All language subtitles for Miss Bala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:15,569 --> 00:02:17,674 Arturo, son. Hurry, I have to get going. 4 00:02:17,838 --> 00:02:20,045 - How many are left? - Three. 5 00:02:36,790 --> 00:02:39,737 Lau, hurry, sweetie. I'm gonna be late. 6 00:02:40,461 --> 00:02:42,168 They're ready. 7 00:02:48,869 --> 00:02:51,475 Dad, I've decided to go for it. 8 00:02:51,639 --> 00:02:54,085 I don't think I want you to go. 9 00:02:54,475 --> 00:02:57,922 Come on, Dad. I've always been responsible. I won't let you down. 10 00:02:58,078 --> 00:03:00,888 I'm not sure. I just don't like that environment for you. 11 00:03:01,048 --> 00:03:03,528 Have some faith in me, Dad. 12 00:03:05,119 --> 00:03:06,757 Little man, come here. 13 00:03:06,921 --> 00:03:09,367 You're gonna have to get to school on your own today. 14 00:03:09,523 --> 00:03:13,494 - When you get back, lock yourself in. - Where are you going? 15 00:03:13,661 --> 00:03:15,698 I'll see you tonight. 16 00:03:18,098 --> 00:03:22,012 - What time will you be back? - Late! 17 00:03:42,022 --> 00:03:44,662 Lau! Lau! 18 00:03:44,825 --> 00:03:49,467 Girl, what are you doing there? I've been looking for you. 19 00:03:49,630 --> 00:03:52,907 And what's with those rags? Where's your dress? 20 00:03:53,067 --> 00:03:55,479 Let's go. Hurry, the line is super long. 21 00:03:55,636 --> 00:03:57,513 Do you know what the grand prize will be? 22 00:03:57,671 --> 00:04:00,151 What are you talking about? What fucking prize? 23 00:04:00,307 --> 00:04:03,948 - For the winner! - What winner? 24 00:04:06,247 --> 00:04:08,454 The pageant, girl. Do you know what she gets? 25 00:04:08,616 --> 00:04:09,924 No, what? 26 00:04:10,084 --> 00:04:13,031 She has to have sex with one of those old, rich guys. 27 00:04:13,187 --> 00:04:16,100 Where do you come up with that kind of crap? Come on, let's go. 28 00:04:23,797 --> 00:04:24,832 Your entry forms? 29 00:04:24,999 --> 00:04:27,138 I spoke to Luisa. She wanted to see my friend. 30 00:04:27,301 --> 00:04:29,303 - Name and phone number? - Laura Guerrero. 31 00:04:29,470 --> 00:04:31,916 - Phone number? 638-3279. 32 00:04:32,072 --> 00:04:34,143 I'm not sure you can go in. You're very late. 33 00:04:34,308 --> 00:04:38,620 No, wait. I was here earlier. Someone's holding my place in line. 34 00:04:50,824 --> 00:04:53,065 Hey, you can't cut in line. What's your problem? 35 00:04:53,227 --> 00:04:55,468 Chill, girl. Someone's holding my place in line. 36 00:04:55,629 --> 00:04:56,801 You can't cut, you bitch. 37 00:04:56,964 --> 00:05:00,537 Oh, whatever, calm down. I was already here, don't get crazy. 38 00:05:00,701 --> 00:05:03,511 - Stand in line like everyone else. - Shh, shh. Calm down. Just drop it. 39 00:05:03,671 --> 00:05:06,845 - You can't cut! - Calm down. 40 00:05:07,007 --> 00:05:09,715 Get back there... - Suzu. 41 00:05:20,888 --> 00:05:23,334 Do you want in or not? - Yes. 42 00:05:23,490 --> 00:05:24,833 Okay, where's your dress? 43 00:05:24,992 --> 00:05:26,938 You're supposed to be wearing it. 44 00:05:27,094 --> 00:05:29,131 Go get changed. Quickly. 45 00:05:29,296 --> 00:05:31,902 - Do you see that line on the floor? - Yes. 46 00:05:32,066 --> 00:05:33,739 Walk it. 47 00:05:33,901 --> 00:05:37,280 As you're walking out, smile, tell me your name, age... 48 00:05:37,438 --> 00:05:41,614 ...and say, "My dream is to represent the beautiful women of my state." 49 00:05:41,775 --> 00:05:44,221 - Got it? Mm-hm. 50 00:05:44,845 --> 00:05:47,655 Okay. Hurry up, sweetie. 51 00:05:53,253 --> 00:05:54,857 Come on. 52 00:06:13,907 --> 00:06:16,478 My name is Laura Guerrero, I'm 23 years old... 53 00:06:16,643 --> 00:06:20,819 ...and my dream is to represent the beautiful women of my state. 54 00:06:20,981 --> 00:06:22,221 Don't laugh. 55 00:06:22,383 --> 00:06:24,727 Let me see your nails. 56 00:06:27,421 --> 00:06:31,028 Oh, you have to fix them. They look like my maid's nails. 57 00:06:32,593 --> 00:06:34,163 Fine, you're in. 58 00:06:34,328 --> 00:06:36,205 I want to see you both tomorrow, very early. 59 00:06:36,363 --> 00:06:38,434 Seven o'clock a.m., ready to rehearse. 60 00:06:38,599 --> 00:06:41,307 You got it. Thanks. 61 00:06:42,002 --> 00:06:43,913 Thanks. 62 00:06:47,141 --> 00:06:51,089 - For those of us who are fair-skinned. - Oh, be quiet, blondie. 63 00:06:52,746 --> 00:06:59,664 Oh. Look at this dress, it's great. 64 00:06:59,820 --> 00:07:03,131 I just saw this other one, it's prettier. 65 00:07:03,290 --> 00:07:05,133 - What do you think? - Shh. Wait. 66 00:07:05,292 --> 00:07:06,930 - Lau. - Hold on, I wanna watch this. 67 00:07:07,094 --> 00:07:11,474 Why do you care what that girl does? Pay attention. Lau. 68 00:07:11,632 --> 00:07:14,203 You're going to like this one. Lau. 69 00:07:15,436 --> 00:07:16,676 Fucking Javi is here. 70 00:07:18,138 --> 00:07:20,448 - I've gotta go. - What's that guy doing here? 71 00:07:20,607 --> 00:07:23,952 - He wants to go to the Millennium Club. - Thought we were going shopping. 72 00:07:24,111 --> 00:07:26,819 - What do you want me to do? - Tell him you'll see him later. 73 00:07:26,980 --> 00:07:29,187 Girl. 74 00:07:29,416 --> 00:07:31,896 Fine. Wait for me here. 75 00:07:32,052 --> 00:07:34,225 Let me go tell him. 76 00:07:35,122 --> 00:07:36,157 What's up, babe? 77 00:07:36,323 --> 00:07:39,827 What the hell are you doing here? Come on, let's go. 78 00:07:39,993 --> 00:07:41,904 I'll pay you later. 79 00:08:16,763 --> 00:08:18,709 I'm with Suzu, I think she's with Javi. 80 00:08:18,866 --> 00:08:20,470 Go ahead. 81 00:08:32,513 --> 00:08:35,619 Let her through. She's with Javi. 82 00:08:56,136 --> 00:08:58,980 Suzu, what happened? Why did you leave? 83 00:08:59,139 --> 00:09:01,244 I've been looking for you. 84 00:09:02,009 --> 00:09:03,989 Get over here. 85 00:09:04,478 --> 00:09:06,651 Hey, hey! Don't touch her like that, asshole! 86 00:09:06,813 --> 00:09:10,158 What the fuck is wrong with you? 87 00:09:10,317 --> 00:09:12,388 Let me go. 88 00:09:12,753 --> 00:09:14,790 Okay, asshole, stop! 89 00:09:18,191 --> 00:09:20,637 She's leaving, I'll take her out. 90 00:09:20,794 --> 00:09:25,573 Don't come back. She needs a fucking shower. 91 00:09:27,834 --> 00:09:29,780 I'm sorry, Lau. 92 00:09:29,937 --> 00:09:34,408 Lau, these guys have connections. They can help us win the contest. 93 00:09:34,575 --> 00:09:37,317 What kind of connections are these assholes going to have? 94 00:09:52,392 --> 00:09:53,735 Lau. 95 00:09:53,894 --> 00:09:58,138 If you want me to, I'll tell Javi we're leaving. 96 00:09:58,599 --> 00:10:00,909 And we can go somewhere else. 97 00:10:21,455 --> 00:10:24,334 Let's go. I'll meet you out front. 98 00:10:28,228 --> 00:10:30,834 Wait for me at the door. 99 00:10:56,990 --> 00:10:58,867 Let's move. 100 00:11:17,644 --> 00:11:19,555 Do you recognize me? 101 00:11:28,822 --> 00:11:30,665 Pick it up. 102 00:11:32,659 --> 00:11:34,798 How many people are out there? 103 00:11:36,263 --> 00:11:37,571 I don't know. 104 00:11:37,731 --> 00:11:39,802 Okay, get out of here. 105 00:11:39,966 --> 00:11:41,912 Keep your mouth shut. 106 00:11:43,003 --> 00:11:46,075 We're ready. Everybody take their positions. 107 00:11:47,007 --> 00:11:48,782 Stay calm. 108 00:11:48,942 --> 00:11:51,081 Nothing's going on here. 109 00:11:55,982 --> 00:11:58,690 No mercy, boss. No mercy. 110 00:12:03,123 --> 00:12:05,831 Suzu, let's get out of here! 111 00:12:08,395 --> 00:12:10,534 Everybody on the floor! 112 00:12:10,697 --> 00:12:11,732 Suzu! 113 00:12:11,898 --> 00:12:14,708 - On the floor! - Suzu! 114 00:12:16,103 --> 00:12:19,346 Get him! Get him! Don't move! 115 00:12:20,207 --> 00:12:21,709 Get those pigs! Get them! 116 00:12:21,875 --> 00:12:23,377 Come on, come on, hurry! 117 00:12:27,914 --> 00:12:32,522 Get the job done! Hurry, hurry! 118 00:12:40,761 --> 00:12:42,206 Find the American! 119 00:12:49,436 --> 00:12:53,316 Gather the bodies. Come on! Put them together. 120 00:12:56,443 --> 00:12:58,320 The cops are on their way. 121 00:12:58,478 --> 00:13:00,458 Okay, boss, ready. 122 00:13:01,782 --> 00:13:04,023 Ventura, bring the truck, hurry! 123 00:13:04,184 --> 00:13:06,255 Parca, bring the other trucks out back. 124 00:13:06,419 --> 00:13:08,456 Come on, come on, let's go. Time's up! 125 00:13:08,622 --> 00:13:11,102 The pigs are on their way. 126 00:13:12,592 --> 00:13:15,698 Hurry, let's go. We're out of time! 127 00:13:17,297 --> 00:13:19,174 We're done. Over. Let's go. 128 00:14:04,177 --> 00:14:06,919 Hop on, hurry! 129 00:14:07,080 --> 00:14:10,357 They're getting closer, move it! 130 00:14:11,051 --> 00:14:13,930 Leave the rest of the bodies, let's go! 131 00:14:19,559 --> 00:14:22,438 Fucking hurry! They're here, let's go! 132 00:14:26,566 --> 00:14:28,773 Let's go! 133 00:15:27,327 --> 00:15:29,432 Officer, my friend's inside! Please let me in! 134 00:15:29,596 --> 00:15:35,103 There's nobody inside. You have to go! 135 00:15:36,536 --> 00:15:38,072 Ma'am. 136 00:15:38,571 --> 00:15:40,380 Have you heard anything? 137 00:15:43,543 --> 00:15:45,819 Me either. 138 00:15:49,215 --> 00:15:51,661 Yes, I'll let you know. 139 00:15:53,420 --> 00:15:55,024 Thanks. 140 00:16:41,568 --> 00:16:43,241 What do you mean, she didn't make it? 141 00:16:43,403 --> 00:16:45,747 You're out. We're rehearsing. We looked everywhere. 142 00:16:45,905 --> 00:16:47,942 We got into some trouble. 143 00:16:48,108 --> 00:16:50,850 - I don't know what else to say, you're out. - It's not fair. 144 00:16:51,011 --> 00:16:52,684 Look, sweetie, nothing's fair. 145 00:16:52,846 --> 00:16:56,589 Take this as a lesson. You have to be more responsible. Goodbye. 146 00:16:59,085 --> 00:17:00,996 I'm sorry, Luisa. 147 00:17:02,355 --> 00:17:04,301 Give me another chance. 148 00:17:05,525 --> 00:17:08,597 Let me find her and we'll come back, please. 149 00:17:09,629 --> 00:17:11,540 Just leave. 150 00:17:20,807 --> 00:17:24,448 Okay, ready, girls? From the top. 151 00:17:47,133 --> 00:17:49,409 - I need your help. - What's going on? 152 00:17:49,569 --> 00:17:50,946 I can't find my friend. 153 00:17:51,104 --> 00:17:54,142 - Where did you leave her? - We were at the Millennium nightclub. 154 00:17:54,307 --> 00:17:57,220 - When? Last night? - Yes. 155 00:17:57,577 --> 00:18:02,151 I do transit only. I can't help you. Go to the police station. 156 00:18:02,582 --> 00:18:06,394 No, wait, can you please try to find her using your radio? 157 00:18:06,553 --> 00:18:08,055 - Name? - Mine? 158 00:18:08,221 --> 00:18:11,566 - No, your friend's name. - Azucena Ramos. 159 00:18:12,725 --> 00:18:15,706 No, you have to go to the police station. 160 00:18:15,862 --> 00:18:18,638 Come on, help me. Please. 161 00:18:18,798 --> 00:18:21,108 Fine. Get in, quickly. 162 00:18:23,870 --> 00:18:26,009 Tell me what happened. 163 00:18:28,308 --> 00:18:31,187 We were just hanging out... 164 00:18:31,878 --> 00:18:34,017 ...and these people came. 165 00:18:35,882 --> 00:18:38,453 - And then? - They had guns... 166 00:18:38,685 --> 00:18:41,097 ...and they started shooting. 167 00:18:41,921 --> 00:18:48,167 I think they took some people in plastic bags. 168 00:18:48,328 --> 00:18:50,433 - Wait a sec. - I was scared. 169 00:18:50,597 --> 00:18:53,237 Okay, give me a sec. Ahem. 170 00:18:53,399 --> 00:18:56,642 R-12, do you copy? R-12. 171 00:18:56,803 --> 00:19:01,081 Copy. - I have a 38 on my hands. 172 00:19:01,241 --> 00:19:05,656 She claims she was at yesterday's incident, at the Millennium. 173 00:19:05,812 --> 00:19:08,349 I'll get right back to you. Let me check with R-1. 174 00:19:08,515 --> 00:19:15,057 Yes, please. Check on it and call me back. Thanks. 175 00:19:18,758 --> 00:19:21,034 What were you doing there? 176 00:19:25,131 --> 00:19:26,701 Wait. 177 00:19:28,735 --> 00:19:30,408 Hello. 178 00:19:33,139 --> 00:19:34,743 Yes. 179 00:19:35,675 --> 00:19:37,154 Yes. 180 00:19:38,278 --> 00:19:39,621 Correct. 181 00:19:39,779 --> 00:19:41,759 I'm on my way. 182 00:19:42,382 --> 00:19:44,419 Where are we going? 183 00:19:44,884 --> 00:19:50,994 We're going just up ahead to the station. They'll take down your statement. 184 00:19:51,558 --> 00:19:55,938 I want you to testify about everything you saw and heard. 185 00:19:57,230 --> 00:20:00,040 What else did you see or hear? 186 00:20:01,434 --> 00:20:03,971 It was very dark. 187 00:20:05,705 --> 00:20:07,707 What's your name? 188 00:20:09,209 --> 00:20:10,745 Laura. 189 00:20:10,910 --> 00:20:12,912 Laura what? 190 00:20:13,646 --> 00:20:15,785 Laura Guerrero. 191 00:20:23,189 --> 00:20:25,430 Don't worry, Laura. 192 00:20:40,306 --> 00:20:42,650 Wait right here. 193 00:20:44,877 --> 00:20:46,754 I'll be back. 194 00:20:51,384 --> 00:20:54,365 Don't move, I'm grabbing my lunch. 195 00:21:05,698 --> 00:21:07,371 What are you looking for? 196 00:21:07,533 --> 00:21:09,274 I'm looking for my friend. 197 00:21:09,435 --> 00:21:12,006 - What friend? - She was with me at the Millennium. 198 00:21:12,171 --> 00:21:14,117 Check her out, make sure she's clean. 199 00:21:14,274 --> 00:21:15,582 Sir, wait, what's going on? 200 00:21:15,742 --> 00:21:19,781 Boss, that skinny chick from the Millennium is here. 201 00:21:20,179 --> 00:21:21,556 No. 202 00:21:21,848 --> 00:21:23,293 Get over here. Get out. 203 00:21:23,449 --> 00:21:26,157 - Sir, please, wait. No! - Open the door. 204 00:21:26,319 --> 00:21:27,923 Get her inside! - Let me go! 205 00:21:28,087 --> 00:21:30,124 Get her inside! 206 00:21:31,824 --> 00:21:33,497 No! 207 00:21:43,169 --> 00:21:44,671 Linito, we're on our way. 208 00:21:46,139 --> 00:21:48,449 Who sent you? - Nobody, I came here on my own. 209 00:21:48,608 --> 00:21:50,087 What does she want? 210 00:21:50,243 --> 00:21:52,553 What are you looking for? - Sorry, I made a mistake. 211 00:21:52,712 --> 00:21:55,124 - Let me go. - She's clean, boss. 212 00:21:55,281 --> 00:21:58,626 I swear I won't say a word. 213 00:21:58,785 --> 00:22:01,698 - Sure it's the girl from yesterday? - Yeah, from the bathroom. 214 00:22:01,854 --> 00:22:04,027 She came with Toñito, looking for her friend. 215 00:22:04,190 --> 00:22:07,797 - What the fuck are you looking for? - Go ahead. You know what to do. 216 00:22:30,049 --> 00:22:35,897 I'm sorry, sir. I made a mistake, please let me go. 217 00:22:37,623 --> 00:22:42,936 If I catch you lying, I'll beat the shit out of you. 218 00:22:43,896 --> 00:22:45,807 What's your name? 219 00:22:46,332 --> 00:22:48,869 Laura Guerrero, sir. 220 00:22:49,102 --> 00:22:51,082 Where do you live? 221 00:22:53,339 --> 00:22:56,786 915 Angela Peralta. 222 00:22:56,943 --> 00:22:58,854 Phone number? 223 00:23:00,079 --> 00:23:03,458 638-3279. 224 00:23:04,083 --> 00:23:06,154 Who do you live with? 225 00:23:07,787 --> 00:23:10,631 With my dad and my brother. 226 00:23:10,790 --> 00:23:13,361 What do you do for a living? 227 00:23:14,861 --> 00:23:17,000 We sell clothes. 228 00:23:19,165 --> 00:23:22,840 What were you looking for? 229 00:23:23,970 --> 00:23:27,782 I went looking for my friend Suzu after fighting with the people from the pageant. 230 00:23:27,940 --> 00:23:29,749 What pageant? 231 00:23:30,777 --> 00:23:32,586 Miss Baja. 232 00:23:37,850 --> 00:23:40,228 Okay, Canelita. 233 00:23:42,822 --> 00:23:45,029 Listen, Canelita. 234 00:23:49,228 --> 00:23:51,299 Stay calm. 235 00:23:56,369 --> 00:24:00,511 Okay, Canelita. I'm gonna help you. 236 00:24:01,908 --> 00:24:06,015 But I need you to do something for me. 237 00:24:06,512 --> 00:24:08,458 What do you say? 238 00:24:18,724 --> 00:24:20,931 Do you know how to drive? 239 00:24:21,461 --> 00:24:23,099 Well? 240 00:24:33,873 --> 00:24:35,511 Cali. 241 00:24:35,708 --> 00:24:38,018 Gather the crew. 242 00:24:38,177 --> 00:24:40,418 Okay, they're on their way. 243 00:24:44,851 --> 00:24:46,853 Hide. 244 00:24:50,223 --> 00:24:53,932 Canelita, here are the keys. 245 00:24:54,494 --> 00:24:59,466 Stay down for a bit. I'll be waiting for you outside, okay? 246 00:25:19,852 --> 00:25:22,992 Let's go. Hurry, hurry. 247 00:26:02,728 --> 00:26:07,700 Follow us, park where I tell you and wait for us on the other side. 248 00:26:52,244 --> 00:26:54,918 Hey, lady, get out of here. 249 00:27:05,558 --> 00:27:07,799 - Get her in, get her in! - Block the street! 250 00:27:07,960 --> 00:27:10,497 Don't let anybody through. Get her inside. 251 00:27:10,663 --> 00:27:12,574 - Cali, stand watch! - Let's go! 252 00:27:12,732 --> 00:27:16,202 Don't let anybody else through. Nobody else goes through! 253 00:27:16,369 --> 00:27:18,542 Let's go, hurry! 254 00:27:32,551 --> 00:27:36,124 Clear out! Clear out! Let's move. 255 00:27:36,288 --> 00:27:38,564 Come and get it, pigs. 256 00:27:40,326 --> 00:27:44,797 Lino, we're clearing out. Go down the main boulevard... 257 00:27:44,964 --> 00:27:47,672 You smoked them, Canelita. 258 00:27:47,933 --> 00:27:53,713 Hey, man, see who's in charge of that beauty queen thing. 259 00:27:53,873 --> 00:27:57,719 We're gonna help her get in. 260 00:27:58,878 --> 00:28:02,189 How does that sound, Canelita? Come on, smile. 261 00:28:03,549 --> 00:28:05,551 The pigs are on Juarez Street. 262 00:28:05,718 --> 00:28:07,629 Keep your eyes open, stand guard. 263 00:28:07,787 --> 00:28:10,529 They're goners, they left. 264 00:28:10,690 --> 00:28:12,192 Keep going, we're clear. 265 00:28:12,358 --> 00:28:17,671 What does a miss do, aside from sitting on her ass all day? 266 00:28:17,930 --> 00:28:20,035 She makes money. 267 00:28:20,199 --> 00:28:22,509 What if I do get you in? 268 00:28:24,070 --> 00:28:27,517 Those on the right are with us, they'll let you through. 269 00:28:27,673 --> 00:28:29,175 Any news on my friend? 270 00:28:29,341 --> 00:28:31,150 Okay, we're going straight. 271 00:28:31,310 --> 00:28:35,258 I'm working on it. Give me time. 272 00:28:35,414 --> 00:28:37,792 Keep going straight, cross Defensores. 273 00:28:37,950 --> 00:28:39,861 You got it. We're headed that way. 274 00:28:40,019 --> 00:28:41,692 Through Anzures, do you copy? 275 00:28:41,854 --> 00:28:46,098 Copy. We got a green light. Let's move, let's go. 276 00:28:46,258 --> 00:28:49,637 Keep going straight. It's clear. 277 00:28:54,233 --> 00:28:57,442 Those on Serdan Street are with us. 278 00:28:58,938 --> 00:29:01,077 I'll let you know when we move again. 279 00:29:02,374 --> 00:29:03,648 We're staying here for now. 280 00:29:15,888 --> 00:29:19,734 Laura, we made a mistake. 281 00:29:20,059 --> 00:29:23,165 I've signed you up. Here's your number. 282 00:29:23,462 --> 00:29:25,135 And Suzu? 283 00:29:25,297 --> 00:29:27,709 We're waiting for her. 284 00:29:27,900 --> 00:29:31,006 I need you to fill in some info. 285 00:29:32,371 --> 00:29:34,510 You're in, Canelita. 286 00:29:35,040 --> 00:29:38,249 In a little while, they'll bring your friend to you. 287 00:29:40,012 --> 00:29:42,959 Buy yourself the nicest dress you can find. 288 00:29:43,115 --> 00:29:46,927 Parca here will drive you. And later, you go to the hideout. 289 00:29:47,086 --> 00:29:48,963 No, thanks. 290 00:29:49,588 --> 00:29:51,966 I'm not asking you. 291 00:30:10,810 --> 00:30:13,552 She was on the phone with someone. 292 00:30:16,048 --> 00:30:17,994 Give me your phone. 293 00:30:18,184 --> 00:30:20,164 Who did you call? 294 00:30:22,588 --> 00:30:24,033 I sent a message to my friend. 295 00:30:24,190 --> 00:30:27,034 I told you I was taking care of that. 296 00:30:28,527 --> 00:30:30,973 I don't want you using your phone. 297 00:30:32,398 --> 00:30:33,502 Give me another one. 298 00:30:33,666 --> 00:30:35,839 How long has it been since we used this one? 299 00:30:36,001 --> 00:30:38,811 This one is old, it's clean. 300 00:30:42,308 --> 00:30:46,188 I want you to take her to buy a dress. Then take her to the hideout. 301 00:30:46,846 --> 00:30:49,258 You got it, boss. 302 00:30:49,582 --> 00:30:51,152 I'll call you later. 303 00:30:51,317 --> 00:30:52,990 Okay? 304 00:31:17,810 --> 00:31:20,620 - Is there another exit? - Where are you going? 305 00:31:20,779 --> 00:31:23,385 Sorry. Thanks. 306 00:32:18,137 --> 00:32:20,048 Can I help you with something? 307 00:32:20,205 --> 00:32:22,276 Hello. Uh... 308 00:32:23,742 --> 00:32:26,245 I'm looking for a dress. 309 00:32:27,246 --> 00:32:29,487 What's the occasion? 310 00:32:29,648 --> 00:32:32,128 For a beauty pageant. 311 00:32:33,719 --> 00:32:38,395 In our store, all of the dresses are custom-made. 312 00:32:38,557 --> 00:32:39,900 Mm-hm. 313 00:32:40,059 --> 00:32:44,565 You won't find anything under $1000. 314 00:32:44,730 --> 00:32:47,074 Yeah, I have the money. 315 00:32:51,503 --> 00:32:54,507 Here is the green one you liked. 316 00:32:55,641 --> 00:32:59,987 - Thanks. - Let me know if you need anything else. 317 00:33:23,235 --> 00:33:24,270 Yes? 318 00:33:24,436 --> 00:33:26,609 Canelita, where are you? 319 00:33:32,177 --> 00:33:33,713 Here. 320 00:33:33,879 --> 00:33:35,916 Here, where? 321 00:33:47,426 --> 00:33:49,406 Everything okay? Do you need help? 322 00:33:49,561 --> 00:33:51,302 I'm sorry. 323 00:34:57,930 --> 00:35:01,503 Hey! Stop! Stop! Stop! 324 00:35:04,870 --> 00:35:08,682 Don't move. Where is it? Where is it? 325 00:35:08,841 --> 00:35:09,945 I don't have anything! 326 00:35:10,109 --> 00:35:12,316 - Where's the fucking phone? - I didn't do anything! 327 00:35:12,711 --> 00:35:14,520 Okay, I got it. 328 00:35:14,713 --> 00:35:16,056 Wait. 329 00:35:17,816 --> 00:35:19,796 - All right. Go. - Come on! 330 00:35:19,952 --> 00:35:21,363 I got it. Back away. 331 00:35:21,520 --> 00:35:24,729 I got the phone. I got the phone. Let's go! Let's go! 332 00:35:27,226 --> 00:35:29,228 Go home. 333 00:35:41,173 --> 00:35:43,016 Let's go! 334 00:36:14,806 --> 00:36:16,683 Where were you? 335 00:36:16,842 --> 00:36:20,289 - Where's Dad? - In his room. 336 00:36:22,381 --> 00:36:23,951 Where did you sleep? 337 00:36:24,116 --> 00:36:26,221 With Suzu. Shh. 338 00:36:27,386 --> 00:36:28,865 - Cover for me? - Yes. 339 00:36:29,021 --> 00:36:30,659 Open up. 340 00:36:56,648 --> 00:36:58,559 What's going on? 341 00:36:58,717 --> 00:37:00,822 What's wrong, Lau? 342 00:37:02,087 --> 00:37:03,794 Nothing. 343 00:37:08,927 --> 00:37:10,338 Are you okay? 344 00:37:10,495 --> 00:37:12,270 Yes. 345 00:37:12,664 --> 00:37:14,268 Why did you go away? 346 00:37:14,433 --> 00:37:16,344 Also, during the operation... 347 00:37:16,501 --> 00:37:19,539 ...two members of the criminal group La Estrella were captured. 348 00:37:19,705 --> 00:37:22,515 - Can you bring me something to eat? - Yes. 349 00:37:22,674 --> 00:37:26,383 ...alias Lino, was able to escape, his whereabouts... 350 00:37:26,545 --> 00:37:29,116 Shh. Little man, don't make noise. 351 00:37:29,281 --> 00:37:33,252 This is yet another run-in between police and this criminal group... 352 00:37:33,418 --> 00:37:37,491 ...that started after they were identified as being responsible for leaving a vehicle... 353 00:37:37,656 --> 00:37:43,231 ...in front of the embassy containing the bodies of an agent... 354 00:37:43,395 --> 00:37:48,777 ...a federal police officer and a young woman, not yet identified. 355 00:37:49,167 --> 00:37:51,738 It has been General Salomón Duarte's primary agenda... 356 00:37:51,903 --> 00:37:54,349 ...after being named chief of police for the state... 357 00:37:54,506 --> 00:37:59,046 ...to combat various criminal groups that are taking over the state of Baja California. 358 00:37:59,211 --> 00:38:02,420 Lino is thought to be one of the most active criminals in this state. 359 00:38:02,581 --> 00:38:07,087 He is suspected of being responsible for a recent attack in the Millennium nightclub... 360 00:38:07,252 --> 00:38:10,028 ...where the lives of 12 officers and civilians were lost. 361 00:38:29,041 --> 00:38:30,918 Did you go to school? 362 00:38:31,109 --> 00:38:32,486 No. 363 00:38:33,445 --> 00:38:36,619 - Why not? - He didn't take me. 364 00:38:38,784 --> 00:38:40,764 What have you been doing? 365 00:38:41,553 --> 00:38:43,396 Nothing. 366 00:38:45,691 --> 00:38:47,602 What's that? 367 00:38:48,026 --> 00:38:50,472 It's all I could find. 368 00:38:51,363 --> 00:38:53,138 Thanks. 369 00:38:57,502 --> 00:38:59,345 What happened to you? 370 00:38:59,504 --> 00:39:01,415 I fell down. 371 00:39:02,641 --> 00:39:05,087 Ouch, it hurts! 372 00:39:05,243 --> 00:39:07,416 Don't laugh. 373 00:40:00,065 --> 00:40:02,067 Arturo, get dressed. 374 00:40:31,563 --> 00:40:36,911 Open the door, fucker! 375 00:40:45,210 --> 00:40:46,245 Step back. 376 00:40:46,411 --> 00:40:48,755 - Step, back, motherfucker. - Take anything you want. 377 00:40:48,914 --> 00:40:51,190 - Where is Laura, motherfucker? - Who is Laura? 378 00:40:51,349 --> 00:40:53,659 Do you want to die? 379 00:40:53,819 --> 00:40:54,854 Dad. 380 00:40:55,020 --> 00:40:58,729 I'm gonna fucking kill you. I know she's here. 381 00:40:58,890 --> 00:41:00,699 You son of a bitch, where is she? 382 00:41:00,859 --> 00:41:02,861 There's no one here, man. 383 00:41:03,028 --> 00:41:04,666 Dad. 384 00:41:06,131 --> 00:41:08,338 Go to your room. 385 00:41:09,334 --> 00:41:11,007 Go on! 386 00:41:22,414 --> 00:41:24,155 Turn off all the lights. 387 00:41:24,316 --> 00:41:26,922 Nobody goes near the windows. 388 00:41:27,853 --> 00:41:29,161 Wait, please. 389 00:41:29,321 --> 00:41:31,062 Come on! 390 00:41:34,759 --> 00:41:36,636 Arturo! 391 00:41:37,062 --> 00:41:39,042 Arturo! 392 00:41:39,664 --> 00:41:41,541 Come with me. 393 00:41:42,367 --> 00:41:44,677 Don't look back, okay? 394 00:41:47,506 --> 00:41:49,349 Stay in here. 395 00:41:49,941 --> 00:41:52,512 Everything is going to be okay. 396 00:41:57,816 --> 00:42:00,990 Ugh. Goddamn it. 397 00:42:03,822 --> 00:42:08,498 Why the fuck did you run away? Huh? 398 00:42:08,660 --> 00:42:11,470 Do you see what happened? Fucking shit. 399 00:42:11,630 --> 00:42:13,632 Who the fuck took your phone? Huh? 400 00:42:13,798 --> 00:42:15,505 I don't know. 401 00:42:15,667 --> 00:42:17,874 Go to your room. 402 00:42:24,676 --> 00:42:26,678 How many of them were there? 403 00:42:26,845 --> 00:42:28,984 Like six or seven. 404 00:42:29,147 --> 00:42:31,650 What kind of trucks did they have? 405 00:42:33,218 --> 00:42:35,323 Black ones. 406 00:42:35,487 --> 00:42:37,592 What did they do to you? 407 00:42:38,823 --> 00:42:42,100 They hit me and took the phone. 408 00:42:42,260 --> 00:42:44,763 - What else? - Nothing. 409 00:42:47,132 --> 00:42:49,169 Move over. 410 00:42:51,770 --> 00:42:54,683 Cover that lamp. 411 00:44:09,280 --> 00:44:12,124 - Linito, where you at? - Copy. 412 00:44:12,283 --> 00:44:14,991 They took all our ammo. 413 00:44:15,153 --> 00:44:17,133 They also got Ventura. 414 00:44:17,288 --> 00:44:20,235 We had to run. They took over our hideout. 415 00:45:06,171 --> 00:45:08,879 Who the fuck did you go see? 416 00:45:09,340 --> 00:45:10,910 Nobody. 417 00:45:11,076 --> 00:45:15,252 Then why the fuck did you run away? 418 00:45:18,683 --> 00:45:20,128 Huh? 419 00:45:28,093 --> 00:45:30,630 Roquita. I'm in the clear. 420 00:45:31,996 --> 00:45:33,998 Everything is calm on this side. 421 00:45:34,165 --> 00:45:36,076 Got it. 422 00:45:36,735 --> 00:45:41,582 Cut the radios and start calling the U.S. 423 00:45:43,208 --> 00:45:45,984 All right, boss. We're fearless. 424 00:46:27,385 --> 00:46:30,264 I need you to run an errand for me. 425 00:46:37,295 --> 00:46:38,774 Did you hear me? 426 00:46:38,930 --> 00:46:40,409 Anything you want. 427 00:46:40,565 --> 00:46:42,806 Just let my brother go. 428 00:46:42,967 --> 00:46:47,848 You've got a deal. 429 00:46:52,177 --> 00:46:53,349 We're in the clear. 430 00:46:53,511 --> 00:46:54,819 Jimmy, Jimmy. 431 00:46:54,979 --> 00:46:57,050 We want three boxes. 432 00:46:57,215 --> 00:46:59,718 We need three boxes. 433 00:47:05,523 --> 00:47:07,469 Ramón, open up. 434 00:47:09,227 --> 00:47:11,833 I've packed up some things for you. 435 00:47:14,165 --> 00:47:16,145 Don't say anything. 436 00:47:16,301 --> 00:47:19,942 If something happens, I'm going to pay for it. 437 00:47:20,104 --> 00:47:24,075 Wait, you go. Tell them I'll stay in your place. 438 00:47:24,242 --> 00:47:26,313 We can't do that. 439 00:47:26,878 --> 00:47:28,482 Take this. 440 00:47:29,581 --> 00:47:32,084 Don't be afraid, little man. 441 00:47:34,219 --> 00:47:36,130 I love you. 442 00:47:53,938 --> 00:47:55,918 Go on, leave. 443 00:47:58,543 --> 00:48:00,580 Linito, the man and the kid are escaping. 444 00:48:00,745 --> 00:48:01,780 Let them go. 445 00:48:01,946 --> 00:48:04,654 The boss says they can leave. 446 00:48:08,286 --> 00:48:11,392 Shut the fucking door! 447 00:48:22,934 --> 00:48:24,311 Lino wants you in your room. 448 00:48:24,969 --> 00:48:27,813 General Duarte, in today's press conference... 449 00:48:27,972 --> 00:48:32,216 ...gave a full report on the attack against the criminal group La Estrella. 450 00:48:32,377 --> 00:48:35,915 Something that can only be classified as a lucky hit. 451 00:48:36,080 --> 00:48:39,618 We've captured most members of the criminal group. 452 00:48:39,784 --> 00:48:42,628 We've taken most of their weapons and ammo... 453 00:48:42,787 --> 00:48:47,065 ...and we expect to have all of them captured before the weekend is over. 454 00:48:54,899 --> 00:48:57,106 Shut the door. 455 00:49:02,273 --> 00:49:04,275 Take off your robe. 456 00:49:07,345 --> 00:49:09,416 Put some clothes on. 457 00:49:29,267 --> 00:49:32,009 They've tapped our radios. 458 00:49:33,204 --> 00:49:36,048 I'm shutting down. 459 00:49:36,207 --> 00:49:38,710 - Give me a holler when we are ready. - You got it. 460 00:49:38,876 --> 00:49:41,618 Tío. Keep an eye on Chiquirris. 461 00:49:41,779 --> 00:49:44,453 I think he might be a rat. 462 00:49:44,615 --> 00:49:47,755 You got it, boss. 463 00:49:57,562 --> 00:49:59,405 That's enough. 464 00:50:00,631 --> 00:50:02,804 Turn off the light. 465 00:50:20,018 --> 00:50:21,964 Come here. 466 00:50:33,097 --> 00:50:35,270 Lay down here. 467 00:50:54,986 --> 00:50:57,159 Don't move. 468 00:50:59,057 --> 00:51:00,900 Be still. 469 00:53:45,089 --> 00:53:46,864 Hands up. 470 00:54:25,997 --> 00:54:27,977 Put these on. 471 00:54:36,941 --> 00:54:39,922 Tío. We're ready. 472 00:54:40,077 --> 00:54:44,150 Call Jimmy, we'll need three cases of bullets. 473 00:54:44,315 --> 00:54:47,353 Canelita. You're gonna bring back a truck. 474 00:54:47,518 --> 00:54:50,590 When you cross the border, go under the bridge. 475 00:54:50,755 --> 00:54:53,065 I'll be waiting for you there. 476 00:54:53,224 --> 00:54:58,264 Take a good look at these monkeys. Tell me who took your phone. 477 00:55:03,234 --> 00:55:04,872 This one. 478 00:55:11,609 --> 00:55:14,749 Tío, we know who did it. Call the taxi. 479 00:55:44,909 --> 00:55:47,651 The gringo is waiting for her. 480 00:55:54,251 --> 00:55:55,286 Okay, we're here. 481 00:55:55,453 --> 00:55:58,332 If they catch you with the money, tell them you don't know me. 482 00:55:58,489 --> 00:56:00,469 I have a family to feed. 483 00:56:07,732 --> 00:56:09,837 - Where are you heading? - To San Diego. 484 00:56:10,000 --> 00:56:11,570 - Who sent you? - Nobody. 485 00:56:11,736 --> 00:56:13,443 What's the purpose of your visit? 486 00:56:13,604 --> 00:56:16,585 - I'm going shopping. - I need your passport. 487 00:56:22,413 --> 00:56:27,021 Laura Guerrero, LG08714678. 488 00:56:27,184 --> 00:56:29,255 She's clear, let her through. 489 00:56:29,420 --> 00:56:30,990 Let her through. 490 00:56:33,524 --> 00:56:36,061 Let her through, move the truck. 491 00:57:19,236 --> 00:57:21,614 The chick got through. 492 00:57:23,774 --> 00:57:25,879 Your passport. 493 00:57:30,448 --> 00:57:35,921 Laura Guerrero, LG0871... 494 00:57:36,086 --> 00:57:38,862 She's clean, let her through. 495 00:59:19,790 --> 00:59:21,326 Get in. 496 00:59:26,363 --> 00:59:27,808 Put your hands up here. 497 00:59:31,569 --> 00:59:33,480 Undo this. 498 00:59:37,675 --> 00:59:39,450 Hurry up. 499 00:59:47,217 --> 00:59:49,128 We're all set. 500 01:00:53,651 --> 01:00:55,722 Put your hands up there. 501 01:00:56,854 --> 01:00:58,891 Listen to me. 502 01:00:59,056 --> 01:01:02,003 Kike is in Tijuana. 503 01:01:02,159 --> 01:01:05,003 He's under the name of Orlando Gomez. 504 01:01:05,162 --> 01:01:07,199 Don't look at me! 505 01:01:09,767 --> 01:01:12,805 You hear what I said? Repeat it. 506 01:01:13,337 --> 01:01:15,578 Kike's in Tijuana. 507 01:01:16,573 --> 01:01:19,281 He's under the name of Orlando Gomez. 508 01:01:19,443 --> 01:01:21,855 Orlando Gomez. 509 01:01:23,080 --> 01:01:26,527 Now, listen. And this is very important. 510 01:01:27,084 --> 01:01:32,090 You tell Lino that it's very dangerous right now. 511 01:01:32,256 --> 01:01:35,237 He's to stay away from Kike. 512 01:01:35,392 --> 01:01:37,838 They're looking to set him up. 513 01:01:38,762 --> 01:01:41,038 They're out to fuck him. 514 01:01:41,198 --> 01:01:42,506 You understand? 515 01:01:42,666 --> 01:01:43,701 Understand? 516 01:01:43,867 --> 01:01:45,403 Yes. 517 01:02:51,235 --> 01:02:53,181 Stop, stop! 518 01:03:33,510 --> 01:03:36,081 Hurry, they're hitting us hard! 519 01:03:41,485 --> 01:03:43,988 Go get Canelita! 520 01:03:52,796 --> 01:03:56,676 - Get down! - Go get Canelita and the ammo! 521 01:03:57,201 --> 01:04:00,080 Get down, get down! 522 01:04:04,141 --> 01:04:06,747 Get her out, get her out! 523 01:04:12,182 --> 01:04:15,061 Get the girl inside, cover her! 524 01:04:32,870 --> 01:04:35,214 Let's get out of here! 525 01:04:35,372 --> 01:04:37,579 Go, go, go! 526 01:04:41,578 --> 01:04:43,751 Hop on! 527 01:05:22,653 --> 01:05:24,963 What did the gringo tell you? 528 01:05:25,489 --> 01:05:28,698 Kike Camara is in Tijuana. 529 01:05:28,859 --> 01:05:30,600 What else? 530 01:05:31,228 --> 01:05:35,335 He's under the name of Orlando Gomez. 531 01:05:36,266 --> 01:05:39,110 - That's it? - Nothing else. 532 01:05:53,684 --> 01:05:56,961 That gringo motherfucker. 533 01:06:30,520 --> 01:06:32,557 Okay, let's go. 534 01:06:34,324 --> 01:06:36,827 Get down, get down. 535 01:06:44,601 --> 01:06:46,239 Get in. 536 01:07:21,138 --> 01:07:23,175 We're almost there. 537 01:07:23,373 --> 01:07:29,722 Linito, they said it was the general who screwed us over. 538 01:07:36,019 --> 01:07:37,965 Okay, Pollo. 539 01:07:45,495 --> 01:07:47,975 Sniff this, Canelita. 540 01:08:16,026 --> 01:08:18,233 There's been a change in the order of the girls. 541 01:08:18,395 --> 01:08:19,999 Here she is, Laura Guerrero. 542 01:08:20,163 --> 01:08:23,303 She goes on right after Jessica. 543 01:08:23,467 --> 01:08:25,413 There's a change in the swimsuit lineup. 544 01:08:25,569 --> 01:08:29,847 Listen to me, goddamn it. Frank, get her ready. 545 01:08:30,006 --> 01:08:32,247 Right now! 546 01:09:27,130 --> 01:09:30,304 Jessica, it's time. 547 01:09:32,802 --> 01:09:36,113 Just leave it, come on. 548 01:09:41,411 --> 01:09:44,324 Coming up next, our beautiful candidates will participate... 549 01:09:44,481 --> 01:09:47,690 ...in the swimsuit portion of the competition. 550 01:09:52,222 --> 01:09:57,262 From Mexicali, she studies botany. 551 01:09:57,427 --> 01:10:02,968 She dreams of traveling the world while helping to save the planet. 552 01:10:03,133 --> 01:10:08,048 A round of applause for Miss Jessica Verduzco. 553 01:10:15,278 --> 01:10:20,250 Ambassador of this great city. She studies pedagogy. 554 01:10:20,417 --> 01:10:27,027 Her dream is to help her brother earn a college degree. 555 01:10:27,190 --> 01:10:31,366 A round of applause for Laura Guerrero. 556 01:10:40,971 --> 01:10:47,980 Good evening. Baja California is one of the most beautiful states in this country. 557 01:10:48,144 --> 01:10:52,149 But oftentimes, it's only known for its defects. 558 01:10:52,315 --> 01:10:58,231 I believe that with education, tolerance and respect... 559 01:10:58,388 --> 01:11:02,768 ...we can show everybody that this is a place full of light. 560 01:11:02,926 --> 01:11:06,237 Absolutely, this place is full of light. 561 01:11:06,429 --> 01:11:09,638 Let's hear it for Jessica Verduzco. Thank you very much. 562 01:11:12,636 --> 01:11:17,244 A stunning young lady. Her presence lights up the stage... 563 01:11:17,407 --> 01:11:20,980 ...the Miss Baja California stage. 564 01:11:21,144 --> 01:11:24,614 And now, Laura Guerrero. 565 01:11:24,781 --> 01:11:28,388 A 23-year-old from Tijuana. 566 01:11:28,551 --> 01:11:35,491 And here she comes, Laura Guerrero. 567 01:11:38,795 --> 01:11:41,867 How are you this evening? 568 01:11:42,132 --> 01:11:43,577 Fine, thank you. 569 01:11:43,733 --> 01:11:49,706 Laura, tell me, what do you desire most, wealth or fame? 570 01:12:09,993 --> 01:12:12,303 I believe that... 571 01:12:18,101 --> 01:12:19,409 I'm sorry. 572 01:12:19,602 --> 01:12:25,075 Overcome by emotion. She fills the stage with her sensitivity, Laura Guerrero. 573 01:12:25,241 --> 01:12:28,347 She enhances this stage with her beauty. 574 01:12:28,511 --> 01:12:31,048 A big round of applause for Laura Guerrero, please... 575 01:12:31,214 --> 01:12:33,524 ...who leaves us filled with emotion. 576 01:12:33,683 --> 01:12:36,789 And our pageant continues... 577 01:13:02,912 --> 01:13:04,585 Arturo. 578 01:13:05,949 --> 01:13:07,724 Are you okay? 579 01:13:08,618 --> 01:13:10,495 Where are you? 580 01:13:11,054 --> 01:13:13,591 Okay, girls, gather together. 581 01:13:13,757 --> 01:13:16,795 - Don't go to the house, okay? - It's prayer time, come. 582 01:13:17,260 --> 01:13:19,740 No, I'm fine. 583 01:13:20,196 --> 01:13:21,641 Yes. 584 01:13:22,532 --> 01:13:24,443 The time has come. 585 01:13:24,601 --> 01:13:26,239 I'll call you later. 586 01:13:26,403 --> 01:13:29,077 - Later. - Think about it. 587 01:13:29,239 --> 01:13:30,274 Take care. 588 01:13:30,440 --> 01:13:32,977 How many bridges you had to cross to get here. 589 01:13:33,143 --> 01:13:39,116 You have the external beauty. Now take a look inside... 590 01:13:39,282 --> 01:13:41,853 ...and surprise yourself. 591 01:13:42,018 --> 01:13:44,999 Seize every moment. 592 01:13:45,155 --> 01:13:49,467 As you know, this is the most beautiful day of your life. 593 01:13:49,626 --> 01:13:50,866 What's our motto? 594 01:13:51,027 --> 01:13:54,804 Viva Miss Baja California! 595 01:13:55,298 --> 01:13:58,404 Let's go. Let's go. 596 01:14:06,209 --> 01:14:09,679 Coming up, we will announce the winner... 597 01:14:09,846 --> 01:14:12,986 ...of Miss Baja California. 598 01:14:13,783 --> 01:14:18,198 Miranda Cortina, from Ensenada, Baja California. 599 01:14:18,354 --> 01:14:20,698 A big round of applause for Miranda... 600 01:14:20,857 --> 01:14:26,933 ...who at this moment is receiving a beautiful bouquet of flowers. 601 01:14:29,732 --> 01:14:36,741 Now, one of these two beauties before us will be the new Miss Baja California. 602 01:14:37,340 --> 01:14:40,480 Please listen carefully. 603 01:14:40,677 --> 01:14:47,686 I'm going to say the name of the Miss Baja California runner-up. 604 01:14:47,851 --> 01:14:52,823 And the second-place winner is... 605 01:14:52,989 --> 01:14:56,232 ...Jessica Verduzco from Mexicali, Baja California. 606 01:14:56,392 --> 01:14:58,633 A big round of applause for her. 607 01:14:58,795 --> 01:15:01,605 That makes this beautiful young lady... 608 01:15:01,764 --> 01:15:05,302 ...Laura Guerrero from Tijuana, Baja California, our new beauty queen. 609 01:15:08,137 --> 01:15:14,349 And now she's going to be crowned by the former Miss Baja California queen. 610 01:15:16,145 --> 01:15:19,592 A big round of applause for her. 611 01:15:20,650 --> 01:15:27,659 She's now receiving her official beauty queen sash. 612 01:15:28,958 --> 01:15:35,967 Those are the drums of our band La Furia, who delight us with their music. 613 01:15:36,132 --> 01:15:39,545 Our new beauty queen, Laura Guerrero, is being presented... 614 01:15:39,702 --> 01:15:43,844 ...with the most beautiful bouquet of flowers by this young man. 615 01:15:44,007 --> 01:15:50,083 And let's hear that round of applause for all of our... 616 01:15:50,246 --> 01:15:54,353 ...Miss Baja California contestants. 617 01:15:55,151 --> 01:15:57,631 Laura Guerrero... 618 01:15:57,787 --> 01:16:03,294 ...our new beauty queen, Miss Baja California! 619 01:16:03,459 --> 01:16:07,703 Let's hear that applause. Let's hear it for her one more time. 620 01:16:08,932 --> 01:16:10,275 Laura. 621 01:16:13,336 --> 01:16:17,807 Laura, you meet the press in 10 minutes. Laura? 622 01:18:14,257 --> 01:18:17,568 Why did you run away? Didn't you want to be a queen? 623 01:18:17,727 --> 01:18:20,105 Yeah, but not like that. 624 01:18:20,263 --> 01:18:25,337 Well, that's the luck of the draw. If you wanna leave, then get the hell out. 625 01:18:25,501 --> 01:18:28,607 But you can't come back here again. You can't go to your house... 626 01:18:28,771 --> 01:18:31,581 ...or talk to anybody you know. 627 01:18:31,741 --> 01:18:33,778 Take this money. 628 01:18:34,677 --> 01:18:39,285 Walk straight for a couple of hours and you'll hit something. 629 01:18:40,416 --> 01:18:42,293 Go. 630 01:20:35,231 --> 01:20:37,268 Take off your clothes. 631 01:24:27,229 --> 01:24:29,334 Time for your interview, man. 632 01:24:29,498 --> 01:24:31,102 Name? 633 01:24:31,934 --> 01:24:33,845 Kike Camara. 634 01:24:34,003 --> 01:24:35,607 Name. 635 01:24:36,505 --> 01:24:38,542 Enrique Camara. 636 01:24:38,707 --> 01:24:40,914 Who do you work for? 637 01:24:41,210 --> 01:24:43,156 For the DEA. 638 01:24:43,913 --> 01:24:47,326 Here in Mexico, who do you operate with? 639 01:24:52,121 --> 01:24:56,069 What do you have to say to those motherfuckers that work with you? 640 01:24:59,895 --> 01:25:04,435 They know what they have to do. 641 01:25:08,304 --> 01:25:10,580 Why do you come here to fuck everything up? 642 01:25:10,739 --> 01:25:15,279 You should've stayed in your country, motherfucker. Hm? 643 01:26:40,696 --> 01:26:43,905 - Did you find something? - Nothing. 644 01:26:44,066 --> 01:26:45,101 Keep going. 645 01:26:45,267 --> 01:26:47,975 Just police reports, from the gringos. 646 01:26:57,746 --> 01:26:59,487 Wear this. 647 01:27:37,820 --> 01:27:39,731 Tie it Off! 648 01:28:03,345 --> 01:28:06,519 Who's in to go to the hotel? 649 01:28:06,682 --> 01:28:09,026 I don't think so, it's too dangerous. 650 01:28:09,184 --> 01:28:10,857 Come on, Lino. It's too risky. 651 01:28:11,020 --> 01:28:13,227 We'll be in and out. 652 01:28:13,389 --> 01:28:15,869 I don't know, boss. 653 01:28:16,725 --> 01:28:19,035 You monkeys. 654 01:28:22,097 --> 01:28:24,407 Where's the crown? 655 01:28:24,566 --> 01:28:25,636 Get in the truck. 656 01:28:26,702 --> 01:28:29,012 Check the gear, I want every gun working. 657 01:28:41,116 --> 01:28:43,790 Okay, fuckers. Who's in? 658 01:28:43,952 --> 01:28:46,091 Forty grand for each one of you for this one. 659 01:28:46,255 --> 01:28:48,963 Come on, guys, we're fearless. 660 01:28:49,558 --> 01:28:52,368 Come on. Get in. 661 01:28:54,430 --> 01:28:56,432 Get in. 662 01:29:26,595 --> 01:29:29,974 It's crawling with cops, we have to go around. 663 01:29:30,132 --> 01:29:32,078 Okay, you know what to do. 664 01:29:33,869 --> 01:29:35,746 I'm here, partner. Talk to me. 665 01:29:35,904 --> 01:29:38,214 I'm sending you three cars for backup. 666 01:29:38,374 --> 01:29:40,376 We're on our way. 667 01:29:40,542 --> 01:29:41,612 How's it looking? 668 01:29:41,777 --> 01:29:44,280 We're on our way. How's it looking, Pollo? 669 01:29:44,446 --> 01:29:46,892 He's here with his men. 670 01:29:48,050 --> 01:29:49,791 How many are there? 671 01:29:49,952 --> 01:29:54,059 There are lots of pigs and about eight trucks. 672 01:29:54,223 --> 01:29:55,429 Okay. 673 01:29:55,591 --> 01:29:57,730 You're going to have breakfast with the general. 674 01:29:57,893 --> 01:30:01,864 They're going to introduce him to you. You're gonna flirt with him. 675 01:30:02,030 --> 01:30:04,636 Later, he'll ask you to go to his room. 676 01:30:04,800 --> 01:30:06,905 Or he'll invite you somewhere else. 677 01:30:07,069 --> 01:30:09,140 What if he doesn't invite me? 678 01:30:09,304 --> 01:30:12,251 Just flirt with him and forget about the rest. 679 01:30:12,441 --> 01:30:13,579 You know what we need. 680 01:30:13,742 --> 01:30:16,120 We want to know when you're alone with him. 681 01:30:16,278 --> 01:30:21,318 Take this. We'll call you when you're inside. Don't hang up. 682 01:30:21,483 --> 01:30:23,724 Stay on the line. 683 01:30:25,788 --> 01:30:28,894 Come on, get out. Hurry, hurry. 684 01:31:02,825 --> 01:31:04,361 What's the purpose of your visit? 685 01:31:04,526 --> 01:31:08,201 My name is Laura Guerrero. I'm here for the Miss Baja event. 686 01:31:32,721 --> 01:31:34,997 - Hello, welcome. They're waiting for you. - Hello. 687 01:31:35,157 --> 01:31:38,400 - Where's the crown? - Thank you. 688 01:32:12,561 --> 01:32:14,268 Where were you? 689 01:32:14,429 --> 01:32:17,603 Why did you disappear? Smile. 690 01:32:19,401 --> 01:32:21,881 Don Salomón. General, how are you? 691 01:32:22,037 --> 01:32:23,914 Luisa, it's a pleasure seeing you again. 692 01:32:24,072 --> 01:32:29,021 Laura, come. I want you to meet Laura, the new Miss Baja California. 693 01:32:29,177 --> 01:32:30,383 She was crowned yesterday. 694 01:32:30,546 --> 01:32:34,323 Freshly crowned, and I must say she has a nice appearance. 695 01:32:35,551 --> 01:32:37,087 I'm at your service, general. 696 01:32:37,252 --> 01:32:39,562 Take a seat, have a drink with us. 697 01:32:39,721 --> 01:32:43,294 Thank you, very kind of you, but I have to return to my table. 698 01:32:50,933 --> 01:32:54,312 She's a hottie, general. 699 01:32:58,840 --> 01:33:02,947 - Look, you made the front page. - You look good in the picture. 700 01:33:03,111 --> 01:33:04,556 What time is the interview? 701 01:33:04,713 --> 01:33:08,923 Four o'clock p.m., but we have to arrive earlier for makeup. 702 01:33:11,286 --> 01:33:13,732 - Miss, from the general. - Thank you. 703 01:33:16,592 --> 01:33:19,300 Beauty Queen Overnight 704 01:33:24,433 --> 01:33:27,004 I'm going to give you this phone. Carry it at all times. 705 01:33:27,169 --> 01:33:29,149 You can't disappear like you did yesterday. 706 01:33:29,304 --> 01:33:32,581 You caused a lot of problems with the interviews. 707 01:33:33,775 --> 01:33:37,882 And you have to smile more often. 708 01:33:49,725 --> 01:33:53,832 What are the secretaries from the mayor's office doing here? 709 01:34:23,358 --> 01:34:24,393 Excuse me. 710 01:34:32,067 --> 01:34:35,344 Bodies left at the Embassy identified 711 01:35:48,376 --> 01:35:50,219 Yes. 712 01:35:53,749 --> 01:35:55,319 Yes. 713 01:36:27,349 --> 01:36:31,058 I'm Laura Guerrero. I'm here to see General Duarte. 714 01:36:34,556 --> 01:36:37,628 I have a Laura Guerrero here to see the general. 715 01:36:37,793 --> 01:36:40,933 - Let her through. - Go ahead. 716 01:36:49,504 --> 01:36:51,074 Please. 717 01:36:56,211 --> 01:36:59,420 - Look, it's that blind guy. - What blind guy? 718 01:36:59,614 --> 01:37:02,288 The one that sings. 719 01:37:05,053 --> 01:37:08,432 Sir, Miss Laura is here. 720 01:37:08,790 --> 01:37:10,463 All right. 721 01:37:11,293 --> 01:37:13,466 Come in, please. 722 01:37:53,001 --> 01:37:55,880 You have to get it together. 723 01:37:56,037 --> 01:38:00,417 What's important is that you send me some men that can stay with me. 724 01:38:00,575 --> 01:38:04,352 Make yourself a drink. Start getting undressed. 725 01:38:04,512 --> 01:38:07,322 That incident with the gringo has caused me serious problems. 726 01:38:07,482 --> 01:38:10,929 I have to issue a report very soon. 727 01:39:30,732 --> 01:39:33,303 They're gonna kill you. 728 01:39:35,770 --> 01:39:39,081 They're going to kill you. They're listening to us. 729 01:41:08,530 --> 01:41:11,739 Oh, yeah, baby, that's it. 730 01:41:11,900 --> 01:41:15,143 Open your legs. 731 01:41:18,406 --> 01:41:20,647 Stay calm. 732 01:41:23,545 --> 01:41:25,718 Go, go, go. 733 01:41:53,308 --> 01:41:57,051 Close off the area. Let's go, let's go. 734 01:42:19,400 --> 01:42:22,609 Make sure there's no one left in the rooms. 735 01:43:16,824 --> 01:43:21,500 They're all yours. We're all set. 736 01:43:28,469 --> 01:43:31,473 She's under the bed, get her out. 737 01:43:41,482 --> 01:43:45,726 Bring the girl over here. 738 01:43:53,494 --> 01:43:54,871 Fuck her up! 739 01:44:48,616 --> 01:44:50,118 Ready? 740 01:44:50,285 --> 01:44:51,958 Sir, can I please make a phone call? 741 01:44:52,120 --> 01:44:54,430 Sorry, babe, we're about to start. 742 01:44:54,589 --> 01:44:56,364 Let's go. 743 01:45:41,769 --> 01:45:43,476 Keep your head up, babe. 744 01:45:43,638 --> 01:45:46,482 The spokesperson for the attorney general... 745 01:45:46,641 --> 01:45:51,488 ...will give us a detailed report of yesterday's operation. 746 01:45:52,880 --> 01:45:54,757 In ajoint effort... 747 01:45:54,916 --> 01:46:00,559 ...federal, state and local police... 748 01:46:00,722 --> 01:46:04,727 ...fought and defeated the criminal group known as La Estrella. 749 01:46:04,892 --> 01:46:08,339 In this operation, the lives of Captain Agustin Robles... 750 01:46:08,496 --> 01:46:11,739 ...and eight state policemen were lost... 751 01:46:11,899 --> 01:46:15,472 ...along with those of eight criminals. 752 01:46:15,636 --> 01:46:21,143 Among them, the leader of the group, Chalino Valdez, a.k.a. Lino... 753 01:46:21,309 --> 01:46:25,917 ...and one of his personal bodyguards Lorenzo San Martin, a.k.a. Tío. 754 01:46:26,080 --> 01:46:27,991 Also captured during the operation... 755 01:46:28,149 --> 01:46:31,426 ...Laura Guerrero, formerly Miss Baja California... 756 01:46:31,586 --> 01:46:36,763 ...allegedly responsible for parking the vehicle at the embassy... 757 01:46:36,924 --> 01:46:43,899 ...containing the bodies of Commander Fernandez, Agent Raymond Bell... 758 01:46:44,065 --> 01:46:47,842 ...as well as Azucena Ramos, civilian. 759 01:46:51,572 --> 01:46:53,882 I'm sorry. 760 01:46:54,876 --> 01:46:56,913 Forgive me. 761 01:47:04,051 --> 01:47:06,691 The stunning young lady on your screen... 762 01:47:06,854 --> 01:47:11,132 ...who was crowned Miss Baja California, has just been arrested. 763 01:47:11,292 --> 01:47:14,603 Her name is Laura Guerrero, she's from Tijuana, Baja California. 764 01:47:14,762 --> 01:47:17,971 They found her in possession of weapons... 765 01:47:18,132 --> 01:47:21,978 ...over 1000 cartons of ammo and approximately $100,000. 766 01:47:22,136 --> 01:47:25,208 The young lady is being linked to the criminal group La Estrella... 767 01:47:25,373 --> 01:47:28,650 ...who were captured during an operation by federal and state police... 768 01:47:28,810 --> 01:47:31,620 ...where there was an attempt against General Salomón Duarte. 769 01:47:31,779 --> 01:47:34,225 She was the only woman captured... 770 01:47:34,382 --> 01:47:37,192 ..amongst the powerful criminal group. 771 01:47:37,351 --> 01:47:40,355 I repeat, her name is Laura Guerrero. 772 01:47:40,521 --> 01:47:45,027 On the phone with us is Luisa Janes, pageant coordinator. 773 01:47:46,494 --> 01:47:48,997 Thank you for letting me voice my opinion. 774 01:47:49,163 --> 01:47:53,703 This is definitely a very delicate subject and a real shame. 775 01:47:53,868 --> 01:47:58,374 The actions of girls like her are a real embarrassment to Mexico. 776 01:47:58,539 --> 01:48:04,421 The Miss Baja California pageant condemns these actions. 777 01:49:00,801 --> 01:49:02,610 What's going on? 778 01:49:02,970 --> 01:49:04,142 What's going on? 779 01:49:04,305 --> 01:49:06,182 Let me go! 780 01:50:16,043 --> 01:50:19,217 THE MEXICAN DRUG WAR HAS CAUSED THE DEATHS... 781 01:50:19,380 --> 01:50:22,384 ...OF OVER 36,000 PEOPLE BETWEEN 2006 AND 2011. 782 01:50:22,550 --> 01:50:25,554 IN MEXICO ALONE... 783 01:50:25,720 --> 01:50:28,496 ...DRUG TRAFFICKING GENERATES 25 BILLION DOLLARS A YEAR. 784 01:52:54,401 --> 01:52:56,901 Translated by: Luz Maria Acuña, Raul Reyes 56698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.