Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:15,569 --> 00:02:17,674
Arturo, son. Hurry, I have to get going.
4
00:02:17,838 --> 00:02:20,045
- How many are left?
- Three.
5
00:02:36,790 --> 00:02:39,737
Lau, hurry, sweetie. I'm gonna be late.
6
00:02:40,461 --> 00:02:42,168
They're ready.
7
00:02:48,869 --> 00:02:51,475
Dad, I've decided to go for it.
8
00:02:51,639 --> 00:02:54,085
I don't think I want you to go.
9
00:02:54,475 --> 00:02:57,922
Come on, Dad. I've always been
responsible. I won't let you down.
10
00:02:58,078 --> 00:03:00,888
I'm not sure.
I just don't like that environment for you.
11
00:03:01,048 --> 00:03:03,528
Have some faith in me, Dad.
12
00:03:05,119 --> 00:03:06,757
Little man, come here.
13
00:03:06,921 --> 00:03:09,367
You're gonna have to get to school
on your own today.
14
00:03:09,523 --> 00:03:13,494
- When you get back, lock yourself in.
- Where are you going?
15
00:03:13,661 --> 00:03:15,698
I'll see you tonight.
16
00:03:18,098 --> 00:03:22,012
- What time will you be back?
- Late!
17
00:03:42,022 --> 00:03:44,662
Lau! Lau!
18
00:03:44,825 --> 00:03:49,467
Girl, what are you doing there?
I've been looking for you.
19
00:03:49,630 --> 00:03:52,907
And what's with those rags?
Where's your dress?
20
00:03:53,067 --> 00:03:55,479
Let's go. Hurry, the line is super long.
21
00:03:55,636 --> 00:03:57,513
Do you know what the grand prize
will be?
22
00:03:57,671 --> 00:04:00,151
What are you talking about?
What fucking prize?
23
00:04:00,307 --> 00:04:03,948
- For the winner!
- What winner?
24
00:04:06,247 --> 00:04:08,454
The pageant, girl.
Do you know what she gets?
25
00:04:08,616 --> 00:04:09,924
No, what?
26
00:04:10,084 --> 00:04:13,031
She has to have sex
with one of those old, rich guys.
27
00:04:13,187 --> 00:04:16,100
Where do you come up with
that kind of crap? Come on, let's go.
28
00:04:23,797 --> 00:04:24,832
Your entry forms?
29
00:04:24,999 --> 00:04:27,138
I spoke to Luisa.
She wanted to see my friend.
30
00:04:27,301 --> 00:04:29,303
- Name and phone number?
- Laura Guerrero.
31
00:04:29,470 --> 00:04:31,916
- Phone number?
638-3279.
32
00:04:32,072 --> 00:04:34,143
I'm not sure you can go in.
You're very late.
33
00:04:34,308 --> 00:04:38,620
No, wait. I was here earlier.
Someone's holding my place in line.
34
00:04:50,824 --> 00:04:53,065
Hey, you can't cut in line.
What's your problem?
35
00:04:53,227 --> 00:04:55,468
Chill, girl.
Someone's holding my place in line.
36
00:04:55,629 --> 00:04:56,801
You can't cut, you bitch.
37
00:04:56,964 --> 00:05:00,537
Oh, whatever, calm down.
I was already here, don't get crazy.
38
00:05:00,701 --> 00:05:03,511
- Stand in line like everyone else.
- Shh, shh. Calm down. Just drop it.
39
00:05:03,671 --> 00:05:06,845
- You can't cut!
- Calm down.
40
00:05:07,007 --> 00:05:09,715
Get back there...
- Suzu.
41
00:05:20,888 --> 00:05:23,334
Do you want in or not?
- Yes.
42
00:05:23,490 --> 00:05:24,833
Okay, where's your dress?
43
00:05:24,992 --> 00:05:26,938
You're supposed to be wearing it.
44
00:05:27,094 --> 00:05:29,131
Go get changed. Quickly.
45
00:05:29,296 --> 00:05:31,902
- Do you see that line on the floor?
- Yes.
46
00:05:32,066 --> 00:05:33,739
Walk it.
47
00:05:33,901 --> 00:05:37,280
As you're walking out, smile,
tell me your name, age...
48
00:05:37,438 --> 00:05:41,614
...and say, "My dream is to represent
the beautiful women of my state."
49
00:05:41,775 --> 00:05:44,221
- Got it?
Mm-hm.
50
00:05:44,845 --> 00:05:47,655
Okay. Hurry up, sweetie.
51
00:05:53,253 --> 00:05:54,857
Come on.
52
00:06:13,907 --> 00:06:16,478
My name is Laura Guerrero,
I'm 23 years old...
53
00:06:16,643 --> 00:06:20,819
...and my dream is to represent
the beautiful women of my state.
54
00:06:20,981 --> 00:06:22,221
Don't laugh.
55
00:06:22,383 --> 00:06:24,727
Let me see your nails.
56
00:06:27,421 --> 00:06:31,028
Oh, you have to fix them.
They look like my maid's nails.
57
00:06:32,593 --> 00:06:34,163
Fine, you're in.
58
00:06:34,328 --> 00:06:36,205
I want to see you both tomorrow,
very early.
59
00:06:36,363 --> 00:06:38,434
Seven o'clock a.m., ready to rehearse.
60
00:06:38,599 --> 00:06:41,307
You got it. Thanks.
61
00:06:42,002 --> 00:06:43,913
Thanks.
62
00:06:47,141 --> 00:06:51,089
- For those of us who are fair-skinned.
- Oh, be quiet, blondie.
63
00:06:52,746 --> 00:06:59,664
Oh. Look at this dress, it's great.
64
00:06:59,820 --> 00:07:03,131
I just saw this other one, it's prettier.
65
00:07:03,290 --> 00:07:05,133
- What do you think?
- Shh. Wait.
66
00:07:05,292 --> 00:07:06,930
- Lau.
- Hold on, I wanna watch this.
67
00:07:07,094 --> 00:07:11,474
Why do you care what that girl does?
Pay attention. Lau.
68
00:07:11,632 --> 00:07:14,203
You're going to like this one. Lau.
69
00:07:15,436 --> 00:07:16,676
Fucking Javi is here.
70
00:07:18,138 --> 00:07:20,448
- I've gotta go.
- What's that guy doing here?
71
00:07:20,607 --> 00:07:23,952
- He wants to go to the Millennium Club.
- Thought we were going shopping.
72
00:07:24,111 --> 00:07:26,819
- What do you want me to do?
- Tell him you'll see him later.
73
00:07:26,980 --> 00:07:29,187
Girl.
74
00:07:29,416 --> 00:07:31,896
Fine. Wait for me here.
75
00:07:32,052 --> 00:07:34,225
Let me go tell him.
76
00:07:35,122 --> 00:07:36,157
What's up, babe?
77
00:07:36,323 --> 00:07:39,827
What the hell are you doing here?
Come on, let's go.
78
00:07:39,993 --> 00:07:41,904
I'll pay you later.
79
00:08:16,763 --> 00:08:18,709
I'm with Suzu, I think she's with Javi.
80
00:08:18,866 --> 00:08:20,470
Go ahead.
81
00:08:32,513 --> 00:08:35,619
Let her through. She's with Javi.
82
00:08:56,136 --> 00:08:58,980
Suzu, what happened?
Why did you leave?
83
00:08:59,139 --> 00:09:01,244
I've been looking for you.
84
00:09:02,009 --> 00:09:03,989
Get over here.
85
00:09:04,478 --> 00:09:06,651
Hey, hey! Don't touch her
like that, asshole!
86
00:09:06,813 --> 00:09:10,158
What the fuck is wrong with you?
87
00:09:10,317 --> 00:09:12,388
Let me go.
88
00:09:12,753 --> 00:09:14,790
Okay, asshole, stop!
89
00:09:18,191 --> 00:09:20,637
She's leaving, I'll take her out.
90
00:09:20,794 --> 00:09:25,573
Don't come back.
She needs a fucking shower.
91
00:09:27,834 --> 00:09:29,780
I'm sorry, Lau.
92
00:09:29,937 --> 00:09:34,408
Lau, these guys have connections.
They can help us win the contest.
93
00:09:34,575 --> 00:09:37,317
What kind of connections
are these assholes going to have?
94
00:09:52,392 --> 00:09:53,735
Lau.
95
00:09:53,894 --> 00:09:58,138
If you want me to,
I'll tell Javi we're leaving.
96
00:09:58,599 --> 00:10:00,909
And we can go somewhere else.
97
00:10:21,455 --> 00:10:24,334
Let's go. I'll meet you out front.
98
00:10:28,228 --> 00:10:30,834
Wait for me at the door.
99
00:10:56,990 --> 00:10:58,867
Let's move.
100
00:11:17,644 --> 00:11:19,555
Do you recognize me?
101
00:11:28,822 --> 00:11:30,665
Pick it up.
102
00:11:32,659 --> 00:11:34,798
How many people are out there?
103
00:11:36,263 --> 00:11:37,571
I don't know.
104
00:11:37,731 --> 00:11:39,802
Okay, get out of here.
105
00:11:39,966 --> 00:11:41,912
Keep your mouth shut.
106
00:11:43,003 --> 00:11:46,075
We're ready.
Everybody take their positions.
107
00:11:47,007 --> 00:11:48,782
Stay calm.
108
00:11:48,942 --> 00:11:51,081
Nothing's going on here.
109
00:11:55,982 --> 00:11:58,690
No mercy, boss. No mercy.
110
00:12:03,123 --> 00:12:05,831
Suzu, let's get out of here!
111
00:12:08,395 --> 00:12:10,534
Everybody on the floor!
112
00:12:10,697 --> 00:12:11,732
Suzu!
113
00:12:11,898 --> 00:12:14,708
- On the floor!
- Suzu!
114
00:12:16,103 --> 00:12:19,346
Get him! Get him! Don't move!
115
00:12:20,207 --> 00:12:21,709
Get those pigs! Get them!
116
00:12:21,875 --> 00:12:23,377
Come on, come on, hurry!
117
00:12:27,914 --> 00:12:32,522
Get the job done! Hurry, hurry!
118
00:12:40,761 --> 00:12:42,206
Find the American!
119
00:12:49,436 --> 00:12:53,316
Gather the bodies.
Come on! Put them together.
120
00:12:56,443 --> 00:12:58,320
The cops are on their way.
121
00:12:58,478 --> 00:13:00,458
Okay, boss, ready.
122
00:13:01,782 --> 00:13:04,023
Ventura, bring the truck, hurry!
123
00:13:04,184 --> 00:13:06,255
Parca, bring the other trucks out back.
124
00:13:06,419 --> 00:13:08,456
Come on, come on, let's go. Time's up!
125
00:13:08,622 --> 00:13:11,102
The pigs are on their way.
126
00:13:12,592 --> 00:13:15,698
Hurry, let's go. We're out of time!
127
00:13:17,297 --> 00:13:19,174
We're done. Over. Let's go.
128
00:14:04,177 --> 00:14:06,919
Hop on, hurry!
129
00:14:07,080 --> 00:14:10,357
They're getting closer, move it!
130
00:14:11,051 --> 00:14:13,930
Leave the rest of the bodies, let's go!
131
00:14:19,559 --> 00:14:22,438
Fucking hurry! They're here, let's go!
132
00:14:26,566 --> 00:14:28,773
Let's go!
133
00:15:27,327 --> 00:15:29,432
Officer, my friend's inside!
Please let me in!
134
00:15:29,596 --> 00:15:35,103
There's nobody inside. You have to go!
135
00:15:36,536 --> 00:15:38,072
Ma'am.
136
00:15:38,571 --> 00:15:40,380
Have you heard anything?
137
00:15:43,543 --> 00:15:45,819
Me either.
138
00:15:49,215 --> 00:15:51,661
Yes, I'll let you know.
139
00:15:53,420 --> 00:15:55,024
Thanks.
140
00:16:41,568 --> 00:16:43,241
What do you mean,
she didn't make it?
141
00:16:43,403 --> 00:16:45,747
You're out. We're rehearsing.
We looked everywhere.
142
00:16:45,905 --> 00:16:47,942
We got into some trouble.
143
00:16:48,108 --> 00:16:50,850
- I don't know what else to say, you're out.
- It's not fair.
144
00:16:51,011 --> 00:16:52,684
Look, sweetie, nothing's fair.
145
00:16:52,846 --> 00:16:56,589
Take this as a lesson.
You have to be more responsible. Goodbye.
146
00:16:59,085 --> 00:17:00,996
I'm sorry, Luisa.
147
00:17:02,355 --> 00:17:04,301
Give me another chance.
148
00:17:05,525 --> 00:17:08,597
Let me find her
and we'll come back, please.
149
00:17:09,629 --> 00:17:11,540
Just leave.
150
00:17:20,807 --> 00:17:24,448
Okay, ready, girls? From the top.
151
00:17:47,133 --> 00:17:49,409
- I need your help.
- What's going on?
152
00:17:49,569 --> 00:17:50,946
I can't find my friend.
153
00:17:51,104 --> 00:17:54,142
- Where did you leave her?
- We were at the Millennium nightclub.
154
00:17:54,307 --> 00:17:57,220
- When? Last night?
- Yes.
155
00:17:57,577 --> 00:18:02,151
I do transit only. I can't help you.
Go to the police station.
156
00:18:02,582 --> 00:18:06,394
No, wait, can you please
try to find her using your radio?
157
00:18:06,553 --> 00:18:08,055
- Name?
- Mine?
158
00:18:08,221 --> 00:18:11,566
- No, your friend's name.
- Azucena Ramos.
159
00:18:12,725 --> 00:18:15,706
No, you have to go to the police station.
160
00:18:15,862 --> 00:18:18,638
Come on, help me. Please.
161
00:18:18,798 --> 00:18:21,108
Fine. Get in, quickly.
162
00:18:23,870 --> 00:18:26,009
Tell me what happened.
163
00:18:28,308 --> 00:18:31,187
We were just hanging out...
164
00:18:31,878 --> 00:18:34,017
...and these people came.
165
00:18:35,882 --> 00:18:38,453
- And then?
- They had guns...
166
00:18:38,685 --> 00:18:41,097
...and they started shooting.
167
00:18:41,921 --> 00:18:48,167
I think they took some people
in plastic bags.
168
00:18:48,328 --> 00:18:50,433
- Wait a sec.
- I was scared.
169
00:18:50,597 --> 00:18:53,237
Okay, give me a sec. Ahem.
170
00:18:53,399 --> 00:18:56,642
R-12, do you copy? R-12.
171
00:18:56,803 --> 00:19:01,081
Copy.
- I have a 38 on my hands.
172
00:19:01,241 --> 00:19:05,656
She claims she was at yesterday's
incident, at the Millennium.
173
00:19:05,812 --> 00:19:08,349
I'll get right back to you.
Let me check with R-1.
174
00:19:08,515 --> 00:19:15,057
Yes, please. Check on it
and call me back. Thanks.
175
00:19:18,758 --> 00:19:21,034
What were you doing there?
176
00:19:25,131 --> 00:19:26,701
Wait.
177
00:19:28,735 --> 00:19:30,408
Hello.
178
00:19:33,139 --> 00:19:34,743
Yes.
179
00:19:35,675 --> 00:19:37,154
Yes.
180
00:19:38,278 --> 00:19:39,621
Correct.
181
00:19:39,779 --> 00:19:41,759
I'm on my way.
182
00:19:42,382 --> 00:19:44,419
Where are we going?
183
00:19:44,884 --> 00:19:50,994
We're going just up ahead to the station.
They'll take down your statement.
184
00:19:51,558 --> 00:19:55,938
I want you to testify
about everything you saw and heard.
185
00:19:57,230 --> 00:20:00,040
What else did you see or hear?
186
00:20:01,434 --> 00:20:03,971
It was very dark.
187
00:20:05,705 --> 00:20:07,707
What's your name?
188
00:20:09,209 --> 00:20:10,745
Laura.
189
00:20:10,910 --> 00:20:12,912
Laura what?
190
00:20:13,646 --> 00:20:15,785
Laura Guerrero.
191
00:20:23,189 --> 00:20:25,430
Don't worry, Laura.
192
00:20:40,306 --> 00:20:42,650
Wait right here.
193
00:20:44,877 --> 00:20:46,754
I'll be back.
194
00:20:51,384 --> 00:20:54,365
Don't move, I'm grabbing my lunch.
195
00:21:05,698 --> 00:21:07,371
What are you looking for?
196
00:21:07,533 --> 00:21:09,274
I'm looking for my friend.
197
00:21:09,435 --> 00:21:12,006
- What friend?
- She was with me at the Millennium.
198
00:21:12,171 --> 00:21:14,117
Check her out, make sure she's clean.
199
00:21:14,274 --> 00:21:15,582
Sir, wait, what's going on?
200
00:21:15,742 --> 00:21:19,781
Boss, that skinny chick
from the Millennium is here.
201
00:21:20,179 --> 00:21:21,556
No.
202
00:21:21,848 --> 00:21:23,293
Get over here. Get out.
203
00:21:23,449 --> 00:21:26,157
- Sir, please, wait. No!
- Open the door.
204
00:21:26,319 --> 00:21:27,923
Get her inside!
- Let me go!
205
00:21:28,087 --> 00:21:30,124
Get her inside!
206
00:21:31,824 --> 00:21:33,497
No!
207
00:21:43,169 --> 00:21:44,671
Linito, we're on our way.
208
00:21:46,139 --> 00:21:48,449
Who sent you?
- Nobody, I came here on my own.
209
00:21:48,608 --> 00:21:50,087
What does she want?
210
00:21:50,243 --> 00:21:52,553
What are you looking for?
- Sorry, I made a mistake.
211
00:21:52,712 --> 00:21:55,124
- Let me go.
- She's clean, boss.
212
00:21:55,281 --> 00:21:58,626
I swear I won't say a word.
213
00:21:58,785 --> 00:22:01,698
- Sure it's the girl from yesterday?
- Yeah, from the bathroom.
214
00:22:01,854 --> 00:22:04,027
She came with Toñito,
looking for her friend.
215
00:22:04,190 --> 00:22:07,797
- What the fuck are you looking for?
- Go ahead. You know what to do.
216
00:22:30,049 --> 00:22:35,897
I'm sorry, sir.
I made a mistake, please let me go.
217
00:22:37,623 --> 00:22:42,936
If I catch you lying,
I'll beat the shit out of you.
218
00:22:43,896 --> 00:22:45,807
What's your name?
219
00:22:46,332 --> 00:22:48,869
Laura Guerrero, sir.
220
00:22:49,102 --> 00:22:51,082
Where do you live?
221
00:22:53,339 --> 00:22:56,786
915 Angela Peralta.
222
00:22:56,943 --> 00:22:58,854
Phone number?
223
00:23:00,079 --> 00:23:03,458
638-3279.
224
00:23:04,083 --> 00:23:06,154
Who do you live with?
225
00:23:07,787 --> 00:23:10,631
With my dad and my brother.
226
00:23:10,790 --> 00:23:13,361
What do you do for a living?
227
00:23:14,861 --> 00:23:17,000
We sell clothes.
228
00:23:19,165 --> 00:23:22,840
What were you looking for?
229
00:23:23,970 --> 00:23:27,782
I went looking for my friend Suzu after
fighting with the people from the pageant.
230
00:23:27,940 --> 00:23:29,749
What pageant?
231
00:23:30,777 --> 00:23:32,586
Miss Baja.
232
00:23:37,850 --> 00:23:40,228
Okay, Canelita.
233
00:23:42,822 --> 00:23:45,029
Listen, Canelita.
234
00:23:49,228 --> 00:23:51,299
Stay calm.
235
00:23:56,369 --> 00:24:00,511
Okay, Canelita. I'm gonna help you.
236
00:24:01,908 --> 00:24:06,015
But I need you to do something for me.
237
00:24:06,512 --> 00:24:08,458
What do you say?
238
00:24:18,724 --> 00:24:20,931
Do you know how to drive?
239
00:24:21,461 --> 00:24:23,099
Well?
240
00:24:33,873 --> 00:24:35,511
Cali.
241
00:24:35,708 --> 00:24:38,018
Gather the crew.
242
00:24:38,177 --> 00:24:40,418
Okay, they're on their way.
243
00:24:44,851 --> 00:24:46,853
Hide.
244
00:24:50,223 --> 00:24:53,932
Canelita, here are the keys.
245
00:24:54,494 --> 00:24:59,466
Stay down for a bit.
I'll be waiting for you outside, okay?
246
00:25:19,852 --> 00:25:22,992
Let's go. Hurry, hurry.
247
00:26:02,728 --> 00:26:07,700
Follow us, park where I tell you
and wait for us on the other side.
248
00:26:52,244 --> 00:26:54,918
Hey, lady, get out of here.
249
00:27:05,558 --> 00:27:07,799
- Get her in, get her in!
- Block the street!
250
00:27:07,960 --> 00:27:10,497
Don't let anybody through. Get her inside.
251
00:27:10,663 --> 00:27:12,574
- Cali, stand watch!
- Let's go!
252
00:27:12,732 --> 00:27:16,202
Don't let anybody else through.
Nobody else goes through!
253
00:27:16,369 --> 00:27:18,542
Let's go, hurry!
254
00:27:32,551 --> 00:27:36,124
Clear out! Clear out! Let's move.
255
00:27:36,288 --> 00:27:38,564
Come and get it, pigs.
256
00:27:40,326 --> 00:27:44,797
Lino, we're clearing out.
Go down the main boulevard...
257
00:27:44,964 --> 00:27:47,672
You smoked them, Canelita.
258
00:27:47,933 --> 00:27:53,713
Hey, man, see who's in charge
of that beauty queen thing.
259
00:27:53,873 --> 00:27:57,719
We're gonna help her get in.
260
00:27:58,878 --> 00:28:02,189
How does that sound, Canelita?
Come on, smile.
261
00:28:03,549 --> 00:28:05,551
The pigs are on Juarez Street.
262
00:28:05,718 --> 00:28:07,629
Keep your eyes open, stand guard.
263
00:28:07,787 --> 00:28:10,529
They're goners, they left.
264
00:28:10,690 --> 00:28:12,192
Keep going, we're clear.
265
00:28:12,358 --> 00:28:17,671
What does a miss do,
aside from sitting on her ass all day?
266
00:28:17,930 --> 00:28:20,035
She makes money.
267
00:28:20,199 --> 00:28:22,509
What if I do get you in?
268
00:28:24,070 --> 00:28:27,517
Those on the right are with us,
they'll let you through.
269
00:28:27,673 --> 00:28:29,175
Any news on my friend?
270
00:28:29,341 --> 00:28:31,150
Okay, we're going straight.
271
00:28:31,310 --> 00:28:35,258
I'm working on it. Give me time.
272
00:28:35,414 --> 00:28:37,792
Keep going straight,
cross Defensores.
273
00:28:37,950 --> 00:28:39,861
You got it. We're headed that way.
274
00:28:40,019 --> 00:28:41,692
Through Anzures, do you copy?
275
00:28:41,854 --> 00:28:46,098
Copy. We got a green light.
Let's move, let's go.
276
00:28:46,258 --> 00:28:49,637
Keep going straight. It's clear.
277
00:28:54,233 --> 00:28:57,442
Those on Serdan Street are with us.
278
00:28:58,938 --> 00:29:01,077
I'll let you know when we move again.
279
00:29:02,374 --> 00:29:03,648
We're staying here for now.
280
00:29:15,888 --> 00:29:19,734
Laura, we made a mistake.
281
00:29:20,059 --> 00:29:23,165
I've signed you up. Here's your number.
282
00:29:23,462 --> 00:29:25,135
And Suzu?
283
00:29:25,297 --> 00:29:27,709
We're waiting for her.
284
00:29:27,900 --> 00:29:31,006
I need you to fill in some info.
285
00:29:32,371 --> 00:29:34,510
You're in, Canelita.
286
00:29:35,040 --> 00:29:38,249
In a little while,
they'll bring your friend to you.
287
00:29:40,012 --> 00:29:42,959
Buy yourself the nicest dress
you can find.
288
00:29:43,115 --> 00:29:46,927
Parca here will drive you.
And later, you go to the hideout.
289
00:29:47,086 --> 00:29:48,963
No, thanks.
290
00:29:49,588 --> 00:29:51,966
I'm not asking you.
291
00:30:10,810 --> 00:30:13,552
She was on the phone with someone.
292
00:30:16,048 --> 00:30:17,994
Give me your phone.
293
00:30:18,184 --> 00:30:20,164
Who did you call?
294
00:30:22,588 --> 00:30:24,033
I sent a message to my friend.
295
00:30:24,190 --> 00:30:27,034
I told you I was taking care of that.
296
00:30:28,527 --> 00:30:30,973
I don't want you using your phone.
297
00:30:32,398 --> 00:30:33,502
Give me another one.
298
00:30:33,666 --> 00:30:35,839
How long has it been
since we used this one?
299
00:30:36,001 --> 00:30:38,811
This one is old, it's clean.
300
00:30:42,308 --> 00:30:46,188
I want you to take her to buy a dress.
Then take her to the hideout.
301
00:30:46,846 --> 00:30:49,258
You got it, boss.
302
00:30:49,582 --> 00:30:51,152
I'll call you later.
303
00:30:51,317 --> 00:30:52,990
Okay?
304
00:31:17,810 --> 00:31:20,620
- Is there another exit?
- Where are you going?
305
00:31:20,779 --> 00:31:23,385
Sorry. Thanks.
306
00:32:18,137 --> 00:32:20,048
Can I help you with something?
307
00:32:20,205 --> 00:32:22,276
Hello. Uh...
308
00:32:23,742 --> 00:32:26,245
I'm looking for a dress.
309
00:32:27,246 --> 00:32:29,487
What's the occasion?
310
00:32:29,648 --> 00:32:32,128
For a beauty pageant.
311
00:32:33,719 --> 00:32:38,395
In our store, all of the dresses
are custom-made.
312
00:32:38,557 --> 00:32:39,900
Mm-hm.
313
00:32:40,059 --> 00:32:44,565
You won't find anything
under $1000.
314
00:32:44,730 --> 00:32:47,074
Yeah, I have the money.
315
00:32:51,503 --> 00:32:54,507
Here is the green one you liked.
316
00:32:55,641 --> 00:32:59,987
- Thanks.
- Let me know if you need anything else.
317
00:33:23,235 --> 00:33:24,270
Yes?
318
00:33:24,436 --> 00:33:26,609
Canelita, where are you?
319
00:33:32,177 --> 00:33:33,713
Here.
320
00:33:33,879 --> 00:33:35,916
Here, where?
321
00:33:47,426 --> 00:33:49,406
Everything okay? Do you need help?
322
00:33:49,561 --> 00:33:51,302
I'm sorry.
323
00:34:57,930 --> 00:35:01,503
Hey! Stop! Stop! Stop!
324
00:35:04,870 --> 00:35:08,682
Don't move. Where is it?
Where is it?
325
00:35:08,841 --> 00:35:09,945
I don't have anything!
326
00:35:10,109 --> 00:35:12,316
- Where's the fucking phone?
- I didn't do anything!
327
00:35:12,711 --> 00:35:14,520
Okay, I got it.
328
00:35:14,713 --> 00:35:16,056
Wait.
329
00:35:17,816 --> 00:35:19,796
- All right. Go.
- Come on!
330
00:35:19,952 --> 00:35:21,363
I got it. Back away.
331
00:35:21,520 --> 00:35:24,729
I got the phone.
I got the phone. Let's go! Let's go!
332
00:35:27,226 --> 00:35:29,228
Go home.
333
00:35:41,173 --> 00:35:43,016
Let's go!
334
00:36:14,806 --> 00:36:16,683
Where were you?
335
00:36:16,842 --> 00:36:20,289
- Where's Dad?
- In his room.
336
00:36:22,381 --> 00:36:23,951
Where did you sleep?
337
00:36:24,116 --> 00:36:26,221
With Suzu. Shh.
338
00:36:27,386 --> 00:36:28,865
- Cover for me?
- Yes.
339
00:36:29,021 --> 00:36:30,659
Open up.
340
00:36:56,648 --> 00:36:58,559
What's going on?
341
00:36:58,717 --> 00:37:00,822
What's wrong, Lau?
342
00:37:02,087 --> 00:37:03,794
Nothing.
343
00:37:08,927 --> 00:37:10,338
Are you okay?
344
00:37:10,495 --> 00:37:12,270
Yes.
345
00:37:12,664 --> 00:37:14,268
Why did you go away?
346
00:37:14,433 --> 00:37:16,344
Also, during the operation...
347
00:37:16,501 --> 00:37:19,539
...two members of the criminal group
La Estrella were captured.
348
00:37:19,705 --> 00:37:22,515
- Can you bring me something to eat?
- Yes.
349
00:37:22,674 --> 00:37:26,383
...alias Lino, was able to escape,
his whereabouts...
350
00:37:26,545 --> 00:37:29,116
Shh. Little man, don't make noise.
351
00:37:29,281 --> 00:37:33,252
This is yet another run-in
between police and this criminal group...
352
00:37:33,418 --> 00:37:37,491
...that started after they were identified as
being responsible for leaving a vehicle...
353
00:37:37,656 --> 00:37:43,231
...in front of the embassy
containing the bodies of an agent...
354
00:37:43,395 --> 00:37:48,777
...a federal police officer
and a young woman, not yet identified.
355
00:37:49,167 --> 00:37:51,738
It has been General Salomón Duarte's
primary agenda...
356
00:37:51,903 --> 00:37:54,349
...after being named
chief of police for the state...
357
00:37:54,506 --> 00:37:59,046
...to combat various criminal groups that are
taking over the state of Baja California.
358
00:37:59,211 --> 00:38:02,420
Lino is thought to be one of
the most active criminals in this state.
359
00:38:02,581 --> 00:38:07,087
He is suspected of being responsible for a
recent attack in the Millennium nightclub...
360
00:38:07,252 --> 00:38:10,028
...where the lives of
12 officers and civilians were lost.
361
00:38:29,041 --> 00:38:30,918
Did you go to school?
362
00:38:31,109 --> 00:38:32,486
No.
363
00:38:33,445 --> 00:38:36,619
- Why not?
- He didn't take me.
364
00:38:38,784 --> 00:38:40,764
What have you been doing?
365
00:38:41,553 --> 00:38:43,396
Nothing.
366
00:38:45,691 --> 00:38:47,602
What's that?
367
00:38:48,026 --> 00:38:50,472
It's all I could find.
368
00:38:51,363 --> 00:38:53,138
Thanks.
369
00:38:57,502 --> 00:38:59,345
What happened to you?
370
00:38:59,504 --> 00:39:01,415
I fell down.
371
00:39:02,641 --> 00:39:05,087
Ouch, it hurts!
372
00:39:05,243 --> 00:39:07,416
Don't laugh.
373
00:40:00,065 --> 00:40:02,067
Arturo, get dressed.
374
00:40:31,563 --> 00:40:36,911
Open the door, fucker!
375
00:40:45,210 --> 00:40:46,245
Step back.
376
00:40:46,411 --> 00:40:48,755
- Step, back, motherfucker.
- Take anything you want.
377
00:40:48,914 --> 00:40:51,190
- Where is Laura, motherfucker?
- Who is Laura?
378
00:40:51,349 --> 00:40:53,659
Do you want to die?
379
00:40:53,819 --> 00:40:54,854
Dad.
380
00:40:55,020 --> 00:40:58,729
I'm gonna fucking kill you.
I know she's here.
381
00:40:58,890 --> 00:41:00,699
You son of a bitch, where is she?
382
00:41:00,859 --> 00:41:02,861
There's no one here, man.
383
00:41:03,028 --> 00:41:04,666
Dad.
384
00:41:06,131 --> 00:41:08,338
Go to your room.
385
00:41:09,334 --> 00:41:11,007
Go on!
386
00:41:22,414 --> 00:41:24,155
Turn off all the lights.
387
00:41:24,316 --> 00:41:26,922
Nobody goes near the windows.
388
00:41:27,853 --> 00:41:29,161
Wait, please.
389
00:41:29,321 --> 00:41:31,062
Come on!
390
00:41:34,759 --> 00:41:36,636
Arturo!
391
00:41:37,062 --> 00:41:39,042
Arturo!
392
00:41:39,664 --> 00:41:41,541
Come with me.
393
00:41:42,367 --> 00:41:44,677
Don't look back, okay?
394
00:41:47,506 --> 00:41:49,349
Stay in here.
395
00:41:49,941 --> 00:41:52,512
Everything is going to be okay.
396
00:41:57,816 --> 00:42:00,990
Ugh. Goddamn it.
397
00:42:03,822 --> 00:42:08,498
Why the fuck did you run away? Huh?
398
00:42:08,660 --> 00:42:11,470
Do you see what happened?
Fucking shit.
399
00:42:11,630 --> 00:42:13,632
Who the fuck took your phone? Huh?
400
00:42:13,798 --> 00:42:15,505
I don't know.
401
00:42:15,667 --> 00:42:17,874
Go to your room.
402
00:42:24,676 --> 00:42:26,678
How many of them were there?
403
00:42:26,845 --> 00:42:28,984
Like six or seven.
404
00:42:29,147 --> 00:42:31,650
What kind of trucks did they have?
405
00:42:33,218 --> 00:42:35,323
Black ones.
406
00:42:35,487 --> 00:42:37,592
What did they do to you?
407
00:42:38,823 --> 00:42:42,100
They hit me and took the phone.
408
00:42:42,260 --> 00:42:44,763
- What else?
- Nothing.
409
00:42:47,132 --> 00:42:49,169
Move over.
410
00:42:51,770 --> 00:42:54,683
Cover that lamp.
411
00:44:09,280 --> 00:44:12,124
- Linito, where you at?
- Copy.
412
00:44:12,283 --> 00:44:14,991
They took all our ammo.
413
00:44:15,153 --> 00:44:17,133
They also got Ventura.
414
00:44:17,288 --> 00:44:20,235
We had to run.
They took over our hideout.
415
00:45:06,171 --> 00:45:08,879
Who the fuck did you go see?
416
00:45:09,340 --> 00:45:10,910
Nobody.
417
00:45:11,076 --> 00:45:15,252
Then why the fuck did you run away?
418
00:45:18,683 --> 00:45:20,128
Huh?
419
00:45:28,093 --> 00:45:30,630
Roquita. I'm in the clear.
420
00:45:31,996 --> 00:45:33,998
Everything is calm on this side.
421
00:45:34,165 --> 00:45:36,076
Got it.
422
00:45:36,735 --> 00:45:41,582
Cut the radios and start calling the U.S.
423
00:45:43,208 --> 00:45:45,984
All right, boss. We're fearless.
424
00:46:27,385 --> 00:46:30,264
I need you to run an errand for me.
425
00:46:37,295 --> 00:46:38,774
Did you hear me?
426
00:46:38,930 --> 00:46:40,409
Anything you want.
427
00:46:40,565 --> 00:46:42,806
Just let my brother go.
428
00:46:42,967 --> 00:46:47,848
You've got a deal.
429
00:46:52,177 --> 00:46:53,349
We're in the clear.
430
00:46:53,511 --> 00:46:54,819
Jimmy, Jimmy.
431
00:46:54,979 --> 00:46:57,050
We want three boxes.
432
00:46:57,215 --> 00:46:59,718
We need three boxes.
433
00:47:05,523 --> 00:47:07,469
Ramón, open up.
434
00:47:09,227 --> 00:47:11,833
I've packed up some things for you.
435
00:47:14,165 --> 00:47:16,145
Don't say anything.
436
00:47:16,301 --> 00:47:19,942
If something happens,
I'm going to pay for it.
437
00:47:20,104 --> 00:47:24,075
Wait, you go.
Tell them I'll stay in your place.
438
00:47:24,242 --> 00:47:26,313
We can't do that.
439
00:47:26,878 --> 00:47:28,482
Take this.
440
00:47:29,581 --> 00:47:32,084
Don't be afraid, little man.
441
00:47:34,219 --> 00:47:36,130
I love you.
442
00:47:53,938 --> 00:47:55,918
Go on, leave.
443
00:47:58,543 --> 00:48:00,580
Linito, the man and the kid are escaping.
444
00:48:00,745 --> 00:48:01,780
Let them go.
445
00:48:01,946 --> 00:48:04,654
The boss says they can leave.
446
00:48:08,286 --> 00:48:11,392
Shut the fucking door!
447
00:48:22,934 --> 00:48:24,311
Lino wants you in your room.
448
00:48:24,969 --> 00:48:27,813
General Duarte,
in today's press conference...
449
00:48:27,972 --> 00:48:32,216
...gave a full report on the attack
against the criminal group La Estrella.
450
00:48:32,377 --> 00:48:35,915
Something that can
only be classified as a lucky hit.
451
00:48:36,080 --> 00:48:39,618
We've captured most members
of the criminal group.
452
00:48:39,784 --> 00:48:42,628
We've taken most of
their weapons and ammo...
453
00:48:42,787 --> 00:48:47,065
...and we expect to have all of them
captured before the weekend is over.
454
00:48:54,899 --> 00:48:57,106
Shut the door.
455
00:49:02,273 --> 00:49:04,275
Take off your robe.
456
00:49:07,345 --> 00:49:09,416
Put some clothes on.
457
00:49:29,267 --> 00:49:32,009
They've tapped our radios.
458
00:49:33,204 --> 00:49:36,048
I'm shutting down.
459
00:49:36,207 --> 00:49:38,710
- Give me a holler when we are ready.
- You got it.
460
00:49:38,876 --> 00:49:41,618
Tío. Keep an eye on Chiquirris.
461
00:49:41,779 --> 00:49:44,453
I think he might be a rat.
462
00:49:44,615 --> 00:49:47,755
You got it, boss.
463
00:49:57,562 --> 00:49:59,405
That's enough.
464
00:50:00,631 --> 00:50:02,804
Turn off the light.
465
00:50:20,018 --> 00:50:21,964
Come here.
466
00:50:33,097 --> 00:50:35,270
Lay down here.
467
00:50:54,986 --> 00:50:57,159
Don't move.
468
00:50:59,057 --> 00:51:00,900
Be still.
469
00:53:45,089 --> 00:53:46,864
Hands up.
470
00:54:25,997 --> 00:54:27,977
Put these on.
471
00:54:36,941 --> 00:54:39,922
Tío. We're ready.
472
00:54:40,077 --> 00:54:44,150
Call Jimmy,
we'll need three cases of bullets.
473
00:54:44,315 --> 00:54:47,353
Canelita. You're gonna
bring back a truck.
474
00:54:47,518 --> 00:54:50,590
When you cross the border,
go under the bridge.
475
00:54:50,755 --> 00:54:53,065
I'll be waiting for you there.
476
00:54:53,224 --> 00:54:58,264
Take a good look at these monkeys.
Tell me who took your phone.
477
00:55:03,234 --> 00:55:04,872
This one.
478
00:55:11,609 --> 00:55:14,749
Tío, we know who did it. Call the taxi.
479
00:55:44,909 --> 00:55:47,651
The gringo is waiting for her.
480
00:55:54,251 --> 00:55:55,286
Okay, we're here.
481
00:55:55,453 --> 00:55:58,332
If they catch you with the money,
tell them you don't know me.
482
00:55:58,489 --> 00:56:00,469
I have a family to feed.
483
00:56:07,732 --> 00:56:09,837
- Where are you heading?
- To San Diego.
484
00:56:10,000 --> 00:56:11,570
- Who sent you?
- Nobody.
485
00:56:11,736 --> 00:56:13,443
What's the purpose of your visit?
486
00:56:13,604 --> 00:56:16,585
- I'm going shopping.
- I need your passport.
487
00:56:22,413 --> 00:56:27,021
Laura Guerrero, LG08714678.
488
00:56:27,184 --> 00:56:29,255
She's clear, let her through.
489
00:56:29,420 --> 00:56:30,990
Let her through.
490
00:56:33,524 --> 00:56:36,061
Let her through, move the truck.
491
00:57:19,236 --> 00:57:21,614
The chick got through.
492
00:57:23,774 --> 00:57:25,879
Your passport.
493
00:57:30,448 --> 00:57:35,921
Laura Guerrero, LG0871...
494
00:57:36,086 --> 00:57:38,862
She's clean, let her through.
495
00:59:19,790 --> 00:59:21,326
Get in.
496
00:59:26,363 --> 00:59:27,808
Put your hands up here.
497
00:59:31,569 --> 00:59:33,480
Undo this.
498
00:59:37,675 --> 00:59:39,450
Hurry up.
499
00:59:47,217 --> 00:59:49,128
We're all set.
500
01:00:53,651 --> 01:00:55,722
Put your hands up there.
501
01:00:56,854 --> 01:00:58,891
Listen to me.
502
01:00:59,056 --> 01:01:02,003
Kike is in Tijuana.
503
01:01:02,159 --> 01:01:05,003
He's under the name of Orlando Gomez.
504
01:01:05,162 --> 01:01:07,199
Don't look at me!
505
01:01:09,767 --> 01:01:12,805
You hear what I said? Repeat it.
506
01:01:13,337 --> 01:01:15,578
Kike's in Tijuana.
507
01:01:16,573 --> 01:01:19,281
He's under the name of Orlando Gomez.
508
01:01:19,443 --> 01:01:21,855
Orlando Gomez.
509
01:01:23,080 --> 01:01:26,527
Now, listen. And this is very important.
510
01:01:27,084 --> 01:01:32,090
You tell Lino
that it's very dangerous right now.
511
01:01:32,256 --> 01:01:35,237
He's to stay away from Kike.
512
01:01:35,392 --> 01:01:37,838
They're looking to set him up.
513
01:01:38,762 --> 01:01:41,038
They're out to fuck him.
514
01:01:41,198 --> 01:01:42,506
You understand?
515
01:01:42,666 --> 01:01:43,701
Understand?
516
01:01:43,867 --> 01:01:45,403
Yes.
517
01:02:51,235 --> 01:02:53,181
Stop, stop!
518
01:03:33,510 --> 01:03:36,081
Hurry, they're hitting us hard!
519
01:03:41,485 --> 01:03:43,988
Go get Canelita!
520
01:03:52,796 --> 01:03:56,676
- Get down!
- Go get Canelita and the ammo!
521
01:03:57,201 --> 01:04:00,080
Get down, get down!
522
01:04:04,141 --> 01:04:06,747
Get her out, get her out!
523
01:04:12,182 --> 01:04:15,061
Get the girl inside, cover her!
524
01:04:32,870 --> 01:04:35,214
Let's get out of here!
525
01:04:35,372 --> 01:04:37,579
Go, go, go!
526
01:04:41,578 --> 01:04:43,751
Hop on!
527
01:05:22,653 --> 01:05:24,963
What did the gringo tell you?
528
01:05:25,489 --> 01:05:28,698
Kike Camara is in Tijuana.
529
01:05:28,859 --> 01:05:30,600
What else?
530
01:05:31,228 --> 01:05:35,335
He's under the name of Orlando Gomez.
531
01:05:36,266 --> 01:05:39,110
- That's it?
- Nothing else.
532
01:05:53,684 --> 01:05:56,961
That gringo motherfucker.
533
01:06:30,520 --> 01:06:32,557
Okay, let's go.
534
01:06:34,324 --> 01:06:36,827
Get down, get down.
535
01:06:44,601 --> 01:06:46,239
Get in.
536
01:07:21,138 --> 01:07:23,175
We're almost there.
537
01:07:23,373 --> 01:07:29,722
Linito, they said
it was the general who screwed us over.
538
01:07:36,019 --> 01:07:37,965
Okay, Pollo.
539
01:07:45,495 --> 01:07:47,975
Sniff this, Canelita.
540
01:08:16,026 --> 01:08:18,233
There's been a change
in the order of the girls.
541
01:08:18,395 --> 01:08:19,999
Here she is, Laura Guerrero.
542
01:08:20,163 --> 01:08:23,303
She goes on right after Jessica.
543
01:08:23,467 --> 01:08:25,413
There's a change in the swimsuit lineup.
544
01:08:25,569 --> 01:08:29,847
Listen to me, goddamn it.
Frank, get her ready.
545
01:08:30,006 --> 01:08:32,247
Right now!
546
01:09:27,130 --> 01:09:30,304
Jessica, it's time.
547
01:09:32,802 --> 01:09:36,113
Just leave it, come on.
548
01:09:41,411 --> 01:09:44,324
Coming up next, our beautiful
candidates will participate...
549
01:09:44,481 --> 01:09:47,690
...in the swimsuit portion
of the competition.
550
01:09:52,222 --> 01:09:57,262
From Mexicali, she studies botany.
551
01:09:57,427 --> 01:10:02,968
She dreams of traveling the world
while helping to save the planet.
552
01:10:03,133 --> 01:10:08,048
A round of applause
for Miss Jessica Verduzco.
553
01:10:15,278 --> 01:10:20,250
Ambassador of this great city.
She studies pedagogy.
554
01:10:20,417 --> 01:10:27,027
Her dream is to help her brother
earn a college degree.
555
01:10:27,190 --> 01:10:31,366
A round of applause for Laura Guerrero.
556
01:10:40,971 --> 01:10:47,980
Good evening. Baja California is one of
the most beautiful states in this country.
557
01:10:48,144 --> 01:10:52,149
But oftentimes, it's only known
for its defects.
558
01:10:52,315 --> 01:10:58,231
I believe that with education,
tolerance and respect...
559
01:10:58,388 --> 01:11:02,768
...we can show everybody
that this is a place full of light.
560
01:11:02,926 --> 01:11:06,237
Absolutely, this place is full of light.
561
01:11:06,429 --> 01:11:09,638
Let's hear it for Jessica Verduzco.
Thank you very much.
562
01:11:12,636 --> 01:11:17,244
A stunning young lady.
Her presence lights up the stage...
563
01:11:17,407 --> 01:11:20,980
...the Miss Baja California stage.
564
01:11:21,144 --> 01:11:24,614
And now, Laura Guerrero.
565
01:11:24,781 --> 01:11:28,388
A 23-year-old from Tijuana.
566
01:11:28,551 --> 01:11:35,491
And here she comes, Laura Guerrero.
567
01:11:38,795 --> 01:11:41,867
How are you this evening?
568
01:11:42,132 --> 01:11:43,577
Fine, thank you.
569
01:11:43,733 --> 01:11:49,706
Laura, tell me, what do you desire most,
wealth or fame?
570
01:12:09,993 --> 01:12:12,303
I believe that...
571
01:12:18,101 --> 01:12:19,409
I'm sorry.
572
01:12:19,602 --> 01:12:25,075
Overcome by emotion. She fills the stage
with her sensitivity, Laura Guerrero.
573
01:12:25,241 --> 01:12:28,347
She enhances this stage with her beauty.
574
01:12:28,511 --> 01:12:31,048
A big round of applause
for Laura Guerrero, please...
575
01:12:31,214 --> 01:12:33,524
...who leaves us filled with emotion.
576
01:12:33,683 --> 01:12:36,789
And our pageant continues...
577
01:13:02,912 --> 01:13:04,585
Arturo.
578
01:13:05,949 --> 01:13:07,724
Are you okay?
579
01:13:08,618 --> 01:13:10,495
Where are you?
580
01:13:11,054 --> 01:13:13,591
Okay, girls, gather together.
581
01:13:13,757 --> 01:13:16,795
- Don't go to the house, okay?
- It's prayer time, come.
582
01:13:17,260 --> 01:13:19,740
No, I'm fine.
583
01:13:20,196 --> 01:13:21,641
Yes.
584
01:13:22,532 --> 01:13:24,443
The time has come.
585
01:13:24,601 --> 01:13:26,239
I'll call you later.
586
01:13:26,403 --> 01:13:29,077
- Later.
- Think about it.
587
01:13:29,239 --> 01:13:30,274
Take care.
588
01:13:30,440 --> 01:13:32,977
How many bridges
you had to cross to get here.
589
01:13:33,143 --> 01:13:39,116
You have the external beauty.
Now take a look inside...
590
01:13:39,282 --> 01:13:41,853
...and surprise yourself.
591
01:13:42,018 --> 01:13:44,999
Seize every moment.
592
01:13:45,155 --> 01:13:49,467
As you know, this is the most
beautiful day of your life.
593
01:13:49,626 --> 01:13:50,866
What's our motto?
594
01:13:51,027 --> 01:13:54,804
Viva Miss Baja California!
595
01:13:55,298 --> 01:13:58,404
Let's go. Let's go.
596
01:14:06,209 --> 01:14:09,679
Coming up, we will announce the winner...
597
01:14:09,846 --> 01:14:12,986
...of Miss Baja California.
598
01:14:13,783 --> 01:14:18,198
Miranda Cortina,
from Ensenada, Baja California.
599
01:14:18,354 --> 01:14:20,698
A big round of applause for Miranda...
600
01:14:20,857 --> 01:14:26,933
...who at this moment is receiving
a beautiful bouquet of flowers.
601
01:14:29,732 --> 01:14:36,741
Now, one of these two beauties before us
will be the new Miss Baja California.
602
01:14:37,340 --> 01:14:40,480
Please listen carefully.
603
01:14:40,677 --> 01:14:47,686
I'm going to say the name of the
Miss Baja California runner-up.
604
01:14:47,851 --> 01:14:52,823
And the second-place winner is...
605
01:14:52,989 --> 01:14:56,232
...Jessica Verduzco from Mexicali,
Baja California.
606
01:14:56,392 --> 01:14:58,633
A big round of applause for her.
607
01:14:58,795 --> 01:15:01,605
That makes this beautiful young lady...
608
01:15:01,764 --> 01:15:05,302
...Laura Guerrero from Tijuana,
Baja California, our new beauty queen.
609
01:15:08,137 --> 01:15:14,349
And now she's going to be crowned
by the former Miss Baja California queen.
610
01:15:16,145 --> 01:15:19,592
A big round of applause for her.
611
01:15:20,650 --> 01:15:27,659
She's now receiving her
official beauty queen sash.
612
01:15:28,958 --> 01:15:35,967
Those are the drums of our band La Furia,
who delight us with their music.
613
01:15:36,132 --> 01:15:39,545
Our new beauty queen, Laura Guerrero,
is being presented...
614
01:15:39,702 --> 01:15:43,844
...with the most beautiful bouquet
of flowers by this young man.
615
01:15:44,007 --> 01:15:50,083
And let's hear that round of applause
for all of our...
616
01:15:50,246 --> 01:15:54,353
...Miss Baja California contestants.
617
01:15:55,151 --> 01:15:57,631
Laura Guerrero...
618
01:15:57,787 --> 01:16:03,294
...our new beauty queen,
Miss Baja California!
619
01:16:03,459 --> 01:16:07,703
Let's hear that applause.
Let's hear it for her one more time.
620
01:16:08,932 --> 01:16:10,275
Laura.
621
01:16:13,336 --> 01:16:17,807
Laura, you meet the press
in 10 minutes. Laura?
622
01:18:14,257 --> 01:18:17,568
Why did you run away?
Didn't you want to be a queen?
623
01:18:17,727 --> 01:18:20,105
Yeah, but not like that.
624
01:18:20,263 --> 01:18:25,337
Well, that's the luck of the draw.
If you wanna leave, then get the hell out.
625
01:18:25,501 --> 01:18:28,607
But you can't come back here again.
You can't go to your house...
626
01:18:28,771 --> 01:18:31,581
...or talk to anybody you know.
627
01:18:31,741 --> 01:18:33,778
Take this money.
628
01:18:34,677 --> 01:18:39,285
Walk straight for a couple of hours
and you'll hit something.
629
01:18:40,416 --> 01:18:42,293
Go.
630
01:20:35,231 --> 01:20:37,268
Take off your clothes.
631
01:24:27,229 --> 01:24:29,334
Time for your interview, man.
632
01:24:29,498 --> 01:24:31,102
Name?
633
01:24:31,934 --> 01:24:33,845
Kike Camara.
634
01:24:34,003 --> 01:24:35,607
Name.
635
01:24:36,505 --> 01:24:38,542
Enrique Camara.
636
01:24:38,707 --> 01:24:40,914
Who do you work for?
637
01:24:41,210 --> 01:24:43,156
For the DEA.
638
01:24:43,913 --> 01:24:47,326
Here in Mexico,
who do you operate with?
639
01:24:52,121 --> 01:24:56,069
What do you have to say to those
motherfuckers that work with you?
640
01:24:59,895 --> 01:25:04,435
They know what they have to do.
641
01:25:08,304 --> 01:25:10,580
Why do you come here
to fuck everything up?
642
01:25:10,739 --> 01:25:15,279
You should've stayed in
your country, motherfucker. Hm?
643
01:26:40,696 --> 01:26:43,905
- Did you find something?
- Nothing.
644
01:26:44,066 --> 01:26:45,101
Keep going.
645
01:26:45,267 --> 01:26:47,975
Just police reports, from the gringos.
646
01:26:57,746 --> 01:26:59,487
Wear this.
647
01:27:37,820 --> 01:27:39,731
Tie it Off!
648
01:28:03,345 --> 01:28:06,519
Who's in to go to the hotel?
649
01:28:06,682 --> 01:28:09,026
I don't think so, it's too dangerous.
650
01:28:09,184 --> 01:28:10,857
Come on, Lino. It's too risky.
651
01:28:11,020 --> 01:28:13,227
We'll be in and out.
652
01:28:13,389 --> 01:28:15,869
I don't know, boss.
653
01:28:16,725 --> 01:28:19,035
You monkeys.
654
01:28:22,097 --> 01:28:24,407
Where's the crown?
655
01:28:24,566 --> 01:28:25,636
Get in the truck.
656
01:28:26,702 --> 01:28:29,012
Check the gear,
I want every gun working.
657
01:28:41,116 --> 01:28:43,790
Okay, fuckers. Who's in?
658
01:28:43,952 --> 01:28:46,091
Forty grand for each one of you
for this one.
659
01:28:46,255 --> 01:28:48,963
Come on, guys, we're fearless.
660
01:28:49,558 --> 01:28:52,368
Come on. Get in.
661
01:28:54,430 --> 01:28:56,432
Get in.
662
01:29:26,595 --> 01:29:29,974
It's crawling
with cops, we have to go around.
663
01:29:30,132 --> 01:29:32,078
Okay, you know what to do.
664
01:29:33,869 --> 01:29:35,746
I'm here, partner. Talk to me.
665
01:29:35,904 --> 01:29:38,214
I'm sending you three cars for backup.
666
01:29:38,374 --> 01:29:40,376
We're on our way.
667
01:29:40,542 --> 01:29:41,612
How's it looking?
668
01:29:41,777 --> 01:29:44,280
We're on our way. How's it looking, Pollo?
669
01:29:44,446 --> 01:29:46,892
He's here with his men.
670
01:29:48,050 --> 01:29:49,791
How many are there?
671
01:29:49,952 --> 01:29:54,059
There are lots of pigs
and about eight trucks.
672
01:29:54,223 --> 01:29:55,429
Okay.
673
01:29:55,591 --> 01:29:57,730
You're going to have breakfast
with the general.
674
01:29:57,893 --> 01:30:01,864
They're going to introduce him to you.
You're gonna flirt with him.
675
01:30:02,030 --> 01:30:04,636
Later, he'll ask you to go to his room.
676
01:30:04,800 --> 01:30:06,905
Or he'll invite you somewhere else.
677
01:30:07,069 --> 01:30:09,140
What if he doesn't invite me?
678
01:30:09,304 --> 01:30:12,251
Just flirt with him
and forget about the rest.
679
01:30:12,441 --> 01:30:13,579
You know what we need.
680
01:30:13,742 --> 01:30:16,120
We want to know
when you're alone with him.
681
01:30:16,278 --> 01:30:21,318
Take this. We'll call you when you're inside.
Don't hang up.
682
01:30:21,483 --> 01:30:23,724
Stay on the line.
683
01:30:25,788 --> 01:30:28,894
Come on, get out. Hurry, hurry.
684
01:31:02,825 --> 01:31:04,361
What's the purpose of your visit?
685
01:31:04,526 --> 01:31:08,201
My name is Laura Guerrero.
I'm here for the Miss Baja event.
686
01:31:32,721 --> 01:31:34,997
- Hello, welcome. They're waiting for you.
- Hello.
687
01:31:35,157 --> 01:31:38,400
- Where's the crown?
- Thank you.
688
01:32:12,561 --> 01:32:14,268
Where were you?
689
01:32:14,429 --> 01:32:17,603
Why did you disappear? Smile.
690
01:32:19,401 --> 01:32:21,881
Don Salomón. General, how are you?
691
01:32:22,037 --> 01:32:23,914
Luisa, it's a pleasure seeing you again.
692
01:32:24,072 --> 01:32:29,021
Laura, come. I want you to meet
Laura, the new Miss Baja California.
693
01:32:29,177 --> 01:32:30,383
She was crowned yesterday.
694
01:32:30,546 --> 01:32:34,323
Freshly crowned,
and I must say she has a nice appearance.
695
01:32:35,551 --> 01:32:37,087
I'm at your service, general.
696
01:32:37,252 --> 01:32:39,562
Take a seat, have a drink with us.
697
01:32:39,721 --> 01:32:43,294
Thank you, very kind of you,
but I have to return to my table.
698
01:32:50,933 --> 01:32:54,312
She's a hottie, general.
699
01:32:58,840 --> 01:33:02,947
- Look, you made the front page.
- You look good in the picture.
700
01:33:03,111 --> 01:33:04,556
What time is the interview?
701
01:33:04,713 --> 01:33:08,923
Four o'clock p.m.,
but we have to arrive earlier for makeup.
702
01:33:11,286 --> 01:33:13,732
- Miss, from the general.
- Thank you.
703
01:33:16,592 --> 01:33:19,300
Beauty Queen Overnight
704
01:33:24,433 --> 01:33:27,004
I'm going to give you this phone.
Carry it at all times.
705
01:33:27,169 --> 01:33:29,149
You can't disappear
like you did yesterday.
706
01:33:29,304 --> 01:33:32,581
You caused a lot of problems
with the interviews.
707
01:33:33,775 --> 01:33:37,882
And you have to smile more often.
708
01:33:49,725 --> 01:33:53,832
What are the secretaries
from the mayor's office doing here?
709
01:34:23,358 --> 01:34:24,393
Excuse me.
710
01:34:32,067 --> 01:34:35,344
Bodies left at the
Embassy identified
711
01:35:48,376 --> 01:35:50,219
Yes.
712
01:35:53,749 --> 01:35:55,319
Yes.
713
01:36:27,349 --> 01:36:31,058
I'm Laura Guerrero.
I'm here to see General Duarte.
714
01:36:34,556 --> 01:36:37,628
I have a Laura Guerrero
here to see the general.
715
01:36:37,793 --> 01:36:40,933
- Let her through.
- Go ahead.
716
01:36:49,504 --> 01:36:51,074
Please.
717
01:36:56,211 --> 01:36:59,420
- Look, it's that blind guy.
- What blind guy?
718
01:36:59,614 --> 01:37:02,288
The one that sings.
719
01:37:05,053 --> 01:37:08,432
Sir, Miss Laura is here.
720
01:37:08,790 --> 01:37:10,463
All right.
721
01:37:11,293 --> 01:37:13,466
Come in, please.
722
01:37:53,001 --> 01:37:55,880
You have to get it together.
723
01:37:56,037 --> 01:38:00,417
What's important is that you send me
some men that can stay with me.
724
01:38:00,575 --> 01:38:04,352
Make yourself a drink.
Start getting undressed.
725
01:38:04,512 --> 01:38:07,322
That incident with the gringo
has caused me serious problems.
726
01:38:07,482 --> 01:38:10,929
I have to issue a report very soon.
727
01:39:30,732 --> 01:39:33,303
They're gonna kill you.
728
01:39:35,770 --> 01:39:39,081
They're going to kill you.
They're listening to us.
729
01:41:08,530 --> 01:41:11,739
Oh, yeah, baby, that's it.
730
01:41:11,900 --> 01:41:15,143
Open your legs.
731
01:41:18,406 --> 01:41:20,647
Stay calm.
732
01:41:23,545 --> 01:41:25,718
Go, go, go.
733
01:41:53,308 --> 01:41:57,051
Close off the area. Let's go, let's go.
734
01:42:19,400 --> 01:42:22,609
Make sure there's no one left
in the rooms.
735
01:43:16,824 --> 01:43:21,500
They're all yours. We're all set.
736
01:43:28,469 --> 01:43:31,473
She's under the bed, get her out.
737
01:43:41,482 --> 01:43:45,726
Bring the girl over here.
738
01:43:53,494 --> 01:43:54,871
Fuck her up!
739
01:44:48,616 --> 01:44:50,118
Ready?
740
01:44:50,285 --> 01:44:51,958
Sir, can I please make a phone call?
741
01:44:52,120 --> 01:44:54,430
Sorry, babe, we're about to start.
742
01:44:54,589 --> 01:44:56,364
Let's go.
743
01:45:41,769 --> 01:45:43,476
Keep your head up, babe.
744
01:45:43,638 --> 01:45:46,482
The spokesperson
for the attorney general...
745
01:45:46,641 --> 01:45:51,488
...will give us a detailed report
of yesterday's operation.
746
01:45:52,880 --> 01:45:54,757
In ajoint effort...
747
01:45:54,916 --> 01:46:00,559
...federal, state and local police...
748
01:46:00,722 --> 01:46:04,727
...fought and defeated
the criminal group known as La Estrella.
749
01:46:04,892 --> 01:46:08,339
In this operation, the lives
of Captain Agustin Robles...
750
01:46:08,496 --> 01:46:11,739
...and eight state policemen were lost...
751
01:46:11,899 --> 01:46:15,472
...along with those of eight criminals.
752
01:46:15,636 --> 01:46:21,143
Among them, the leader of the group,
Chalino Valdez, a.k.a. Lino...
753
01:46:21,309 --> 01:46:25,917
...and one of his personal bodyguards
Lorenzo San Martin, a.k.a. Tío.
754
01:46:26,080 --> 01:46:27,991
Also captured during the operation...
755
01:46:28,149 --> 01:46:31,426
...Laura Guerrero,
formerly Miss Baja California...
756
01:46:31,586 --> 01:46:36,763
...allegedly responsible for parking
the vehicle at the embassy...
757
01:46:36,924 --> 01:46:43,899
...containing the bodies of Commander
Fernandez, Agent Raymond Bell...
758
01:46:44,065 --> 01:46:47,842
...as well as Azucena Ramos, civilian.
759
01:46:51,572 --> 01:46:53,882
I'm sorry.
760
01:46:54,876 --> 01:46:56,913
Forgive me.
761
01:47:04,051 --> 01:47:06,691
The stunning young lady on your screen...
762
01:47:06,854 --> 01:47:11,132
...who was crowned Miss Baja California,
has just been arrested.
763
01:47:11,292 --> 01:47:14,603
Her name is Laura Guerrero,
she's from Tijuana, Baja California.
764
01:47:14,762 --> 01:47:17,971
They found her
in possession of weapons...
765
01:47:18,132 --> 01:47:21,978
...over 1000 cartons of ammo
and approximately $100,000.
766
01:47:22,136 --> 01:47:25,208
The young lady is being linked
to the criminal group La Estrella...
767
01:47:25,373 --> 01:47:28,650
...who were captured during
an operation by federal and state police...
768
01:47:28,810 --> 01:47:31,620
...where there was an attempt
against General Salomón Duarte.
769
01:47:31,779 --> 01:47:34,225
She was the only woman captured...
770
01:47:34,382 --> 01:47:37,192
..amongst the powerful criminal group.
771
01:47:37,351 --> 01:47:40,355
I repeat, her name is Laura Guerrero.
772
01:47:40,521 --> 01:47:45,027
On the phone with us is Luisa Janes,
pageant coordinator.
773
01:47:46,494 --> 01:47:48,997
Thank you for letting me voice my opinion.
774
01:47:49,163 --> 01:47:53,703
This is definitely a very delicate subject
and a real shame.
775
01:47:53,868 --> 01:47:58,374
The actions of girls like her
are a real embarrassment to Mexico.
776
01:47:58,539 --> 01:48:04,421
The Miss Baja California pageant
condemns these actions.
777
01:49:00,801 --> 01:49:02,610
What's going on?
778
01:49:02,970 --> 01:49:04,142
What's going on?
779
01:49:04,305 --> 01:49:06,182
Let me go!
780
01:50:16,043 --> 01:50:19,217
THE MEXICAN DRUG WAR
HAS CAUSED THE DEATHS...
781
01:50:19,380 --> 01:50:22,384
...OF OVER 36,000 PEOPLE
BETWEEN 2006 AND 2011.
782
01:50:22,550 --> 01:50:25,554
IN MEXICO ALONE...
783
01:50:25,720 --> 01:50:28,496
...DRUG TRAFFICKING GENERATES
25 BILLION DOLLARS A YEAR.
784
01:52:54,401 --> 01:52:56,901
Translated by:
Luz Maria Acuña, Raul Reyes
56698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.