All language subtitles for My.Teacher.My.Obsession.2018.1080p.NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,088 --> 00:00:48,590 Who's there? 2 00:01:28,171 --> 00:01:29,840 Are you all right? 3 00:01:29,882 --> 00:01:31,174 What happened? 4 00:01:31,216 --> 00:01:33,092 Please... 5 00:01:33,134 --> 00:01:34,803 I'll go get some help. 6 00:01:40,099 --> 00:01:41,810 Run! 7 00:02:29,691 --> 00:02:31,192 Are you excited? 8 00:02:31,234 --> 00:02:34,446 Yeah. 9 00:02:34,488 --> 00:02:38,075 So you given any more thought to any clubs or anything? 10 00:02:38,117 --> 00:02:39,785 I don't think I'm gonna do that. 11 00:02:41,662 --> 00:02:43,246 It's a great way to make friends. 12 00:02:43,288 --> 00:02:44,915 I already had friends, Dad. 13 00:02:44,957 --> 00:02:47,626 I needed to get my life back on track, Riley. 14 00:02:47,668 --> 00:02:48,669 I know. And for that... 15 00:02:48,710 --> 00:02:50,712 I needed a fresh start. 16 00:02:50,754 --> 00:02:52,089 I know. 17 00:02:54,925 --> 00:02:56,551 Smile... 18 00:02:58,053 --> 00:02:59,805 Hey. 19 00:03:00,722 --> 00:03:02,265 Thank you. 20 00:03:02,307 --> 00:03:03,600 Let's go. 21 00:03:09,606 --> 00:03:10,941 Are you coming? 22 00:03:10,983 --> 00:03:13,068 I am, in, like, five minutes. 23 00:03:13,110 --> 00:03:14,736 Don't wanna be that kid, huh? 24 00:03:48,854 --> 00:03:50,271 Take our picture. 25 00:03:51,231 --> 00:03:52,858 Excuse me? 26 00:03:52,900 --> 00:03:54,693 You're a part of yearbook, right? 27 00:03:54,735 --> 00:03:56,028 How'd you know? 28 00:03:56,070 --> 00:03:57,654 Because your outfit reeks 29 00:03:57,696 --> 00:03:59,489 of second-hand boredom, 30 00:03:59,531 --> 00:04:01,783 and you're taking pictures of everyone. 31 00:04:01,825 --> 00:04:04,369 So you're either a stalker, or a part of yearbook, but... 32 00:04:04,411 --> 00:04:06,747 either wouldn't surprise me. 33 00:04:08,040 --> 00:04:10,125 Oh, my God, just take the photo. 34 00:04:11,334 --> 00:04:13,212 Do we have to say cheese? Just smile. 35 00:04:13,253 --> 00:04:16,506 Let me fix my hair. 36 00:04:17,549 --> 00:04:18,759 Done. 37 00:04:20,510 --> 00:04:24,973 Hmm. Now that's a piece of meat worth biting into. 38 00:04:25,974 --> 00:04:27,226 Huh? 39 00:04:27,267 --> 00:04:29,686 Mr. Sumner, new English teacher. 40 00:04:29,728 --> 00:04:31,563 I give it two days before I have him 41 00:04:31,605 --> 00:04:33,732 wrapped around my little finger. 42 00:04:34,775 --> 00:04:36,944 All right, let's go. These themes that we're 43 00:04:41,531 --> 00:04:43,700 talking about, folks, 44 00:04:43,742 --> 00:04:46,536 these ideas, 45 00:04:46,578 --> 00:04:48,371 they are timeless. 46 00:04:48,413 --> 00:04:51,416 That's why we're still reading this book... 47 00:04:51,458 --> 00:04:53,376 decades later. 48 00:04:53,418 --> 00:04:54,711 May I? 49 00:04:54,753 --> 00:04:56,797 Um, sorry, Mr. Sumner, 50 00:04:56,838 --> 00:04:58,506 I was just... 51 00:04:58,548 --> 00:05:00,341 checking in on a family emergency. 52 00:05:00,383 --> 00:05:02,136 Right, right, right, right. 53 00:05:02,177 --> 00:05:03,720 Well, please tell your family the comment section 54 00:05:03,762 --> 00:05:05,555 on a social media post 55 00:05:05,597 --> 00:05:06,932 isn't the best place to communicate 56 00:05:06,974 --> 00:05:09,350 during an emergency. 57 00:05:11,019 --> 00:05:13,147 "Looking hot, bitches." 58 00:05:16,024 --> 00:05:17,442 Very poetic. 59 00:05:18,986 --> 00:05:21,696 You have music on there? Yeah. 60 00:05:21,738 --> 00:05:23,406 So tell me a song from your playlist. 61 00:05:23,448 --> 00:05:26,160 Um... "Shape Of You." 62 00:05:26,201 --> 00:05:28,162 Ah, Ed Sheeran. Not a bad songwriter. 63 00:05:30,205 --> 00:05:31,498 But you can only go so far 64 00:05:31,539 --> 00:05:33,250 lyrically when writing a Top 20 hit. 65 00:05:33,292 --> 00:05:34,668 So, everyone, let's, uh, 66 00:05:34,709 --> 00:05:37,087 let's pull out our cell phones, please. 67 00:05:37,129 --> 00:05:38,463 Come on, pull 'em out. 68 00:05:38,505 --> 00:05:41,300 Now, pull up your song of the moment. 69 00:05:41,340 --> 00:05:44,219 And let's, uh, let's take a look. 70 00:05:44,261 --> 00:05:45,804 What you got? 71 00:05:45,846 --> 00:05:47,181 Rihanna. 72 00:05:47,222 --> 00:05:48,473 Really? 73 00:05:48,515 --> 00:05:50,017 All right. 74 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Bruno Mars. 75 00:05:51,101 --> 00:05:53,103 Yeah, I see, I see that. 76 00:05:53,145 --> 00:05:55,189 Miss Taylor Swift, yes. 77 00:05:56,106 --> 00:05:57,482 Big Shawn. 78 00:05:57,524 --> 00:05:59,400 Sorry, I do not know that one. 79 00:06:01,195 --> 00:06:03,113 Thank you for paying attention. 80 00:06:06,365 --> 00:06:08,785 Ah, yes. 81 00:06:08,827 --> 00:06:10,329 The Beatles. 82 00:06:10,369 --> 00:06:13,081 One of the best bands ever. 83 00:06:13,123 --> 00:06:14,791 If you can look past the fact that they stole 84 00:06:14,833 --> 00:06:17,044 from every African-American artist 85 00:06:17,085 --> 00:06:19,254 from Chuck Berry to Bobby Parker. 86 00:06:19,296 --> 00:06:20,839 Uh, I think you're confusing 87 00:06:20,881 --> 00:06:23,758 inspiration for appropriation. 88 00:06:23,800 --> 00:06:26,011 No, they stole from every band, and you know it. 89 00:06:26,053 --> 00:06:29,973 Uh, and everyone ripped off the Beatles, and... 90 00:06:30,015 --> 00:06:31,474 Brahms ripped off Beethoven 91 00:06:31,516 --> 00:06:33,018 and Beethoven ripped off Mozart 92 00:06:33,060 --> 00:06:35,562 and you're ripping off every cool professor 93 00:06:35,603 --> 00:06:37,231 who's ever stepped foot in this classroom. 94 00:06:37,272 --> 00:06:39,107 Okay, okay, listen. 95 00:06:39,149 --> 00:06:40,650 Take it easy. 96 00:06:40,692 --> 00:06:42,485 Listen, the point I'm trying to make is this. 97 00:06:42,527 --> 00:06:44,154 Not to sound too cliche, 98 00:06:44,196 --> 00:06:47,074 but I wanna be someone you can talk to. 99 00:06:47,991 --> 00:06:49,284 About anything. 100 00:06:49,326 --> 00:06:51,036 Anything? 101 00:06:51,078 --> 00:06:53,080 Yes, anything. 102 00:06:53,121 --> 00:06:56,457 Okay, I wanna broaden your horizons. 103 00:06:56,499 --> 00:06:58,543 Now, I remember what it's like to be young 104 00:06:58,585 --> 00:06:59,544 and not wanna care. You know what? 105 00:07:00,587 --> 00:07:02,089 That's cool. 106 00:07:02,130 --> 00:07:03,924 But in here... 107 00:07:03,965 --> 00:07:05,133 if we can create a space 108 00:07:05,175 --> 00:07:08,803 to just chill... and learn. 109 00:07:10,138 --> 00:07:12,224 And that's what I care about. 110 00:07:12,266 --> 00:07:15,643 All right, so I'll be here every day at 7:30 111 00:07:15,685 --> 00:07:19,273 if you need help or if you, you just wanna talk. 112 00:07:19,314 --> 00:07:22,067 What about... after school? 113 00:07:22,109 --> 00:07:23,484 Sure. 114 00:07:26,654 --> 00:07:28,615 All right, class, thank you. 115 00:07:28,656 --> 00:07:30,367 I have a good feeling we're all gonna get 116 00:07:30,409 --> 00:07:32,744 quite close this semester. 117 00:07:35,747 --> 00:07:38,458 Have a good day. Bye. 118 00:07:38,499 --> 00:07:40,127 Good day. Thanks, man. 119 00:07:45,006 --> 00:07:46,133 Have a good day. 120 00:07:47,050 --> 00:07:48,427 Thanks. 121 00:08:15,412 --> 00:08:17,247 I'm sorry... 122 00:08:17,289 --> 00:08:19,374 did you reserve this or something? 123 00:08:19,416 --> 00:08:22,710 No, I'm just... usually the only person in here. 124 00:08:22,752 --> 00:08:24,379 Oh. 125 00:08:24,421 --> 00:08:25,546 Heh. Okay. 126 00:08:42,814 --> 00:08:44,607 Can I help you? 127 00:08:44,649 --> 00:08:46,734 I saw you drawing in class. 128 00:08:46,776 --> 00:08:49,029 Is that your stuff? No. 129 00:08:49,070 --> 00:08:52,657 Uh, my stuff is pretty much just bad. 130 00:08:52,699 --> 00:08:54,534 Is there such a thing as bad art? 131 00:08:54,575 --> 00:08:56,244 I mean... just look at me. 132 00:08:56,286 --> 00:08:58,955 I'm-I'm sketching Wonder Woman fan art. 133 00:08:58,997 --> 00:09:02,334 And Picasso was making masterful oil paintings at nine. 134 00:09:02,376 --> 00:09:04,752 But no pressure, right? 135 00:09:04,794 --> 00:09:06,838 Well, age is just a number. 136 00:09:10,300 --> 00:09:12,719 I'm Kyla, by the way. Uh, I'm Riley. 137 00:09:12,760 --> 00:09:14,637 Hi. Hi. 138 00:09:14,679 --> 00:09:16,473 So I'm, uh... 139 00:09:16,515 --> 00:09:18,141 I'm guessing you're into art, too. 140 00:09:18,183 --> 00:09:21,019 Photography, mostly. 141 00:09:21,061 --> 00:09:23,355 So, uh, when did you move? 142 00:09:23,397 --> 00:09:26,566 Um, a few weeks ago. 143 00:09:26,607 --> 00:09:29,194 Yeah, my dad was looking for a fresh start. 144 00:09:29,236 --> 00:09:30,862 As he likes to put it. 145 00:09:30,904 --> 00:09:34,199 Which means that I got thrown into a brand new school 146 00:09:34,241 --> 00:09:36,159 with a bunch of new people. 147 00:09:36,201 --> 00:09:40,163 Well, you met me, so, that's one fewer new person. 148 00:09:40,205 --> 00:09:41,622 And really, who else do you need? 149 00:09:47,712 --> 00:09:49,339 I'll see if I can add your picture to the yearbook. 150 00:09:49,381 --> 00:09:50,924 Yeah, sure, go for it. 151 00:09:50,965 --> 00:09:52,300 Uh, what's your last name? 152 00:09:52,342 --> 00:09:53,676 For the caption. 153 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 Uh, S-Sumner. 154 00:09:58,848 --> 00:10:01,476 As in...? Please don't say anything. 155 00:10:01,518 --> 00:10:03,478 Having no one know me is so much better 156 00:10:03,520 --> 00:10:06,689 than having everyone know me as Mr. Sumner's daughter. 157 00:10:06,731 --> 00:10:08,316 My lips are sealed. 158 00:10:08,358 --> 00:10:10,485 Thanks. 159 00:10:10,527 --> 00:10:14,655 Hey, um, not to take advantage, but, um... 160 00:10:14,697 --> 00:10:16,366 I think I might be needing some extra help 161 00:10:16,408 --> 00:10:18,201 in that class this semester. 162 00:10:18,243 --> 00:10:20,203 Do you think maybe we could study sometime? 163 00:10:21,246 --> 00:10:22,456 Uh... 164 00:10:22,497 --> 00:10:24,958 Yeah, sure, why not? 165 00:10:24,999 --> 00:10:26,960 Cool. 166 00:11:12,755 --> 00:11:15,342 So, how was your first day? 167 00:11:15,383 --> 00:11:16,801 You look like you survived. 168 00:11:16,843 --> 00:11:19,095 Well, as good as can be expected. 169 00:11:23,016 --> 00:11:24,518 Did you make any friends? 170 00:11:24,559 --> 00:11:27,604 Yeah, I did, actually. 171 00:11:27,646 --> 00:11:30,482 And she even stuck around when she found out about you. 172 00:11:30,524 --> 00:11:33,318 Hm, so I'm your dirty little secret. 173 00:11:33,360 --> 00:11:34,861 Who was it? 174 00:11:34,902 --> 00:11:36,112 Kyla. 175 00:11:36,154 --> 00:11:37,405 Hm. 176 00:11:37,447 --> 00:11:38,823 The Beatles expert. 177 00:11:38,865 --> 00:11:40,534 Mm-hmm. 178 00:11:40,575 --> 00:11:42,701 She's sharp, that one. 179 00:11:42,743 --> 00:11:44,120 I'm a fan. 180 00:11:44,162 --> 00:11:45,664 Huh! Well, gosh. 181 00:11:45,704 --> 00:11:47,374 Thanks for your approval. 182 00:11:47,415 --> 00:11:49,083 See, I told you it'd get better. 183 00:11:49,125 --> 00:11:51,545 Dad, that was just the first day. 184 00:11:51,586 --> 00:11:53,254 But a good first day, it seems. 185 00:11:53,296 --> 00:11:54,589 Hmm? 186 00:12:07,561 --> 00:12:08,895 Mom? 187 00:12:19,822 --> 00:12:21,115 Mom! 188 00:12:21,157 --> 00:12:23,493 Hi! Hi, you're late. 189 00:12:23,535 --> 00:12:25,495 I was covering a basketball game. 190 00:12:26,787 --> 00:12:28,081 Come here, give me a hug. 191 00:12:28,122 --> 00:12:29,999 Maybe shower first. 192 00:12:30,041 --> 00:12:31,792 What are you doing in that thing anyways? 193 00:12:31,834 --> 00:12:33,336 You haven't gone on it in years. 194 00:12:33,378 --> 00:12:35,547 Not years. 195 00:12:35,589 --> 00:12:37,756 Okay, one year. Ha-ha-ha! 196 00:12:37,798 --> 00:12:39,050 So, what's the deal? 197 00:12:39,092 --> 00:12:41,678 Hot date? Yeah, right. 198 00:12:41,720 --> 00:12:45,306 Hey, any envelopes of the large variety? 199 00:12:45,348 --> 00:12:48,351 You know... in the mail? 200 00:12:48,393 --> 00:12:50,228 Um, nope. 201 00:12:50,270 --> 00:12:53,356 Oh, I'm sorry, honey. Maybe if you would have applied 202 00:12:53,398 --> 00:12:56,484 to more than one school... 203 00:12:56,526 --> 00:12:58,861 Okay, sorry for only wanting the best. 204 00:13:02,365 --> 00:13:03,908 New dress? 205 00:13:03,950 --> 00:13:06,202 What's that? 206 00:13:06,244 --> 00:13:09,456 Oh, no. I found that in the back of my closet. 207 00:13:09,497 --> 00:13:11,750 I'm just gonna see if it still fits. 208 00:13:11,790 --> 00:13:14,586 So, why is the tag still on it? 209 00:13:14,628 --> 00:13:16,463 Uh... 210 00:13:17,589 --> 00:13:18,923 Who is he? 211 00:13:20,300 --> 00:13:21,384 He's just a guy. 212 00:13:21,426 --> 00:13:23,595 It's not a big deal. 213 00:13:23,637 --> 00:13:26,514 It's not not a big deal, Mom. 214 00:13:26,556 --> 00:13:28,683 I was just gonna slip out. 215 00:13:28,725 --> 00:13:31,311 A.K.A. you're hiding this from me. 216 00:13:31,352 --> 00:13:33,688 You can trust me. I'm 18. 217 00:13:33,730 --> 00:13:35,148 I'm going off to college. 218 00:13:35,189 --> 00:13:36,650 Come on, I'm a big girl. 219 00:13:36,691 --> 00:13:38,901 You can tell me if you're dating again. 220 00:13:38,943 --> 00:13:40,069 All right. 221 00:13:42,781 --> 00:13:44,574 It's just a guy... 222 00:13:44,616 --> 00:13:46,159 I met at the grocery store. 223 00:13:46,200 --> 00:13:48,035 Is this your first time seeing him? 224 00:13:51,038 --> 00:13:52,248 Mom, details. 225 00:13:52,290 --> 00:13:54,083 You know me. 226 00:13:54,125 --> 00:13:56,586 Good things don't happen to me. 227 00:13:56,628 --> 00:13:59,130 Okay, I will tell you... 228 00:13:59,172 --> 00:14:01,591 when things become real. 229 00:14:01,633 --> 00:14:02,759 Okay? 230 00:14:03,760 --> 00:14:05,637 Okay. All right, sweetie. 231 00:14:51,349 --> 00:14:53,643 Ky, are you in your room? 232 00:14:59,607 --> 00:15:01,609 Looks like you really liked your old school. 233 00:15:01,651 --> 00:15:03,152 Yeah. 234 00:15:03,194 --> 00:15:05,279 Looks like you really liked your friends, too. 235 00:15:05,321 --> 00:15:06,698 Do you miss 'em? 236 00:15:06,740 --> 00:15:08,199 Yeah, every day. 237 00:15:09,534 --> 00:15:11,118 I mean, we talk on the phone sometimes. 238 00:15:11,160 --> 00:15:13,413 But it's just not the same, you know? 239 00:15:13,454 --> 00:15:15,665 Boyfriend? Kinda. 240 00:15:15,707 --> 00:15:18,710 The start of something maybe, I don't know. 241 00:15:18,752 --> 00:15:20,294 What about you? 242 00:15:21,379 --> 00:15:24,549 The boys here are just... boys. 243 00:15:24,591 --> 00:15:26,384 I don't wanna deal with that. 244 00:15:26,426 --> 00:15:28,887 If I'm gonna be in a relationship with someone... 245 00:15:28,928 --> 00:15:31,639 I want it to be someone who's mature enough to handle it. 246 00:15:31,681 --> 00:15:34,267 Wow, good luck finding that in high school. 247 00:15:34,308 --> 00:15:35,894 Right? 248 00:15:37,353 --> 00:15:38,354 So... 249 00:15:38,396 --> 00:15:40,022 What about your dad? 250 00:15:41,441 --> 00:15:43,234 What about him? 251 00:15:43,276 --> 00:15:45,445 Well, is there a Mrs. Sumner? 252 00:15:46,863 --> 00:15:48,531 There... was. 253 00:15:50,867 --> 00:15:53,453 Um... I'm sorry, I shouldn't pry. 254 00:15:53,494 --> 00:15:56,581 It's... the journalist in me, always asking questions. 255 00:15:56,623 --> 00:15:57,998 No. Just forget I said anything. 256 00:15:58,040 --> 00:15:59,500 No, it's fine, really. 257 00:15:59,542 --> 00:16:00,919 Don't worry about it, it's... 258 00:16:01,961 --> 00:16:03,671 She was, uh... 259 00:16:03,713 --> 00:16:05,548 She was cheating... 260 00:16:05,590 --> 00:16:07,258 on my dad... 261 00:16:07,300 --> 00:16:10,720 for a really, really long time. 262 00:16:10,762 --> 00:16:12,555 I feel like I just pressured you into sharing something 263 00:16:12,597 --> 00:16:16,016 you didn't want to. No, it's, it's fine. 264 00:16:16,058 --> 00:16:18,561 Honestly, I... 265 00:16:18,603 --> 00:16:20,396 It's just that sometimes I just... 266 00:16:20,438 --> 00:16:22,816 I get so pissed at Dad 267 00:16:22,857 --> 00:16:24,484 for making me uproot my life, 268 00:16:24,525 --> 00:16:26,068 but saying it out loud like that 269 00:16:26,110 --> 00:16:28,446 actually helps me remember that it's not his fault. 270 00:16:28,488 --> 00:16:30,239 You're really close with him, aren't you? 271 00:16:30,281 --> 00:16:34,619 No, I was always closer with my mom, actually. 272 00:16:34,661 --> 00:16:38,456 Now, it's just Dad and me trying to... 273 00:16:38,498 --> 00:16:40,959 weather the storm together. 274 00:16:41,000 --> 00:16:43,169 Well, I think you're doing a good job. 275 00:16:43,210 --> 00:16:44,879 I mean, at least you guys both care. 276 00:16:46,506 --> 00:16:49,383 My dad left when I was six, so... 277 00:16:49,425 --> 00:16:51,970 I guess for him that was enough time to decide 278 00:16:52,011 --> 00:16:53,972 I wasn't worth sticking around for. 279 00:16:54,931 --> 00:16:56,056 Wow. 280 00:16:57,308 --> 00:16:58,643 Well... 281 00:16:58,685 --> 00:17:00,561 Aren't we a pathetic bunch? 282 00:17:02,730 --> 00:17:04,106 You know, I'm really glad you found me 283 00:17:04,148 --> 00:17:05,942 in the corner of that computer room. 284 00:17:05,984 --> 00:17:07,944 I'm really glad I found you, too. 285 00:17:09,028 --> 00:17:10,321 Yeah, I think we should 286 00:17:10,363 --> 00:17:11,405 actually start working 287 00:17:11,447 --> 00:17:12,615 like we said we would. 288 00:17:12,657 --> 00:17:14,534 I guess so. 289 00:17:14,575 --> 00:17:16,410 I'm just gonna go to the bathroom real quick. 290 00:17:16,452 --> 00:17:17,662 I'll be right back, okay? 291 00:17:17,704 --> 00:17:19,163 Do your thing. 292 00:18:05,418 --> 00:18:06,711 Manhood. 293 00:18:06,753 --> 00:18:08,546 Womanhood. 294 00:18:08,588 --> 00:18:10,297 Right? You hear the term... 295 00:18:12,091 --> 00:18:13,300 What do you feel? 296 00:18:13,342 --> 00:18:15,011 What do you think? 297 00:18:15,053 --> 00:18:16,888 What do you see? 298 00:18:18,138 --> 00:18:20,516 Oh, no, um... 299 00:18:20,558 --> 00:18:21,935 Mr. Sumner? 300 00:18:21,976 --> 00:18:23,477 Yes, Tricia, go ahead. 301 00:18:23,519 --> 00:18:25,354 My pencil broke. 302 00:18:25,396 --> 00:18:26,773 Could I borrow one of yours? 303 00:18:26,814 --> 00:18:30,150 Oh, hey, you can borrow... Ow! Ahem. 304 00:18:32,445 --> 00:18:34,072 Next time... bring a backup. 305 00:18:35,782 --> 00:18:38,367 I just don't really like the idea of a backup. 306 00:18:39,953 --> 00:18:41,287 Why is that? 307 00:18:41,328 --> 00:18:42,705 Because I know what I want. 308 00:18:42,747 --> 00:18:46,250 And I never settle for second place. 309 00:18:48,086 --> 00:18:51,839 Well, that is a good attitude. 310 00:18:51,881 --> 00:18:53,507 But the people who fail to see the value 311 00:18:53,549 --> 00:18:56,928 in both preparedness and the occasional loss... 312 00:18:56,970 --> 00:18:59,597 rarely reach their goals, hm? 313 00:18:59,639 --> 00:19:00,932 Anyone else? 314 00:19:03,267 --> 00:19:04,727 What are you looking at? 315 00:19:11,734 --> 00:19:13,193 Hey, you. 316 00:19:14,779 --> 00:19:16,572 Hi. I'm Tricia. 317 00:19:16,614 --> 00:19:18,992 Although, I'm sure you probably already know that. 318 00:19:19,033 --> 00:19:20,660 Yeah. 319 00:19:20,701 --> 00:19:23,704 So, you waiting on Dad? 320 00:19:23,746 --> 00:19:27,207 Or should I say Mr. Sumner? 321 00:19:27,249 --> 00:19:29,209 How do you know? Please. 322 00:19:29,251 --> 00:19:30,920 I see you ride home with him every day. 323 00:19:30,962 --> 00:19:33,089 It's kind of obvious. 324 00:19:33,131 --> 00:19:36,175 But don't worry, your secret is safe with me. 325 00:19:38,344 --> 00:19:39,971 You know... 326 00:19:40,013 --> 00:19:42,348 you're actually quite pretty. 327 00:19:42,389 --> 00:19:43,641 Maybe you shouldn't hide your face 328 00:19:43,683 --> 00:19:45,143 from the world so much. 329 00:19:46,144 --> 00:19:48,437 Was there something you needed? 330 00:19:48,479 --> 00:19:50,857 I was just gonna say you probably shouldn't 331 00:19:50,898 --> 00:19:52,900 hang around Kyla so much. 332 00:19:52,942 --> 00:19:54,276 What do you mean? 333 00:19:54,318 --> 00:19:55,903 I've just never seen her hang around 334 00:19:55,945 --> 00:19:57,697 with a guy before, that's all. 335 00:19:57,738 --> 00:19:59,448 Kyla and I are just friends. 336 00:19:59,490 --> 00:20:00,700 Good. 337 00:20:00,741 --> 00:20:01,909 Then you wouldn't mind being 338 00:20:01,951 --> 00:20:03,577 my shopping buddy tonight? 339 00:20:04,787 --> 00:20:06,580 So? 340 00:20:06,622 --> 00:20:08,082 What do you say? 341 00:20:11,127 --> 00:20:12,545 I guess. 342 00:20:14,547 --> 00:20:17,257 Great. See you later then? 343 00:20:17,299 --> 00:20:18,676 Bye. 344 00:20:24,724 --> 00:20:26,184 What the h... 345 00:20:26,225 --> 00:20:27,810 You scared the crap out of me. 346 00:20:27,852 --> 00:20:29,478 What the hell was that? 347 00:20:29,520 --> 00:20:31,313 And you ruined my drawing, thank you. 348 00:20:31,355 --> 00:20:32,982 Why were you talking to Tricia? 349 00:20:33,024 --> 00:20:34,316 What was she saying to you? 350 00:20:34,358 --> 00:20:36,027 Nothing, s-she was just asking me 351 00:20:36,069 --> 00:20:37,611 if I wanted to go shopping, that's all. 352 00:20:37,653 --> 00:20:39,279 I heard her mention my name. 353 00:20:39,321 --> 00:20:40,948 Were you spying on me? 354 00:20:40,990 --> 00:20:42,867 No, I was not spying on you, okay? 355 00:20:42,909 --> 00:20:44,160 I came over to say hello, 356 00:20:44,202 --> 00:20:46,079 and I saw you talking to Tricia. 357 00:20:46,120 --> 00:20:47,580 She's dangerous, Riley. 358 00:20:47,621 --> 00:20:49,415 How? 359 00:20:49,456 --> 00:20:50,958 Uh, well, for starters, 360 00:20:51,000 --> 00:20:53,002 she's very clearly obsessed with your dad. 361 00:20:53,044 --> 00:20:56,338 No, I think she's just like that with everyone. 362 00:20:56,380 --> 00:20:58,132 No, I know her. 363 00:20:58,174 --> 00:21:00,467 This is different. 364 00:21:00,509 --> 00:21:02,344 Look, she's done this before. 365 00:21:03,554 --> 00:21:05,098 What do you mean? 366 00:21:05,139 --> 00:21:07,307 Last year, Tricia got really attached 367 00:21:07,349 --> 00:21:09,769 to one of our history teachers. 368 00:21:09,810 --> 00:21:13,106 They started meeting up after school really often. 369 00:21:14,314 --> 00:21:15,649 Rumors started going around 370 00:21:15,691 --> 00:21:17,443 and they replaced him with a substitute 371 00:21:17,484 --> 00:21:19,528 for the rest of the year. 372 00:21:19,570 --> 00:21:21,405 We never were told why, but... 373 00:21:21,447 --> 00:21:23,783 I'm pretty sure Tricia had something to do with it. 374 00:21:23,824 --> 00:21:25,325 I just... 375 00:21:25,367 --> 00:21:28,495 I don't want something like that to happen again. 376 00:21:28,537 --> 00:21:30,915 Because I like you, and it'd be pretty great 377 00:21:30,957 --> 00:21:32,708 if you could stick around. 378 00:21:35,461 --> 00:21:38,089 Thanks for the heads up. Of course. 379 00:21:38,131 --> 00:21:39,257 That's what friends are for, right? 380 00:21:39,298 --> 00:21:40,591 Yeah. 381 00:21:47,473 --> 00:21:48,682 Hey, friend. 382 00:21:48,724 --> 00:21:50,851 When's your birthday? Why? 383 00:21:50,893 --> 00:21:52,770 I'm filling out your yearbook profile. 384 00:21:52,812 --> 00:21:55,606 October 14th. No way. 385 00:21:55,648 --> 00:21:57,483 Why? Do you have the same birthday as me? 386 00:21:57,524 --> 00:21:59,068 'Cause that'd be too creepy. 387 00:21:59,110 --> 00:22:01,612 October 18th, but close enough. 388 00:22:01,654 --> 00:22:04,698 Hm. Wow, so you're younger than I am. 389 00:22:04,740 --> 00:22:08,619 Uh, no, actually, I was held back in elementary school. 390 00:22:10,037 --> 00:22:12,915 Are you gonna have a party? I don't know. 391 00:22:12,957 --> 00:22:15,459 You have to, it's your 18th birthday. 392 00:22:15,501 --> 00:22:17,086 I went all out on mine. 393 00:22:17,128 --> 00:22:19,130 Can't remember a thing from that night. 394 00:22:19,172 --> 00:22:21,423 It's just that, I don't know anyone. 395 00:22:21,465 --> 00:22:24,010 Well, I could totally make a post 396 00:22:24,051 --> 00:22:25,427 for a party at your place. 397 00:22:25,469 --> 00:22:27,305 What? Yeah. 398 00:22:27,345 --> 00:22:28,973 Advertise a little get together. 399 00:22:29,015 --> 00:22:31,725 Well, I thought you didn't have any friends. 400 00:22:31,767 --> 00:22:33,060 It doesn't matter. 401 00:22:33,102 --> 00:22:34,270 Every bozo in our class 402 00:22:34,312 --> 00:22:35,813 will show up if you offer beer. 403 00:22:35,855 --> 00:22:39,066 My dad would never... 404 00:22:40,567 --> 00:22:43,487 You don't actually have to have beer. 405 00:22:43,529 --> 00:22:45,447 You just tell them you're going to. 406 00:22:45,489 --> 00:22:47,574 Okay, that feels a bit hollow. 407 00:22:47,616 --> 00:22:49,035 But you know what? 408 00:22:49,076 --> 00:22:50,494 It's kinda perfect too. 409 00:22:50,536 --> 00:22:53,080 I'm full of amazing ideas. 410 00:22:55,916 --> 00:23:00,213 Hey, uh, I just wanted to apologize again about before. 411 00:23:00,254 --> 00:23:02,631 Oh, that's fine, don't worry about it. 412 00:23:04,550 --> 00:23:06,677 Does stuff like that happen to your dad a lot? 413 00:23:06,719 --> 00:23:08,428 People like Tricia? 414 00:23:09,638 --> 00:23:12,474 I don't, I don't think so. 415 00:23:12,516 --> 00:23:14,268 I mean, he's just not that kinda guy. 416 00:23:14,310 --> 00:23:16,187 You know? 417 00:23:16,229 --> 00:23:18,898 He always goes on to me about moral high grounds 418 00:23:18,939 --> 00:23:20,524 and blah, blah, blah. 419 00:23:21,525 --> 00:23:23,069 Also... 420 00:23:23,110 --> 00:23:24,695 Apparently he's seeing someone. 421 00:23:24,737 --> 00:23:27,031 That was quick. I know. 422 00:23:27,073 --> 00:23:29,449 Apparently he met her at the grocery store. 423 00:23:33,204 --> 00:23:35,289 Uh, I gotta go. Kyla? 424 00:23:37,166 --> 00:23:38,251 Hey, hey, hey, where are you going? 425 00:23:38,292 --> 00:23:40,044 Is this him? Kyla! 426 00:23:44,590 --> 00:23:45,841 Mr. Sumner. 427 00:23:45,883 --> 00:23:47,343 Um, Kyla. 428 00:23:49,220 --> 00:23:50,512 You're here for Jess? 429 00:23:50,554 --> 00:23:52,139 Oh, uh, your mother... 430 00:23:52,181 --> 00:23:53,849 I presume, yes. 431 00:23:53,891 --> 00:23:56,018 Oh, for heaven's sake, just let the man in. Hi. 432 00:23:57,644 --> 00:24:00,480 Wow, you are radiant. 433 00:24:00,522 --> 00:24:01,648 Thank you. 434 00:24:01,690 --> 00:24:03,401 You're gonna make me blush. 435 00:24:03,441 --> 00:24:05,403 Oh, I, I doubt that. 436 00:24:08,655 --> 00:24:10,074 Oh, sorry, so you met Kyla. 437 00:24:10,116 --> 00:24:11,867 My daughter. Yes. 438 00:24:11,909 --> 00:24:14,245 Uh, Kyla is in my English class. 439 00:24:14,287 --> 00:24:16,080 Wait... 440 00:24:16,122 --> 00:24:17,415 Is this too weird? 441 00:24:17,455 --> 00:24:19,541 Are you... okay with this? 442 00:24:20,834 --> 00:24:23,129 I'll manage. 443 00:24:23,170 --> 00:24:26,757 All right, um, sorry, uh, these are for you. 444 00:24:26,799 --> 00:24:28,050 Oh, thank you. 445 00:24:28,092 --> 00:24:30,010 They're beautiful, thanks. 446 00:24:30,052 --> 00:24:31,929 Yeah. 447 00:24:31,971 --> 00:24:34,432 Oh, do you wanna get a vase, honey? 448 00:24:34,472 --> 00:24:35,433 Um, yeah. 449 00:24:35,473 --> 00:24:36,850 Okay. 450 00:24:41,897 --> 00:24:43,274 Wow. 451 00:24:43,316 --> 00:24:44,984 You have a, a beautiful home. 452 00:24:45,025 --> 00:24:46,484 Thanks. 453 00:24:46,526 --> 00:24:47,569 Yeah. 454 00:24:50,614 --> 00:24:51,740 What? Oh, my God. 455 00:24:51,782 --> 00:24:54,034 What's, what's funny? 456 00:24:54,076 --> 00:24:56,996 When you talked about being a teacher, 457 00:24:57,037 --> 00:25:00,416 I just didn't think about you being a high school teacher. 458 00:25:00,458 --> 00:25:03,543 And how is that funny? Sorry. I don't know. 459 00:25:03,585 --> 00:25:07,047 I just, I never had a handsome English teacher... 460 00:25:07,089 --> 00:25:09,133 like you, when I went to school, so... 461 00:25:09,175 --> 00:25:10,092 Thank you. 462 00:25:10,134 --> 00:25:12,052 Oh. Oh, Kyla. 463 00:25:12,094 --> 00:25:13,887 Wow. I'm so sorry. 464 00:25:13,929 --> 00:25:15,597 Kyla! I'm sorry. Oh, my God. 465 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 I am... No, don't, don't worry. 466 00:25:17,683 --> 00:25:19,768 I'm so sorry. Oh, my God. It's, it's, it's just cotton. 467 00:25:19,810 --> 00:25:21,020 It's... 468 00:25:21,061 --> 00:25:22,604 I-I'm sorry. Oh, uh... Yeah. 469 00:25:22,646 --> 00:25:24,940 I am sorry, I'll get that. Sorry. 470 00:25:24,982 --> 00:25:27,109 Please... 471 00:25:27,151 --> 00:25:29,527 Oh, man. Are we late? 472 00:25:29,569 --> 00:25:32,614 No, it's fine, I-I just don't exactly have a, a backup shirt. 473 00:25:32,656 --> 00:25:34,074 So... I know. 474 00:25:34,116 --> 00:25:35,533 Oh, um... Gosh, um... 475 00:25:35,575 --> 00:25:36,785 I mean... 476 00:25:36,827 --> 00:25:38,578 You guys could do your date here. 477 00:25:39,788 --> 00:25:41,915 Hmm. There is an idea, huh? 478 00:25:41,957 --> 00:25:44,626 Yeah, I mean, uh, I could help you cook something. 479 00:25:44,668 --> 00:25:47,338 Or I could just hang out in my room. 480 00:25:47,380 --> 00:25:50,174 No way, come on. Join us. 481 00:25:50,216 --> 00:25:52,009 That's, I mean... Is that... Yeah? 482 00:25:52,051 --> 00:25:54,387 That's a great idea. I mean, I can help too. 483 00:25:54,428 --> 00:25:57,264 I'm not exactly horrible with a spatula, you know? 484 00:25:57,306 --> 00:25:59,433 Wonderful, good. Thanks. 485 00:25:59,475 --> 00:26:01,227 Why don't you just see what we have in the kitchen? 486 00:26:01,268 --> 00:26:02,728 Okay? 'Cause I don't know. Okay. 487 00:26:02,769 --> 00:26:04,938 So, and I have an extra shirt upstairs. 488 00:26:04,980 --> 00:26:06,899 Yeah? If you wanna... 489 00:26:06,940 --> 00:26:09,402 Sure. Please, lead the way. Sure. 490 00:26:17,076 --> 00:26:20,246 Then I just read that 80% of fitness 491 00:26:20,287 --> 00:26:22,373 is what comes out of the kitchen, so... 492 00:26:22,415 --> 00:26:24,833 I have decided to cut down on my baking. 493 00:26:24,875 --> 00:26:26,335 Eighty percent? 494 00:26:26,377 --> 00:26:27,503 That seems kinda high. 495 00:26:27,545 --> 00:26:28,962 I mean, you can have a cookie 496 00:26:29,004 --> 00:26:30,548 every now and then, right? 497 00:26:30,588 --> 00:26:31,965 Well, I do bake the meanest white chocolate 498 00:26:33,426 --> 00:26:34,885 macadamia nut cookie 499 00:26:34,927 --> 00:26:36,136 you've ever eaten. 500 00:26:37,179 --> 00:26:38,347 Okay. 501 00:26:40,682 --> 00:26:42,893 Hey. Ky. 502 00:26:42,935 --> 00:26:45,354 Is there something that you would like to share with us? 503 00:26:45,396 --> 00:26:47,731 Hm? Hey, that is my line. 504 00:26:49,649 --> 00:26:50,943 It is? 505 00:26:50,984 --> 00:26:52,152 Sorry. 506 00:26:53,153 --> 00:26:54,488 Hey, how is Frost 507 00:26:54,530 --> 00:26:56,323 stacking up with your old school? 508 00:26:56,365 --> 00:26:58,576 It's great, smart kids... 509 00:26:58,616 --> 00:27:00,202 teachers are good. 510 00:27:00,244 --> 00:27:02,871 But teaching's been a piece of cake. 511 00:27:02,913 --> 00:27:04,081 I mean, to be honest. 512 00:27:04,123 --> 00:27:06,459 Wow, you are so humble. 513 00:27:06,500 --> 00:27:08,586 No, what I mean is, 514 00:27:08,626 --> 00:27:10,254 uh, teaching's always been like 515 00:27:10,296 --> 00:27:13,173 a hobby compared to raising Riley on my own. 516 00:27:13,215 --> 00:27:14,592 Oh, that's nice. 517 00:27:14,632 --> 00:27:17,303 A-and I see the same fire in Kyla. 518 00:27:17,344 --> 00:27:20,764 I'm so happy the two of you are becoming close friends. 519 00:27:20,806 --> 00:27:24,351 So, um, where are you going to school? 520 00:27:24,393 --> 00:27:27,938 Well, I applied to Emerson, for journalism, technically, 521 00:27:27,980 --> 00:27:30,857 but ideally, I would like to pair that 522 00:27:30,899 --> 00:27:32,568 with my passion for photography. 523 00:27:32,610 --> 00:27:35,653 That's right. I always see you with that camera. 524 00:27:35,695 --> 00:27:37,615 You see me? 525 00:27:37,655 --> 00:27:41,327 Uh, yeah, on campus, taking pictures of everyone. 526 00:27:41,368 --> 00:27:44,413 That is so awesome, about Emerson. 527 00:27:44,455 --> 00:27:48,125 Emerson is the only place that she applied. 528 00:27:48,167 --> 00:27:49,418 Mom. 529 00:27:49,460 --> 00:27:50,586 There's a word 530 00:27:50,628 --> 00:27:52,588 for that kind of overconfidence. 531 00:27:53,671 --> 00:27:55,215 Is that true? 532 00:27:56,883 --> 00:27:58,718 I know what I want. 533 00:27:58,760 --> 00:28:00,762 So it seems. 534 00:28:02,889 --> 00:28:06,226 Uh, Jess, that was terrific. Mmm. 535 00:28:06,268 --> 00:28:09,021 An impromptu meal whipped up from scratch? 536 00:28:09,062 --> 00:28:10,939 Are you sure you don't do this professionally? 537 00:28:10,981 --> 00:28:13,526 Oh, now you're just flattering me. 538 00:28:13,567 --> 00:28:15,777 I... Plus, I had two excellent sous-chefs. 539 00:28:15,819 --> 00:28:17,154 No, no, don't be modest. 540 00:28:17,196 --> 00:28:20,157 I mean, I could eat that... every day. 541 00:28:20,199 --> 00:28:21,699 I'm serious. 542 00:28:21,741 --> 00:28:22,826 Where do you think these compliments 543 00:28:22,868 --> 00:28:24,286 are gonna get you? 544 00:28:24,328 --> 00:28:26,163 I don't know. 545 00:28:26,205 --> 00:28:29,416 But I can't wait to find out. 546 00:28:29,458 --> 00:28:32,378 All right, um, I'm gonna go finish my homework. 547 00:28:34,796 --> 00:28:36,131 Okay, honey. 548 00:28:38,384 --> 00:28:40,344 Okay. Good night. 549 00:28:40,386 --> 00:28:42,137 Good night. Yeah, um... 550 00:29:05,327 --> 00:29:07,120 Kyla, what is wrong? 551 00:29:07,162 --> 00:29:08,788 There's someone outside my window. 552 00:29:08,830 --> 00:29:10,541 Oh, my God. Are you sure? What? 553 00:29:10,583 --> 00:29:12,959 I was changing, and I saw someone outside watching me. 554 00:29:13,001 --> 00:29:14,378 All right, just, just wait here, okay? 555 00:29:14,420 --> 00:29:16,213 I'll be right back. Just... Okay. 556 00:29:16,255 --> 00:29:17,631 Come here, sweetheart. 557 00:29:17,673 --> 00:29:19,799 You're safe, come on. 558 00:29:19,841 --> 00:29:21,843 Okay. Are you okay? 559 00:29:21,885 --> 00:29:23,512 I'm shaking. I don't know who it was. 560 00:29:23,554 --> 00:29:25,305 I know, so what happened? I don't know. 561 00:29:25,347 --> 00:29:27,683 I was changing, I saw someone, and... 562 00:29:27,725 --> 00:29:29,727 They were just watching me. Oh... 563 00:29:32,229 --> 00:29:34,440 Well, whoever it was, they're gone now. 564 00:29:34,481 --> 00:29:36,858 Did you see who it was? No. We should call the police. 565 00:29:36,900 --> 00:29:38,611 No. We don't have to do that. I... 566 00:29:38,652 --> 00:29:40,195 Yeah, I think we should. Please. 567 00:29:40,237 --> 00:29:42,155 I really don't wanna make a big deal about this. 568 00:29:42,197 --> 00:29:44,199 Now, this is a big deal, okay? If someone's spying on you... 569 00:29:44,241 --> 00:29:46,452 There's nothing we can even tell the police. 570 00:29:46,493 --> 00:29:48,412 I didn't even see who it was. 571 00:29:48,454 --> 00:29:49,747 No, we-we should do something. 572 00:29:49,788 --> 00:29:51,665 I agree. Uh, maybe... 573 00:29:51,707 --> 00:29:54,251 I could just hang out here with you guys. 574 00:29:55,794 --> 00:29:58,422 Of course. I mean, I don't wanna intrude. 575 00:29:58,464 --> 00:30:00,633 No. Come on, that's nonsense. 576 00:30:00,674 --> 00:30:01,967 Let's sit down. Okay. 577 00:30:02,008 --> 00:30:03,594 Okay, I'll go make some tea. 578 00:30:03,636 --> 00:30:05,053 Okay. Okay? 579 00:30:09,349 --> 00:30:11,017 You sure you don't mind? 580 00:30:11,059 --> 00:30:13,312 Yeah. No, I don't mind. 581 00:30:13,353 --> 00:30:14,688 Thank you for checking outside. 582 00:30:14,730 --> 00:30:17,316 Yeah, of course. 583 00:30:17,357 --> 00:30:19,777 You don't have to stay if you don't want to. 584 00:30:19,818 --> 00:30:21,987 I wanna stay. 585 00:30:22,028 --> 00:30:23,989 Good. Good. 586 00:30:24,030 --> 00:30:26,325 Besides, Riley, she's out with her friend tonight, so it's... 587 00:30:26,366 --> 00:30:27,867 Oh, who? 588 00:30:27,909 --> 00:30:29,745 Uh, Tricia from school. 589 00:30:31,163 --> 00:30:32,414 Okay, so... 590 00:30:32,456 --> 00:30:34,040 Oh. 591 00:30:34,082 --> 00:30:35,375 Cards? 592 00:30:36,585 --> 00:30:38,754 Yeah, okay. Yeah, cards. 593 00:30:46,720 --> 00:30:48,305 Uh... Oh, um... 594 00:30:48,347 --> 00:30:50,349 Whoa. Um, sorry. 595 00:30:50,390 --> 00:30:52,184 Yeah. Yeah. 596 00:30:56,229 --> 00:30:57,773 Hey, good morning, sweetie. Hey. 597 00:30:57,815 --> 00:30:59,817 Hey, I told Chris he could use your shower. 598 00:30:59,858 --> 00:31:01,109 I hope you don't mind. No, not at all. 599 00:31:02,444 --> 00:31:04,112 Okay. 600 00:31:04,154 --> 00:31:05,905 Did you make him breakfast, too? 601 00:31:05,947 --> 00:31:07,282 Mm-hmm. 602 00:31:07,324 --> 00:31:08,450 You really like him, don't you? 603 00:31:08,492 --> 00:31:10,577 Do you? 604 00:31:10,619 --> 00:31:12,078 Yeah? 605 00:31:12,120 --> 00:31:14,623 Wow, this looks amazing. 606 00:31:14,665 --> 00:31:16,333 What a masterpiece, Chef Jess? 607 00:31:16,375 --> 00:31:18,335 Good morning. Good morning. 608 00:31:18,377 --> 00:31:19,919 Mmm. Yeah. For me? 609 00:31:19,961 --> 00:31:22,339 Mine? Yes. 610 00:31:22,381 --> 00:31:23,590 Hey, honey, I need to get gas 611 00:31:23,632 --> 00:31:24,800 on the way I take you to school. 612 00:31:24,842 --> 00:31:26,468 So, will you eat fast? Mm-hmm. 613 00:31:26,510 --> 00:31:28,470 Uh, don't be silly, Kyla can ride with me. 614 00:31:28,512 --> 00:31:30,889 I'm going to school, anyway, so... 615 00:31:30,930 --> 00:31:32,140 Right. 616 00:31:49,575 --> 00:31:52,035 So, um, about this morning... 617 00:31:52,077 --> 00:31:54,621 Don't worry about it, okay? 618 00:31:54,663 --> 00:31:57,708 It's not the first time I've seen a naked man. 619 00:31:57,750 --> 00:32:00,126 I just hope the water pressure was adequate. 620 00:32:01,545 --> 00:32:06,091 So, um, tell me about, um, photojournalism. 621 00:32:06,132 --> 00:32:08,385 Well, not much to tell, really, 622 00:32:08,427 --> 00:32:10,345 I just, uh... 623 00:32:10,387 --> 00:32:12,013 I love observing people. 624 00:32:12,972 --> 00:32:14,266 You can tell a lot about someone 625 00:32:14,307 --> 00:32:16,017 when they think no one's watching. 626 00:32:16,059 --> 00:32:18,144 So, what can you tell about me? 627 00:32:18,186 --> 00:32:20,146 You're assuming that I observe you? 628 00:32:20,188 --> 00:32:22,357 Am I assuming too much? Sorry. 629 00:32:23,483 --> 00:32:24,777 Perhaps. 630 00:32:28,154 --> 00:32:30,783 One school, though. 631 00:32:30,824 --> 00:32:32,576 That is a bold move 632 00:32:32,618 --> 00:32:34,327 and, and very risky. 633 00:32:34,369 --> 00:32:38,331 I can tell that you're a great student, but... 634 00:32:38,373 --> 00:32:40,208 finishing high school without a contingency plan... 635 00:32:40,250 --> 00:32:41,460 I got in. 636 00:32:41,501 --> 00:32:44,463 That's, that's incredible. 637 00:32:44,504 --> 00:32:47,424 And you haven't told your mom yet. 638 00:32:47,466 --> 00:32:50,176 I'm waiting for the right time. 639 00:32:50,218 --> 00:32:53,096 She hasn't really dealt with the idea of me leaving yet. 640 00:32:54,097 --> 00:32:55,307 Being alone. 641 00:32:56,725 --> 00:32:59,185 She doesn't see how grown up I've become. 642 00:33:00,562 --> 00:33:02,272 Well, I can see it. 643 00:33:07,235 --> 00:33:08,528 Hi. 644 00:33:08,570 --> 00:33:09,905 Hey. 645 00:33:13,867 --> 00:33:15,911 Who died? 646 00:33:25,754 --> 00:33:27,840 Hey. 647 00:33:27,881 --> 00:33:30,216 You weren't that the computer lab. 648 00:33:30,258 --> 00:33:32,177 You okay? I'm fine. 649 00:33:35,555 --> 00:33:37,641 Are you mad at me, or something? 650 00:33:37,683 --> 00:33:39,142 Why would I be mad at you? 651 00:33:39,184 --> 00:33:40,853 I-I-I don't know. 652 00:33:40,894 --> 00:33:43,229 Oh, how was hanging out with Tricia? 653 00:33:43,271 --> 00:33:45,899 Heard you guys went out. This is what this is... 654 00:33:45,941 --> 00:33:49,695 After I specifically told you to stay away from her. 655 00:33:49,736 --> 00:33:51,571 She's using you, Riley. 656 00:33:51,613 --> 00:33:53,114 Using you to get to Chris. 657 00:33:54,032 --> 00:33:55,367 Chris? 658 00:33:55,408 --> 00:33:57,160 You mean Mr. Sumner? 659 00:33:57,202 --> 00:33:58,495 Whatever. 660 00:33:58,537 --> 00:34:00,914 Well, that's interesting, because, uh, 661 00:34:00,956 --> 00:34:02,040 well, she came over last night 662 00:34:02,081 --> 00:34:03,416 to pick me up. 663 00:34:03,458 --> 00:34:05,043 And then she said it was you 664 00:34:05,084 --> 00:34:08,046 who was messing around with that history teacher. 665 00:34:08,087 --> 00:34:09,214 And you believed her? 666 00:34:09,255 --> 00:34:11,800 She had some pretty good points. 667 00:34:11,842 --> 00:34:13,760 One of them being the fact that 668 00:34:13,802 --> 00:34:16,179 she wasn't even in his history class. 669 00:34:16,221 --> 00:34:17,806 Well, she's lying to you. 670 00:34:17,848 --> 00:34:19,391 And she says you're lying. 671 00:34:19,432 --> 00:34:21,100 Look, you can pick whatever side you want, 672 00:34:21,142 --> 00:34:23,061 but it's pretty clear you've made your mind up. 673 00:34:23,102 --> 00:34:24,646 Look, I didn't come here for a fight... 674 00:34:24,688 --> 00:34:26,773 So, why did you come here? 675 00:34:26,815 --> 00:34:28,608 Actually, I have a lot of work to do, so if you don't mind, 676 00:34:28,650 --> 00:34:31,319 you can take your poor judgment somewhere else. 677 00:34:31,361 --> 00:34:33,196 Well, you've got a mean streak. 678 00:34:33,238 --> 00:34:34,698 Enjoy the dark. 679 00:34:41,120 --> 00:34:42,748 So, what's that scar from on your arm? 680 00:34:42,789 --> 00:34:44,249 When I was five... 681 00:34:44,290 --> 00:34:46,167 Oh, yeah? What were you doing in the truck? 682 00:34:46,209 --> 00:34:48,045 I was just... 683 00:34:48,086 --> 00:34:50,296 Oh, look, it's Miss Yearbook. 684 00:34:50,338 --> 00:34:51,757 Ow! 685 00:34:51,798 --> 00:34:53,592 What's your problem? 686 00:34:53,633 --> 00:34:55,677 Stay away from Riley. 687 00:34:55,719 --> 00:34:57,303 Jealous much? 688 00:34:57,345 --> 00:34:59,305 What, are you afraid I'll take her away from you 689 00:34:59,347 --> 00:35:02,141 and you'll go back to being the sad, little loner that you are? 690 00:35:03,435 --> 00:35:05,812 I will end you. 691 00:35:05,854 --> 00:35:07,230 Why are you so upset? 692 00:35:07,272 --> 00:35:09,274 I'm the one who should be pissed. 693 00:35:09,315 --> 00:35:11,651 Spreading rumors about me. 694 00:35:14,696 --> 00:35:17,156 Yeah, keep walking, stalker. 695 00:35:59,825 --> 00:36:01,952 Hey, I... Kyla... 696 00:36:01,994 --> 00:36:03,870 If you're here to accuse me of lying again, 697 00:36:03,912 --> 00:36:06,331 I'm really not in the mood, so, just... leave me alone. 698 00:36:06,372 --> 00:36:08,291 I'm not, I'm... 699 00:36:08,333 --> 00:36:09,668 Oh! 700 00:36:12,045 --> 00:36:14,255 Oh, my God. Kyla, what is this? 701 00:36:14,297 --> 00:36:16,008 What... Hey! 702 00:36:16,049 --> 00:36:18,510 What are... What is this? Kyla, what... 703 00:36:21,471 --> 00:36:22,973 Kyla... 704 00:36:24,599 --> 00:36:25,934 Kyla? 705 00:36:29,187 --> 00:36:30,939 Yeah! 706 00:36:35,861 --> 00:36:38,071 Kyla, what's wrong? 707 00:36:38,113 --> 00:36:41,033 I'm so sick of high school and this petty drama. 708 00:36:41,074 --> 00:36:42,701 Oh, well... 709 00:36:43,994 --> 00:36:46,788 Hey, I'm gonna find who did this, okay? 710 00:36:47,706 --> 00:36:49,582 All right. Okay. 711 00:36:52,669 --> 00:36:53,920 All right? 712 00:37:01,469 --> 00:37:02,804 Hey. You know what? 713 00:37:02,846 --> 00:37:04,222 I am going into that school 714 00:37:04,263 --> 00:37:05,932 tomorrow, and I'm gonna demand 715 00:37:05,974 --> 00:37:08,309 that they do an investigation. 716 00:37:08,351 --> 00:37:10,062 They're already looking into it, Mom. 717 00:37:11,771 --> 00:37:13,773 So, you know I'm here for you, right? 718 00:37:13,815 --> 00:37:15,316 I mean, for anything. 719 00:37:15,358 --> 00:37:17,360 Everything. 720 00:37:17,402 --> 00:37:19,445 I know. I know, Mom. 721 00:37:20,655 --> 00:37:22,949 So, what about those pictures, Kyla? 722 00:37:24,659 --> 00:37:26,745 I don't know, they were just... 723 00:37:26,786 --> 00:37:28,747 for me, okay? 724 00:37:30,123 --> 00:37:31,708 I don't know how anyone got a hold of them, 725 00:37:31,750 --> 00:37:34,086 and I don't really wanna think about it. 726 00:37:35,253 --> 00:37:36,421 All right. 727 00:37:38,506 --> 00:37:40,425 Well, I just wanna make sure 728 00:37:40,466 --> 00:37:42,052 that you are not getting 729 00:37:42,094 --> 00:37:44,345 taken advantage of, okay? 730 00:37:44,387 --> 00:37:46,806 I'm not, trust me. 731 00:37:46,848 --> 00:37:48,558 After that whole thing that happened last year... 732 00:37:48,600 --> 00:37:51,895 Mom. Mom. Believe me, okay? 733 00:37:51,937 --> 00:37:54,439 No one is taking advantage of me. 734 00:37:54,480 --> 00:37:55,690 You don't have to worry. 735 00:37:55,732 --> 00:37:57,358 Well, that is my job. Hm. 736 00:37:57,400 --> 00:37:59,861 I worry. Mm-hmm. 737 00:37:59,903 --> 00:38:02,614 Boy, you're growing up, huh? 738 00:38:02,655 --> 00:38:03,907 All right, so how about some good news? 739 00:38:03,949 --> 00:38:05,825 Did we get any mail today? 740 00:38:05,867 --> 00:38:07,953 I got into Emerson. 741 00:38:07,994 --> 00:38:09,495 Oh, my God! 742 00:38:09,537 --> 00:38:12,832 I'm so... Oh, my God, I'm so proud of you! 743 00:38:12,874 --> 00:38:14,542 Oh, my God! You... Come here. 744 00:38:14,584 --> 00:38:16,586 Oh, my... 745 00:38:16,628 --> 00:38:18,088 So, you're not sad? 746 00:38:18,130 --> 00:38:21,466 Well, I... Of course I'm gonna be sad. 747 00:38:21,507 --> 00:38:23,384 But you know, you doing what you love, 748 00:38:23,426 --> 00:38:25,053 that's what makes me happy. 749 00:38:26,805 --> 00:38:29,182 Besides, I'm not gonna be totally alone. 750 00:38:30,100 --> 00:38:31,851 I mean, I've got Chris. 751 00:38:31,893 --> 00:38:34,395 Don't you think, maybe you guys 752 00:38:34,437 --> 00:38:35,939 are moving too fast? 753 00:38:36,815 --> 00:38:38,066 I don't know. 754 00:38:38,108 --> 00:38:39,442 Can you just promise me 755 00:38:39,484 --> 00:38:40,819 if anything sketchy comes up, 756 00:38:40,860 --> 00:38:42,570 you won't just ignore it? 757 00:38:42,612 --> 00:38:44,281 Okay. 758 00:38:44,322 --> 00:38:45,657 I promise. 759 00:38:45,698 --> 00:38:47,117 Thank you. Oh, my God. 760 00:38:47,159 --> 00:38:49,119 Congratulations, honey! Thanks. 761 00:38:53,957 --> 00:38:56,459 Oh, um... 762 00:38:56,501 --> 00:38:57,877 I can go somewhere else. 763 00:38:57,919 --> 00:38:59,629 No, uh, wait. 764 00:38:59,671 --> 00:39:02,299 I think I owe you an apology. 765 00:39:10,056 --> 00:39:11,099 Listen, I... 766 00:39:11,141 --> 00:39:13,351 I was seeing Tricia... 767 00:39:13,392 --> 00:39:14,686 being so forward with my dad 768 00:39:14,727 --> 00:39:16,771 and getting so wrapped up in it 769 00:39:16,813 --> 00:39:18,190 that I just... 770 00:39:18,231 --> 00:39:19,858 I just started getting paranoid, and... 771 00:39:19,899 --> 00:39:21,318 and then I remembered what you were saying 772 00:39:21,359 --> 00:39:22,277 about your own dad, and I just... 773 00:39:22,319 --> 00:39:23,528 Look, I, I'm sorry, 774 00:39:23,569 --> 00:39:25,905 I put you in that position. 775 00:39:25,947 --> 00:39:28,533 It's just that, Chris... 776 00:39:28,574 --> 00:39:30,202 Mr. Sumner... 777 00:39:30,243 --> 00:39:32,495 he's the first guy my mom has dated in ten years 778 00:39:32,537 --> 00:39:34,247 who's been somewhat decent. 779 00:39:34,289 --> 00:39:36,916 He's kind to her, and considerate, and... 780 00:39:38,084 --> 00:39:40,753 It's just not something I'm used to. 781 00:39:40,795 --> 00:39:42,755 And I'm sorry I got so attached to that. 782 00:39:42,797 --> 00:39:44,216 I don't have to be. No, no. 783 00:39:44,257 --> 00:39:46,384 You shouldn't be apologizing for that. 784 00:39:47,302 --> 00:39:49,012 I'm the one who's sorry. 785 00:39:51,514 --> 00:39:53,099 Are we okay? 786 00:39:53,141 --> 00:39:54,600 I think so. 787 00:39:57,812 --> 00:39:59,772 So, um, about those pictures... 788 00:39:59,814 --> 00:40:01,816 You don't have to explain. No. 789 00:40:01,858 --> 00:40:03,193 I want to. 790 00:40:03,235 --> 00:40:04,986 I want you to know. 791 00:40:05,028 --> 00:40:08,073 Last year, with that history teacher, 792 00:40:08,114 --> 00:40:09,699 that was me. 793 00:40:09,741 --> 00:40:12,202 He made me feel special, and... 794 00:40:12,244 --> 00:40:14,162 I took those pictures for him, but... 795 00:40:14,204 --> 00:40:16,706 I realized that it was wrong, and I reported it. 796 00:40:16,748 --> 00:40:18,416 I just... 797 00:40:18,457 --> 00:40:20,543 I don't know who got a hold of those pictures. 798 00:40:20,585 --> 00:40:22,254 I mean, my guess would be Tricia... 799 00:40:22,295 --> 00:40:23,922 No one deserves that. 800 00:40:26,632 --> 00:40:27,967 Especially, not you. 801 00:40:30,220 --> 00:40:32,180 I know I've only known you for a short amount of time, 802 00:40:32,222 --> 00:40:35,892 but I think you might be the best friend I've ever had. 803 00:40:48,947 --> 00:40:50,823 Hey, Kyla. 804 00:40:50,865 --> 00:40:52,533 Hi. Hey, need a ride? 805 00:40:52,575 --> 00:40:54,911 Yeah, actually. Is Riley coming? 806 00:40:54,953 --> 00:40:56,996 Uh, no, she's got an after-school project, 807 00:40:57,038 --> 00:41:00,166 but I'm heading home, if you wanna catch a lift. 808 00:41:01,251 --> 00:41:02,710 Yeah, that'd be great. Great. 809 00:41:02,752 --> 00:41:04,421 All right. 810 00:41:04,462 --> 00:41:05,671 How was school? 811 00:41:05,713 --> 00:41:07,840 Um, school, you know... 812 00:41:16,433 --> 00:41:18,143 Oh... Whoa! 813 00:41:18,184 --> 00:41:20,895 What are you doing? Just sit still. 814 00:41:25,608 --> 00:41:26,651 For the yearbook. 815 00:41:26,692 --> 00:41:28,736 Oh, poor yearbook. 816 00:41:30,155 --> 00:41:33,574 Well, thank you for the ride, Mr. Sumner. 817 00:41:33,616 --> 00:41:37,287 Uh, please, just call me Chris. Chris. 818 00:41:37,329 --> 00:41:39,789 So, I will see you later tonight? 819 00:41:40,957 --> 00:41:42,250 Uh, yeah? Yeah. 820 00:41:42,292 --> 00:41:44,127 I'm seeing your mom later, so... 821 00:41:45,211 --> 00:41:46,338 Right. 822 00:41:47,880 --> 00:41:50,425 All right, well, uh, thank you again. 823 00:41:50,467 --> 00:41:51,968 You're welcome. 824 00:41:52,010 --> 00:41:53,719 Please tell your mom I said hello. 825 00:41:53,761 --> 00:41:54,929 I will. 826 00:41:56,055 --> 00:41:57,515 Oh, and, uh, please 827 00:41:57,556 --> 00:41:59,225 finish reading chapter ten. 828 00:41:59,267 --> 00:42:00,601 I'm looking forward to it. 829 00:42:00,643 --> 00:42:03,188 I know you are. Ha, ha. 830 00:42:03,229 --> 00:42:04,563 Bye. 831 00:42:44,062 --> 00:42:45,688 Hey, I'm heading out. 832 00:42:45,730 --> 00:42:47,065 Okay. 833 00:42:48,274 --> 00:42:49,984 So, uh... 834 00:42:50,026 --> 00:42:51,569 How is everything, hm? 835 00:42:51,610 --> 00:42:52,987 Look, I know I was nervous 836 00:42:53,029 --> 00:42:54,322 about the move and everything. 837 00:42:54,364 --> 00:42:57,158 Nervous? Well... Okay. 838 00:42:57,200 --> 00:42:58,701 Upset. 839 00:42:58,743 --> 00:43:01,954 But you, uh, you were right. 840 00:43:01,996 --> 00:43:05,166 I was a little resentful and... 841 00:43:05,208 --> 00:43:07,585 It was, it was not fair to you. 842 00:43:07,626 --> 00:43:09,504 You know? 843 00:43:09,546 --> 00:43:10,963 I just want you to know that... 844 00:43:12,006 --> 00:43:13,591 I appreciate you. 845 00:43:13,632 --> 00:43:15,468 I know you do. 846 00:43:21,182 --> 00:43:22,392 Is Chris here? 847 00:43:22,434 --> 00:43:23,393 In the bathroom. 848 00:43:25,228 --> 00:43:26,854 Is this his? 849 00:43:26,896 --> 00:43:28,356 Uh, yep. 850 00:43:30,066 --> 00:43:32,402 Why is he getting text from Tricia? 851 00:43:33,945 --> 00:43:35,738 Mom, you have to read it. 852 00:43:35,780 --> 00:43:38,116 Mm-mm. You promised. 853 00:43:39,617 --> 00:43:41,286 Okay, fine, then I will. 854 00:43:41,327 --> 00:43:42,995 Okay, fine. 855 00:43:45,164 --> 00:43:49,961 "I want you to watch me touch myself under my desk." 856 00:43:50,002 --> 00:43:53,423 Oh, hey, beautiful, you ready? 857 00:43:53,465 --> 00:43:55,550 We should go, we're just, uh... 858 00:43:55,592 --> 00:43:57,676 Whoa. What? 859 00:43:59,596 --> 00:44:00,763 What? 860 00:44:00,805 --> 00:44:02,474 Jess. What? 861 00:44:02,515 --> 00:44:04,142 What're you even talking about? I don't know. 862 00:44:04,183 --> 00:44:05,726 What's going on in your phone here, huh? 863 00:44:05,768 --> 00:44:08,146 I've never texted a student in my life. 864 00:44:08,187 --> 00:44:10,106 Okay? Oh, okay. 865 00:44:10,148 --> 00:44:12,108 I don't know how she got my number. 866 00:44:12,150 --> 00:44:14,110 Is that Tricia Wilson? Yes. 867 00:44:14,152 --> 00:44:16,695 Wait, she's the same age as Riley. 868 00:44:16,737 --> 00:44:18,615 Wow, I hope you get fired. 869 00:44:18,656 --> 00:44:20,366 You don't even know what you're talking about, okay? 870 00:44:20,408 --> 00:44:21,742 Have you actually fooled around 871 00:44:21,784 --> 00:44:22,994 with any of your students? 872 00:44:23,035 --> 00:44:24,412 Do you hear yourself? 873 00:44:24,454 --> 00:44:26,164 Asking me these questions? Do I... 874 00:44:26,205 --> 00:44:27,832 Of course I haven't fooled around with them. 875 00:44:27,873 --> 00:44:29,542 I've never touched a student in my life, okay? 876 00:44:29,584 --> 00:44:31,919 Okay, you need to leave, and you need to leave now. 877 00:44:31,961 --> 00:44:33,421 Jess. Jess, Jess, Jess, Jess. Just go. 878 00:44:33,463 --> 00:44:35,298 No, no, no, I'm done. 879 00:44:38,676 --> 00:44:39,927 This is not what you think it is. 880 00:44:39,969 --> 00:44:41,304 Uh-huh. 881 00:45:14,795 --> 00:45:16,964 So, listen, I'm sorry. 882 00:45:17,006 --> 00:45:18,466 I really wanted this to work, 883 00:45:18,508 --> 00:45:20,051 with your mom. 884 00:45:21,052 --> 00:45:22,178 Did you lie? 885 00:45:22,220 --> 00:45:24,096 No, I've never touched Tricia. 886 00:45:25,431 --> 00:45:27,099 Has she texted you before? 887 00:45:27,141 --> 00:45:28,393 Kyla. 888 00:45:29,310 --> 00:45:31,103 Did you lie? 889 00:45:31,145 --> 00:45:33,856 Yeah, okay, she texted me before, all right? 890 00:45:33,898 --> 00:45:35,816 But I never texted back. 891 00:45:37,527 --> 00:45:39,945 You just felt nice to be talked to that way? 892 00:45:41,822 --> 00:45:42,948 Kyla. 893 00:45:43,908 --> 00:45:45,951 You spent almost 894 00:45:45,993 --> 00:45:49,205 every minute of the last 18 years... 895 00:45:49,247 --> 00:45:50,206 Kyla. 896 00:45:50,248 --> 00:45:51,874 ...being a husband. 897 00:45:53,084 --> 00:45:54,419 Parent. 898 00:45:55,503 --> 00:45:57,004 Teacher. 899 00:45:57,046 --> 00:45:59,507 When do you get to just be a man? 900 00:45:59,549 --> 00:46:01,133 Kyla, listen... 901 00:46:01,175 --> 00:46:03,344 Just... Hey, hey, what are you doing? 902 00:46:03,386 --> 00:46:04,929 Just... 903 00:46:04,970 --> 00:46:06,931 When do you get what you want, and... 904 00:46:08,140 --> 00:46:11,477 not have to feel bad about it? Hmm? 905 00:46:11,519 --> 00:46:12,895 We should probably just... 906 00:46:17,942 --> 00:46:19,611 Your mom is... 907 00:46:26,200 --> 00:46:28,453 Listen, you should just, just get off... 908 00:46:28,494 --> 00:46:31,372 Shh. It's okay. 909 00:46:47,054 --> 00:46:49,557 Consider that my thesis statement. 910 00:48:21,065 --> 00:48:22,859 Mr. Sumner. Yeah. 911 00:48:22,899 --> 00:48:24,652 Mr. Sumner, um... 912 00:48:24,694 --> 00:48:27,446 I have a question on number eight. 913 00:48:27,488 --> 00:48:30,449 I was just really struggling with number eight. 914 00:48:30,491 --> 00:48:31,868 Mm-hmm? I don't know, it's like... 915 00:48:31,908 --> 00:48:33,369 you're asking here... 916 00:48:33,411 --> 00:48:36,455 Well, yeah, that really changes things. 917 00:48:41,878 --> 00:48:44,463 Hey, are you having trouble with number eight as well? 918 00:48:44,505 --> 00:48:47,592 Uh, no, I finished 15 minutes ago. 919 00:48:49,051 --> 00:48:50,969 You left this at my house. 920 00:49:13,868 --> 00:49:17,789 Focus on your test, please. What's going on? 921 00:49:17,830 --> 00:49:19,457 One of the students from your class. 922 00:49:19,498 --> 00:49:20,792 Which one? 923 00:49:20,833 --> 00:49:23,252 Tricia? Is everything okay? 924 00:49:23,294 --> 00:49:24,545 Yeah, okay. 925 00:49:24,587 --> 00:49:25,713 Yeah. 926 00:49:29,133 --> 00:49:31,968 Tricia, I need you to get up, please? 927 00:49:32,010 --> 00:49:33,471 Why? 928 00:49:33,512 --> 00:49:36,014 Just grab your things, and let's go, now. 929 00:49:54,826 --> 00:49:57,119 I don't know where you're taking me. 930 00:50:00,414 --> 00:50:02,625 Let's get these tests finished. Focus, please. 931 00:50:05,920 --> 00:50:08,130 Test's over, please, face down. 932 00:50:08,172 --> 00:50:09,214 Thank you. 933 00:50:09,256 --> 00:50:11,550 Good luck. 934 00:50:15,346 --> 00:50:16,597 I have no idea. 935 00:50:16,639 --> 00:50:18,891 Um, I'll see you later, okay? 936 00:50:18,933 --> 00:50:20,100 Thanks. 937 00:50:29,527 --> 00:50:32,279 Are you okay? 938 00:50:32,321 --> 00:50:34,573 I-I just don't know what to do. 939 00:50:34,615 --> 00:50:36,450 About my mom? Yeah. 940 00:50:38,369 --> 00:50:40,872 Maybe you two just weren't meant to be. 941 00:50:42,080 --> 00:50:44,208 Maybe you found someone better. 942 00:50:45,877 --> 00:50:47,085 What are you doing? 943 00:51:06,438 --> 00:51:08,190 So, I guess they found something on Tricia. 944 00:51:08,232 --> 00:51:09,567 Seems like it. 945 00:51:09,608 --> 00:51:11,986 I wonder what they'll do to her. 946 00:51:12,028 --> 00:51:14,070 It's not our problem anymore, right? 947 00:51:15,322 --> 00:51:18,074 Yeah. Yeah, that's right. 948 00:51:18,116 --> 00:51:20,452 See you at the party. Yeah. 949 00:51:22,788 --> 00:51:24,456 You're really friends with that turd? 950 00:51:24,498 --> 00:51:26,458 Quentin's not a turd. 951 00:51:26,500 --> 00:51:28,627 Okay, I kinda like those guys too. 952 00:51:28,669 --> 00:51:30,588 You're seriously defending them? 953 00:51:30,629 --> 00:51:31,923 Have you learned nothing? 954 00:51:31,964 --> 00:51:34,132 Oh, my God, Kyla, just let it go. 955 00:51:34,174 --> 00:51:36,677 You're not my only friend, okay? 956 00:51:36,719 --> 00:51:38,387 Okay, sorry. 957 00:51:39,346 --> 00:51:41,348 Okay. Bye. 958 00:51:50,775 --> 00:51:52,108 Hey, Mom. 959 00:51:52,150 --> 00:51:54,612 I'm heading off to Riley's party. 960 00:51:54,653 --> 00:51:55,696 It smells good in here. 961 00:51:55,738 --> 00:51:57,406 Yeah, stress-baked 962 00:51:57,448 --> 00:51:58,950 a huge batch of cookies. 963 00:51:58,991 --> 00:52:00,785 You wanna take some? No, thanks. 964 00:52:00,826 --> 00:52:03,079 What happened to the fitness regimen? 965 00:52:03,119 --> 00:52:04,455 I don't know what I'm thinking. 966 00:52:04,496 --> 00:52:06,874 I mean, seriously, a 42-year-old 967 00:52:06,916 --> 00:52:08,667 single, divorced mother. 968 00:52:08,709 --> 00:52:11,837 How can I compare to a Tricia Wilson? 969 00:52:11,879 --> 00:52:13,965 Don't compare yourself to her. 970 00:52:14,006 --> 00:52:16,174 She's disgusting. 971 00:52:16,216 --> 00:52:18,260 Besides, she was hauled in for sign today, so... 972 00:52:18,302 --> 00:52:20,345 Yeah, do you know why she got in trouble? 973 00:52:20,387 --> 00:52:22,138 I do. 974 00:52:22,180 --> 00:52:24,767 They found a broken phone in her locker. 975 00:52:24,809 --> 00:52:27,645 Those pictures of you were on it. 976 00:52:27,686 --> 00:52:29,647 She did that. 977 00:52:29,688 --> 00:52:30,982 Your principal called me 978 00:52:31,023 --> 00:52:33,191 asking me what I wanted to have done. 979 00:52:33,233 --> 00:52:34,735 I was like, "Well, let her have it." 980 00:52:34,777 --> 00:52:36,528 Wow. Good riddance! 981 00:52:36,570 --> 00:52:38,154 Don't worry about it. 982 00:52:38,196 --> 00:52:40,365 You're gonna find someone better than him, okay? 983 00:52:40,407 --> 00:52:41,533 I know it. 984 00:52:41,575 --> 00:52:43,911 Thank you, sweetie. 985 00:52:43,953 --> 00:52:45,955 Uh, do you want me to stay and hang out for a while? 986 00:52:45,997 --> 00:52:48,958 No, I do not. You go on, and have fun with Riley. 987 00:52:49,000 --> 00:52:50,918 Okay. Text me if you need anything. 988 00:52:50,960 --> 00:52:52,503 Okay, sweetie. Love you. Bye. 989 00:52:52,544 --> 00:52:53,671 Love you. 990 00:52:58,676 --> 00:53:00,385 Hey, guys. Hey, what's up? 991 00:53:00,427 --> 00:53:02,596 Thanks for coming, enjoy the party. 992 00:53:03,722 --> 00:53:05,808 Hi. 993 00:53:05,850 --> 00:53:06,809 Hey. 994 00:53:06,851 --> 00:53:08,352 Aw, thank you. 995 00:53:09,269 --> 00:53:10,688 You're so sweet. 996 00:53:12,356 --> 00:53:14,274 Now, look who's here. 997 00:53:14,316 --> 00:53:15,442 Wow. 998 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 Hi. Oh, my God. 999 00:53:17,028 --> 00:53:18,654 This is all because of you. Are you drunk? 1000 00:53:18,696 --> 00:53:20,322 No. 1001 00:53:20,364 --> 00:53:22,658 Come on, it's still my dad's place. 1002 00:53:22,700 --> 00:53:25,077 Um, well, here. What? 1003 00:53:25,119 --> 00:53:26,328 Where did that come from? 1004 00:53:26,370 --> 00:53:27,788 Just open it. 1005 00:53:31,207 --> 00:53:32,918 Oh, my God, Kyla. 1006 00:53:32,960 --> 00:53:35,838 You shouldn't have. But I did. 1007 00:53:35,880 --> 00:53:37,339 Thank you. You're welcome. 1008 00:53:37,381 --> 00:53:38,883 That is so sweet. 1009 00:53:42,761 --> 00:53:46,140 Uh... This is for you. 1010 00:53:47,808 --> 00:53:51,269 What? No one should turn 18 sober. 1011 00:53:51,311 --> 00:53:52,897 Just, uh, keep it for yourself, okay? 1012 00:53:52,938 --> 00:53:54,815 Oh, yeah, you, uh, you betcha. 1013 00:53:54,857 --> 00:53:56,441 It's my birthday. Mm-hmm. Oh, okay. 1014 00:53:56,483 --> 00:53:58,152 Uh, I'm gonna go inside for a little bit. 1015 00:53:58,194 --> 00:53:59,987 And I'll see you soon. All right, see you later. 1016 00:54:00,029 --> 00:54:01,237 Okay. 1017 00:54:25,137 --> 00:54:26,597 Hey. Hey. 1018 00:54:26,638 --> 00:54:28,306 What are you doing up here? 1019 00:54:28,348 --> 00:54:30,101 Just wanted to say hi. 1020 00:54:31,143 --> 00:54:32,603 You work too hard. 1021 00:54:35,606 --> 00:54:38,776 Yeah, I just want to be alone. 1022 00:54:38,817 --> 00:54:41,779 I'm messing up with your mom. You didn't mess anything up. 1023 00:54:42,905 --> 00:54:44,322 Yes, I did. 1024 00:54:44,364 --> 00:54:46,450 Not from my point of view. 1025 00:54:47,367 --> 00:54:50,079 Kyla, stop, I just... 1026 00:54:50,121 --> 00:54:52,039 I'm not in a good mood right now. 1027 00:54:52,957 --> 00:54:54,917 Let me make you feel better. 1028 00:54:59,755 --> 00:55:02,216 Don't you want to be outside with your friends? 1029 00:55:03,341 --> 00:55:05,427 They're not my friends. 1030 00:55:11,391 --> 00:55:15,229 My daughter... Is currently preoccupied. 1031 00:55:18,565 --> 00:55:20,358 Look, this is too much, all right? 1032 00:55:20,400 --> 00:55:22,318 You-you-you need to leave. 1033 00:55:28,450 --> 00:55:30,702 Am I gonna have to repeat myself? 1034 00:55:33,538 --> 00:55:34,957 Mind says no. 1035 00:55:50,264 --> 00:55:51,765 We can't do this. 1036 00:55:51,807 --> 00:55:53,642 No. 1037 00:55:53,684 --> 00:55:55,602 We shouldn't do this. 1038 00:55:55,644 --> 00:55:57,688 There's a difference. 1039 00:56:00,816 --> 00:56:02,026 Be a man. 1040 00:56:41,106 --> 00:56:42,358 Dad? 1041 00:56:45,610 --> 00:56:47,363 Are you kidding me? 1042 00:56:47,403 --> 00:56:48,739 Are you f... 1043 00:56:48,780 --> 00:56:49,865 Dad, what the hell? 1044 00:56:49,907 --> 00:56:51,033 Riley. 1045 00:56:51,992 --> 00:56:53,285 Nice. Real nice. 1046 00:56:53,327 --> 00:56:55,329 Riley, wait, hey! 1047 00:56:55,371 --> 00:56:56,830 Riley, wait! 1048 00:57:01,710 --> 00:57:03,503 Riley. Riley! 1049 00:57:05,130 --> 00:57:06,757 Riley. 1050 00:57:06,798 --> 00:57:08,259 Riley, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1051 00:57:08,300 --> 00:57:11,053 She's the only friend I have, okay? 1052 00:57:11,095 --> 00:57:14,430 Or had. Great. Why her? 1053 00:57:14,472 --> 00:57:16,016 I didn't mean for this to happen, okay? 1054 00:57:16,058 --> 00:57:17,684 But I swear to you, I swear, that's it. 1055 00:57:17,726 --> 00:57:19,061 It is over. 1056 00:57:19,103 --> 00:57:20,687 You were the one who moved me. 1057 00:57:20,729 --> 00:57:22,522 You call this a fresh start? 1058 00:57:23,941 --> 00:57:26,026 Have you been drinking? What? 1059 00:57:26,068 --> 00:57:28,987 Are you drinking? Don't you dare turn this on me. 1060 00:57:29,029 --> 00:57:30,572 There's a big difference between what I did 1061 00:57:30,614 --> 00:57:31,990 and what you're doing, okay? 1062 00:57:32,032 --> 00:57:33,658 Riley. Wait! 1063 00:57:39,915 --> 00:57:41,792 Go home! 1064 00:57:41,833 --> 00:57:43,252 Now! 1065 00:58:07,484 --> 00:58:09,486 Where are you going? 1066 00:58:09,527 --> 00:58:11,989 Look, it's fine. She's probably just drunk. 1067 00:58:13,157 --> 00:58:15,117 What? 1068 00:58:15,159 --> 00:58:16,368 I thought you knew. 1069 00:58:17,453 --> 00:58:19,330 You thought I knew what? 1070 00:58:19,371 --> 00:58:21,790 About Riley's drinking problem. 1071 00:58:21,832 --> 00:58:23,583 I've been trying to get her to see someone, 1072 00:58:23,625 --> 00:58:25,961 but she just won't listen to me. 1073 00:58:26,003 --> 00:58:28,464 So, she's been doing this for a while? 1074 00:58:28,505 --> 00:58:31,216 As long as I've known her. 1075 00:58:31,258 --> 00:58:33,677 I need to find her. Look, just stay. 1076 00:58:33,718 --> 00:58:35,971 She'll come back. 1077 00:58:36,013 --> 00:58:39,141 In the meantime, we have the house all to ourselves. 1078 00:58:39,183 --> 00:58:41,393 What do you say, we pick up where we left off? 1079 00:58:41,435 --> 00:58:43,145 Do you know how insane that sounds? 1080 00:58:43,187 --> 00:58:46,440 You're my student. Oh, please, you wanted it. 1081 00:58:46,482 --> 00:58:48,066 I'm not letting you go that easy. 1082 00:58:48,108 --> 00:58:49,985 What are you saying? Are you threatening me? 1083 00:58:50,027 --> 00:58:52,488 Need I remind you who didn't ask my age? 1084 00:58:53,780 --> 00:58:57,075 Oh, pick up the jaw, sugar. I'm legal. 1085 00:58:57,993 --> 00:58:59,495 Please. 1086 00:58:59,536 --> 00:59:02,247 Stay. Riley needs me. 1087 00:59:02,289 --> 00:59:04,333 Are you saying she's more important than I am? 1088 00:59:04,375 --> 00:59:06,251 Of course she's more important than you. 1089 00:59:31,276 --> 00:59:34,405 You are not taking him away from me. 1090 01:00:02,182 --> 01:00:03,934 Riley. 1091 01:00:03,975 --> 01:00:05,227 Riley, stop, please, just... 1092 01:00:05,269 --> 01:00:07,771 I have nothing to say to you, okay? 1093 01:00:07,812 --> 01:00:10,190 Are you okay? Do not touch me. 1094 01:00:10,232 --> 01:00:11,816 Let me explain. I said no! 1095 01:00:11,858 --> 01:00:13,485 Get away from me. 1096 01:00:17,239 --> 01:00:20,658 Bradbury further cemented his literary mastery 1097 01:00:20,700 --> 01:00:22,702 with a series of shorts, 1098 01:00:22,744 --> 01:00:25,205 each one displaying a balanced tone 1099 01:00:25,247 --> 01:00:27,916 of fervent optimism and fear... 1100 01:00:27,958 --> 01:00:29,460 as you know. 1101 01:00:29,501 --> 01:00:32,754 So, anyone care to share their take 1102 01:00:32,796 --> 01:00:35,924 on any of the approved Bradbury shorts? 1103 01:00:37,342 --> 01:00:40,220 Anyone? Speak. 1104 01:00:42,222 --> 01:00:45,100 Kyla. 1105 01:00:45,142 --> 01:00:47,852 I read Ray Bradbury's "The Fog Horn." 1106 01:00:47,894 --> 01:00:49,605 A bit obvious. 1107 01:00:50,522 --> 01:00:52,566 But first thoughts? 1108 01:00:52,608 --> 01:00:55,819 Well, it's a story about isolation, 1109 01:00:55,860 --> 01:00:57,779 wonder... 1110 01:00:57,821 --> 01:01:00,657 forlorn history... lust. 1111 01:01:00,698 --> 01:01:03,494 Well, I'm glad you picked up on the inherent loneliness... 1112 01:01:03,535 --> 01:01:05,329 Of course. 1113 01:01:05,370 --> 01:01:08,915 A slick creature looking for one last mate. 1114 01:01:08,957 --> 01:01:11,418 Looking for one... Sorry. 1115 01:01:11,460 --> 01:01:13,295 You didn't let me finish. 1116 01:01:13,337 --> 01:01:15,130 I'm glad you picked up on the loneliness. 1117 01:01:15,172 --> 01:01:18,675 Ah, but you're ignoring the deep themes of mystery 1118 01:01:18,716 --> 01:01:20,802 and unified empathy, 1119 01:01:20,844 --> 01:01:24,389 in order to focus on a shallow, sleek 1120 01:01:24,431 --> 01:01:26,600 and easy interpretation. 1121 01:01:26,642 --> 01:01:29,269 I hope in your next reading, you're a bit more thorough. 1122 01:01:30,354 --> 01:01:31,438 Anyone else? 1123 01:01:33,190 --> 01:01:34,441 Come on. 1124 01:01:39,655 --> 01:01:43,575 Come on. Someone? Speak. 1125 01:01:43,617 --> 01:01:45,327 Share. Enlighten. 1126 01:01:47,120 --> 01:01:48,746 All right, today's class, 1127 01:01:48,788 --> 01:01:51,124 please do your homework. 1128 01:01:51,166 --> 01:01:53,835 Half of your grade is participation, okay? 1129 01:02:03,178 --> 01:02:05,263 What was that? Kyla... 1130 01:02:05,305 --> 01:02:07,474 I don't know what you're trying to do, but you can't... 1131 01:02:07,516 --> 01:02:10,602 Kyla! Get your stuff. 1132 01:02:11,728 --> 01:02:13,063 Now! 1133 01:02:13,104 --> 01:02:14,981 Jess, listen, I just... 1134 01:02:22,822 --> 01:02:24,157 Now. 1135 01:02:37,962 --> 01:02:39,715 He is your teacher. 1136 01:02:39,756 --> 01:02:41,216 That's not why you care. 1137 01:02:41,258 --> 01:02:43,093 You're jealous. 1138 01:02:43,134 --> 01:02:45,845 That is ridiculous. 1139 01:02:45,887 --> 01:02:47,389 Look, I've scheduled a meeting 1140 01:02:47,431 --> 01:02:49,433 with your principal for this Wednesday. 1141 01:02:49,474 --> 01:02:51,059 Okay, so tell them. 1142 01:02:51,101 --> 01:02:54,229 I'm 18. So, I'm free to do what and who I want. 1143 01:02:54,271 --> 01:02:56,940 What is the matter with you? 1144 01:02:56,981 --> 01:02:58,358 Are you my daughter? 1145 01:02:58,400 --> 01:03:00,068 We're in love. 1146 01:03:00,110 --> 01:03:03,321 Those pictures... And Tricia? I mean... 1147 01:03:05,198 --> 01:03:06,658 Was any of that even real? 1148 01:03:06,700 --> 01:03:08,493 Did you make all of that up? 1149 01:03:08,535 --> 01:03:10,454 How about you find a new distraction 1150 01:03:10,495 --> 01:03:12,956 that doesn't interfere with my personal life? 1151 01:03:12,997 --> 01:03:15,875 Go back to cycling, or baking. 1152 01:03:15,917 --> 01:03:19,837 I don't care. Just stay out of my way. 1153 01:03:19,879 --> 01:03:22,257 I'm still meeting with your principal. 1154 01:03:22,299 --> 01:03:24,676 Kyla. Pick up your phone! 1155 01:03:49,534 --> 01:03:51,453 How could you do this? 1156 01:03:51,495 --> 01:03:53,455 You're ruining your career. 1157 01:03:53,497 --> 01:03:55,081 Your life. 1158 01:03:55,123 --> 01:03:57,208 My life. 1159 01:03:57,250 --> 01:03:58,876 Everything. 1160 01:03:58,918 --> 01:04:00,462 You're right. 1161 01:04:02,714 --> 01:04:04,841 That's exactly what I did. 1162 01:04:06,593 --> 01:04:09,846 I don't know. There's nothing that I can do or say... 1163 01:04:11,139 --> 01:04:14,225 to make it up to you right now. 1164 01:04:14,267 --> 01:04:18,021 I was so broken when your mom left. 1165 01:04:18,062 --> 01:04:20,148 I have been so empty. 1166 01:04:23,694 --> 01:04:25,362 So lost. 1167 01:04:28,114 --> 01:04:30,074 I'm so lost. 1168 01:04:32,243 --> 01:04:34,162 I let this happen. 1169 01:04:37,165 --> 01:04:39,959 But it's over, okay? 1170 01:04:40,001 --> 01:04:43,547 And no one is worth losing you over. 1171 01:04:43,588 --> 01:04:46,883 I should have realized that from the start. 1172 01:04:46,924 --> 01:04:48,719 And that's a mistake I'm gonna have to live with 1173 01:04:48,760 --> 01:04:50,804 for the rest of my life. 1174 01:04:54,349 --> 01:04:58,102 I don't expect you to forgive me, okay? 1175 01:04:58,144 --> 01:05:00,772 I just want you to know that I'm sorry. 1176 01:05:03,400 --> 01:05:05,360 I'm so sorry. 1177 01:05:24,755 --> 01:05:26,882 I didn't expect you to answer. 1178 01:05:27,883 --> 01:05:29,551 We need to talk. 1179 01:05:32,846 --> 01:05:35,557 Hm. Stalker. 1180 01:05:38,351 --> 01:05:39,728 Well, I'm here. 1181 01:05:39,770 --> 01:05:41,730 What do you want? To clear the air. 1182 01:05:41,772 --> 01:05:43,690 I didn't steal those photos of you. 1183 01:05:43,732 --> 01:05:45,191 Your phone says otherwise. 1184 01:05:45,233 --> 01:05:46,943 You planted them. 1185 01:05:46,984 --> 01:05:49,613 I don't know how you did, but you did. 1186 01:05:49,654 --> 01:05:50,739 You don't have any proof. 1187 01:05:50,781 --> 01:05:51,989 I lost scholarships 1188 01:05:52,031 --> 01:05:53,617 because of you, you little bitch. 1189 01:05:53,658 --> 01:05:55,702 So, what are you gonna do about it? 1190 01:05:55,744 --> 01:05:57,036 Huh? 1191 01:05:59,623 --> 01:06:01,082 Gonna take a swing at me? 1192 01:06:01,999 --> 01:06:03,334 No. 1193 01:06:03,376 --> 01:06:06,797 Come on. Free shot. 1194 01:06:06,838 --> 01:06:08,423 Here, I'll start out for you. 1195 01:06:08,465 --> 01:06:10,467 Okay? 1196 01:06:10,508 --> 01:06:11,843 Hey! Stop. 1197 01:06:11,885 --> 01:06:13,219 What are you doing? 1198 01:06:14,095 --> 01:06:16,013 Stop. 1199 01:06:16,055 --> 01:06:18,141 What's wrong? Are you not having fun yet? 1200 01:06:19,476 --> 01:06:20,894 Kyla, stop! 1201 01:06:20,936 --> 01:06:22,854 What the hell! 1202 01:06:25,315 --> 01:06:27,609 Chris is mine. 1203 01:06:29,360 --> 01:06:30,862 What the... 1204 01:06:32,029 --> 01:06:33,239 What the hell! 1205 01:06:38,202 --> 01:06:39,329 Stay right here. 1206 01:06:39,370 --> 01:06:40,914 Stay right here. Stay right here. 1207 01:06:40,956 --> 01:06:42,666 Kyla, what the hell! 1208 01:06:47,295 --> 01:06:49,840 Hey, what's going on over here? Chris! 1209 01:06:49,881 --> 01:06:51,549 Chris, help! She broke my fingers. 1210 01:06:51,591 --> 01:06:53,050 What? Chris! 1211 01:06:53,092 --> 01:06:54,427 She's crazy. Chris, help me. 1212 01:06:54,469 --> 01:06:56,053 She broke my fingers. 1213 01:06:56,095 --> 01:06:57,889 What did you do? Huh? I-I-I didn't do anything. 1214 01:06:57,931 --> 01:06:59,933 Riley. Riley, call 911, okay? Let me see. Let me see. 1215 01:06:59,975 --> 01:07:01,768 Hold on, wait, wait. Let me see. 1216 01:07:01,810 --> 01:07:04,562 There's been an assault at Frost High School. 1217 01:07:12,320 --> 01:07:14,405 I knew you'd come to my rescue. 1218 01:07:16,825 --> 01:07:18,242 Well, the officers are gonna take you 1219 01:07:18,284 --> 01:07:20,662 to the hospital, okay? 1220 01:07:20,704 --> 01:07:22,288 Okay. Here you go. 1221 01:07:24,165 --> 01:07:25,583 Bye. 1222 01:07:27,585 --> 01:07:29,253 Kyla, hi! 1223 01:07:29,295 --> 01:07:30,797 I'm sorry, I just got the messages. 1224 01:07:30,839 --> 01:07:33,090 I've been in meetings all day. 1225 01:07:33,132 --> 01:07:34,175 Are you okay? 1226 01:07:34,217 --> 01:07:36,260 It's just my hand, Mom. 1227 01:07:36,302 --> 01:07:37,762 What do you mean just your hand? 1228 01:07:37,804 --> 01:07:40,015 Well, I'm a little high on pain meds. 1229 01:07:40,056 --> 01:07:42,726 Uh, and the doctors said I might have a concussion, 1230 01:07:42,767 --> 01:07:44,394 so I have to stay here overnight. 1231 01:07:44,435 --> 01:07:46,855 So, you were telling the truth about Tricia. 1232 01:07:46,897 --> 01:07:49,691 Yeah, she's insane. 1233 01:07:49,733 --> 01:07:51,902 Okay, well, we still do need to talk about what happened... 1234 01:07:51,943 --> 01:07:55,196 Before you say anything, I just wanna apologize 1235 01:07:55,238 --> 01:07:56,907 about before. 1236 01:07:56,948 --> 01:08:01,703 I was rude and disrespectful, and I'm sorry. 1237 01:08:01,745 --> 01:08:05,456 I think, um, you were right about Chris... 1238 01:08:06,583 --> 01:08:08,668 and everything. 1239 01:08:08,710 --> 01:08:10,211 I want you to promise 1240 01:08:10,253 --> 01:08:13,297 that you're not gonna see him anymore. 1241 01:08:15,967 --> 01:08:18,970 Maybe, just... to say goodbye? 1242 01:08:21,932 --> 01:08:24,935 Why don't you rest? Mom, please. 1243 01:08:24,976 --> 01:08:26,978 Fine. Thank you. 1244 01:08:27,020 --> 01:08:29,022 Yeah. 1245 01:08:40,283 --> 01:08:42,786 Look, I don't really know what to say 1246 01:08:42,827 --> 01:08:44,579 other than I'm sorry. 1247 01:08:44,621 --> 01:08:47,040 Oh, I didn't come here to forgive you. 1248 01:08:48,249 --> 01:08:49,918 I came here to thank you. 1249 01:08:49,960 --> 01:08:51,544 Um, to thank me? 1250 01:08:51,586 --> 01:08:53,379 Yeah, his, uh... 1251 01:08:53,421 --> 01:08:56,173 His relationship with you 1252 01:08:56,215 --> 01:08:58,384 helped him see that he needs help. 1253 01:08:58,426 --> 01:09:00,386 And he's gonna find some. 1254 01:09:00,428 --> 01:09:02,764 I'm gonna help him. 1255 01:09:02,806 --> 01:09:06,101 I didn't do anything wrong. Yes, you did. 1256 01:09:06,142 --> 01:09:08,352 You-you used me, you seduced my dad. 1257 01:09:10,730 --> 01:09:12,398 And my dad promised me he'll stay away from you 1258 01:09:12,440 --> 01:09:14,776 for good, so... 1259 01:09:14,818 --> 01:09:16,069 It's over. 1260 01:09:16,111 --> 01:09:17,278 Is that clear? 1261 01:09:18,446 --> 01:09:20,824 Yeah. Okay, good. 1262 01:09:20,865 --> 01:09:22,283 Look, I know you're upset... 1263 01:09:22,325 --> 01:09:23,660 Okay, don't even begin to pretend 1264 01:09:23,701 --> 01:09:24,869 you know how I'm feeling, okay? 1265 01:09:24,911 --> 01:09:26,496 I'm not, I-I'm just... 1266 01:09:27,413 --> 01:09:28,706 I'm trying to apologize. 1267 01:09:30,458 --> 01:09:33,377 I understand if you never want to see me again, but... 1268 01:09:33,419 --> 01:09:36,089 I have to ask a tiny favor of you. 1269 01:09:36,131 --> 01:09:37,340 Are you kidding me? 1270 01:09:37,381 --> 01:09:38,591 I-I know the timing is terrible, 1271 01:09:38,633 --> 01:09:40,510 but... I'm supposed to cover 1272 01:09:40,551 --> 01:09:42,095 the girls' volleyball playoffs, 1273 01:09:42,137 --> 01:09:46,474 and with my hand, I can't exactly take pictures. 1274 01:09:46,516 --> 01:09:49,477 I know you hate me, but I really don't wanna let the team down. 1275 01:09:49,519 --> 01:09:52,897 They'll be devastated if they don't get coverage on this. 1276 01:09:52,939 --> 01:09:55,025 You can even use my camera. 1277 01:09:57,110 --> 01:09:58,611 I'll do it for the team. 1278 01:09:59,779 --> 01:10:02,323 Not for you. That's all that I ask. 1279 01:10:03,491 --> 01:10:05,326 Okay, then. 1280 01:10:06,410 --> 01:10:07,453 Goodbye. 1281 01:10:07,495 --> 01:10:09,330 Uh, before you go, um... 1282 01:10:11,290 --> 01:10:14,377 Could I maybe speak to your dad one last time? 1283 01:10:14,418 --> 01:10:16,796 Just to say goodbye. Okay. 1284 01:10:21,092 --> 01:10:22,719 You ready? 1285 01:10:22,760 --> 01:10:24,554 I'm gonna go cover the volleyball game, okay? 1286 01:10:24,595 --> 01:10:27,306 She, uh... 1287 01:10:27,348 --> 01:10:29,642 She wants a word with you first. 1288 01:10:29,684 --> 01:10:31,268 To say goodbye. 1289 01:10:33,104 --> 01:10:34,355 I can catch a ride with someone else. 1290 01:10:34,397 --> 01:10:36,191 It's fine. Don't worry. 1291 01:10:36,232 --> 01:10:39,235 I don't have to go in there. It's up to you. 1292 01:10:39,276 --> 01:10:40,444 All right, text me when you get there. 1293 01:10:40,486 --> 01:10:41,863 I will. 1294 01:10:46,701 --> 01:10:48,452 My hero. Heh. 1295 01:10:48,494 --> 01:10:50,246 How you doing? 1296 01:10:51,873 --> 01:10:53,332 A lot better now. 1297 01:10:54,375 --> 01:10:55,585 Good. 1298 01:10:56,794 --> 01:10:58,963 Listen, Kyla, we... I did it. 1299 01:11:00,048 --> 01:11:01,465 Did what? 1300 01:11:01,507 --> 01:11:03,051 I convinced my Mom and Riley 1301 01:11:03,093 --> 01:11:05,636 that there's nothing going on between us. 1302 01:11:05,678 --> 01:11:07,597 That is great. 1303 01:11:07,638 --> 01:11:10,558 I'm so glad that you understand. 1304 01:11:10,600 --> 01:11:13,103 Now, with Tricia completely out of the picture, 1305 01:11:13,144 --> 01:11:17,107 we can just have our little secret all to ourselves. 1306 01:11:18,566 --> 01:11:21,194 Kyla, we don't have a little secret. 1307 01:11:21,236 --> 01:11:23,029 We never did. 1308 01:11:23,071 --> 01:11:24,989 This, it is over. 1309 01:11:25,031 --> 01:11:26,741 I thought I made that clear to you. 1310 01:11:26,783 --> 01:11:28,993 No... Chris, no. 1311 01:11:29,035 --> 01:11:30,995 This is just the beginning. 1312 01:11:31,037 --> 01:11:32,914 Kyla... Don't you see? 1313 01:11:32,956 --> 01:11:34,290 What we have is rare. 1314 01:11:34,331 --> 01:11:36,459 We need to harness it and nurture it. 1315 01:11:36,500 --> 01:11:38,544 Don't just sweep your feelings under the rug. 1316 01:11:38,586 --> 01:11:40,296 I don't have feelings for you. 1317 01:11:40,337 --> 01:11:42,132 Don't lie to yourself, baby. 1318 01:11:42,173 --> 01:11:44,217 It's unhealthy. 1319 01:11:44,259 --> 01:11:47,011 You need me... and I need you. 1320 01:11:47,053 --> 01:11:50,056 This is forever. Stop, okay? 1321 01:11:50,098 --> 01:11:53,226 You're crazy. Fate brought us together. 1322 01:11:53,268 --> 01:11:56,729 Now, we just need to be a little bit more careful. 1323 01:11:56,771 --> 01:11:58,815 Kyla, you need help, okay? 1324 01:11:58,856 --> 01:12:00,399 Serious help. 1325 01:12:00,441 --> 01:12:03,527 Just stay away from me. Stay away from Riley. 1326 01:12:03,569 --> 01:12:06,739 We never wanna see you, ever again. 1327 01:12:06,781 --> 01:12:09,617 Well, you have to see me again, Chris. 1328 01:12:09,659 --> 01:12:12,162 In class, tomorrow, 1329 01:12:12,203 --> 01:12:14,205 and the day after that, and the day after that. 1330 01:12:14,247 --> 01:12:15,873 No, no. 1331 01:12:15,915 --> 01:12:19,627 If this is how it's gonna be, I'm gonna quit. 1332 01:12:19,669 --> 01:12:21,337 You know what, I'm gonna clean out my desk tonight. 1333 01:12:21,378 --> 01:12:22,880 Uh, no, you can't. 1334 01:12:22,922 --> 01:12:24,465 If that's what it takes to keep you 1335 01:12:24,507 --> 01:12:26,134 out of our life, then yes. 1336 01:12:26,176 --> 01:12:28,970 You can't. I have to. 1337 01:12:29,012 --> 01:12:32,056 And you're clearly not ever gonna stop. 1338 01:12:33,099 --> 01:12:34,809 Look at me. 1339 01:12:34,851 --> 01:12:35,852 This is it, Kyla. 1340 01:12:35,893 --> 01:12:38,313 We're done, for good. 1341 01:12:38,354 --> 01:12:40,731 Do not walk away from me. 1342 01:12:40,773 --> 01:12:43,151 Chris, do not walk away from me! 1343 01:13:13,014 --> 01:13:14,849 Hey, sweetie, it's me. 1344 01:13:14,891 --> 01:13:17,560 I'm, uh... I'm here. 1345 01:13:17,601 --> 01:13:20,688 I'm actually at the school. Uh... 1346 01:13:20,730 --> 01:13:22,606 Just... Will you meet me in my classroom 1347 01:13:22,648 --> 01:13:24,525 when you're finished? 1348 01:13:24,567 --> 01:13:26,903 I'll explain when I see you. 1349 01:13:28,071 --> 01:13:29,572 Okay, I love you. 1350 01:13:30,531 --> 01:13:32,033 Bye. 1351 01:13:46,256 --> 01:13:47,715 Hey, Ky? 1352 01:13:54,931 --> 01:13:56,432 Kyla? 1353 01:13:57,600 --> 01:13:58,935 Uh... 1354 01:14:02,730 --> 01:14:04,232 Kyla? 1355 01:14:10,571 --> 01:14:13,490 Hey, sweetie, it's me. I'm here. 1356 01:14:13,532 --> 01:14:15,576 I'm actually at the school. 1357 01:14:15,618 --> 01:14:17,245 Will you meet me in my classroom 1358 01:14:17,287 --> 01:14:19,080 when you're finished? 1359 01:14:25,962 --> 01:14:27,171 Hello? 1360 01:14:33,803 --> 01:14:35,638 My God... 1361 01:14:35,679 --> 01:14:38,349 Hi, friend. 1362 01:14:38,391 --> 01:14:42,853 I'm sorry, but there's only room for one woman in his life. 1363 01:14:51,279 --> 01:14:53,197 Oh, God. 1364 01:14:53,239 --> 01:14:54,782 And it's gonna be me. 1365 01:14:55,825 --> 01:14:57,201 Oh, God... 1366 01:14:58,535 --> 01:15:00,204 Oh, my God. 1367 01:15:14,469 --> 01:15:16,553 A little mood lighting. 1368 01:15:16,595 --> 01:15:19,056 Kyla, what the hell are you doing here? 1369 01:15:19,098 --> 01:15:21,351 What do you think? 1370 01:15:21,392 --> 01:15:23,353 I'm here for round two. 1371 01:15:24,270 --> 01:15:25,980 I hope you're ready. 1372 01:15:26,022 --> 01:15:28,316 What are you talking about? 1373 01:15:30,609 --> 01:15:32,445 Why do you have that? 1374 01:15:32,487 --> 01:15:35,906 It's just a little toy to make things more exciting. 1375 01:15:35,948 --> 01:15:37,450 Hey! Stop! 1376 01:15:37,492 --> 01:15:40,453 Come closer. Oh, God. What are you doing? 1377 01:15:40,495 --> 01:15:43,789 Shh! I'm in charge tonight, okay? 1378 01:15:43,831 --> 01:15:45,749 You can have it next time. 1379 01:16:06,020 --> 01:16:08,856 Enough! Stop! I can't. 1380 01:16:08,898 --> 01:16:12,151 You're my everything. 1381 01:16:12,193 --> 01:16:14,111 I had something close last year, 1382 01:16:14,153 --> 01:16:17,532 but he just couldn't cut it. 1383 01:16:17,573 --> 01:16:20,326 He didn't give me everything I needed. 1384 01:16:20,368 --> 01:16:21,869 But you do. 1385 01:16:21,911 --> 01:16:23,496 I'm not gonna let you go. 1386 01:16:23,538 --> 01:16:26,082 I don't want any part of this. You know that. Uh! 1387 01:16:26,123 --> 01:16:27,833 Are you saying you don't want me? 1388 01:16:27,875 --> 01:16:31,462 That's exactly what I'm saying. Oh, please. 1389 01:16:31,504 --> 01:16:35,632 That night in your office was the best night of your life. 1390 01:16:35,674 --> 01:16:37,927 They'll all be like that, Chris, 1391 01:16:37,968 --> 01:16:39,845 from now on. 1392 01:16:39,887 --> 01:16:42,098 That was a mistake. 1393 01:16:43,391 --> 01:16:45,226 Don't say things like that to me. 1394 01:16:45,268 --> 01:16:48,854 Oh! It hurts my feelings. 1395 01:16:48,896 --> 01:16:50,398 If you want it to be better, 1396 01:16:50,440 --> 01:16:52,733 you just have to tell me how you like it. 1397 01:16:54,110 --> 01:16:55,570 Ow-ow-ow! Stop! 1398 01:16:55,611 --> 01:16:58,989 I think that's enough foreplay for now. 1399 01:16:59,990 --> 01:17:01,284 Are you as excited as I am? 1400 01:17:01,325 --> 01:17:03,411 Kyla, stop it! 1401 01:17:03,453 --> 01:17:05,538 Stop. Stop it! No! 1402 01:17:05,580 --> 01:17:07,706 I'm sick of you not listening to me. 1403 01:17:14,171 --> 01:17:18,468 From now on, you're gonna do things when I say, okay? 1404 01:17:18,509 --> 01:17:21,554 That's how this relationship is going to work. 1405 01:17:21,596 --> 01:17:23,722 I don't like having to raise my voice, 1406 01:17:23,764 --> 01:17:26,309 so you're gonna have to listen to me. 1407 01:17:26,350 --> 01:17:27,643 Stop! 1408 01:17:27,684 --> 01:17:29,061 Ah! 1409 01:17:29,103 --> 01:17:31,188 We're gonna start a new family, okay? 1410 01:17:31,230 --> 01:17:34,150 I'll give you a new Riley. Everything's gonna be okay. 1411 01:17:34,191 --> 01:17:37,069 What'd you do to Riley? Baby, calm down. 1412 01:17:45,119 --> 01:17:46,621 I'm sorry, I know how much she meant to you, 1413 01:17:46,662 --> 01:17:48,539 but there just wasn't room for her 1414 01:17:48,581 --> 01:17:50,124 in our future plans. 1415 01:17:50,166 --> 01:17:52,751 Kyla, just stop it. Baby, calm down. 1416 01:17:52,793 --> 01:17:54,044 Stop! 1417 01:18:02,219 --> 01:18:03,720 That hurt, Chris. 1418 01:18:03,762 --> 01:18:06,307 That's too rough. Where's Riley? 1419 01:18:06,349 --> 01:18:08,267 That's not how this is going to work. 1420 01:18:14,857 --> 01:18:16,609 Oh, no! Chris! 1421 01:18:23,574 --> 01:18:25,201 Who's there? 1422 01:18:57,358 --> 01:18:59,026 Are you all right? 1423 01:18:59,068 --> 01:19:00,236 What happened? 1424 01:19:00,277 --> 01:19:01,320 Please... 1425 01:19:01,362 --> 01:19:02,988 I'll get help. 1426 01:19:14,083 --> 01:19:15,334 Run! What? 1427 01:19:19,547 --> 01:19:23,300 Sorry, this event is invite-only. 1428 01:19:35,812 --> 01:19:37,231 You're a monster. 1429 01:19:38,815 --> 01:19:40,901 Where's my dad? 1430 01:19:40,943 --> 01:19:42,236 He's having a little rest. 1431 01:19:42,278 --> 01:19:44,071 We can't have you disturbing him. 1432 01:19:51,412 --> 01:19:53,497 You can't hide from me! 1433 01:20:40,002 --> 01:20:41,712 Come on, Riley. 1434 01:20:41,754 --> 01:20:44,632 We knew we couldn't both share him. 1435 01:20:44,674 --> 01:20:47,176 We knew this had to happen eventually. 1436 01:20:54,224 --> 01:20:55,892 Just die! 1437 01:21:05,528 --> 01:21:06,779 I'm not sorry. 1438 01:21:06,821 --> 01:21:08,405 I know. 1439 01:21:19,041 --> 01:21:20,959 Everything's gonna be all right, okay? 1440 01:21:21,001 --> 01:21:22,336 Everything's gonna be all right. 1441 01:21:22,378 --> 01:21:26,131 Okay? Okay? You're gonna be fine. 1442 01:21:29,468 --> 01:21:30,845 You son of a... 1443 01:21:37,976 --> 01:21:39,978 I'm scared. It's over now, okay? 1444 01:21:40,020 --> 01:21:41,438 It's all over now. 1445 01:21:41,480 --> 01:21:43,482 I'm here. No, I'm here. 1446 01:21:43,524 --> 01:21:45,651 I'll be right in there, hold on. Hold on. 1447 01:22:19,602 --> 01:22:22,396 Are you ready for your first day? 1448 01:22:22,438 --> 01:22:23,522 Oh, hey. 1449 01:22:23,564 --> 01:22:25,065 Yeah, just, um... 1450 01:22:25,107 --> 01:22:27,067 putting some finishing touches on my syllabus. 1451 01:22:27,109 --> 01:22:29,779 Hm. Then I'm headin' out. 1452 01:22:29,820 --> 01:22:33,115 Well, um, I'm sure it'll be great. 1453 01:22:33,156 --> 01:22:35,367 Just, please don't brag that much 1454 01:22:35,409 --> 01:22:37,994 about your music history knowledge this time, okay? 1455 01:22:38,036 --> 01:22:40,247 That is a good teaching tool. 1456 01:22:42,750 --> 01:22:45,419 So, um... How about you, hm? 1457 01:22:45,461 --> 01:22:47,212 You ready for your big first day? 1458 01:22:47,254 --> 01:22:49,632 You know what? I think I am. 1459 01:22:49,673 --> 01:22:51,967 One good thing about giant college lecture halls 1460 01:22:52,008 --> 01:22:53,427 is that the professor can't tell 1461 01:22:53,469 --> 01:22:55,262 if you're drawing or paying attention. 1462 01:22:56,263 --> 01:22:58,474 Riley... I'm kidding. 1463 01:22:58,515 --> 01:23:00,350 I'll pay attention, don't worry. 1464 01:23:00,392 --> 01:23:02,102 Good. 1465 01:23:04,855 --> 01:23:08,233 The keys? Oh, the keys. 1466 01:23:08,275 --> 01:23:10,611 That's right. Um... 1467 01:23:12,947 --> 01:23:14,448 So, be safe on the freeway. 1468 01:23:14,490 --> 01:23:15,866 I will. 1469 01:23:15,908 --> 01:23:18,368 I'll see you at dinner, okay? 1470 01:23:18,410 --> 01:23:19,453 You bet. 98419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.