Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,480 --> 00:00:44,440
1995
BOSNIEN
2
00:01:01,320 --> 00:01:03,600
S�dan her g�r vi ...
3
00:01:07,600 --> 00:01:09,920
... n�r vi dr�ber kujoner.
4
00:01:10,000 --> 00:01:15,520
Hold ham i live,
til han har h�rt de andre d�.
5
00:01:26,560 --> 00:01:30,240
Kan du fl�jte?
6
00:01:33,600 --> 00:01:36,320
Fl�jt for mig.
7
00:03:07,440 --> 00:03:11,120
NUTID
LONDON
8
00:03:34,920 --> 00:03:37,600
Du! Montana!
9
00:05:15,840 --> 00:05:17,800
Kom her!
10
00:05:17,880 --> 00:05:21,160
- Er du d�v? Kom her!
- Er du dum i hovedet?
11
00:05:21,240 --> 00:05:24,520
- Tror du, du kan sige det ustraffet?
- Skrid.
12
00:05:24,600 --> 00:05:26,120
Hold op!
13
00:05:31,240 --> 00:05:34,200
Skoledrengen vil spille helt!
14
00:05:34,280 --> 00:05:37,160
Han skal d�, den narr�v.
15
00:05:37,240 --> 00:05:40,480
Lorenzo ...
Han arbejder med Ryan og Pitt.
16
00:05:45,200 --> 00:05:47,520
N�ste gang.
17
00:05:49,240 --> 00:05:51,640
B�sser�v.
18
00:05:59,840 --> 00:06:03,320
Jeg m� g� ... Vi ses.
19
00:06:11,240 --> 00:06:13,440
Vent!
20
00:06:18,880 --> 00:06:21,920
- Hvilken vej tager du?
- Carter Street.
21
00:06:22,000 --> 00:06:23,640
Ogs� mig.
22
00:06:23,720 --> 00:06:27,560
- Hvad skole g�r du i?
- Brunswick.
23
00:06:27,640 --> 00:06:30,160
Den kender jeg ikke.
24
00:06:30,240 --> 00:06:35,880
Jeg har tit set dig g� omkring.
Hvad hedder du?
25
00:06:35,960 --> 00:06:39,640
- Montana.
- Hvad er det for et navn?
26
00:06:39,720 --> 00:06:42,200
- Hvad hedder du selv?
- Jess.
27
00:06:42,280 --> 00:06:48,480
- Hvad er det for et navn?
- Det ved jeg ikke. Mor hed det.
28
00:06:49,640 --> 00:06:54,160
- Skal vi k�be en cola?
- Jeg har ingen penge.
29
00:06:54,240 --> 00:06:58,360
Det g�r nok ...
Jeg har lidt ... Kom.
30
00:07:18,560 --> 00:07:21,000
- Hvad s�?
- Ikke noget.
31
00:07:21,080 --> 00:07:25,080
- Hvorfor kommer du s� sent?
- Flyt dig.
32
00:07:29,040 --> 00:07:33,480
- Jeg lytter.
- Vi fik 10.000 af Reece ved midnat.
33
00:07:33,560 --> 00:07:36,600
- Det k�rte i olie.
- Og s� skred vi.
34
00:07:36,680 --> 00:07:40,480
- Hvor meget tabte vi?
- Ingen ting.
35
00:07:40,560 --> 00:07:45,080
- Reece ville ikke have mere.
- Han skulle til Jamaica.
36
00:07:45,160 --> 00:07:49,360
- Lyver I?
- Jeg lover, vi ikke mistede noget.
37
00:07:49,440 --> 00:07:54,040
Ingen penge, intet grej ...
Det er i orden.
38
00:07:54,120 --> 00:07:57,320
- Rolig, chef.
- Rolig?
39
00:07:57,400 --> 00:08:00,320
Hvor meget mistede vi
i sidste m�ned?
40
00:08:00,400 --> 00:08:03,200
De plyndrede River Road.
41
00:08:14,200 --> 00:08:18,480
Mikey blev r�vet for 50.000 pundp� vej fra kineseren.
42
00:08:18,560 --> 00:08:21,320
Og nu Reece Peters.
43
00:08:23,520 --> 00:08:27,400
Han havde intet p� sig,
men det spiller ingen rolle.
44
00:08:55,600 --> 00:09:00,840
- Sig det, jeg vil h�re.
- Vi har nakket den skyldige.
45
00:09:03,880 --> 00:09:05,800
Hej, chef.
46
00:09:07,440 --> 00:09:10,200
Forsvind, begge to.
47
00:09:14,200 --> 00:09:17,400
V�rsgo ... 50.000.
48
00:09:22,360 --> 00:09:24,880
De er der alle sammen.
49
00:09:24,960 --> 00:09:28,600
- Du kommer for sent? Ikke svare igen.
- Hold nu op.
50
00:09:28,680 --> 00:09:35,800
Hvorfor kommer du for sent?
Kom aldrig mere for sent. H�rer du?
51
00:09:35,880 --> 00:09:39,360
- S� giv mig en telefon.
- For helvede, Montana! Skrid!
52
00:09:42,560 --> 00:09:46,360
- Vi m� beslutte os om den kn�gt.
- Lad os nakke ham.
53
00:09:46,440 --> 00:09:51,680
Han tjener gode penge. Vi burde
tage os af ham i stedet for.
54
00:09:51,760 --> 00:09:56,000
Mener du det? Tror du ikke,
han finder ud af sandheden?
55
00:09:56,080 --> 00:10:00,400
- Og s� skal han jo d� alligevel.
- Vi g�r ingen ting endnu.
56
00:10:00,480 --> 00:10:03,600
Vi har st�rre problemer end Montana.
57
00:10:03,680 --> 00:10:05,960
H�rer I det?
58
00:10:21,400 --> 00:10:23,800
- Steven.
- Ja?
59
00:10:23,880 --> 00:10:25,880
Hun venter.
60
00:10:25,960 --> 00:10:32,680
Reece Peters, 19 �r.
D�mt for vold og besiddelse.
61
00:10:32,760 --> 00:10:35,000
Vi h�ndterer det som et h�vnmord.
62
00:10:35,080 --> 00:10:38,520
Vi tjekker br�dre, f�tre, bander ...
De s�dvanlige.
63
00:10:38,600 --> 00:10:43,560
- De almindelige hvad?
- Dem, der har et h�vnmotiv.
64
00:10:43,640 --> 00:10:47,400
- Hvad var d�ds�rsagen?
- Knivstikkeri.
65
00:10:55,040 --> 00:10:59,760
"Et indgangshul
fra et dobbeltsidet knivsblad."
66
00:10:59,840 --> 00:11:05,200
"Bladet punkterede venstre lunge
mellem femte og sjette ribben -
67
00:11:05,280 --> 00:11:07,400
- uden kontakt."
68
00:11:07,480 --> 00:11:11,240
"S�r-analysen viser tegn
p� ubetydelige kv�stelser -
69
00:11:11,320 --> 00:11:15,560
- og ubetydelig skade p� huden
ved snittet."
70
00:11:15,640 --> 00:11:18,640
I afbryder bare.
71
00:11:20,920 --> 00:11:25,360
Knivbladet kom ud lige s� fint,
som det gled ind.
72
00:11:26,720 --> 00:11:33,760
Peter blev dr�bt af en professionel,
som vidste, hvad han gjorde.
73
00:11:34,800 --> 00:11:38,280
Hans Reidel, en h�jtrangeret
kokainhandler i Berlin -
74
00:11:38,360 --> 00:11:41,360
- blev dr�bt p� pr�cis samme
m�de i september.
75
00:11:41,440 --> 00:11:46,520
Reidels mordere er mist�nkte for
et antal mord de sidste to �r.
76
00:11:46,600 --> 00:11:51,800
Nogle gange med kniv, andre gange
ikke, men alle ofre var kriminelle.
77
00:11:51,880 --> 00:11:57,280
Mener du, at en dr�bende h�vner
g�r l�s i Winchester?
78
00:11:57,360 --> 00:11:59,120
Ja, det mener jeg.
79
00:12:01,640 --> 00:12:08,160
- Hvad var det, du kaldte den?
- "Hviskende d�d".
80
00:12:13,800 --> 00:12:18,760
Jeg husker, at de troede,
at de havde fanget og dr�bt dig.
81
00:12:18,840 --> 00:12:24,880
Det gamle fjols fejrede det med en
banket. Hvad var det nu, han hed?
82
00:12:26,280 --> 00:12:30,640
- Guba.
- Ja, det var det ... Guba ...
83
00:12:31,440 --> 00:12:37,040
- Du dr�bte ham samme aften.
- Du ved, hvem jeg er ude efter.
84
00:12:37,120 --> 00:12:41,320
Jeg tror, han har forbindelser her.
85
00:12:41,400 --> 00:12:46,000
Skulle Ratko v�re i London?
For nogle �r siden m�ske. Ikke nu.
86
00:12:46,080 --> 00:12:50,200
- Jeg h�rte, han flyttede til Amerika.
- Amerika?
87
00:12:50,280 --> 00:12:54,200
Ja, i f�lge rygerne.
88
00:12:58,320 --> 00:13:03,960
Da jeg sagde,
jeg altid stod i g�ld til dig -
89
00:13:04,040 --> 00:13:07,040
- mente jeg det.
90
00:13:08,080 --> 00:13:14,000
Jeg ville �nske, jeg kunne g�re
mere for at hj�lpe dig.
91
00:13:20,080 --> 00:13:22,240
Bror ...
92
00:13:22,320 --> 00:13:25,520
M� Gud beskytte dig.
93
00:13:33,040 --> 00:13:38,400
Hvad sagde jeg til dig forleden? S�lger
du inden for mit omr�de, m� du betale.
94
00:13:38,480 --> 00:13:43,040
Ellers tapper jeg dig for blod,
til du f�r den rigtige farve.
95
00:13:52,200 --> 00:13:58,720
Hej, Slavko. Godt, du ringede.
Jeg ville kontakte dig.
96
00:13:58,800 --> 00:14:03,160
Jeg ved, jeg tabte.
Et v�ddem�l er et v�ddem�l.
97
00:14:03,240 --> 00:14:07,240
Giv mig et par uger.
90.000 pund er mange penge.
98
00:14:08,160 --> 00:14:12,680
Bare rolig ...
Du f�r lidt ekstra for besv�ret.
99
00:14:13,360 --> 00:14:16,160
Hallo? Slavko?
100
00:14:17,280 --> 00:14:20,640
- Pis.
- M� jeg snart g�, eller hvad?
101
00:14:43,880 --> 00:14:46,120
Ikke d�rligt.
102
00:14:46,200 --> 00:14:49,680
- Det l�ser sig m�ske med lidt tr�ning.
- Tak.
103
00:14:49,760 --> 00:14:53,520
- Kom i bad ... Chefen vil se dig.
- Nu?
104
00:14:53,600 --> 00:14:55,320
Ja, nu.
105
00:14:59,040 --> 00:15:01,320
Tillykke med f�dselsdagen!
106
00:15:04,800 --> 00:15:07,400
Troede du, vi var ligeglade?
107
00:15:14,600 --> 00:15:17,360
Tillykke, kn�gt for fanden.
108
00:15:17,440 --> 00:15:21,240
- Han er ved at blive stor.
- Han debuterer i aften, ikke?
109
00:15:21,320 --> 00:15:25,440
- Lad ham v�re, for fanden.
- Rolig nu.
110
00:15:25,520 --> 00:15:28,920
Tr�ner du for at blive
professionel bokser?
111
00:15:29,000 --> 00:15:34,600
Jeg vil v�re som jer. Flot t�j,
flotte biler, mange penge ...
112
00:15:34,680 --> 00:15:39,960
- Jeg vil v�re respekteret som jer.
- Vi kan jo begynde med et glas?
113
00:15:43,200 --> 00:15:47,920
- Her ... Bunden i vejret.
- Ned med det!
114
00:15:48,000 --> 00:15:53,560
- Hvad fanden er det med ham?
- Kom nu!
115
00:16:43,200 --> 00:16:48,680
Direkte derhen og direkte hjem.
Ingen sidespring.
116
00:16:48,760 --> 00:16:50,960
Direkte derhen og direkte hjem.
117
00:17:09,320 --> 00:17:11,360
Hej, Jess.
118
00:17:11,440 --> 00:17:13,240
- Hej.
- Hvad er der?
119
00:17:13,320 --> 00:17:16,360
- Har du v�ret i skole?
- Ja.
120
00:17:16,440 --> 00:17:20,960
Du lyver. Der findes ingen skole,
der hedder Brunswick.
121
00:17:21,040 --> 00:17:24,840
- Har du tjekket mig?
- Jamen hvorfor lyver du?
122
00:17:24,920 --> 00:17:28,680
- Det er indviklet.
- Hvorfor har du s� skoleuniform p�?
123
00:17:31,600 --> 00:17:35,400
N�, men s� ses vi bare.
124
00:17:38,200 --> 00:17:43,160
Jess! Lad os m�des,
s� jeg kan forklare det.
125
00:17:44,360 --> 00:17:47,200
Vi kan g� p� Nando's.
126
00:17:55,400 --> 00:17:57,720
S� hold op med de numre.
127
00:18:24,560 --> 00:18:26,960
Den lille abe er liderlig.
128
00:18:28,280 --> 00:18:32,200
Er den lille abe liderlig?
Vil aben have sex?
129
00:19:44,040 --> 00:19:46,400
Videre.
130
00:19:46,480 --> 00:19:50,400
- Kom s�.
- Ja, ja!
131
00:19:50,480 --> 00:19:53,440
G� ordentligt.
132
00:19:53,520 --> 00:19:56,440
- Han siger, han blev overfaldet.
- Det er sandt!
133
00:19:56,520 --> 00:20:00,000
- En fyr i hjelm. Se selv.
- Hvem var det?
134
00:20:00,080 --> 00:20:03,440
- Han havde hjelm p�.
- Lazarus bliver rasende.
135
00:20:03,520 --> 00:20:07,480
- Hvad har jeg gjort?
- Det ved du jo godt.
136
00:20:07,560 --> 00:20:11,240
100.000 i kontanter.
Hvad fanden tror du?
137
00:20:11,320 --> 00:20:15,040
- Jeg har ikke gjort noget.
- Han lyver. Det ved jeg.
138
00:20:15,120 --> 00:20:19,760
- Du skal fandeme ikke lyve!
- Hvad laver du? S�r dig ned!
139
00:20:19,840 --> 00:20:23,680
Slap af, begge to.
Jeg skal lige ringe.
140
00:20:48,840 --> 00:20:52,640
- Hvor er vi? Jeg har hovedpine.
- Bare tag det roligt.
141
00:20:52,720 --> 00:20:56,080
Jeg ved m�ske,
hvem der tog pengene.
142
00:21:22,160 --> 00:21:26,920
- Hvad sker der?
- G� med Cal. Vi ses om en time.
143
00:21:36,080 --> 00:21:37,600
Kom ud.
144
00:21:41,160 --> 00:21:44,680
Kom nu. Vi har ikke tid til fis.
145
00:21:47,240 --> 00:21:51,480
G�r, som han siger, Montana!
146
00:22:06,840 --> 00:22:08,480
Ja, s�dan.
147
00:22:16,320 --> 00:22:17,880
Pis og lort!
148
00:22:25,640 --> 00:22:30,240
Find ham og dr�b ham.
Det var det, vi kom for at g�re.
149
00:23:05,120 --> 00:23:09,040
Du er lige s� smuk som s�dvanligt.
150
00:23:11,520 --> 00:23:14,160
Isaac Benjamin ... Et skud i hovedet.
151
00:23:18,480 --> 00:23:23,040
- Det har han m�rket.
- Det andet offer hed Cal Parsons.
152
00:23:26,320 --> 00:23:30,080
Knivstikket ligner de andre.
153
00:23:32,640 --> 00:23:38,120
Jeg vil have rapporter kl. 17.
Er det forst�et?
154
00:23:38,200 --> 00:23:40,360
Krystalklart.
155
00:23:45,920 --> 00:23:50,160
- Hun g�r mig virkelig p� nerverne.
- Ja.
156
00:23:57,800 --> 00:24:02,000
Vi m� snakke sammen.
Det s�dvanlige sted.
157
00:24:54,560 --> 00:24:57,160
Det var bedre ...
158
00:24:57,240 --> 00:25:01,360
Nej, bliv hos mig.
159
00:25:03,840 --> 00:25:08,720
Du godeste ... I t�belige mennesker.
160
00:25:09,720 --> 00:25:15,640
I m� forst�,
at hvis I stj�ler fra mig -
161
00:25:15,720 --> 00:25:19,080
- s� g�r jeg jer meget ondt.
162
00:25:21,680 --> 00:25:23,520
Skyl munden.
163
00:25:29,760 --> 00:25:32,960
Ja? Jeg forst�r.
164
00:25:33,040 --> 00:25:36,560
Er du sikker p�, det er ham?
165
00:25:36,640 --> 00:25:43,720
H�r her, Slavko. Hvis du vil have
penge, m� du dr�be Dimitrije.
166
00:26:20,480 --> 00:26:22,480
Chef ...
167
00:26:22,560 --> 00:26:26,720
Det er Montana ... Han er stukket af.
168
00:26:33,720 --> 00:26:39,880
- Hvad fanden sagde jeg til dig?
- Hvad du sagde til mig?!
169
00:26:39,960 --> 00:26:43,920
Du skulle vente, men s� k�rte du bare.
170
00:26:44,000 --> 00:26:48,880
- Chefen nakker os snart.
- Fanden tage dig og Lazarus!
171
00:26:48,960 --> 00:26:53,400
- Hans dage er talte.
- Er du dum, eller hvad?
172
00:26:53,480 --> 00:26:56,440
Vi havde en plan,
og det var ikke at dr�be Montana.
173
00:26:56,520 --> 00:27:00,160
Pis med Montana! Hvad koster det
at starte en ny bande?
174
00:27:00,240 --> 00:27:06,040
- Lazarus ville aldrig give sig.
- Montana lever endnu.
175
00:27:06,120 --> 00:27:10,640
Ham, der dr�bte Isaac og Cal,
er p� fri fod.
176
00:27:22,800 --> 00:27:24,840
Pis!
177
00:27:27,080 --> 00:27:28,920
Lad mig g�!
178
00:27:30,760 --> 00:27:33,720
Jeg har ikke taget Lazarus' narko!
179
00:27:34,800 --> 00:27:37,560
Hvem er Lazarus?
180
00:27:37,640 --> 00:27:44,240
- Jeg siger ikke en skid.
- Jeg har holdt �je med dig.
181
00:27:44,320 --> 00:27:46,640
Og de m�nd ...
182
00:27:52,200 --> 00:27:53,880
De forr�dte dig.
183
00:27:58,960 --> 00:28:00,800
Rend mig!
184
00:28:02,480 --> 00:28:06,360
- I kl�der jer som idioter.
- Hvem er det nu, der er sjov?
185
00:28:06,440 --> 00:28:12,040
- Hvem nakkede Cal og Isaac?
- En ting ad gangen.
186
00:28:12,120 --> 00:28:17,200
Vi har en k�lling p� nakken,
og jeg er tr�t af jeres pis.
187
00:28:17,280 --> 00:28:20,400
Det ang�r ikke os.
Hvem fanden dr�bte Cal og Isaac?
188
00:28:20,480 --> 00:28:23,440
Sjovt nok spurgte hun
om det samme.
189
00:28:23,520 --> 00:28:28,040
S� p� sin vis
har det alt med jer at g�re?
190
00:28:28,120 --> 00:28:33,400
Rend mig og det g�lder ogs� dig!
I f�r penge for at beskytte os.
191
00:28:33,480 --> 00:28:39,040
- Vi kan oph�ve aftalen, n�r I vil.
- Og sig lige rend mig til mig igen.
192
00:28:41,480 --> 00:28:44,320
- Har I fundet kn�gten?
- Nej, ikke endnu.
193
00:28:44,400 --> 00:28:49,320
Vi leder. M�ske er han sammen
med ham, der nakkede jeres ven.
194
00:28:49,400 --> 00:28:52,640
- Og hvis vi finder ham f�rst?
- M�ske kommer han til os.
195
00:28:52,720 --> 00:28:55,840
S� g�r det vel ikke s� godt
for jer t�ser.
196
00:28:55,920 --> 00:29:00,000
Videre til dagens h�jdepunkt.
197
00:29:03,840 --> 00:29:07,080
- Hvad er det her? Drikkepenge?
- Det er 50.
198
00:29:09,200 --> 00:29:12,240
- Hvor er resten?
- To af os er d�de.
199
00:29:12,320 --> 00:29:15,280
I skal beskytte os,
men det g�r ikke s� godt.
200
00:29:15,360 --> 00:29:20,560
Hvis I finder morderen,
kan vi m�ske snakke videre.
201
00:29:20,640 --> 00:29:27,080
Vi m� h�be, vi finder ham, for han
nakker sm� lorte som jer i s�vne.
202
00:29:27,160 --> 00:29:29,680
T�nk over det, ikke?
203
00:29:30,760 --> 00:29:36,480
N�ste gang, vi m�des,
tager I det dobbelte med.
204
00:29:37,400 --> 00:29:40,600
Ellers bliver vi bare uvenner.
205
00:29:57,600 --> 00:30:01,400
Fort�l mig om Lazarus.
206
00:30:04,200 --> 00:30:08,080
Kaldes han noget andet?
Har du h�rt om Ratko?
207
00:30:08,160 --> 00:30:10,280
Nej, det har jeg ikke.
208
00:30:28,200 --> 00:30:30,240
- Spis.
- Hvad er det?
209
00:30:30,320 --> 00:30:32,840
Eller lad v�re.
210
00:30:36,360 --> 00:30:38,240
Pis!
211
00:30:39,840 --> 00:30:40,920
Pis!
212
00:30:41,000 --> 00:30:44,640
- Du forn�rmer mig, n�r du bander.
- Pis med dig!
213
00:30:44,720 --> 00:30:49,120
- Jeg reddede dit liv.
- Pis med dig!
214
00:30:49,200 --> 00:30:52,240
Opf�r dig som en hund,
og jeg behandler dig som en.
215
00:30:52,320 --> 00:30:54,480
Hvor er du sej.
216
00:31:03,000 --> 00:31:06,760
- Hvad hedder du?
- Montana.
217
00:31:06,840 --> 00:31:08,640
Dimitrije.
218
00:31:10,000 --> 00:31:13,360
Det lyder som en gr�nsag.
219
00:31:13,440 --> 00:31:17,200
- Hvem var de m�nd?
- Ved du ikke det?
220
00:31:17,280 --> 00:31:20,160
Du har jo udspionerer mig.
221
00:31:22,480 --> 00:31:26,440
- Hvad er der i vejen?
- Vil du vide det?
222
00:31:26,520 --> 00:31:30,720
De fors�gte at dr�be mig.
Det er det, der er i vejen.
223
00:31:30,800 --> 00:31:33,520
En af mine ...
224
00:31:36,480 --> 00:31:39,160
Alle mine venner.
225
00:31:40,280 --> 00:31:43,600
Bortset fra det g�r det fint.
226
00:31:43,680 --> 00:31:47,560
En nar sl�r mig i hovedet med en ske,
min arm g�r pisseondt ...
227
00:31:47,640 --> 00:31:51,360
- Ham, der r�vede dig i g�r ...
- Hvad med ham?
228
00:31:51,440 --> 00:31:54,800
Ved du, hvem han arbejder for?
229
00:31:54,880 --> 00:31:57,480
- Hvad med pigebarnet?
- Hvem?
230
00:31:57,560 --> 00:31:59,400
Er hun involveret?
231
00:32:00,480 --> 00:32:04,120
Hvor l�nge har du udspioneret mig?
232
00:32:04,200 --> 00:32:10,200
- G�r det bedre med armen?
- Ja, den er fandeme perfekt.
233
00:32:33,120 --> 00:32:35,760
- Kommer du nogen vegne?
- Nej.
234
00:32:37,080 --> 00:32:41,920
15 ofre p� to �r.
For satan i helvede ...
235
00:32:45,000 --> 00:32:46,400
Hvem er han?
236
00:33:11,720 --> 00:33:15,280
Hvad fanden laver du her?
237
00:33:15,360 --> 00:33:19,520
Tror du ikke, jeg ved,
hvad du har gang i?
238
00:33:19,600 --> 00:33:24,000
Her kommer du fandeme ikke ind!
Det er helt sikkert.
239
00:34:21,360 --> 00:34:23,680
For satan ...
240
00:34:33,720 --> 00:34:37,000
Det her er mine ting.
Du m� ikke v�re her.
241
00:34:37,080 --> 00:34:40,920
Det der er Lazarus.
Bare s� du ved det.
242
00:34:42,560 --> 00:34:44,400
Ratko ...
243
00:34:46,440 --> 00:34:49,200
Er det her Lazarus?
244
00:34:49,800 --> 00:34:52,800
- Er du sikker p� det?
- Ja, det er jeg!
245
00:35:10,680 --> 00:35:13,480
Du skal g�re pr�cis,
som jeg siger.
246
00:35:13,560 --> 00:35:18,760
- Tal kun, n�r jeg beder dig om det.
- Ja, det ved jeg.
247
00:35:18,840 --> 00:35:25,200
Jeg m� hverken sige noget,
eller g�re noget eller r�re noget ...
248
00:35:25,280 --> 00:35:28,960
- Der er meget, jeg ikke m�.
- Du skal ikke spille smart.
249
00:35:29,040 --> 00:35:31,320
Der ser du.
250
00:35:32,880 --> 00:35:35,520
Hold dig bag mig.
251
00:35:54,840 --> 00:35:57,160
Du tog drengen med.
252
00:35:57,800 --> 00:36:01,160
Han siger, Ratko er her i London.
253
00:36:02,400 --> 00:36:08,880
- Hvorfor l�j du?
- For at redde dit liv.
254
00:36:09,520 --> 00:36:12,920
Lad mig giver dig et godt r�d,
gamle ven.
255
00:36:13,680 --> 00:36:15,720
Forsvind.
256
00:36:18,680 --> 00:36:22,200
Ham, du leder efter,
er meget magtfuld her -
257
00:36:22,280 --> 00:36:27,400
- og han har m�gtige venner.
En af dem er mig.
258
00:36:28,480 --> 00:36:33,200
Jeg kom her for at se dig i �jnene
og bede dig betale din g�ld til mig.
259
00:36:33,280 --> 00:36:35,680
V�r nu ikke dum.
260
00:36:35,760 --> 00:36:39,200
Ved du, hvor meget han betaler
for at bevare kontrollen?
261
00:36:39,280 --> 00:36:42,160
Ved du, hvor meget han betaler mig?
262
00:36:44,760 --> 00:36:47,560
Du kan ikke komme ind p� livet af ham.
263
00:36:48,960 --> 00:36:51,760
Han er sk�nselsl�s.
264
00:36:51,840 --> 00:36:57,280
Han var sk�nselsl�s,
da han dr�bte negerungens far.
265
00:37:00,240 --> 00:37:03,960
H�r ...
266
00:37:04,760 --> 00:37:08,800
Du betyder meget for mig.
Du reddede min s�ns liv.
267
00:37:08,880 --> 00:37:13,480
Tror du, at nogen andre
ville f� lov til at m�de mig?
268
00:37:22,360 --> 00:37:25,480
Du kom her
for at tale med mig som en mand -
269
00:37:25,560 --> 00:37:28,880
- og jeg svarede dig p� samme m�de.
270
00:37:28,960 --> 00:37:32,880
Lad os afslutte det s�dan.
M� Gud beskytte dig.
271
00:37:51,720 --> 00:37:54,760
- Hvad handlede det om?
- Senere.
272
00:39:47,320 --> 00:39:49,760
Klarer du det?
273
00:40:11,040 --> 00:40:14,200
- Undskyld, D.
- Det er helt i orden.
274
00:40:14,280 --> 00:40:16,240
- Undskyld.
- Rolig ...
275
00:40:16,320 --> 00:40:21,640
- Undskyld, undskyld.
- Tr�k vejret.
276
00:40:29,560 --> 00:40:32,120
Nu m� g� nu.
277
00:40:39,640 --> 00:40:43,360
Vent ... Lad mig forst� det ret.
278
00:40:43,440 --> 00:40:49,280
Ryan, Pitt og Lazarus ...
279
00:40:50,360 --> 00:40:53,320
Dr�bte de min far?
280
00:40:54,560 --> 00:40:58,840
- Jeg ved, hvordan det f�les
- Hvordan det?
281
00:41:01,200 --> 00:41:02,880
Undskyld.
282
00:41:05,880 --> 00:41:09,320
Lazarus dr�bte dem.
283
00:41:09,400 --> 00:41:12,960
Min kone og min s�n.
284
00:41:16,040 --> 00:41:21,000
Danica og Nikola.
285
00:41:22,120 --> 00:41:24,040
Han ...
286
00:41:37,680 --> 00:41:41,480
Vi beh�ver ikke tale om det,
men jeg har brug for din hj�lp.
287
00:41:41,560 --> 00:41:45,320
- Med hvad da?
- Vi m� have h�vn.
288
00:41:45,400 --> 00:41:49,080
- Hvad mener du med "vi".
- Du kan tr�ne mig.
289
00:41:49,160 --> 00:41:51,720
Sammen kan vi v�lte Lazarus.
290
00:41:51,800 --> 00:41:56,160
Du har erfaringen,
men jeg kender omr�det.
291
00:41:56,240 --> 00:41:58,440
Du har brug for mig.
292
00:41:58,520 --> 00:42:00,320
Du har brug for mig!
293
00:42:00,400 --> 00:42:04,080
- Vis mig dit bedste slag.
- Bare s�dan?
294
00:42:09,360 --> 00:42:13,440
- Pis! Har du ingen handsker?
- Nej, Montana.
295
00:42:13,520 --> 00:42:17,560
Hverken handsker, sportshal,
eller boksebold.
296
00:42:17,640 --> 00:42:22,240
Og for alt i verden ...
Hold op med at bande.
297
00:42:22,320 --> 00:42:25,400
En gang til, en gang til.
298
00:42:25,480 --> 00:42:31,480
Hvem har l�rt dig det der? Man
skal sl� gennem m�let. S�dan her ...
299
00:42:33,280 --> 00:42:35,360
Okay? En gang til.
300
00:42:37,000 --> 00:42:39,720
En gang til ... En gang til!
301
00:42:39,800 --> 00:42:41,800
En gang til!
302
00:42:42,680 --> 00:42:48,120
Fra nu af er der ingen vej tilbage.
303
00:42:48,200 --> 00:42:50,880
Er det forst�et?
304
00:43:09,200 --> 00:43:12,280
H�rdt ... Godt!
305
00:43:23,960 --> 00:43:28,560
I m� komme med noget bedre
end banderelaterede drab.
306
00:43:37,800 --> 00:43:39,480
Angrib mig.
307
00:43:41,000 --> 00:43:44,680
Hvis det var en kniv,
ville dine tarme ligge p� jorden nu.
308
00:43:46,160 --> 00:43:47,920
Og hjertet.
309
00:43:48,000 --> 00:43:50,400
Og dine lunger.
310
00:44:33,960 --> 00:44:36,120
En gang til.
311
00:44:44,760 --> 00:44:47,160
- Kan vi lytte til noget andet?
- Nej.
312
00:44:47,240 --> 00:44:50,400
Man bliver jo deprimeret.
Pr�cis som af din mad.
313
00:44:50,480 --> 00:44:56,360
Du og din generation bryder jer kun
om internet, iPod, iTunes ...
314
00:44:57,120 --> 00:44:58,840
Hvad ved du om iTunes?
315
00:44:58,920 --> 00:45:03,760
I har adgang til den bedste musik,
der findes ... som den her.
316
00:45:03,840 --> 00:45:08,560
Men hvad v�lger I?
Fantasier om prostitution og d�d.
317
00:45:08,640 --> 00:45:15,200
"Jeg slikker din r�v, til du er d�d,
jeg skyder dig og maler jorden r�d."
318
00:45:15,280 --> 00:45:18,840
Det k�rer for dig.
Forts�t endelig.
319
00:45:18,920 --> 00:45:22,120
Men tilbyd aldrig
at slikke nogens r�v.
320
00:45:31,680 --> 00:45:34,680
Hvor har du l�rt alt det?
321
00:45:34,760 --> 00:45:38,400
At skyde og sl�s.
322
00:45:39,920 --> 00:45:43,680
Og ... Du ved.
323
00:45:53,760 --> 00:45:57,680
For mange �r sidenvar jeg lejemorder.
324
00:45:58,560 --> 00:46:03,000
Jeg gjorde alt det,jeg fik ordrer til.
325
00:46:03,680 --> 00:46:06,560
Jeg slog til i tavshed.
326
00:46:08,120 --> 00:46:10,200
Jeg dr�bte hurtigt.
327
00:46:11,120 --> 00:46:16,520
Men s� udbr�d borgerkrigen.
328
00:46:17,120 --> 00:46:19,600
Jeg adl�d som s�dvanlig
mine ordrer.
329
00:46:19,680 --> 00:46:26,240
- men opdagede,
at mange officerer og soldater -
330
00:46:26,320 --> 00:46:29,400
- var korrupte.
331
00:46:29,480 --> 00:46:32,200
De havde ingen �re.
332
00:46:32,280 --> 00:46:34,960
De savnede barmhjertighed.
333
00:46:35,040 --> 00:46:40,080
Og jeg n�gtede at st�
skulder ved skulder med dem.
334
00:46:40,160 --> 00:46:44,960
Men jeg kunne heller ikke
blive deres fjende.
335
00:46:47,400 --> 00:46:52,120
Vi var br�dre,
og jeg havde min familie at t�nke p�.
336
00:46:52,200 --> 00:46:56,160
Danica og Nik...
337
00:47:00,680 --> 00:47:02,600
Nikola.
338
00:47:05,640 --> 00:47:09,680
Jeg fors�gte at bringe dem
i sikkerhed.
339
00:47:10,840 --> 00:47:15,400
Vi rejste med flygtninge
til gr�nsen -
340
00:47:15,480 --> 00:47:19,320
- men vi blev angrebet
af paramilitser.
341
00:47:22,080 --> 00:47:28,040
De kaldte sig soldater,
men de var ikke andet end gangstere.
342
00:47:29,760 --> 00:47:33,920
De var under ledelse af Ratko.
343
00:47:35,800 --> 00:47:39,920
Han var ligeglad med,
om man var ven eller fjende.
344
00:47:42,240 --> 00:47:44,160
Han dr�bte dem.
345
00:48:01,840 --> 00:48:06,360
Jeg lykkedes mig at flygte.
346
00:48:13,920 --> 00:48:16,960
Men jeg n�ede ikke at redde dem.
347
00:48:28,800 --> 00:48:32,160
Nej ... Nej.
348
00:48:36,000 --> 00:48:37,680
Pis.
349
00:48:40,040 --> 00:48:44,480
M� jeg bede dig om en ting, Montana?
350
00:48:44,560 --> 00:48:47,840
V�r venlig ikke at bande.
351
00:48:47,920 --> 00:48:51,880
Jeg beder dig som ven
og v�benbroder.
352
00:48:55,280 --> 00:48:58,360
Selvf�lgelig, D ... Helt i orden.
353
00:48:59,840 --> 00:49:01,880
Tak.
354
00:49:17,320 --> 00:49:20,160
Hvad fanden laver han?
355
00:49:27,840 --> 00:49:30,160
Hvem fanden er du?
356
00:49:43,520 --> 00:49:47,760
- Hvem er alle de nye?
- Forst�rkning.
357
00:49:47,840 --> 00:49:51,200
- Hvad s� med vores folk?
- De d�r.
358
00:49:51,280 --> 00:49:55,320
- Sig, hvad jeg vil h�re.
- Vi har talt med Phelps.
359
00:49:55,400 --> 00:50:00,680
- Alle jager Cals og Isaacs mordere.
- Politiet kan ikke finde Montana.
360
00:50:00,760 --> 00:50:04,960
- Vi har jo Phelps.
- Tror du, jeg stoler p� ham?
361
00:50:05,040 --> 00:50:11,040
Kn�gten ved alt. Han skal findes,
dr�bes, og jeg vil se liget.
362
00:50:13,520 --> 00:50:16,360
Er det forst�et?
363
00:51:55,480 --> 00:51:57,360
Stop!
364
00:52:05,440 --> 00:52:08,760
- Nej!
- Hit med h�nden!
365
00:52:09,680 --> 00:52:11,040
Stille!
366
00:52:12,760 --> 00:52:15,680
Sigt, tryk af ...
367
00:52:21,240 --> 00:52:23,720
En gang til.
368
00:52:23,800 --> 00:52:25,760
Sigt ...
369
00:52:28,320 --> 00:52:33,360
Koncentrer dig.
Kompenser for h�jde og vind.
370
00:52:33,440 --> 00:52:36,400
Det her er virkelighed,
ikke et computerspil.
371
00:52:36,480 --> 00:52:40,400
Slap af, D ...
Se p� helheden.
372
00:52:41,800 --> 00:52:44,040
Fedt, ikke?
373
00:52:46,440 --> 00:52:48,920
Ja, meget morsomt.
374
00:52:49,000 --> 00:52:52,200
Godt, sjove f�tter ...
Pak sammen.
375
00:53:00,720 --> 00:53:04,080
Hvad vil du lave efter det her, D?
376
00:53:06,080 --> 00:53:10,440
- Hvad vil du lave?
- Jeg vil gerne blive hos dig.
377
00:53:13,920 --> 00:53:16,760
- Du burde g� i skole.
- Skole er for tabere.
378
00:53:16,840 --> 00:53:19,440
D�den er alt, hvad jeg kender.
379
00:53:19,520 --> 00:53:24,840
Skolen kan l�re dig om livet.
Litteratur, matematik ...
380
00:53:24,920 --> 00:53:29,880
- Jeg kan l�se og regne.
- Naturvidenskab, historie ...
381
00:53:29,960 --> 00:53:35,400
- Man l�rer at leve med andre.
- Hvad skal jeg med andre?
382
00:53:35,480 --> 00:53:38,120
Hvad mener du?
383
00:53:38,760 --> 00:53:42,200
Jeg er vokset op med skurke.
384
00:53:42,280 --> 00:53:46,000
De andre unge vil ikke have
noget med mig at g�re.
385
00:53:46,080 --> 00:53:50,920
H�r her, Montana.
Du er en god dreng.
386
00:53:51,000 --> 00:53:55,240
Du er meget mere v�rd end det,
de m�nd fors�gte at g�re dig til.
387
00:53:55,320 --> 00:53:57,680
Ja ...
388
00:53:58,560 --> 00:54:02,240
Kom, s� g�r vi.
389
00:54:07,200 --> 00:54:09,520
Pakke til jer.
390
00:54:17,680 --> 00:54:19,760
Brug den.
391
00:54:30,600 --> 00:54:32,800
Noget nyt?
392
00:54:32,880 --> 00:54:35,520
Er der noget i vejen?
393
00:54:35,600 --> 00:54:39,800
Ikke noget en kop te og
et blowjob ikke kan r�de bod p�.
394
00:54:44,000 --> 00:54:49,360
- Hvordan fik de den ind til os?
- M�ske er der flere som os.
395
00:54:49,440 --> 00:54:55,040
- Skal vi tage ham?
- Slavko? Nej.
396
00:54:55,120 --> 00:55:00,120
Den krig kan vi ikke vinde.
Jeg har et andet forslag.
397
00:56:15,040 --> 00:56:17,080
Jess!
398
00:56:18,240 --> 00:56:20,400
Jess! Jess!
399
00:56:21,360 --> 00:56:24,560
- Vent!
- Hvad vil du, Montana?
400
00:56:24,640 --> 00:56:28,640
- Jeg vil bare snakke.
- Du er pusher, ikke?
401
00:56:28,720 --> 00:56:32,040
Nej, jeg er ikke pusher.
402
00:56:32,120 --> 00:56:37,160
- Du arbejder for andre pushere.
- Nej, det er min familie.
403
00:56:40,120 --> 00:56:43,160
- Det er indviklet.
- Nej, det er enkelt.
404
00:56:43,240 --> 00:56:48,880
Det er p� grund af folk som dig,
at min s�ster er ... narkoman.
405
00:56:49,800 --> 00:56:53,800
Jeg har ikke brug for folk
som dig i mit liv, Montana.
406
00:56:53,880 --> 00:56:57,120
- Jeg har forandret mig.
- Hvordan?
407
00:56:58,560 --> 00:57:01,320
- Det kan jeg ikke sige.
- Sikken overraskelse.
408
00:57:05,360 --> 00:57:07,080
G� nu bare.
409
00:57:24,880 --> 00:57:26,800
Hej, smukke.
410
00:57:29,840 --> 00:57:34,080
- Hvad fodrer I ham med? Rottweilere?
- Luk r�ven.
411
00:57:36,200 --> 00:57:41,360
Kom ikke med en masse l�gne,
for jeg ved, hvorfor du er her.
412
00:57:42,440 --> 00:57:47,920
- Jeg kan ikke samarbejde lige nu ...
- Klap i, eller Branko drukner dig.
413
00:57:48,000 --> 00:57:52,640
Drengen er i live. Hvorfor er han det?
Han har ingen steder at gemme sig.
414
00:57:52,720 --> 00:57:54,880
Men I har ikke fundet ham.
415
00:57:54,960 --> 00:57:58,200
Hvis det forts�tter,
f�r I st�rre problemer end Slavko.
416
00:57:58,280 --> 00:58:03,960
S� kan jeg ikke love dig,
det kun er h�nden, jeg hugger af.
417
00:58:21,400 --> 00:58:24,800
- Hvor har du v�ret?
- Ude.
418
00:58:24,880 --> 00:58:27,480
- Du burde sige til.
- Hvad havde du gjort?
419
00:58:27,560 --> 00:58:31,680
Det var dumt at l�be
risikoen, Montana.
420
00:58:31,760 --> 00:58:34,760
- V�r ikke ulydig igen.
- For ellers?
421
00:58:34,840 --> 00:58:38,400
- V�r ikke barnlig.
- Hvad sker der ellers?
422
00:58:38,480 --> 00:58:41,800
Hvis du vil af med mig, s� sig til.
423
00:58:43,840 --> 00:58:49,640
Du beder mig hele tiden
om ikke at v�re s� barnlig.
424
00:58:49,720 --> 00:58:54,720
Og svaret p� dit sp�rgsm�l ...
Jeg m�dte Jess.
425
00:58:54,800 --> 00:58:58,880
Og ingen s� mig,
og jeg n�vnte ikke dig.
426
00:59:00,400 --> 00:59:04,800
Hun synes, jeg er en nar.
Er du s� tilfreds?
427
00:59:17,160 --> 00:59:21,640
- Montana ...
- Sp�rg ikke, hvad der er galt.
428
00:59:23,440 --> 00:59:28,520
- Hvorfor vil du m�de Jess?
- Jeg ville have en og tale med.
429
00:59:28,600 --> 00:59:32,160
- Du kan tale med mig.
- Jeg er bange, D.
430
00:59:32,960 --> 00:59:34,680
Jeg vil ikke d�.
431
00:59:36,640 --> 00:59:39,880
Du er aldrig bange,
s� du forst�r det ikke.
432
00:59:54,880 --> 00:59:57,440
Rolig nu.
433
00:59:58,520 --> 01:00:01,000
Rolig ...
434
01:00:02,160 --> 01:00:04,120
Hvad s�?
435
01:00:04,200 --> 01:00:08,120
- Hvad fanden!
- Slap af ... Den var langt fra dig.
436
01:00:08,200 --> 01:00:10,880
- Men denne gang ...
- Nej, aldrig mere!
437
01:00:10,960 --> 01:00:14,040
S� bliver du aldrig klar.
438
01:00:16,320 --> 01:00:19,200
For fanden, D!
Det er for sygt!
439
01:00:19,280 --> 01:00:23,520
Du er bange,
og det kan man ikke v�re i kamp.
440
01:00:23,600 --> 01:00:25,720
- Tissede du i bukserne?
- Nej.
441
01:00:25,800 --> 01:00:30,680
F� styr p� din frygt. I kamp m�
man kunne t�nke klart.
442
01:00:30,760 --> 01:00:36,240
Ellers uds�tter du b�de dig selv
og dine kammerater for fare.
443
01:00:36,320 --> 01:00:39,040
Er det forst�et?
444
01:01:34,640 --> 01:01:37,800
Jeg h�ber fandeme, det her er godt.
445
01:02:03,400 --> 01:02:06,760
Det tog sin tid.
Rev I den af p� hinanden?
446
01:02:06,840 --> 01:02:10,400
Ja, vi var tr�tte af
at kneppe din mor.
447
01:02:10,480 --> 01:02:14,960
S� er h�flighederne af vejen.
Hvad fanden laver vi her?
448
01:02:15,040 --> 01:02:18,960
Montana har en k�reste,
der bor heroppe.
449
01:02:19,040 --> 01:02:25,360
- Skal vi g� ind og legitimere os?
- Det ville v�re det nemmeste?
450
01:02:25,440 --> 01:02:30,360
- Enklere, men dyrere.
- I blev betalt forleden.
451
01:02:30,440 --> 01:02:33,800
Dobbelt op eller rend mig.
452
01:02:34,760 --> 01:02:37,720
Og jeg, som troede,
I var smarte.
453
01:02:37,800 --> 01:02:40,720
Sig til,
n�r I vil tjene store penge.
454
01:02:40,800 --> 01:02:46,160
Fjern Lazarus og overtag bulen,
s� er 100.000 kun en dr�be i havet.
455
01:02:47,400 --> 01:02:50,200
100.000 ... Samme tid i morgen.
456
01:02:50,280 --> 01:02:54,640
Resten kan vi snakke om,
n�r I er blevet fl�et.
457
01:02:54,720 --> 01:02:57,040
Er vi enige?
458
01:02:58,320 --> 01:03:03,200
- Ja, vi er.
- Godt ...
459
01:03:03,280 --> 01:03:06,720
Bliv her, s� pr�ver vi at ordne
det i god ro og orden.
460
01:03:06,800 --> 01:03:10,720
Det er jo det,
vi f�r vores penge for.
461
01:03:22,920 --> 01:03:26,920
- Jeg hader den b�ssekarl.
- Ja, men forhold dig i ro.
462
01:03:27,000 --> 01:03:31,000
N�r vi nakker Lazarus,
f�r vi brug for ham.
463
01:03:31,080 --> 01:03:36,120
Du m� holde op med at bukke dig,
hver gang de f�r stivert p�.
464
01:03:48,800 --> 01:03:52,760
- Bor Jess Reardon her?
- Ja ... Hvad har hun gjort?
465
01:03:52,840 --> 01:03:55,880
M� vi komme ind?
466
01:03:55,960 --> 01:04:00,720
Kom nu ...
Du kender vist rutinen.
467
01:04:00,800 --> 01:04:02,880
Godt.
468
01:04:03,920 --> 01:04:06,520
- Hvor er Jess?
- Jess!
469
01:04:22,360 --> 01:04:24,480
Hvad er der?
470
01:04:29,160 --> 01:04:34,080
- De vil h�re om en fyr
- Jess ... M� vi sige Jess?
471
01:04:36,480 --> 01:04:41,200
Vi leder efter en ung mand, der
hedder Montana. Kender du ham?
472
01:04:41,280 --> 01:04:43,040
Ja.
473
01:04:44,080 --> 01:04:48,040
- Ved du, hvor han er?
- Nej.
474
01:04:48,120 --> 01:04:51,520
Jeg har kun m�dt ham udeomkring.
475
01:04:53,600 --> 01:04:55,520
Er det alt?
476
01:05:00,120 --> 01:05:03,400
G�t, hvem det er.
477
01:05:07,440 --> 01:05:11,000
De svin planl�gger at tage r�ven p� os.
478
01:05:11,080 --> 01:05:15,840
Hvorn�r sl�r vi til mod Lazarus?
Han fornemmer, der sker noget.
479
01:05:15,920 --> 01:05:18,840
Vi skal bruge flere folk.
480
01:05:18,920 --> 01:05:23,040
Vi f�r kun �n chance,
og den skal vi ikke forspilde.
481
01:05:32,800 --> 01:05:36,440
- Du m� med ned p� stationen.
- Hun ved jo ingen ting!
482
01:05:39,400 --> 01:05:44,000
- Du skal f�lge med.
- Det er i orden.
483
01:05:44,080 --> 01:05:46,880
M� jeg hente min jakke?
484
01:05:58,680 --> 01:06:05,120
- I burde ikke ...
- Jeg advarer dig ... Klap s� i!
485
01:06:14,160 --> 01:06:18,680
Den chance har jeg
da ikke forspildt, vel?
486
01:06:21,320 --> 01:06:24,320
K�mp ikke imod.
487
01:06:49,280 --> 01:06:54,120
Hvad sker der? Hvem er I?
Vis mig dit politiskilt.
488
01:06:54,200 --> 01:06:57,160
- Slap s� af.
- Vi f�r se ...
489
01:07:09,000 --> 01:07:11,520
Tving mig ikke.
490
01:07:25,880 --> 01:07:32,080
- Hvad er det, du har p�?
- Mit bryllupst�j.
491
01:07:32,160 --> 01:07:35,080
Bare jeg slipper, D.
492
01:07:39,760 --> 01:07:42,040
Hvordan var din s�n?
493
01:07:47,920 --> 01:07:50,040
Han var en god dreng.
494
01:07:53,880 --> 01:07:56,600
Han var som dig.
495
01:07:57,720 --> 01:07:59,680
Er du klar?
496
01:08:01,520 --> 01:08:07,600
- Jeg har aldrig haft det bedre.
- Det er os to mod mange.
497
01:08:12,400 --> 01:08:18,520
Vi m� splitte fjenden og sl� til,n�r de mindst venter det.
498
01:08:19,440 --> 01:08:25,000
F�rst n�r vi har skabt forvirringog kaos, sl�r vi til.
499
01:08:25,080 --> 01:08:27,680
Lazarus bliver ikke grebet af panik.
500
01:08:27,760 --> 01:08:33,120
Som alle kujoner svarer han igenmed styrke og brutalitet.
501
01:08:35,880 --> 01:08:40,760
V�r ikke bange.Bev�g dig og bevar kontrollen.
502
01:08:40,840 --> 01:08:44,880
Du vil f� samvittighedsnag,n�r du dr�ber din fjende.
503
01:08:44,960 --> 01:08:50,680
Dv�l ikke ved det.Tvivl ikke p� dit form�l.
504
01:09:14,000 --> 01:09:19,240
- Ja?
- Jeg har VIP-pas til Matilda.
505
01:11:02,880 --> 01:11:06,840
Forsvind ... Nu.
506
01:11:20,640 --> 01:11:23,000
- Ud herfra!
- Jeg skal p� ...
507
01:11:23,080 --> 01:11:26,040
- Tilbage!
- De skyder overalt.
508
01:11:32,760 --> 01:11:35,680
- Ja ... Undskyld ...
- Okay.
509
01:11:37,080 --> 01:11:40,480
- Ja, ja.
- Jeg elsker dig.
510
01:11:42,600 --> 01:11:45,120
Jeg g�r nu ...
511
01:11:58,800 --> 01:12:01,080
Jeg beklager.
512
01:12:14,880 --> 01:12:16,720
Ikke nu!
513
01:12:56,760 --> 01:13:02,320
- Dimitrije.
- Branko.
514
01:13:50,040 --> 01:13:53,560
Rigtig flot ... Fandeme i orden.
515
01:13:54,240 --> 01:13:56,560
Du er modig.
516
01:13:56,640 --> 01:14:00,480
Lad os se, hvor sej du er,
n�r jeg er f�rdig med dig.
517
01:14:05,960 --> 01:14:07,920
Op med dig.
518
01:14:16,520 --> 01:14:20,240
Hvad er der i vejen med dig?
Du kan ikke sl� mig.
519
01:14:21,600 --> 01:14:23,480
Slip mig!
520
01:15:34,640 --> 01:15:36,720
Herinde.
521
01:15:58,360 --> 01:16:01,560
- Du l�j.
- Er det dig, Montana?
522
01:16:01,640 --> 01:16:04,800
Du forr�dte mig og min far.
523
01:16:04,880 --> 01:16:09,400
- Hvor er Ryan?
- I kan rende mig begge to.
524
01:16:09,480 --> 01:16:12,720
- Jeg har din dame her.
- Jess?
525
01:16:12,800 --> 01:16:14,800
Ja, pr�cis.
526
01:16:14,880 --> 01:16:19,360
- Hele banden gl�der dig til hende.
- Bland hende uden om det her.
527
01:16:19,440 --> 01:16:23,880
Drop det pis,
s� skal jeg fort�lle, hvad vi g�r.
528
01:18:21,120 --> 01:18:23,480
Hviskende d�d ...
529
01:18:24,320 --> 01:18:28,360
For f�rste gang i mange �r -
530
01:18:28,440 --> 01:18:35,080
- ved jeg endelig pr�cist,
hvor du befinder dig.
531
01:18:38,280 --> 01:18:40,760
Vi ses i ...
532
01:18:59,240 --> 01:19:02,320
D! Er du uskadt?
533
01:19:04,120 --> 01:19:08,400
Ikke mere, Montana.
Ikke mere.
534
01:19:09,040 --> 01:19:11,520
De har Jess, D.
535
01:19:15,240 --> 01:19:16,920
Jess ...
536
01:19:20,320 --> 01:19:22,600
Kom s�.
537
01:19:29,760 --> 01:19:32,960
Forts�t ...
538
01:20:20,280 --> 01:20:22,720
Hvor er han s�?
539
01:20:22,800 --> 01:20:27,800
N�r de kommer, kan du g�re,
hvad du vil med ungerne -
540
01:20:27,880 --> 01:20:31,560
- s� l�nge vi f�r psykopaten.
541
01:20:53,640 --> 01:20:56,160
Pis, du ligner Shrek!
542
01:20:58,280 --> 01:21:02,840
De er sv�rt bev�bnede,
s� pas p� dig selv.
543
01:21:02,920 --> 01:21:05,000
Det skal jeg nok.
544
01:21:06,800 --> 01:21:11,160
Fire skud ... S� er jeg inde.
545
01:22:06,440 --> 01:22:08,160
Pis!
546
01:22:09,120 --> 01:22:12,840
De svin ...
I ved, hvad I skal g�re.
547
01:22:22,200 --> 01:22:23,680
Hejsa ...
548
01:23:37,160 --> 01:23:38,600
Der er han!
549
01:24:52,600 --> 01:24:54,200
Hvad var det?
550
01:24:57,320 --> 01:25:01,520
- Hvad fanden er det?
- Der bliver fortsat skudt.
551
01:25:13,920 --> 01:25:17,560
- Jeg tror, han er bag bilen.
- Hvor fanden er han?
552
01:25:44,480 --> 01:25:45,800
Kom frem!
553
01:25:49,880 --> 01:25:51,840
Kom frem!
554
01:25:53,000 --> 01:25:55,040
Kom nu!
555
01:26:03,360 --> 01:26:05,160
Kom nu!
556
01:26:05,240 --> 01:26:07,400
Kom s�!
557
01:26:07,480 --> 01:26:09,520
Kom dog!
558
01:26:09,600 --> 01:26:14,840
Kom nu! Hvor fanden er du?
559
01:26:23,520 --> 01:26:25,520
Fart p�!
560
01:26:40,560 --> 01:26:43,760
- Jeg advarer dig!
- Forts�t!
561
01:26:45,320 --> 01:26:48,640
Ned ad trappen! G� s� ned!
562
01:26:48,720 --> 01:26:51,760
G� din vej!
563
01:26:59,040 --> 01:27:02,680
Du kan ikke dr�be mig.
Jeg er politimand for helvede!
564
01:27:02,760 --> 01:27:06,040
Nej, du er ej.
Du er et svin.
565
01:27:06,120 --> 01:27:08,640
Nej!
566
01:27:15,200 --> 01:27:19,120
Det er dig, der laver al den ballade.
567
01:27:19,200 --> 01:27:22,080
En gammel mand ...
568
01:27:23,200 --> 01:27:25,720
Kan du h�re det?
569
01:27:27,360 --> 01:27:33,200
Jeg f�r en medalje for det her.
Det kan jeg nyde godt af i �revis.
570
01:27:46,360 --> 01:27:51,080
Du skal ikke tage r�ven p� mig!
H�rer du?
571
01:27:56,800 --> 01:27:59,080
Hvor fanden er du?
572
01:28:01,640 --> 01:28:03,760
Jeg skal nok f� ram p� dig!
573
01:28:04,880 --> 01:28:07,120
Hvor fanden er du?
574
01:28:07,200 --> 01:28:09,480
Hold op med det pis!
575
01:28:19,080 --> 01:28:24,280
- L�g pistolen p� jorden.
- Nej ... G�r det selv!
576
01:28:31,040 --> 01:28:32,640
Ja, s�dan ...
577
01:28:35,040 --> 01:28:39,640
- Slip hende s�.
- Nej, nu skal du bare h�re.
578
01:28:40,440 --> 01:28:44,840
Sig farvel til din lille ven, Montana.
579
01:29:18,560 --> 01:29:20,920
Kom s�!
580
01:29:32,760 --> 01:29:37,480
Bare s� du ved det ...
Det var mig, der dr�bte din far.
581
01:29:37,560 --> 01:29:40,920
Jeg gik op til ham,
han smilede til mig -
582
01:29:41,000 --> 01:29:43,320
- og s� sk�d jeg ham i ansigtet.
583
01:30:02,440 --> 01:30:05,160
Du er ikke det v�rd.
584
01:30:17,120 --> 01:30:18,720
Montana!
585
01:30:57,120 --> 01:31:01,040
- Jess! Er du uskadt?
- Ja, bare rolig.
586
01:31:03,040 --> 01:31:04,960
D!
587
01:31:07,000 --> 01:31:11,160
- Er du uskadt, D?
- Ja, jeg har det fint.
588
01:31:23,960 --> 01:31:25,560
Vent p� ambulancen!
589
01:31:26,440 --> 01:31:31,400
N� ... Det der er den eneste udvej.
590
01:31:31,480 --> 01:31:34,880
- G� s� med jer ...
- Nej ...
591
01:31:34,960 --> 01:31:37,400
G�.
592
01:31:37,480 --> 01:31:42,280
Montana ...
Du m� f�re hende i sikkerhed.
593
01:31:42,360 --> 01:31:45,040
- Nej ...
- Montana!
594
01:31:55,800 --> 01:32:00,280
Jess ... N�r jeg siger til, l�ber du.
595
01:32:02,680 --> 01:32:08,200
- Vi g�r ikke. Vi holder sammen!
- Glem ikke, hvad jeg har l�rt dig.
596
01:32:08,280 --> 01:32:10,640
Jess er din familie nu.
597
01:32:11,320 --> 01:32:16,440
Du skal bruge alt det,
du har l�rt for at beskytte hende.
598
01:32:16,520 --> 01:32:19,680
Det er din opgave.
599
01:32:20,800 --> 01:32:22,680
Nej ...
600
01:32:26,520 --> 01:32:29,040
Glem aldrig ...
601
01:32:29,120 --> 01:32:35,600
�re, respekt og k�rlighed.
602
01:32:37,000 --> 01:32:40,360
Uden det er livet meningsl�st.
603
01:32:43,200 --> 01:32:46,680
Du har v�ret en vidunderlig s�n.
604
01:32:49,480 --> 01:32:51,880
Jeg elsker dig.
605
01:32:59,040 --> 01:33:03,440
L�b s� med jer.
606
01:33:06,840 --> 01:33:10,560
- L�b.
- Kom!
607
01:33:10,640 --> 01:33:12,400
Kom!
608
01:33:24,760 --> 01:33:27,360
Det er politiet!
609
01:33:27,440 --> 01:33:33,920
I er omringet af bev�bnet politi.
L�g alle v�ben og kom ud!
610
01:33:36,240 --> 01:33:41,440
I er omringet af bev�bnet politi.
L�g alle v�ben og kom ud!
611
01:34:06,480 --> 01:34:10,120
Han kommer ud! Skyd ikke!
612
01:43:01,920 --> 01:43:03,587
Tekster: Martin Rendtorff
46553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.