Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,670 --> 00:00:03,670
Submarino 4 a la sede. La situación empeora
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
SUBTITULOS CREADOS POR anmezaf Costa Rica
Pura Vida
3
00:00:13,000 --> 00:00:19,074
Juegue Poker en Línea por Dinero Real
Entre a AmericasCardroom.com Hoy
4
00:00:24,290 --> 00:00:27,420
D'Angelo, Marks, háblame.
5
00:00:27,430 --> 00:00:29,490
Nos mudamos a la sala de separación.
6
00:00:29,530 --> 00:00:32,430
Hasta el momento solo 9 de rescate.
7
00:00:32,470 --> 00:00:37,330
Es muy complicado aquí, hombre. Esto es lo peor que he visto en mi vida.
8
00:00:37,370 --> 00:00:39,360
¡Por favor!
9
00:00:39,410 --> 00:00:41,270
Por favor.
10
00:00:41,310 --> 00:00:43,400
Alguien me ayude
11
00:00:43,410 --> 00:00:45,240
¡Por favor!
12
00:00:45,280 --> 00:00:47,400
¿Quién está ahí?
13
00:00:50,350 --> 00:00:55,340
¿Eres el único que sobrevivió allí? Vamos al barco de rescate ahora.
14
00:00:57,260 --> 00:00:59,220
D'Angelo, ¿qué fue eso?
15
00:00:59,260 --> 00:01:01,420
No lo sé.
16
00:01:01,460 --> 00:01:03,520
Escucha!!
17
00:01:11,470 --> 00:01:15,370
Jonas, hay algo más en el bote.
18
00:01:15,370 --> 00:01:18,240
Hay algo por ahí.
19
00:01:27,350 --> 00:01:29,480
¿Estás bien, amigo?
20
00:01:33,330 --> 00:01:35,320
Oh Dios mío.
21
00:01:35,360 --> 00:01:36,420
Algo golpeó la palkanya.
22
00:01:36,460 --> 00:01:38,490
Regresa a la nave de rescate, ahora.
23
00:01:38,530 --> 00:01:41,430
Estamos allí ahora.
24
00:01:44,370 --> 00:01:47,240
Levantalo.
25
00:01:47,270 --> 00:01:49,430
- Marcas. - D'Angelo, hemos entrado.
26
00:01:49,440 --> 00:01:50,370
Casi llegaste.
27
00:01:50,380 --> 00:01:52,500
Jonas, escúchame, estamos atascados.
28
00:01:52,550 --> 00:01:55,410
- ¿Qué? - Cierre la escotilla.
29
00:01:55,410 --> 00:01:57,510
Volveré.
30
00:01:59,320 --> 00:02:00,510
No hay suficiente aire.
31
00:02:00,520 --> 00:02:05,390
¡Marcas! / Jonas, tienes que salir de aquí antes de que sea demasiado tarde.
32
00:02:06,460 --> 00:02:08,220
El interior está goteando.
33
00:02:08,260 --> 00:02:09,350
Hay agua en todas partes.
34
00:02:09,360 --> 00:02:11,420
Jonas, las cosas empeorarán.
35
00:02:11,430 --> 00:02:14,400
Tienes que cerrar la línea para poder salir de aquí. Vamos, Jonas.
36
00:02:14,430 --> 00:02:17,300
Véte de aquí. No pierdas más tiempo.
37
00:02:17,300 --> 00:02:21,240
- Ve, apúrate! - ¡No hay más tiempo!
38
00:02:36,360 --> 00:02:38,410
Jefe, ¿estás loco?
39
00:02:38,420 --> 00:02:42,260
Retroceda, si regresamos, todos moriremos.
40
00:02:42,260 --> 00:02:44,320
Todas.
41
00:02:55,470 --> 00:02:58,310
¿Qué has hecho?
42
00:04:29,370 --> 00:04:32,340
¿Estamos aquí un equipo o qué?
43
00:04:32,370 --> 00:04:35,360
Bienvenido a Mana One, Sr. Morris.
44
00:04:35,370 --> 00:04:37,270
Deshazte de eso delante de mí.
45
00:04:37,310 --> 00:04:42,370
¿Qué estás haciendo? Venga. Abrázame. Eso es todo.
46
00:04:42,380 --> 00:04:44,250
Encantado de verte de nuevo, Sr. Morris.
47
00:04:44,280 --> 00:04:45,250
Por favor pasa aquí.
48
00:04:45,250 --> 00:04:48,280
Siempre es bueno, ¿qué es, sándalo?
49
00:04:48,320 --> 00:04:50,410
Lo admito, es muy impresionante hasta ahora.
50
00:04:50,420 --> 00:04:51,510
Oh, aquí están.
51
00:04:51,520 --> 00:04:55,220
Te acuerdas de mi hija, Suyin, jefe de expertos marinos.
52
00:04:55,260 --> 00:04:57,290
Hola.
53
00:04:58,230 --> 00:05:02,430
Eres hermosa de lo que vi primero.
54
00:05:05,370 --> 00:05:07,270
¿De qué está hablando?
55
00:05:07,310 --> 00:05:08,300
¿Lo siento. Qué estás diciendo?
56
00:05:08,310 --> 00:05:10,430
No entiendo.
57
00:05:11,510 --> 00:05:14,310
Ella dijo que le gusta tu sombrero.
58
00:05:14,350 --> 00:05:17,470
- Oh si. - Sí.
59
00:05:20,350 --> 00:05:23,480
- Venga. -Ayo.Sí.
60
00:05:25,520 --> 00:05:28,320
Tu nieta es muy inteligente.
61
00:05:28,360 --> 00:05:32,490
Bueno. Lo que tenemos aquí.
62
00:05:33,530 --> 00:05:36,300
Esto es ...
63
00:05:36,340 --> 00:05:38,500
bastante feo.
64
00:05:38,500 --> 00:05:40,500
Sabes que me doy cuenta de que no sé mucho sobre construcción ...
65
00:05:40,540 --> 00:05:47,340
pero creo que las instituciones de investigación de clase mundial merecen una entrada de clase mundial.
66
00:05:47,380 --> 00:05:50,470
Sí. Estoy de acuerdo.
67
00:05:52,450 --> 00:05:55,350
O piso.
68
00:05:55,390 --> 00:05:57,250
Oh Dios mío.
69
00:05:57,290 --> 00:06:00,260
Bienvenido al piso O
70
00:06:00,390 --> 00:06:01,420
Bonito.
71
00:06:01,460 --> 00:06:03,360
Este es nuestro centro de observación.
72
00:06:03,400 --> 00:06:09,300
Donde los investigadores pueden acceder a los cinco niveles después de que hayan terminado.
73
00:06:09,540 --> 00:06:12,370
Guau,
74
00:06:13,370 --> 00:06:15,470
Mira eso.
75
00:06:17,380 --> 00:06:20,470
Eso no es lo que generalmente ves todos los días.
76
00:06:24,250 --> 00:06:26,440
¿Ordena al Papa según sus órdenes?
77
00:06:26,490 --> 00:06:30,510
Tal vez los saqué con la "canción de la ballena".
78
00:06:30,520 --> 00:06:35,430
Esa es Ruthie y su hija Gracie.
79
00:06:36,260 --> 00:06:38,320
Extraordinario.
80
00:06:39,530 --> 00:06:42,300
Guau,
81
00:06:42,370 --> 00:06:43,430
- Complacerlo. - Por favor.
82
00:06:43,440 --> 00:06:44,460
Rápidamente sígueme.
83
00:06:44,470 --> 00:06:46,500
Espero que tengamos tiempo
84
00:06:46,540 --> 00:06:49,270
Por favor entra.
85
00:06:50,480 --> 00:06:55,210
Guau. / Quiero presentarte a nuestro diseñador de programa.
86
00:06:55,250 --> 00:06:56,270
- Jaxx. - Hola, doctor.
87
00:06:56,320 --> 00:06:57,250
Hola.
88
00:06:57,250 --> 00:06:58,340
Hola.
89
00:06:58,380 --> 00:07:01,280
Doctor Heller, director médico.
90
00:07:01,290 --> 00:07:02,340
Encantada de conocerte.
91
00:07:02,390 --> 00:07:04,320
Eres como Bones, ¿eh?
92
00:07:04,360 --> 00:07:07,260
El DJ aquí es un piloto de nuestros cruceros.
93
00:07:07,260 --> 00:07:08,230
¿Cómo estás?
94
00:07:08,260 --> 00:07:10,350
Como millonarios.
95
00:07:10,360 --> 00:07:13,490
- Y, por supuesto, el jefe de Mac de la estación. - Sr. Morris, a tiempo.
96
00:07:13,530 --> 00:07:15,300
Eso es lo que sigo escuchando.
97
00:07:15,300 --> 00:07:16,460
Sostén esto.
98
00:07:16,470 --> 00:07:18,230
¿Cuál es el momento correcto?
99
00:07:18,270 --> 00:07:20,240
Buenos días, Sr. Morris.
100
00:07:20,240 --> 00:07:22,330
Lori Taylor, nuestra piloto de misión.
101
00:07:22,370 --> 00:07:24,470
Hola, Sr. Morris, bienvenido.
102
00:07:24,510 --> 00:07:27,380
Oye. ¿Cómo estás ahí abajo?
103
00:07:27,380 --> 00:07:29,350
¿Dónde aprendiste a conducir un submarino?
104
00:07:29,350 --> 00:07:35,310
Pasé 10 años con un grupo de rescate ambiental que no puede ser nombrado.
105
00:07:35,320 --> 00:07:38,380
Pregúntale si alguna vez detonó una ballenera con torpedos caseros.
106
00:07:38,420 --> 00:07:42,260
- Oye. - No.
107
00:07:42,530 --> 00:07:44,390
Esa es una gran contratación.
108
00:07:44,430 --> 00:07:45,490
11-2.
109
00:07:45,500 --> 00:07:50,260
6 grados de temperatura del agua.
110
00:07:50,300 --> 00:07:54,260
Nuestra Mac ha sobrepasado el límite, nos acercamos a los 11 mil metros.
111
00:07:54,270 --> 00:07:57,270
100 metros del fondo del mar.
112
00:07:57,310 --> 00:07:58,470
Tal vez.
113
00:07:58,510 --> 00:08:00,440
Quizás desde abajo.
114
00:08:00,450 --> 00:08:02,310
¿Tal vez?
115
00:08:02,310 --> 00:08:03,370
¿Qué significa eso, "tal vez"?
116
00:08:03,380 --> 00:08:04,310
Venga.
117
00:08:04,350 --> 00:08:05,370
Mira este.
118
00:08:05,420 --> 00:08:11,380
Desde 1875, todos creemos que la Fosa de las Marianas es el lugar más profundo de la tierra.
119
00:08:11,390 --> 00:08:16,490
Tengo una teoría de que lo que creemos que es el lecho marino es en realidad una capa de sulfato de hidrógeno.
120
00:08:16,500 --> 00:08:20,230
Debajo de la nube, hay un clima muy frío.
121
00:08:20,270 --> 00:08:22,320
Que puede ser un mundo nuevo.
122
00:08:22,370 --> 00:08:25,360
Al principio solo queríamos saber si mi padre tenía razón.
123
00:08:25,370 --> 00:08:29,500
Si hay agua tibia allí, seremos los primeros en verla.
124
00:08:29,510 --> 00:08:31,370
¿Y qué pasa si estás equivocado?
125
00:08:31,410 --> 00:08:37,250
Entonces desperdicias 1,3 mil millones de dólares.
126
00:08:37,480 --> 00:08:40,250
¿Estás bromeando?
127
00:08:41,320 --> 00:08:43,250
Está bromeando, ¿verdad?
128
00:08:43,290 --> 00:08:44,350
Escuché eso.
129
00:08:44,390 --> 00:08:45,380
¿Esperar lo?
130
00:08:45,390 --> 00:08:48,480
10 metros, cerca del límite.
131
00:08:52,430 --> 00:08:54,400
Flote a 5 metros.
132
00:08:54,400 --> 00:08:55,420
Parada total
133
00:08:55,430 --> 00:08:57,370
- Revision final. - Sí.
134
00:08:57,370 --> 00:08:58,300
Listo para continuar
135
00:08:58,340 --> 00:08:59,400
- ¿Doctor? - Equipo, por favor continúe.
136
00:08:59,400 --> 00:09:01,460
- DJ? - El vehículo submarino está listo.
137
00:09:01,470 --> 00:09:04,500
Equipo de origen, estamos listos para entrar.
138
00:09:04,510 --> 00:09:07,270
Entrar
139
00:09:07,310 --> 00:09:08,470
¿Siempre piensas sucio?
140
00:09:08,510 --> 00:09:12,350
Sexo, comida, fuerza y dinero.
141
00:09:12,380 --> 00:09:14,480
Explosión.
142
00:09:15,350 --> 00:09:20,490
Dive Control, estamos listos para entrar.
143
00:09:32,500 --> 00:09:34,370
Nosotros hemos entrado
144
00:09:34,370 --> 00:09:36,400
Oye, hemos ingresado.
145
00:09:36,440 --> 00:09:37,370
Esta es una nube.
146
00:09:37,380 --> 00:09:38,430
Esta no es la base.
147
00:09:38,480 --> 00:09:43,380
Lori, ten cuidado, no sabemos la profundidad del otro lado, mantente alerta con tu entorno.
148
00:09:43,380 --> 00:09:44,470
Entendido, Mac.
149
00:09:44,520 --> 00:09:47,280
Estamos listos.
150
00:09:55,530 --> 00:09:57,320
Camaradas, entramos.
151
00:09:57,330 --> 00:10:00,260
Tenemos poco contacto con el sol.
152
00:10:00,300 --> 00:10:02,360
Hay una luz debajo aquí.
153
00:10:02,370 --> 00:10:04,390
Felicidades.
154
00:10:04,400 --> 00:10:07,300
Suelta la lámpara.
155
00:10:24,390 --> 00:10:28,290
La lámpara ha sido liberada. Rotaremos
156
00:10:41,440 --> 00:10:44,410
- Guau. - muy fácil.
157
00:10:44,440 --> 00:10:47,440
Geez.
158
00:11:05,330 --> 00:11:07,390
Guau,
159
00:11:07,430 --> 00:11:09,330
Mac, dime que eres ellos.
160
00:11:09,370 --> 00:11:10,490
Estamos viendo directamente, Lori.
161
00:11:10,500 --> 00:11:14,270
Hay muchas caras sonrientes aquí.
162
00:11:18,410 --> 00:11:21,350
DJ, tenemos un lugar adecuado para lanzar el rover.
163
00:11:21,380 --> 00:11:22,510
Entendido.
164
00:11:22,550 --> 00:11:25,410
La liberación está en tus manos.
165
00:11:25,420 --> 00:11:33,290
Bueno. Rover es gratis.
166
00:11:33,460 --> 00:11:36,220
Entendido.
167
00:11:50,480 --> 00:11:54,380
¿Como puede ser?
168
00:11:54,410 --> 00:11:58,310
Este ecosistema está completamente liberado de este océano ...
169
00:11:58,320 --> 00:12:00,410
a excepción de las nubes frías.
170
00:12:00,450 --> 00:12:04,480
Encontraremos una especie completamente desconocida.
171
00:12:04,520 --> 00:12:08,360
Suena como una buena inversión.
172
00:12:11,460 --> 00:12:13,330
Lori, tengo contacto.
173
00:12:13,370 --> 00:12:16,490
Ir a, E-0 a 0.
174
00:12:17,270 --> 00:12:18,500
Oh, eso es grande.
175
00:12:18,540 --> 00:12:21,230
Oh eso es genial.
176
00:12:21,270 --> 00:12:23,430
Y se mueve rápidamente.
177
00:12:25,310 --> 00:12:28,250
DJ lo ve Rover?
178
00:12:29,250 --> 00:12:33,340
Negativo. Destacaré más luces.
179
00:12:40,330 --> 00:12:42,490
¡Guauu! Acabo de perder su telemetría.
180
00:12:42,490 --> 00:12:44,520
¿Que es esto?
181
00:12:46,460 --> 00:12:52,300
Origen, gire bruscamente a la derecha 310, solo debería cambiar.
182
00:13:00,250 --> 00:13:03,410
La última vez que revisé, el cambio no giró 90 grados.
183
00:13:03,420 --> 00:13:06,510
Está detrás de nosotros, justo detrás de nosotros.
184
00:13:10,290 --> 00:13:12,420
¿Que es eso?
185
00:13:13,360 --> 00:13:14,480
Lori, ¿qué pasó allí abajo?
186
00:13:14,490 --> 00:13:18,430
Hola chicos, mira esto.
187
00:13:20,270 --> 00:13:21,290
Guau,
188
00:13:21,300 --> 00:13:23,290
¿Qué puede hacer en un rover?
189
00:13:23,340 --> 00:13:26,240
No creo que quiera saber.
190
00:13:26,500 --> 00:13:28,340
Eso ha vuelto.
191
00:13:28,340 --> 00:13:31,330
TENER CUIDADO
192
00:13:31,380 --> 00:13:32,430
Oh Dios mío.
193
00:13:32,480 --> 00:13:34,500
Sal de aquí, tenemos que volver.
194
00:13:34,510 --> 00:13:36,340
Lo he intentado, esto no funciona.
195
00:13:36,350 --> 00:13:38,440
- Perdí el control. - Yo también.
196
00:13:38,480 --> 00:13:41,350
Oh Dios, DJ, Mac, ¿qué está pasando aquí abajo?
197
00:13:41,350 --> 00:13:42,450
Esto no es bueno
198
00:13:42,490 --> 00:13:44,390
Hay algo detrás de nosotros ...
199
00:13:48,290 --> 00:13:49,520
Lori, entra.
200
00:13:49,530 --> 00:13:52,220
Origen, ¿puedes oírme?
201
00:13:52,230 --> 00:13:55,220
Origen. Por favor conteste.
202
00:13:55,330 --> 00:13:58,230
- Venga. - Lori, entra.
203
00:14:00,310 --> 00:14:02,500
Wall, ¿puedes oírme?
204
00:14:04,340 --> 00:14:06,330
Toshi?
205
00:14:08,510 --> 00:14:10,450
Reunir.
206
00:14:10,450 --> 00:14:12,310
Selección.
207
00:14:12,350 --> 00:14:13,370
No está bien.
208
00:14:13,420 --> 00:14:14,480
Sé que todavía están vivos.
209
00:14:14,490 --> 00:14:17,350
Todavía recibo telemetría de sus signos vitales.
210
00:14:17,390 --> 00:14:19,290
¿Cuánto tiempo tienen?
211
00:14:19,290 --> 00:14:20,320
Tal vez 18 horas.
212
00:14:20,330 --> 00:14:23,230
El poste de comunicación está roto, por lo que la cámara está muerta.
213
00:14:23,260 --> 00:14:26,490
Si tratamos de remolcarlo, existe la posibilidad de que exploten 50-50 tanques.
214
00:14:26,500 --> 00:14:28,190
Y golpea la cápsula.
215
00:14:28,230 --> 00:14:30,290
- Lo sufre de la bodega? - Imposible.
216
00:14:30,340 --> 00:14:32,430
Eso causará un daño severo a la nave.
217
00:14:32,470 --> 00:14:34,530
- Tenemos que intentar algo. - Son 6 millas bajo el mar ...
218
00:14:34,540 --> 00:14:37,300
Y nadie ha intentado salvar a esa profundidad.
219
00:14:37,310 --> 00:14:40,370
Bueno, eso no es verdad.
220
00:14:40,410 --> 00:14:42,380
No es imposible.
221
00:14:42,380 --> 00:14:44,250
No podemos manejar esto.
222
00:14:44,250 --> 00:14:45,410
Nunca tan profundo como 11,000 metros.
223
00:14:45,450 --> 00:14:50,480
Hemos tenido 5,000 metros, 8,000 metros de largo, y un punto solo será un número.
224
00:14:50,490 --> 00:14:53,290
¿Qué pasa si con este número, 3.
225
00:14:53,330 --> 00:14:57,230
Esa es la cantidad de personas que salvará a menos de 10.000 metros de profundidad.
226
00:14:57,260 --> 00:14:58,490
Y el número 1.
227
00:14:58,500 --> 00:15:01,260
Solo 1 persona vive y puede contarlo.
228
00:15:01,300 --> 00:15:02,230
¿Sabes?
229
00:15:02,230 --> 00:15:04,430
Y mira lo que le sucede a esa persona en las profundidades ...
230
00:15:04,470 --> 00:15:07,300
Salvó a 11 personas, incluyéndote a ti, Heller.
231
00:15:07,310 --> 00:15:08,240
Eso es lo que quiero decir.
232
00:15:08,270 --> 00:15:11,400
Mis amigos murieron, porque experimentó la locura en profundidad.
233
00:15:11,410 --> 00:15:13,380
Vamos, Heller, ese es tu diagnóstico.
234
00:15:13,410 --> 00:15:15,440
Jonas dijo que algo los atacó.
235
00:15:15,480 --> 00:15:18,350
Algo lo suficientemente grande como para destruir un nuevo submarino.
236
00:15:18,350 --> 00:15:22,450
- Está borracho, es flojo en Tailandia ... - No me escuchaste, estabas allí.
237
00:15:22,450 --> 00:15:25,250
Es suficiente.
238
00:15:26,490 --> 00:15:31,220
Todos escuchamos, el último mensaje de Lori, tenemos que pensar ...
239
00:15:31,260 --> 00:15:35,360
que es posible que Origin haya encontrado algo en común, con lo que Jonas Taylor describió.
240
00:15:35,370 --> 00:15:37,460
Algo que puede evitar él.
241
00:15:37,500 --> 00:15:40,470
Papá, por favor.
242
00:15:40,540 --> 00:15:42,400
Prepara un helicóptero
243
00:15:42,440 --> 00:15:45,380
Tenemos que ir a Tailandia.
244
00:16:18,480 --> 00:16:21,270
Basura básica.
245
00:16:21,280 --> 00:16:24,210
Tu nave me mató.
246
00:16:24,250 --> 00:16:26,270
La máquina número 1 muere.
247
00:16:26,320 --> 00:16:29,310
- Y hay una filtración en ... - Me ocuparé de eso, esta noche.
248
00:16:29,350 --> 00:16:32,260
Eso es lo que dijiste anoche y la noche anterior.
249
00:16:32,290 --> 00:16:33,420
Y la noche anterior.
250
00:16:33,430 --> 00:16:34,450
¿Y que puedo hacer?
251
00:16:34,490 --> 00:16:36,390
Bebes demasiado.
252
00:16:36,430 --> 00:16:41,260
Y dices eso porque tengo una cerveza en la mano.
253
00:16:41,300 --> 00:16:43,460
Siempre estás feliz en tus manos.
254
00:16:43,470 --> 00:16:48,340
- ¿Sabes por qué? - Porque bebo demasiado?
255
00:17:10,430 --> 00:17:14,330
Creo que es un martes tranquilo.
256
00:17:14,330 --> 00:17:16,320
Sabes que me gusta entrar animado.
257
00:17:16,370 --> 00:17:19,340
¿Crees que venir de repente después de 5 años te hace aceptar?
258
00:17:19,340 --> 00:17:21,430
¿Vives en un lugar remoto, realmente?
259
00:17:21,470 --> 00:17:25,310
Creo que no irás de visita.
260
00:17:27,380 --> 00:17:30,470
- Jonas. Déjame presentarte a ... - Encantado de conocerte, doctor Zhang.
261
00:17:30,520 --> 00:17:33,380
Siempre admiro los resultados de tu trabajo.
262
00:17:33,420 --> 00:17:35,250
Eres demasiado bueno, Sr. Taylor.
263
00:17:35,250 --> 00:17:37,220
No no. Tu eres una buena persona.
264
00:17:37,260 --> 00:17:39,420
Oye, ¿puedo ofrecerte dos cervezas?
265
00:17:39,420 --> 00:17:42,260
Porque beberé cerveza
266
00:17:42,290 --> 00:17:44,230
Esta no es una visita social, Jonas.
267
00:17:44,230 --> 00:17:47,360
Sé que no usas un helicóptero por diversión.
268
00:17:47,400 --> 00:17:50,270
Me sorprendiste, Mac.
269
00:17:50,270 --> 00:17:52,430
- Tenemos un problema ... - En serio.
270
00:17:52,440 --> 00:17:56,310
Lo siento, como sabes ...
271
00:17:56,340 --> 00:17:58,370
Ya no buzo
272
00:17:58,380 --> 00:18:00,370
No soy responsable ante otros ... / Sr. Taylor.
273
00:18:00,380 --> 00:18:02,440
No es mi intención ofender al Doctor Zhang.
274
00:18:02,480 --> 00:18:06,380
Hay 2 tipos de personas en este mundo que me obligan a volver al agua.
275
00:18:06,380 --> 00:18:08,320
Quizás ustedes dos.
276
00:18:08,350 --> 00:18:10,290
Pero no puedes.
277
00:18:10,290 --> 00:18:12,520
Dirás tu problema y lo rechazaré.
278
00:18:12,520 --> 00:18:16,290
Me ofrecerás dinero. Todavía lo rechazaré.
279
00:18:16,330 --> 00:18:20,320
Primero me atraerás de nuevo y lo rechazaré.
280
00:18:20,330 --> 00:18:22,300
Porque estoy harto de eso.
281
00:18:22,300 --> 00:18:30,230
¿Y qué si disfrutamos de esta cerveza y te llevaré a casa?
282
00:18:30,310 --> 00:18:32,370
Jonas.
283
00:18:32,410 --> 00:18:35,500
Esto sucedió esta mañana.
284
00:18:36,250 --> 00:18:36,470
¡Vámonos de aquí!
285
00:18:36,510 --> 00:18:37,500
Cierra la plataforma.
286
00:18:37,550 --> 00:18:39,380
Esto no funciona
287
00:18:39,380 --> 00:18:41,380
- ¡Perdí el control! - Yo también.
288
00:18:41,390 --> 00:18:43,480
Oh Dios mío. Oh Dios mío. ¿Ves esta Mac?
289
00:18:43,520 --> 00:18:45,250
Hay algo aquí abajo.
290
00:18:45,290 --> 00:18:46,380
Tenemos que girar a la derecha.
291
00:18:46,390 --> 00:18:49,220
Hay algo detrás de nosotros ...
292
00:18:49,230 --> 00:18:50,420
Esa es Lori.
293
00:18:50,460 --> 00:18:55,360
Su ex esposa y su tripulación quedaron atrapados a una profundidad de 11,000 metros.
294
00:18:55,400 --> 00:18:59,360
Miedo a que también enfrenten a las especies que se encuentran allí.
295
00:18:59,400 --> 00:19:03,270
Tengo buzos que tienen poca experiencia para ir.
296
00:19:03,270 --> 00:19:09,300
Pero me siento en deuda con mi equipo, para dar esta mejor oportunidad de salvación ...
297
00:19:10,450 --> 00:19:13,250
Por favor ...
298
00:19:20,430 --> 00:19:23,390
Lori, dame la llave.
299
00:19:24,330 --> 00:19:26,350
Gracias.
300
00:19:30,440 --> 00:19:32,270
DE ACUERDO.
301
00:19:32,270 --> 00:19:35,240
De acuerdo, si podemos encender el firewall. Puedo...
302
00:19:35,240 --> 00:19:38,300
Tal vez puedo reiniciar la computadora.
303
00:19:39,440 --> 00:19:40,410
Bueno.
304
00:19:40,450 --> 00:19:42,440
Intenta encenderlo.
305
00:19:46,380 --> 00:19:49,290
Se recupera la energía de respaldo.
306
00:19:51,490 --> 00:19:53,350
El calentador está encendido.
307
00:19:53,390 --> 00:19:59,230
No hay forma de que podamos encender el motor, pero tal vez podamos obtener empuje.
308
00:19:59,360 --> 00:20:01,260
¿Qué estás haciendo? Graba algo?
309
00:20:01,270 --> 00:20:04,290
Carta a mi esposa
310
00:20:06,300 --> 00:20:08,330
Por si acaso.
311
00:20:08,340 --> 00:20:11,310
Oye, estaremos bien.
312
00:20:11,340 --> 00:20:13,400
Uno a uno.
313
00:20:13,410 --> 00:20:16,470
Vamos, dame saludos de pulpo.
314
00:20:27,360 --> 00:20:30,520
¿Lo ves? Siempre exitoso.
315
00:20:36,430 --> 00:20:39,300
- ¿No que?
316
00:20:39,300 --> 00:20:41,470
Tenemos que apagar las luces.
317
00:21:00,460 --> 00:21:03,330
Apagar las luces.
318
00:21:03,430 --> 00:21:04,490
Hay algo allí abajo con nosotros.
319
00:21:04,500 --> 00:21:08,230
¿Cómo puede estar seguro de que no hay ventana allí?
320
00:21:08,270 --> 00:21:13,330
Sea lo que sea, puede destruir submarinos nucleares.
321
00:21:13,340 --> 00:21:14,360
Esa no es mi imaginación
322
00:21:14,410 --> 00:21:16,460
¿Es por eso que destruiste la bodega?
323
00:21:16,470 --> 00:21:20,410
Mira, traje a 11 sobrevivientes conmigo.
324
00:21:20,410 --> 00:21:23,310
Y deja que los demás mueran a causa del pánico.
325
00:21:23,350 --> 00:21:27,380
Si no exploto, todos serémos asesinados por esa criatura.
326
00:21:27,390 --> 00:21:29,250
No hay criaturas
327
00:21:29,250 --> 00:21:30,410
No hay evidencia de nada.
328
00:21:30,420 --> 00:21:33,390
Porque fue destruido en la explosión, Heller.
329
00:21:33,390 --> 00:21:35,290
Mira, no hay tiempo en ese momento.
330
00:21:35,330 --> 00:21:36,320
Entonces tomé una decisión.
331
00:21:36,330 --> 00:21:41,290
Y dejas que nuestros amigos mueran a causa de tu cobardía.
332
00:21:43,270 --> 00:21:45,360
¿Qué crees que pasó allí?
333
00:21:45,400 --> 00:21:47,270
Él perdió el conocimiento.
334
00:21:47,270 --> 00:21:51,400
Y ahora lo enviaremos a la misma situación.
335
00:21:52,340 --> 00:21:57,510
Disculpe, Suyin, siento que soy molesto, pero te necesitamos. Ésto es una emergencia.
336
00:21:58,350 --> 00:22:00,210
¿Qué pasa, Jaxx?
337
00:22:00,250 --> 00:22:05,280
Ahora están perdiendo oxígeno. Su tiempo es solo de unas pocas horas, tal vez más.
338
00:22:05,460 --> 00:22:06,390
Voy a ir.
339
00:22:06,390 --> 00:22:07,380
- No. - Espera, ¿qué?
340
00:22:07,430 --> 00:22:11,380
Traeré un Glider, lo conectaré con Origin y lo llevaré a la cima.
341
00:22:11,430 --> 00:22:14,420
Espera, si el tanque de Origin explota, también morirás.
342
00:22:14,430 --> 00:22:17,400
Tenemos que intentarlo.
343
00:22:19,400 --> 00:22:21,430
madre.
344
00:23:09,420 --> 00:23:10,390
Listo para salir.
345
00:23:10,420 --> 00:23:14,260
Suyin, se te ha permitido deslizarse.
346
00:23:37,320 --> 00:23:40,510
La configuración de disminución automática está activada.
347
00:23:42,350 --> 00:23:45,220
- Hola, Meiying. - Hola.
348
00:24:14,250 --> 00:24:15,480
Señor, tenemos un nuevo problema.
349
00:24:15,490 --> 00:24:16,450
Su hija.
350
00:24:16,450 --> 00:24:18,510
Él sube el Planeador e intenta salvarlos.
351
00:24:18,520 --> 00:24:20,290
¿Por qué la dejaste ir?
352
00:24:20,320 --> 00:24:22,380
Créame, no la dejo hacer nada.
353
00:24:22,430 --> 00:24:26,390
Tengo la impresión de que deberías tratar de salvar a cualquiera que muera en el fondo del mar.
354
00:24:26,400 --> 00:24:27,390
¿Quién es él?
355
00:24:27,430 --> 00:24:30,400
Yo soy el que paga por todo esto.
356
00:24:30,400 --> 00:24:32,340
¿UH Huh?
357
00:24:32,370 --> 00:24:35,360
Ya sabes, parece heroico, y el camino es rápido, pero ...
358
00:24:35,410 --> 00:24:38,470
él tiene una actitud negativa.
359
00:24:41,380 --> 00:24:42,440
¿Cuál es nuestra ventana de tiempo?
360
00:24:42,480 --> 00:24:45,380
Pronto.
361
00:24:46,380 --> 00:24:49,250
- ¿Quién eres tú? - Diseñé todo esto.
362
00:24:49,250 --> 00:24:50,480
Entonces mi vida está en tus manos.
363
00:24:50,520 --> 00:24:52,350
Más o menos.
364
00:24:52,390 --> 00:24:53,450
¿Es eso un problema?
365
00:24:53,490 --> 00:24:58,330
No. Parece que sabes lo que estás haciendo.
366
00:25:00,300 --> 00:25:01,390
Oh, lo siento.
367
00:25:01,400 --> 00:25:05,340
Mac, pídale al doctor Heller que nos encuentre en la sala de tratamiento.
368
00:25:05,340 --> 00:25:06,300
Heller?
369
00:25:06,340 --> 00:25:08,500
¿No lo mencioné?
370
00:25:14,480 --> 00:25:16,280
Él está en buena salud.
371
00:25:16,310 --> 00:25:19,480
Es como la última vez que me revisaste.
372
00:25:20,320 --> 00:25:22,480
Suyin trajo a Glider hace 15 minutos.
373
00:25:22,490 --> 00:25:24,350
Él planeó traer a Origin.
374
00:25:24,390 --> 00:25:26,250
Llévame al barco.
375
00:25:26,260 --> 00:25:27,450
- Todavía no he terminado. - Sí, hemos terminado.
376
00:25:27,460 --> 00:25:28,520
Lori se queda sin aire.
377
00:25:28,530 --> 00:25:31,500
Y estamos en aguas internacionales, lo que significa ...
378
00:25:31,530 --> 00:25:37,260
Puedo vencerlo sin violar la ley y ser libre.
379
00:25:37,270 --> 00:25:38,390
Está bien.
380
00:25:38,440 --> 00:25:41,230
Problema legal.
381
00:25:41,270 --> 00:25:43,470
Afortunadamente no guardaba rencor.
382
00:25:43,470 --> 00:25:47,210
Jonas, sabes que el submarino está a una profundidad de 12,000 metros, ¿verdad?
383
00:25:47,240 --> 00:25:49,370
¿Qué está goteando en el fondo del océano?
384
00:25:49,410 --> 00:25:51,350
Buenos puntos.
385
00:25:51,350 --> 00:25:52,480
- ¿Estamos listos? - Sí.
386
00:25:52,520 --> 00:25:55,280
Cuando apaga el sistema de seguridad, la máquina será completamente manual.
387
00:25:55,290 --> 00:25:56,410
Sé que eso es lo que harás.
388
00:25:56,420 --> 00:26:00,360
El sistema no importa, trata de sobrevivir con cambios en la presión.
389
00:26:00,360 --> 00:26:02,420
Intenta no echarte abajo.
390
00:26:02,460 --> 00:26:04,520
Gracias hombre.
391
00:26:18,310 --> 00:26:20,400
Hola, guardia.
392
00:26:20,410 --> 00:26:23,310
Debes estar loco.
393
00:26:23,310 --> 00:26:24,370
¿Quién me llamó así?
394
00:26:24,380 --> 00:26:27,510
Mi madre, el doctor Heller.
395
00:26:27,520 --> 00:26:30,350
Sabes que no estoy loco.
396
00:26:30,390 --> 00:26:32,520
Solo vi algo que nadie más vio.
397
00:26:32,520 --> 00:26:36,480
Esa es la definición de loco.
398
00:26:38,330 --> 00:26:41,490
Energía de respaldo, energía de respaldo.
399
00:26:46,300 --> 00:26:48,240
Entonces, ¿dónde están tus padres?
400
00:26:48,240 --> 00:26:52,400
Mi madre trató de salvar a nuestros amigos del fondo del océano.
401
00:26:52,440 --> 00:26:57,280
Mi padre es instructor en Taipei.
402
00:26:57,280 --> 00:26:59,410
El abuelo dice que la madre necesita continuar con la vida.
403
00:26:59,450 --> 00:27:03,480
Pero mamá dice que necesita tiempo porque se ha casado con un bastardo.
404
00:27:03,490 --> 00:27:06,460
Parece que tu madre tiene un punto.
405
00:27:10,260 --> 00:27:11,320
Usted sabe muchas cosas.
406
00:27:11,330 --> 00:27:15,290
Un niño de 8 años escucha todo.
407
00:27:16,270 --> 00:27:18,460
¿Te importa si lo intento?
408
00:27:20,400 --> 00:27:23,200
Nos vemos más tarde.
409
00:27:27,380 --> 00:27:30,250
Oye, loco.
410
00:27:30,250 --> 00:27:33,270
¿Mi madre morirá?
411
00:27:33,320 --> 00:27:36,310
Traeré al Capitán Bubble y a tu madre de inmediato.
412
00:27:36,320 --> 00:27:38,410
Lo prometo.
413
00:27:43,330 --> 00:27:46,390
- Gracias. - Evolution 1 estará listo.
414
00:27:46,400 --> 00:27:48,300
- DJ? - Sí.
415
00:27:48,330 --> 00:27:50,390
Jaxx? ¿Estamos listos?
416
00:27:50,400 --> 00:27:51,460
¿Muelle?
417
00:27:51,500 --> 00:27:53,400
¿Evolución?
418
00:27:53,440 --> 00:27:56,300
Estamos listos para bucear.
419
00:27:58,510 --> 00:28:01,270
Lujo.
420
00:28:07,520 --> 00:28:11,350
El sistema está listo para el buceo.
421
00:28:12,520 --> 00:28:16,290
El sistema está listo para el buceo.
422
00:28:16,290 --> 00:28:18,350
Oye, amigo, estamos listos para irnos.
423
00:28:18,360 --> 00:28:21,390
El sistema está listo para el buceo.
424
00:28:23,430 --> 00:28:26,460
El sistema está listo para el buceo.
425
00:28:28,540 --> 00:28:33,240
- Jonas. - El sistema está listo para el buceo.
426
00:28:39,380 --> 00:28:43,320
La evolución se deslizó con éxito.
427
00:28:49,530 --> 00:28:54,430
Evolution desactiva el sistema de seguridad.
428
00:28:56,370 --> 00:29:00,460
Advertencia, el segundo motor Evolution está apagado.
429
00:29:00,470 --> 00:29:03,370
¿Por qué lo maneja tan rápido?
430
00:29:03,410 --> 00:29:07,400
Apagó todos los sistemas de soporte, como calefacción y auxiliares de vida.
431
00:29:07,410 --> 00:29:10,240
Él se desmayará.
432
00:29:12,350 --> 00:29:15,380
El gas sanguíneo disminuye.
433
00:29:16,390 --> 00:29:17,350
Jonas.
434
00:29:17,390 --> 00:29:20,410
Dile a Heller que no reduciré la velocidad.
435
00:29:29,370 --> 00:29:33,460
Suyin, sabe que Evolution está detrás de ti, se te pide que regreses a Mana One lo antes posible.
436
00:29:33,500 --> 00:29:36,410
Negativo, él puede escoltarnos en el camino hacia arriba.
437
00:29:36,440 --> 00:29:38,470
Dile que se salga de mi camino, Mac.
438
00:29:38,480 --> 00:29:41,410
Más personas significan un mayor riesgo.
439
00:29:41,410 --> 00:29:45,280
Jonas, tú solo le dijiste a ella misma.
440
00:29:45,450 --> 00:29:50,480
¿Qué? / El botón verde está para un canal de comunicación de canal.
441
00:29:50,520 --> 00:29:53,250
Brillante
442
00:30:01,300 --> 00:30:04,270
Ingresa la termoclina.
443
00:30:14,250 --> 00:30:17,340
De acuerdo, Mac, ya pasé.
444
00:30:18,550 --> 00:30:22,490
Advertencia, la presión alcanzó 16 mil PSl.
445
00:30:22,520 --> 00:30:28,480
Con esta velocidad, tengo que bucear apagando todo, hasta que esté terminado.
446
00:30:28,490 --> 00:30:31,390
Me pondré en contacto desde el otro lado.
447
00:30:33,400 --> 00:30:36,230
¿Tienes WLFl aquí?
448
00:30:38,400 --> 00:30:42,200
Bueno. Bro.
449
00:30:42,240 --> 00:30:43,370
Toshi, ¿todavía está por ahí?
450
00:30:43,410 --> 00:30:45,270
No lo sé.
451
00:30:45,280 --> 00:30:48,300
En este momento no puedo ver nada.
452
00:31:22,410 --> 00:31:24,380
Ese es el.
453
00:31:24,380 --> 00:31:26,280
Obtuve el visual de Origin.
454
00:31:26,320 --> 00:31:27,280
Puedo ver el gancho.
455
00:31:27,320 --> 00:31:29,290
Bien, todavía están vivos.
456
00:31:29,290 --> 00:31:32,260
Lo remolcaré.
457
00:31:34,330 --> 00:31:37,350
Distancia al objetivo ... 6 metros.
458
00:31:37,360 --> 00:31:38,450
4 metros.
459
00:31:38,500 --> 00:31:41,330
El objetivo está bloqueado.
460
00:31:43,430 --> 00:31:45,430
Dispara ganchos magnéticos en ...
461
00:31:45,470 --> 00:31:46,460
3 ...
462
00:31:46,470 --> 00:31:48,500
2 ...
463
00:32:02,320 --> 00:32:03,290
¿Suyin?
464
00:32:03,290 --> 00:32:04,310
¿Estas bien? ¿Que pasó?
465
00:32:04,320 --> 00:32:07,260
Hay ... algo aquí abajo.
466
00:32:07,260 --> 00:32:10,350
Algo acaba de golpear mi bote.
467
00:32:24,240 --> 00:32:24,500
¿Suyin?
468
00:32:24,540 --> 00:32:27,310
- ¿Que pasó? - Calamar gigante.
469
00:32:27,310 --> 00:32:28,370
Logró atrapar el Planeador.
470
00:32:28,380 --> 00:32:30,280
¡Advertencia de presión peligrosa!
471
00:32:30,310 --> 00:32:31,440
Mac, intentó destruirme.
472
00:32:31,450 --> 00:32:32,470
Él me destruyó.
473
00:32:32,520 --> 00:32:35,250
Mi parapente no podrá retenerlo.
474
00:32:35,250 --> 00:32:37,410
La nave no sobrevivirá.
475
00:32:38,460 --> 00:32:41,420
Suyin, retire el retenedor del compensador.
476
00:32:41,430 --> 00:32:43,420
El compensador no funciona.
477
00:32:43,460 --> 00:32:47,290
La nave se romperá en 10 segundos.
478
00:32:48,470 --> 00:32:52,300
La nave se romperá en 9 segundos.
479
00:33:14,490 --> 00:33:16,290
Tiburón.
480
00:33:16,330 --> 00:33:18,390
El tamaño es de aproximadamente 25 metros.
481
00:33:18,400 --> 00:33:19,490
Eso es Megalodon.
482
00:33:19,530 --> 00:33:22,430
Imposible.
483
00:33:23,500 --> 00:33:27,300
Estoy tan contento de no estar loco.
484
00:33:31,410 --> 00:33:34,380
Suyin, apaga el poder de tu nave. Él está interesado en la luz.
485
00:33:34,410 --> 00:33:36,470
Debemos permanecer en un estado sin luces.
486
00:33:36,510 --> 00:33:38,450
Apague el motor en 30 segundos.
487
00:33:38,480 --> 00:33:40,420
Apagué todo excepto la herramienta de comunicación.
488
00:33:40,420 --> 00:33:42,390
Prepárate para que vuelva, Suyin.
489
00:33:42,420 --> 00:33:44,440
Apague el motor en 25 segundos.
490
00:33:44,460 --> 00:33:47,390
Suyin, no hay tiempo. Apaga tu lámpara
491
00:33:47,420 --> 00:33:50,220
Apague el motor en 20 segundos.
492
00:33:50,230 --> 00:33:52,220
Apaga tu lámpara Ahora mismo.
493
00:33:52,260 --> 00:33:53,390
Apague el motor en 15 segundos.
494
00:33:53,400 --> 00:33:56,330
Mac, no tengo control.
495
00:33:56,500 --> 00:33:58,470
- Darse prisa. - 10 ...
496
00:33:58,470 --> 00:34:00,440
9 ... 8 ...
497
00:34:00,470 --> 00:34:01,440
7 ...
498
00:34:01,470 --> 00:34:03,500
6 ...
499
00:34:23,530 --> 00:34:25,390
Ahora es tu oportunidad, sopla tu vara.
500
00:34:25,430 --> 00:34:28,300
No. Puedo ayudarte a salvar a la tripulación.
501
00:34:28,300 --> 00:34:30,530
Tu Gliderm está roto, no hay nada que puedas hacer.
502
00:34:30,530 --> 00:34:33,440
Arruina tu vara, ahora.
503
00:34:33,440 --> 00:34:35,460
Maldita sea.
504
00:34:42,350 --> 00:34:46,250
Doctor Zhang, su hija está a salvo.
505
00:34:46,250 --> 00:34:49,280
Ahora me dirijo a Origin.
506
00:34:54,490 --> 00:34:58,330
Distancia al objetivo 3 metros.
507
00:35:06,470 --> 00:35:10,240
La descarga de agua esta completa.
508
00:35:17,510 --> 00:35:20,350
Venga.
509
00:35:41,440 --> 00:35:45,270
Parece que esto es lo peor de "Te lo dije, ¿verdad ?:
510
00:35:45,310 --> 00:35:47,440
Vienes todo el camino hasta aquí solo quieres decirme eso, ¿verdad?
511
00:35:47,440 --> 00:35:49,440
Más o menos.
512
00:35:49,450 --> 00:35:51,470
Extiende tu mano.
513
00:35:56,420 --> 00:35:57,480
Eso no se ve bien.
514
00:35:57,520 --> 00:36:00,320
En el tercer conteo.
515
00:36:02,260 --> 00:36:03,520
Él vino.
516
00:36:03,530 --> 00:36:06,290
Vamos, rápido.
517
00:36:06,400 --> 00:36:08,460
No podemos hacer nada si la nave todavía está conectada.
518
00:36:08,500 --> 00:36:11,370
Entonces todos moriremos.
519
00:36:18,380 --> 00:36:20,430
Vamos, te he abrazado.
520
00:36:20,480 --> 00:36:22,270
Él está lo suficientemente cerca.
521
00:36:22,280 --> 00:36:24,370
Vamos, rápido, rápido.
522
00:36:26,250 --> 00:36:27,480
Darse prisa.
523
00:36:27,520 --> 00:36:30,380
No tendremos tiempo
524
00:36:30,420 --> 00:36:32,480
Toshi, rápido.
525
00:36:32,520 --> 00:36:35,420
Toshi, no!
526
00:36:48,310 --> 00:36:50,360
Lo siento.
527
00:37:04,390 --> 00:37:07,290
Inicia sesión, Evolución.
528
00:37:07,320 --> 00:37:09,380
Jonas, entra.
529
00:37:10,430 --> 00:37:13,290
¿Están todos bien?
530
00:37:15,470 --> 00:37:20,300
Doctor Heller detecto los signos vitales de Lori, y de Wall, pero no detectamos los de Toshi.
531
00:37:20,440 --> 00:37:23,240
Esta bien Toshi?
532
00:37:23,370 --> 00:37:26,400
Jonas, esta bien Toshi?
533
00:37:27,480 --> 00:37:29,470
despacio.
534
00:37:29,510 --> 00:37:31,240
No le muevas el cuello.
535
00:37:31,250 --> 00:37:32,340
La tenemos.
536
00:37:32,380 --> 00:37:35,350
Cuidado. la tenemos.
537
00:37:46,230 --> 00:37:48,320
No pudieron salvar a Toshi?
538
00:37:48,370 --> 00:37:52,230
- ¿Por qué no? - El cerro la compuerta.
539
00:37:52,470 --> 00:37:55,300
El nos salvo.
540
00:37:55,410 --> 00:37:58,270
Lo dejaron.
541
00:37:59,310 --> 00:38:00,330
ustedes lo dejaron.
542
00:38:00,380 --> 00:38:02,240
Eso es lo que son ustedes.
543
00:38:02,250 --> 00:38:04,240
Tu eres el unico que deja a sus amigos atras.
544
00:38:04,280 --> 00:38:05,480
Cuando vas a esa profundidad ...
545
00:38:05,520 --> 00:38:07,480
cargas la vida de la gente en tus manos.
546
00:38:07,520 --> 00:38:11,250
Tú eres el que elige bajarlos.
547
00:38:14,520 --> 00:38:18,360
Es por eso que ya no hago esto, Mac.
548
00:38:30,270 --> 00:38:32,370
¿Cómo está la condición?
549
00:38:34,310 --> 00:38:37,440
No golpeó sus órganos vitales, pero perdió mucha sangre.
550
00:38:37,450 --> 00:38:40,250
Pero la condición es estable.
551
00:38:47,290 --> 00:38:49,350
Jonas.
552
00:38:51,400 --> 00:38:53,450
Lo siento.
553
00:38:53,500 --> 00:38:56,260
Estoy equivocado.
554
00:38:57,530 --> 00:39:00,370
Has salvado a Lori.
555
00:39:00,400 --> 00:39:03,370
Lo considero par.
556
00:39:29,500 --> 00:39:34,300
Solo quiero disculparme. Estoy enojado, perdí la paciencia,
557
00:39:34,300 --> 00:39:37,470
y salvaste ...
558
00:39:37,510 --> 00:39:40,410
Estás desnudo
559
00:39:43,380 --> 00:39:46,510
Sé que haces todo lo que puedes, así que ...
560
00:39:46,520 --> 00:39:49,210
Gracias
561
00:39:49,250 --> 00:39:52,450
Si. De nada.
562
00:39:52,490 --> 00:39:56,480
Sé que no es fácil ser un sobreviviente.
563
00:39:58,330 --> 00:40:00,300
Voy a ir.
564
00:40:00,330 --> 00:40:03,420
- Será mejor que te vistas. - Sí, ese es el plan.
565
00:40:03,430 --> 00:40:07,390
De acuerdo, continúa.
566
00:40:25,490 --> 00:40:30,430
- Hola. Estoy bien.
567
00:40:31,500 --> 00:40:34,330
Jonas y Lori son las peores parejas.
568
00:40:34,330 --> 00:40:38,320
Oh / Todos los experimentos han terminado.
569
00:40:38,500 --> 00:40:41,470
No pregunté nada.
570
00:40:41,510 --> 00:40:44,410
Lo sé.
571
00:40:49,250 --> 00:40:52,340
Esto es lo que nos ataca. Un Megalodon.
572
00:40:52,350 --> 00:40:56,310
- ¿Qué tan grande es esa criatura? - Entre 70 y 90 pies.
573
00:40:56,350 --> 00:40:58,320
21 a 27 metros.
574
00:40:58,360 --> 00:41:02,380
Megalodon es el tiburón más grande que haya existido.
575
00:41:02,390 --> 00:41:04,360
No le teme a nada
576
00:41:04,390 --> 00:41:06,450
No tiene depredador
577
00:41:06,500 --> 00:41:10,360
La mandíbula es más fuerte que cualquier animal.
578
00:41:10,400 --> 00:41:15,300
Meg puede morder a la ballena en dos, destruir el hueso.
579
00:41:15,310 --> 00:41:17,300
Estamos en un área no mapeada.
580
00:41:17,310 --> 00:41:22,510
Hasta el día de hoy, Megalodon se considera extinguido más de 2 millones de años.
581
00:41:22,550 --> 00:41:24,480
- incorrecto. - Un fósil viviente.
582
00:41:24,480 --> 00:41:29,380
El fósil viviente mató a mi amigo.
583
00:41:29,420 --> 00:41:33,250
No puedo expresar mi tristeza por la muerte de Toshi.
584
00:41:33,260 --> 00:41:35,320
Encontramos los mayores descubrimientos de tu vida.
585
00:41:35,360 --> 00:41:38,490
Esto es lo que Toshi hizo.
586
00:41:39,460 --> 00:41:44,370
Esto es lo que todos hacemos, pero tenemos que hacerlo lentamente.
587
00:41:44,400 --> 00:41:48,300
Sí, no funcionará para mí.
588
00:41:50,410 --> 00:41:53,380
¿Qué es Magnum One?
589
00:41:53,380 --> 00:41:57,340
- ¿La estación? - Sí, y ¿qué hace?
590
00:41:57,350 --> 00:42:00,370
¿Hm? ¿Recientemente?
591
00:42:01,450 --> 00:42:05,220
Exactamente No hay.
592
00:42:05,260 --> 00:42:09,490
Una máquina de 20 millones de dólares, perdida. El submarino de 30 millones de dólares se ha ido.
593
00:42:09,490 --> 00:42:16,260
Te sientas en el campamento de biología subacuática más caro de la historia de la humanidad.
594
00:42:16,270 --> 00:42:18,260
Oye, gente loca.
595
00:42:18,300 --> 00:42:22,290
Y ahora encontramos algo sorprendente.
596
00:42:22,340 --> 00:42:27,280
- No podemos trabajar despacio. - Gracias por cumplir la promesa.
597
00:42:27,280 --> 00:42:28,440
No dejas de ir a la luna.
598
00:42:28,450 --> 00:42:31,210
Porque perdiste a un astronauta.
599
00:42:31,250 --> 00:42:35,510
Continúa, o alguien más llegará primero.
600
00:42:36,290 --> 00:42:39,220
Otros querrán esto.
601
00:42:39,260 --> 00:42:41,450
Nos guste o no.
602
00:42:41,490 --> 00:42:45,220
Parece que te gusta.
603
00:42:45,260 --> 00:42:47,230
- ¿Disculpe? - Yo digo...
604
00:42:47,230 --> 00:42:49,260
parece que te gusta
605
00:42:49,300 --> 00:42:54,260
- Lo siento, ¿es parte de este equipo? - Bien, él es parte de este equipo.
606
00:42:54,270 --> 00:42:55,430
Bueno.
607
00:42:55,470 --> 00:42:59,410
Tal vez piensas que la naturaleza sabe lo que está haciendo.
608
00:42:59,480 --> 00:43:04,410
Los cambios climáticos pueden existir por alguna razón.
609
00:43:04,450 --> 00:43:09,350
Si quieres explorar, por favor hazlo.
610
00:43:09,350 --> 00:43:14,480
Si envías personas allí, no me llames para salvarte.
611
00:43:14,490 --> 00:43:18,390
Si lo que hice no fuera claro para ti.
612
00:43:18,430 --> 00:43:21,400
Entonces eso nos hace hostiles.
613
00:43:21,400 --> 00:43:24,370
Esa es la orden
614
00:43:37,350 --> 00:43:39,280
Abajo.
615
00:43:39,320 --> 00:43:43,410
Venga.
616
00:44:19,320 --> 00:44:23,490
Lo que encuentras es una mina de oro más grande de lo que pensábamos.
617
00:44:23,530 --> 00:44:27,460
No estamos listos para enfrentar criaturas como Megalodon.
618
00:44:27,460 --> 00:44:29,360
Podemos prepararnos en una semana.
619
00:44:29,370 --> 00:44:34,300
- Necesitamos mucho tiempo ... - ¿Estás loco?
620
00:45:24,390 --> 00:45:28,320
Esa será otra alternativa.
621
00:45:29,430 --> 00:45:32,330
¿Que es eso?
622
00:45:35,230 --> 00:45:37,360
Mi hija.
623
00:45:45,480 --> 00:45:48,240
- ¡Jonas! - ¿Ves a Meiying?
624
00:45:48,280 --> 00:45:49,510
Meiying.
625
00:45:49,550 --> 00:45:51,480
- Meiying! - Estoy en lo cierto.
626
00:45:51,480 --> 00:45:54,250
Meiying.
627
00:45:59,260 --> 00:46:00,380
Meiying.
628
00:46:00,390 --> 00:46:02,450
Meiying!
629
00:46:03,360 --> 00:46:05,450
- ¡Madre! - Meiying.
630
00:46:05,500 --> 00:46:07,490
Esta bien.
631
00:46:07,500 --> 00:46:10,230
¿Estás bien?
632
00:46:10,270 --> 00:46:14,460
Hay un monstruo mirándonos.
633
00:46:33,520 --> 00:46:36,490
Está bien, es solo una ballena.
634
00:46:36,490 --> 00:46:39,460
Espere. ¿Dónde está Susy?
635
00:46:39,500 --> 00:46:43,230
¿Donde están los otros?
636
00:46:54,510 --> 00:46:57,480
¿Está la estación bien? Reportalo.
637
00:46:57,510 --> 00:46:59,340
Sin fugas, sin daños.
638
00:46:59,350 --> 00:47:01,440
Equipo, ejecuta un protocolo de emergencia.
639
00:47:01,480 --> 00:47:04,390
- Y nadie se acerca al agua. - ¿Quieres sentarte?
640
00:47:04,390 --> 00:47:08,410
Encienda la lámpara de agua, especialmente el área importante.
641
00:47:08,460 --> 00:47:11,330
Dijiste que era imposible para él llegar aquí.
642
00:47:11,330 --> 00:47:14,420
- Debería ser. - Todos, mira esto.
643
00:47:14,460 --> 00:47:19,460
Cuando el acelerador se eleva, todo está instalado, la temperatura es de 1 grado Celsius, ¿verdad?
644
00:47:19,470 --> 00:47:21,270
- Sí. -Pero un minuto después ...
645
00:47:21,300 --> 00:47:25,300
cuando ocurre la evolución, la temperatura aumenta en 25 grados.
646
00:47:25,310 --> 00:47:27,280
Un tiburón no puede usarlo.
647
00:47:27,310 --> 00:47:29,280
De hecho, 20 tiburones.
648
00:47:29,280 --> 00:47:31,510
El megalodon proviene de la ventilación de calefacción.
649
00:47:31,550 --> 00:47:34,450
Eso puede costar millones de galones por minuto.
650
00:47:34,450 --> 00:47:38,280
El calor de las rejillas de ventilación despeja el camino del frío.
651
00:47:38,320 --> 00:47:40,520
¿Dijiste que abrimos el camino para los tiburones gigantes?
652
00:47:40,520 --> 00:47:46,460
En realidad no, es como una ventilación de escala, la temperatura vuelve a la normalidad y la brecha está cerrada.
653
00:47:46,500 --> 00:47:52,230
Sí, pero eso fue antes de que la máquina de matar prehistórica viniera a decir hola.
654
00:47:52,270 --> 00:47:54,360
Perdemos el tiempo y está por ahí.
655
00:47:54,370 --> 00:47:57,400
Tenemos que encontrarlo y matarlo. /¡No!
656
00:47:57,410 --> 00:48:02,210
No podemos, debemos tomar decisiones inofensivas primero.
657
00:48:02,250 --> 00:48:05,240
Para Megalodon o para nosotros?
658
00:48:06,520 --> 00:48:10,450
Recibí una señal de emergencia. 20 millas al suroeste.
659
00:48:10,490 --> 00:48:14,420
- ¿Qué significa eso? - Esto significa que un barco se hundió.
660
00:48:14,460 --> 00:48:17,290
- Tres barcos. - Eso es un Megalodon.
661
00:48:17,290 --> 00:48:20,260
Tengo que ir allí, ahora mismo.
662
00:48:34,310 --> 00:48:38,410
¡Apártate! Vi algo.
663
00:48:55,400 --> 00:48:59,460
- Este tiburón no tiene aletas. - Fue asesinado por un receptor de tiburones.
664
00:48:59,470 --> 00:49:03,410
Cortan la aleta y sueltan al tiburón hasta la muerte.
665
00:49:03,440 --> 00:49:05,460
Todo por un plato de sopa.
666
00:49:05,480 --> 00:49:10,280
Parece que Megalodon lo vengó.
667
00:49:12,520 --> 00:49:16,210
Un pez haciendo todo esto?
668
00:49:16,250 --> 00:49:19,350
Tú solo lo ves tú mismo.
669
00:49:20,360 --> 00:49:24,290
Bueno. Tenemos jaulas de tiburones y lanzas en su barco.
670
00:49:24,330 --> 00:49:27,490
Si podemos disparar a Megalodon en un punto débil como la boca o las agallas,
671
00:49:27,500 --> 00:49:29,430
podemos inyectarlo con algo peligroso.
672
00:49:29,430 --> 00:49:33,270
Waw, waw, lleva al menos 20 minutos preparar la jaula.
673
00:49:33,270 --> 00:49:34,360
Y la criatura pronto desaparecerá.
674
00:49:34,400 --> 00:49:37,270
Solo pondré el rastreador.
675
00:49:38,510 --> 00:49:40,410
¿Nunca has visto "Shark Week"?
676
00:49:40,410 --> 00:49:45,310
Tienen rastreadores GPS.
677
00:49:45,350 --> 00:49:47,320
Vigila al tiburón hasta que la jaula esté lista.
678
00:49:47,350 --> 00:49:50,250
Podemos poner el rastreador en la aleta.
679
00:49:50,290 --> 00:49:51,310
Gracias de nuevo.
680
00:49:51,320 --> 00:49:54,380
Sí, pero de alguna manera tenemos que ponerlo en Megalodon.
681
00:49:54,390 --> 00:49:58,380
No, no podemos La criatura resultó agresiva hacia la nave.
682
00:49:58,430 --> 00:50:01,360
La forma más segura de abordarlo es sin un vehículo.
683
00:50:01,360 --> 00:50:03,530
- ¡Espere! Espere. - ¿Quieres que alguien nade allí?
684
00:50:03,530 --> 00:50:06,260
¿Dos tiburones prehistóricos que comen a nuestros amigos?
685
00:50:06,270 --> 00:50:09,300
En realidad, uno de nosotros en el agua no es una amenaza.
686
00:50:09,310 --> 00:50:13,240
De acuerdo, ¿quién nadará?
687
00:50:13,480 --> 00:50:15,270
Vamos a escoger.
688
00:50:15,280 --> 00:50:17,410
No puedo nadar
689
00:50:20,380 --> 00:50:24,440
Lo siento. Mi cuerpo me hace decir eso.
690
00:50:24,490 --> 00:50:27,480
¿Estas seguro acerca de esto?
691
00:50:29,330 --> 00:50:32,290
Realmente no.
692
00:50:32,330 --> 00:50:36,320
Si me comen, lo lamentarás.
693
00:50:40,470 --> 00:50:44,410
Este rastreador tiene una distancia de 100 pies.
694
00:50:44,410 --> 00:50:48,470
- ¿100 pies? - Acércate antes de disparar.
695
00:50:48,510 --> 00:50:50,310
DE ACUERDO.
696
00:50:50,350 --> 00:50:52,340
Si sé cómo, lo haré.
697
00:50:52,350 --> 00:50:54,340
Podemos vencer esto.
698
00:50:54,380 --> 00:50:56,370
Eres un gran mentiroso.
699
00:50:56,390 --> 00:50:59,480
- Ten cuidado. - Sí, gracias, amigo.
700
00:51:02,330 --> 00:51:06,490
Espero que tengas razón sobre esto. /Yo también.
701
00:51:18,240 --> 00:51:21,340
Quizás lo necesite.
702
00:51:31,420 --> 00:51:35,250
Me dirijo allí, al tiburón asesino.
703
00:51:35,260 --> 00:51:37,250
Sí, te vi, Jonas.
704
00:51:37,290 --> 00:51:39,450
Los tiburones reaccionan a los movimientos de pánico.
705
00:51:39,500 --> 00:51:43,260
Mantenga la calma.
706
00:51:52,310 --> 00:51:55,300
Todo va a estar bien.
707
00:52:00,320 --> 00:52:07,280
Solo sigue nadando. Solo sigue nadando.
708
00:52:15,530 --> 00:52:19,470
Dios, es buceo de tiburones.
709
00:53:17,490 --> 00:53:20,460
- Exitoso. - Mac, siguiéndolo!
710
00:53:20,500 --> 00:53:23,470
Bueno. ¡Tíralo, DJ!
711
00:53:29,270 --> 00:53:33,470
¡Detener! ¡Detener! ¡No hay vibración!
712
00:53:33,480 --> 00:53:36,270
Maldita sea, estoy teniendo un problema.
713
00:53:36,310 --> 00:53:40,270
- Jonas, se dirige hacia ti. - ¡Se dirige hacia nosotros!
714
00:53:40,320 --> 00:53:43,410
¡Corre el bote, corre el barco!
715
00:53:48,290 --> 00:53:50,280
¡Tíralo!
716
00:54:06,410 --> 00:54:09,440
- ¡Venga! - ¡Venga!
717
00:54:26,400 --> 00:54:32,460
Tal vez eres un bastardo, pero sabes cómo hacerlo. Bonito.
718
00:54:47,450 --> 00:54:51,390
Preparé su lanza para inyectar endorfinas.
719
00:54:51,420 --> 00:54:54,290
Una ballena asesina débil con una dosis de 10cc.
720
00:54:54,320 --> 00:54:55,480
Muerto con una dosis de 20 cc.
721
00:54:55,520 --> 00:54:56,510
¿Qué piensas?
722
00:54:56,530 --> 00:55:00,390
Creo que solo usamos la botella completa.
723
00:55:01,330 --> 00:55:04,320
Recuérdame por qué esta es una buena idea.
724
00:55:04,330 --> 00:55:06,460
¿What? Esta es una jaula de tiburones.
725
00:55:06,470 --> 00:55:08,440
Jaula de tiburón de plástico
726
00:55:08,470 --> 00:55:11,340
Supongo que nunca dijiste eso.
727
00:55:11,370 --> 00:55:15,470
Este objeto está hecho de policarbonato, específicamente diseñado para no agrietarse,
728
00:55:15,480 --> 00:55:20,420
no roto, pero puede dañarse. Y en este caso, con su grosor,
729
00:55:20,420 --> 00:55:24,320
toma 2,000 libras por pulgada cuadrada.
730
00:55:24,350 --> 00:55:30,450
Cuando se trata de resolverlo, toma de 8 a 9 mil libras.
731
00:55:32,430 --> 00:55:35,330
No me gusta
732
00:55:38,330 --> 00:55:42,430
- A él no le gusta. - No iré allí.
733
00:55:43,370 --> 00:55:46,340
Continuar.
734
00:55:48,380 --> 00:55:51,240
¡Es suficiente!
735
00:55:57,520 --> 00:56:01,510
- Hola. - ¿Qué piensas?
736
00:56:02,390 --> 00:56:06,380
Él dijo que ten cuidado. Era la versión de "Te amo".
737
00:56:06,430 --> 00:56:08,490
Él está muy seguro de ti.
738
00:56:08,500 --> 00:56:13,260
He buceado con tiburones cientos de veces.
739
00:56:13,270 --> 00:56:17,500
- No me gusta esto - Sí.
740
00:56:17,510 --> 00:56:19,410
Pero sé la anatomía de los tiburones.
741
00:56:19,440 --> 00:56:24,470
Y sé que esto puede penetrar la piel de Megalodon.
742
00:56:26,420 --> 00:56:30,250
- Suyin, déjame hacerlo. - Oye, no te preocupes por mí.
743
00:56:30,250 --> 00:56:33,310
Déjame hacer lo mejor que pueda.
744
00:57:18,370 --> 00:57:20,300
¿Está todo bien allí arriba?
745
00:57:20,300 --> 00:57:25,400
Supongamos que es fresco, por lo que, ya sabes, sabe bien.
746
00:57:25,440 --> 00:57:31,240
- Me alegra que me hayas cuidado. - Gracias. Te veo, buena suerte.
747
00:57:57,270 --> 00:57:59,500
¿Qué pasó allí? ¿Estás bien?
748
00:57:59,540 --> 00:58:02,310
Si, estoy bién.
749
00:58:02,310 --> 00:58:06,440
Solo hay unos pocos tiburones de 8 pies.
750
00:58:12,320 --> 00:58:15,260
Eso es todo.
751
00:58:16,490 --> 00:58:19,480
- Recibimos la atención de los tiburones. - Suyin, eso está en camino.
752
00:58:19,500 --> 00:58:23,230
- 50 metros! - 50 metros.
753
00:58:24,300 --> 00:58:26,500
30.
754
00:58:27,340 --> 00:58:30,330
10 metros.
755
00:58:46,420 --> 00:58:49,320
Bueno.
756
00:58:49,360 --> 00:58:51,350
Guau ...
757
00:58:51,360 --> 00:58:54,390
Trataré de golpearlo en el ojo.
758
00:58:56,300 --> 00:58:57,460
¡Maldición!
759
00:59:22,520 --> 00:59:24,490
¡Maldición!
760
00:59:32,470 --> 00:59:35,300
Sí, ¡el veneno entra!
761
00:59:35,340 --> 00:59:37,500
Bien, aguanta allí.
762
00:59:41,340 --> 00:59:43,330
Estoy atascado, estoy en la boca del tiburón.
763
00:59:43,350 --> 00:59:44,510
La jaula no se romperá.
764
00:59:44,510 --> 00:59:49,280
Ese es el problema, ¡se traga la jaula!
765
01:00:02,230 --> 01:00:04,260
Geez.
766
01:00:14,340 --> 01:00:17,240
- No hagas más esto. - Oh, no, amigo.
767
01:00:43,270 --> 01:00:46,300
Nuevo problema, mi máscara se rompió.
768
01:00:46,310 --> 01:00:49,280
Perdí el aire.
769
01:00:54,420 --> 01:00:56,280
¡Por favor!
770
01:00:59,350 --> 01:01:01,350
¡Por favor!
771
01:01:05,430 --> 01:01:07,330
¡Venga!
772
01:01:12,470 --> 01:01:14,440
De nada.
773
01:01:19,440 --> 01:01:24,210
No más, ¡vete! Lleva esto a la nave.
774
01:01:24,280 --> 01:01:26,510
No es seguro para ti.
775
01:01:28,380 --> 01:01:32,290
Jonas, vuelve ...
776
01:01:43,270 --> 01:01:45,320
Jonas, ¡la grúa está en el agua!
777
01:01:45,370 --> 01:01:48,360
¡La soga te atraerá, apresúrate!
778
01:01:51,270 --> 01:01:53,260
Balancee el saco y bájelo.
779
01:01:53,280 --> 01:01:56,370
Lo bajaremos. Amigos, necesito ayuda.
780
01:02:17,470 --> 01:02:19,370
Venga ...
781
01:03:10,290 --> 01:03:11,480
¡Aqui!
782
01:03:13,360 --> 01:03:16,320
¡Tira la cuerda!
783
01:03:17,290 --> 01:03:19,320
Ella no respira.
784
01:04:04,310 --> 01:04:06,300
Wow, wow ... solo lentamente.
785
01:04:06,340 --> 01:04:08,310
Moriste hace unos minutos.
786
01:04:08,340 --> 01:04:11,240
Doctor...
787
01:04:14,250 --> 01:04:16,410
Me haces deber.
788
01:04:16,420 --> 01:04:19,350
Más cerca de lo que me gusta
789
01:04:20,460 --> 01:04:24,220
¿Puedo hablar en privado con Jonas?
790
01:04:24,230 --> 01:04:25,450
Cierto.
791
01:04:38,310 --> 01:04:42,240
Me salvaste de nuevo
792
01:04:42,310 --> 01:04:45,370
Pero preferiría que vives.
793
01:04:48,280 --> 01:04:51,310
Hay algo que quizás quieras ver
794
01:05:04,300 --> 01:05:06,430
Oye, estás a salvo.
795
01:05:06,440 --> 01:05:08,460
- ¿Cómo estás? - Estoy mejor.
796
01:05:08,500 --> 01:05:10,490
Gracias
797
01:05:10,510 --> 01:05:14,310
Jonas, toma una foto de mí con este gran monstruo.
798
01:05:14,310 --> 01:05:16,280
Oh, por un momento. Esta.
799
01:05:16,310 --> 01:05:19,470
Si quieres buenas fotos, inclina la cabeza hacia los lados otra vez.
800
01:05:19,480 --> 01:05:22,420
Cerca. Vamos, entra.
801
01:05:22,420 --> 01:05:24,440
Bueno.
802
01:05:30,360 --> 01:05:31,380
¿Estás bien?
803
01:05:31,430 --> 01:05:34,330
Yo, Jonas, ¿lo entendiste antes?
804
01:05:34,330 --> 01:05:36,490
Lo tengo todo.
805
01:05:36,500 --> 01:05:38,330
Eso no es gracioso, hombre!
806
01:05:38,370 --> 01:05:41,460
No, en serio es gracioso, mira esto.
807
01:05:43,340 --> 01:05:45,470
Podemos alimentarnos del agua ... i> i>
808
01:05:45,510 --> 01:05:48,310
Podemos alimentarnos del agua ... i> i>
809
01:05:48,310 --> 01:05:49,470
Podemos alimentarnos del agua ... i> i>
810
01:05:49,510 --> 01:05:51,480
Oye, mira esto.
811
01:05:52,510 --> 01:05:55,350
Esto es un poco raro
812
01:05:56,250 --> 01:05:59,480
Mira, recuerda la marca de mordida en Holanda?
813
01:05:59,520 --> 01:06:04,290
Bueno, ¿te gusta eso? Ese es realmente un momento natural extraordinario.
814
01:06:04,290 --> 01:06:06,520
Me alegra que el problema haya terminado.
815
01:06:07,400 --> 01:06:10,370
No lo terminas todo.
816
01:06:10,370 --> 01:06:16,300
No para Toshi, no para la ciencia.
817
01:06:16,410 --> 01:06:19,270
Hacemos lo que la gente siempre hace.
818
01:06:19,270 --> 01:06:23,300
Encuentra y destruye.
819
01:06:26,520 --> 01:06:30,280
Oye, te digo, al menos puedes usar esto para los deportes.
820
01:06:30,320 --> 01:06:32,340
Haz tus pies grandes, ¿sabes?
821
01:06:32,350 --> 01:06:36,380
Oh sí, medusas!
822
01:07:16,330 --> 01:07:19,230
¿What? ¿Hay 2?
823
01:07:19,230 --> 01:07:21,260
¡Nadie dice que hay 2!
824
01:07:21,300 --> 01:07:23,330
¿Cómo puede haber 2?
825
01:07:23,340 --> 01:07:26,470
Estoy en el agua, por favor! ¡Alguien ayúdeme!
826
01:07:26,480 --> 01:07:29,470
- ¡Por favor! - ¿Qué estás haciendo?
827
01:07:29,510 --> 01:07:32,280
No puedo nadar
828
01:07:32,310 --> 01:07:35,440
¿Seriamente? De Verdad? Pero estás nadando carreras.
829
01:07:35,450 --> 01:07:42,450
¡Vamos chicos! ¡No te das cuenta, trabajas en el medio del océano!
830
01:07:42,490 --> 01:07:47,220
Esto no es parte del acuerdo, esto no es parte del trabajo de escritorio.
831
01:07:47,230 --> 01:07:49,460
¡Y no estoy feliz!
832
01:07:49,530 --> 01:07:51,430
¡Señor!
833
01:07:51,430 --> 01:07:55,300
¡No! ¡Señor!
834
01:07:55,340 --> 01:07:58,240
¡Señor!
835
01:08:00,310 --> 01:08:02,370
Hay algo muy grande.
836
01:08:02,380 --> 01:08:04,370
Sí, por supuesto.
837
01:08:05,480 --> 01:08:07,240
No puedo más.
838
01:08:07,280 --> 01:08:10,250
Mac, da tu mano.
839
01:08:14,390 --> 01:08:17,380
Oye, quiero que encuentres mi ubicación.
840
01:08:17.430 --> 01:08:20,220
Buscar desde sat en esta sección.
841
01:08:20,230 --> 01:08:21,490
Sí tú.
842
01:08:21,500 --> 01:08:23,260
¿Cómo debería saberlo?
843
01:08:23,300 --> 01:08:25,360
Date prisa, necesito ayuda.
844
01:08:25,400 --> 01:08:28,270
Gracias Gracias.
845
01:08:28,270 --> 01:08:29,460
Relájate, relájate.
846
01:08:29,500 --> 01:08:33,340
Esto no es bueno, necesita un hospital de inmediato.
847
01:08:33,340 --> 01:08:36,400
Encontremos un doctor ¿Quién es el doctor aquí?
848
01:08:39,310 --> 01:08:40,300
¡Mac!
849
01:08:40,350 --> 01:08:42,510
- ¿Estás bien? - Sí.
850
01:08:45,490 --> 01:08:49,320
Camaradas, podemos hacer esto.
851
01:08:49,320 --> 01:08:51,380
Nadar tranquilamente en el bote.
852
01:08:51,430 --> 01:08:53,420
Lento, lento y calmado.
853
01:08:58,400 --> 01:09:00,430
¡Tiburón viene!
854
01:09:02,300 --> 01:09:04,300
No tendremos éxito
855
01:09:05,310 --> 01:09:08,280
Jazz, estarás bien.
856
01:09:08,310 --> 01:09:11,300
- Eres una buena persona, Jaz. - ¿Cuál es el momento?
857
01:09:11,450 --> 01:09:13,410
Ten cuidado
858
01:09:13,450 --> 01:09:15,470
¡No!
859
01:09:45,310 --> 01:09:47,370
Está bien, Jazz.
860
01:09:47,480 --> 01:09:49,450
Estás bien.
861
01:10:00,530 --> 01:10:03,330
¿Qué fue eso antes? ¿Que es eso?
862
01:10:03,330 --> 01:10:05,460
- De acuerdo, vamos, Dj. - ¡No no!
863
01:10:05,470 --> 01:10:08,270
Esta es la razón por la que no salimos de la estación, ¿de acuerdo?
864
01:10:08,300 --> 01:10:09,400
Es por eso que no lo hiciste.
865
01:10:09,440 --> 01:10:14,400
Estás ahí abajo, y lo haces enojar. Ahora él nos matará.
866
01:10:14,410 --> 01:10:15,470
Ahora que deberíamos hacer?
867
01:10:15,510 --> 01:10:19,240
No me gustó esto desde el principio. Nada en el medio del mar.
868
01:10:19,250 --> 01:10:22,410
Aquellos que comen algo más, otros comen eso.
869
01:10:22,450 --> 01:10:24,510
Amigo, esto ...
870
01:10:25,490 --> 01:10:29,360
Él acaba de matar a Heller, él mató a Wall.
871
01:10:29,390 --> 01:10:32,330
Él mató a Toshi.
872
01:10:33,300 --> 01:10:36,360
Todos son nuestros amigos
873
01:10:44,340 --> 01:10:46,500
De acuerdo, ¿puedo decir que esto se hundió?
874
01:10:46,540 --> 01:10:50,270
- ¿Qué estamos haciendo ahora? - ¿Dónde está Mac?
875
01:11:04,360 --> 01:11:06,290
¡Si!
876
01:11:20,280 --> 01:11:21,540
¿Qué pasa con tu cabello?
877
01:11:21,540 --> 01:11:24,310
¿Qué pasa con tu cabello?
878
01:11:24,350 --> 01:11:26,470
Terminado
879
01:11:27,320 --> 01:11:29,220
¡Amigo!
880
01:11:31,320 --> 01:11:33,450
Esa criatura es un demonio!
881
01:11:33,490 --> 01:11:35,480
¿Tu amigo todavía está con nosotros?
882
01:11:35,520 --> 01:11:37,390
¿Obtienes nuestra posición?
883
01:11:37,430 --> 01:11:39,520
¿Oceano? Estamos en el medio del mar!
884
01:11:39,530 --> 01:11:43,330
¿Tal vez para frenar al tiburón, lo tiramos?
885
01:11:44,530 --> 01:11:46,360
Estás realmente loco.
886
01:11:46,370 --> 01:11:51,310
De acuerdo, buenas noticias. Este es el momento de la retribución.
887
01:12:25,410 --> 01:12:27,270
¡Si bien!
888
01:12:27,280 --> 01:12:29,440
¿De verdad crees que el rifle dañará a la criatura?
889
01:12:29,440 --> 01:12:34,440
No tengo muchas opciones, ¿de acuerdo? Solo quiero que se vaya.
890
01:12:35,320 --> 01:12:37,250
Buen amigo.
891
01:13:43,320 --> 01:13:45,410
Padre...
892
01:13:47,360 --> 01:13:50,320
No padre.
893
01:14:28,400 --> 01:14:29,450
¡Madre!
894
01:14:29,460 --> 01:14:31,460
¡Madre!
895
01:14:32,300 --> 01:14:34,360
Bienvenido, madre.
896
01:15:30,330 --> 01:15:32,450
Perdóname.
897
01:15:33,460 --> 01:15:38,300
Él está triste y confundido.
898
01:15:39,330 --> 01:15:42,360
¿Usted?
899
01:15:42,440 --> 01:15:46,270
Realmente no quiero pensar en eso.
900
01:15:47,440 --> 01:15:52,440
Así que las cosas malas suceden entonces, cambian vidas para siempre.
901
01:15:53,250 --> 01:15:55,410
Mientras la tierra continúa girando.
902
01:15:55,450 --> 01:16:01,290
Esperamos parar por un tiempo.
903
01:16:02,360 --> 01:16:04,220
Pero eso no sucedió
904
01:16:04,260 --> 01:16:07,250
Podré vivir con eso.
905
01:16:07,530 --> 01:16:13,260
Entonces no, mis 2 amigos mueren.
906
01:16:13,300 --> 01:16:16,290
No tuve tiempo para decir adiós.
907
01:16:16,300 --> 01:16:19,300
Nosotros jugamos, estamos juntos.
908
01:16:19,340 --> 01:16:22,310
Y muere tonto.
909
01:16:22,310 --> 01:16:26,270
No solo eres tú quien perdió.
910
01:16:27,250 --> 01:16:31,380
Esto es perderlo, la persona que salvaste.
911
01:16:36,320 --> 01:16:39,260
Me alegra que estés aquí.
912
01:16:50,370 --> 01:16:53,270
He informado al gobierno chino sobre Megalodon.
913
01:16:53,310 --> 01:16:58,370
Asimismo, con las autoridades de Tailandia, Vietnam, Indonesia y Australia.
914
01:16:58,410 --> 01:17:01,440
China envió 2 destructores para matar al tiburon.
915
01:17:01,450 --> 01:17:08,450
Entonces esto ahora está oficialmente más allá de nuestra capacidad.
916
01:17:10,290 --> 01:17:14,460
Cerré la MOT 1 hasta que el megalodon murió.
917
01:17:14,500 --> 01:17:19,230
Y el barco de evacuación llegó a la mañana siguiente.
918
01:17:19,230 --> 01:17:21,290
Tienes razón.
919
01:17:21,370 --> 01:17:25,500
Y finalmente, quiero decir ...
920
01:17:28,440 --> 01:17:30,500
Perdóname.
921
01:17:30,510 --> 01:17:33,340
Por tu pérdida
922
01:17:33,380 --> 01:17:36,320
Tus amigos.
923
01:17:37,320 --> 01:17:40,340
Estuve aquí para celebrar contigo.
924
01:17:42,260 --> 01:17:45,350
Pero ahora estoy apenado por ti.
925
01:17:58,310 --> 01:18:01,430
Cuídate.
926
01:18:09,350 --> 01:18:11,340
¿Qué obtienes por mí?
927
01:18:11,390 --> 01:18:14,380
Este explosivo de alta potencia.
928
01:18:14,390 --> 01:18:17,360
He dispuesto tener un retraso al hundirme.
929
01:18:17,360 --> 01:18:20,490
Básicamente esta es una mina marina.
930
01:18:21,500 --> 01:18:23,360
Es verdad.
931
01:18:23,400 --> 01:18:26,390
No estoy seguro de que esto sea lo correcto.
932
01:18:26,430 --> 01:18:31,430
Cada persona asesinada por la criatura tiene el potencial de presentar una demanda.
933
01:18:31,440 --> 01:18:34,270
Víctima potencial
934
01:18:34,280 --> 01:18:38,300
Amigos relajantes, todo estará bien.
935
01:18:41,250 --> 01:18:43,480
- Puedo ver tu tarjeta. - Oh ustedes dos aquí.
936
01:18:43,480 --> 01:18:45,350
Oye.
937
01:18:45,390 --> 01:18:47,350
¿Cómo te sientes?
938
01:18:47,360 --> 01:18:50,380
Mejor que todos ustedes.
939
01:18:50,420 --> 01:18:54,260
- ¿Hmm? - ¿Qué tienes?
940
01:18:54,260 --> 01:18:56,460
- 3 Reyes ... - ¿Qué? Venga.
941
01:18:56,460 --> 01:19:00,400
Cada vez. Me debes el truco.
942
01:19:00,430 --> 01:19:02,330
DE ACUERDO.
943
01:19:02,370 --> 01:19:07,310
- Preparémonos cuando regreses, ¿está bien? - Bien, bien, bien, bien, bien.
944
01:19:07,340 --> 01:19:12,280
- Traté de distraerla. - Niño muy difícil.
945
01:19:15,320 --> 01:19:17,340
Lo siento, no confíes en ti.
946
01:19:17,350 --> 01:19:21,410
- No me llamas loco. - Sí, no te llamo cuerdo.
947
01:19:21,460 --> 01:19:26,320
Sane no es una palabra que escucho a menudo.
948
01:19:26,490 --> 01:19:28,460
¿Y qué?
949
01:19:28,460 --> 01:19:31,330
Bueno ... supongo que fui a casa a Tailandia.
950
01:19:31,370 --> 01:19:34,300
Mac me cuenta sobre ti y Suyin.
951
01:19:34,300 --> 01:19:37,290
- Nada. - Bueno, tal vez hay algo.
952
01:19:37,310 --> 01:19:41,400
- No se puede confiar en ti y Mac. - ¿Cómo trataste algo ahora?
953
01:19:41,440 --> 01:19:46,350
El resto de tu vida a la vista de la hierba grande ... Sufrimiento y soledad.
954
01:19:46,350 --> 01:19:48,510
Pensé que era una buena idea.
955
01:19:48,520 --> 01:19:50,350
¿Lo crees, eh?
956
01:19:50,350 --> 01:19:53,290
Gracias por todo.
957
01:19:53,320 --> 01:19:55,350
Jonas ...
958
01:19:58,260 --> 01:20:01,420
a mi madre también le gustas.
959
01:20:04,500 --> 01:20:08,370
Ella imitó a la madre más severa de mi vida.
960
01:20:11,240 --> 01:20:12,370
Acercándose a áreas peligrosas ...
961
01:20:12,410 --> 01:20:15,310
Confirmar visual
962
01:20:16,340 --> 01:20:18,370
Déjame explicarme!
963
01:20:18,410 --> 01:20:20,510
No estamos a una milla del monstruo.
964
01:20:20,510 --> 01:20:23,280
Hasta que el helicóptero mata al monstruo!
965
01:20:23,280 --> 01:20:26,380
- Tenemos imágenes en el objetivo. - ¡Para el bote!
966
01:20:26,420 --> 01:20:29,220
Detener el bote!
967
01:20:30,490 --> 01:20:34,260
Inicie Delta Load.
968
01:20:46,470 --> 01:20:49,340
¡Tenemos tiburones!
969
01:20:49,410 --> 01:20:50,430
¡Ataca de nuevo!
970
01:20:50,440 --> 01:20:54,400
- Señor, es imposible ... - ¡Ataque de nuevo!
971
01:20:59,450 --> 01:21:02,480
¡El objetivo está muerto! ¡Repetido, el objetivo está muerto!
972
01:21:02,520 --> 01:21:07,390
¿Estás absolutamente seguro? ¡Porque no quiero ser devorado por peces prehistóricos!
973
01:21:07,400 --> 01:21:12,420
Claro, señor ... Hay ... pedazos dispersos.
974
01:21:12,470 --> 01:21:14,490
Piezas de carne de tiburón!
975
01:21:14,500 --> 01:21:18,230
Esa es una buena señal. DE ACUERDO.
976
01:21:18,240 --> 01:21:20,470
Llévanos allí!
977
01:21:28,350 --> 01:21:31,410
¡Baja, consigue algunos dientes, dientes grandes para el escritorio de mi oficina!
978
01:21:31,450 --> 01:21:34,510
- BUENO. - Tómalo para ti.
979
01:21:35,260 --> 01:21:37,420
¡Bonito!
980
01:21:38,530 --> 01:21:41,500
¿Ves esto?
981
01:21:41,500 --> 01:21:44,360
¡Es una locura!
982
01:21:48,300 --> 01:21:52,240
¡Es una locura!
983
01:21:55,380 --> 01:21:58,310
Muy raro.
984
01:22:02,280 --> 01:22:05,220
Ouch, amigo. No hay hagas eso.
985
01:22:05,250 --> 01:22:06,450
Esta criatura no tiene dientes.
986
01:22:06,450 --> 01:22:10,390
- ¿What? - Pensé que matamos al Papa.
987
01:22:13,290 --> 01:22:15,460
Esa criatura está justo debajo de nosotros.
988
01:22:15,460 --> 01:22:18,430
¡Sácanos de aquí!
989
01:22:22,270 --> 01:22:27,400
Espera, espera, idiotas! ¡Espere! ¡Estoy aquí! ¡Oye!
990
01:22:28,480 --> 01:22:32,440
¡Oh no! ¡No!
991
01:22:32,510 --> 01:22:34,410
¡No!
992
01:22:34,420 --> 01:22:37,280
¡No! ¡No!
993
01:22:38,290 --> 01:22:41,280
¡Oye! ¡No!
994
01:23:05,280 --> 01:23:09,410
Sí, entiendo, lo entiendo. Gracias
995
01:23:10,480 --> 01:23:13,250
Déjame adivinar, Morris nunca llamó a alguien.
996
01:23:13,250 --> 01:23:16,420
No llames a nadie Nadie sabe que estoy afuera. Ninguno.
997
01:23:16,460 --> 01:23:18,520
Incluso en Australia, Chinna no sabe, nadie.
998
01:23:18,530 --> 01:23:20,290
¿Qué pensó él?
999
01:23:20,290 --> 01:23:23,230
Él quiere cuidarlo tan secretamente como sea posible.
1000
01:23:23,260 --> 01:23:25,360
- Mac, tenemos que irnos. - Y todo se va, eh. Bueno.
1001
01:23:25,370 --> 01:23:28,300
- Jack. ¿Puedes encontrar a esa criatura? - Espera, espera, ¿por qué pediste eso?
1002
01:23:28,340 --> 01:23:31,500
Me gusta el hecho de que preguntes por la criatura.
1003
01:23:31,510 --> 01:23:36,440
¿Quieres que toque ilegalmente el sistema de seguimiento satelital de Morris para buscar al tiburón negro?
1004
01:23:36,440 --> 01:23:38,470
- Sí. - Bueno.
1005
01:23:38,510 --> 01:23:41,410
Usando un rastreador de Meg. Nosotros lo matamos
1006
01:23:41,420 --> 01:23:43,470
Bro ...
1007
01:23:44,490 --> 01:23:46,280
realmente haremos esto?
1008
01:23:46,290 --> 01:23:48,260
Muchas personas morirán si no lo matamos, Mac.
1009
01:23:48,260 --> 01:23:49,380
- Participé. - Yo también.
1010
01:23:49,420 --> 01:23:51,390
Hagámoslo.
1011
01:23:51,390 --> 01:23:53,420
¿Qué piensas si la criatura come un barco de evacuación?
1012
01:23:53,460 --> 01:23:58,490
Bueno, digamos, un día soleado para pescar.
1013
01:23:58,500 --> 01:24:01,370
Entonces, preparemos todo. Explosivos y armas.
1014
01:24:01,400 --> 01:24:05,340
- Lo que sea, todo. Que hacer. - Porque vamos a evacuar, ¿verdad?
1015
01:24:05,370 --> 01:24:10,330
Como la evacuación? ¿Como salir de un área peligrosa e ir a un lugar seguro?
1016
01:24:10,340 --> 01:24:13,250
Como la gente normal?
1017
01:24:23,420 --> 01:24:27,360
- ¿Qué obtenemos? - Sí, esto es lo que vi del tiburón.
1018
01:24:27,390 --> 01:24:30,300
Pero aquí, hacia dónde se dirige la criatura.
1019
01:24:30,330 --> 01:24:32,390
- Sanya Bay, ¿qué hay allí? - Nada.
1020
01:24:32,430 --> 01:24:36,370
Solo tiene una de las playas más famosas con una gran población en el mundo.
1021
01:24:36,370 --> 01:24:37,530
¿Éxito con las autoridades?
1022
01:24:37,540 --> 01:24:41,410
No. Tiburones prehistóricos, suena como un teléfono de moda.
1023
01:24:41,440 --> 01:24:43,430
No podemos depender de ellos para nada.
1024
01:24:43,440 --> 01:24:46,410
¿Cuánto tiempo llega el tiburón a la playa? / 20 minutos.
1025
01:24:46,450 --> 01:24:48,420
- ¿Podemos llegar allí primero? - dudoso.
1026
01:24:48,420 --> 01:24:50,470
- Sí, tenemos que hacerlo. - No fuimos útiles hasta primero.
1027
01:24:50,520 --> 01:24:52,420
Si no tenemos un plan
1028
01:24:52,450 --> 01:24:55,390
Tal vez tenemos un plan.
1029
01:24:57,360 --> 01:25:00,260
Esto es lo que hacemos, justo en aguas poco profundas.
1030
01:25:00,290 --> 01:25:03,460
- ¡Hay muchos corales! - Entonces, ¿cómo lo traemos aquí?
1031
01:25:03,460 --> 01:25:07,300
Cuando hay muchas personas que pueden ser atacadas aquí?
1032
01:25:07,330 --> 01:25:10,330
Él la invitó a la noche.
1033
01:25:20,510 --> 01:25:24,450
Entonces, ¿cómo quieres hacerlo?
1034
01:25:24,490 --> 01:25:26,510
¿Me preguntas mi opinión?
1035
01:25:26,520 --> 01:25:32,250
No. Estoy tratando de ser cortés antes de que realmente lo hagas.
1036
01:25:32,260 --> 01:25:34,390
Entonces te sentirás mejor por ti mismo.
1037
01:25:34,430 --> 01:25:37,400
Valora eso.
1038
01:25:43,400 --> 01:25:46,310
- ¿What? - No hay.
1039
01:25:46,340 --> 01:25:48,400
Estamos listos.
1040
01:25:49,440 --> 01:25:54,280
CAHR-63A
1041
01:28:38,350 --> 01:28:41,280
¡Oh Dios mío!
1042
01:28:51,360 --> 01:28:55,390
Nos acercamos. Deténgase aquí. Jaxx, DJ, debe ordenar la herramienta.
1043
01:28:55,400 --> 01:28:57,460
Sí, está siendo cultivado.
1044
01:29:16,320 --> 01:29:19,410
¿Que es esto?
1045
01:29:28,530 --> 01:29:31,330
¡Cuidado!
1046
01:29:52,490 --> 01:29:55,350
- ¡Tiburones! ¡Tiburón! - Tiburones?
1047
01:29:55,360 --> 01:29:58,420
- ¡Hay tiburones! - ¡Hay tiburones!
1048
01:29:59,290 --> 01:30:01,450
- ¿Hay un tiburón? - ¡Date prisa en la playa!
1049
01:30:01,500 --> 01:30:04,460
¡Darse prisa! ¡Levántate!
1050
01:30:05,470 --> 01:30:08,230
- Darse prisa. - ¡Darse prisa!
1051
01:30:08,240 --> 01:30:10,330
¡Darse prisa!
1052
01:30:10,370 --> 01:30:12,500
¡Madre!
1053
01:30:15,540 --> 01:30:19,270
- ¡Mi niño! - ¡Madre!
1054
01:30:19,280 --> 01:30:21,440
¡Mi hijo!
1055
01:30:21,450 --> 01:30:24,440
¡Ayuadame!
1056
01:30:24,490 --> 01:30:28,420
¿Ves los tiburones?
1057
01:30:28,460 --> 01:30:32,450
- No, no lo he visto todavía! - ¡Ayuadame! ¡Venga!
1058
01:30:51,280 --> 01:30:53,440
Vamos, rápido!
1059
01:31:07,330 --> 01:31:10,320
- ¡Madre! - ¡Mi hijo, date prisa!
1060
01:31:10,330 --> 01:31:12,490
¡A la playa!
1061
01:31:12,530 --> 01:31:16,400
- ¡Nada rápidamente! - ¡Darse prisa!
1062
01:31:20,270 --> 01:31:22,500
¡Madre!
1063
01:32:01,380 --> 01:32:03,410
¿Alguien ha cambiado de opinión sobre nuestro plan?
1064
01:32:03,420 --> 01:32:06,350
No ser asesinado es un buen comienzo.
1065
01:32:06,390 --> 01:32:10,350
Finalmente hay una broma. Hagamos que pase.
1066
01:32:10,390 --> 01:32:13,220
Suyin, cuidado, sal de ahí.
1067
01:32:23,300 --> 01:32:25,360
- ¡Maldición! No puedo disparar! - Que pasa, Jonas?
1068
01:32:25,410 --> 01:32:28,310
Too close to the ship!
1069
01:32:28,340 --> 01:32:30,440
por dios!
1070
01:32:31,510 --> 01:32:35,470
- Jonas, el tiburon va tras de ti! - Mac!
1071
01:32:37,480 --> 01:32:42,350
- Jonas, que hay ahí? - Trata de moverte lejos de la boca.
1072
01:33:03,340 --> 01:33:05,400
Gosh!
1073
01:33:15,320 --> 01:33:18,450
- Suyin, tu turno. va hacia tí. - Estoy en posición.
1074
01:33:18,460 --> 01:33:20,290
The shark is approaching.
1075
01:33:20,290 --> 01:33:23,260
Necesita un poco de conicidad
1076
01:33:28,340 --> 01:33:31,430
- ¡Estoy listo para disparar! - ¡Disparale!
1077
01:33:32,310 --> 01:33:35,240
¡Evitar! ¡Evitar!
1078
01:33:40,280 --> 01:33:44,480
¿Qué pasó debajo de allí? ¡Ahí!
1079
01:33:55,430 --> 01:33:59,300
¿Alguien lo ha visto? / No puedo ver al tiburón, ¿qué hay ahí abajo?
1080
01:34:08,380 --> 01:34:11,470
Bien, recibí la atención de los tiburones.
1081
01:34:14,250 --> 01:34:15,510
Bawake mi dirección!
1082
01:34:15,520 --> 01:34:18,420
¡Tu turno!
1083
01:34:20,250 --> 01:34:23,280
Pense que ambos vimos al tiburon.
1084
01:34:25,430 --> 01:34:29,230
¡Muerto, bastardo feo!
1085
01:34:30,500 --> 01:34:34,190
- ¡No no no! - ¡Maldición!
1086
01:34:34,530 --> 01:34:37,300
Por dios!
1087
01:34:37,300 --> 01:34:39,470
¡Guauu!
1088
01:34:51,250 --> 01:34:53,410
¡Miren hacia el futuro!
1089
01:35:00,430 --> 01:35:03,490
No, no, vamos, vamos! ¡Venga!
1090
01:35:15,280 --> 01:35:17,300
- ¿Dónde está DJ? - ¡No tengo idea!
1091
01:35:17,340 --> 01:35:19,370
- ¿Dónde está Meiyang? - ¡No tengo idea! No puedo verla.
1092
01:35:19,410 --> 01:35:24,370
- Jonas? Lo siento, yo ... - Ve, cuida a Meiyang.
1093
01:35:30,360 --> 01:35:35,290
- Jonas! - Good. ¡Aléjate del barco!
1094
01:35:37,400 --> 01:35:41,230
- ¡Oh Dios mío! - Deja de salpicar!
1095
01:35:41,230 --> 01:35:43,290
¡Usas una chaleco salvavidas!
1096
01:35:43,340 --> 01:35:46,310
- chaleco salvavidas? - ¿Sí? ¡Oh si!
1097
01:35:46,310 --> 01:35:49,470
Me pongo un chaleco salvavidas. Es por eso que estoy aquí, estoy ...
1098
01:35:49,540 --> 01:35:53,410
¡Los monstruos están aquí! / Monsters aquí? No. No te preocupes por el monstruo.
1099
01:35:53,410 --> 01:35:57,440
- ¡Yo te cuido! - ¡Deja de hablar!
1100
01:36:01,290 --> 01:36:03,350
- Meiyang? - Mami?
1101
01:36:03,360 --> 01:36:06,260
Tú ... / ¿Suyin? ¡Espere! Espere. Espérame.
1102
01:36:06,260 --> 01:36:08,350
Espérame ... Espera al DJ. Espera al DJ.
1103
01:36:08,400 --> 01:36:11,460
- Meiyang? - ¡Venga!
1104
01:36:11,460 --> 01:36:14,460
Madre, ¿estás bien?
1105
01:36:15,370 --> 01:36:17,270
Estoy bien.
1106
01:36:17,270 --> 01:36:19,360
Yo estoy bien, también.
1107
01:36:22,410 --> 01:36:24,400
Come on, go up.
1108
01:36:25,310 --> 01:36:28,210
- Todo bien. - aquí.
1109
01:36:28,250 --> 01:36:29,510
Cuidado.
1110
01:36:29,520 --> 01:36:31,380
- ¡Amigo! - ¡Oh Dios mío!
1111
01:36:31,420 --> 01:36:34,350
- y ahora? - el tiburon vino!
1112
01:36:34,350 --> 01:36:37,290
- ¡Shark se dirigió hacia aquí, Jonas! - ¡Tiburón viene!
1113
01:36:37,320 --> 01:36:39,290
- Me escuchaste, Jonas? - Meiying? Aguanta!
1114
01:36:39,290 --> 01:36:43,350
- Suyin, tenemos que ... Suyin. - Jonas! No tenemos nada!
1115
01:36:43,400 --> 01:36:45,360
Casi nada.
1116
01:36:45,370 --> 01:36:48,270
Como mataras al tiburon? - ¡Evolución!
1117
01: 36: 48,300 --> 01: 36: 50,330
Haré sangrar a esta criatura.
1118
01: 36: 50,370 --> 01: 36: 55,310
Suyin, lo que yo dijiste es verdad: no se trata de las personas que pierdes,
1119
01: 36: 56,380 --> 01: 36: 59,400
Se trata de las personas que salvas
1120
01: 37: 00,410 --> 01: 37: 03,440
- mortal - Jonas, no lo hagas!
1121
01: 37: 09,290 --> 01: 37: 11,420
¡Vamos a empezar!
1122
01: 37: 17,360 --> 01: 37: 20,460
¡Hasta el final! ¡Sangra!
1123
01: 37: 28,310 --> 01: 37: 31,280
¡Vamos vamos vamos!
1124
01: 39: 29,260 --> 01: 39: 33,290
- ¡Estoy triste, la boda esta arruinada! ¡Mataste a pipin! - Ya tranquila.
1125
01: 39: 33,330 --> 01: 39: 35,390
- ¿Estás bien? - Sí.
1126
01: 39: 36,370 --> 01: 39: 40,240
Oye. ¡Oye!
1127
01: 39: 43,310 --> 01: 39: 45,440
¡Si!
1128
01: 40: 12,410 --> 01: 40: 15,270
Gracias
1129
01: 40: 17,340 --> 01: 40: 21,440
- beep beep, quiero pasar. - Mira quién viene.
1130
01: 40: 24,320 --> 01: 40: 27,450
- Bueno. - ¡Feliz de estar vivo!
1131
01: 40: 31,260 --> 01: 40: 34,420
Y para nuestros amigos ...
1132
01: 40: 39,230 --> 01: 40: 41,360
- Saludos. - Saludos.
1133
01: 40: 44,370 --> 01: 40: 47,240
No sé ustedes, pero, uh ...
1134
01: 40: 47,270 --> 01: 40: 51,440
- Necesito vacaciones. - ¿Deberíamos preguntarle a mi madre?
1135
01: 40: 52,305 --> 01: 40: 58,616
anmezaf 2018 Costa Rica Pura Vida
1135
01:36:49,305 --> 01:36:55,652
Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/6kbrr Ayuda a otros a elegir el mejor
82643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.