All language subtitles for Natural_Vice_2018_BRRip_XviD_AC3-EVO-2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,450 --> 00:01:09,450
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:21,838 --> 00:01:22,869
Off.
3
00:02:29,238 --> 00:02:30,571
Computer on.
4
00:02:30,573 --> 00:02:32,273
State your identity.
5
00:02:32,275 --> 00:02:33,373
Adam LeBlanc.
6
00:02:50,760 --> 00:02:53,728
You have one notification.
7
00:02:59,669 --> 00:03:00,970
Print.
8
00:03:02,838 --> 00:03:04,371
Call Ben.
9
00:03:08,645 --> 00:03:09,710
What's up, Adam?
10
00:03:09,712 --> 00:03:10,714
Hey, Ben.
11
00:03:11,948 --> 00:03:13,583
Hey, Uri wants to move forward.
12
00:03:14,750 --> 00:03:16,383
Meet me in the factory
in an hour,
13
00:03:16,385 --> 00:03:18,619
and make sure you get
Paul and Adi.
14
00:03:18,621 --> 00:03:21,354
Will do. I'll see you there.
15
00:03:21,356 --> 00:03:22,458
Alright, I'll talk to you later.
16
00:03:53,623 --> 00:03:55,923
- Sup, boys?
- Sup, man?
17
00:03:55,925 --> 00:03:58,425
That's a new order
for Uri, for tonight.
18
00:03:58,427 --> 00:03:59,859
- Russian?
- Yeah.
19
00:03:59,861 --> 00:04:01,529
I thought we wasn't
doing business
20
00:04:01,531 --> 00:04:02,863
with the Russians no more?
21
00:04:02,865 --> 00:04:04,698
Look, I've been talking
to him for the past month,
22
00:04:04,700 --> 00:04:06,633
- and he seems okay.
- Yeah, they always seem
23
00:04:06,635 --> 00:04:09,569
like it's okay to do business with
them, then we end up getting fucked.
24
00:04:09,571 --> 00:04:11,072
They some dirty
motherfuckers, man!
25
00:04:11,074 --> 00:04:14,008
Look, I've been trying to close
this guy for the past month.
26
00:04:14,010 --> 00:04:15,408
Okay? Now he's ready to close.
27
00:04:15,410 --> 00:04:17,078
So, we're doing it,
and that's that.
28
00:04:17,080 --> 00:04:18,412
Where's this going down?
29
00:04:18,414 --> 00:04:19,914
1780 South Bronson.
30
00:04:19,916 --> 00:04:21,414
Hey, I know that place.
31
00:04:21,416 --> 00:04:22,549
Yeah?
32
00:04:22,551 --> 00:04:23,653
Yeah, it's a brothel.
33
00:04:25,387 --> 00:04:28,455
Ben, why are you so nasty, man?
34
00:04:28,457 --> 00:04:30,758
Yeah, you know,
I get checked out.
35
00:04:30,760 --> 00:04:32,727
How much product do they want?
36
00:04:32,729 --> 00:04:34,761
150 kilos.
37
00:04:34,763 --> 00:04:35,962
That's a good fucking sale.
38
00:04:35,964 --> 00:04:36,963
Yeah.
39
00:04:36,965 --> 00:04:39,032
So, Ben, you and Paul
get the product ready.
40
00:04:39,034 --> 00:04:41,304
Adi, you know what to do.
41
00:04:42,104 --> 00:04:43,472
Get to it, gents.
42
00:04:50,779 --> 00:04:51,881
What the fuck, man?
43
00:04:53,649 --> 00:04:55,616
- You alright back here?
- Are you out of your fucking mind?
44
00:04:55,618 --> 00:04:57,650
- What?
- You almost ran me the fuck over, that's what!
45
00:04:57,652 --> 00:05:00,054
- Ah!
- Paul, where the fuck did you find this prick, huh?
46
00:05:00,056 --> 00:05:01,655
Man, calm your ass down.
47
00:05:01,657 --> 00:05:03,390
Leon's a good ass driver,
alright?
48
00:05:03,392 --> 00:05:04,859
You know, I got a proven
track record, buddy.
49
00:05:04,861 --> 00:05:07,027
The story always ends well
when Leon drives.
50
00:05:07,029 --> 00:05:09,963
Oh, that's cute! You write
that on your business card?
51
00:05:09,965 --> 00:05:11,498
Paul, if this guy
drives for us,
52
00:05:11,500 --> 00:05:12,599
you wanna know how
the story ends?
53
00:05:12,601 --> 00:05:14,602
It ends with us going into
a fucking telephone pole
54
00:05:14,604 --> 00:05:16,770
at 100 miles per hour, because
of this monkey's heavy foot.
55
00:05:16,772 --> 00:05:19,775
That's how it fucking ends!
Leon, you're fired.
56
00:05:21,176 --> 00:05:22,510
Who the fuck gonna drive?
57
00:05:22,512 --> 00:05:25,011
I'll drive. Leon,
get the fuck outta here!
58
00:05:25,013 --> 00:05:27,181
- Whatever. Fuck this guy.
- My bad, Leon.
59
00:05:27,183 --> 00:05:28,351
Ah!
60
00:05:32,554 --> 00:05:34,621
Bestiality's fucked up, man.
61
00:05:34,623 --> 00:05:36,457
The fuck does that
have to do with anything?
62
00:05:36,459 --> 00:05:39,059
Saw this video called,
"Mister Hands," last night.
63
00:05:39,061 --> 00:05:40,594
What's that?
64
00:05:40,596 --> 00:05:42,929
It's a video of this dude
getting fucked by a horse,
65
00:05:42,931 --> 00:05:44,698
and then he dies.
66
00:05:44,700 --> 00:05:46,603
- Who dies?
- The dude!
67
00:05:47,870 --> 00:05:49,706
Why the fuck
would you watch that?
68
00:05:52,174 --> 00:05:56,042
Look, man. I'm hanging out with these
white motherfuckers last night, right?
69
00:05:56,044 --> 00:05:58,080
They like, "Yo, Paul.
Come check this shit out."
70
00:06:00,049 --> 00:06:01,948
You're fucking sick Paul,
you know that?
71
00:06:01,950 --> 00:06:03,784
Motherfucker, I didn't want
to see this shit!
72
00:06:03,786 --> 00:06:05,652
Oh, you could have just
turned your head!
73
00:06:07,556 --> 00:06:09,058
Fuck you, Ben!
74
00:06:37,652 --> 00:06:39,588
Hello, gentlemen. Welcome.
75
00:07:08,084 --> 00:07:09,549
You have the product?
76
00:07:09,551 --> 00:07:10,618
I do.
77
00:07:10,620 --> 00:07:12,022
150 kilos?
78
00:07:13,955 --> 00:07:14,957
Yes.
79
00:07:21,664 --> 00:07:23,963
Before we complete
the transaction,
80
00:07:23,965 --> 00:07:26,168
I like to weigh
the product first.
81
00:07:27,770 --> 00:07:30,070
You know, just to make sure.
82
00:07:30,072 --> 00:07:31,138
I hope you don't mind.
83
00:07:31,140 --> 00:07:33,306
Not at all.
84
00:07:33,308 --> 00:07:34,777
Good.
85
00:08:05,840 --> 00:08:06,842
We're all good?
86
00:08:13,748 --> 00:08:15,284
- So, let's do this.
- Okay.
87
00:08:31,099 --> 00:08:33,334
It's a pleasure doing
business with you, Uri.
88
00:08:36,905 --> 00:08:39,708
Upstairs.
89
00:08:50,218 --> 00:08:51,921
Uri.
90
00:09:10,805 --> 00:09:15,308
Stupid Americans.
Pieces of shit.
91
00:09:15,310 --> 00:09:16,779
Idiots.
92
00:09:17,980 --> 00:09:21,949
Pieces of shit. Idiots. Idiots.
93
00:09:21,951 --> 00:09:25,219
Pieces of shit. Pieces of shit.
Idiots. Idiots.
94
00:09:25,221 --> 00:09:28,892
Pieces of shit. Idiots...
95
00:09:38,701 --> 00:09:40,933
Goddamn cocksuckers!
96
00:09:40,935 --> 00:09:42,735
- We're going back in there.
- What happened?
97
00:09:42,737 --> 00:09:44,340
Adi, get the toys.
98
00:09:45,741 --> 00:09:48,008
These fuckers just
stole from us.
99
00:09:48,010 --> 00:09:49,375
See, I told you can't trust
100
00:09:49,377 --> 00:09:51,144
these fucking Russians.
Damn, man.
101
00:10:04,693 --> 00:10:06,663
As soon as they come, shoot!
102
00:10:20,009 --> 00:10:21,010
Uri!
103
00:10:27,183 --> 00:10:29,385
Clear! Clear!
104
00:10:39,794 --> 00:10:40,896
Let's get out of here.
105
00:10:44,433 --> 00:10:45,735
You two okay?
106
00:10:46,736 --> 00:10:48,067
Well, then get the shit.
107
00:10:48,069 --> 00:10:49,171
Let's get out of here.
108
00:11:39,420 --> 00:11:41,156
Not a fan of parties?
109
00:11:43,925 --> 00:11:44,960
You're Adam, right?
110
00:11:45,961 --> 00:11:46,962
Yeah.
111
00:11:47,996 --> 00:11:49,064
I'm Suzie.
112
00:11:51,467 --> 00:11:53,432
I'm just wondering 'cause,
113
00:11:53,434 --> 00:11:55,101
this is your party
and all, and...
114
00:11:55,103 --> 00:11:58,504
you're out here, on the deck,
115
00:11:58,506 --> 00:11:59,907
by yourself.
116
00:11:59,909 --> 00:12:02,375
I like to watch the party.
117
00:12:02,377 --> 00:12:04,213
I don't really like dancing.
118
00:12:05,347 --> 00:12:06,515
So, what do you like to do?
119
00:12:09,050 --> 00:12:10,219
How old are you?
120
00:12:11,252 --> 00:12:12,254
Guess.
121
00:12:15,024 --> 00:12:16,025
18.
122
00:12:17,159 --> 00:12:18,591
Wow.
123
00:12:18,593 --> 00:12:19,795
You're good.
124
00:12:22,965 --> 00:12:24,033
I like your tattoos.
125
00:12:34,108 --> 00:12:36,343
Uh...
126
00:12:36,345 --> 00:12:40,848
You see those two, very bright
stars out there, near the moon?
127
00:12:40,850 --> 00:12:42,519
Yes?
128
00:12:44,119 --> 00:12:45,351
You know from a distance,
129
00:12:45,353 --> 00:12:47,890
they look really close
to one another.
130
00:12:48,890 --> 00:12:50,389
Inches away, even.
131
00:12:50,391 --> 00:12:53,326
The closer you get to 'em,
132
00:12:53,328 --> 00:12:56,866
you start to realize just how far away
from one another they really are.
133
00:12:58,233 --> 00:13:00,633
It would take hundreds of years
134
00:13:00,635 --> 00:13:03,839
to get from one star
to the other.
135
00:13:05,140 --> 00:13:08,908
In fact, they're so far away
from one another,
136
00:13:08,910 --> 00:13:11,079
they're in completely
different galaxies.
137
00:13:14,082 --> 00:13:17,587
You look like you'd be
a great time...
138
00:13:19,053 --> 00:13:20,122
and a lot of fun.
139
00:13:21,122 --> 00:13:22,057
But...
140
00:13:23,058 --> 00:13:25,194
I'm just in another galaxy.
141
00:13:26,361 --> 00:13:29,028
And you're a beautiful
18-year-old star
142
00:13:29,030 --> 00:13:30,933
who doesn't know
what she wants.
143
00:13:35,303 --> 00:13:37,207
You're a fucking dick.
144
00:14:11,707 --> 00:14:13,340
Welcome, Adam.
145
00:14:13,342 --> 00:14:15,341
You have one alert.
146
00:14:15,343 --> 00:14:16,409
Alert Analysis.
147
00:14:25,486 --> 00:14:28,588
The algorithm has
detected fraudulent activity.
148
00:14:28,590 --> 00:14:31,090
Based on the amount of
product being consumed,
149
00:14:31,092 --> 00:14:33,393
revenue streams
should be higher.
150
00:14:33,395 --> 00:14:34,494
Your distributor,
151
00:14:34,496 --> 00:14:37,364
Kai-Shen,
of the East Dragon Triads,
152
00:14:37,366 --> 00:14:38,433
is responsible.
153
00:14:43,072 --> 00:14:44,073
Kai-Shen.
154
00:14:52,114 --> 00:14:54,017
Shit, that's what she said, man.
155
00:14:55,016 --> 00:14:56,018
I don't know.
156
00:14:57,019 --> 00:14:58,187
Ask Ben.
157
00:14:59,587 --> 00:15:00,653
Adam?
158
00:15:00,655 --> 00:15:02,189
What?
159
00:15:02,191 --> 00:15:03,489
I don't see how
this couldn't be solved
160
00:15:03,491 --> 00:15:04,724
with a simple
phone call, you know?
161
00:15:04,726 --> 00:15:07,627
Like a, "Fuck you. Goodbye,"
would do, no?
162
00:15:07,629 --> 00:15:10,062
No, man. The Chinese...
163
00:15:10,064 --> 00:15:11,531
They live in
a high-contact society,
164
00:15:11,533 --> 00:15:13,667
so relationships
mean everything.
165
00:15:13,669 --> 00:15:14,868
Alright?
166
00:15:14,870 --> 00:15:18,372
So, if I end the relationship
the way you're suggesting,
167
00:15:18,374 --> 00:15:21,374
we run the risk of Kai-Shen
responding in a hostile manner.
168
00:15:21,376 --> 00:15:23,279
And we can't have that, can we?
169
00:15:24,612 --> 00:15:26,448
But, isn't he kind of crazy?
170
00:15:29,150 --> 00:15:30,517
He's not that bad.
171
00:15:30,519 --> 00:15:32,087
Alright? We'll be fine.
172
00:15:33,654 --> 00:15:34,720
If you say so.
173
00:15:55,276 --> 00:15:56,278
Mr. LeBlanc.
174
00:15:57,678 --> 00:15:59,348
What a pleasant surprise.
175
00:16:01,216 --> 00:16:02,318
How are you?
176
00:16:03,785 --> 00:16:06,152
Well, Kai-Shen,
177
00:16:06,154 --> 00:16:07,323
I've been better.
178
00:16:09,424 --> 00:16:10,993
How can I help you?
179
00:16:14,196 --> 00:16:18,364
One day, there was a monk,
out swimming in a lake.
180
00:16:18,366 --> 00:16:22,101
Now while he's out in the water,
he saw a scorpion drowning.
181
00:16:22,103 --> 00:16:26,239
So, he went over to the scorpion,
pick it up to save its life.
182
00:16:26,241 --> 00:16:29,109
And as the monk began
swimming to shore,
183
00:16:29,111 --> 00:16:30,844
the scorpion stung him.
184
00:16:30,846 --> 00:16:32,778
And he dropped it,
wretched in the water,
185
00:16:32,780 --> 00:16:36,849
as the poison from the scorpion
sting filled his body,
186
00:16:36,851 --> 00:16:39,619
and he was consumed with pain.
187
00:16:39,621 --> 00:16:42,788
But, even though he was stung,
188
00:16:42,790 --> 00:16:47,359
the monk picked up the scorpion and
again began swimming to shore.
189
00:16:47,361 --> 00:16:49,598
And again,
the scorpion stung him.
190
00:16:50,765 --> 00:16:52,766
And again, he dropped it.
191
00:16:52,768 --> 00:16:55,402
And he was consumed
with more pain.
192
00:16:55,404 --> 00:16:57,140
Now, by now, his eyesight...
193
00:16:58,140 --> 00:16:59,339
was going blurry.
194
00:16:59,341 --> 00:17:01,277
It was difficult for him
to stay afloat.
195
00:17:02,611 --> 00:17:07,246
But, even still,
the monk picked up the scorpion,
196
00:17:07,248 --> 00:17:10,250
and swam the remaining
distance to shore.
197
00:17:10,252 --> 00:17:12,485
And just as they made it,
198
00:17:12,487 --> 00:17:14,590
the scorpion stung him
one last time,
199
00:17:15,724 --> 00:17:17,791
jumped out of his hand.
200
00:17:17,793 --> 00:17:19,195
And the monk fell
to the ground.
201
00:17:20,195 --> 00:17:22,728
His servant came running over.
202
00:17:22,730 --> 00:17:25,631
But, the servant was confused.
203
00:17:25,633 --> 00:17:27,868
Why would the master
help the scorpion?
204
00:17:27,870 --> 00:17:30,704
Surely, the master wasn't
dumb enough to think that
205
00:17:30,706 --> 00:17:34,409
the scorpion wouldn't sting him,
much less, again and again.
206
00:17:36,277 --> 00:17:38,780
And the monk just looked up
at him and he smiled.
207
00:17:39,781 --> 00:17:41,915
And he said,
208
00:17:41,917 --> 00:17:45,288
"It is in the nature of
the scorpion to sting.
209
00:17:46,854 --> 00:17:47,856
"He can't help it.
210
00:17:49,358 --> 00:17:52,626
"And just as it's in
his nature to sting,
211
00:17:52,628 --> 00:17:54,828
it's in mine to help."
212
00:17:54,830 --> 00:17:57,464
He closed his eyes,
and he died.
213
00:18:00,669 --> 00:18:04,303
Now, the difference, Kai-Shen,
214
00:18:04,305 --> 00:18:06,273
between the monk and I,
215
00:18:06,275 --> 00:18:08,542
is I'm not ready to die.
216
00:18:08,544 --> 00:18:12,178
And if I pick up a scorpion,
and it stings me,
217
00:18:12,180 --> 00:18:13,746
I'm not going to
pick it up again,
218
00:18:13,748 --> 00:18:16,118
no matter how charitable
I'm feeling.
219
00:18:17,718 --> 00:18:20,486
Now, when we first decided
to go into business together,
220
00:18:20,488 --> 00:18:24,291
I didn't have international
distribution, so we both decided
221
00:18:24,293 --> 00:18:27,394
that I would give you
the product up front for free,
222
00:18:27,396 --> 00:18:29,295
and we would split the sales.
223
00:18:29,297 --> 00:18:30,866
Now, this was a year ago.
224
00:18:37,605 --> 00:18:38,673
What is this?
225
00:18:41,209 --> 00:18:44,811
In every single MDX pill
that you've sold for me,
226
00:18:44,813 --> 00:18:45,978
unbeknownst to you,
227
00:18:45,980 --> 00:18:47,746
carries a single nanobot
228
00:18:47,748 --> 00:18:50,817
whose sole purpose
is to report to my system
229
00:18:50,819 --> 00:18:53,523
every time a pill
is consumed by anyone.
230
00:18:59,227 --> 00:19:02,561
Now, as you can see,
last month,
231
00:19:02,563 --> 00:19:07,570
263,000 pills were consumed
in Hong Kong.
232
00:19:08,736 --> 00:19:11,771
Now, I should have
received $8 a pill.
233
00:19:11,773 --> 00:19:17,313
Which means that I would have
received $2,104,000.
234
00:19:18,313 --> 00:19:19,948
But, as you can see...
235
00:19:21,749 --> 00:19:23,218
that is not what I received.
236
00:19:30,993 --> 00:19:33,396
Now, the reason
I came here today, Kai-Shen...
237
00:19:34,528 --> 00:19:36,631
is to end our
business relationship.
238
00:19:45,006 --> 00:19:46,208
Okay then.
239
00:19:58,919 --> 00:19:59,988
Mr. LeBlanc!
240
00:20:01,555 --> 00:20:02,557
Yes?
241
00:20:31,852 --> 00:20:34,457
Fuck. Ben. Ben.
242
00:26:37,217 --> 00:26:38,219
Hey.
243
00:26:39,920 --> 00:26:41,286
Hi.
244
00:26:41,288 --> 00:26:42,690
Did you just take a photo of me?
245
00:26:44,191 --> 00:26:45,326
Yeah, I did.
246
00:26:46,794 --> 00:26:47,862
Can I see it?
247
00:26:49,229 --> 00:26:50,231
Sure.
248
00:26:57,272 --> 00:26:58,741
Why are you taking
photos of me?
249
00:27:01,008 --> 00:27:02,407
Look, I'm sorry.
250
00:27:02,409 --> 00:27:05,778
It... It's a great shot,
the lighting was great. I...
251
00:27:05,780 --> 00:27:06,949
I couldn't help myself.
252
00:27:12,387 --> 00:27:13,386
Yeah, I'm sure you got me
253
00:27:13,388 --> 00:27:15,487
eating an ice cream,
contemplating life, huh?
254
00:27:16,890 --> 00:27:18,124
Oh, is that what you were doing?
255
00:27:18,126 --> 00:27:20,193
Just contemplating life?
256
00:27:20,195 --> 00:27:21,426
Yeah, I just came
from a funeral,
257
00:27:21,428 --> 00:27:22,797
so I got that stuff going on.
258
00:27:23,797 --> 00:27:25,299
Oh. I'm... I'm really sorry.
259
00:27:26,434 --> 00:27:27,803
Was it someone close?
260
00:27:30,138 --> 00:27:31,140
Yeah, it was.
261
00:27:33,908 --> 00:27:35,974
Enjoy your day.
262
00:27:35,976 --> 00:27:39,247
Hey! Um, can you
take a picture of me?
263
00:27:42,950 --> 00:27:44,118
Sure.
264
00:27:46,888 --> 00:27:48,357
What do you want
in the background?
265
00:27:49,357 --> 00:27:50,359
The ocean.
266
00:28:39,306 --> 00:28:41,943
So, how does it look?
267
00:28:43,277 --> 00:28:44,313
Beautiful.
268
00:28:54,589 --> 00:28:56,321
So, what do you do for a living?
269
00:28:56,323 --> 00:28:58,424
I'm a freelance
photographer and journalist
270
00:28:58,426 --> 00:29:01,127
for the LA-based magazine
called "The Movement."
271
00:29:01,129 --> 00:29:03,196
If you could be anything else
in the world...
272
00:29:03,198 --> 00:29:04,429
Okay.
273
00:29:04,431 --> 00:29:06,200
...what would you do?
274
00:29:07,401 --> 00:29:08,903
I would be a fighter pilot!
275
00:29:10,271 --> 00:29:12,471
- A fighter pilot?
- Yeah.
276
00:29:12,473 --> 00:29:13,842
Well, what about you?
277
00:29:15,843 --> 00:29:16,908
I'd be a pirate.
278
00:29:16,910 --> 00:29:19,411
- A pirate?
- Totally.
279
00:29:19,413 --> 00:29:21,480
That's good.
That's a good answer.
280
00:29:21,482 --> 00:29:24,116
You know, I'm actually writing
a story on a pirate right now.
281
00:29:24,118 --> 00:29:25,484
- For the magazine?
- Yep.
282
00:29:25,486 --> 00:29:26,886
- Really?
- Mm-hmm.
283
00:29:26,888 --> 00:29:28,486
- What pirate?
- Ah.
284
00:29:28,488 --> 00:29:31,290
Are you familiar
with many pirates?
285
00:29:31,292 --> 00:29:33,125
No, not many.
286
00:29:33,127 --> 00:29:36,532
Well, this one was named
Edwin "Soft Heart" Penworth.
287
00:29:37,998 --> 00:29:39,866
- That's a good name for a pirate!
- Right?
288
00:29:39,868 --> 00:29:42,334
Yeah. Lover and a fighter.
289
00:29:42,336 --> 00:29:44,637
Yeah. Do you know
Pirate's Cove?
290
00:29:44,639 --> 00:29:46,571
I do. Yeah, I've heard of it.
291
00:29:46,573 --> 00:29:48,474
He died there around the 1800s.
292
00:29:48,476 --> 00:29:50,443
Well, that makes sense.
293
00:29:50,445 --> 00:29:53,245
Yeah, well, I have to go take a
picture to go along with my story.
294
00:29:53,247 --> 00:29:54,613
Oh, when you doing that?
295
00:29:54,615 --> 00:29:57,015
I was thinking tomorrow.
296
00:29:57,017 --> 00:29:59,118
And, I think you
should come with me.
297
00:29:59,120 --> 00:30:00,253
You think I should, huh?
298
00:30:00,255 --> 00:30:01,255
Yes.
299
00:30:03,891 --> 00:30:05,323
- Alright.
- Yeah?
300
00:30:05,325 --> 00:30:07,059
- I can do that.
- Okay.
301
00:30:07,061 --> 00:30:08,127
It'd be a lot of fun.
302
00:30:08,129 --> 00:30:09,398
I think so.
303
00:30:12,400 --> 00:30:13,532
I'm glad we did this.
304
00:30:13,534 --> 00:30:14,567
Me, too.
305
00:30:14,569 --> 00:30:15,600
I had a really fun night.
306
00:30:15,602 --> 00:30:16,839
Me, too.
307
00:30:19,540 --> 00:30:21,340
God, can you beat that sunset?
308
00:30:21,342 --> 00:30:23,141
Oh, I know. It's so vibrant.
309
00:30:23,143 --> 00:30:24,145
Yeah.
310
00:30:27,948 --> 00:30:29,348
Smile!
311
00:30:32,954 --> 00:30:35,253
So, you always take photos
of random people?
312
00:30:35,255 --> 00:30:36,225
Yep.
313
00:30:38,359 --> 00:30:40,259
So, I don't know
why I haven't asked
314
00:30:40,261 --> 00:30:41,927
you this before, but...
315
00:30:41,929 --> 00:30:44,196
what do you do? For work.
316
00:30:44,198 --> 00:30:46,968
Oh. I'm in pharmaceuticals.
317
00:30:48,002 --> 00:30:50,205
That sounds really boring.
318
00:30:51,605 --> 00:30:53,272
You'd be surprised.
319
00:30:53,274 --> 00:30:55,476
- Yeah?
- Yeah.
320
00:30:59,479 --> 00:31:01,213
So, you know, um...
321
00:31:01,215 --> 00:31:03,886
last time I was here was
the last time I saw my dad.
322
00:31:06,086 --> 00:31:07,719
How old were you?
323
00:31:07,721 --> 00:31:08,923
13.
324
00:31:10,324 --> 00:31:11,690
Yeah.
325
00:31:11,692 --> 00:31:14,560
Y'know, I can still
remember the heat.
326
00:31:14,562 --> 00:31:16,361
The taste of the salt
in my mouth,
327
00:31:16,363 --> 00:31:18,366
the spray of the ocean
on my face.
328
00:31:20,101 --> 00:31:23,502
The feeling I had
was just so strange.
329
00:31:23,504 --> 00:31:25,571
It was like I was reading
a really great book,
330
00:31:25,573 --> 00:31:28,009
and I knew the ending
was coming up soon.
331
00:31:29,710 --> 00:31:31,209
For some reason, I just knew
332
00:31:31,211 --> 00:31:33,180
that was the last time
I was ever going to see him.
333
00:31:34,582 --> 00:31:35,583
I'm sorry.
334
00:31:37,251 --> 00:31:39,087
Yeah. Me, too.
335
00:31:41,555 --> 00:31:43,155
So, where did he die?
336
00:31:43,157 --> 00:31:44,290
The pirate.
337
00:31:44,292 --> 00:31:45,757
The pirate? Um...
338
00:31:45,759 --> 00:31:48,095
Somewhere along here, I think.
339
00:31:55,303 --> 00:31:56,668
Hey.
340
00:31:56,670 --> 00:31:57,672
What?
341
00:31:59,607 --> 00:32:00,609
Kiss me.
342
00:33:05,339 --> 00:33:07,309
Mmm.
343
00:33:18,852 --> 00:33:20,054
Hey.
344
00:33:20,854 --> 00:33:21,853
Hi.
345
00:33:21,855 --> 00:33:23,525
- Morning.
- Morning.
346
00:33:24,659 --> 00:33:26,160
So, how do you like your eggs?
347
00:33:27,394 --> 00:33:28,562
Anyway is fine.
348
00:33:30,230 --> 00:33:33,099
You know, I haven't slept in
like that in a long time.
349
00:33:33,101 --> 00:33:34,399
How long have you been up?
350
00:33:34,401 --> 00:33:35,569
Hmm, about two hours.
351
00:33:36,704 --> 00:33:38,404
Why did you not wake me up?
352
00:33:38,406 --> 00:33:40,575
It's okay.
I got a blog post done.
353
00:33:46,113 --> 00:33:49,682
Hey. I was thinking that, um...
354
00:33:49,684 --> 00:33:52,517
tomorrow, I'd like you
to come meet my friends.
355
00:33:52,519 --> 00:33:53,687
- Oh yeah?
- Oh yeah.
356
00:33:55,389 --> 00:33:56,455
I'd like that.
357
00:33:56,457 --> 00:33:57,659
- Yeah?
- Mm-hmm.
358
00:33:59,526 --> 00:34:00,626
Okay.
359
00:34:06,868 --> 00:34:08,134
Keep cooking the egg.
360
00:34:08,136 --> 00:34:11,269
Oh, okay. Want me
to multitask here.
361
00:34:11,271 --> 00:34:13,405
I thought we were gonna multitask.
362
00:34:13,407 --> 00:34:16,475
Oh, okay.
Want me to multitask here.
363
00:34:16,477 --> 00:34:18,410
I thought we were gonna multitask.
364
00:37:47,887 --> 00:37:50,356
So, where do you see
yourself in 10 years?
365
00:37:50,358 --> 00:37:52,024
Ah. Italy.
366
00:37:52,026 --> 00:37:53,559
- Mm?
- Yeah.
367
00:37:53,561 --> 00:37:54,892
Yeah, I think I'm going to get
368
00:37:54,894 --> 00:37:57,495
a little house on
the Tuscan countryside.
369
00:37:57,497 --> 00:37:58,597
You ever been there?
370
00:37:58,599 --> 00:38:00,032
- No, I haven't.
- No?
371
00:38:00,034 --> 00:38:01,700
It's beautiful.
372
00:38:01,702 --> 00:38:04,970
It's probably the most
beautiful place I've ever been.
373
00:38:04,972 --> 00:38:07,039
Y'know, last time I was there,
I was in Rome.
374
00:38:07,041 --> 00:38:08,707
And, uh, the first day
I got there,
375
00:38:08,709 --> 00:38:11,577
I got up at 6:00 AM
to go for a walk by myself.
376
00:38:11,579 --> 00:38:12,812
Yeah?
377
00:38:12,814 --> 00:38:16,682
And I walked down this little
café to get some cappuccino.
378
00:38:16,684 --> 00:38:18,383
Mm-hmm.
379
00:38:18,385 --> 00:38:22,053
And it's weird because they put
the coffee in a plastic cup.
380
00:38:22,055 --> 00:38:24,455
Which I guess is the standard?
381
00:38:24,457 --> 00:38:26,024
To get your coffee to go?
382
00:38:26,026 --> 00:38:27,593
I don't know.
I thought it was weird.
383
00:38:27,595 --> 00:38:30,129
But, uh, so I continue
walking down the street.
384
00:38:30,131 --> 00:38:33,631
I see this massive structure.
385
00:38:33,633 --> 00:38:36,667
Well, the closer I got to it,
I realized it was the Colosseum.
386
00:38:36,669 --> 00:38:37,702
Oh...
387
00:38:37,704 --> 00:38:39,137
What about you?
Where do you see
388
00:38:39,139 --> 00:38:40,541
yourself in 10 years?
389
00:38:41,541 --> 00:38:43,175
Hmm... I would really like
390
00:38:43,177 --> 00:38:44,776
to have my own
lifestyle magazine.
391
00:38:44,778 --> 00:38:45,977
- Yeah?
- Yeah.
392
00:38:45,979 --> 00:38:47,546
I think I would
really enjoy that.
393
00:38:47,548 --> 00:38:49,747
- I think you'd be really good at that.
- Aw.
394
00:38:49,749 --> 00:38:51,485
- Yeah.
- Thanks.
395
00:38:53,019 --> 00:38:56,521
Okay, what's the craziest thing
you've ever done?
396
00:38:56,523 --> 00:38:59,126
Uh...
397
00:39:01,561 --> 00:39:02,764
Let me think about that.
398
00:39:03,798 --> 00:39:06,832
Craziest thing, um...
399
00:39:06,834 --> 00:39:09,535
Okay, so...
400
00:39:09,537 --> 00:39:12,137
- When I was 16,
- Yeah.
401
00:39:12,139 --> 00:39:13,905
I was in love with this girl.
402
00:39:13,907 --> 00:39:16,175
She had blonde hair, blue eyes.
403
00:39:16,177 --> 00:39:17,742
- Her name was Jessica.
- Okay.
404
00:39:17,744 --> 00:39:19,812
She was 3 years older than me,
405
00:39:19,814 --> 00:39:22,548
and one day, somehow,
I convinced her
406
00:39:22,550 --> 00:39:25,050
- to come to the lake with me.
- Yeah.
407
00:39:25,052 --> 00:39:26,050
And as soon as we got there,
408
00:39:26,052 --> 00:39:29,521
I saw this cliff that
I had to jump off of.
409
00:39:29,523 --> 00:39:32,825
And so, I climb to the top,
and I'm looking down.
410
00:39:32,827 --> 00:39:36,227
And she's down there to the side
looking up at me, and,
411
00:39:36,229 --> 00:39:39,097
I'm standing there,
looking down, and...
412
00:39:39,099 --> 00:39:41,700
I just get this feeling that
something bad's gonna happen.
413
00:39:41,702 --> 00:39:42,934
- Oof.
- Yeah.
414
00:39:42,936 --> 00:39:45,736
So, uh, the thing was?
415
00:39:45,738 --> 00:39:47,905
Is that, I was
more worried about
416
00:39:47,907 --> 00:39:52,044
impressing the girl than
I was my personal safety then.
417
00:39:52,046 --> 00:39:54,979
Big change. And, uh,
418
00:39:54,981 --> 00:39:56,247
so I jump.
419
00:39:56,249 --> 00:39:59,751
And, the last thing I remember
is waking up in the ambulance,
420
00:39:59,753 --> 00:40:02,521
with Jessica sitting next to me.
421
00:40:02,523 --> 00:40:05,858
She's crying,
and my head hurt so much.
422
00:40:05,860 --> 00:40:07,258
I could barely open my eyes.
423
00:40:07,260 --> 00:40:08,827
Oh, my God.
424
00:40:08,829 --> 00:40:12,231
And, uh, when I saw her cry,
it just made me smile
425
00:40:12,233 --> 00:40:14,932
because, uh,
'cause I knew she'd care.
426
00:40:14,934 --> 00:40:16,438
- Mm-hmm?
- Mm-hmm.
427
00:40:17,872 --> 00:40:19,570
What about you? What's the...
428
00:40:19,572 --> 00:40:20,874
craziest thing you've ever done?
429
00:40:23,276 --> 00:40:25,276
Have you ever heard of MDX?
430
00:40:25,278 --> 00:40:27,079
- The drug?
- Yep.
431
00:40:27,081 --> 00:40:28,247
Yeah, I have.
432
00:40:28,249 --> 00:40:29,651
I did it once.
433
00:40:31,584 --> 00:40:34,553
The craziest thing you've ever done was a drug?
434
00:40:34,555 --> 00:40:36,187
- Yeah!
- Wow.
435
00:40:36,189 --> 00:40:37,289
You've never done it?
436
00:40:37,291 --> 00:40:39,024
- No.
- Why not?
437
00:40:39,026 --> 00:40:41,026
Because it's bad for
this thing right here.
438
00:40:41,028 --> 00:40:42,193
Mm-mmm.
439
00:40:42,195 --> 00:40:44,195
No. Not MDX.
440
00:40:44,197 --> 00:40:45,963
It has all the positive
effects of molly,
441
00:40:45,965 --> 00:40:47,733
and none of
the negative effects.
442
00:40:47,735 --> 00:40:49,204
So I've heard.
443
00:40:50,671 --> 00:40:52,474
So? How was it?
444
00:40:53,273 --> 00:40:55,073
I did it
with my friend, Olivia.
445
00:40:55,075 --> 00:40:57,876
It was amazing.
446
00:41:23,236 --> 00:41:24,803
So, anyway...
447
00:41:26,139 --> 00:41:27,773
Oh, excuse me.
448
00:41:27,775 --> 00:41:29,106
Adam! Hey, what's up, man?
449
00:41:29,108 --> 00:41:30,142
- What up?
- How you doing, man?
450
00:41:30,144 --> 00:41:32,010
- Good. How you doing?
- Good. Good to see you.
451
00:41:32,012 --> 00:41:33,979
Good to see you.
Hey, this is Hailey.
452
00:41:33,981 --> 00:41:36,280
- Hailey, this is Paul.
- Hailey? Pleasure.
453
00:41:36,282 --> 00:41:37,749
Nice to meet you.
What you drinking?
454
00:41:37,751 --> 00:41:39,818
- Oh, I'm fine.
- Bullshit.
455
00:41:39,820 --> 00:41:41,586
- Mike!
- Yeah?
456
00:41:41,588 --> 00:41:43,655
- Whiskey for the lady.
- Coming right up, boss!
457
00:41:43,657 --> 00:41:44,823
-He does that.
458
00:41:44,825 --> 00:41:46,158
You're not bored anymore?
459
00:41:46,160 --> 00:41:47,959
- I am not bored.
- Finish your story.
460
00:41:47,961 --> 00:41:51,229
Okay. Okay. Okay.
461
00:41:51,231 --> 00:41:54,298
Okay. So, by this point,
I'm in third grade,
462
00:41:54,300 --> 00:41:56,867
and this girl,
she just kept picking on me.
463
00:41:56,869 --> 00:41:58,604
So, my dad told me,
464
00:41:58,606 --> 00:42:00,638
"Next time she picks on you,
465
00:42:00,640 --> 00:42:04,008
you just punch her in the nose.
As hard as you can."
466
00:42:04,010 --> 00:42:07,278
So, the next day at school,
she calls me some name.
467
00:42:07,280 --> 00:42:08,414
I don't remember what it was.
468
00:42:08,416 --> 00:42:12,850
But, I just got so nervous
that I was shaking, right?
469
00:42:12,852 --> 00:42:16,655
And so, I clenched my fist,
and I just punched her.
470
00:42:16,657 --> 00:42:18,990
As hard as I could.
But, I missed!
471
00:42:18,992 --> 00:42:21,727
- Damn!
- And I hit her in the forehead.
472
00:42:21,729 --> 00:42:24,028
And she just started crying,
473
00:42:24,030 --> 00:42:25,396
and then she ran off
and told the teacher.
474
00:42:25,398 --> 00:42:28,399
But, you know?
She never bothered me again.
475
00:42:28,401 --> 00:42:29,968
Damn, that's crazy.
476
00:42:29,970 --> 00:42:31,669
I can't believe your dad
told you to do that.
477
00:42:31,671 --> 00:42:33,137
Yeah.
478
00:42:33,139 --> 00:42:36,076
Oh, hey. So, what do you do?
For like work.
479
00:42:38,211 --> 00:42:39,811
I... I work with Adam.
480
00:42:39,813 --> 00:42:41,282
- Oh, pharmaceuticals?
- Yeah, yeah, yeah.
481
00:42:44,318 --> 00:42:46,885
Oh, my God. I love this song!
482
00:42:46,887 --> 00:42:48,387
Okay, we're dancing to this.
Right now.
483
00:42:48,389 --> 00:42:49,921
- No!
- Right now!
484
00:42:49,923 --> 00:42:51,722
Baby, I don't...
I don't dance.
485
00:42:51,724 --> 00:42:52,791
He lying.
486
00:42:52,793 --> 00:42:53,858
He dances all the time.
487
00:42:53,860 --> 00:42:56,160
Man, get your ass
out there and dance!
488
00:42:56,162 --> 00:42:58,430
Come on. Come on, come on.
489
00:42:58,432 --> 00:42:59,634
Come on!
490
00:43:01,367 --> 00:43:02,767
Cut a rug.
491
00:43:17,251 --> 00:43:18,983
Keep dancing.
I want to watch you.
492
00:43:18,985 --> 00:43:21,019
- What?
- Yeah. I want to watch. Go.
493
00:43:21,021 --> 00:43:23,254
I like the way you move.
494
00:43:28,829 --> 00:43:30,262
So they say, put a ring on it.
495
00:43:30,264 --> 00:43:33,131
Goddamn, man. Shit!
496
00:43:33,133 --> 00:43:34,800
Yeah. She's nice.
497
00:43:34,802 --> 00:43:35,966
She sure enough is.
498
00:43:43,276 --> 00:43:46,211
That is one fine fucking
piece of ass right there.
499
00:43:55,756 --> 00:43:56,924
She's fucking fine!
500
00:44:01,028 --> 00:44:02,861
- Excuse me?
- She's...
501
00:44:02,863 --> 00:44:04,698
She's probably
a totally fucking slut.
502
00:44:05,898 --> 00:44:08,133
Girls who dance like that?
503
00:44:08,135 --> 00:44:09,937
Normally, total sluts.
504
00:44:12,305 --> 00:44:13,370
What?
505
00:44:17,043 --> 00:44:18,779
She probably likes it
in the ass.
506
00:44:24,050 --> 00:44:25,253
I used to know this one chick...
507
00:44:26,753 --> 00:44:28,854
danced just like that.
508
00:44:28,856 --> 00:44:30,354
Total fucking whore.
509
00:44:30,356 --> 00:44:32,259
Things that she would do?
510
00:44:33,260 --> 00:44:35,028
Oh...
511
00:44:42,235 --> 00:44:43,804
I'm gonna leave you to it, boy.
512
00:44:45,472 --> 00:44:46,474
Bro!
513
00:44:47,941 --> 00:44:49,541
You're the man, bro.
514
00:44:49,543 --> 00:44:51,475
Keep it, like...
Keep it that way, man.
515
00:44:51,477 --> 00:44:52,910
Keep it just like that.
516
00:44:52,912 --> 00:44:53,981
It's all you, man.
517
00:44:56,215 --> 00:44:57,849
Keep an eye on her. Real quick.
518
00:44:57,851 --> 00:44:59,053
I got your back.
519
00:45:02,889 --> 00:45:05,923
He he he he he, yeah!
520
00:45:05,925 --> 00:45:07,258
What you got? Oh, what's this?
521
00:45:07,260 --> 00:45:10,028
Mm, fresh.
That's a fresh.
522
00:45:26,380 --> 00:45:28,082
Ah, you fucking cocksucker!
523
00:45:33,320 --> 00:45:34,253
Bitch.
524
00:45:51,905 --> 00:45:53,238
You know,
you're a real good dancer.
525
00:45:53,240 --> 00:45:54,573
Well I should be.
526
00:45:54,575 --> 00:45:56,341
I took dance for three years
in high school.
527
00:45:56,343 --> 00:45:57,508
- Really?
- Mm-hmm.
528
00:45:57,510 --> 00:45:59,477
Hey. What's up, guys?
529
00:45:59,479 --> 00:46:00,477
Hey. Where did you go?
530
00:46:00,479 --> 00:46:03,414
I, uh, needed to get
some fresh air outside.
531
00:46:03,416 --> 00:46:04,615
You know?
532
00:46:36,416 --> 00:46:38,149
What you guys talking about?
533
00:46:38,151 --> 00:46:40,221
- Her dancing.
- Adam, what happened to your hand?
534
00:46:41,220 --> 00:46:42,887
Oh, shit. Um...
535
00:46:42,889 --> 00:46:45,323
Nothing. I must have
scraped it or something.
536
00:46:45,325 --> 00:46:46,327
On what?
537
00:46:47,327 --> 00:46:49,394
Um... Uh, uh,
538
00:46:49,396 --> 00:46:51,229
there's a brick wall
out there, you know?
539
00:46:51,231 --> 00:46:53,265
It's nothing.
It's okay, it's okay.
540
00:46:53,267 --> 00:46:54,532
- Okay. Okay.
- Thank you though.
541
00:46:54,534 --> 00:46:55,903
Yeah?
542
00:46:57,970 --> 00:46:59,937
Well, hey, man. I think
we're gonna get outta here.
543
00:46:59,939 --> 00:47:00,941
I'll show you home?
544
00:47:01,941 --> 00:47:03,140
- You ready?
- Yeah.
545
00:47:03,142 --> 00:47:04,309
Cool.
546
00:47:04,311 --> 00:47:06,544
- I guess I should leave, too, then.
- Yeah?
547
00:47:06,546 --> 00:47:08,512
Mike! I'll holla at you, man.
548
00:47:08,514 --> 00:47:09,616
Aight, brother.
549
00:47:19,459 --> 00:47:21,059
You the boss.
550
00:47:21,061 --> 00:47:23,294
But, if you really want
to see somebody dance...
551
00:47:23,296 --> 00:47:24,396
Paul, man.
552
00:47:24,398 --> 00:47:26,131
- Oh, yeah?
- He can dance well, yeah.
553
00:47:26,133 --> 00:47:29,033
Every time I have
a get-together at my house,
554
00:47:29,035 --> 00:47:30,470
he always ends up
battling people.
555
00:47:40,680 --> 00:47:42,113
- Alright, man.
- Alright.
556
00:47:42,115 --> 00:47:44,249
- It's good seeing you.
- Good to see you, too.
557
00:47:44,251 --> 00:47:45,450
It was lovely meeting you.
558
00:47:45,452 --> 00:47:47,584
Pleasure was all mine.
559
00:47:47,586 --> 00:47:49,489
- Alright y'all. Y'all be safe.
- You, too.
560
00:49:52,678 --> 00:49:54,115
Ouch!
561
00:50:44,898 --> 00:50:46,267
So, when do you work?
562
00:50:49,535 --> 00:50:51,803
What do you mean?
563
00:50:51,805 --> 00:50:54,606
I mean, you've been hanging out
with me these past few days,
564
00:50:54,608 --> 00:50:57,675
but you haven't had
to go into work.
565
00:50:57,677 --> 00:50:59,577
I have people work for me
so I don't have to,
566
00:50:59,579 --> 00:51:01,682
and I go to the office
about once a week.
567
00:51:03,349 --> 00:51:04,816
I guess that's nice.
568
00:51:04,818 --> 00:51:06,184
Yes, it is.
569
00:51:10,456 --> 00:51:13,191
Have you ever wanted
to just disappear?
570
00:51:13,193 --> 00:51:14,291
What do you mean?
571
00:51:14,293 --> 00:51:15,395
I mean, like, just...
572
00:51:16,396 --> 00:51:17,729
get up and leave. You know?
573
00:51:17,731 --> 00:51:20,568
Leave your whole life,
and not tell anyone and just go.
574
00:51:21,834 --> 00:51:23,300
No.
575
00:51:23,302 --> 00:51:24,304
Life is pretty good.
576
00:51:25,572 --> 00:51:26,573
Why, do you?
577
00:51:27,640 --> 00:51:29,541
I think about it all the time.
578
00:51:29,543 --> 00:51:30,742
So, why don't you do it?
579
00:51:30,744 --> 00:51:31,809
I did do it.
580
00:51:31,811 --> 00:51:33,447
When I moved to Los Angeles.
581
00:51:34,447 --> 00:51:35,416
And what happened?
582
00:51:37,383 --> 00:51:38,452
I don't know.
583
00:51:39,653 --> 00:51:41,355
Nothing really happened,
I guess.
584
00:51:43,423 --> 00:51:45,289
I just always hoped that if...
585
00:51:45,291 --> 00:51:47,327
I did get up and disappear that,
586
00:51:48,327 --> 00:51:50,394
something exotic would happen.
587
00:51:50,396 --> 00:51:51,829
That I would get to
go on adventures,
588
00:51:51,831 --> 00:51:53,334
and meet new people, and do...
589
00:51:54,334 --> 00:51:55,800
I don't know. Cool stuff.
590
00:51:55,802 --> 00:51:57,901
Life is boring
for the most part.
591
00:51:57,903 --> 00:51:58,970
It doesn't matter
where you live.
592
00:51:58,972 --> 00:52:01,905
You could be in France.
You could be in Jamaica.
593
00:52:01,907 --> 00:52:04,210
It doesn't matter. Eventually,
you're gonna get used to it.
594
00:52:05,211 --> 00:52:06,378
You know?
595
00:52:06,380 --> 00:52:09,981
What makes life worth living
are the peak experiences,
596
00:52:09,983 --> 00:52:12,584
and the idea that you go
after those peak experiences,
597
00:52:12,586 --> 00:52:15,620
and enjoy the journey
along the way.
598
00:52:15,622 --> 00:52:19,289
Y'know, the problem is people
have this flawed perception
599
00:52:19,291 --> 00:52:21,526
that...
600
00:52:21,528 --> 00:52:24,428
something external is gonna
make them happy.
601
00:52:24,430 --> 00:52:27,398
The reality is
none of that shit matters.
602
00:52:27,400 --> 00:52:30,267
You know? We think that
it's going to make us happy.
603
00:52:30,269 --> 00:52:32,803
That it's going
to change our state.
604
00:52:32,805 --> 00:52:36,341
But, people need to realize that
the state changes from within.
605
00:52:36,343 --> 00:52:39,580
We don't need anything else
to make us happy or fulfilled.
606
00:52:41,914 --> 00:52:42,949
I don't know.
607
00:52:43,950 --> 00:52:45,283
Think of it this way.
608
00:52:45,285 --> 00:52:47,251
A monk who lives up
in the Himalayas.
609
00:52:47,253 --> 00:52:48,753
He lives on a strict diet.
610
00:52:48,755 --> 00:52:50,854
Meditates for hours on end.
611
00:52:50,856 --> 00:52:54,658
He... he's not allowed
to have sex his entire life.
612
00:52:54,660 --> 00:52:57,394
But even so,
he couldn't be happier.
613
00:52:57,396 --> 00:52:58,963
He wouldn't wanna
be in another place
614
00:52:58,965 --> 00:53:02,635
because his emotional climate
is determined by his thoughts.
615
00:53:03,869 --> 00:53:06,339
Not his external surrounding
and circumstances.
616
00:53:07,773 --> 00:53:10,274
See, the lie is that
we need to be someplace else.
617
00:53:10,276 --> 00:53:13,644
We need to be someone else,
we need to have something else.
618
00:53:13,646 --> 00:53:17,981
But, the reality is, we just...
we just need us.
619
00:53:17,983 --> 00:53:20,718
I mean, there are some
exceptions to the rule,
620
00:53:20,720 --> 00:53:22,890
but for the most part,
it's true.
621
00:53:25,592 --> 00:53:27,392
I don't know.
622
00:53:27,394 --> 00:53:29,794
I mean, you're external.
623
00:53:29,796 --> 00:53:32,863
But, you make me pretty happy.
624
00:53:32,865 --> 00:53:34,832
- Yeah?
- Yeah.
625
00:53:34,834 --> 00:53:36,300
How happy?
626
00:53:36,302 --> 00:53:38,403
Really, really, really happy.
627
00:53:38,405 --> 00:53:39,372
Yeah?
628
00:53:51,450 --> 00:53:52,850
Hold on a sec.
629
00:53:52,852 --> 00:53:54,355
- Be right back.
- Okay.
630
00:53:55,755 --> 00:53:58,055
Sit down, and read that book.
631
00:53:58,057 --> 00:53:59,425
Don't you move.
632
00:54:12,872 --> 00:54:14,972
- Adam LeBlanc?
- Yeah.
633
00:54:14,974 --> 00:54:16,343
Here you go.
634
00:54:18,510 --> 00:54:20,847
Can you just, uh,
just sign here for me.
635
00:54:21,847 --> 00:54:22,815
Alright.
636
00:54:23,749 --> 00:54:25,850
- Perfect. Thanks, man.
- Alright, thanks.
637
00:54:25,852 --> 00:54:27,488
- Have a good one.
- Yeah, you, too.
638
00:54:30,557 --> 00:54:31,558
Huh.
639
00:54:36,963 --> 00:54:37,965
Hmm.
640
00:54:43,702 --> 00:54:46,370
Oo, a package! What is it?
641
00:54:46,372 --> 00:54:48,575
I don't know,
but it feels heavy.
642
00:56:37,249 --> 00:56:39,452
Mm-hmm-hmm.
643
00:56:42,188 --> 00:56:44,590
Hailey. Hailey. Hailey.
644
00:56:48,193 --> 00:56:49,796
Please take off your shoes.
645
00:58:07,941 --> 00:58:09,009
Ah!
646
00:59:25,718 --> 00:59:28,285
When I was 15 years old,
647
00:59:28,287 --> 00:59:32,259
my brother and I were staying at our
grandmother's house for the summer.
648
00:59:33,992 --> 00:59:35,892
She had this...
649
00:59:35,894 --> 00:59:38,361
little lake on the property
that was...
650
00:59:38,363 --> 00:59:40,199
filled with silver carp.
651
00:59:42,001 --> 00:59:43,836
And me and my brother
would fish for them.
652
00:59:45,704 --> 00:59:47,239
Sometimes all day long.
653
00:59:50,242 --> 00:59:51,210
One day...
654
00:59:52,211 --> 00:59:53,347
he caught a fish...
655
00:59:54,347 --> 00:59:55,379
but it fell off the hook,
656
00:59:55,381 --> 00:59:58,217
and so it floated
to the surface of the lake.
657
01:00:00,153 --> 01:00:02,956
He went out to get it.
658
01:00:04,456 --> 01:00:06,923
And while he was out there,
659
01:00:06,925 --> 01:00:09,295
he stepped on a slippery rock,
and rolled his ankle.
660
01:00:12,197 --> 01:00:14,700
He went under the water
for not three seconds.
661
01:00:16,168 --> 01:00:17,303
When he came up,
662
01:00:19,037 --> 01:00:20,773
he was gasping for air.
663
01:00:23,242 --> 01:00:24,908
So, I...
664
01:00:24,910 --> 01:00:26,142
So, I jump into the water,
665
01:00:26,144 --> 01:00:28,945
and I swam to him
as fast as I could,
666
01:00:28,947 --> 01:00:30,316
grabbed him,
and pulled him to shore.
667
01:00:32,818 --> 01:00:34,954
His eyes were closed,
668
01:00:36,289 --> 01:00:38,091
and he wasn't breathing.
669
01:00:43,463 --> 01:00:44,898
I thought he was dead.
670
01:00:49,001 --> 01:00:51,234
And then, I took a closer look,
671
01:00:51,236 --> 01:00:53,173
and I see something
move in his mouth.
672
01:00:54,807 --> 01:00:58,876
It was the back fin
of the small silver carp.
673
01:00:58,878 --> 01:01:02,983
So, I... I reached into his mouth
and pulled the fish out.
674
01:01:04,751 --> 01:01:06,086
And all of a sudden...
675
01:01:08,320 --> 01:01:09,722
he starts breathing...
676
01:01:10,956 --> 01:01:12,692
and his eyes opened.
677
01:01:16,329 --> 01:01:17,928
I remember, I...
678
01:01:17,930 --> 01:01:19,132
I looked at the fish...
679
01:01:20,198 --> 01:01:21,434
and I looked back at him...
680
01:01:23,235 --> 01:01:27,273
and we just started
laughing and laughing...
681
01:01:30,476 --> 01:01:32,345
and laughing...
682
01:01:37,215 --> 01:01:40,953
That was the best day
of my life.
683
01:01:59,805 --> 01:02:01,307
The day he died...
684
01:02:03,441 --> 01:02:06,979
That was the worst day.
685
01:02:36,142 --> 01:02:37,310
Oh...
686
01:02:39,177 --> 01:02:40,880
Oh damn.
687
01:02:42,514 --> 01:02:43,516
Hailey.
688
01:02:49,255 --> 01:02:50,256
Hailey!
689
01:02:53,291 --> 01:02:54,293
Hailey.
690
01:03:00,967 --> 01:03:02,936
Ah, fuck.
691
01:03:04,070 --> 01:03:05,071
Hailey!
692
01:03:28,593 --> 01:03:29,660
Call Adi.
693
01:03:33,499 --> 01:03:34,501
Hey, it's me.
694
01:03:36,535 --> 01:03:38,568
I need your help.
695
01:03:38,570 --> 01:03:41,238
- You at home?
- Yeah.
696
01:03:41,240 --> 01:03:43,209
I'm gonna pick you up
in 20 minutes.
697
01:03:57,088 --> 01:03:59,256
Paul's dead.
698
01:03:59,258 --> 01:04:01,557
Somebody mailed me
his fucking head in a box today.
699
01:04:01,559 --> 01:04:03,327
Are you fucking kidding me?
700
01:04:03,329 --> 01:04:05,329
Nope.
701
01:04:05,331 --> 01:04:07,664
Some guys broke in,
knocked me out, took Hailey.
702
01:04:07,666 --> 01:04:09,034
Who's Hailey?
703
01:04:10,936 --> 01:04:12,068
A girl.
704
01:04:16,275 --> 01:04:17,543
Do you know who took her?
705
01:04:19,345 --> 01:04:20,647
No, they were wearing masks.
706
01:04:23,481 --> 01:04:26,483
Do you have an idea
where she is?
707
01:04:26,485 --> 01:04:28,718
No, but that's what we're gonna
go fucking find out.
708
01:04:28,720 --> 01:04:29,923
Alright.
709
01:04:36,695 --> 01:04:38,464
- You stay here.
- Are you sure?
710
01:04:41,599 --> 01:04:43,466
Adam!
711
01:04:43,468 --> 01:04:45,204
If I hear anything go down...
712
01:04:46,505 --> 01:04:47,506
I'm coming in.
713
01:05:11,430 --> 01:05:12,432
Where is she?
714
01:05:15,334 --> 01:05:16,600
Do you know who I am?
715
01:05:16,602 --> 01:05:18,035
I said,
716
01:05:18,037 --> 01:05:19,702
where is she?
717
01:05:19,704 --> 01:05:22,007
I am the brother
of someone you killed.
718
01:05:23,742 --> 01:05:25,408
His name was Kai-Sheng,
719
01:05:25,410 --> 01:05:27,410
and I loved him,
720
01:05:27,412 --> 01:05:30,249
very, very much.
721
01:05:32,517 --> 01:05:34,251
Listen, you fuck.
722
01:05:34,253 --> 01:05:36,352
Your brother fired
the first shot.
723
01:05:36,354 --> 01:05:39,289
Killed someone
I loved very, very much.
724
01:05:56,809 --> 01:05:58,345
She's alive.
725
01:06:01,713 --> 01:06:03,713
What do you want?
726
01:06:03,715 --> 01:06:07,453
It always baffles me when people
talk so negatively about war.
727
01:06:09,555 --> 01:06:14,258
You see, war is
necessary and required.
728
01:06:14,260 --> 01:06:18,365
For it is in man's
nature to fight.
729
01:06:20,066 --> 01:06:25,005
Whether it is for love,
or power, or money.
730
01:06:26,771 --> 01:06:30,476
Men will always go to war for
the things that they lust after.
731
01:06:32,744 --> 01:06:36,146
This could not change,
732
01:06:36,148 --> 01:06:39,450
and never will change.
733
01:06:39,452 --> 01:06:42,455
And it has been so since the dawn
of the first living organisms.
734
01:06:44,657 --> 01:06:46,590
Even within our own bodies,
735
01:06:46,592 --> 01:06:48,128
there wages a war.
736
01:06:49,794 --> 01:06:51,861
When we get sick,
737
01:06:51,863 --> 01:06:54,865
our immune system attacks
the virus or bacteria
738
01:06:54,867 --> 01:06:57,166
with everything it has.
739
01:06:57,168 --> 01:07:00,672
It is fighting for
the survival of the individual.
740
01:07:02,108 --> 01:07:04,677
So long as there is diseases
on this planet,
741
01:07:06,644 --> 01:07:08,715
there will be war
within our bodies.
742
01:07:12,450 --> 01:07:14,387
Do you know who
the greatest warriors are?
743
01:07:18,124 --> 01:07:21,327
It's not only the one who fights
for the things that they lust...
744
01:07:22,760 --> 01:07:25,664
but lust after the fight itself.
745
01:07:28,233 --> 01:07:29,867
At first,
746
01:07:29,869 --> 01:07:32,838
I wanted to kill you
because you killed my brother.
747
01:07:34,673 --> 01:07:36,843
But then, I took a closer look
at your business...
748
01:07:38,543 --> 01:07:42,314
and I realized, you and I...
749
01:07:43,782 --> 01:07:46,251
we are more similar
than I first thought.
750
01:07:50,856 --> 01:07:54,093
No. I respect you, Adam.
751
01:07:54,927 --> 01:07:58,465
And I respect
what you have built.
752
01:08:05,803 --> 01:08:07,307
I want you to fight me, Adam.
753
01:08:08,807 --> 01:08:10,740
What?
754
01:08:10,742 --> 01:08:13,510
Four of your men and yourself,
755
01:08:13,512 --> 01:08:16,182
against four of my men
and myself.
756
01:08:18,317 --> 01:08:19,749
We will wage war.
757
01:08:19,751 --> 01:08:23,589
If you win,
you can have your girl.
758
01:08:24,689 --> 01:08:26,823
I win,
759
01:08:26,825 --> 01:08:28,691
I kill her,
760
01:08:28,693 --> 01:08:30,830
and I take your business.
761
01:08:34,232 --> 01:08:35,899
It's okay.
762
01:08:35,901 --> 01:08:37,737
Take your time
and think about it.
763
01:08:44,910 --> 01:08:46,211
So, what's it gonna be,
764
01:08:47,245 --> 01:08:48,247
Mr. LeBlanc?
765
01:09:01,259 --> 01:09:02,626
What are the rules?
766
01:09:19,010 --> 01:09:20,243
What happened?
767
01:09:20,245 --> 01:09:23,312
You got any mercenary friends
who can throw down tonight?
768
01:09:23,314 --> 01:09:24,483
You know I do.
769
01:09:25,918 --> 01:09:26,984
We need four guys.
770
01:09:26,986 --> 01:09:29,386
Let 'em know if they survive,
771
01:09:29,388 --> 01:09:30,921
they get 70 grand cash,
772
01:09:30,923 --> 01:09:32,192
and we meet in an hour.
773
01:09:34,927 --> 01:09:37,261
This fucker wants a war...
774
01:09:37,263 --> 01:09:38,598
Give him a fucking war.
775
01:12:33,638 --> 01:12:36,172
How do I know
when this is done,
776
01:12:36,174 --> 01:12:38,378
your men aren't going
to kill us if we win?
777
01:12:52,491 --> 01:12:53,493
Ready?
778
01:12:55,661 --> 01:12:57,461
- Ready?
- Oh, yeah.
779
01:12:57,463 --> 01:12:59,229
- Adi?
- Oh, yeah.
780
01:15:31,883 --> 01:15:32,885
Ah!
781
01:15:53,972 --> 01:15:54,974
Ah!
782
01:16:15,293 --> 01:16:17,060
Die, Kong!
783
01:16:17,062 --> 01:16:19,365
Ah!
784
01:16:27,104 --> 01:16:28,107
Ah!
785
01:16:34,679 --> 01:16:37,115
Hailey. Hailey.
786
01:16:38,150 --> 01:16:39,218
Hailey.
787
01:16:47,893 --> 01:16:49,191
Hey.
788
01:16:49,193 --> 01:16:52,061
Hailey. Hey.
789
01:17:23,947 --> 01:17:28,947
Subtitles by explosiveskull
53675