All language subtitles for Montana.2014.Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,480 --> 00:00:44,440 1995 BOSNIEN 2 00:01:01,320 --> 00:01:03,600 S�dan her g�r vi ... 3 00:01:07,600 --> 00:01:09,920 ... n�r vi dr�ber kujoner. 4 00:01:10,000 --> 00:01:15,520 Hold ham i live, til han har h�rt de andre d�. 5 00:01:26,560 --> 00:01:30,240 Kan du fl�jte? 6 00:01:33,600 --> 00:01:36,320 Fl�jt for mig. 7 00:03:07,440 --> 00:03:11,120 NUTID LONDON 8 00:03:34,920 --> 00:03:37,600 Du! Montana! 9 00:05:15,840 --> 00:05:17,800 Kom her! 10 00:05:17,880 --> 00:05:21,160 - Er du d�v? Kom her! - Er du dum i hovedet? 11 00:05:21,240 --> 00:05:24,520 - Tror du, du kan sige det ustraffet? - Skrid. 12 00:05:24,600 --> 00:05:26,120 Hold op! 13 00:05:31,240 --> 00:05:34,200 Skoledrengen vil spille helt! 14 00:05:34,280 --> 00:05:37,160 Han skal d�, den narr�v. 15 00:05:37,240 --> 00:05:40,480 Lorenzo ... Han arbejder med Ryan og Pitt. 16 00:05:45,200 --> 00:05:47,520 N�ste gang. 17 00:05:49,240 --> 00:05:51,640 B�sser�v. 18 00:05:59,840 --> 00:06:03,320 Jeg m� g� ... Vi ses. 19 00:06:11,240 --> 00:06:13,440 Vent! 20 00:06:18,880 --> 00:06:21,920 - Hvilken vej tager du? - Carter Street. 21 00:06:22,000 --> 00:06:23,640 Ogs� mig. 22 00:06:23,720 --> 00:06:27,560 - Hvad skole g�r du i? - Brunswick. 23 00:06:27,640 --> 00:06:30,160 Den kender jeg ikke. 24 00:06:30,240 --> 00:06:35,880 Jeg har tit set dig g� omkring. Hvad hedder du? 25 00:06:35,960 --> 00:06:39,640 - Montana. - Hvad er det for et navn? 26 00:06:39,720 --> 00:06:42,200 - Hvad hedder du selv? - Jess. 27 00:06:42,280 --> 00:06:48,480 - Hvad er det for et navn? - Det ved jeg ikke. Mor hed det. 28 00:06:49,640 --> 00:06:54,160 - Skal vi k�be en cola? - Jeg har ingen penge. 29 00:06:54,240 --> 00:06:58,360 Det g�r nok ... Jeg har lidt ... Kom. 30 00:07:18,560 --> 00:07:21,000 - Hvad s�? - Ikke noget. 31 00:07:21,080 --> 00:07:25,080 - Hvorfor kommer du s� sent? - Flyt dig. 32 00:07:29,040 --> 00:07:33,480 - Jeg lytter. - Vi fik 10.000 af Reece ved midnat. 33 00:07:33,560 --> 00:07:36,600 - Det k�rte i olie. - Og s� skred vi. 34 00:07:36,680 --> 00:07:40,480 - Hvor meget tabte vi? - Ingen ting. 35 00:07:40,560 --> 00:07:45,080 - Reece ville ikke have mere. - Han skulle til Jamaica. 36 00:07:45,160 --> 00:07:49,360 - Lyver I? - Jeg lover, vi ikke mistede noget. 37 00:07:49,440 --> 00:07:54,040 Ingen penge, intet grej ... Det er i orden. 38 00:07:54,120 --> 00:07:57,320 - Rolig, chef. - Rolig? 39 00:07:57,400 --> 00:08:00,320 Hvor meget mistede vi i sidste m�ned? 40 00:08:00,400 --> 00:08:03,200 De plyndrede River Road. 41 00:08:14,200 --> 00:08:18,480 Mikey blev r�vet for 50.000 pund p� vej fra kineseren. 42 00:08:18,560 --> 00:08:21,320 Og nu Reece Peters. 43 00:08:23,520 --> 00:08:27,400 Han havde intet p� sig, men det spiller ingen rolle. 44 00:08:55,600 --> 00:09:00,840 - Sig det, jeg vil h�re. - Vi har nakket den skyldige. 45 00:09:03,880 --> 00:09:05,800 Hej, chef. 46 00:09:07,440 --> 00:09:10,200 Forsvind, begge to. 47 00:09:14,200 --> 00:09:17,400 V�rsgo ... 50.000. 48 00:09:22,360 --> 00:09:24,880 De er der alle sammen. 49 00:09:24,960 --> 00:09:28,600 - Du kommer for sent? Ikke svare igen. - Hold nu op. 50 00:09:28,680 --> 00:09:35,800 Hvorfor kommer du for sent? Kom aldrig mere for sent. H�rer du? 51 00:09:35,880 --> 00:09:39,360 - S� giv mig en telefon. - For helvede, Montana! Skrid! 52 00:09:42,560 --> 00:09:46,360 - Vi m� beslutte os om den kn�gt. - Lad os nakke ham. 53 00:09:46,440 --> 00:09:51,680 Han tjener gode penge. Vi burde tage os af ham i stedet for. 54 00:09:51,760 --> 00:09:56,000 Mener du det? Tror du ikke, han finder ud af sandheden? 55 00:09:56,080 --> 00:10:00,400 - Og s� skal han jo d� alligevel. - Vi g�r ingen ting endnu. 56 00:10:00,480 --> 00:10:03,600 Vi har st�rre problemer end Montana. 57 00:10:03,680 --> 00:10:05,960 H�rer I det? 58 00:10:21,400 --> 00:10:23,800 - Steven. - Ja? 59 00:10:23,880 --> 00:10:25,880 Hun venter. 60 00:10:25,960 --> 00:10:32,680 Reece Peters, 19 �r. D�mt for vold og besiddelse. 61 00:10:32,760 --> 00:10:35,000 Vi h�ndterer det som et h�vnmord. 62 00:10:35,080 --> 00:10:38,520 Vi tjekker br�dre, f�tre, bander ... De s�dvanlige. 63 00:10:38,600 --> 00:10:43,560 - De almindelige hvad? - Dem, der har et h�vnmotiv. 64 00:10:43,640 --> 00:10:47,400 - Hvad var d�ds�rsagen? - Knivstikkeri. 65 00:10:55,040 --> 00:10:59,760 "Et indgangshul fra et dobbeltsidet knivsblad." 66 00:10:59,840 --> 00:11:05,200 "Bladet punkterede venstre lunge mellem femte og sjette ribben - 67 00:11:05,280 --> 00:11:07,400 - uden kontakt." 68 00:11:07,480 --> 00:11:11,240 "S�r-analysen viser tegn p� ubetydelige kv�stelser - 69 00:11:11,320 --> 00:11:15,560 - og ubetydelig skade p� huden ved snittet." 70 00:11:15,640 --> 00:11:18,640 I afbryder bare. 71 00:11:20,920 --> 00:11:25,360 Knivbladet kom ud lige s� fint, som det gled ind. 72 00:11:26,720 --> 00:11:33,760 Peter blev dr�bt af en professionel, som vidste, hvad han gjorde. 73 00:11:34,800 --> 00:11:38,280 Hans Reidel, en h�jtrangeret kokainhandler i Berlin - 74 00:11:38,360 --> 00:11:41,360 - blev dr�bt p� pr�cis samme m�de i september. 75 00:11:41,440 --> 00:11:46,520 Reidels mordere er mist�nkte for et antal mord de sidste to �r. 76 00:11:46,600 --> 00:11:51,800 Nogle gange med kniv, andre gange ikke, men alle ofre var kriminelle. 77 00:11:51,880 --> 00:11:57,280 Mener du, at en dr�bende h�vner g�r l�s i Winchester? 78 00:11:57,360 --> 00:11:59,120 Ja, det mener jeg. 79 00:12:01,640 --> 00:12:08,160 - Hvad var det, du kaldte den? - "Hviskende d�d". 80 00:12:13,800 --> 00:12:18,760 Jeg husker, at de troede, at de havde fanget og dr�bt dig. 81 00:12:18,840 --> 00:12:24,880 Det gamle fjols fejrede det med en banket. Hvad var det nu, han hed? 82 00:12:26,280 --> 00:12:30,640 - Guba. - Ja, det var det ... Guba ... 83 00:12:31,440 --> 00:12:37,040 - Du dr�bte ham samme aften. - Du ved, hvem jeg er ude efter. 84 00:12:37,120 --> 00:12:41,320 Jeg tror, han har forbindelser her. 85 00:12:41,400 --> 00:12:46,000 Skulle Ratko v�re i London? For nogle �r siden m�ske. Ikke nu. 86 00:12:46,080 --> 00:12:50,200 - Jeg h�rte, han flyttede til Amerika. - Amerika? 87 00:12:50,280 --> 00:12:54,200 Ja, i f�lge rygerne. 88 00:12:58,320 --> 00:13:03,960 Da jeg sagde, jeg altid stod i g�ld til dig - 89 00:13:04,040 --> 00:13:07,040 - mente jeg det. 90 00:13:08,080 --> 00:13:14,000 Jeg ville �nske, jeg kunne g�re mere for at hj�lpe dig. 91 00:13:20,080 --> 00:13:22,240 Bror ... 92 00:13:22,320 --> 00:13:25,520 M� Gud beskytte dig. 93 00:13:33,040 --> 00:13:38,400 Hvad sagde jeg til dig forleden? S�lger du inden for mit omr�de, m� du betale. 94 00:13:38,480 --> 00:13:43,040 Ellers tapper jeg dig for blod, til du f�r den rigtige farve. 95 00:13:52,200 --> 00:13:58,720 Hej, Slavko. Godt, du ringede. Jeg ville kontakte dig. 96 00:13:58,800 --> 00:14:03,160 Jeg ved, jeg tabte. Et v�ddem�l er et v�ddem�l. 97 00:14:03,240 --> 00:14:07,240 Giv mig et par uger. 90.000 pund er mange penge. 98 00:14:08,160 --> 00:14:12,680 Bare rolig ... Du f�r lidt ekstra for besv�ret. 99 00:14:13,360 --> 00:14:16,160 Hallo? Slavko? 100 00:14:17,280 --> 00:14:20,640 - Pis. - M� jeg snart g�, eller hvad? 101 00:14:43,880 --> 00:14:46,120 Ikke d�rligt. 102 00:14:46,200 --> 00:14:49,680 - Det l�ser sig m�ske med lidt tr�ning. - Tak. 103 00:14:49,760 --> 00:14:53,520 - Kom i bad ... Chefen vil se dig. - Nu? 104 00:14:53,600 --> 00:14:55,320 Ja, nu. 105 00:14:59,040 --> 00:15:01,320 Tillykke med f�dselsdagen! 106 00:15:04,800 --> 00:15:07,400 Troede du, vi var ligeglade? 107 00:15:14,600 --> 00:15:17,360 Tillykke, kn�gt for fanden. 108 00:15:17,440 --> 00:15:21,240 - Han er ved at blive stor. - Han debuterer i aften, ikke? 109 00:15:21,320 --> 00:15:25,440 - Lad ham v�re, for fanden. - Rolig nu. 110 00:15:25,520 --> 00:15:28,920 Tr�ner du for at blive professionel bokser? 111 00:15:29,000 --> 00:15:34,600 Jeg vil v�re som jer. Flot t�j, flotte biler, mange penge ... 112 00:15:34,680 --> 00:15:39,960 - Jeg vil v�re respekteret som jer. - Vi kan jo begynde med et glas? 113 00:15:43,200 --> 00:15:47,920 - Her ... Bunden i vejret. - Ned med det! 114 00:15:48,000 --> 00:15:53,560 - Hvad fanden er det med ham? - Kom nu! 115 00:16:43,200 --> 00:16:48,680 Direkte derhen og direkte hjem. Ingen sidespring. 116 00:16:48,760 --> 00:16:50,960 Direkte derhen og direkte hjem. 117 00:17:09,320 --> 00:17:11,360 Hej, Jess. 118 00:17:11,440 --> 00:17:13,240 - Hej. - Hvad er der? 119 00:17:13,320 --> 00:17:16,360 - Har du v�ret i skole? - Ja. 120 00:17:16,440 --> 00:17:20,960 Du lyver. Der findes ingen skole, der hedder Brunswick. 121 00:17:21,040 --> 00:17:24,840 - Har du tjekket mig? - Jamen hvorfor lyver du? 122 00:17:24,920 --> 00:17:28,680 - Det er indviklet. - Hvorfor har du s� skoleuniform p�? 123 00:17:31,600 --> 00:17:35,400 N�, men s� ses vi bare. 124 00:17:38,200 --> 00:17:43,160 Jess! Lad os m�des, s� jeg kan forklare det. 125 00:17:44,360 --> 00:17:47,200 Vi kan g� p� Nando's. 126 00:17:55,400 --> 00:17:57,720 S� hold op med de numre. 127 00:18:24,560 --> 00:18:26,960 Den lille abe er liderlig. 128 00:18:28,280 --> 00:18:32,200 Er den lille abe liderlig? Vil aben have sex? 129 00:19:44,040 --> 00:19:46,400 Videre. 130 00:19:46,480 --> 00:19:50,400 - Kom s�. - Ja, ja! 131 00:19:50,480 --> 00:19:53,440 G� ordentligt. 132 00:19:53,520 --> 00:19:56,440 - Han siger, han blev overfaldet. - Det er sandt! 133 00:19:56,520 --> 00:20:00,000 - En fyr i hjelm. Se selv. - Hvem var det? 134 00:20:00,080 --> 00:20:03,440 - Han havde hjelm p�. - Lazarus bliver rasende. 135 00:20:03,520 --> 00:20:07,480 - Hvad har jeg gjort? - Det ved du jo godt. 136 00:20:07,560 --> 00:20:11,240 100.000 i kontanter. Hvad fanden tror du? 137 00:20:11,320 --> 00:20:15,040 - Jeg har ikke gjort noget. - Han lyver. Det ved jeg. 138 00:20:15,120 --> 00:20:19,760 - Du skal fandeme ikke lyve! - Hvad laver du? S�r dig ned! 139 00:20:19,840 --> 00:20:23,680 Slap af, begge to. Jeg skal lige ringe. 140 00:20:48,840 --> 00:20:52,640 - Hvor er vi? Jeg har hovedpine. - Bare tag det roligt. 141 00:20:52,720 --> 00:20:56,080 Jeg ved m�ske, hvem der tog pengene. 142 00:21:22,160 --> 00:21:26,920 - Hvad sker der? - G� med Cal. Vi ses om en time. 143 00:21:36,080 --> 00:21:37,600 Kom ud. 144 00:21:41,160 --> 00:21:44,680 Kom nu. Vi har ikke tid til fis. 145 00:21:47,240 --> 00:21:51,480 G�r, som han siger, Montana! 146 00:22:06,840 --> 00:22:08,480 Ja, s�dan. 147 00:22:16,320 --> 00:22:17,880 Pis og lort! 148 00:22:25,640 --> 00:22:30,240 Find ham og dr�b ham. Det var det, vi kom for at g�re. 149 00:23:05,120 --> 00:23:09,040 Du er lige s� smuk som s�dvanligt. 150 00:23:11,520 --> 00:23:14,160 Isaac Benjamin ... Et skud i hovedet. 151 00:23:18,480 --> 00:23:23,040 - Det har han m�rket. - Det andet offer hed Cal Parsons. 152 00:23:26,320 --> 00:23:30,080 Knivstikket ligner de andre. 153 00:23:32,640 --> 00:23:38,120 Jeg vil have rapporter kl. 17. Er det forst�et? 154 00:23:38,200 --> 00:23:40,360 Krystalklart. 155 00:23:45,920 --> 00:23:50,160 - Hun g�r mig virkelig p� nerverne. - Ja. 156 00:23:57,800 --> 00:24:02,000 Vi m� snakke sammen. Det s�dvanlige sted. 157 00:24:54,560 --> 00:24:57,160 Det var bedre ... 158 00:24:57,240 --> 00:25:01,360 Nej, bliv hos mig. 159 00:25:03,840 --> 00:25:08,720 Du godeste ... I t�belige mennesker. 160 00:25:09,720 --> 00:25:15,640 I m� forst�, at hvis I stj�ler fra mig - 161 00:25:15,720 --> 00:25:19,080 - s� g�r jeg jer meget ondt. 162 00:25:21,680 --> 00:25:23,520 Skyl munden. 163 00:25:29,760 --> 00:25:32,960 Ja? Jeg forst�r. 164 00:25:33,040 --> 00:25:36,560 Er du sikker p�, det er ham? 165 00:25:36,640 --> 00:25:43,720 H�r her, Slavko. Hvis du vil have penge, m� du dr�be Dimitrije. 166 00:26:20,480 --> 00:26:22,480 Chef ... 167 00:26:22,560 --> 00:26:26,720 Det er Montana ... Han er stukket af. 168 00:26:33,720 --> 00:26:39,880 - Hvad fanden sagde jeg til dig? - Hvad du sagde til mig?! 169 00:26:39,960 --> 00:26:43,920 Du skulle vente, men s� k�rte du bare. 170 00:26:44,000 --> 00:26:48,880 - Chefen nakker os snart. - Fanden tage dig og Lazarus! 171 00:26:48,960 --> 00:26:53,400 - Hans dage er talte. - Er du dum, eller hvad? 172 00:26:53,480 --> 00:26:56,440 Vi havde en plan, og det var ikke at dr�be Montana. 173 00:26:56,520 --> 00:27:00,160 Pis med Montana! Hvad koster det at starte en ny bande? 174 00:27:00,240 --> 00:27:06,040 - Lazarus ville aldrig give sig. - Montana lever endnu. 175 00:27:06,120 --> 00:27:10,640 Ham, der dr�bte Isaac og Cal, er p� fri fod. 176 00:27:22,800 --> 00:27:24,840 Pis! 177 00:27:27,080 --> 00:27:28,920 Lad mig g�! 178 00:27:30,760 --> 00:27:33,720 Jeg har ikke taget Lazarus' narko! 179 00:27:34,800 --> 00:27:37,560 Hvem er Lazarus? 180 00:27:37,640 --> 00:27:44,240 - Jeg siger ikke en skid. - Jeg har holdt �je med dig. 181 00:27:44,320 --> 00:27:46,640 Og de m�nd ... 182 00:27:52,200 --> 00:27:53,880 De forr�dte dig. 183 00:27:58,960 --> 00:28:00,800 Rend mig! 184 00:28:02,480 --> 00:28:06,360 - I kl�der jer som idioter. - Hvem er det nu, der er sjov? 185 00:28:06,440 --> 00:28:12,040 - Hvem nakkede Cal og Isaac? - En ting ad gangen. 186 00:28:12,120 --> 00:28:17,200 Vi har en k�lling p� nakken, og jeg er tr�t af jeres pis. 187 00:28:17,280 --> 00:28:20,400 Det ang�r ikke os. Hvem fanden dr�bte Cal og Isaac? 188 00:28:20,480 --> 00:28:23,440 Sjovt nok spurgte hun om det samme. 189 00:28:23,520 --> 00:28:28,040 S� p� sin vis har det alt med jer at g�re? 190 00:28:28,120 --> 00:28:33,400 Rend mig og det g�lder ogs� dig! I f�r penge for at beskytte os. 191 00:28:33,480 --> 00:28:39,040 - Vi kan oph�ve aftalen, n�r I vil. - Og sig lige rend mig til mig igen. 192 00:28:41,480 --> 00:28:44,320 - Har I fundet kn�gten? - Nej, ikke endnu. 193 00:28:44,400 --> 00:28:49,320 Vi leder. M�ske er han sammen med ham, der nakkede jeres ven. 194 00:28:49,400 --> 00:28:52,640 - Og hvis vi finder ham f�rst? - M�ske kommer han til os. 195 00:28:52,720 --> 00:28:55,840 S� g�r det vel ikke s� godt for jer t�ser. 196 00:28:55,920 --> 00:29:00,000 Videre til dagens h�jdepunkt. 197 00:29:03,840 --> 00:29:07,080 - Hvad er det her? Drikkepenge? - Det er 50. 198 00:29:09,200 --> 00:29:12,240 - Hvor er resten? - To af os er d�de. 199 00:29:12,320 --> 00:29:15,280 I skal beskytte os, men det g�r ikke s� godt. 200 00:29:15,360 --> 00:29:20,560 Hvis I finder morderen, kan vi m�ske snakke videre. 201 00:29:20,640 --> 00:29:27,080 Vi m� h�be, vi finder ham, for han nakker sm� lorte som jer i s�vne. 202 00:29:27,160 --> 00:29:29,680 T�nk over det, ikke? 203 00:29:30,760 --> 00:29:36,480 N�ste gang, vi m�des, tager I det dobbelte med. 204 00:29:37,400 --> 00:29:40,600 Ellers bliver vi bare uvenner. 205 00:29:57,600 --> 00:30:01,400 Fort�l mig om Lazarus. 206 00:30:04,200 --> 00:30:08,080 Kaldes han noget andet? Har du h�rt om Ratko? 207 00:30:08,160 --> 00:30:10,280 Nej, det har jeg ikke. 208 00:30:28,200 --> 00:30:30,240 - Spis. - Hvad er det? 209 00:30:30,320 --> 00:30:32,840 Eller lad v�re. 210 00:30:36,360 --> 00:30:38,240 Pis! 211 00:30:39,840 --> 00:30:40,920 Pis! 212 00:30:41,000 --> 00:30:44,640 - Du forn�rmer mig, n�r du bander. - Pis med dig! 213 00:30:44,720 --> 00:30:49,120 - Jeg reddede dit liv. - Pis med dig! 214 00:30:49,200 --> 00:30:52,240 Opf�r dig som en hund, og jeg behandler dig som en. 215 00:30:52,320 --> 00:30:54,480 Hvor er du sej. 216 00:31:03,000 --> 00:31:06,760 - Hvad hedder du? - Montana. 217 00:31:06,840 --> 00:31:08,640 Dimitrije. 218 00:31:10,000 --> 00:31:13,360 Det lyder som en gr�nsag. 219 00:31:13,440 --> 00:31:17,200 - Hvem var de m�nd? - Ved du ikke det? 220 00:31:17,280 --> 00:31:20,160 Du har jo udspionerer mig. 221 00:31:22,480 --> 00:31:26,440 - Hvad er der i vejen? - Vil du vide det? 222 00:31:26,520 --> 00:31:30,720 De fors�gte at dr�be mig. Det er det, der er i vejen. 223 00:31:30,800 --> 00:31:33,520 En af mine ... 224 00:31:36,480 --> 00:31:39,160 Alle mine venner. 225 00:31:40,280 --> 00:31:43,600 Bortset fra det g�r det fint. 226 00:31:43,680 --> 00:31:47,560 En nar sl�r mig i hovedet med en ske, min arm g�r pisseondt ... 227 00:31:47,640 --> 00:31:51,360 - Ham, der r�vede dig i g�r ... - Hvad med ham? 228 00:31:51,440 --> 00:31:54,800 Ved du, hvem han arbejder for? 229 00:31:54,880 --> 00:31:57,480 - Hvad med pigebarnet? - Hvem? 230 00:31:57,560 --> 00:31:59,400 Er hun involveret? 231 00:32:00,480 --> 00:32:04,120 Hvor l�nge har du udspioneret mig? 232 00:32:04,200 --> 00:32:10,200 - G�r det bedre med armen? - Ja, den er fandeme perfekt. 233 00:32:33,120 --> 00:32:35,760 - Kommer du nogen vegne? - Nej. 234 00:32:37,080 --> 00:32:41,920 15 ofre p� to �r. For satan i helvede ... 235 00:32:45,000 --> 00:32:46,400 Hvem er han? 236 00:33:11,720 --> 00:33:15,280 Hvad fanden laver du her? 237 00:33:15,360 --> 00:33:19,520 Tror du ikke, jeg ved, hvad du har gang i? 238 00:33:19,600 --> 00:33:24,000 Her kommer du fandeme ikke ind! Det er helt sikkert. 239 00:34:21,360 --> 00:34:23,680 For satan ... 240 00:34:33,720 --> 00:34:37,000 Det her er mine ting. Du m� ikke v�re her. 241 00:34:37,080 --> 00:34:40,920 Det der er Lazarus. Bare s� du ved det. 242 00:34:42,560 --> 00:34:44,400 Ratko ... 243 00:34:46,440 --> 00:34:49,200 Er det her Lazarus? 244 00:34:49,800 --> 00:34:52,800 - Er du sikker p� det? - Ja, det er jeg! 245 00:35:10,680 --> 00:35:13,480 Du skal g�re pr�cis, som jeg siger. 246 00:35:13,560 --> 00:35:18,760 - Tal kun, n�r jeg beder dig om det. - Ja, det ved jeg. 247 00:35:18,840 --> 00:35:25,200 Jeg m� hverken sige noget, eller g�re noget eller r�re noget ... 248 00:35:25,280 --> 00:35:28,960 - Der er meget, jeg ikke m�. - Du skal ikke spille smart. 249 00:35:29,040 --> 00:35:31,320 Der ser du. 250 00:35:32,880 --> 00:35:35,520 Hold dig bag mig. 251 00:35:54,840 --> 00:35:57,160 Du tog drengen med. 252 00:35:57,800 --> 00:36:01,160 Han siger, Ratko er her i London. 253 00:36:02,400 --> 00:36:08,880 - Hvorfor l�j du? - For at redde dit liv. 254 00:36:09,520 --> 00:36:12,920 Lad mig giver dig et godt r�d, gamle ven. 255 00:36:13,680 --> 00:36:15,720 Forsvind. 256 00:36:18,680 --> 00:36:22,200 Ham, du leder efter, er meget magtfuld her - 257 00:36:22,280 --> 00:36:27,400 - og han har m�gtige venner. En af dem er mig. 258 00:36:28,480 --> 00:36:33,200 Jeg kom her for at se dig i �jnene og bede dig betale din g�ld til mig. 259 00:36:33,280 --> 00:36:35,680 V�r nu ikke dum. 260 00:36:35,760 --> 00:36:39,200 Ved du, hvor meget han betaler for at bevare kontrollen? 261 00:36:39,280 --> 00:36:42,160 Ved du, hvor meget han betaler mig? 262 00:36:44,760 --> 00:36:47,560 Du kan ikke komme ind p� livet af ham. 263 00:36:48,960 --> 00:36:51,760 Han er sk�nselsl�s. 264 00:36:51,840 --> 00:36:57,280 Han var sk�nselsl�s, da han dr�bte negerungens far. 265 00:37:00,240 --> 00:37:03,960 H�r ... 266 00:37:04,760 --> 00:37:08,800 Du betyder meget for mig. Du reddede min s�ns liv. 267 00:37:08,880 --> 00:37:13,480 Tror du, at nogen andre ville f� lov til at m�de mig? 268 00:37:22,360 --> 00:37:25,480 Du kom her for at tale med mig som en mand - 269 00:37:25,560 --> 00:37:28,880 - og jeg svarede dig p� samme m�de. 270 00:37:28,960 --> 00:37:32,880 Lad os afslutte det s�dan. M� Gud beskytte dig. 271 00:37:51,720 --> 00:37:54,760 - Hvad handlede det om? - Senere. 272 00:39:47,320 --> 00:39:49,760 Klarer du det? 273 00:40:11,040 --> 00:40:14,200 - Undskyld, D. - Det er helt i orden. 274 00:40:14,280 --> 00:40:16,240 - Undskyld. - Rolig ... 275 00:40:16,320 --> 00:40:21,640 - Undskyld, undskyld. - Tr�k vejret. 276 00:40:29,560 --> 00:40:32,120 Nu m� g� nu. 277 00:40:39,640 --> 00:40:43,360 Vent ... Lad mig forst� det ret. 278 00:40:43,440 --> 00:40:49,280 Ryan, Pitt og Lazarus ... 279 00:40:50,360 --> 00:40:53,320 Dr�bte de min far? 280 00:40:54,560 --> 00:40:58,840 - Jeg ved, hvordan det f�les - Hvordan det? 281 00:41:01,200 --> 00:41:02,880 Undskyld. 282 00:41:05,880 --> 00:41:09,320 Lazarus dr�bte dem. 283 00:41:09,400 --> 00:41:12,960 Min kone og min s�n. 284 00:41:16,040 --> 00:41:21,000 Danica og Nikola. 285 00:41:22,120 --> 00:41:24,040 Han ... 286 00:41:37,680 --> 00:41:41,480 Vi beh�ver ikke tale om det, men jeg har brug for din hj�lp. 287 00:41:41,560 --> 00:41:45,320 - Med hvad da? - Vi m� have h�vn. 288 00:41:45,400 --> 00:41:49,080 - Hvad mener du med "vi". - Du kan tr�ne mig. 289 00:41:49,160 --> 00:41:51,720 Sammen kan vi v�lte Lazarus. 290 00:41:51,800 --> 00:41:56,160 Du har erfaringen, men jeg kender omr�det. 291 00:41:56,240 --> 00:41:58,440 Du har brug for mig. 292 00:41:58,520 --> 00:42:00,320 Du har brug for mig! 293 00:42:00,400 --> 00:42:04,080 - Vis mig dit bedste slag. - Bare s�dan? 294 00:42:09,360 --> 00:42:13,440 - Pis! Har du ingen handsker? - Nej, Montana. 295 00:42:13,520 --> 00:42:17,560 Hverken handsker, sportshal, eller boksebold. 296 00:42:17,640 --> 00:42:22,240 Og for alt i verden ... Hold op med at bande. 297 00:42:22,320 --> 00:42:25,400 En gang til, en gang til. 298 00:42:25,480 --> 00:42:31,480 Hvem har l�rt dig det der? Man skal sl� gennem m�let. S�dan her ... 299 00:42:33,280 --> 00:42:35,360 Okay? En gang til. 300 00:42:37,000 --> 00:42:39,720 En gang til ... En gang til! 301 00:42:39,800 --> 00:42:41,800 En gang til! 302 00:42:42,680 --> 00:42:48,120 Fra nu af er der ingen vej tilbage. 303 00:42:48,200 --> 00:42:50,880 Er det forst�et? 304 00:43:09,200 --> 00:43:12,280 H�rdt ... Godt! 305 00:43:23,960 --> 00:43:28,560 I m� komme med noget bedre end banderelaterede drab. 306 00:43:37,800 --> 00:43:39,480 Angrib mig. 307 00:43:41,000 --> 00:43:44,680 Hvis det var en kniv, ville dine tarme ligge p� jorden nu. 308 00:43:46,160 --> 00:43:47,920 Og hjertet. 309 00:43:48,000 --> 00:43:50,400 Og dine lunger. 310 00:44:33,960 --> 00:44:36,120 En gang til. 311 00:44:44,760 --> 00:44:47,160 - Kan vi lytte til noget andet? - Nej. 312 00:44:47,240 --> 00:44:50,400 Man bliver jo deprimeret. Pr�cis som af din mad. 313 00:44:50,480 --> 00:44:56,360 Du og din generation bryder jer kun om internet, iPod, iTunes ... 314 00:44:57,120 --> 00:44:58,840 Hvad ved du om iTunes? 315 00:44:58,920 --> 00:45:03,760 I har adgang til den bedste musik, der findes ... som den her. 316 00:45:03,840 --> 00:45:08,560 Men hvad v�lger I? Fantasier om prostitution og d�d. 317 00:45:08,640 --> 00:45:15,200 "Jeg slikker din r�v, til du er d�d, jeg skyder dig og maler jorden r�d." 318 00:45:15,280 --> 00:45:18,840 Det k�rer for dig. Forts�t endelig. 319 00:45:18,920 --> 00:45:22,120 Men tilbyd aldrig at slikke nogens r�v. 320 00:45:31,680 --> 00:45:34,680 Hvor har du l�rt alt det? 321 00:45:34,760 --> 00:45:38,400 At skyde og sl�s. 322 00:45:39,920 --> 00:45:43,680 Og ... Du ved. 323 00:45:53,760 --> 00:45:57,680 For mange �r siden var jeg lejemorder. 324 00:45:58,560 --> 00:46:03,000 Jeg gjorde alt det, jeg fik ordrer til. 325 00:46:03,680 --> 00:46:06,560 Jeg slog til i tavshed. 326 00:46:08,120 --> 00:46:10,200 Jeg dr�bte hurtigt. 327 00:46:11,120 --> 00:46:16,520 Men s� udbr�d borgerkrigen. 328 00:46:17,120 --> 00:46:19,600 Jeg adl�d som s�dvanlig mine ordrer. 329 00:46:19,680 --> 00:46:26,240 - men opdagede, at mange officerer og soldater - 330 00:46:26,320 --> 00:46:29,400 - var korrupte. 331 00:46:29,480 --> 00:46:32,200 De havde ingen �re. 332 00:46:32,280 --> 00:46:34,960 De savnede barmhjertighed. 333 00:46:35,040 --> 00:46:40,080 Og jeg n�gtede at st� skulder ved skulder med dem. 334 00:46:40,160 --> 00:46:44,960 Men jeg kunne heller ikke blive deres fjende. 335 00:46:47,400 --> 00:46:52,120 Vi var br�dre, og jeg havde min familie at t�nke p�. 336 00:46:52,200 --> 00:46:56,160 Danica og Nik... 337 00:47:00,680 --> 00:47:02,600 Nikola. 338 00:47:05,640 --> 00:47:09,680 Jeg fors�gte at bringe dem i sikkerhed. 339 00:47:10,840 --> 00:47:15,400 Vi rejste med flygtninge til gr�nsen - 340 00:47:15,480 --> 00:47:19,320 - men vi blev angrebet af paramilitser. 341 00:47:22,080 --> 00:47:28,040 De kaldte sig soldater, men de var ikke andet end gangstere. 342 00:47:29,760 --> 00:47:33,920 De var under ledelse af Ratko. 343 00:47:35,800 --> 00:47:39,920 Han var ligeglad med, om man var ven eller fjende. 344 00:47:42,240 --> 00:47:44,160 Han dr�bte dem. 345 00:48:01,840 --> 00:48:06,360 Jeg lykkedes mig at flygte. 346 00:48:13,920 --> 00:48:16,960 Men jeg n�ede ikke at redde dem. 347 00:48:28,800 --> 00:48:32,160 Nej ... Nej. 348 00:48:36,000 --> 00:48:37,680 Pis. 349 00:48:40,040 --> 00:48:44,480 M� jeg bede dig om en ting, Montana? 350 00:48:44,560 --> 00:48:47,840 V�r venlig ikke at bande. 351 00:48:47,920 --> 00:48:51,880 Jeg beder dig som ven og v�benbroder. 352 00:48:55,280 --> 00:48:58,360 Selvf�lgelig, D ... Helt i orden. 353 00:48:59,840 --> 00:49:01,880 Tak. 354 00:49:17,320 --> 00:49:20,160 Hvad fanden laver han? 355 00:49:27,840 --> 00:49:30,160 Hvem fanden er du? 356 00:49:43,520 --> 00:49:47,760 - Hvem er alle de nye? - Forst�rkning. 357 00:49:47,840 --> 00:49:51,200 - Hvad s� med vores folk? - De d�r. 358 00:49:51,280 --> 00:49:55,320 - Sig, hvad jeg vil h�re. - Vi har talt med Phelps. 359 00:49:55,400 --> 00:50:00,680 - Alle jager Cals og Isaacs mordere. - Politiet kan ikke finde Montana. 360 00:50:00,760 --> 00:50:04,960 - Vi har jo Phelps. - Tror du, jeg stoler p� ham? 361 00:50:05,040 --> 00:50:11,040 Kn�gten ved alt. Han skal findes, dr�bes, og jeg vil se liget. 362 00:50:13,520 --> 00:50:16,360 Er det forst�et? 363 00:51:55,480 --> 00:51:57,360 Stop! 364 00:52:05,440 --> 00:52:08,760 - Nej! - Hit med h�nden! 365 00:52:09,680 --> 00:52:11,040 Stille! 366 00:52:12,760 --> 00:52:15,680 Sigt, tryk af ... 367 00:52:21,240 --> 00:52:23,720 En gang til. 368 00:52:23,800 --> 00:52:25,760 Sigt ... 369 00:52:28,320 --> 00:52:33,360 Koncentrer dig. Kompenser for h�jde og vind. 370 00:52:33,440 --> 00:52:36,400 Det her er virkelighed, ikke et computerspil. 371 00:52:36,480 --> 00:52:40,400 Slap af, D ... Se p� helheden. 372 00:52:41,800 --> 00:52:44,040 Fedt, ikke? 373 00:52:46,440 --> 00:52:48,920 Ja, meget morsomt. 374 00:52:49,000 --> 00:52:52,200 Godt, sjove f�tter ... Pak sammen. 375 00:53:00,720 --> 00:53:04,080 Hvad vil du lave efter det her, D? 376 00:53:06,080 --> 00:53:10,440 - Hvad vil du lave? - Jeg vil gerne blive hos dig. 377 00:53:13,920 --> 00:53:16,760 - Du burde g� i skole. - Skole er for tabere. 378 00:53:16,840 --> 00:53:19,440 D�den er alt, hvad jeg kender. 379 00:53:19,520 --> 00:53:24,840 Skolen kan l�re dig om livet. Litteratur, matematik ... 380 00:53:24,920 --> 00:53:29,880 - Jeg kan l�se og regne. - Naturvidenskab, historie ... 381 00:53:29,960 --> 00:53:35,400 - Man l�rer at leve med andre. - Hvad skal jeg med andre? 382 00:53:35,480 --> 00:53:38,120 Hvad mener du? 383 00:53:38,760 --> 00:53:42,200 Jeg er vokset op med skurke. 384 00:53:42,280 --> 00:53:46,000 De andre unge vil ikke have noget med mig at g�re. 385 00:53:46,080 --> 00:53:50,920 H�r her, Montana. Du er en god dreng. 386 00:53:51,000 --> 00:53:55,240 Du er meget mere v�rd end det, de m�nd fors�gte at g�re dig til. 387 00:53:55,320 --> 00:53:57,680 Ja ... 388 00:53:58,560 --> 00:54:02,240 Kom, s� g�r vi. 389 00:54:07,200 --> 00:54:09,520 Pakke til jer. 390 00:54:17,680 --> 00:54:19,760 Brug den. 391 00:54:30,600 --> 00:54:32,800 Noget nyt? 392 00:54:32,880 --> 00:54:35,520 Er der noget i vejen? 393 00:54:35,600 --> 00:54:39,800 Ikke noget en kop te og et blowjob ikke kan r�de bod p�. 394 00:54:44,000 --> 00:54:49,360 - Hvordan fik de den ind til os? - M�ske er der flere som os. 395 00:54:49,440 --> 00:54:55,040 - Skal vi tage ham? - Slavko? Nej. 396 00:54:55,120 --> 00:55:00,120 Den krig kan vi ikke vinde. Jeg har et andet forslag. 397 00:56:15,040 --> 00:56:17,080 Jess! 398 00:56:18,240 --> 00:56:20,400 Jess! Jess! 399 00:56:21,360 --> 00:56:24,560 - Vent! - Hvad vil du, Montana? 400 00:56:24,640 --> 00:56:28,640 - Jeg vil bare snakke. - Du er pusher, ikke? 401 00:56:28,720 --> 00:56:32,040 Nej, jeg er ikke pusher. 402 00:56:32,120 --> 00:56:37,160 - Du arbejder for andre pushere. - Nej, det er min familie. 403 00:56:40,120 --> 00:56:43,160 - Det er indviklet. - Nej, det er enkelt. 404 00:56:43,240 --> 00:56:48,880 Det er p� grund af folk som dig, at min s�ster er ... narkoman. 405 00:56:49,800 --> 00:56:53,800 Jeg har ikke brug for folk som dig i mit liv, Montana. 406 00:56:53,880 --> 00:56:57,120 - Jeg har forandret mig. - Hvordan? 407 00:56:58,560 --> 00:57:01,320 - Det kan jeg ikke sige. - Sikken overraskelse. 408 00:57:05,360 --> 00:57:07,080 G� nu bare. 409 00:57:24,880 --> 00:57:26,800 Hej, smukke. 410 00:57:29,840 --> 00:57:34,080 - Hvad fodrer I ham med? Rottweilere? - Luk r�ven. 411 00:57:36,200 --> 00:57:41,360 Kom ikke med en masse l�gne, for jeg ved, hvorfor du er her. 412 00:57:42,440 --> 00:57:47,920 - Jeg kan ikke samarbejde lige nu ... - Klap i, eller Branko drukner dig. 413 00:57:48,000 --> 00:57:52,640 Drengen er i live. Hvorfor er han det? Han har ingen steder at gemme sig. 414 00:57:52,720 --> 00:57:54,880 Men I har ikke fundet ham. 415 00:57:54,960 --> 00:57:58,200 Hvis det forts�tter, f�r I st�rre problemer end Slavko. 416 00:57:58,280 --> 00:58:03,960 S� kan jeg ikke love dig, det kun er h�nden, jeg hugger af. 417 00:58:21,400 --> 00:58:24,800 - Hvor har du v�ret? - Ude. 418 00:58:24,880 --> 00:58:27,480 - Du burde sige til. - Hvad havde du gjort? 419 00:58:27,560 --> 00:58:31,680 Det var dumt at l�be risikoen, Montana. 420 00:58:31,760 --> 00:58:34,760 - V�r ikke ulydig igen. - For ellers? 421 00:58:34,840 --> 00:58:38,400 - V�r ikke barnlig. - Hvad sker der ellers? 422 00:58:38,480 --> 00:58:41,800 Hvis du vil af med mig, s� sig til. 423 00:58:43,840 --> 00:58:49,640 Du beder mig hele tiden om ikke at v�re s� barnlig. 424 00:58:49,720 --> 00:58:54,720 Og svaret p� dit sp�rgsm�l ... Jeg m�dte Jess. 425 00:58:54,800 --> 00:58:58,880 Og ingen s� mig, og jeg n�vnte ikke dig. 426 00:59:00,400 --> 00:59:04,800 Hun synes, jeg er en nar. Er du s� tilfreds? 427 00:59:17,160 --> 00:59:21,640 - Montana ... - Sp�rg ikke, hvad der er galt. 428 00:59:23,440 --> 00:59:28,520 - Hvorfor vil du m�de Jess? - Jeg ville have en og tale med. 429 00:59:28,600 --> 00:59:32,160 - Du kan tale med mig. - Jeg er bange, D. 430 00:59:32,960 --> 00:59:34,680 Jeg vil ikke d�. 431 00:59:36,640 --> 00:59:39,880 Du er aldrig bange, s� du forst�r det ikke. 432 00:59:54,880 --> 00:59:57,440 Rolig nu. 433 00:59:58,520 --> 01:00:01,000 Rolig ... 434 01:00:02,160 --> 01:00:04,120 Hvad s�? 435 01:00:04,200 --> 01:00:08,120 - Hvad fanden! - Slap af ... Den var langt fra dig. 436 01:00:08,200 --> 01:00:10,880 - Men denne gang ... - Nej, aldrig mere! 437 01:00:10,960 --> 01:00:14,040 S� bliver du aldrig klar. 438 01:00:16,320 --> 01:00:19,200 For fanden, D! Det er for sygt! 439 01:00:19,280 --> 01:00:23,520 Du er bange, og det kan man ikke v�re i kamp. 440 01:00:23,600 --> 01:00:25,720 - Tissede du i bukserne? - Nej. 441 01:00:25,800 --> 01:00:30,680 F� styr p� din frygt. I kamp m� man kunne t�nke klart. 442 01:00:30,760 --> 01:00:36,240 Ellers uds�tter du b�de dig selv og dine kammerater for fare. 443 01:00:36,320 --> 01:00:39,040 Er det forst�et? 444 01:01:34,640 --> 01:01:37,800 Jeg h�ber fandeme, det her er godt. 445 01:02:03,400 --> 01:02:06,760 Det tog sin tid. Rev I den af p� hinanden? 446 01:02:06,840 --> 01:02:10,400 Ja, vi var tr�tte af at kneppe din mor. 447 01:02:10,480 --> 01:02:14,960 S� er h�flighederne af vejen. Hvad fanden laver vi her? 448 01:02:15,040 --> 01:02:18,960 Montana har en k�reste, der bor heroppe. 449 01:02:19,040 --> 01:02:25,360 - Skal vi g� ind og legitimere os? - Det ville v�re det nemmeste? 450 01:02:25,440 --> 01:02:30,360 - Enklere, men dyrere. - I blev betalt forleden. 451 01:02:30,440 --> 01:02:33,800 Dobbelt op eller rend mig. 452 01:02:34,760 --> 01:02:37,720 Og jeg, som troede, I var smarte. 453 01:02:37,800 --> 01:02:40,720 Sig til, n�r I vil tjene store penge. 454 01:02:40,800 --> 01:02:46,160 Fjern Lazarus og overtag bulen, s� er 100.000 kun en dr�be i havet. 455 01:02:47,400 --> 01:02:50,200 100.000 ... Samme tid i morgen. 456 01:02:50,280 --> 01:02:54,640 Resten kan vi snakke om, n�r I er blevet fl�et. 457 01:02:54,720 --> 01:02:57,040 Er vi enige? 458 01:02:58,320 --> 01:03:03,200 - Ja, vi er. - Godt ... 459 01:03:03,280 --> 01:03:06,720 Bliv her, s� pr�ver vi at ordne det i god ro og orden. 460 01:03:06,800 --> 01:03:10,720 Det er jo det, vi f�r vores penge for. 461 01:03:22,920 --> 01:03:26,920 - Jeg hader den b�ssekarl. - Ja, men forhold dig i ro. 462 01:03:27,000 --> 01:03:31,000 N�r vi nakker Lazarus, f�r vi brug for ham. 463 01:03:31,080 --> 01:03:36,120 Du m� holde op med at bukke dig, hver gang de f�r stivert p�. 464 01:03:48,800 --> 01:03:52,760 - Bor Jess Reardon her? - Ja ... Hvad har hun gjort? 465 01:03:52,840 --> 01:03:55,880 M� vi komme ind? 466 01:03:55,960 --> 01:04:00,720 Kom nu ... Du kender vist rutinen. 467 01:04:00,800 --> 01:04:02,880 Godt. 468 01:04:03,920 --> 01:04:06,520 - Hvor er Jess? - Jess! 469 01:04:22,360 --> 01:04:24,480 Hvad er der? 470 01:04:29,160 --> 01:04:34,080 - De vil h�re om en fyr - Jess ... M� vi sige Jess? 471 01:04:36,480 --> 01:04:41,200 Vi leder efter en ung mand, der hedder Montana. Kender du ham? 472 01:04:41,280 --> 01:04:43,040 Ja. 473 01:04:44,080 --> 01:04:48,040 - Ved du, hvor han er? - Nej. 474 01:04:48,120 --> 01:04:51,520 Jeg har kun m�dt ham udeomkring. 475 01:04:53,600 --> 01:04:55,520 Er det alt? 476 01:05:00,120 --> 01:05:03,400 G�t, hvem det er. 477 01:05:07,440 --> 01:05:11,000 De svin planl�gger at tage r�ven p� os. 478 01:05:11,080 --> 01:05:15,840 Hvorn�r sl�r vi til mod Lazarus? Han fornemmer, der sker noget. 479 01:05:15,920 --> 01:05:18,840 Vi skal bruge flere folk. 480 01:05:18,920 --> 01:05:23,040 Vi f�r kun �n chance, og den skal vi ikke forspilde. 481 01:05:32,800 --> 01:05:36,440 - Du m� med ned p� stationen. - Hun ved jo ingen ting! 482 01:05:39,400 --> 01:05:44,000 - Du skal f�lge med. - Det er i orden. 483 01:05:44,080 --> 01:05:46,880 M� jeg hente min jakke? 484 01:05:58,680 --> 01:06:05,120 - I burde ikke ... - Jeg advarer dig ... Klap s� i! 485 01:06:14,160 --> 01:06:18,680 Den chance har jeg da ikke forspildt, vel? 486 01:06:21,320 --> 01:06:24,320 K�mp ikke imod. 487 01:06:49,280 --> 01:06:54,120 Hvad sker der? Hvem er I? Vis mig dit politiskilt. 488 01:06:54,200 --> 01:06:57,160 - Slap s� af. - Vi f�r se ... 489 01:07:09,000 --> 01:07:11,520 Tving mig ikke. 490 01:07:25,880 --> 01:07:32,080 - Hvad er det, du har p�? - Mit bryllupst�j. 491 01:07:32,160 --> 01:07:35,080 Bare jeg slipper, D. 492 01:07:39,760 --> 01:07:42,040 Hvordan var din s�n? 493 01:07:47,920 --> 01:07:50,040 Han var en god dreng. 494 01:07:53,880 --> 01:07:56,600 Han var som dig. 495 01:07:57,720 --> 01:07:59,680 Er du klar? 496 01:08:01,520 --> 01:08:07,600 - Jeg har aldrig haft det bedre. - Det er os to mod mange. 497 01:08:12,400 --> 01:08:18,520 Vi m� splitte fjenden og sl� til, n�r de mindst venter det. 498 01:08:19,440 --> 01:08:25,000 F�rst n�r vi har skabt forvirring og kaos, sl�r vi til. 499 01:08:25,080 --> 01:08:27,680 Lazarus bliver ikke grebet af panik. 500 01:08:27,760 --> 01:08:33,120 Som alle kujoner svarer han igen med styrke og brutalitet. 501 01:08:35,880 --> 01:08:40,760 V�r ikke bange. Bev�g dig og bevar kontrollen. 502 01:08:40,840 --> 01:08:44,880 Du vil f� samvittighedsnag, n�r du dr�ber din fjende. 503 01:08:44,960 --> 01:08:50,680 Dv�l ikke ved det. Tvivl ikke p� dit form�l. 504 01:09:14,000 --> 01:09:19,240 - Ja? - Jeg har VIP-pas til Matilda. 505 01:11:02,880 --> 01:11:06,840 Forsvind ... Nu. 506 01:11:20,640 --> 01:11:23,000 - Ud herfra! - Jeg skal p� ... 507 01:11:23,080 --> 01:11:26,040 - Tilbage! - De skyder overalt. 508 01:11:32,760 --> 01:11:35,680 - Ja ... Undskyld ... - Okay. 509 01:11:37,080 --> 01:11:40,480 - Ja, ja. - Jeg elsker dig. 510 01:11:42,600 --> 01:11:45,120 Jeg g�r nu ... 511 01:11:58,800 --> 01:12:01,080 Jeg beklager. 512 01:12:14,880 --> 01:12:16,720 Ikke nu! 513 01:12:56,760 --> 01:13:02,320 - Dimitrije. - Branko. 514 01:13:50,040 --> 01:13:53,560 Rigtig flot ... Fandeme i orden. 515 01:13:54,240 --> 01:13:56,560 Du er modig. 516 01:13:56,640 --> 01:14:00,480 Lad os se, hvor sej du er, n�r jeg er f�rdig med dig. 517 01:14:05,960 --> 01:14:07,920 Op med dig. 518 01:14:16,520 --> 01:14:20,240 Hvad er der i vejen med dig? Du kan ikke sl� mig. 519 01:14:21,600 --> 01:14:23,480 Slip mig! 520 01:15:34,640 --> 01:15:36,720 Herinde. 521 01:15:58,360 --> 01:16:01,560 - Du l�j. - Er det dig, Montana? 522 01:16:01,640 --> 01:16:04,800 Du forr�dte mig og min far. 523 01:16:04,880 --> 01:16:09,400 - Hvor er Ryan? - I kan rende mig begge to. 524 01:16:09,480 --> 01:16:12,720 - Jeg har din dame her. - Jess? 525 01:16:12,800 --> 01:16:14,800 Ja, pr�cis. 526 01:16:14,880 --> 01:16:19,360 - Hele banden gl�der dig til hende. - Bland hende uden om det her. 527 01:16:19,440 --> 01:16:23,880 Drop det pis, s� skal jeg fort�lle, hvad vi g�r. 528 01:18:21,120 --> 01:18:23,480 Hviskende d�d ... 529 01:18:24,320 --> 01:18:28,360 For f�rste gang i mange �r - 530 01:18:28,440 --> 01:18:35,080 - ved jeg endelig pr�cist, hvor du befinder dig. 531 01:18:38,280 --> 01:18:40,760 Vi ses i ... 532 01:18:59,240 --> 01:19:02,320 D! Er du uskadt? 533 01:19:04,120 --> 01:19:08,400 Ikke mere, Montana. Ikke mere. 534 01:19:09,040 --> 01:19:11,520 De har Jess, D. 535 01:19:15,240 --> 01:19:16,920 Jess ... 536 01:19:20,320 --> 01:19:22,600 Kom s�. 537 01:19:29,760 --> 01:19:32,960 Forts�t ... 538 01:20:20,280 --> 01:20:22,720 Hvor er han s�? 539 01:20:22,800 --> 01:20:27,800 N�r de kommer, kan du g�re, hvad du vil med ungerne - 540 01:20:27,880 --> 01:20:31,560 - s� l�nge vi f�r psykopaten. 541 01:20:53,640 --> 01:20:56,160 Pis, du ligner Shrek! 542 01:20:58,280 --> 01:21:02,840 De er sv�rt bev�bnede, s� pas p� dig selv. 543 01:21:02,920 --> 01:21:05,000 Det skal jeg nok. 544 01:21:06,800 --> 01:21:11,160 Fire skud ... S� er jeg inde. 545 01:22:06,440 --> 01:22:08,160 Pis! 546 01:22:09,120 --> 01:22:12,840 De svin ... I ved, hvad I skal g�re. 547 01:22:22,200 --> 01:22:23,680 Hejsa ... 548 01:23:37,160 --> 01:23:38,600 Der er han! 549 01:24:52,600 --> 01:24:54,200 Hvad var det? 550 01:24:57,320 --> 01:25:01,520 - Hvad fanden er det? - Der bliver fortsat skudt. 551 01:25:13,920 --> 01:25:17,560 - Jeg tror, han er bag bilen. - Hvor fanden er han? 552 01:25:44,480 --> 01:25:45,800 Kom frem! 553 01:25:49,880 --> 01:25:51,840 Kom frem! 554 01:25:53,000 --> 01:25:55,040 Kom nu! 555 01:26:03,360 --> 01:26:05,160 Kom nu! 556 01:26:05,240 --> 01:26:07,400 Kom s�! 557 01:26:07,480 --> 01:26:09,520 Kom dog! 558 01:26:09,600 --> 01:26:14,840 Kom nu! Hvor fanden er du? 559 01:26:23,520 --> 01:26:25,520 Fart p�! 560 01:26:40,560 --> 01:26:43,760 - Jeg advarer dig! - Forts�t! 561 01:26:45,320 --> 01:26:48,640 Ned ad trappen! G� s� ned! 562 01:26:48,720 --> 01:26:51,760 G� din vej! 563 01:26:59,040 --> 01:27:02,680 Du kan ikke dr�be mig. Jeg er politimand for helvede! 564 01:27:02,760 --> 01:27:06,040 Nej, du er ej. Du er et svin. 565 01:27:06,120 --> 01:27:08,640 Nej! 566 01:27:15,200 --> 01:27:19,120 Det er dig, der laver al den ballade. 567 01:27:19,200 --> 01:27:22,080 En gammel mand ... 568 01:27:23,200 --> 01:27:25,720 Kan du h�re det? 569 01:27:27,360 --> 01:27:33,200 Jeg f�r en medalje for det her. Det kan jeg nyde godt af i �revis. 570 01:27:46,360 --> 01:27:51,080 Du skal ikke tage r�ven p� mig! H�rer du? 571 01:27:56,800 --> 01:27:59,080 Hvor fanden er du? 572 01:28:01,640 --> 01:28:03,760 Jeg skal nok f� ram p� dig! 573 01:28:04,880 --> 01:28:07,120 Hvor fanden er du? 574 01:28:07,200 --> 01:28:09,480 Hold op med det pis! 575 01:28:19,080 --> 01:28:24,280 - L�g pistolen p� jorden. - Nej ... G�r det selv! 576 01:28:31,040 --> 01:28:32,640 Ja, s�dan ... 577 01:28:35,040 --> 01:28:39,640 - Slip hende s�. - Nej, nu skal du bare h�re. 578 01:28:40,440 --> 01:28:44,840 Sig farvel til din lille ven, Montana. 579 01:29:18,560 --> 01:29:20,920 Kom s�! 580 01:29:32,760 --> 01:29:37,480 Bare s� du ved det ... Det var mig, der dr�bte din far. 581 01:29:37,560 --> 01:29:40,920 Jeg gik op til ham, han smilede til mig - 582 01:29:41,000 --> 01:29:43,320 - og s� sk�d jeg ham i ansigtet. 583 01:30:02,440 --> 01:30:05,160 Du er ikke det v�rd. 584 01:30:17,120 --> 01:30:18,720 Montana! 585 01:30:57,120 --> 01:31:01,040 - Jess! Er du uskadt? - Ja, bare rolig. 586 01:31:03,040 --> 01:31:04,960 D! 587 01:31:07,000 --> 01:31:11,160 - Er du uskadt, D? - Ja, jeg har det fint. 588 01:31:23,960 --> 01:31:25,560 Vent p� ambulancen! 589 01:31:26,440 --> 01:31:31,400 N� ... Det der er den eneste udvej. 590 01:31:31,480 --> 01:31:34,880 - G� s� med jer ... - Nej ... 591 01:31:34,960 --> 01:31:37,400 G�. 592 01:31:37,480 --> 01:31:42,280 Montana ... Du m� f�re hende i sikkerhed. 593 01:31:42,360 --> 01:31:45,040 - Nej ... - Montana! 594 01:31:55,800 --> 01:32:00,280 Jess ... N�r jeg siger til, l�ber du. 595 01:32:02,680 --> 01:32:08,200 - Vi g�r ikke. Vi holder sammen! - Glem ikke, hvad jeg har l�rt dig. 596 01:32:08,280 --> 01:32:10,640 Jess er din familie nu. 597 01:32:11,320 --> 01:32:16,440 Du skal bruge alt det, du har l�rt for at beskytte hende. 598 01:32:16,520 --> 01:32:19,680 Det er din opgave. 599 01:32:20,800 --> 01:32:22,680 Nej ... 600 01:32:26,520 --> 01:32:29,040 Glem aldrig ... 601 01:32:29,120 --> 01:32:35,600 �re, respekt og k�rlighed. 602 01:32:37,000 --> 01:32:40,360 Uden det er livet meningsl�st. 603 01:32:43,200 --> 01:32:46,680 Du har v�ret en vidunderlig s�n. 604 01:32:49,480 --> 01:32:51,880 Jeg elsker dig. 605 01:32:59,040 --> 01:33:03,440 L�b s� med jer. 606 01:33:06,840 --> 01:33:10,560 - L�b. - Kom! 607 01:33:10,640 --> 01:33:12,400 Kom! 608 01:33:24,760 --> 01:33:27,360 Det er politiet! 609 01:33:27,440 --> 01:33:33,920 I er omringet af bev�bnet politi. L�g alle v�ben og kom ud! 610 01:33:36,240 --> 01:33:41,440 I er omringet af bev�bnet politi. L�g alle v�ben og kom ud! 611 01:34:06,480 --> 01:34:10,120 Han kommer ud! Skyd ikke! 612 01:43:01,920 --> 01:43:03,587 Tekster: Martin Rendtorff 46553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.