All language subtitles for Midsomer Murders.s01e02.Written In Blood-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,011 --> 00:00:04,125 Downloaded from www.opensubtitles.org 2 00:02:09,671 --> 00:02:11,190 Liam? (LAUGHS) What are you doing with that? 3 00:02:15,185 --> 00:02:16,232 Liam? 4 00:02:20,847 --> 00:02:22,140 Liam! 5 00:02:24,442 --> 00:02:26,076 Liam! 6 00:02:42,593 --> 00:02:46,113 Written in blood 7 00:03:25,535 --> 00:03:29,279 Bye, Mr Hadleigh! Have a nice evening, then! 8 00:03:34,541 --> 00:03:39,052 'Phoenix turned and fired twice, the 35mm bullets spitting out 9 00:03:40,853 --> 00:03:44,145 and splintering the brickwork two inches from the Russian thug's shoulder.' 10 00:03:45,381 --> 00:03:50,245 'A moment later came the reply of the Uzi semi-automatic, and Phoenix twisted round.' 11 00:03:53,557 --> 00:03:55,013 Mrs Bundy? 12 00:03:56,285 --> 00:03:57,789 Mrs Bundy! 13 00:03:58,636 --> 00:04:02,118 'Her lips, searching the sapphire, honey-scented darkness, found his - 14 00:04:03,180 --> 00:04:07,309 cool, forceful, unresisting - and as the frozen waves crashed down...' 15 00:04:08,316 --> 00:04:09,733 Afternoon, Mrs Hutton! -Oh! Afternoon, Mrs Bundy. 16 00:04:11,647 --> 00:04:12,791 Got your meeting? 17 00:04:13,833 --> 00:04:16,217 Yes. Is Gerald - -Mr Hadleigh. Is he in? 18 00:04:16,986 --> 00:04:19,882 Yes. You'll be the first. -Will I? Oh, right. 19 00:04:22,162 --> 00:04:28,306 'He pulled her towards him, his powerful hands tearing at the fabric of her Gaultier nightshirt.' 20 00:04:29,905 --> 00:04:34,289 'Scum-bag! Scum-bag! Scum-bag! Scum!' 21 00:04:36,522 --> 00:04:38,987 'The repetitive beat of the inner-city drum.' 22 00:04:40,034 --> 00:04:43,513 'Scum-bag! Scum-bag! Scum-bag!' 23 00:04:47,330 --> 00:04:48,518 Yes! 24 00:04:52,538 --> 00:04:56,194 What is that? -It's Hector. My dragon. 25 00:04:57,491 --> 00:04:59,023 I thought I'd take him to the writers' group. 26 00:05:00,082 --> 00:05:01,874 Ye Gods, woman, you're not serious? 27 00:05:03,519 --> 00:05:04,138 How's it going? 28 00:05:05,507 --> 00:05:07,594 It was going very well until you interrupted me. 29 00:05:09,328 --> 00:05:14,321 'Scum-bag. Scum-bag.' 30 00:05:16,216 --> 00:05:20,271 It's a bit repetitive, isn't it? -Yes, it is. That's the point! 31 00:05:39,927 --> 00:05:46,882 'In 1887, Sebastian Lyddiard, great-grandson of Herbert Lyddiard, who'd served against Napoleon - 32 00:05:48,747 --> 00:05:51,244 We ought to go, Honoria. We're going to be late. 33 00:05:52,433 --> 00:05:53,523 They can wait. 34 00:05:55,460 --> 00:05:57,151 I've almost finished the 19th century. 35 00:05:58,153 --> 00:05:59,753 Oh, I am pleased. 36 00:05:59,788 --> 00:06:06,151 Sebastian Lyddiard, Edward Lyddiard, the Rt Hon William Lyddiard, George Lyddiard, 37 00:06:07,024 --> 00:06:10,472 Herbert Lyddiard, Henry Lyddiard, and then... 38 00:06:11,433 --> 00:06:12,538 Ralph. 39 00:06:14,064 --> 00:06:16,650 Yes. Ralph Lyddiard. 40 00:06:19,940 --> 00:06:22,385 Do you ever regret marrying him, Amy? 41 00:06:23,295 --> 00:06:26,998 Do you ever think that, but for you, he might still be alive? 42 00:06:28,553 --> 00:06:29,753 No. 43 00:06:31,287 --> 00:06:32,863 Well, I do. 44 00:06:35,237 --> 00:06:38,746 The question is, which writer do we invite to address us? 45 00:06:39,676 --> 00:06:42,013 What about Jilly Cooper? -I thought he said a writer! Hur-hur. 46 00:06:44,190 --> 00:06:47,509 Could we interest Frederick Forsyth? 47 00:06:48,325 --> 00:06:49,909 I rather doubt it. It's a wonderful idea, Gerald! 48 00:06:51,357 --> 00:06:54,676 Since you're writing a thriller, he'd be first-rate. 49 00:06:55,702 --> 00:06:58,293 He'd never come - he'd pretend he didn't have time. They always do. 50 00:07:07,794 --> 00:07:08,977 What about Max Jennings? 51 00:07:11,474 --> 00:07:13,185 What? Max Jennings. 52 00:07:15,425 --> 00:07:17,104 Why him? What do you mean? 53 00:07:18,834 --> 00:07:20,069 Who is Max Jennings? 54 00:07:20,945 --> 00:07:23,848 You know, that bestseller I was reading. Far Away Hills. 55 00:07:25,025 --> 00:07:27,433 No. No. No! 56 00:07:29,729 --> 00:07:35,537 I'm the er...chairman of this group. I don't want him here. 57 00:07:37,543 --> 00:07:39,151 Why not? 58 00:07:41,946 --> 00:07:43,515 I... I don't think he's very good. 59 00:07:44,401 --> 00:07:46,817 Look, what about... Alan Bennett? 60 00:07:47,729 --> 00:07:49,017 Tried him last year. 61 00:07:49,635 --> 00:07:51,091 Jeffrey Archer? Vulgar. 62 00:07:51,954 --> 00:07:55,609 Look, it's getting late. I've got a class tomorrow. Let's take a vote. 63 00:07:56,992 --> 00:07:58,195 Max Jennings. 64 00:08:04,055 --> 00:08:05,542 I say no. I'm against it. 65 00:08:06,269 --> 00:08:09,006 That makes no difference. It's a majority vote. 66 00:08:09,162 --> 00:08:10,422 Max Jennings it is! 67 00:08:17,269 --> 00:08:20,291 It's from something called The Midsomer Worthy Writers' Circle. 68 00:08:25,595 --> 00:08:26,644 They want me to give them a talk. 69 00:08:27,691 --> 00:08:28,900 You're not going to go, are you? 70 00:08:29,915 --> 00:08:33,393 The letter's from a Brian Clapper. It has a letterhead. 71 00:08:35,714 --> 00:08:39,456 Chairman... Gerald Hadleigh! 72 00:08:41,194 --> 00:08:41,905 Do you know him? 73 00:08:45,157 --> 00:08:48,077 Isn't it a bit early for that? -No. I'm awake! 74 00:08:51,625 --> 00:08:52,616 Gerald Hadleigh! 75 00:08:57,217 --> 00:08:58,201 They've invited me on July 1. 76 00:08:59,309 --> 00:09:01,910 I thought you had to be in Dusseldorf. Or was it Denmark? 77 00:09:02,781 --> 00:09:03,770 I'm in Denmark on the 2nd. 78 00:09:04,432 --> 00:09:06,868 You don't want to go to a boring writers' circle! 79 00:09:07,129 --> 00:09:10,033 As a matter of fact... I do. 80 00:09:17,253 --> 00:09:18,158 Yes. 81 00:09:20,869 --> 00:09:23,525 As a matter of fact... I do. 82 00:09:29,099 --> 00:09:29,915 WOMAN: You're going to be late. 83 00:09:30,922 --> 00:09:32,220 Yes, really quite a treat. 84 00:09:33,172 --> 00:09:35,459 I've got a couple of burglaries, a car theft... 85 00:09:36,844 --> 00:09:37,875 Nothing much to hurry in for. 86 00:09:38,016 --> 00:09:40,962 Without a murder soon, you'll get tetchy. 87 00:09:41,130 --> 00:09:43,401 No, I won't. See? You already are. 88 00:09:44,673 --> 00:09:47,234 No, I am not! DOORBELL I'll get it. 89 00:09:53,865 --> 00:09:55,833 Cully! Dad, hi! 90 00:09:56,711 --> 00:09:58,311 Aren't you going to Poland? 91 00:09:58,904 --> 00:10:00,623 We are. This is Brad, by the way. 92 00:10:01,349 --> 00:10:02,484 Hello, Brad. We've only got a minute. 93 00:10:03,125 --> 00:10:04,126 Come in, come in. Your mum's in. 94 00:10:08,515 --> 00:10:09,884 Does he talk? Shhhh! 95 00:10:13,829 --> 00:10:16,220 So we join the group in Paris, then go on by train. 96 00:10:16,949 --> 00:10:19,921 Will they understand Much Ado About Nothing in Poland? 97 00:10:20,164 --> 00:10:22,309 It's Shakespeare. He's understood everywhere. 98 00:10:23,884 --> 00:10:25,269 The way Brad's directed it is very - Non-verbal? 99 00:10:26,621 --> 00:10:29,653 What brings you out here, darling? 100 00:10:31,797 --> 00:10:35,272 Pleased as we are to see you. 101 00:10:36,396 --> 00:10:40,342 It's got nothing to do with that wicker basket you're hiding, has it? 102 00:10:40,785 --> 00:10:42,733 You would notice, wouldn't you? 103 00:10:54,053 --> 00:10:56,654 His name's Kilmouski. He's a Russian blue. 104 00:10:57,413 --> 00:10:58,957 Is it yours? -Yeah, I adopted him. 105 00:11:00,129 --> 00:11:01,795 And now you need NEW foster parents. 106 00:11:02,433 --> 00:11:06,076 Well, it's just while I'm away.He's very clean. He won't be any trouble. 107 00:11:07,434 --> 00:11:10,098 I'll bring you some Polish vodka. 108 00:11:57,704 --> 00:11:59,776 Hello. Oh - Honoria! 109 00:12:01,394 --> 00:12:02,096 Are you all right? 110 00:12:02,794 --> 00:12:03,663 Yes, I'm fine. 111 00:12:04,234 --> 00:12:05,117 No, you're crying. 112 00:12:05,608 --> 00:12:06,860 No, it's hay fever. Hmm. 113 00:12:09,465 --> 00:12:10,264 Can I help you, Honoria? 114 00:12:10,888 --> 00:12:13,696 You said you had some more papers in. Navy News? 115 00:12:14,705 --> 00:12:16,391 Oh, yes. Yes, they're over here. 116 00:12:18,920 --> 00:12:21,936 What a pretty table. You have so many pretty things. 117 00:12:23,617 --> 00:12:26,073 It must come from being in trade. -Yes. 118 00:12:27,072 --> 00:12:30,304 They're from the '70s - '78 and '79. Is that of any interest? 119 00:12:30,929 --> 00:12:32,151 They might be, indeed. 120 00:12:33,115 --> 00:12:33,821 PHONE RINGS Excuse me. 121 00:12:37,853 --> 00:12:40,146 The Spinning Wheel. How can I help you? 122 00:12:42,955 --> 00:12:47,038 We don't often get many of those. You could try Causton. 123 00:12:47,205 --> 00:12:48,741 Well, I'll be blowed! 124 00:12:51,089 --> 00:12:54,257 If you leave me your number, if I see one I'll let you know. 125 00:12:59,210 --> 00:12:59,929 Honoria? 126 00:14:04,182 --> 00:14:05,734 Amy! Can I give you a hand? 127 00:14:06,431 --> 00:14:07,957 Oh, no, I'm all right. Just getting the shopping. 128 00:14:12,718 --> 00:14:15,437 Amy... -Are you all right, Gerald? 129 00:14:16,940 --> 00:14:17,861 No. As a matter of fact, I'm not. 130 00:14:20,325 --> 00:14:23,397 The thing is... I'm afraid. 131 00:14:24,799 --> 00:14:25,597 Afraid? 132 00:14:27,174 --> 00:14:27,974 Max Jennings. 133 00:14:29,315 --> 00:14:32,026 The writer who's coming tonight. What about him? 134 00:14:32,997 --> 00:14:34,249 I knew him. A long time ago. 135 00:14:37,589 --> 00:14:39,607 Amy, I... I want you to do me a favour. 136 00:14:41,766 --> 00:14:45,302 Don't leave the two of us together. Not for one minute. 137 00:14:47,279 --> 00:14:50,070 Would you promise me that? -Why, yes, of course. 138 00:14:58,918 --> 00:15:04,694 When you say a book is 'true', I don't think it has to be literally 'the truth'. 139 00:15:06,114 --> 00:15:07,391 That's not what writing's all about. 140 00:15:08,797 --> 00:15:12,950 You take the truth and you spin something from it. 141 00:15:13,814 --> 00:15:15,798 You're creating something new; you're not recording something old. 142 00:15:17,946 --> 00:15:22,055 Anyway, I've been talking long enough now, so in conclusion I would just like to say this. 143 00:15:23,836 --> 00:15:25,885 Writers need stamina. 144 00:15:27,292 --> 00:15:30,757 We need a wayfaring mind! Nothing should be beneath our attention. 145 00:15:31,916 --> 00:15:35,004 But, above all, we need luck. 146 00:15:38,003 --> 00:15:43,102 And that's what I wish all of you. Thank you. 147 00:15:47,613 --> 00:15:51,133 I can't stay very long. I'm flying off tomorrow. 148 00:15:51,997 --> 00:15:53,446 But are there any questions? 149 00:16:37,747 --> 00:16:39,824 Actually, I do have a question. 150 00:16:40,876 --> 00:16:41,691 Yes? 151 00:16:42,595 --> 00:16:45,420 You were talking about the truth. In fiction. 152 00:16:47,707 --> 00:16:49,180 So I'd be interested to know... 153 00:16:49,842 --> 00:16:51,961 Where do you get your ideas? 154 00:16:56,349 --> 00:16:57,993 Mainly from experience. 155 00:17:00,450 --> 00:17:01,356 Well, that's interesting. 156 00:17:02,850 --> 00:17:07,357 Because, you see, I don't have any experience that I can write about. Not now. 157 00:17:14,676 --> 00:17:15,826 I'd like to ask something. 158 00:17:17,450 --> 00:17:20,618 How do you manage to make your characters so real? 159 00:17:22,282 --> 00:17:24,562 I worked as a psychiatrist before I took up writing. 160 00:17:26,018 --> 00:17:28,545 So I feel...that I know people. 161 00:17:29,291 --> 00:17:31,894 I wonder if your characters ever surprise you. 162 00:17:32,482 --> 00:17:35,377 In what way? -Well, you think you know them. 163 00:17:36,882 --> 00:17:40,450 You think they're one thing, then they turn out to disappoint you completely. 164 00:17:45,705 --> 00:17:47,194 I suppose that can happen, yes. 165 00:17:50,632 --> 00:17:51,442 Anyone else? 166 00:17:52,217 --> 00:17:54,202 I'm writing a children's book. -Oh, yes? 167 00:17:55,787 --> 00:17:59,289 It's about...a dragon called Hector. -Ahem! 168 00:18:01,147 --> 00:18:02,432 My husband's writing a play. 169 00:18:04,514 --> 00:18:07,507 Actually, I'd say I was... building it. 170 00:18:09,152 --> 00:18:12,447 For me it's a totally passe word. And elitist. 171 00:18:14,952 --> 00:18:17,168 Which word? -What? 172 00:18:19,073 --> 00:18:20,524 Which word is elitist? 173 00:18:21,843 --> 00:18:25,994 Building? Writing? Or playing? 174 00:18:26,671 --> 00:18:28,800 Writing. You know, we're... 175 00:18:29,023 --> 00:18:32,529 rapping. We're improvising - free association! 176 00:18:34,273 --> 00:18:35,956 You should come to one of my rehearsals, Max! 177 00:18:37,183 --> 00:18:38,664 You might find it... dangerous. 178 00:18:40,235 --> 00:18:45,855 I'd love to, but unfortunately I have to go. I have a long journey tomorrow. 179 00:18:48,208 --> 00:18:49,823 Thank you very much for inviting me. 180 00:18:50,672 --> 00:18:51,880 It's been a most... 181 00:18:52,977 --> 00:18:53,970 instructive evening. 182 00:19:32,672 --> 00:19:35,144 You're leaving? -Yes. 183 00:19:36,097 --> 00:19:37,617 That's all right. We can all go together. 184 00:19:40,149 --> 00:19:41,509 Well, goodbye, Gerald. 185 00:19:46,414 --> 00:19:47,205 Thank you for inviting me. 186 00:19:48,347 --> 00:19:49,307 I didn't. 187 00:19:51,004 --> 00:19:51,738 It was good to see you anyway. 188 00:19:52,371 --> 00:19:53,643 Mr Jennings... I'm on my way. 189 00:20:01,223 --> 00:20:03,519 There is something I do want to know. 190 00:20:04,647 --> 00:20:07,479 Who should I approach once my history's finished? 191 00:20:08,527 --> 00:20:10,191 I don't want it published by just any old firm. 192 00:20:10,714 --> 00:20:12,111 I'm not the person to ask, Mrs - 193 00:20:12,952 --> 00:20:13,887 MISS Lyddiard. 194 00:20:14,648 --> 00:20:16,200 My contacts are in the field of fiction. 195 00:20:17,102 --> 00:20:21,302 Really? To be frank, we expected a broader range of knowledge. Honoria...! 196 00:20:22,847 --> 00:20:27,591 Stupid of me, but I seem to have forgotten my gloves. I'll say good night. 197 00:20:30,158 --> 00:20:31,142 How very rude! 198 00:20:34,421 --> 00:20:36,358 We've got to go back in. -What? 199 00:20:37,350 --> 00:20:39,358 I promised Gerald! What did you promise him? 200 00:20:40,761 --> 00:20:42,678 What does it matter, anyway? -Gerald and Max - 201 00:20:43,501 --> 00:20:45,333 It's late. We're going home. Now! 202 00:20:53,183 --> 00:20:54,501 Your gloves. 203 00:20:59,983 --> 00:21:06,086 Any chance of a nightcap? -I thought you were flying out. To a signing session (!) 204 00:21:08,670 --> 00:21:10,150 Gerald - What are you doing? 205 00:21:12,006 --> 00:21:14,742 Why did you come here? I came to see YOU. 206 00:23:48,550 --> 00:23:50,702 Mr Hadleigh? 207 00:24:02,041 --> 00:24:03,686 Hello? 208 00:24:43,234 --> 00:24:47,025 Can you move these people back? There's nothing to see. 209 00:24:47,968 --> 00:24:49,387 Morning, Troy. Morning, sir. 210 00:24:50,369 --> 00:24:52,862 You got a name? Gerald Hadleigh - if it is him. 211 00:24:53,873 --> 00:24:55,298 He's not quite recognisable. 212 00:25:04,084 --> 00:25:05,836 It's just in here, sir. 213 00:25:07,132 --> 00:25:09,860 Oh, where the blood and the police photographers are (?) Thanks, Troy! 214 00:25:17,590 --> 00:25:18,748 Morning, Tom. Morning. 215 00:25:24,916 --> 00:25:26,469 (GULPS) Do we have the weapon? 216 00:25:27,508 --> 00:25:29,099 It's bagged up. In the bedroom with a candlestick! 217 00:25:29,766 --> 00:25:32,445 I'd say between 11:00 last night and 1:00am. 218 00:25:33,477 --> 00:25:35,133 It doesn't look as if he put up much of a struggle. 219 00:25:36,325 --> 00:25:39,463 And there's the clothes question. He's not wearing any. 220 00:25:42,183 --> 00:25:46,864 Whoever did it was in a hell of a temper. Killed him with one blow and went on bashing. 221 00:25:46,974 --> 00:25:48,302 Yes, George, I saw that. 222 00:25:49,317 --> 00:25:50,598 Did you notice the cupboard, sir? 223 00:25:52,248 --> 00:25:54,191 If you mean the cupboard that seems to have been emptied - yes. 224 00:25:57,040 --> 00:25:59,015 OK, so where's this cleaning lady of yours? 225 00:26:01,016 --> 00:26:04,823 I've never... No, I've never seen... 226 00:26:06,367 --> 00:26:07,521 I mean, you know... 227 00:26:08,834 --> 00:26:10,383 a dead person before. 228 00:26:12,031 --> 00:26:13,383 You all right to carry on? 229 00:26:15,518 --> 00:26:16,835 Now, let's start with this morning. 230 00:26:19,167 --> 00:26:26,041 Well, the house was in a bit of a mess. It was stuff left from last night. Some sort of writers' evening. 231 00:26:27,383 --> 00:26:31,343 Was there anything unusual? -Yeah. He.. 232 00:26:32,143 --> 00:26:33,311 ... his wife's photograph. 233 00:26:34,759 --> 00:26:39,119 She's dead, and he always kept it in the same place. Just there. 234 00:26:42,855 --> 00:26:47,607 When I come in this morning, it was moved. -So where was it? 235 00:26:49,375 --> 00:26:50,655 Someone had put it in the drawer. 236 00:26:51,340 --> 00:26:52,896 Did you ever meet her? No. 237 00:26:54,679 --> 00:26:59,807 He never talked about his wife. He was a very... private man. 238 00:27:01,719 --> 00:27:07,814 So you came into the house, you noticed the photograph, and then you went upstairs? 239 00:27:08,886 --> 00:27:10,263 I knew there was something wrong. 240 00:27:10,968 --> 00:27:12,679 Did you go into the bedroom? 241 00:27:13,814 --> 00:27:17,064 Of course I didn't go in! Do you think I'm mad? 242 00:27:18,143 --> 00:27:24,607 I took one look and I saw him stark naked on the carpet with his head bashed in and I scarpered! 243 00:27:25,927 --> 00:27:27,935 Of course I didn't bloody go in! 244 00:27:31,881 --> 00:27:33,024 So, she didn't go in. 245 00:27:34,728 --> 00:27:36,822 Yes, I think we have established that, Troy. 246 00:27:37,951 --> 00:27:40,967 Maybe it was opportunistic. A thief caught unawares. 247 00:27:41,863 --> 00:27:43,734 He could have been surprised and just panicked. 248 00:27:44,693 --> 00:27:46,423 See that Rolex watch by the bedside? 249 00:27:47,903 --> 00:27:49,870 Yeah. A sneak thief would hardly leave that behind. 250 00:27:51,655 --> 00:27:53,632 Now, what about these writers? 251 00:27:54,982 --> 00:28:02,599 There were six of them. Brian and Sue...Clapper. Amy and Honoria Lyddiard - sisters-in-law. 252 00:28:03,246 --> 00:28:05,543 Laura Hutton owns the antique shop. 253 00:28:06,118 --> 00:28:08,790 And a visiting writer. Mrs Bundy didn't know who. 254 00:28:10,096 --> 00:28:12,191 Any addresses? The Clappers live over there. 255 00:28:14,105 --> 00:28:15,860 He's a teacher at Causton Comprehensive. 256 00:28:17,230 --> 00:28:21,113 We'll start with them. And I'd like to know what car Hadleigh drove. 257 00:28:21,911 --> 00:28:24,836 Why? -The garage, Troy. It's empty. 258 00:28:58,240 --> 00:29:00,683 Poor Gerald! So hard to believe. 259 00:29:01,919 --> 00:29:05,939 How would you describe Gerald Hadleigh last night? Was he happy? Sad? 260 00:29:07,184 --> 00:29:12,256 Tense. Definitely tense. I thought he and Laura had had a row. 261 00:29:13,439 --> 00:29:21,424 They were usually so close, but last night she was frosty. Or maybe it was to do with Jennings. 262 00:29:22,082 --> 00:29:24,524 Gerald was dead against his coming. 263 00:29:24,928 --> 00:29:30,366 Max Jennings was the visiting writer? -Yes. Brian - that's my husband - 264 00:29:31,160 --> 00:29:33,328 had to invite him because Gerald wouldn't. 265 00:29:33,592 --> 00:29:35,744 How well did you know Gerald Hadleigh? 266 00:29:36,104 --> 00:29:37,357 Not very well. Nobody did. 267 00:29:38,461 --> 00:29:42,181 He'd already been here a couple of years before us. 268 00:29:42,625 --> 00:29:45,297 He was a very quiet man. -Did you know his wife? 269 00:29:46,352 --> 00:29:50,864 No. He never spoke about her. I asked him once. He got quite upset. 270 00:29:53,129 --> 00:29:56,395 Did you happen to see Max Jennings leave after the meeting? 271 00:29:56,906 --> 00:29:57,737 No. 272 00:29:59,313 --> 00:30:01,273 What about your husband? 273 00:30:02,273 --> 00:30:09,169 Brian... and I...We went to bed straightaway. Brian was asleep the moment his head touched the pillow. Sound asleep. 274 00:30:13,185 --> 00:30:14,409 Did YOU sleep? 275 00:30:15,249 --> 00:30:20,275 Not immediately. And I did hear a car pull away a little after midnight. 276 00:30:21,161 --> 00:30:22,946 Maybe it was Gerald Hadleigh's car. 277 00:30:23,563 --> 00:30:26,529 No. His car had just been stolen in Causton. 278 00:30:30,297 --> 00:30:34,516 She was lying about her husband. 279 00:30:34,576 --> 00:30:36,601 Which is why we must try to get to him first, before she reaches him. 280 00:30:37,521 --> 00:30:41,202 Causton Comprehensive. (SIGHS) -You have a problem? 281 00:30:42,393 --> 00:30:44,569 I went there, sir. '83 to '90. 282 00:30:50,946 --> 00:30:52,434 Pity they didn't teach you how to drive! 283 00:31:02,929 --> 00:31:07,406 That's the library. Science block... I hoped I'd never come back. 284 00:31:07,957 --> 00:31:10,620 You weren't happy here? -I couldn't wait to get out! 285 00:31:10,873 --> 00:31:13,897 Here! I know you, don't I? -Gavin Troy. 286 00:31:14,897 --> 00:31:16,048 Hello, Mr Belgrove. 287 00:31:16,952 --> 00:31:19,312 Who are you, then? Chief Inspector Barnaby. Police. 288 00:31:20,455 --> 00:31:23,407 Oh, yeah. Always said he'd come to no good. 289 00:31:23,907 --> 00:31:26,348 A bit late bringing him back here, though! 290 00:31:26,720 --> 00:31:27,952 See what I mean? 291 00:31:29,262 --> 00:31:33,622 And now, gently on the knees. Bend those knees up and down. 292 00:31:35,920 --> 00:31:40,544 And shake it out!Shake it out! You're shaking a piece of sticky tape off your fingers. 293 00:31:43,639 --> 00:31:49,277 Remember, making pictures now. Adventure! Explore! 294 00:31:52,527 --> 00:31:56,783 Reach out... Reveal. 295 00:31:58,343 --> 00:32:00,790 Mm, interesting warm-up technique, Edie. Hur-hur! 296 00:32:02,134 --> 00:32:03,223 Thanks, Brian. TITTERING 297 00:32:05,543 --> 00:32:09,222 OK... Gather round, earthlings! 298 00:32:13,957 --> 00:32:15,868 Whoo! Right, we're two acts down. 299 00:32:17,132 --> 00:32:21,708 We've done good work, but we need something for the end of the play. 300 00:32:23,596 --> 00:32:26,147 Who can tell me what we need? -I need a fag. 301 00:32:27,595 --> 00:32:28,444 Good one, Denzel (!) 302 00:32:29,380 --> 00:32:35,276 All right, all right, I'll tell you what we need. It's called... a coup de theatre. 303 00:32:39,643 --> 00:32:44,220 A coup de theatre. The big scene! The wrap! 304 00:32:45,484 --> 00:32:52,124 ♪ I was walking down the street The other day Right, OK. Now, think. 305 00:32:54,468 --> 00:32:58,476 Get into character if it helps. -Drop dead, you scum-bag! 306 00:33:00,180 --> 00:33:04,604 What?! -It's my character, Bri. Remember? 307 00:33:06,303 --> 00:33:12,764 Er, yes. Careful now! No, not there! 308 00:33:16,059 --> 00:33:17,523 No, ple-Mr Clapper! -That's enough! 309 00:33:18,549 --> 00:33:21,279 Mr Clapper!! -What is it, Miss Planter! 310 00:33:22,124 --> 00:33:25,732 Some policemen have just arrived. They want to have a word. 311 00:33:32,644 --> 00:33:37,148 Evening, all. Ahem! Right, um... I'll be right back. 312 00:33:39,013 --> 00:33:44,363 Just think coup de theatre. See if you can surprise me. 313 00:33:50,013 --> 00:33:51,468 Dead?! 314 00:33:53,875 --> 00:33:55,653 God, I was actually there, you know. Yesterday! 315 00:33:57,098 --> 00:33:59,427 Yes. We already spoke to your wife. 316 00:34:00,378 --> 00:34:01,794 Yeah? 317 00:34:02,149 --> 00:34:06,676 Well, I'm sure she wouldn't have told you anything. How can I help you? 318 00:34:08,507 --> 00:34:11,948 What can you tell me about this visiting writer, Max Jennings? 319 00:34:12,918 --> 00:34:16,316 A reactionary fossil. Not a clue about modern drama. 320 00:34:17,292 --> 00:34:19,668 Hardly surprising, when you see the stuff he turns out. 321 00:34:20,740 --> 00:34:22,852 You don't like his books, sir? -Haven't read 'em. 322 00:34:23,873 --> 00:34:27,733 But it was you who invited him. -Only because Gerald got so uptight -yes. 323 00:34:29,675 --> 00:34:32,148 You've no idea WHY he was so upset? -I never asked him, no. 324 00:34:35,084 --> 00:34:39,212 Did you see him at all in the hours before the writers' group met? -He wasn't in. 325 00:34:40,444 --> 00:34:44,260 I saw Honoria Lyddiard knocking at his door, about four. 326 00:34:45,420 --> 00:34:46,485 She wasn't getting any reply. 327 00:34:48,020 --> 00:34:50,493 Can you tell us anything about his background? 328 00:34:52,715 --> 00:34:54,924 He was a civil servant who'd taken early retirement - 329 00:34:55,891 --> 00:34:59,793 a platinum handshake and a fat pension. I had no time for people like him. 330 00:35:00,420 --> 00:35:03,637 Oh, I'm sure (!)Can we get back to yesterday evening? 331 00:35:04,523 --> 00:35:08,576 What time did you leave the group? -I would have thought my wife would have told you. 332 00:35:09,412 --> 00:35:12,596 10:15. -And you went straight home? 333 00:35:13,636 --> 00:35:14,764 Yes, and straight to sleep. 334 00:35:15,793 --> 00:35:21,621 Are you quite sure about that? -My yea is my yea and my nay is my nay, Inspector! 335 00:35:23,117 --> 00:35:25,356 And I've just told you I didn't go out. Hur-hur-hur! 336 00:35:57,257 --> 00:35:58,305 Gresham House 337 00:35:59,064 --> 00:36:00,321 Honoria Lyddiard's home. 338 00:36:02,552 --> 00:36:04,240 Have you seen Frankenstein, sir? No. 339 00:36:04,953 --> 00:36:06,066 This must be where they filmed it. 340 00:36:12,689 --> 00:36:15,147 Can't you read? No hawkers, no circulars. 341 00:36:20,433 --> 00:36:21,761 Go away! I shall call the police. 342 00:36:22,914 --> 00:36:25,585 Mrs Lyddiard? Miss Lyddiard. Yes. 343 00:36:26,992 --> 00:36:29,162 We ARE the police. Causton CID. 344 00:36:43,809 --> 00:36:47,136 There's very little I can tell you. I hardly knew Gerald Hadleigh. 345 00:36:48,480 --> 00:36:51,511 It seems hardly anyone in the village did, Miss Lyddiard. 346 00:36:53,154 --> 00:36:55,908 I saw him at the writers' circle, that's all. 347 00:36:58,930 --> 00:37:04,024 You were seen at his house on the afternoon of his death. Knocking at the door. 348 00:37:05,345 --> 00:37:08,537 Are you suggesting this horrible business has anything to do with me? 349 00:37:13,745 --> 00:37:16,347 I'd agreed to help with the food. Gerald said he'd contribute. 350 00:37:17,602 --> 00:37:19,811 I went to collect the money. 351 00:37:20,442 --> 00:37:23,019 Honoria, have you heard - ? Oh. 352 00:37:25,003 --> 00:37:26,004 These people are from the police. 353 00:37:27,757 --> 00:37:31,195 And you are...? Amy Lyddiard. Honoria's sister-in-law. 354 00:37:32,475 --> 00:37:33,730 So it's true about Gerald. 355 00:37:35,003 --> 00:37:37,957 We are investigating a murder, Mrs Lyddiard, yes. 356 00:37:38,836 --> 00:37:39,899 Oh, dear! 357 00:37:41,387 --> 00:37:44,282 Did you both come back here after the writers' evening? 358 00:37:44,869 --> 00:37:46,451 Yes. We drove home together. 359 00:37:48,099 --> 00:37:50,075 And then? I retired straightaway. I had a headache. 360 00:37:51,676 --> 00:37:56,179 The visitor, Max Jennings, had been allowed to smoke. Disgusting habit. 361 00:37:57,756 --> 00:37:59,355 And you, Mrs Lyddiard? 362 00:38:00,228 --> 00:38:03,597 Not quite straightaway. I... made us drinks. 363 00:38:04,370 --> 00:38:05,556 Um, cocoa, actually. 364 00:38:05,960 --> 00:38:08,583 They don't want every detail of our domestic life. 365 00:38:08,915 --> 00:38:12,327 I'm sorry. Why not tell them how much sugar you put in too? 366 00:38:15,766 --> 00:38:18,173 I'll say good day. -I'm sorry? 367 00:38:20,036 --> 00:38:24,583 I'm a Lyddiard. As is my late brother's wife. 368 00:38:25,501 --> 00:38:27,806 Our name is woven into the very warp and woof of England. Above reproach. 369 00:38:29,196 --> 00:38:31,277 Pursue your enquiries elsewhere. 370 00:38:34,077 --> 00:38:35,597 Warp and what? -Woof. 371 00:38:40,579 --> 00:38:42,875 Honoria adored my husband, Chief Inspector. 372 00:38:44,413 --> 00:38:47,333 Her brother... that's him there. 373 00:38:50,106 --> 00:38:53,468 After he died I had no money, so she let me live with her. 374 00:38:54,285 --> 00:39:01,897 I do some light housework in return. Well, most of it, really. 375 00:39:02,655 --> 00:39:03,614 Thank you. 376 00:39:05,887 --> 00:39:09,030 Mrs Lyddiard, what can you tell me about Gerald Hadleigh? 377 00:39:10,239 --> 00:39:14,015 He was terrified of... of meeting Max Jennings. 378 00:39:15,685 --> 00:39:19,376 Oh, Chief Inspector. This is all my fault! 379 00:39:22,439 --> 00:39:27,079 He asked me not to leave the two of them together. Not for a minute! 380 00:39:28,110 --> 00:39:30,370 And I promised him. -Gerald Hadleigh? 381 00:39:32,436 --> 00:39:37,599 Yes! He said...he was frightened. 382 00:39:39,286 --> 00:39:42,542 And I said I'd stay. But then everything went wrong. 383 00:39:43,396 --> 00:39:44,832 Why? What happened? 384 00:39:46,831 --> 00:39:52,216 We were the last to leave - Honoria, Max Jennings and me. Then... 385 00:39:53,096 --> 00:39:55,005 'I seem to have forgotten my gloves.' 386 00:39:57,517 --> 00:39:59,069 How very rude! 387 00:39:59,104 --> 00:40:01,363 We've got to go back in. 388 00:40:02,095 --> 00:40:04,550 'I wanted to go back in, but Honoria was in a hurry to leave.' 389 00:40:06,407 --> 00:40:08,820 So I left him. On his own! 390 00:40:10,556 --> 00:40:15,871 Mrs Lyddiard, can you remember who first suggested inviting Jennings? 391 00:40:16,655 --> 00:40:18,695 That was me! 392 00:40:23,327 --> 00:40:25,028 God! How can people live like that? 393 00:40:25,815 --> 00:40:27,444 Amy Lyddiard hasn't got a choice. 394 00:40:28,158 --> 00:40:29,628 I wonder what she'd do to get away? 395 00:41:03,015 --> 00:41:05,240 What's the matter with you? -Nothing, Honoria. 396 00:41:07,213 --> 00:41:09,200 It's just all been so sudden. 397 00:41:12,632 --> 00:41:14,103 Afraid I can't help you, Mr Barnaby. 398 00:41:14,735 --> 00:41:21,023 My husband isn't here. He flew to Denmark after that writers'...thing. 399 00:41:22,273 --> 00:41:25,560 Signing books. Max is very big in Denmark. 400 00:41:27,094 --> 00:41:29,378 Did he come back here after the writers' group meeting? 401 00:41:30,711 --> 00:41:33,679 No. It was easier to overnight at Heathrow. 402 00:41:34,767 --> 00:41:37,855 Do you remember the name of the airline? -No. 403 00:41:40,176 --> 00:41:44,687 Do you know how to reach him? -No. Have to ask his secretary. 404 00:41:45,639 --> 00:41:48,847 Bouncing Barbara! She made the reservations. 405 00:41:56,305 --> 00:41:58,027 Do you know where we can get in touch with her? 406 00:41:59,051 --> 00:42:03,715 No, not really. Will you excuse me? I really don't think is... (SLURS) ..do with me. 407 00:44:34,083 --> 00:44:38,860 Aren't you coming to bed? -No. I'm not sleepy. I'm going out. 408 00:44:40,771 --> 00:44:43,212 You were out last night too. -You didn't tell THEM that? 409 00:44:44,345 --> 00:44:48,093 Who? -Dixon of Dock Green and his fascist sidekick. 410 00:44:49,073 --> 00:44:51,250 No. Trying to trick me into - 411 00:44:52,352 --> 00:44:55,633 Trick you into what? -Doesn't matter. 412 00:44:56,745 --> 00:45:00,425 You didn't tell them? -No. But you were out last night. 413 00:45:01,516 --> 00:45:05,459 Where did you go? -Round the Green. Blow the cobwebs. 414 00:45:07,412 --> 00:45:09,746 Then why didn't you tell THEM that? Why did you have to lie? 415 00:45:12,660 --> 00:45:15,079 Oh, forget it. Just forget it! 416 00:45:41,772 --> 00:45:43,324 Morning, sir. Good morning. 417 00:45:45,316 --> 00:45:47,347 I've got that information on Hadleigh's car. 418 00:45:48,188 --> 00:45:57,588 A blue Celica. Registration Papa 844 Alpha Papa Charlie, reported stolen between 9:00 and 11:00 in Causton. 419 00:45:58,301 --> 00:46:03,499 Who reported it? He did - from home. It was logged at five to midnight. 420 00:46:04,707 --> 00:46:06,732 Doesn't that strike you as odd? -What? 421 00:46:08,036 --> 00:46:13,019 The car is stolen between 9:00 and 11:00 in Causton, but he doesn't report it for an hour. 422 00:46:14,499 --> 00:46:15,612 And why wait till he gets home? 423 00:46:17,414 --> 00:46:24,518 Oh, there was also Max Jennings. I checked all the flights to Denmark from London, and all the ferries. 424 00:46:25,793 --> 00:46:26,958 He wasn't on any of them. 425 00:46:28,254 --> 00:46:31,992 What was the name of his secretary? -Bouncing Barbara! 426 00:46:34,902 --> 00:46:39,001 I look after all Max's paperwork. VAT returns, fan mail, book signings... 427 00:46:39,566 --> 00:46:41,453 Appearances... 428 00:46:45,182 --> 00:46:47,115 Wouldn't it be easier to work at his house? 429 00:46:48,358 --> 00:46:50,478 Max keeps his business and his private life separate. 430 00:46:52,005 --> 00:46:54,821 Did YOU book his flight to Denmark? -No. 431 00:46:56,326 --> 00:46:59,837 Usually I would, but for some reason Max said he'd do that one himself. 432 00:47:02,485 --> 00:47:05,717 And the hotel? Yes. I can't think why. 433 00:47:06,438 --> 00:47:08,214 I did ask, but he told me to forget it. 434 00:47:10,613 --> 00:47:12,509 Was he meeting his publisher? 435 00:47:13,406 --> 00:47:16,078 I don't know.I really can't help you. Max didn't say anything. 436 00:47:19,172 --> 00:47:22,445 The Midsomer Worthy Writers' Circle. Did he mention it? 437 00:47:23,125 --> 00:47:24,485 Yes, he told me he was going. 438 00:47:25,436 --> 00:47:30,013 Half a dozen amateurs in a little village? Hardly worth it for a writer like Jennings. 439 00:47:31,613 --> 00:47:36,998 That's what I thought, but... he knew one of them. -Gerald Hadleigh. 440 00:47:37,900 --> 00:47:41,772 Yes. That was the name. Max said he wanted to see him. 441 00:47:42,804 --> 00:47:44,798 Were they friends? -I don't think so. 442 00:47:46,684 --> 00:47:49,366 I got the feeling... Max was afraid of him. 443 00:47:52,768 --> 00:47:54,163 So which way round was it? 444 00:47:55,474 --> 00:47:58,993 Amy Lyddiard says Gerald Hadleigh was afraid of Max Jennings. 445 00:47:59,776 --> 00:48:03,209 Now his secretary says it was Jennings who was afraid of Hadleigh! 446 00:48:04,401 --> 00:48:07,447 Maybe they were afraid of each other. -That's very helpful (!) 447 00:48:08,449 --> 00:48:09,657 She's certainly scared of something. 448 00:48:11,498 --> 00:48:15,757 I reckon she's having it away with him. She knows he did it, she knows where he is, and she's hiding it. 449 00:48:17,961 --> 00:48:18,841 You all right? Yes. 450 00:48:20,130 --> 00:48:22,841 It could be your washing powder. -Yes, thank you, Troy! 451 00:48:24,706 --> 00:48:27,513 I still haven't met anyone who KNEW Gerald Hadleigh. 452 00:48:28,690 --> 00:48:33,681 He had a wife. What was her name? What did she die of? Where did he come from? 453 00:48:34,999 --> 00:48:37,360 There's still Laura Hutton to question. 454 00:48:38,288 --> 00:48:41,032 And Clapper reckons her and Hadleigh could have been banging each other. 455 00:48:42,527 --> 00:48:44,450 What a delightfully picturesque turn of phrase (!) 456 00:48:46,627 --> 00:48:49,763 Right. Back to Midsomer Worthy, and this time I'll drive. 457 00:48:57,907 --> 00:49:00,593 I didn't really know Gerald, you know? I'm sorry. 458 00:49:01,867 --> 00:49:04,723 We met once a month at the writers' group and that was all. 459 00:49:06,107 --> 00:49:09,875 Just out of interest,what sorts of books were you all writing, Mrs Hutton? 460 00:49:11,235 --> 00:49:17,731 Gerald was writing a spy thriller. Sue, a children's book. Brian, a rather dreadful play. 461 00:49:18,850 --> 00:49:21,715 Amy wasn't writing anything, though she did talk about poetry. 462 00:49:23,044 --> 00:49:25,219 And of course there's Honoria and her family history. 463 00:49:26,956 --> 00:49:27,980 She's always in and out of here. 464 00:49:29,603 --> 00:49:34,275 She came in that afternoon. About 4:00, the afternoon before it happened. 465 00:49:35,457 --> 00:49:37,209 What for? Old magazines. 466 00:49:39,419 --> 00:49:42,675 London Illustrated News, Life Magazine, Navy News... 467 00:49:44,892 --> 00:49:47,410 She's fanatical about it! Anything to do with her family 468 00:49:48,116 --> 00:49:52,291 or her brother Ralph in particular. In fact, she stole one of those. 469 00:49:54,316 --> 00:49:55,394 Do you know which one? 470 00:49:56,299 --> 00:50:00,123 Mm - June '78. They're in order. She probably found another cutting for her book. 471 00:50:01,243 --> 00:50:04,131 And what about you, Mrs Hutton? -I'm sorry? 472 00:50:05,284 --> 00:50:09,620 What are YOU writing? -I was writing a romance. 473 00:50:13,459 --> 00:50:17,075 Did you show it to Gerald Hadleigh? -Why do you ask? 474 00:50:19,259 --> 00:50:23,276 Oh, of course I know people talk about me and Gerald, Gerald and me. 475 00:50:24,447 --> 00:50:26,156 It's a village. One expects that sort of thing. 476 00:50:28,324 --> 00:50:31,643 And it's true that I did find Gerald quite... attractive. 477 00:50:33,476 --> 00:50:35,500 But he never once reciprocated my feelings. 478 00:50:38,892 --> 00:50:44,444 We have been told there was some tension between you and Mr Hadleigh 479 00:50:45,404 --> 00:50:46,489 on the night of his death. Who told you that? 480 00:50:48,107 --> 00:50:50,373 Please, Mrs Hutton? -Very well. 481 00:50:54,011 --> 00:50:58,612 I'm a broad-minded person. What Gerald did in his own time was his affair. 482 00:50:59,572 --> 00:51:01,187 After all, he was a man. 483 00:51:02,844 --> 00:51:05,555 I happened be to passing his house the night before we met for the writers' circle. 484 00:51:16,964 --> 00:51:20,013 'I'm a bad sleeper, and I often go out walking late at night.' 485 00:51:21,550 --> 00:51:26,220 'That night - ten to twelve, maybe a little earlier - that was when I saw it.' 486 00:51:28,148 --> 00:51:34,652 'A woman arrived in a Causton cab, paid the driver, got out and walked towards Gerald's house.' 487 00:51:36,516 --> 00:51:38,923 'I thought she'd ring the bell, but she let herself in. She had a key!' 488 00:51:44,404 --> 00:51:46,260 She was quite obviously a prostitute! 489 00:51:48,498 --> 00:51:50,558 How can you be sure? Oh... her clothes! 490 00:51:51,859 --> 00:51:54,203 The way she walked! -What happened? 491 00:51:57,591 --> 00:52:03,783 Now, I'm not normally a nosy person. 'But I have to admit,I was aroused.' 492 00:52:05,916 --> 00:52:07,015 'My curiosity, that is.' 493 00:52:10,918 --> 00:52:13,256 'I went a little closer, and that was when I saw them.' 494 00:52:16,111 --> 00:52:20,208 'He'd given her a glass of wine, and... she was toasting him and laughing!' 495 00:52:26,585 --> 00:52:30,735 I didn't mind Gerald rejecting me, but to think of him turning to that - 496 00:52:31,944 --> 00:52:35,281 You were angry. No, I wasn't angry! I was disappointed. 497 00:52:38,377 --> 00:52:43,389 You didn't by any chance go back there the following evening, after the writers' meeting? 498 00:52:47,107 --> 00:52:50,483 Well, as a matter of fact I did. I couldn't sleep, so I went out. 499 00:52:52,339 --> 00:52:58,571 'At 12:30.' 'I arrived just in time to see Max Jennings leave.' 500 00:53:02,074 --> 00:53:05,330 'He'd had too much to drink. He took quite a while getting into the car.' 501 00:53:06,779 --> 00:53:08,208 Did you see Gerald Hadleigh? 502 00:53:09,243 --> 00:53:12,371 No, but a light was on in what I imagine was his bedroom. 503 00:53:15,139 --> 00:53:18,595 'Anyway, I was just about to leave when I saw...' 504 00:53:24,724 --> 00:53:25,997 It was Brian Clapper! 505 00:53:29,229 --> 00:53:30,861 And... he went home? 506 00:53:32,252 --> 00:53:34,316 I don't know. He could have gone anywhere. I left! 507 00:53:35,852 --> 00:53:38,925 I didn't want to be seen outside Gerald's house so late at night. 508 00:53:40,252 --> 00:53:41,573 It could have been misconstrued. 509 00:54:01,878 --> 00:54:03,327 So how's the play going, Mr Clapper? 510 00:54:04,387 --> 00:54:05,966 Well, obviously all these interruptions... 511 00:54:07,127 --> 00:54:08,375 You didn't tell us what it was called. 512 00:54:09,911 --> 00:54:16,079 Slang-Whang For Five Mute Voices. Working title. 513 00:54:19,599 --> 00:54:23,686 It's very demanding, but they're great kids. Some real talent. 514 00:54:24,824 --> 00:54:29,127 The Carters, especially - Edie. And Tom. They're terrific. 515 00:54:30,726 --> 00:54:37,519 Life's stacked against them, but they never give up! The girl, especially. Edie... 516 00:54:39,855 --> 00:54:44,066 There was just one detail we wanted to get straight. -Oh, yes? 517 00:54:45,220 --> 00:54:51,369 You told us that you went home at 10:15 - and went straight to bed. -Yes. 518 00:54:52,592 --> 00:54:57,104 We have a witness who says they saw you returning home some time after midnight. 519 00:55:03,688 --> 00:55:07,305 What?! You are aware this is a murder investigation? 520 00:55:18,905 --> 00:55:21,290 Yes. Well, that night, um... 521 00:55:24,522 --> 00:55:26,306 Right. I did go out, yes. For a drive. 522 00:55:27,150 --> 00:55:31,243 Blow the cobwebs. Don't know why I forgot to mention it. 523 00:55:32,607 --> 00:55:34,873 Did you see anyone outside Plover's Rest? 524 00:55:36,067 --> 00:55:40,242 No. Yes. There was someone. 525 00:55:46,468 --> 00:55:51,635 'But I didn't see them.' I was sort of, um... behind the car, you see. 526 00:55:53,724 --> 00:55:57,044 And someone did walk past. I didn't see who it was. 527 00:55:59,044 --> 00:56:02,380 Can you tell us actually where you went that night, sir? No. 528 00:56:04,285 --> 00:56:08,131 You weren't on your way to some sort of... tryst? 529 00:56:10,253 --> 00:56:14,219 Tryst?! No, of course not! 530 00:56:16,649 --> 00:56:18,048 I was walking. Just walking. 531 00:56:19,307 --> 00:56:20,761 I woke up and I went for a wank - walk. 532 00:56:47,924 --> 00:56:48,969 Oh, yes! (SNICKERS) 533 00:56:50,000 --> 00:56:51,712 Did they arrest you, Brian? Are you a suspect? 534 00:56:52,521 --> 00:56:54,745 I bet you did it. Was it the money? He's the killer! Aagghhh! 535 00:56:56,753 --> 00:56:59,401 All right. Now get up, get up! Just sit down! 536 00:57:03,408 --> 00:57:06,160 Now. Ahem! We've only got a few minutes left. 537 00:57:08,248 --> 00:57:10,305 So how's this scene of yours coming on? -You mean our coup de theatre? 538 00:57:12,513 --> 00:57:15,569 We've been, er... working on it. -I don't see much evidence of it. 539 00:57:19,982 --> 00:57:21,776 We meet again next Friday. 540 00:57:23,438 --> 00:57:26,501 If you haven't got anything by then, I'll have to write it for you...! 541 00:57:40,494 --> 00:57:43,949 Edie? -Brian, can I have a word? 542 00:57:44,757 --> 00:57:46,605 Yeah, sure. What is it? 543 00:57:48,398 --> 00:57:49,982 I really need to talk to you. 544 00:57:56,446 --> 00:57:59,176 Well, that's what I'm here for. Hur-hur! 545 00:58:14,094 --> 00:58:17,629 Oh... come on! Off! 546 00:58:19,297 --> 00:58:20,260 It's a wonderful book. 547 00:58:21,161 --> 00:58:23,360 No wonder it sold so well. You should read it. 548 00:58:24,585 --> 00:58:25,449 I gave it to you. 549 00:58:26,776 --> 00:58:30,234 Well, it's the story of a young boy - an Irish boy. 550 00:58:32,265 --> 00:58:36,871 'His name is Liam Hanlon.' 'Liam lives on a farm, near Durrow in southern Ireland.' 551 00:58:40,809 --> 00:58:44,384 'It's a horrible life. He's abused by his father sexually.' 552 00:58:50,917 --> 00:58:51,892 Liam... 553 00:58:52,684 --> 00:58:56,366 'Aged 13, Liam shoots his father with his own shotgun and runs away.' 554 00:58:59,221 --> 00:59:00,532 Liam!!! 555 00:59:04,474 --> 00:59:06,132 'He meets a man, an artist.' 556 00:59:07,164 --> 00:59:11,604 They travel together, first in Europe and then Turkey. Oh - the far away hills. 557 00:59:12,515 --> 00:59:15,108 Jennings has a wonderful way with language. Listen. 558 00:59:18,240 --> 00:59:20,216 Is it autobiographical? -It reads that way. 559 00:59:21,680 --> 00:59:25,399 Liam has bought a flat by the Albert Hall. -How did he get the money? 560 00:59:26,224 --> 00:59:31,456 From the artist. He's painted him in historical dress and they've made a fortune. 561 00:59:32,391 --> 00:59:33,448 Anyway, listen. 562 00:59:34,607 --> 00:59:37,916 'He lies on the bed, the cushion cool against his neck, 563 00:59:38,951 --> 00:59:40,927 and traces his past against the mouldings on the ceiling.' 564 00:59:42,948 --> 00:59:46,668 John...! Must have got the flu from Troy. Go on. It's good. PHONE RINGS 565 00:59:48,236 --> 00:59:49,900 You'd better get that. Sorry. 566 00:59:57,211 --> 01:00:00,218 Yes. I'm on my way. 567 01:00:04,698 --> 01:00:06,635 They've found Max Jennings. 568 01:00:34,114 --> 01:00:37,003 He's inside, sir. -Oh, surprise me, Troy (!) 569 01:00:46,227 --> 01:00:47,955 A bit far afield for you, George. 570 01:00:48,432 --> 01:00:51,260 It's my case too, Tom, and I fancied a day by the sea. 571 01:00:52,997 --> 01:00:55,701 So did he, by the look of things. So what do you think? 572 01:00:57,022 --> 01:00:59,358 He's been dead 48 hours. Poison? 573 01:01:00,414 --> 01:01:05,381 Maybe. Look at the eyes. Bilateral ptosis, and there's a bit of pigmentation at the hair root. 574 01:01:08,494 --> 01:01:12,543 Are you all right? -Yeah. -That's a nasty rash on your neck. 575 01:01:17,235 --> 01:01:19,496 I suppose that's it, then. -That's what, Troy? 576 01:01:20,539 --> 01:01:22,816 The end of the case. -What do you mean? 577 01:01:24,368 --> 01:01:29,807 We already know that Gerald Hadleigh and Max Jennings knew each other. 578 01:01:31,224 --> 01:01:35,511 It must have been a feud that got out of control. Jennings bludgeoned Hadleigh to death, 579 01:01:36,856 --> 01:01:40,639 then when he realised what he'd done he came here and ended it rather than face the music. 580 01:01:41,720 --> 01:01:45,302 That's what you think, is it? -Er, yes. 581 01:01:46,044 --> 01:01:47,944 Well, I don't. 582 01:01:51,929 --> 01:01:55,704 'Who was Gerald Hadleigh?' 'What was he before he came to the village?' 583 01:01:56,730 --> 01:01:59,208 'Whatever happened to his still nameless wife?' 584 01:02:00,865 --> 01:02:06,008 It's like... a blank jigsaw. We've got some of the pieces, but not even the start of a picture. 585 01:02:08,529 --> 01:02:10,154 Let's take the day Gerald Hadleigh died. 586 01:02:11,522 --> 01:02:14,201 Honoria Lyddiard visits Laura Hutton. 587 01:02:17,402 --> 01:02:20,224 'And she steals a newspaper. She actually steals it!' 588 01:02:22,161 --> 01:02:23,697 If you leave me your phone number... 589 01:02:26,497 --> 01:02:29,985 'We know from Brian Clapper that she went straight to Gerald Hadleigh.' 590 01:02:31,441 --> 01:02:33,990 The meeting isn't until 7:30, Honoria! 591 01:02:37,741 --> 01:02:41,911 'She said it was to do with the catering.' 'It was a bit late to worry about the food!' 592 01:02:42,649 --> 01:02:46,080 'At the end of the evening, why did Max Jennings go back in the house?' 593 01:02:47,105 --> 01:02:48,400 'Why didn't Amy Lyddiard stop him?' 594 01:02:49,633 --> 01:02:50,792 I promised Gerald. 595 01:02:51,617 --> 01:02:55,198 'And if Jennings did kill him, how about the empty cupboard and the missing suitcase? 596 01:02:56,334 --> 01:02:59,958 What was taken?' 'And why was Hadleigh naked when he died?' 597 01:03:02,797 --> 01:03:05,261 'And we still have to think about the night before the murder.' 598 01:03:08,327 --> 01:03:09,605 Thanks, love. 599 01:03:11,629 --> 01:03:14,422 'This woman Laura Hutton claims she saw. Who was she?' 600 01:03:16,406 --> 01:03:21,136 'And if Laura Hutton was in love with Gerald Hadleigh, 601 01:03:22,029 --> 01:03:23,973 was she jealous enough to bash his head in for unrequited love?' 602 01:03:28,334 --> 01:03:31,294 I want you to check every minicab in Causton till you find the one that dropped off 603 01:03:32,317 --> 01:03:35,277 the blonde woman on the 31st. 604 01:03:36,862 --> 01:03:40,861 Do a background on Gerald Hadleigh, and do the same for Max Jennings. 605 01:03:41,891 --> 01:03:44,037 On my desk, 9:00 tomorrow. Sir. 606 01:03:44,653 --> 01:03:46,801 It's time we got to work. 607 01:04:06,553 --> 01:04:09,950 You all right, sir? -Yes. 608 01:04:13,372 --> 01:04:16,201 What news on Hadleigh? -We've got no record of his marriage, 609 01:04:16,909 --> 01:04:20,744 no birth certificate and the civil service has never heard of him. 610 01:04:21,823 --> 01:04:24,806 What is he, then? The invisible man? How about the taxi driver? 611 01:04:25,927 --> 01:04:29,751 We're still looking. There is one thing. We found his car, the Celica. 612 01:04:31,311 --> 01:04:36,119 A straightforward TDA. Wrecked and dumped in the river. That's something. 613 01:04:36,920 --> 01:04:39,641 Oh, and Barbara Neale's here. Bouncing Barbara. 614 01:04:49,207 --> 01:04:52,888 I hope you realise I could have you charged with obstruction. 615 01:04:53,920 --> 01:04:57,503 I didn't mean to. I didn't want to but what else could I do? 616 01:04:58,152 --> 01:05:01,080 You could have told us the truth! And saved us all a lot of time. 617 01:05:06,632 --> 01:05:11,847 That seaside cottage was booked for two, wasn't it? Max Jennings - and you! 618 01:05:15,383 --> 01:05:18,126 All right. When did it start? 619 01:05:21,824 --> 01:05:24,967 Um, Max used to be a psychiatrist before he was a writer. 620 01:05:27,063 --> 01:05:30,152 I was his receptionist. Then I was his secretary. 621 01:05:32,424 --> 01:05:33,999 And then... 622 01:05:36,152 --> 01:05:37,360 We'd been seeing each other for two years. 623 01:05:38,494 --> 01:05:40,029 You knew he was dead, didn't you? 624 01:05:44,219 --> 01:05:46,394 Tell me. 625 01:05:48,634 --> 01:05:50,161 There was no Denmark. That was just what we told Selina. 626 01:05:51,209 --> 01:05:56,066 The plan was, we were going to meet there. At the cottage. 627 01:05:58,887 --> 01:06:01,623 'He'd gone down the night before, and I followed.' 628 01:06:02,151 --> 01:06:03,695 'It was easier for us to go down separately.' 629 01:06:06,723 --> 01:06:08,070 Max? 630 01:06:09,038 --> 01:06:10,478 'I got there about... lunchtime.' 631 01:06:11,622 --> 01:06:15,422 Maxie, darling? You're not in bed already...! 632 01:06:18,677 --> 01:06:22,355 Maxie? Max? 633 01:06:24,694 --> 01:06:30,358 'He was lying there on the bed. I thought he must have had a heart attack.' 634 01:06:32,350 --> 01:06:37,766 I never dreamt... What more could I do? 635 01:06:39,418 --> 01:06:43,552 I couldn't tell you about him without telling about us. 636 01:06:44,997 --> 01:06:48,774 Nobody knew. Nobody. 637 01:06:51,867 --> 01:06:54,463 We could have saved 48 hours if she'd been straight with u- 638 01:06:56,338 --> 01:06:58,918 What is wrong with me? - Sir? -WHAT? 639 01:07:00,325 --> 01:07:01,967 Gerald Hadleigh. We've found his solicitor. 640 01:07:04,232 --> 01:07:06,960 What sort of man was Gerald Hadleigh, Mr Jocelyne? 641 01:07:08,471 --> 01:07:12,296 Well, he was a very private man. Unusually reserved. 642 01:07:14,040 --> 01:07:18,031 But we looked after his legal affairs for him, 643 01:07:18,669 --> 01:07:21,095 including the purchase of Plover's Rest seven years ago. 644 01:07:21,831 --> 01:07:23,631 Do you know where Gerald Hadleigh came from? 645 01:07:24,808 --> 01:07:28,671 London. I can't tell you more. Though he did retain a property there. 646 01:07:29,825 --> 01:07:30,799 How do you know? 647 01:07:31,247 --> 01:07:34,428 We handled a purchase. Though no sale. 648 01:07:36,028 --> 01:07:38,820 More details will come in once we have probate. 649 01:07:39,724 --> 01:07:42,363 You're handling his will as well? -Oh, yes, that's right, yes! 650 01:07:45,524 --> 01:07:49,547 We'd be grateful for any details. -Ah, well, I... 651 01:07:50,636 --> 01:07:53,164 This is a murder investigation, Mr Jocelyne. 652 01:07:54,868 --> 01:07:56,171 Er, quite. 653 01:07:59,186 --> 01:08:03,676 It's very straightforward. The bulk of his fortune went to the St Martin's School of Art. 654 01:08:04,225 --> 01:08:05,956 He wished to endow two scholarships. 655 01:08:06,964 --> 01:08:09,875 Was a lot of money involved? -Oh, yes, indeed! 656 01:08:10,763 --> 01:08:11,998 How much, exactly? 657 01:08:13,171 --> 01:08:13,956 In cash? 658 01:08:14,795 --> 01:08:16,116 At least two and a half million pounds. 659 01:08:16,843 --> 01:08:17,867 What?! 660 01:08:19,147 --> 01:08:25,686 Are there any personal bequests? -Oh, yes, indeed. Let us see. 661 01:08:28,539 --> 01:08:33,836 Here we are. Now, then... He left L500 to a Mrs Bundy. His cleaner. 662 01:08:34,956 --> 01:08:37,267 And L10,000 to the local cricket team. 663 01:08:38,428 --> 01:08:42,572 Oh, yes. He left a picture - an oil painting! - to a Mrs Laura Hutton. 664 01:08:44,987 --> 01:08:48,236 And a somewhat larger sum of L100,000. 665 01:08:51,738 --> 01:08:52,972 Who to? 666 01:08:55,436 --> 01:08:58,701 L100,000?! Well, goodness! 667 01:09:03,260 --> 01:09:05,572 Did you know that Mr Hadleigh was planning to leave you something? 668 01:09:08,228 --> 01:09:10,283 Well, he did sometimes joke about it. 669 01:09:10,988 --> 01:09:14,555 He said it would amuse him to 'rescue' me from Honoria. 670 01:09:17,967 --> 01:09:19,303 When did you come to live here? 671 01:09:21,632 --> 01:09:23,784 It was after Ralph died. 672 01:09:24,654 --> 01:09:27,792 We had a little house in Spain. We were trying to make a life there. 673 01:09:29,279 --> 01:09:33,816 But Ralph got ill. I wrote to Honoria, of course. 674 01:09:35,474 --> 01:09:41,051 The next day, she just arrived! 675 01:09:42,292 --> 01:09:44,647 She nursed him - she did everything. It was as if I wasn't there. 676 01:09:45,511 --> 01:09:49,950 After Ralph died, she talked to the doctors, she brought his body home. 677 01:09:52,674 --> 01:09:54,375 I didn't have a penny. There was nothing I could do. 678 01:09:54,948 --> 01:09:58,100 And you can tell us no more about Gerald Hadleigh on that night? 679 01:09:59,524 --> 01:10:02,620 I wish I'd gone back. I should have. I promised him. 680 01:10:03,844 --> 01:10:05,284 But you didn't. 681 01:10:05,449 --> 01:10:09,640 I told you, I was making us hot drinks. Honoria had hers in the study. 682 01:10:11,192 --> 01:10:13,576 I had mine in bed. It's the warmest room in the house. 683 01:10:15,304 --> 01:10:16,720 Will you leave, now you have money? 684 01:10:17,881 --> 01:10:23,277 Oh, yes, of course. I hate it here. I can, can't I? I'm rich! 685 01:10:26,400 --> 01:10:28,183 Why haven't you started lunch? 686 01:10:29,151 --> 01:10:32,016 These officers have come to give me some news, Honoria. Good news. 687 01:10:33,747 --> 01:10:35,498 That's of no interest to me. 688 01:10:36,705 --> 01:10:39,376 As a matter of fact, we did want to ask you something, Miss Lyddiard. 689 01:10:41,008 --> 01:10:43,680 What?- It's a detail, but I'd be interested to know. 690 01:10:44,970 --> 01:10:49,728 What was it you saw in the Navy News you took from Mrs Hutton's shop? 691 01:10:53,287 --> 01:10:55,112 I suppose she told you about that. Do you deny it? 692 01:10:58,770 --> 01:11:00,314 We just want to know what was in it. 693 01:11:02,483 --> 01:11:07,170 It was on page five. A picture of the Leicester. -That was Ralph's ship. 694 01:11:08,297 --> 01:11:09,529 Exactly. I took it for my book. 695 01:11:10,570 --> 01:11:14,709 Could I see it? Just out of interest? 696 01:11:20,363 --> 01:11:21,358 This is it, here. 697 01:11:22,306 --> 01:11:25,818 Ralph rose to be a Sub-Lieutenant. He received two commendations. 698 01:11:27,274 --> 01:11:29,434 He would have been an admiral. There. 699 01:11:32,195 --> 01:11:34,752 'On leave in Antalya.' Hm. 700 01:11:36,106 --> 01:11:38,066 I don't see what bearing it has on your case. 701 01:11:39,601 --> 01:11:41,623 As I said, it's just out of interest. 702 01:11:55,986 --> 01:11:58,066 That doesn't get us anywhere. -Oh, I don't know. 703 01:11:59,289 --> 01:12:01,370 There was something she said. -Honoria? 704 01:12:02,122 --> 01:12:04,138 No, not Honoria. Amy. 705 01:12:06,841 --> 01:12:08,154 Here. Let me do that. 706 01:12:22,914 --> 01:12:24,673 I must talk to you. Must you? 707 01:12:26,859 --> 01:12:28,090 I've decided to leave. 708 01:12:29,591 --> 01:12:30,649 What?! 709 01:12:31,594 --> 01:12:34,105 I've had enough. I'm going. -No, you can't. 710 01:12:34,965 --> 01:12:35,794 Yes, I can. 711 01:12:39,589 --> 01:12:41,106 I promised Ralph I'd look after you. 712 01:12:42,026 --> 01:12:46,002 You're not interested in me. It's Ralph you want, and he's dead. 713 01:12:46,809 --> 01:12:48,003 Keeping me here won't bring him back. 714 01:12:49,049 --> 01:12:51,802 Don't talk to me about Ralph. -He was my husband. 715 01:12:52,754 --> 01:12:54,194 If you'd loved him he'd not have died. 716 01:12:58,217 --> 01:13:00,226 I'll leave tomorrow. It's for the best. 717 01:13:01,066 --> 01:13:02,800 No. You're a Lyddiard. Blood and bone. 718 01:13:04,785 --> 01:13:05,481 What?! 719 01:13:06,650 --> 01:13:11,029 Blood and bone, that's what counts. Blood counts! Bone counts! 720 01:13:13,114 --> 01:13:14,281 I'm sorry, Honoria. -No! 721 01:13:17,113 --> 01:13:17,930 I want to look after you. 722 01:13:19,193 --> 01:13:22,305 I want to see you. I need to have you here. 723 01:13:38,809 --> 01:13:43,441 Laura, what's happening? -I'm closed. I'm leaving. 724 01:13:45,009 --> 01:13:46,794 Leaving the village? But why? 725 01:13:48,683 --> 01:13:54,069 I used to think that if you loved someone for long enough, they wouldn't be able to help loving you back. 726 01:13:55,650 --> 01:13:57,129 I was very foolish. Gerald. 727 01:13:59,314 --> 01:14:01,530 That was his. He left it to me. 728 01:14:02,754 --> 01:14:06,264 It's beautiful. -It's a Hilton Conninx. 729 01:14:07,666 --> 01:14:10,370 One of the series of historical boys he painted in the '50s. 730 01:14:11,953 --> 01:14:15,834 It's very valuable, but I'll never sell it. It reminds me of him. 731 01:14:42,075 --> 01:14:43,547 His name's Baker. He's over there, sir. 732 01:14:44,858 --> 01:14:45,843 Thank you. 733 01:14:53,149 --> 01:14:57,175 Yeah, I picked her up. It was just after 11:00. 734 01:14:57,886 --> 01:15:00,146 She told me to drive to Midsomer Worthy, then pointed out the house. 735 01:15:01,686 --> 01:15:02,678 Other than that, she never said a word. 736 01:15:03,447 --> 01:15:04,742 Can you tell me anything else? 737 01:15:05,262 --> 01:15:08,415 She was an ugly woman. Tall, a lot of make-up. Nice legs, though. 738 01:15:09,885 --> 01:15:10,648 Where did you pick her up? 739 01:15:11,559 --> 01:15:12,821 On the corner, just over there. 740 01:15:13,774 --> 01:15:14,870 Thank you very much. 741 01:15:17,054 --> 01:15:18,191 She could have come from anywhere. 742 01:15:19,127 --> 01:15:20,205 Didn't you listen to him? 743 01:15:20,997 --> 01:15:24,191 It could explain the empty wardrobe. And why Hadleigh had no clothes on. 744 01:15:24,789 --> 01:15:26,767 And maybe the photograph of his dead wife too. 745 01:15:29,439 --> 01:15:31,112 What, you think this woman took his clothes? 746 01:15:31,975 --> 01:15:34,007 No. No, I don't. This is what we're looking for. 747 01:16:06,496 --> 01:16:10,208 Er... what is this place? -What do you think? 748 01:16:13,238 --> 01:16:14,576 (MALE VOICE) We're not open yet! 749 01:16:16,823 --> 01:16:20,070 (LAUGHS) I thought Troy was going to have a seizure! It was very funny. 750 01:16:24,839 --> 01:16:27,448 So Gerald Hadleigh was a transvestite. -Yeah. 751 01:16:28,375 --> 01:16:33,856 He parked his car near the club, then he must have gone back to it in full woman's dress. 752 01:16:35,016 --> 01:16:38,423 But it wasn't there. He couldn't walk into CID dressed as he was. 753 01:16:39,274 --> 01:16:41,383 That's why he didn't report it stolen till he got home. 754 01:16:42,472 --> 01:16:43,840 And the woman Laura Hutton saw? 755 01:16:44,560 --> 01:16:46,315 Wasn't a woman at all. 756 01:17:07,221 --> 01:17:10,323 'But she saw Gerald Hadleigh and the woman having a drink.' 757 01:17:11,300 --> 01:17:12,739 'That's what she thought she saw.' 758 01:17:13,620 --> 01:17:17,676 'There was a mirror in there. I'd guess what Laura Hutton saw was Gerald Hadleigh - 759 01:17:19,587 --> 01:17:21,476 toasting himself on his escape.' 760 01:17:25,868 --> 01:17:28,669 My glands are swollen. -You're not looking at all well. 761 01:17:29,923 --> 01:17:30,955 Shouldn't you see the doctor? 762 01:17:31,618 --> 01:17:33,880 I'll see how I feel when I wake up. 763 01:18:09,192 --> 01:18:11,416 Oh, hi, Bri. I'm so glad you came. 764 01:18:12,351 --> 01:18:14,264 Well, if you need my help... Hur-hur! 765 01:18:15,281 --> 01:18:16,673 I do. Come in. 766 01:18:31,041 --> 01:18:34,417 Here you are, Bri. -What is it? 767 01:18:35,166 --> 01:18:38,349 Thunderbolt. Mixed wine. Apples and lemons and all that. 768 01:18:39,373 --> 01:18:40,588 Oh. Cheers. 769 01:18:46,380 --> 01:18:48,924 Um, are we... on our own? 770 01:18:51,773 --> 01:18:53,419 Mum's out. With Tom. 771 01:18:56,701 --> 01:19:00,188 So, then, young Edie... What can I do for you? Hur-hur-hur! 772 01:19:04,344 --> 01:19:05,411 Let's sit down. 773 01:19:12,299 --> 01:19:14,012 It's the play, Brian. I'm nervous. 774 01:19:15,702 --> 01:19:18,276 I can't stand up in front of all those people. -Of course you can! 775 01:19:19,900 --> 01:19:22,269 My accent's all wrong. -No, no, it's perfect. 776 01:19:23,044 --> 01:19:25,892 You're perfect. Believe me. 777 01:19:28,557 --> 01:19:31,030 I don't like the character. She really gets on my tits. 778 01:19:32,333 --> 01:19:33,492 Yes. 779 01:19:34,437 --> 01:19:38,652 Please say you'll help me, Brian. I need you tell me I'm going to be all right. 780 01:19:40,269 --> 01:19:44,141 Oh, God, you're more than all right. You're fantastic. You're the best! 781 01:19:45,780 --> 01:19:48,224 You don't know how I've dreamed of this. 782 01:19:49,172 --> 01:19:50,549 Oh, Brian! Oh, Edie! 783 01:20:28,077 --> 01:20:30,020 This just came for you. 784 01:20:30,973 --> 01:20:32,558 It's a bit early for the post. 785 01:20:33,317 --> 01:20:36,069 Wasn't in the post. Hand-delivered. No stamp. 786 01:20:38,309 --> 01:20:40,493 Did you see who delivered it? -Didn't look. 787 01:20:44,404 --> 01:20:48,525 Oh, did I tell you? Laura Hutton's leaving the village. Very suddenly! 788 01:20:49,339 --> 01:20:51,933 Oh, and I spoke to Amy, too. You won't believe it. 789 01:20:53,165 --> 01:20:55,509 It's a miracle!-For God's sake, woman! 790 01:21:01,344 --> 01:21:05,392 (Will you just shut up?) -What? What is it? 791 01:21:08,653 --> 01:21:14,253 I got that report from Dr Bullard. It was poison that killed Max Jennings. 792 01:21:15,456 --> 01:21:19,572 It looks like he had it in a glass of wine. -Valium sulphate. 793 01:21:20,321 --> 01:21:21,706 Administered 12 hours before he died. 794 01:21:23,720 --> 01:21:27,037 That was when he was with Gerald Hadleigh. Mm. 795 01:21:27,676 --> 01:21:30,300 Valium sulphate's a slow-acting poison. 796 01:21:31,595 --> 01:21:34,275 Hadleigh could have slipped it into Jennings' drink at Plover's Rest. 797 01:21:35,356 --> 01:21:40,202 Jennings could have attacked Hadleigh without realising he was already dying himself. 798 01:21:43,521 --> 01:21:45,762 But the clothes. Why take the clothes? 799 01:21:46,962 --> 01:21:49,145 Somebody didn't want us to know he was a gender bender. 800 01:21:52,945 --> 01:21:56,289 Chief Inspector Barnaby. Chief Inspector, James Jocelyne here. 801 01:21:57,121 --> 01:22:00,268 Of Jocelyne, Tibbles and Delaney. -Yes, Mr Jocelyne? 802 01:22:01,594 --> 01:22:05,026 "I mentioned to you that Mr Hadleigh had a property in London." 803 01:22:06,762 --> 01:22:09,546 I've just received various documents from the bank. 804 01:22:10,834 --> 01:22:13,538 Do you have an address? Well, yes! That's why I telephoned. 805 01:22:38,440 --> 01:22:47,305 So, you got here, then? -Yes. Ahem! 806 01:22:53,338 --> 01:22:55,267 So what's all this about, then? 807 01:22:58,657 --> 01:23:01,436 This is some sort of... joke, right? 808 01:23:02,858 --> 01:23:04,402 I don't think it's very funny. 809 01:23:05,346 --> 01:23:08,274 Raping a 15-year-old girl. -Rape? 810 01:23:10,745 --> 01:23:13,185 There was no rape! -Are you calling Edie a liar? 811 01:23:13,913 --> 01:23:16,945 Who will the police believe? -What?! 812 01:23:18,050 --> 01:23:21,793 We could come to an arrangement. How does five thou strike you? 813 01:23:23,905 --> 01:23:25,321 I haven't got L5,000. 814 01:23:26,732 --> 01:23:30,274 You can raise it, Bri. A middle-class ponce like you? No problem! 815 01:23:34,770 --> 01:23:40,250 Why? What have I ever done to you? 816 01:23:44,035 --> 01:23:45,362 I just tried to help. 817 01:23:47,553 --> 01:23:49,395 Push off, Brian. Yeah, just get out. 818 01:23:58,418 --> 01:24:02,409 Oh, Brian? You left these. 819 01:24:32,206 --> 01:24:34,266 So what did you think? Was it good? 820 01:24:35,129 --> 01:24:36,890 Oh, it was great! That was our coup de theatre. 821 01:24:38,519 --> 01:24:39,687 What?! You told us to work on a scene. 822 01:24:40,512 --> 01:24:43,007 You said we had to surprise you. 823 01:24:43,831 --> 01:24:45,144 I bet we surprised him! LAUGHTER 824 01:24:47,104 --> 01:24:48,863 A scene?! 825 01:24:49,808 --> 01:24:51,256 Yeah. So we can work it into the play. LAUGHTER 826 01:25:00,763 --> 01:25:03,643 I must have been mad ever to have wasted five minutes, 827 01:25:05,372 --> 01:25:09,611 let alone five months on any of you! Or to have thought that the stinking 828 01:25:11,044 --> 01:25:17,555 sewers that pass for your minds could begin to understand the first thing about drama or literature! 829 01:25:21,580 --> 01:25:25,243 Why don't you all crawl back into the gutter where you belong? 830 01:25:27,596 --> 01:25:28,980 And stay there! 831 01:25:33,116 --> 01:25:34,652 And rot! 832 01:25:41,683 --> 01:25:43,347 Scum! 833 01:25:54,428 --> 01:26:01,115 Well, that wasn't very nice, was it? Right.Plan B. 834 01:26:48,528 --> 01:26:49,768 Well, this is it. 835 01:26:52,480 --> 01:26:53,921 Looks like there's a storm coming. 836 01:27:26,657 --> 01:27:28,496 You think he lived here, sir? Shhh! 837 01:27:33,449 --> 01:27:36,389 Why do I feel as if I know this place? -What? 838 01:27:40,455 --> 01:27:46,544 I know this place. I've been here. -You can't have. Can you? 839 01:27:47,289 --> 01:27:49,649 MRS BARNABY: 'It's the story of a young boy. An Irish boy.' 840 01:27:53,016 --> 01:27:55,153 'Liam has bought a flat by the Albert Hall.' 841 01:27:57,026 --> 01:27:58,625 Of course. That's it! 842 01:27:59,705 --> 01:28:01,401 It's a wonderful book. 843 01:28:03,268 --> 01:28:06,160 It was all in the book! -Which book? 844 01:28:07,944 --> 01:28:10,729 'He lies on the bed, the cushion cool against his neck, 845 01:28:13,345 --> 01:28:16,200 and traces his past against the mouldings on the ceiling.' 846 01:28:20,417 --> 01:28:23,112 The book Max Jennings wrote about Gerald Hadleigh. 847 01:28:24,138 --> 01:28:26,267 That's how I know this flat. It was in the book! 848 01:28:30,952 --> 01:28:32,585 It's not possible. Oh, yes, it is, Troy. 849 01:28:33,821 --> 01:28:40,993 Look! 'His name is Liam Hanlon. He meets a man, an artist.' 850 01:28:42,425 --> 01:28:44,897 'He's painted him lots of times, always in historical dress.' 851 01:28:52,185 --> 01:28:55,777 'They travel together, first in Europe and then Turkey.' 852 01:28:58,697 --> 01:29:02,192 Why didn't I read the book? I should have read the book. 853 01:29:03,656 --> 01:29:06,089 Liam Hanlon - the boy - meets an artist. 854 01:29:06,978 --> 01:29:10,128 He paints him in historical dress and the paintings go for a fortune. 855 01:29:11,136 --> 01:29:14,153 It's all in there. -And Liam Hanlon... 856 01:29:14,931 --> 01:29:17,748 Was Gerald Hadleigh. Yeah. 857 01:29:19,300 --> 01:29:22,028 He was sexually abused. He killed his father. 858 01:29:23,028 --> 01:29:27,771 Then he runs away from home. He gets rich, and then one day 859 01:29:28,747 --> 01:29:32,604 he tells Max Jennings everything. -But why did he do that? 860 01:29:33,844 --> 01:29:35,004 How did they meet? 861 01:29:35,867 --> 01:29:37,291 Remember what Bouncing Barbara said? 862 01:29:38,932 --> 01:29:41,564 Max used to be a psychiatrist before he was a writer. 863 01:29:43,852 --> 01:29:46,123 Now, we already know that Gerald Hadleigh was a transvestite or a transsexual. 864 01:29:49,066 --> 01:29:54,821 Isn't it possible he saw a psychiatrist? And if that psychiatrist were Max Jennings... 865 01:29:58,125 --> 01:30:00,852 Jennings took what Hadleigh told him and put it in a book? 866 01:30:01,733 --> 01:30:02,949 The Far Away Hills. 867 01:30:03,875 --> 01:30:06,541 Gerald Hadleigh was never married. His life was a complete sham. 868 01:30:07,654 --> 01:30:11,261 The photo of his wife was a prop. He probably hid it 869 01:30:12,077 --> 01:30:14,508 in case Jennings saw it. But he was afraid of Jennings. 870 01:30:15,197 --> 01:30:17,605 No, no. That's what Amy thought he was saying. 871 01:30:18,453 --> 01:30:22,059 But Hadleigh was afraid of being left alone with Jennings. 872 01:30:22,596 --> 01:30:25,898 He was frightened of what he might do to him. Think about it, Troy. 873 01:30:27,557 --> 01:30:34,165 What would you do if you told a professional healer, a friend, all your innermost secrets? 874 01:30:35,013 --> 01:30:40,324 Your entire life history. And he turned it into a bestselling book? 875 01:30:41,301 --> 01:30:43,965 What would you do? -I'd kill him. 876 01:30:45,005 --> 01:30:47,724 Exactly. That is what Hadleigh did. 877 01:30:50,021 --> 01:30:55,355 And you want a drink? I'll get you a drink. 878 01:31:00,372 --> 01:31:02,557 'We'll never know exactly how he did it.' 879 01:31:03,245 --> 01:31:08,628 'But after Jennings went back into the house, when the two were alone, that must have been when it happened.' 880 01:31:17,404 --> 01:31:19,627 'Laura Hutton was outside when Jennings came out.' 881 01:31:20,609 --> 01:31:23,993 'She said he took his time. She thought he was drunk.' 882 01:31:24,886 --> 01:31:27,893 'She was wrong. He'd been poisoned, and was feeling the first effects.' 883 01:31:31,105 --> 01:31:33,683 'So Gerald Hadleigh killed Max Jennings.' 884 01:31:35,394 --> 01:31:38,600 But did Jennings kill Hadleigh? -No. I don't think so. 885 01:31:41,097 --> 01:31:44,405 'Laura Hutton saw Brian Clapper there. And he saw someone else.' 886 01:31:48,122 --> 01:31:52,873 'A third figure approaching the house.' -'But who was it?' 887 01:31:54,181 --> 01:31:57,860 Whoever killed Gerald Hadleigh. -Sir? 888 01:32:01,909 --> 01:32:03,562 More drag. -What a surprise (!) 889 01:32:05,204 --> 01:32:09,427 I found this in the same room. It's the same paper Honoria Lyddiard had. 890 01:32:10,157 --> 01:32:11,150 Another copy, yeah. 891 01:32:18,267 --> 01:32:24,973 He received two commendations. He would have been an admiral. 892 01:32:25,989 --> 01:32:29,406 MRS BARNABY: 'First in Europe and then Turkey.' Antalya. What? 893 01:32:30,428 --> 01:32:33,327 What? It's a port in Turkey. 894 01:32:34,342 --> 01:32:36,813 I must have been blind. She folded this over. 895 01:32:37,445 --> 01:32:40,725 It's the Leicester. Not the ship, Troy. Down here, look. 896 01:32:42,605 --> 01:32:45,094 But who are they? That's Ralph Lyddiard. 897 01:32:46,541 --> 01:32:49,285 'The same face we saw in his wife's photograph.' 898 01:32:50,266 --> 01:32:51,205 And the other? 899 01:32:52,955 --> 01:32:54,099 It's Gerald Hadleigh. 900 01:32:59,458 --> 01:33:01,797 Liam, the character in the novel, spent time in Turkey. 901 01:33:02,410 --> 01:33:04,446 But we now know Liam was Gerald Hadleigh. 902 01:33:05,640 --> 01:33:09,683 Which means Hadleigh was in Turkey. Exactly. Which is where he met Ralph Lyddiard. 903 01:33:10,908 --> 01:33:12,316 Antalya! 904 01:33:13,425 --> 01:33:17,059 That's why Honoria went over to Hadleigh's. She was devoted to her brother. 905 01:33:18,210 --> 01:33:20,436 And here was someone who actually knew him! 906 01:34:03,482 --> 01:34:07,266 What are you doing? -I was getting a case, Honoria. 907 01:34:08,583 --> 01:34:09,624 To pack. 908 01:34:12,687 --> 01:34:16,735 Whose are these clothes? This dress is covered in blood. 909 01:34:24,823 --> 01:34:26,943 GH. This is Gerald's case, isn't it? 910 01:34:32,424 --> 01:34:34,488 Honoria killed Gerald Hadleigh - of course she did. 911 01:34:35,800 --> 01:34:38,560 Amy almost gave her away when she contradicted her. When? 912 01:34:39,940 --> 01:34:43,135 When we asked Honoria what she was doing on the night of the murder. 913 01:34:44,000 --> 01:34:46,319 I retired. I had a headache. 914 01:34:47,200 --> 01:34:50,120 'Retired' didn't mean go to bed, which is what I thought. 915 01:34:50,800 --> 01:34:52,408 Amy told us the next time we met. 916 01:34:52,936 --> 01:34:55,943 Amy went to bed. Honoria retired to the study. 917 01:34:56,923 --> 01:34:59,747 And then she went out again a few minutes later. -Back to Gerald Hadleigh's. 918 01:35:01,749 --> 01:35:05,474 I couldn't believe he'd known my Ralph. My darling Ralph. 919 01:35:08,324 --> 01:35:10,236 I tried to see him earlier, but he wasn't there. 920 01:35:11,837 --> 01:35:13,379 And I couldn't talk with all those people there. 921 01:35:14,916 --> 01:35:18,522 So you went back that night. -Yes. I had to see him. 922 01:35:20,075 --> 01:35:21,293 'I couldn't wait.' 923 01:35:34,660 --> 01:35:36,468 Gerald? 924 01:35:46,324 --> 01:35:52,044 'I couldn't believe what I saw.' So disgusting, so beneath contempt! 925 01:35:54,884 --> 01:35:57,659 But I asked him about Ralph. I had to know. 926 01:35:59,635 --> 01:36:03,715 That's what I'd come for. And do you know what he... 927 01:36:04,948 --> 01:36:07,908 what he told me? Do you know what he said? 928 01:36:09,404 --> 01:36:12,115 Yes, I knew him, your dearest, darling Ralph! 929 01:36:13,540 --> 01:36:16,828 We were lovers, Honoria. I had him and he had me. 930 01:36:17,644 --> 01:36:19,874 Now get out of my house! 931 01:36:28,100 --> 01:36:30,091 'She killed him and took all the clothes.' 932 01:36:30,771 --> 01:36:32,059 She didn't want anyone to know. 933 01:36:32,180 --> 01:36:34,472 She's as mad as a hatter. 934 01:36:34,815 --> 01:36:36,787 Hatters? Very sane people, compared to her. 935 01:36:42,567 --> 01:36:45,431 You should have died too. Not just him! 936 01:38:27,846 --> 01:38:32,752 Oh, God! No! No! What have you done? 937 01:38:34,022 --> 01:38:35,831 It's Ralph! 938 01:38:36,822 --> 01:38:39,664 You've brought him in here. You're mad! 939 01:38:42,479 --> 01:38:45,208 Jump. Go on the window! Jump! 940 01:38:46,255 --> 01:38:51,199 No! I'm not going to do it for you. I'll fight. There'll be marks. 941 01:38:52,079 --> 01:38:53,527 They'll know it's you! 942 01:38:53,911 --> 01:38:57,039 Do you think I care? I just want to see you die! 943 01:39:26,696 --> 01:39:28,071 She said she wanted me to die. 944 01:39:29,169 --> 01:39:30,088 She was waiting. 945 01:39:31,600 --> 01:39:35,024 It was AIDS, wasn't it? That's what killed Ralph. She knew. 946 01:39:36,039 --> 01:39:37,895 And she hoped that... that... 947 01:39:38,727 --> 01:39:39,940 She was waiting! 948 01:39:40,755 --> 01:39:42,071 Go on, get her out of here. (SOBS) 949 01:40:03,928 --> 01:40:05,493 Cully! Dad! 950 01:40:06,918 --> 01:40:07,983 Did you see Dr Preston? 951 01:40:08,902 --> 01:40:09,782 Yes, I did. 952 01:40:10,447 --> 01:40:11,550 It's not serious, is it? 953 01:40:12,126 --> 01:40:15,374 I'm afraid it is, yes. It seems I have an allergy. 954 01:40:16,727 --> 01:40:18,191 An allergy? What to? 955 01:40:20,563 --> 01:40:21,741 Oh, no! Oh, yes! What? 956 01:40:22,820 --> 01:40:25,059 Cats. Kilmouski. 957 01:40:25,746 --> 01:40:29,140 Yes. 958 01:41:23,744 --> 01:41:26,299 ITFC Subtitles PAUL SOFER 960 01:41:27,099 --> 01:41:30,110 Tip for download: Open Subtitles MKV Player 81352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.