Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:07,600
A man has been systematically abused
his wife. His name is Andr Bjorkholm.
2
00:00:08,520 --> 00:00:11,560
Dino works at his car company.
3
00:00:11,720 --> 00:00:15,640
You had called SOS Alarm
about a maltreatment ig r.
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,680
Mhippa!
5
00:00:17,840 --> 00:00:21,320
One thing for Nora
who will soon get married.
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,240
Do you have tit?
No, I will.
7
00:00:23,400 --> 00:00:25,320
Would you like to have a company?
Green.
8
00:00:25,480 --> 00:00:28,840
If you testify, he turns in.
And when does he come out?
9
00:00:29,000 --> 00:00:33,920
You will help with new
accommodation and a new identity.
10
00:00:34,080 --> 00:00:37,000
Hope you are going to feel safe here.
11
00:00:37,160 --> 00:00:42,440
Coarse tax and accounting violations.
The number is within two weeks.
12
00:00:42,600 --> 00:00:46,520
She has a lot of information.
Can not you have l ckt?
13
00:00:46,680 --> 00:00:49,360
Pleasantly glad to be his wife.
14
00:00:50,640 --> 00:00:53,880
Aaron is my son! I'm Aaron's dad!
15
00:00:57,760 --> 00:00:59,920
I'm gonna tell him him.
16
00:01:52,320 --> 00:01:55,720
Welcome home.
Where have you been?
17
00:01:57,160 --> 00:02:02,080
I sat on the bridge and worked.
I did not think you came.
18
00:02:04,000 --> 00:02:06,400
Can I sleep a little?
19
00:02:06,560 --> 00:02:11,160
We will try the menu ikv ll.
Mm.
20
00:02:14,520 --> 00:02:20,520
How is it with Mom?
That's too bad. She sleeps most.
21
00:02:20,680 --> 00:02:23,360
But I'm sitting here
and talking to her.
22
00:02:23,520 --> 00:02:27,360
Okay. I want to go to you now.
I want to be with her.
23
00:02:27,520 --> 00:02:31,080
There is no good id .
Andr, I can not find you now.
24
00:02:31,240 --> 00:02:35,640
Stay bye when you are. It's safe.
Think about her now.
25
00:02:35,800 --> 00:02:38,440
Do not worry about mom.
She can handle.
26
00:02:41,280 --> 00:02:44,920
You, I'll call you.
It's coming now.
27
00:02:45,080 --> 00:02:47,680
Okay. I'll call later.
28
00:02:47,840 --> 00:02:50,240
Yes. Kiss.
29
00:03:04,800 --> 00:03:06,320
Hi.
30
00:03:07,320 --> 00:03:10,880
Can I help you?
31
00:03:11,040 --> 00:03:15,760
Urskta. I've never been here
earlier. Is this the Roseng rden?
32
00:03:15,920 --> 00:03:18,680
Frlt. My name is Herman Virtanen.
33
00:03:18,840 --> 00:03:22,640
I have been appointed as a member of the board
for Minna Bjorkholm.
34
00:03:22,800 --> 00:03:27,040
I thought they had changed their minds
that I would come out here.
35
00:03:27,200 --> 00:03:29,320
They do not have it.
36
00:03:31,520 --> 00:03:37,040
Okay. Come with her.
I'm going to remember Minna.
37
00:03:43,600 --> 00:03:46,840
How long have you and your husband
been married?
38
00:03:47,000 --> 00:03:48,520
tta r.
39
00:03:48,680 --> 00:03:52,320
And that's not the first time
he hit you?
40
00:03:54,480 --> 00:03:57,320
Has he always been brutal to you?
41
00:03:57,480 --> 00:04:04,880
No. In the morning he was fast
and careful, but then ...
42
00:04:06,400 --> 00:04:10,760
He's j ttesn ll.
43
00:04:10,920 --> 00:04:15,080
I thought everything would be
Better when I got pregnant.
44
00:04:15,240 --> 00:04:19,120
Andr lskar barn
and he always wanted to have a son ...
45
00:04:19,280 --> 00:04:24,560
But it did not get any better.
It got worse.
46
00:04:27,760 --> 00:04:33,880
I have received a letter from
Ulrika Gunnarsson. Your husband's lawyer.
47
00:04:34,040 --> 00:04:39,840
She writes that, according to your husband,
has left Aaron
48
00:04:40,000 --> 00:04:47,880
against the will of the child, and claim to you
Returns the zone within 48 hours.
49
00:04:48,040 --> 00:04:51,840
Otherwise he will go
a police officer.
50
00:04:52,000 --> 00:04:55,560
Can he go ahead?
It's pure screams tactics.
51
00:04:55,720 --> 00:04:59,640
About your husband and his lawyer
Continue with a police officer
52
00:04:59,800 --> 00:05:02,800
I will dispute it.
The whole thing.
53
00:05:02,960 --> 00:05:07,160
Under running conditions
I can not t nka me to the police
54
00:05:07,320 --> 00:05:09,880
should intervene and care for Aaron.
55
00:05:10,040 --> 00:05:13,200
When you're on the roo
with your child
56
00:05:13,360 --> 00:05:15,320
he will not be you
57
00:05:30,400 --> 00:05:34,120
It was all right.
It will be done as well.
58
00:05:34,280 --> 00:05:39,920
S. It's the same wine
as you drank yesterday.
59
00:05:45,200 --> 00:05:48,520
It was as good as yesterday.
Goodies even.
60
00:05:48,680 --> 00:05:52,080
It will marry j ttebra
with the aftermath.
61
00:05:52,240 --> 00:05:55,520
You were here?
I'm certainly here every day.
62
00:05:57,840 --> 00:06:01,200
Were you alone?
Yes. It was a pure opportunity.
63
00:06:01,360 --> 00:06:05,760
I would pay the fee on
the catering and I sat Thomas.
64
00:06:05,920 --> 00:06:08,760
He asked if I wanted to
ta with him.
65
00:06:08,920 --> 00:06:12,280
Was it a pure opportunity?
Stop now.
66
00:06:12,440 --> 00:06:16,360
Why have you not told it?
There was nothing to say.
67
00:06:16,520 --> 00:06:20,720
That's what you did not answer
when I was going to chase with you.
68
00:06:20,880 --> 00:06:24,720
Here we have three kinds of cheesecake
69
00:06:24,880 --> 00:06:28,360
with hasseln tspannacotta,
mango and raspberries.
70
00:06:28,520 --> 00:06:31,160
Hope the guests will be okay.
71
00:06:35,720 --> 00:06:41,160
Imagine if he is coming and taking Aaron or
if the police come and take care of him.
72
00:06:41,320 --> 00:06:43,040
I'm not gonna do that.
73
00:06:44,320 --> 00:06:47,160
Lita p Herman. He helps you.
74
00:06:47,320 --> 00:06:53,920
If we just come back ...
He has always been against Aaron.
75
00:06:54,080 --> 00:06:56,160
He loves Aaron.
76
00:06:57,800 --> 00:07:01,520
I've seen them all
in your situation.
77
00:07:02,920 --> 00:07:06,640
They want them to change,
but they do not.
78
00:07:06,800 --> 00:07:10,960
They can not.
They do not know how to go.
79
00:07:11,120 --> 00:07:13,840
He is nd Aaron's father.
80
00:07:14,840 --> 00:07:18,600
Yes. And you mean that
for him.
81
00:07:18,760 --> 00:07:23,240
If you go back to him now,
It will never end.
82
00:07:23,400 --> 00:07:29,560
Do you think I can tell him?
Yes. Do you testify, he sees it there.
83
00:07:29,720 --> 00:07:33,320
Would you like to change the menu?
No I do not think so.
84
00:07:33,480 --> 00:07:35,280
What the hell?
What is it?
85
00:07:37,400 --> 00:07:42,960
I did not try him in Bangkok.
It's probably best.
86
00:07:43,120 --> 00:07:45,800
It's not funny at all.
Yes.
87
00:07:45,960 --> 00:07:50,120
You look like a piccolo.
Shit, too.
88
00:07:52,480 --> 00:07:58,400
The fabric is fine. We can use it
to patch the children's clothes.
89
00:07:58,560 --> 00:08:02,240
Before I see? Midjan is good looking.
90
00:08:02,400 --> 00:08:05,200
Stop sour. We want a new one.
91
00:08:05,360 --> 00:08:09,440
Yes. We'll be coming to town tomorrow too.
I'm going to Vera.
92
00:08:09,600 --> 00:08:12,320
I had to work tomorrow.
We should ...
93
00:08:12,480 --> 00:08:16,080
I know, but I had to.
Thomas hemmed me at nine o'clock.
94
00:08:16,240 --> 00:08:18,560
Yes? Thomas.
Yes.
95
00:08:18,720 --> 00:08:22,480
You do not just have dinner together,
without you working together too.
96
00:08:22,640 --> 00:08:26,520
Yes, we actually do.
That's the case I told you about ...
97
00:08:26,680 --> 00:08:29,120
It is very interesting, Nora.
98
00:08:29,280 --> 00:08:33,760
But I can not cope with it now,
Before, I'll go to bed.
99
00:08:34,920 --> 00:08:36,640
Now you're gonna get rid of yourself.
100
00:08:37,840 --> 00:08:41,280
You're jealous.
You have no reason to be.
101
00:08:41,440 --> 00:08:44,520
Jas, I have not?
No, you have not.
102
00:08:53,280 --> 00:08:56,320
I said just what you wanted
that I should say
103
00:08:56,480 --> 00:08:59,240
That we played cards
and that I slept
104
00:08:59,400 --> 00:09:02,400
Good. That was what we did.
105
00:09:02,560 --> 00:09:06,760
Drink up, you're gonna taste it
on it. It's magic.
106
00:09:06,920 --> 00:09:10,200
But I arrived at eleven, half past twelve.
107
00:09:10,360 --> 00:09:15,120
I sat for three hours at the snut.
I did not even get out and go.
108
00:09:15,280 --> 00:09:19,120
As if I should know who
did he kill him? Do you know that?
109
00:09:19,280 --> 00:09:21,840
No. How the hell would I do?
knowing that?
110
00:09:22,000 --> 00:09:27,160
Dino was playing p h star.
He might have no fault or not.
111
00:09:27,320 --> 00:09:31,760
It's a good thing about my marina,
that you are interested in k pa.
112
00:09:31,920 --> 00:09:36,560
Then they use it when they are
D dar Dino, who works with you.
113
00:09:36,720 --> 00:09:42,240
What are you sitting and kissing?
Do you think I died Dino?
114
00:09:42,400 --> 00:09:45,080
No.
Say if you think so.
115
00:09:45,240 --> 00:09:49,840
No, we were here. I know that
also. I told the police.
116
00:09:50,000 --> 00:09:51,960
Good. We were here.
117
00:09:52,120 --> 00:09:55,880
But what did it really mean?
I've given you an alibi.
118
00:09:56,040 --> 00:09:59,560
Tell me what you did.
Now you're over again.
119
00:09:59,720 --> 00:10:02,880
Do you really believe me?
that I would dino Dino?
120
00:10:03,040 --> 00:10:07,400
What? Drop it now.
Okay.
121
00:10:07,560 --> 00:10:08,920
I had to show.
122
00:10:09,080 --> 00:10:13,360
I brought it to Aaron
as he will get when he comes home.
123
00:10:14,840 --> 00:10:16,600
Nice, is not it?
Yes.
124
00:10:16,760 --> 00:10:20,560
He's crazy in teddy bears. Skl.
Surely it was nice?
125
00:10:20,720 --> 00:10:22,280
Skl.
126
00:10:26,440 --> 00:10:31,120
But it's with Dino, I had to ...
Get it now for a fan!
127
00:10:34,240 --> 00:10:36,960
How many people do
have not I helped you?
128
00:10:37,120 --> 00:10:40,480
When you sit in the shit with the company.
129
00:10:40,640 --> 00:10:46,080
Yes.
Mm. We're polar. We help each other.
130
00:10:46,240 --> 00:10:51,200
Do you think he will like it?
Who?
131
00:10:51,360 --> 00:10:54,600
Aaron!
132
00:10:54,760 --> 00:10:58,200
What should it be hot?
Should we give it to Emil, maybe?
133
00:10:58,360 --> 00:11:01,640
Is that hot Emil, maybe?
Emil can do it.
134
00:11:01,800 --> 00:11:04,920
Certainly. Emil will be fine.
Hello, my name is Emil.
135
00:11:05,080 --> 00:11:08,520
It will probably be alright.
It's clear it will be fine.
136
00:12:10,360 --> 00:12:14,440
Hi. Yes, I can talk now.
137
00:12:16,840 --> 00:12:19,000
No, I have not done that.
138
00:12:21,920 --> 00:12:25,080
He does not seem good n nstans,
That's the guy.
139
00:12:26,400 --> 00:12:28,720
Cop Java?
Thanks.
140
00:12:28,880 --> 00:12:30,840
She had to mention it.
141
00:12:32,360 --> 00:12:35,240
You could talk to him
for unlucky threats.
142
00:12:35,400 --> 00:12:39,680
Her mother is at the hospital.
It is apparently because of Andr .
143
00:12:39,840 --> 00:12:43,480
A nice dot.
Where's Minna now?
144
00:12:43,640 --> 00:12:46,200
Protected accommodation on Runmar .
145
00:12:46,360 --> 00:12:49,760
I would have to talk to her
about Andr's affairs.
146
00:12:49,920 --> 00:12:51,800
You can come with me out there.
147
00:13:03,960 --> 00:13:05,920
Hall?
148
00:13:06,080 --> 00:13:08,760
Yes. Hi, Ulrika.
149
00:13:08,920 --> 00:13:12,360
No no. No danger. I was up.
150
00:13:12,520 --> 00:13:14,960
Do you have anything?
151
00:13:16,680 --> 00:13:19,400
It's been for two days now.
152
00:13:21,720 --> 00:13:23,440
What did she get?
153
00:13:25,160 --> 00:13:27,960
Mlsgandebitrde? What is it?
154
00:13:31,000 --> 00:13:32,440
Okay...
155
00:13:34,200 --> 00:13:35,680
Do you know what his name is?
156
00:13:43,520 --> 00:13:45,240
What the hell...
157
00:13:46,640 --> 00:13:48,120
I have no money.
158
00:13:48,280 --> 00:13:51,080
I'm not interested
of your money.
159
00:13:52,680 --> 00:13:57,600
Now you and I calm and still
Go to your apartment and talk.
160
00:13:59,080 --> 00:14:01,840
If you are doing anything,
I'll shoot you.
161
00:14:03,040 --> 00:14:05,360
Okay?
162
00:14:07,960 --> 00:14:12,720
Minna! I'll only get a delivery
at the front. I'll be right away.
163
00:14:50,040 --> 00:14:52,440
Hello Hello.
Hello Hello.
164
00:14:53,800 --> 00:14:59,520
You, the rest. Before I get you.
Rosengrden. Am I going to be?
165
00:14:59,680 --> 00:15:01,680
Rosengrden?
Yes.
166
00:15:01,840 --> 00:15:04,120
Is it Runmar ?
167
00:15:04,280 --> 00:15:07,600
It's a women's journey.
168
00:15:07,760 --> 00:15:10,800
Tyvrr. I have no idea.
Nh.
169
00:15:10,960 --> 00:15:13,680
No! No!
170
00:15:13,840 --> 00:15:17,240
No. No!
Silent.
171
00:15:17,400 --> 00:15:19,080
Silent! Silent.
172
00:15:19,240 --> 00:15:21,480
Silent. Calm down.
173
00:15:21,640 --> 00:15:25,560
Otherwise I'm wrong with you.
I'm sorry for you. Calm down.
174
00:15:25,720 --> 00:15:27,320
Where's Minna?
175
00:15:27,480 --> 00:15:31,040
Where's Minna?
I've been trying to get my son off.
176
00:15:33,080 --> 00:15:35,040
Where's Minna?
177
00:15:48,800 --> 00:15:50,560
Have you fallen asleep now?
178
00:15:51,520 --> 00:15:53,480
What?
179
00:15:56,000 --> 00:15:57,640
Should we go to bed and sleep?
180
00:16:35,640 --> 00:16:37,320
Oh. Thanks.
181
00:16:38,320 --> 00:16:41,000
Do you find?
Yes, d .
182
00:18:16,760 --> 00:18:19,800
Minna? Are you d?
183
00:18:28,760 --> 00:18:31,160
I know you're the one, Minna.
184
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
ppna d rren now.
185
00:18:39,360 --> 00:18:41,520
Now...
186
00:18:41,680 --> 00:18:47,640
If you open the doors and come out
That's how we forget it all. Okay?
187
00:18:47,800 --> 00:18:52,040
His grandmother went here
and he had no humor with it.
188
00:18:52,200 --> 00:18:56,000
But the fabric was nice.
Thomas.
189
00:18:56,160 --> 00:18:58,720
Yes, I'm out there.
190
00:18:58,880 --> 00:19:00,520
What?
191
00:19:00,680 --> 00:19:03,640
But is it the first thing to do?
192
00:19:06,000 --> 00:19:08,360
Thomas. It's located next door.
193
00:19:16,200 --> 00:19:17,520
Take it easy.
194
00:19:17,680 --> 00:19:22,000
And you're right. Stay here
and call the ambulance. Helps you.
195
00:19:22,160 --> 00:19:24,280
Hi. My name is Nora. Are you okay?
196
00:19:24,440 --> 00:19:27,560
ppna d rren now.
I want to try my son.
197
00:19:27,720 --> 00:19:29,440
You scold him.
198
00:19:35,040 --> 00:19:37,120
Minna. ppna d rren now.
199
00:19:40,640 --> 00:19:43,800
You do not want to bother me, Minna.
200
00:19:46,680 --> 00:19:49,200
You know I can get angry.
201
00:20:07,840 --> 00:20:10,640
Okay...
202
00:20:10,800 --> 00:20:14,160
If you do not open now,
I'll kick in the doors.
203
00:20:16,600 --> 00:20:19,640
It's your fault if Aaron gets r dd.
204
00:20:19,800 --> 00:20:22,000
I'm going to three.
205
00:20:23,320 --> 00:20:25,400
One...
206
00:20:29,920 --> 00:20:32,120
TV ...
207
00:20:54,160 --> 00:20:57,240
Minna?
Thomas Andreasson, the police.
208
00:20:57,400 --> 00:21:00,280
He's in the house.
Okay.
209
00:21:00,440 --> 00:21:04,280
Stay there until I see you
that you can come out Okay?
210
00:21:04,440 --> 00:21:05,800
Mm.
211
00:22:02,320 --> 00:22:04,600
Police! Stay!
212
00:22:17,080 --> 00:22:19,440
Stay!
213
00:22:59,000 --> 00:23:02,880
He will find us.
That was bad.
214
00:23:03,040 --> 00:23:06,680
No, he does not.
Now we are here and help you.
215
00:23:07,720 --> 00:23:09,160
Have you taken him?
216
00:23:09,320 --> 00:23:13,880
No. He's crazy. We are looking.
Yes I know.
217
00:23:14,040 --> 00:23:15,720
Here you can not live.
218
00:23:16,840 --> 00:23:18,760
Where are we going now?
219
00:23:18,920 --> 00:23:23,920
We will not find anything before the weekend.
The best I can offer is honored.
220
00:23:24,080 --> 00:23:29,120
No, it's not. I can not sit
That's with Aaron. I can not take it...
221
00:23:30,520 --> 00:23:33,480
I want to go home to my parents.
To Dad.
222
00:23:33,640 --> 00:23:36,200
It is not possible.
Andr knows where they live.
223
00:23:36,360 --> 00:23:39,120
Can not Minna join me?
224
00:23:39,280 --> 00:23:42,280
She can live in the Brandska villa
until monday.
225
00:23:59,960 --> 00:24:03,000
It's your room.
That's fine.
226
00:24:03,160 --> 00:24:07,280
Thomas is sleeping downstairs,
You're safe here.
227
00:24:07,440 --> 00:24:10,360
Are you hungry?
No, that's fine. Thanks.
228
00:24:11,880 --> 00:24:13,600
Thank you for all the help.
229
00:24:13,760 --> 00:24:16,520
No problems.
Make sure if you need something.
230
00:24:19,880 --> 00:24:23,280
Are you gonna talk to him?
Yes.
231
00:24:26,120 --> 00:24:30,520
I have some pictures here. I
do not know if it's a help ...
232
00:24:30,680 --> 00:24:35,120
He does not know I have them.
It's from the office at home.
233
00:24:40,000 --> 00:24:41,400
Good.
234
00:24:44,600 --> 00:24:46,720
We have him.
235
00:24:48,000 --> 00:24:52,480
I'll take care of Minna and Aaron.
I promise.
236
00:24:52,640 --> 00:24:55,480
It's not going to hurt them anymore.
237
00:25:06,920 --> 00:25:11,560
Hall! It's going to happen.
Can not come?
238
00:25:12,720 --> 00:25:14,080
Hall ?!
239
00:25:21,400 --> 00:25:23,520
Hi.
240
00:25:26,760 --> 00:25:28,320
Here you sit.
241
00:25:28,480 --> 00:25:31,960
What time it took
Yes. You got my text.
242
00:25:32,120 --> 00:25:33,720
Yes, yes.
243
00:25:42,440 --> 00:25:46,000
Snlla. Can not we just stop being angry?
244
00:25:47,800 --> 00:25:49,320
Yes.
245
00:25:53,800 --> 00:25:55,280
What are you doing?
246
00:25:57,320 --> 00:26:00,160
You know how I usually say that ...
247
00:26:00,320 --> 00:26:03,720
one had to tell everything
get each other in a relationship.
248
00:26:03,880 --> 00:26:08,160
Oh my God. I have told you everything.
There is nothing.
249
00:26:08,320 --> 00:26:10,520
I have been unfaithful, Nora.
250
00:26:11,520 --> 00:26:14,200
What?
With a Danish airline driver.
251
00:26:18,720 --> 00:26:20,200
You're kidding?
252
00:26:20,360 --> 00:26:22,440
No, I'm serious.
253
00:26:24,840 --> 00:26:26,200
Where are you?
254
00:26:28,920 --> 00:26:31,280
I do not know.
Are you k r?
255
00:26:31,440 --> 00:26:33,280
What? No.
256
00:26:34,800 --> 00:26:36,280
No, I'm not.
257
00:26:36,440 --> 00:26:38,720
But where did you do that?
258
00:26:42,280 --> 00:26:44,120
It just came as well.
259
00:26:46,400 --> 00:26:49,520
"It just sounds like."
Mm.
260
00:26:51,240 --> 00:26:53,520
You...
261
00:26:58,920 --> 00:27:02,840
But you. Lene and ...
I do not want to know what she's called!
262
00:27:03,000 --> 00:27:07,240
She's just a friend.
Just like you are friends with Thomas.
263
00:27:07,400 --> 00:27:10,520
I'm not kidding with my friends!
264
00:27:12,200 --> 00:27:14,720
You, open the doors now.
G h rifr n.
265
00:27:14,880 --> 00:27:17,000
We can only be f rs ka ...
G!
266
00:27:34,200 --> 00:27:35,760
Hi dad.
267
00:27:38,600 --> 00:27:40,640
How are you daddy?
268
00:27:40,800 --> 00:27:42,440
How is it with Mom?
269
00:27:43,640 --> 00:27:44,960
Mom is dead.
270
00:27:46,600 --> 00:27:48,760
No...
271
00:27:48,920 --> 00:27:54,160
No! No no no.
It's not true.
272
00:27:54,320 --> 00:27:59,720
That went quick. She slept
and then suddenly it was.
273
00:28:01,760 --> 00:28:04,880
No no no no...
274
00:28:12,760 --> 00:28:15,800
Mother!
275
00:28:21,040 --> 00:28:24,000
I want to get there.
Dad, I want to come now.
276
00:28:24,160 --> 00:28:27,040
I'm coming now.
No. Stay bye when you are.
277
00:28:27,200 --> 00:28:29,720
It's safe for you.
278
00:28:29,880 --> 00:28:34,200
You're gonna take color.
I will call you back.
279
00:28:34,360 --> 00:28:38,280
Look about you. Kiss.
280
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
Is everything okay with you?
Yes, that's the top.
281
00:28:59,760 --> 00:29:01,520
Thanks.
282
00:29:06,680 --> 00:29:08,560
Hi, Lene.
283
00:29:09,640 --> 00:29:11,600
I have talked to her now.
284
00:29:21,200 --> 00:29:24,400
What has happened?
My mom has just died.
285
00:29:48,040 --> 00:29:49,960
What are the pictures?
286
00:29:50,120 --> 00:29:52,840
I got them by Nora Linde,
klagaren.
287
00:29:53,000 --> 00:29:56,760
They are obviously taken
at your office at your office.
288
00:29:56,920 --> 00:30:01,200
It's bongar, money, weapons ...
She has proof that she is.
289
00:30:01,360 --> 00:30:05,200
Minna?
Yes, that's possible.
290
00:30:14,200 --> 00:30:16,240
Hall?
291
00:30:18,440 --> 00:30:20,160
Okay. What are we doing now?
292
00:30:20,320 --> 00:30:23,680
Nothing. I'm not coming
to help you get along.
293
00:30:23,840 --> 00:30:27,840
What? V nta now ...
I need your help.
294
00:30:28,000 --> 00:30:32,640
You're wanted. The best you can
You must notify the police.
295
00:30:32,800 --> 00:30:36,280
You will get help from a new lawyer.
Vônta, v nta ...
296
00:30:48,040 --> 00:30:49,760
Is it okay?
297
00:30:51,360 --> 00:30:54,200
What? No.
You seem to be serious.
298
00:30:56,120 --> 00:30:57,640
Is that better?
299
00:30:59,040 --> 00:31:01,280
I'm just tired.
300
00:31:01,440 --> 00:31:04,240
Do you know how it went?
for the first time?
301
00:31:04,400 --> 00:31:07,680
She's at the hospital,
but it's nothing serious.
302
00:31:07,840 --> 00:31:10,400
She confirmed that it was Andr .
303
00:31:10,560 --> 00:31:12,680
Hi.
Hi.
304
00:31:12,840 --> 00:31:16,080
Hi, Minna.
I heard about your mom.
305
00:31:16,240 --> 00:31:19,640
Yes.
Have you ever slept?
306
00:31:19,800 --> 00:31:23,040
Yes a little. Have you found him?
307
00:31:25,040 --> 00:31:27,240
Okay. I'll be back again.
308
00:31:27,400 --> 00:31:30,760
Is Andre Bjorkholm here?
No, he's not here.
309
00:31:30,920 --> 00:31:33,480
You do not know where he is?
No.
310
00:31:33,640 --> 00:31:36,520
It's punishable
to protect a criminal
311
00:31:36,680 --> 00:31:41,240
Are you sure you do not know?
Yes. How many times will I answer?
312
00:31:41,400 --> 00:31:45,520
Okay. Hr. If you are coming soon.
313
00:31:47,240 --> 00:31:50,920
If he gets rid of it
Are you required to notify the police.
314
00:31:56,720 --> 00:31:59,160
You can not go to the bottom of you.
315
00:32:00,200 --> 00:32:02,960
It's punishable to g mma
a criminal.
316
00:32:03,120 --> 00:32:07,520
I do not want to get caught up.
I need to connect your phone.
317
00:32:07,680 --> 00:32:11,240
Then I'm sticking. I promise.
What are you going to do?
318
00:32:12,600 --> 00:32:17,720
It's just as well that you do not know now.
You do not want to be caught.
319
00:32:29,560 --> 00:32:32,640
Nora ...
I feel sick of fearful dumbness.
320
00:32:32,800 --> 00:32:36,560
You're going to get into the game
and explain the reasons.
321
00:32:36,720 --> 00:32:38,520
Avbestølll catering also.
322
00:32:38,680 --> 00:32:41,920
Nora, can we ...
It was you who wanted to marry you!
323
00:32:42,080 --> 00:32:44,560
It has never been important to me.
324
00:32:44,720 --> 00:32:49,680
Maybe that's the problem.
Do you feel it's me?
325
00:32:49,840 --> 00:32:52,280
How long have you been to?
you and...
326
00:32:52,440 --> 00:32:55,640
Lene is her name.
I'm joking about what she's called!
327
00:32:55,800 --> 00:32:59,320
We have been working in one year.
It's first now that you're welcome.
328
00:32:59,480 --> 00:33:03,720
Why did not you say anything?
It has not been done before.
329
00:33:03,880 --> 00:33:06,320
Good work!
330
00:33:21,800 --> 00:33:24,120
Yes?
Hi, is it Nora Linde?
331
00:33:24,280 --> 00:33:27,520
Yes, who are you?
I am calling from PostNord.
332
00:33:27,680 --> 00:33:33,800
I have a recommended letter to
You, to the address Trastv gen 15.
333
00:33:33,960 --> 00:33:38,120
I want to check that it stummers.
Okay. I'm on Sandhamn now.
334
00:33:38,280 --> 00:33:41,960
Who is it?
From Ulrika Gunnarsson.
335
00:33:42,120 --> 00:33:45,640
Okay. I'm back on monday.
You're welcome.
336
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
Okay. Thanks.
Good. Hi.
337
00:33:59,520 --> 00:34:01,360
The keys.
338
00:34:05,720 --> 00:34:07,240
Frlt.
339
00:34:17,200 --> 00:34:21,320
Yes, but he can not help himself
no matter what.
340
00:34:21,480 --> 00:34:26,800
I'm back on monday.
Yes, we do. Hi d .
341
00:34:30,840 --> 00:34:32,680
There will be no br llop.
342
00:34:33,840 --> 00:34:36,480
Are you kidding?
Does it look like I'm kidding?
343
00:34:36,640 --> 00:34:38,000
No.
344
00:34:38,160 --> 00:34:40,680
Jonas is in a flight driver.
345
00:34:40,840 --> 00:34:44,200
Lene.
Ouch.
346
00:34:44,360 --> 00:34:48,080
And he has had a stomach
to be jealous of me
347
00:34:48,240 --> 00:34:51,040
Jealousy is a dangerous disease.
348
00:34:51,200 --> 00:34:55,920
Henrik was jealous and unfaithful.
Jonas is jealous and unfaithful.
349
00:34:56,080 --> 00:34:59,400
It seems like I'm pulled
to jealous guys.
350
00:34:59,560 --> 00:35:01,360
Are you jealous?
351
00:35:01,520 --> 00:35:03,400
No. Not really.
352
00:35:03,560 --> 00:35:05,200
Good.
353
00:35:11,080 --> 00:35:15,520
He can not brew either.
I agree. Not good.
354
00:35:17,200 --> 00:35:19,400
I'm going to have a whiskey.
355
00:36:03,120 --> 00:36:09,200
Dad is working. Sometimes working
I'm late, you know.
356
00:36:10,600 --> 00:36:14,640
Yes, but lskling,
I'll see you mom.
357
00:36:14,800 --> 00:36:17,880
The next week, when you arrive,
I'm reading.
358
00:36:55,440 --> 00:37:01,320
Listen to me now, Nora Linde.
I want my family back.
359
00:37:01,480 --> 00:37:04,400
Minna and Aaron belong to me.
360
00:37:06,160 --> 00:37:08,680
That's the number you're gonna fan in.
361
00:37:11,600 --> 00:37:13,680
I know you know where they are.
362
00:37:13,840 --> 00:37:18,840
It's just as good to tell you
Now, there's nothing to be done.
363
00:37:19,000 --> 00:37:20,760
Okay?
364
00:37:23,360 --> 00:37:25,800
Where are they?
365
00:37:25,960 --> 00:37:28,240
They are in the house next door.
366
00:37:29,520 --> 00:37:31,960
Are they alone?
Yes.
367
00:37:37,720 --> 00:37:42,800
If you're lying to me now ...
I'll kill you.
368
00:37:42,960 --> 00:37:45,160
Okay.
369
00:37:46,640 --> 00:37:48,120
Come on.
370
00:37:58,920 --> 00:38:00,560
Do you have a good time, or?
371
00:38:02,280 --> 00:38:05,600
Lock down the weapon.
What the fuck is it?
372
00:38:05,760 --> 00:38:09,000
You said she was alone.
Lock down the weapon, Andr !
373
00:38:09,160 --> 00:38:10,880
Lock down the weapon, I said!
374
00:38:11,040 --> 00:38:14,040
Okay. I shoot her.
I'm kidding her.
375
00:38:14,200 --> 00:38:16,320
Drop the weapon.
It's calm.
376
00:38:16,480 --> 00:38:18,720
I shoot her.
Take it easy.
377
00:38:18,880 --> 00:38:20,920
SLPP!
I've lost it.
378
00:38:21,080 --> 00:38:23,160
Kick the weapon.
379
00:38:24,840 --> 00:38:28,240
Where are you lying to me ?!
She did not know that ...
380
00:38:28,400 --> 00:38:32,200
You said ... H'll k ften!
She did not know I was here.
381
00:38:32,360 --> 00:38:35,160
Where is my family?
They are about the change.
382
00:38:35,320 --> 00:38:37,120
Minna ?!
I can handle them.
383
00:38:37,280 --> 00:38:41,120
No! I'm good at it. Do you understand?
I'm fine.
384
00:38:43,160 --> 00:38:46,560
Minna? Minna!
385
00:38:48,680 --> 00:38:51,520
Less, I'm. Come down.
386
00:38:55,880 --> 00:38:59,920
Minna! I know you're here.
Come here. We're going to work now.
387
00:39:00,080 --> 00:39:01,680
Bring Aron and come here.
388
00:39:01,840 --> 00:39:04,560
I had to call her.
You did not need anything.
389
00:39:04,720 --> 00:39:08,360
She will not unless I cry.
Hello k ften!
390
00:39:11,480 --> 00:39:14,280
You do not say anything.
I'm the best man.
391
00:39:14,440 --> 00:39:19,760
You have nothing to do with my family.
You have nothing to do with them.
392
00:39:19,920 --> 00:39:23,480
Minna! Sn lla, come here now.
I want to be with Aaron.
393
00:39:29,800 --> 00:39:35,720
Hey, you know. Where are you?
in my life? Where are you in?
394
00:39:35,880 --> 00:39:38,080
We'll fix it sooner.
Minna!
395
00:39:38,240 --> 00:39:41,320
You get what you want.
Minna! Come here!
396
00:39:41,480 --> 00:39:43,480
Minna!
397
00:39:46,200 --> 00:39:49,480
Hi. Hi.
398
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
Hi. I have missed you.
399
00:39:53,160 --> 00:39:56,120
It will be fine.
I've missed you.
400
00:39:56,280 --> 00:39:59,360
I love you. Little prince.
401
00:40:03,760 --> 00:40:07,560
What the hell would you like to hear from you?
402
00:40:45,600 --> 00:40:48,520
I knew he was
would find her again
403
00:40:50,440 --> 00:40:56,920
I went out there and brought with me
for the sake of convenience.
404
00:40:57,080 --> 00:41:05,040
When I arrived I saw how Andr
was out with Minna and Aaron.
405
00:41:07,920 --> 00:41:09,400
I'm sorry.
406
00:41:14,080 --> 00:41:15,440
But...
407
00:41:18,320 --> 00:41:19,720
What's up now?
408
00:41:22,240 --> 00:41:28,160
You'll be talked for murder or dreams.
It gives 610 years.
409
00:41:28,320 --> 00:41:32,120
It's Less I'm thinking about.
How will she do it?
410
00:41:33,400 --> 00:41:35,960
With purple aron.
411
00:41:36,960 --> 00:41:39,000
They're all lonely.
412
00:41:40,000 --> 00:41:45,280
You had Andr here
and you killed him.
413
00:41:59,480 --> 00:42:01,640
Hi.
Well.
414
00:42:01,800 --> 00:42:04,760
How are you doing
That's okay.
415
00:42:04,920 --> 00:42:08,440
It will be cozy
when the children are coming today.
416
00:42:10,000 --> 00:42:12,480
Would you like a cup of coffee?
Green.
417
00:42:12,640 --> 00:42:17,760
If I was late, I had married
me with an ore operation
418
00:42:17,920 --> 00:42:20,600
What are they doing?
I have no idea about that.
419
00:42:20,760 --> 00:42:24,960
But according to the statistics, it is
only 0.6% of those who differ.
420
00:42:25,120 --> 00:42:28,520
Pilots, however, top the statistics
ver divorces.
421
00:42:30,240 --> 00:42:34,360
Yes Yes. Let's not marry us.
422
00:42:40,480 --> 00:42:44,040
Hey! Are you at home already?
423
00:42:44,200 --> 00:42:47,080
I have missed you.
424
00:42:47,240 --> 00:42:51,360
Jump up and drop the stuff
in the room and get down quickly.
425
00:42:51,520 --> 00:42:53,360
Hi.
Hi.
426
00:42:53,520 --> 00:42:56,040
I managed to break up
was instituted.
427
00:42:56,200 --> 00:42:58,520
What a pity. Really.
428
00:43:01,040 --> 00:43:04,640
You're also here. Of course. Hi.
Hey.
429
00:43:04,800 --> 00:43:11,240
Just. I have some buns with me.
I thought we were going to get some coffee.
430
00:43:11,400 --> 00:43:13,520
I was in love with me.
Yes...
431
00:43:13,680 --> 00:43:17,280
No no no.
I just got a cup.
432
00:43:27,160 --> 00:43:31,040
There is a bunch of yellow smears in the middle.
433
00:43:33,120 --> 00:43:35,280
Yes?
434
00:43:52,600 --> 00:43:56,480
Text: Imposter10
32792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.