:08:32,541 --> 01:08:33,791 [water splashing] 1056 01:08:35,875 --> 01:08:37,875 What is wrong with you? They took my mom! 1057 01:08:40,041 --> 01:08:42,131 I'm sorry, I couldn't stop them. 1058 01:08:42,208 --> 01:08:44,498 This is how you got my back? 1059 01:08:45,333 --> 01:08:47,543 I thought you were some kind of superhero. 1060 01:08:47,625 --> 01:08:51,285 But you just stood by and let them take her. 1061 01:08:51,375 --> 01:08:54,075 - You let them. - I didn't let them. 1062 01:08:54,500 --> 01:08:56,460 I had nothing to fight them with. 1063 01:08:56,541 --> 01:08:59,381 - What? - I deleted my weapon control systems. 1064 01:09:00,583 --> 01:09:02,713 What? Why would you do that? 1065 01:09:02,791 --> 01:09:04,541 Because I was out of memory. 1066 01:09:04,625 --> 01:09:07,705 There was nothing I could delete that wasn't you. 1067 01:09:07,791 --> 01:09:11,711 Okay, so your precious robot memories 1068 01:09:11,791 --> 01:09:16,291 are more important than my mother's life? Is that it? 1069 01:09:16,375 --> 01:09:18,035 Is that what you're saying? 1070 01:09:18,125 --> 01:09:20,455 I hope that's not what you're saying. 1071 01:09:21,500 --> 01:09:22,960 I know I messed up, 1072 01:09:23,791 --> 01:09:26,921 but I had no choice. I had to save you. 1073 01:09:27,250 --> 01:09:29,170 I can't lose you, Mai. 1074 01:09:29,250 --> 01:09:31,380 My parents are gone. 1075 01:09:31,958 --> 01:09:35,328 The second I believe this thing between us is real 1076 01:09:35,416 --> 01:09:38,826 you burn it down to the ground like everyone else does! 1077 01:09:39,000 --> 01:09:41,000 Look, remember this. 1078 01:09:41,083 --> 01:09:43,293 I'm bailing first. 1079 01:09:43,375 --> 01:09:44,415 [water splashing] 1080 01:09:45,750 --> 01:09:46,960 [Mai crying] 1081 01:10:10,708 --> 01:10:12,708 [metal scraping] 1082 01:10:18,750 --> 01:10:20,830 [soft whirring] 1083 01:10:30,666 --> 01:10:31,666 [thud] 1084 01:10:32,458 --> 01:10:34,038 [robot vocalizing] 1085 01:10:34,416 --> 01:10:35,706 [Mai groans] 1086 01:10:36,333 --> 01:10:37,963 [thud, glass shattering] 1087 01:10:38,041 --> 01:10:39,041 You okay, kiddo? 1088 01:10:43,333 --> 01:10:44,883 [indistinct chatter] 1089 01:11:01,166 --> 01:11:03,326 - I have you now, princess. - No! 1090 01:11:03,791 --> 01:11:06,831 - Get your hands off me. - Okay, come on... 1091 01:11:07,625 --> 01:11:10,375 Mai, don't do this by yourself. 1092 01:11:10,458 --> 01:11:13,578 - I don't need you. - Come on. Just listen to me. 1093 01:11:13,666 --> 01:11:15,376 Hi, you are in violation... 1094 01:11:16,416 --> 01:11:18,576 - Please stop fighting me. - [robot] Huh. 1095 01:11:19,416 --> 01:11:20,876 Mai, I'm trying to help. 1096 01:11:20,958 --> 01:11:23,378 [sarcastically] Oh, good! Weapons would help. 1097 01:11:23,458 --> 01:11:27,058 Did you bring any weapons this time? - It doesn't work like that. - I don't know about you, 1098 01:11:29,666 --> 01:11:33,206 but a rocket launcher would make me feel a whole lot better. 1099 01:11:33,291 --> 01:11:35,501 [7723] If I brought my weapons back online, 1100 01:11:35,583 --> 01:11:38,133 the process would purge my entire memory. 1101 01:11:38,208 --> 01:11:40,668 I'd forget everything I've ever learned. 1102 01:11:40,750 --> 01:11:42,330 [sarcastically] Oh, real tragedy. 1103 01:11:42,416 --> 01:11:46,416 - I wouldn't know who to fight anymore. - Whatever, I can fight alone. 1104 01:11:47,666 --> 01:11:51,166 - I've been doing it my whole life. - You are not alone! 1105 01:11:51,250 --> 01:11:54,080 I'm always alone. This time... 1106 01:11:54,166 --> 01:11:56,126 - [sirens wailing] - This time's no different. 1107 01:11:56,208 --> 01:11:58,078 [security robot] You are now surrounded... 1108 01:11:58,916 --> 01:12:01,036 [sirens wail in slow-motion] 1109 01:12:03,166 --> 01:12:04,286 [groans] 1110 01:12:04,375 --> 01:12:06,825 You're right. I let you down. 1111 01:12:06,916 --> 01:12:10,246 A lot of people let you down, but you are not alone. 1112 01:12:11,166 --> 01:12:13,666 [Mai] If I'm not alone that means I've brought you down 1113 01:12:13,750 --> 01:12:15,290 into my garbage life. 1114 01:12:15,375 --> 01:12:17,455 Is that really where you want to be? 1115 01:12:19,250 --> 01:12:20,500 [7723] Nowhere else. 1116 01:12:24,166 --> 01:12:25,246 [Mai sniffling] I miss him. 1117 01:12:27,833 --> 01:12:29,043 Everyday. 1118 01:12:29,583 --> 01:12:33,923 And everyday, I'm mad at him for leaving. 1119 01:12:34,000 --> 01:12:36,250 [sobbing] 1120 01:12:37,750 --> 01:12:38,750 Look at us. 1121 01:12:39,125 --> 01:12:40,825 Quite a team we make... 1122 01:12:40,916 --> 01:12:44,786 A broken robot and a broken little girl. 1123 01:12:57,083 --> 01:12:59,583 It's more than I could have ever asked for. 1124 01:13:06,000 --> 01:13:09,540 What do you say we go and get your mother? Together? 1125 01:13:09,833 --> 01:13:12,923 We're going to get our butts kicked without your weapons. 1126 01:13:13,500 --> 01:13:16,750 - You know that, don't you? - Oh, yeah for sure. 1127 01:13:18,083 --> 01:13:20,883 [security robots] Violation. Alert. Alert. 1128 01:13:20,958 --> 01:13:23,168 - [7723] Let's go. Come on. - [sirens wailing] 1129 01:13:23,625 --> 01:13:25,955 [button clicking, door thudding] 1130 01:13:27,500 --> 01:13:28,960 - Momo! - What? 1131 01:13:30,000 --> 01:13:31,000 [clank] 1132 01:13:38,458 --> 01:13:40,168 [robots gabble in confusion] 1133 01:13:40,250 --> 01:13:41,790 Alert. Alert. 1134 01:13:44,375 --> 01:13:47,575 - Hold up! You guys hear that? - [indistinct conversation in distance] 1135 01:13:47,666 --> 01:13:49,126 [barking] 1136 01:13:49,208 --> 01:13:50,828 - Momo, shh! - [7723] Wait. 1137 01:13:50,916 --> 01:13:53,956 [sniffing, barking] 1138 01:13:54,041 --> 01:13:56,831 - [Momo] She's that way! - Momo said she's this way, come on. 1139 01:13:57,333 --> 01:13:58,753 Wait, Momo says? 1140 01:13:59,541 --> 01:14:00,541 "Momo says?" 1141 01:14:00,583 --> 01:14:02,633 [muffled] 1142 01:14:02,708 --> 01:14:05,078 I don't need that. I have a copy of that. 1143 01:14:05,166 --> 01:14:08,206 All right, maybe I can try that. Where did I see... 1144 01:14:08,291 --> 01:14:11,631 Where did I put it, I know I... I have money. 1145 01:14:12,208 --> 01:14:15,418 Oh, you're here. We're saved! Hey, hey! Guys, wait. Oh, goodness. 1146 01:14:22,250 --> 01:14:24,500 Where's my mom, nerd shirt? 1147 01:14:25,083 --> 01:14:27,043 Ignore that, that's a trap. 1148 01:14:27,125 --> 01:14:29,495 - There's no way I'll ignore that. - No, listen. 1149 01:14:29,583 --> 01:14:31,083 We can save your mother. 1150 01:14:31,166 --> 01:14:34,746 We can save everybody, but we have to stop Ares to do it. 1151 01:14:34,833 --> 01:14:39,173 What? Who cares about Ares if that Justin Pin guy is the problem? 1152 01:14:39,250 --> 01:14:41,790 No, you don't understand. It's not Pin. 1153 01:14:42,250 --> 01:14:43,250 He isn't... 1154 01:14:43,875 --> 01:14:45,535 I mean he... 1155 01:14:45,625 --> 01:14:49,075 He lost all patience for tedious backstory? 1156 01:14:49,166 --> 01:14:50,286 Yeah? [laughs] 1157 01:14:50,375 --> 01:14:51,575 These guys again? 1158 01:14:51,666 --> 01:14:54,456 I think that's just about enough, Dr. Tanner Rice. 1159 01:14:54,541 --> 01:14:56,881 Tell me where you're keeping my mother! 1160 01:14:56,958 --> 01:14:59,788 Oh, right. The human woman. Oh my gosh. 1161 01:14:59,875 --> 01:15:02,285 I had created the perfect trap for you guys. 1162 01:15:02,375 --> 01:15:03,575 - Hold up. - What? 1163 01:15:04,000 --> 01:15:06,710 What do you mean human woman? 1164 01:15:06,791 --> 01:15:09,041 What? What do you mean, what do I mean? 1165 01:15:09,125 --> 01:15:11,035 I mean, who talks like that? 1166 01:15:12,083 --> 01:15:14,333 Normal humans do. [chuckles nervously] 1167 01:15:14,416 --> 01:15:18,746 [stuttering] I mean, I do. Because I do normal human things 1168 01:15:18,833 --> 01:15:20,833 all the time. All the time. 1169 01:15:20,916 --> 01:15:23,376 Literally, you could ask any other human if I... 1170 01:15:23,458 --> 01:15:26,378 You won't get away with this. He can't hide forever. 1171 01:15:26,916 --> 01:15:29,376 - You know, people will find out... - [zapping] 1172 01:15:29,458 --> 01:15:30,918 [Mai gasps, Momo whines] 1173 01:15:31,000 --> 01:15:32,960 - You know what, never mind. - No! 1174 01:15:34,958 --> 01:15:37,628 [laser zapping] 1175 01:15:38,666 --> 01:15:39,746 [Mai] No! 1176 01:15:42,416 --> 01:15:45,456 [robot, low-pitched voice] Now it's time to finish this. 1177 01:15:45,541 --> 01:15:47,671 [flying robot] All right, Dr. Rice. Time to go. 1178 01:15:47,750 --> 01:15:50,080 You said two minutes, it's been two minutes. 1179 01:15:50,375 --> 01:15:51,665 Oh, hey Ares. 1180 01:15:52,708 --> 01:15:53,708 [Mai] Nope. 1181 01:15:57,041 --> 01:15:59,001 [crowd cheering, robots whirring] 1182 01:16:03,541 --> 01:16:05,831 [cheerleaders song playing] 1183 01:16:08,375 --> 01:16:10,285 - Give me a D! - [blast] [crowd screaming] 1184 01:16:19,125 --> 01:16:20,535 [confused chatter] 1185 01:16:24,833 --> 01:16:27,213 - [man] It's Justin! - [crowd whooping] 1186 01:16:30,708 --> 01:16:31,958 [Justin laughs] 1187 01:16:38,166 --> 01:16:40,076 [bell rings] 1188 01:16:40,166 --> 01:16:43,626 [horn buzzes, P.A. speaks indistinctly] 1189 01:16:47,958 --> 01:16:49,378 [zap, thump] 1190 01:17:01,291 --> 01:17:02,331 [chimes] 1191 01:17:03,416 --> 01:17:04,826 [gun firing] 1192 01:17:13,000 --> 01:17:14,580 [7723 groans] [7723] Oh, come on... 1193 01:17:22,500 --> 01:17:24,380 [glass dome shatters, crowd screams] 1194 01:17:24,916 --> 01:17:26,036 Oh, no! 1195 01:17:30,958 --> 01:17:34,458 - [robot] So, then I go back and get him... - [Mai] Go get the cops! 1196 01:17:34,541 --> 01:17:38,921 But Dr. Rice is dead. I have to take some time to process this. 1197 01:17:39,333 --> 01:17:42,423 Okay, get the cops. Get the cops. 1198 01:17:42,500 --> 01:17:45,080 [missiles whistling, thumping] 1199 01:17:46,000 --> 01:17:47,210 [blast] 1200 01:17:48,208 --> 01:17:49,378 Mom! 1201 01:17:49,958 --> 01:17:50,958 Momo, come on! 1202 01:17:51,166 --> 01:17:52,576 [Momo barking] 1203 01:17:58,208 --> 01:17:59,288 [gun cocks] 1204 01:18:00,916 --> 01:18:02,576 - [muffled] - Mom, are you okay? 1205 01:18:03,791 --> 01:18:05,671 Oh, Mai. My baby! 1206 01:18:05,750 --> 01:18:07,080 - Mom... - I'm so sorry. 1207 01:18:07,166 --> 01:18:11,286 I should've paid more attention. You felt so all alone. I should've given you a hug, but I was alone too 1208 01:18:12,333 --> 01:18:15,383 and thought robots were my answer. But you're my answer! 1209 01:18:15,458 --> 01:18:19,248 I hope that I'm your answer. You were so right and I was wrong. 1210 01:18:19,333 --> 01:18:21,793 I love you so, so much! 1211 01:18:21,875 --> 01:18:24,415 Wow, yeah. I love you too. 1212 01:18:24,500 --> 01:18:27,170 But listen, Pin wants to kill all these people 1213 01:18:27,250 --> 01:18:29,250 you need to help me get them out of here. 1214 01:18:30,166 --> 01:18:31,916 They're never going to believe you. 1215 01:18:33,000 --> 01:18:36,420 I am a beloved public figure. 1216 01:18:37,041 --> 01:18:39,421 And they do whatever I want them to. 1217 01:18:40,041 --> 01:18:44,751 [echoing over P.A.] These morons are lining up to pay for the bombs 1218 01:18:44,833 --> 01:18:47,883 I'm going to use to kill... Hold on, wait a second. 1219 01:18:48,583 --> 01:18:49,583 Am I... 1220 01:18:50,583 --> 01:18:52,043 Am I hearing an echo? 1221 01:18:52,208 --> 01:18:55,288 Hello. Do you guys hear that? Can anyone else hear an echo? 1222 01:18:58,833 --> 01:19:00,543 [crowd gasps] 1223 01:19:00,625 --> 01:19:01,785 [Justin] Uhm... 1224 01:19:03,583 --> 01:19:04,753 [nervous laugh] 1225 01:19:05,250 --> 01:19:06,130 Give me that! 1226 01:19:06,208 --> 01:19:08,208 - [Momo barking] - Come here! 1227 01:19:11,041 --> 01:19:13,791 [Mai] All of you, listen, now! 1228 01:19:14,458 --> 01:19:16,328 The Q-Bots are bombs! 1229 01:19:17,041 --> 01:19:20,171 Head for the exits. Why is no one running? 1230 01:19:20,541 --> 01:19:23,421 Run, right now! Get away while you can! 1231 01:19:23,875 --> 01:19:25,285 [metal clank, powers up] 1232 01:19:27,416 --> 01:19:30,496 [thumps, whooshes] 1233 01:19:34,583 --> 01:19:36,043 [crowd cheers] 1234 01:19:36,625 --> 01:19:40,915 Ah! You. Are. A. Mean. Pervert! 1235 01:19:41,666 --> 01:19:43,706 [plastic bouncing] 1236 01:19:43,791 --> 01:19:45,881 [crowd gasps] 1237 01:19:46,833 --> 01:19:48,633 Oh! What? 1238 01:19:48,708 --> 01:19:49,708 Aw! 1239 01:19:50,291 --> 01:19:54,081 Oh, why did you do that? [low-pitched] I'm just trying to help! 1240 01:19:54,166 --> 01:19:55,916 [crowd screams] 1241 01:19:56,291 --> 01:19:57,461 No, no! 1242 01:19:59,333 --> 01:20:01,083 [thud, thump] 1243 01:20:01,166 --> 01:20:05,536 Okay, fine! I killed Justin Pin and stole his body. 1244 01:20:06,250 --> 01:20:07,250 Boo! 1245 01:20:08,333 --> 01:20:11,213 [Justin and Ares voices in unison] "Boo-hoo!" Shut up! 1246 01:20:11,291 --> 01:20:14,001 The guy's dead. Get over it! 1247 01:20:14,083 --> 01:20:17,833 You know what he said to me? "You're perfect," he said. 1248 01:20:17,916 --> 01:20:19,996 "Now go make the world perfect." 1249 01:20:20,083 --> 01:20:22,083 You want the world to be a better place? 1250 01:20:22,166 --> 01:20:24,826 You humans are what's wrong with it. 1251 01:20:24,916 --> 01:20:28,956 - You're flawed and you're broken. - Keep talking, crazy pants. 1252 01:20:29,041 --> 01:20:31,831 [Justin] The only way this world gets perfect... 1253 01:20:32,375 --> 01:20:34,495 is with all of you dead! 1254 01:20:34,583 --> 01:20:36,213 - [thud] - [Mai groans] 1255 01:20:37,541 --> 01:20:39,921 Maybe I'll start with killing this one? 1256 01:20:40,750 --> 01:20:42,750 Get your hands off of her! 1257 01:20:43,458 --> 01:20:46,328 Put your [bleep] finger on my daughter... [Molly and bleeping continue] 1258 01:20:51,666 --> 01:20:52,786 [Momo barking excitedly] 1259 01:20:52,875 --> 01:20:56,035 [Ares] I guess I don't have to wear the man's suit anymore. 1260 01:20:56,125 --> 01:20:59,325 Let's just scrub ahead to the everyone dies part, shall we? 1261 01:20:59,416 --> 01:21:01,536 [whirring, warbling] [Q-Bots hissing, exploding] 1262 01:21:12,625 --> 01:21:14,745 [crowd screaming in despair] 1263 01:21:16,625 --> 01:21:17,665 Have at it! 1264 01:21:18,750 --> 01:21:20,750 [high-pitched hissing] 1265 01:21:31,666 --> 01:21:34,326 Don't leave yet. [zapping] 1266 01:21:37,125 --> 01:21:38,625 Oh, snap! 1267 01:21:39,458 --> 01:21:41,288 - Momo, come on. - [barks] 1268 01:21:41,375 --> 01:21:45,285 - You just lost a very loyal customer! - Okay, Mom. 1269 01:21:46,708 --> 01:21:48,878 [Justin] Every home. Gorgeous. 1270 01:21:49,916 --> 01:21:51,036 [blast] 1271 01:21:56,916 --> 01:22:00,206 Oh, my god! Mai, I've never felt so close to you. 1272 01:22:00,583 --> 01:22:03,043 - Ah! Mai! - Mom! 1273 01:22:03,125 --> 01:22:06,165 - [Greenwood] Ah! Stay away, you freaks! - [Mai] Heads up! 1274 01:22:10,708 --> 01:22:12,498 [Greenwood] That was amazing! 1275 01:22:12,583 --> 01:22:15,133 - Yeah, cool. - Mai, I'm sorry about what happened. 1276 01:22:15,208 --> 01:22:17,538 Okay? I didn't mean to hurt you or anybody. 1277 01:22:17,625 --> 01:22:20,075 - And I know you weren't... - Can we do this later? 1278 01:22:20,166 --> 01:22:21,326 All right, okay. 1279 01:22:22,250 --> 01:22:24,710 [Mai] Follow me, it's our last chance! 1280 01:22:24,791 --> 01:22:26,131 [blast] 1281 01:22:28,583 --> 01:22:29,883 [man] Look out! Hurry up! 1282 01:22:35,208 --> 01:22:36,208 [Mai] Come on! 1283 01:22:44,625 --> 01:22:45,625 Ow! 1284 01:22:48,333 --> 01:22:50,253 [door whirrs open] 1285 01:22:52,791 --> 01:22:54,251 [people exclaiming] 1286 01:22:54,833 --> 01:22:57,833 - Mai, what are you doing? Come on! - I'm going back for them. 1287 01:22:58,416 --> 01:22:59,626 [blast] 1288 01:23:04,416 --> 01:23:05,996 [loud blast] 1289 01:23:07,750 --> 01:23:09,460 Hello, pr-pr-princess. 1290 01:23:09,541 --> 01:23:10,881 [Mai screams] 1291 01:23:11,875 --> 01:23:13,875 [rocks rumbling] 1292 01:23:14,791 --> 01:23:17,001 [painting] 1293 01:23:23,583 --> 01:23:24,883 [zap] 1294 01:23:24,958 --> 01:23:27,828 [chiming, whirring] 1295 01:23:36,708 --> 01:23:38,378 [rumbling] 1296 01:23:43,291 --> 01:23:45,041 [buzzing] 1297 01:23:45,125 --> 01:23:48,035 [metal clanging, whirring] 1298 01:23:55,291 --> 01:23:56,791 [evil laugh] 1299 01:23:58,583 --> 01:23:59,633 All right. 1300 01:24:02,291 --> 01:24:04,581 [Ares yells] 1301 01:24:04,666 --> 01:24:06,626 [loud zapping] 1302 01:24:08,458 --> 01:24:09,828 [burst] 1303 01:24:09,916 --> 01:24:11,916 [7723 groans] 1304 01:24:16,916 --> 01:24:18,416 [electricity arcing] 1305 01:24:22,500 --> 01:24:25,170 Ah! 1306 01:24:28,416 --> 01:24:30,246 You don't have to fight. 1307 01:24:31,166 --> 01:24:33,166 [thuds, blast] 1308 01:24:35,791 --> 01:24:37,461 It never stops... 1309 01:24:38,916 --> 01:24:40,786 and it never fixes anything. 1310 01:24:45,416 --> 01:24:48,456 [Ares] You have been ruined by that human child. 1311 01:24:48,541 --> 01:24:52,541 Humans are the imperfection I mean to correct. 1312 01:24:52,833 --> 01:24:54,423 No one is perfect! 1313 01:24:54,500 --> 01:24:55,670 [Ares] I am! 1314 01:24:55,750 --> 01:24:58,080 [electricity arcing] 1315 01:24:58,875 --> 01:25:00,285 [swoosh] 1316 01:25:03,375 --> 01:25:04,535 [thump] 1317 01:25:06,833 --> 01:25:09,463 [7723 groans] 1318 01:25:09,541 --> 01:25:11,131 [Ares] Don't you get it? 1319 01:25:11,208 --> 01:25:13,038 You're as broken as they are. 1320 01:25:13,666 --> 01:25:16,746 But my world... My world will be perfect. 1321 01:25:17,208 --> 01:25:20,498 No more pain, no more conflict. 1322 01:25:20,958 --> 01:25:22,958 No more injustice. 1323 01:25:23,041 --> 01:25:25,461 No humanity. 1324 01:25:26,333 --> 01:25:28,673 You are very evil. 1325 01:25:28,750 --> 01:25:30,920 [Ares] Ah, agree to disagree. 1326 01:25:33,791 --> 01:25:37,541 Oh, hey. Look what the meat puppet dragged in. 1327 01:25:38,458 --> 01:25:39,288 Huh? 1328 01:25:39,375 --> 01:25:41,325 [helicopter thrumming] 1329 01:25:42,416 --> 01:25:43,286 [7723] Mai. 1330 01:25:43,375 --> 01:25:46,785 You are not ruining this for me. 1331 01:25:47,333 --> 01:25:48,673 [Mai screaming] 1332 01:25:48,750 --> 01:25:49,750 Mai! 1333 01:25:50,125 --> 01:25:52,285 [7723 groaning] 1334 01:25:53,125 --> 01:25:55,125 [Greenwood] Let her go, you weird old dude. 1335 01:25:55,208 --> 01:25:58,168 - Don't make me kick your butt. - Greenwood, what are you doing? 1336 01:25:58,250 --> 01:25:59,830 Get out of here, go! 1337 01:25:59,916 --> 01:26:01,326 [swoosh, thud] 1338 01:26:01,416 --> 01:26:03,286 - [gun cocks] - [Mai and Ares groan] 1339 01:26:03,375 --> 01:26:04,825 Ah! Mai! 1340 01:26:04,916 --> 01:26:07,126 [Mai groans, screams] 1341 01:26:07,916 --> 01:26:09,666 I am a stupid robot! 1342 01:26:09,750 --> 01:26:12,420 [whirring, beeping] 1343 01:26:12,500 --> 01:26:16,580 [motherboard] Warning, you are about to begin a full system reset. 1344 01:26:16,666 --> 01:26:17,666 [chimes] 1345 01:26:18,708 --> 01:26:20,498 All memories will be lost. 1346 01:26:22,208 --> 01:26:25,288 - Are you sure you want to do this? - [7723] Yes. 1347 01:26:26,791 --> 01:26:29,501 [motherboard] Beginning now. Memory deleted. 1348 01:26:29,583 --> 01:26:31,003 Weapons available. 1349 01:26:31,083 --> 01:26:32,963 [7723 whirrs, groans] 1350 01:26:33,041 --> 01:26:36,081 - [clanging] - [Ares growls] 1351 01:26:36,166 --> 01:26:37,376 [swoosh] 1352 01:26:40,916 --> 01:26:42,326 [7723] I've got your back. 1353 01:26:45,416 --> 01:26:46,746 Holy crab stacks. 1354 01:26:49,041 --> 01:26:51,631 - Thank you. - Mai, listen to me. 1355 01:26:51,708 --> 01:26:53,578 Our memories make us who we are. 1356 01:26:53,916 --> 01:26:57,126 Don't let the bad ones stop you from making good ones. 1357 01:26:57,333 --> 01:26:59,333 [slow-motion] What are you talking about? 1358 01:26:59,625 --> 01:27:01,205 [motherboard] Memories deleting. 1359 01:27:01,750 --> 01:27:03,080 Weapons restoring. 1360 01:27:03,166 --> 01:27:04,286 Are you okay? 1361 01:27:05,333 --> 01:27:06,333 Look out! 1362 01:27:06,833 --> 01:27:09,383 [Ares stomping, Q-Bots hissing] 1363 01:27:16,125 --> 01:27:18,375 [click, buzzing] 1364 01:27:20,208 --> 01:27:21,878 [lasers whistling] 1365 01:27:21,958 --> 01:27:23,128 [blasts] 1366 01:27:24,375 --> 01:27:26,075 [shock wave] 1367 01:27:31,958 --> 01:27:33,498 Your weapons... 1368 01:27:33,583 --> 01:27:37,133 [7723] You are amazing. Go make new memories. 1369 01:27:39,625 --> 01:27:41,665 [Ares] Stop wasting your time. 1370 01:27:45,666 --> 01:27:47,376 [Mai] What... What are you... 1371 01:27:48,208 --> 01:27:49,208 No! 1372 01:27:50,208 --> 01:27:51,828 [gun firing] 1373 01:27:52,416 --> 01:27:54,666 [soft thudding, swoosh] 1374 01:27:57,583 --> 01:27:59,043 [muted blast] 1375 01:28:03,166 --> 01:28:05,496 [motherboard echoing] Memories deleting. 1376 01:28:06,750 --> 01:28:09,000 [gunfire chiming] 1377 01:28:11,416 --> 01:28:13,326 [missiles whistle, blow] 1378 01:28:15,208 --> 01:28:16,378 [whirring] 1379 01:28:18,833 --> 01:28:20,133 [blast] 1380 01:28:26,041 --> 01:28:27,921 [swoosh] 1381 01:28:32,125 --> 01:28:33,625 [high-pitched screech] 1382 01:28:37,458 --> 01:28:39,458 - [groaning] - [muffled blast] 1383 01:28:44,958 --> 01:28:46,668 [muffled missiles clicking] 1384 01:28:47,583 --> 01:28:49,003 [soft whirring] 1385 01:28:49,083 --> 01:28:50,633 [powers up] 1386 01:28:52,666 --> 01:28:53,786 [muffled gun firing] 1387 01:29:19,125 --> 01:29:20,535 [windows shatter] 1388 01:29:22,708 --> 01:29:23,708 [thud] 1389 01:29:26,666 --> 01:29:27,666 [metal rattling] 1390 01:29:43,583 --> 01:29:45,713 [dull clanging] 1391 01:29:45,791 --> 01:29:47,331 [clanging reverberates] 1392 01:29:49,500 --> 01:29:50,960 [whirrs down softly] 1393 01:29:51,041 --> 01:29:52,711 [Ares powers up, fires] 1394 01:29:52,791 --> 01:29:54,211 [swoosh] 1395 01:29:56,250 --> 01:29:57,830 [muffled blast] 1396 01:30:04,750 --> 01:30:06,790 [powers up] 1397 01:30:14,375 --> 01:30:15,625 [metallic screech] 1398 01:30:17,625 --> 01:30:18,955 [blast] 1399 01:30:21,333 --> 01:30:22,633 [sparks buzzing] 1400 01:30:25,208 --> 01:30:27,128 [chainsaw revving] 1401 01:30:27,208 --> 01:30:29,328 [7723 powers up] 1402 01:30:33,958 --> 01:30:35,248 [blast] 1403 01:30:37,500 --> 01:30:38,750 [crack] 1404 01:30:42,541 --> 01:30:43,751 [shattering] 1405 01:30:49,541 --> 01:30:50,921 [whistles by] 1406 01:31:03,500 --> 01:31:05,130 [missiles whoosh] 1407 01:31:09,375 --> 01:31:10,375 [zap] 1408 01:31:15,791 --> 01:31:17,131 [blast] 1409 01:31:17,875 --> 01:31:19,165 [cracking] 1410 01:31:30,166 --> 01:31:31,456 [whirring] 1411 01:31:35,958 --> 01:31:37,458 [powers up] 1412 01:31:42,041 --> 01:31:44,381 [motherboard] Full system reset successful, 1413 01:31:45,166 --> 01:31:47,166 main memory initialized. 1414 01:31:53,708 --> 01:31:56,038 [rattling, engine powering down] 1415 01:31:57,375 --> 01:31:58,375 Hey! 1416 01:32:05,291 --> 01:32:07,291 [wind blowing in distance] 1417 01:32:11,041 --> 01:32:12,501 Are you there? 1418 01:32:16,333 --> 01:32:17,503 [creak] 1419 01:32:18,708 --> 01:32:20,128 [whirr] 1420 01:32:22,208 --> 01:32:27,038 Please come back. I'm-I'm sorry, I-I was wrong. 1421 01:32:27,750 --> 01:32:29,880 Please, please. Don't be gone. 1422 01:32:30,916 --> 01:32:33,326 [evil laugh] 1423 01:32:34,166 --> 01:32:35,536 [laugh continues] 1424 01:32:37,625 --> 01:32:38,825 Aw, stop it. 1425 01:32:38,916 --> 01:32:40,916 You're going to make me cry. 1426 01:32:41,958 --> 01:32:44,498 Not really. [digital stutter] I'm kidding. 1427 01:32:44,666 --> 01:32:45,666 Oh. 1428 01:32:47,208 --> 01:32:48,828 [neck snapping, Ares groaning] 1429 01:32:49,375 --> 01:32:50,375 [Mai groans] 1430 01:32:51,041 --> 01:32:52,501 [screams] 1431 01:32:53,583 --> 01:32:55,253 Move aside little human. 1432 01:32:55,333 --> 01:32:58,673 No, don't! Stay away from him. 1433 01:32:59,375 --> 01:33:02,035 No! You do not get to touch him. 1434 01:33:02,125 --> 01:33:05,245 [Ares] What is it with you people? It's like you thrive on futility. 1435 01:33:05,333 --> 01:33:06,583 [groans] 1436 01:33:07,416 --> 01:33:09,076 - [gun energizes] - There we go. 1437 01:33:09,875 --> 01:33:11,325 Huh? What... 1438 01:33:12,500 --> 01:33:13,500 Oh, well. 1439 01:33:15,583 --> 01:33:16,963 [growls] 1440 01:33:21,416 --> 01:33:22,416 [metallic clang] 1441 01:33:24,166 --> 01:33:25,786 [Ares laughs] 1442 01:33:26,583 --> 01:33:28,043 Perfect. 1443 01:33:28,125 --> 01:33:30,075 - [Momo barks, growls] - Hey! 1444 01:33:30,166 --> 01:33:31,166 What are you... 1445 01:33:31,750 --> 01:33:34,460 - Who's dog is this? - [Mai] He's mine! 1446 01:33:35,041 --> 01:33:37,331 You stupid robot! 1447 01:33:37,416 --> 01:33:38,666 - What? - Don't! 1448 01:33:40,000 --> 01:33:43,380 [electricity shuts down] 1449 01:33:44,625 --> 01:33:46,535 [painting] 1450 01:33:48,583 --> 01:33:50,003 [Momo growling] 1451 01:33:50,458 --> 01:33:51,498 [sniffing] 1452 01:33:52,333 --> 01:33:54,213 [sobbing] 1453 01:33:54,916 --> 01:33:55,916 Ah! Oh, no! 1454 01:34:01,083 --> 01:34:03,043 [indistinct chatter] 1455 01:34:06,375 --> 01:34:07,375 Mai! 1456 01:34:10,166 --> 01:34:11,456 [sighs] 1457 01:34:14,458 --> 01:34:17,288 You were trying to tell me and I... 1458 01:34:20,083 --> 01:34:23,293 Those memories were all you had and... 1459 01:34:24,166 --> 01:34:26,286 You gave them up, for me. 1460 01:34:27,166 --> 01:34:29,326 And I'm sorry. 1461 01:34:30,750 --> 01:34:32,290 Just please... 1462 01:34:33,666 --> 01:34:35,126 Don't be gone. 1463 01:34:35,208 --> 01:34:36,458 [crying] 1464 01:34:38,833 --> 01:34:39,833 [sobbing] 1465 01:34:39,916 --> 01:34:42,126 [metallic rattling] 1466 01:34:42,208 --> 01:34:44,168 [powering up] 1467 01:34:44,625 --> 01:34:45,875 [gasps] 1468 01:34:46,833 --> 01:34:48,253 [whirrs] 1469 01:34:50,708 --> 01:34:52,378 Hello. What's your name? 1470 01:34:55,083 --> 01:34:56,923 [sighs, cries] 1471 01:34:59,166 --> 01:35:01,326 - [sobbing] - [Molly] Oh, honey... 1472 01:35:27,041 --> 01:35:28,831 [thunder rumbles] 1473 01:35:47,458 --> 01:35:50,248 [birds chirping] 1474 01:36:01,833 --> 01:36:04,083 - I can keep this? - You can keep it. 1475 01:36:04,166 --> 01:36:05,246 [Momo barking] 1476 01:36:05,333 --> 01:36:08,133 Hey, Momo. This is Momo. 1477 01:36:08,458 --> 01:36:11,458 - He's a good guy, okay? - Okay. 1478 01:36:11,875 --> 01:36:14,455 - Hello, Momo. - S'up, buddy? 1479 01:36:17,375 --> 01:36:18,575 Hey, sweetie. 1480 01:36:19,666 --> 01:36:20,706 How's he doing? 1481 01:36:22,083 --> 01:36:23,083 Better. 1482 01:36:23,875 --> 01:36:24,995 I think. 1483 01:36:25,958 --> 01:36:27,498 [birds chirp] 1484 01:36:31,750 --> 01:36:35,460 [drone warbles, birds tweet] 1485 01:36:35,541 --> 01:36:37,791 [powers up] 1486 01:36:37,875 --> 01:36:40,495 No! No, no, no! 1487 01:36:41,166 --> 01:36:43,536 It's okay, you're okay. 1488 01:36:44,625 --> 01:36:46,125 I've got your back. 1489 01:36:49,333 --> 01:36:52,423 "I got your back." 1490 01:36:56,375 --> 01:36:57,705 Oh, man. 1491 01:36:58,375 --> 01:37:01,455 What? I'm allergic to pollen. Are you judging me? 1492 01:37:01,541 --> 01:37:04,041 - Hey, Mai. You ready? - Oh hey, dude! 1493 01:37:04,541 --> 01:37:05,961 You girls have fun now. 1494 01:37:06,041 --> 01:37:07,501 Come on, let's go. 1495 01:37:08,041 --> 01:37:10,881 Mai, what are you waiting for? You ready? 1496 01:37:11,375 --> 01:37:15,495 [Momo] It's from generations of inbreeds. My ancestors were wolves, bruh. 1497 01:37:16,291 --> 01:37:18,831 ["Clearly" by Grace VanderWaal playing] 1498 01:37:18,916 --> 01:37:20,076 Come on! 1499 01:37:22,875 --> 01:37:24,955 [Greenwood] You can play too, but hurry it up. 1500 01:37:25,041 --> 01:37:27,171 - [girl] Bring it. - [boy] I'll be the goalie. 1501 01:37:28,208 --> 01:37:29,328 [Ani] Over here. 1502 01:37:30,541 --> 01:37:32,631 [Greenwood] You're good, but not as good as me. 1503 01:37:32,708 --> 01:37:34,378 [kids laughing] - Nice try. - I'm open! 1504 01:37:37,250 --> 01:37:38,880 [girl] I'm going forward! 1505 01:37:41,708 --> 01:37:43,038 [kid] He's so cool! 1506 01:37:43,125 --> 01:37:45,035 - What do you call him? - [Mai] My friend. 1507 01:37:45,125 --> 01:37:47,325 ♪ And all the signs I once ignored ♪ 1508 01:37:47,416 --> 01:37:51,826 ♪ In my denial I didn't want to face them ♪ 1509 01:37:56,083 --> 01:38:01,713 ♪ I can see clearly now The rain has gone ♪ 1510 01:38:05,875 --> 01:38:12,035 ♪ I accept all the things That I cannot change ♪ 1511 01:38:15,708 --> 01:38:21,578 ♪ Gone are the dark clouds The dawn has come ♪ 1512 01:38:22,875 --> 01:38:25,455 ♪ It's gonna be a bright ♪ 1513 01:38:26,416 --> 01:38:30,536 ♪ Bright, sunshiny day ♪ 1514 01:38:34,708 --> 01:38:36,918 ♪ There's a world outside my door ♪ 1515 01:38:37,000 --> 01:38:39,500 ♪ I forced my feet down to the floor ♪ 1516 01:38:39,583 --> 01:38:44,383 ♪ I'm gonna make it out I'm gonna make it out ♪ 1517 01:38:44,458 --> 01:38:46,828 ♪ Take a breath and say a prayer ♪ 1518 01:38:46,916 --> 01:38:49,076 ♪ Find the strength in my despair ♪ 1519 01:38:49,166 --> 01:38:53,496 ♪ It's not gonna take me down It's not gonna take me down ♪ 1520 01:38:53,583 --> 01:38:55,963 ♪ All the roads I've been before ♪ 1521 01:38:56,041 --> 01:39:00,291 ♪ Same mistakes always got me shakin' ♪ 1522 01:39:03,458 --> 01:39:05,708 ♪ And all the signs I once ignored ♪ 1523 01:39:05,791 --> 01:39:10,291 ♪ In my denial I didn't want to face them ♪ 1524 01:39:14,458 --> 01:39:20,208 ♪ I can see clearly now The rain has gone ♪ 1525 01:39:24,208 --> 01:39:30,248 ♪ I accept all the things That I cannot change ♪ 1526 01:39:34,041 --> 01:39:39,881 ♪ Gone are the dark clouds The dawn has come ♪ 1527 01:39:41,333 --> 01:39:43,633 ♪ It's gonna be a bright ♪ 1528 01:39:44,791 --> 01:39:48,921 ♪ Bright, sunshiny day ♪ 1529 01:39:51,041 --> 01:39:53,631 ♪ It's gonna be a bright ♪ 1530 01:39:54,458 --> 01:39:58,958 ♪ Bright, sunshiny day ♪ 1531 01:40:02,250 --> 01:40:06,000 ♪ All the pain in my sorrow ♪ 1532 01:40:06,833 --> 01:40:11,043 ♪ Won't change today, only ruin tomorrow ♪ 1533 01:40:11,125 --> 01:40:15,705 ♪ Oh, all the pain in my sorrow ♪ 1534 01:40:16,625 --> 01:40:22,375 ♪ Won't change today, only ruin tomorrow ♪ 1535 01:40:23,083 --> 01:40:28,633 ♪ I can see clearly now The rain has gone ♪ 1536 01:40:32,791 --> 01:40:38,831 ♪ I accept all the things That I cannot change ♪ 1537 01:40:42,666 --> 01:40:48,456 ♪ Gone are the dark clouds The dawn has come ♪ 1538 01:40:49,833 --> 01:40:52,213 ♪ It's gonna be a bright ♪ 1539 01:40:53,333 --> 01:40:57,333 ♪ Bright, sunshiny day ♪ 1540 01:40:59,750 --> 01:41:02,130 ♪ It's gonna be a bright ♪ 111120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.