All language subtitles for Megalodon 2018 espanol

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:03,670 Submarino 4 a la sede. La situación empeora 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 SUBTITULOS CREADOS POR anmezaf Costa Rica Pura Vida 3 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Juegue Poker en Línea por Dinero Real Entre a AmericasCardroom.com Hoy 4 00:00:24,290 --> 00:00:27,420 D'Angelo, Marks, háblame. 5 00:00:27,430 --> 00:00:29,490 Nos mudamos a la sala de separación. 6 00:00:29,530 --> 00:00:32,430 Hasta el momento solo 9 de rescate. 7 00:00:32,470 --> 00:00:37,330 Es muy complicado aquí, hombre. Esto es lo peor que he visto en mi vida. 8 00:00:37,370 --> 00:00:39,360 ¡Por favor! 9 00:00:39,410 --> 00:00:41,270 Por favor. 10 00:00:41,310 --> 00:00:43,400 Alguien me ayude 11 00:00:43,410 --> 00:00:45,240 ¡Por favor! 12 00:00:45,280 --> 00:00:47,400 ¿Quién está ahí? 13 00:00:50,350 --> 00:00:55,340 ¿Eres el único que sobrevivió allí? Vamos al barco de rescate ahora. 14 00:00:57,260 --> 00:00:59,220 D'Angelo, ¿qué fue eso? 15 00:00:59,260 --> 00:01:01,420 No lo sé. 16 00:01:01,460 --> 00:01:03,520 Escucha!! 17 00:01:11,470 --> 00:01:15,370 Jonas, hay algo más en el bote. 18 00:01:15,370 --> 00:01:18,240 Hay algo por ahí. 19 00:01:27,350 --> 00:01:29,480 ¿Estás bien, amigo? 20 00:01:33,330 --> 00:01:35,320 Oh Dios mío. 21 00:01:35,360 --> 00:01:36,420 Algo golpeó la palkanya. 22 00:01:36,460 --> 00:01:38,490 Regresa a la nave de rescate, ahora. 23 00:01:38,530 --> 00:01:41,430 Estamos allí ahora. 24 00:01:44,370 --> 00:01:47,240 Levantalo. 25 00:01:47,270 --> 00:01:49,430 - Marcas. - D'Angelo, hemos entrado. 26 00:01:49,440 --> 00:01:50,370 Casi llegaste. 27 00:01:50,380 --> 00:01:52,500 Jonas, escúchame, estamos atascados. 28 00:01:52,550 --> 00:01:55,410 - ¿Qué? - Cierre la escotilla. 29 00:01:55,410 --> 00:01:57,510 Volveré. 30 00:01:59,320 --> 00:02:00,510 No hay suficiente aire. 31 00:02:00,520 --> 00:02:05,390 ¡Marcas! / Jonas, tienes que salir de aquí antes de que sea demasiado tarde. 32 00:02:06,460 --> 00:02:08,220 El interior está goteando. 33 00:02:08,260 --> 00:02:09,350 Hay agua en todas partes. 34 00:02:09,360 --> 00:02:11,420 Jonas, las cosas empeorarán. 35 00:02:11,430 --> 00:02:14,400 Tienes que cerrar la línea para poder salir de aquí. Vamos, Jonas. 36 00:02:14,430 --> 00:02:17,300 Véte de aquí. No pierdas más tiempo. 37 00:02:17,300 --> 00:02:21,240 - Ve, apúrate! - ¡No hay más tiempo! 38 00:02:36,360 --> 00:02:38,410 Jefe, ¿estás loco? 39 00:02:38,420 --> 00:02:42,260 Retroceda, si regresamos, todos moriremos. 40 00:02:42,260 --> 00:02:44,320 Todas. 41 00:02:55,470 --> 00:02:58,310 ¿Qué has hecho? 42 00:04:29,370 --> 00:04:32,340 ¿Estamos aquí un equipo o qué? 43 00:04:32,370 --> 00:04:35,360 Bienvenido a Mana One, Sr. Morris. 44 00:04:35,370 --> 00:04:37,270 Deshazte de eso delante de mí. 45 00:04:37,310 --> 00:04:42,370 ¿Qué estás haciendo? Venga. Abrázame. Eso es todo. 46 00:04:42,380 --> 00:04:44,250 Encantado de verte de nuevo, Sr. Morris. 47 00:04:44,280 --> 00:04:45,250 Por favor pasa aquí. 48 00:04:45,250 --> 00:04:48,280 Siempre es bueno, ¿qué es, sándalo? 49 00:04:48,320 --> 00:04:50,410 Lo admito, es muy impresionante hasta ahora. 50 00:04:50,420 --> 00:04:51,510 Oh, aquí están. 51 00:04:51,520 --> 00:04:55,220 Te acuerdas de mi hija, Suyin, jefe de expertos marinos. 52 00:04:55,260 --> 00:04:57,290 Hola. 53 00:04:58,230 --> 00:05:02,430 Eres hermosa de lo que vi primero. 54 00:05:05,370 --> 00:05:07,270 ¿De qué está hablando? 55 00:05:07,310 --> 00:05:08,300 ¿Lo siento. Qué estás diciendo? 56 00:05:08,310 --> 00:05:10,430 No entiendo. 57 00:05:11,510 --> 00:05:14,310 Ella dijo que le gusta tu sombrero. 58 00:05:14,350 --> 00:05:17,470 - Oh si. - Sí. 59 00:05:20,350 --> 00:05:23,480 - Venga. -Ayo.Sí. 60 00:05:25,520 --> 00:05:28,320 Tu nieta es muy inteligente. 61 00:05:28,360 --> 00:05:32,490 Bueno. Lo que tenemos aquí. 62 00:05:33,530 --> 00:05:36,300 Esto es ... 63 00:05:36,340 --> 00:05:38,500 bastante feo. 64 00:05:38,500 --> 00:05:40,500 Sabes que me doy cuenta de que no sé mucho sobre construcción ... 65 00:05:40,540 --> 00:05:47,340 pero creo que las instituciones de investigación de clase mundial merecen una entrada de clase mundial. 66 00:05:47,380 --> 00:05:50,470 Sí. Estoy de acuerdo. 67 00:05:52,450 --> 00:05:55,350 O piso. 68 00:05:55,390 --> 00:05:57,250 Oh Dios mío. 69 00:05:57,290 --> 00:06:00,260 Bienvenido al piso O 70 00:06:00,390 --> 00:06:01,420 Bonito. 71 00:06:01,460 --> 00:06:03,360 Este es nuestro centro de observación. 72 00:06:03,400 --> 00:06:09,300 Donde los investigadores pueden acceder a los cinco niveles después de que hayan terminado. 73 00:06:09,540 --> 00:06:12,370 Guau, 74 00:06:13,370 --> 00:06:15,470 Mira eso. 75 00:06:17,380 --> 00:06:20,470 Eso no es lo que generalmente ves todos los días. 76 00:06:24,250 --> 00:06:26,440 ¿Ordena al Papa según sus órdenes? 77 00:06:26,490 --> 00:06:30,510 Tal vez los saqué con la "canción de la ballena". 78 00:06:30,520 --> 00:06:35,430 Esa es Ruthie y su hija Gracie. 79 00:06:36,260 --> 00:06:38,320 Extraordinario. 80 00:06:39,530 --> 00:06:42,300 Guau, 81 00:06:42,370 --> 00:06:43,430 - Complacerlo. - Por favor. 82 00:06:43,440 --> 00:06:44,460 Rápidamente sígueme. 83 00:06:44,470 --> 00:06:46,500 Espero que tengamos tiempo 84 00:06:46,540 --> 00:06:49,270 Por favor entra. 85 00:06:50,480 --> 00:06:55,210 Guau. / Quiero presentarte a nuestro diseñador de programa. 86 00:06:55,250 --> 00:06:56,270 - Jaxx. - Hola, doctor. 87 00:06:56,320 --> 00:06:57,250 Hola. 88 00:06:57,250 --> 00:06:58,340 Hola. 89 00:06:58,380 --> 00:07:01,280 Doctor Heller, director médico. 90 00:07:01,290 --> 00:07:02,340 Encantada de conocerte. 91 00:07:02,390 --> 00:07:04,320 Eres como Bones, ¿eh? 92 00:07:04,360 --> 00:07:07,260 El DJ aquí es un piloto de nuestros cruceros. 93 00:07:07,260 --> 00:07:08,230 ¿Cómo estás? 94 00:07:08,260 --> 00:07:10,350 Como millonarios. 95 00:07:10,360 --> 00:07:13,490 - Y, por supuesto, el jefe de Mac de la estación. - Sr. Morris, a tiempo. 96 00:07:13,530 --> 00:07:15,300 Eso es lo que sigo escuchando. 97 00:07:15,300 --> 00:07:16,460 Sostén esto. 98 00:07:16,470 --> 00:07:18,230 ¿Cuál es el momento correcto? 99 00:07:18,270 --> 00:07:20,240 Buenos días, Sr. Morris. 100 00:07:20,240 --> 00:07:22,330 Lori Taylor, nuestra piloto de misión. 101 00:07:22,370 --> 00:07:24,470 Hola, Sr. Morris, bienvenido. 102 00:07:24,510 --> 00:07:27,380 Oye. ¿Cómo estás ahí abajo? 103 00:07:27,380 --> 00:07:29,350 ¿Dónde aprendiste a conducir un submarino? 104 00:07:29,350 --> 00:07:35,310 Pasé 10 años con un grupo de rescate ambiental que no puede ser nombrado. 105 00:07:35,320 --> 00:07:38,380 Pregúntale si alguna vez detonó una ballenera con torpedos caseros. 106 00:07:38,420 --> 00:07:42,260 - Oye. - No. 107 00:07:42,530 --> 00:07:44,390 Esa es una gran contratación. 108 00:07:44,430 --> 00:07:45,490 11-2. 109 00:07:45,500 --> 00:07:50,260 6 grados de temperatura del agua. 110 00:07:50,300 --> 00:07:54,260 Nuestra Mac ha sobrepasado el límite, nos acercamos a los 11 mil metros. 111 00:07:54,270 --> 00:07:57,270 100 metros del fondo del mar. 112 00:07:57,310 --> 00:07:58,470 Tal vez. 113 00:07:58,510 --> 00:08:00,440 Quizás desde abajo. 114 00:08:00,450 --> 00:08:02,310 ¿Tal vez? 115 00:08:02,310 --> 00:08:03,370 ¿Qué significa eso, "tal vez"? 116 00:08:03,380 --> 00:08:04,310 Venga. 117 00:08:04,350 --> 00:08:05,370 Mira este. 118 00:08:05,420 --> 00:08:11,380 Desde 1875, todos creemos que la Fosa de las Marianas es el lugar más profundo de la tierra. 119 00:08:11,390 --> 00:08:16,490 Tengo una teoría de que lo que creemos que es el lecho marino es en realidad una capa de sulfato de hidrógeno. 120 00:08:16,500 --> 00:08:20,230 Debajo de la nube, hay un clima muy frío. 121 00:08:20,270 --> 00:08:22,320 Que puede ser un mundo nuevo. 122 00:08:22,370 --> 00:08:25,360 Al principio solo queríamos saber si mi padre tenía razón. 123 00:08:25,370 --> 00:08:29,500 Si hay agua tibia allí, seremos los primeros en verla. 124 00:08:29,510 --> 00:08:31,370 ¿Y qué pasa si estás equivocado? 125 00:08:31,410 --> 00:08:37,250 Entonces desperdicias 1,3 mil millones de dólares. 126 00:08:37,480 --> 00:08:40,250 ¿Estás bromeando? 127 00:08:41,320 --> 00:08:43,250 Está bromeando, ¿verdad? 128 00:08:43,290 --> 00:08:44,350 Escuché eso. 129 00:08:44,390 --> 00:08:45,380 ¿Esperar lo? 130 00:08:45,390 --> 00:08:48,480 10 metros, cerca del límite. 131 00:08:52,430 --> 00:08:54,400 Flote a 5 metros. 132 00:08:54,400 --> 00:08:55,420 Parada total 133 00:08:55,430 --> 00:08:57,370 - Revision final. - Sí. 134 00:08:57,370 --> 00:08:58,300 Listo para continuar 135 00:08:58,340 --> 00:08:59,400 - ¿Doctor? - Equipo, por favor continúe. 136 00:08:59,400 --> 00:09:01,460 - DJ? - El vehículo submarino está listo. 137 00:09:01,470 --> 00:09:04,500 Equipo de origen, estamos listos para entrar. 138 00:09:04,510 --> 00:09:07,270 Entrar 139 00:09:07,310 --> 00:09:08,470 ¿Siempre piensas sucio? 140 00:09:08,510 --> 00:09:12,350 Sexo, comida, fuerza y ​​dinero. 141 00:09:12,380 --> 00:09:14,480 Explosión. 142 00:09:15,350 --> 00:09:20,490 Dive Control, estamos listos para entrar. 143 00:09:32,500 --> 00:09:34,370 Nosotros hemos entrado 144 00:09:34,370 --> 00:09:36,400 Oye, hemos ingresado. 145 00:09:36,440 --> 00:09:37,370 Esta es una nube. 146 00:09:37,380 --> 00:09:38,430 Esta no es la base. 147 00:09:38,480 --> 00:09:43,380 Lori, ten cuidado, no sabemos la profundidad del otro lado, mantente alerta con tu entorno. 148 00:09:43,380 --> 00:09:44,470 Entendido, Mac. 149 00:09:44,520 --> 00:09:47,280 Estamos listos. 150 00:09:55,530 --> 00:09:57,320 Camaradas, entramos. 151 00:09:57,330 --> 00:10:00,260 Tenemos poco contacto con el sol. 152 00:10:00,300 --> 00:10:02,360 Hay una luz debajo aquí. 153 00:10:02,370 --> 00:10:04,390 Felicidades. 154 00:10:04,400 --> 00:10:07,300 Suelta la lámpara. 155 00:10:24,390 --> 00:10:28,290 La lámpara ha sido liberada. Rotaremos 156 00:10:41,440 --> 00:10:44,410 - Guau. - muy fácil. 157 00:10:44,440 --> 00:10:47,440 Geez. 158 00:11:05,330 --> 00:11:07,390 Guau, 159 00:11:07,430 --> 00:11:09,330 Mac, dime que eres ellos. 160 00:11:09,370 --> 00:11:10,490 Estamos viendo directamente, Lori. 161 00:11:10,500 --> 00:11:14,270 Hay muchas caras sonrientes aquí. 162 00:11:18,410 --> 00:11:21,350 DJ, tenemos un lugar adecuado para lanzar el rover. 163 00:11:21,380 --> 00:11:22,510 Entendido. 164 00:11:22,550 --> 00:11:25,410 La liberación está en tus manos. 165 00:11:25,420 --> 00:11:33,290 Bueno. Rover es gratis. 166 00:11:33,460 --> 00:11:36,220 Entendido. 167 00:11:50,480 --> 00:11:54,380 ¿Como puede ser? 168 00:11:54,410 --> 00:11:58,310 Este ecosistema está completamente liberado de este océano ... 169 00:11:58,320 --> 00:12:00,410 a excepción de las nubes frías. 170 00:12:00,450 --> 00:12:04,480 Encontraremos una especie completamente desconocida. 171 00:12:04,520 --> 00:12:08,360 Suena como una buena inversión. 172 00:12:11,460 --> 00:12:13,330 Lori, tengo contacto. 173 00:12:13,370 --> 00:12:16,490 Ir a, E-0 a 0. 174 00:12:17,270 --> 00:12:18,500 Oh, eso es grande. 175 00:12:18,540 --> 00:12:21,230 Oh eso es genial. 176 00:12:21,270 --> 00:12:23,430 Y se mueve rápidamente. 177 00:12:25,310 --> 00:12:28,250 DJ lo ve Rover? 178 00:12:29,250 --> 00:12:33,340 Negativo. Destacaré más luces. 179 00:12:40,330 --> 00:12:42,490 ¡Guauu! Acabo de perder su telemetría. 180 00:12:42,490 --> 00:12:44,520 ¿Que es esto? 181 00:12:46,460 --> 00:12:52,300 Origen, gire bruscamente a la derecha 310, solo debería cambiar. 182 00:13:00,250 --> 00:13:03,410 La última vez que revisé, el cambio no giró 90 grados. 183 00:13:03,420 --> 00:13:06,510 Está detrás de nosotros, justo detrás de nosotros. 184 00:13:10,290 --> 00:13:12,420 ¿Que es eso? 185 00:13:13,360 --> 00:13:14,480 Lori, ¿qué pasó allí abajo? 186 00:13:14,490 --> 00:13:18,430 Hola chicos, mira esto. 187 00:13:20,270 --> 00:13:21,290 Guau, 188 00:13:21,300 --> 00:13:23,290 ¿Qué puede hacer en un rover? 189 00:13:23,340 --> 00:13:26,240 No creo que quiera saber. 190 00:13:26,500 --> 00:13:28,340 Eso ha vuelto. 191 00:13:28,340 --> 00:13:31,330 TENER CUIDADO 192 00:13:31,380 --> 00:13:32,430 Oh Dios mío. 193 00:13:32,480 --> 00:13:34,500 Sal de aquí, tenemos que volver. 194 00:13:34,510 --> 00:13:36,340 Lo he intentado, esto no funciona. 195 00:13:36,350 --> 00:13:38,440 - Perdí el control. - Yo también. 196 00:13:38,480 --> 00:13:41,350 Oh Dios, DJ, Mac, ¿qué está pasando aquí abajo? 197 00:13:41,350 --> 00:13:42,450 Esto no es bueno 198 00:13:42,490 --> 00:13:44,390 Hay algo detrás de nosotros ... 199 00:13:48,290 --> 00:13:49,520 Lori, entra. 200 00:13:49,530 --> 00:13:52,220 Origen, ¿puedes oírme? 201 00:13:52,230 --> 00:13:55,220 Origen. Por favor conteste. 202 00:13:55,330 --> 00:13:58,230 - Venga. - Lori, entra. 203 00:14:00,310 --> 00:14:02,500 Wall, ¿puedes oírme? 204 00:14:04,340 --> 00:14:06,330 Toshi? 205 00:14:08,510 --> 00:14:10,450 Reunir. 206 00:14:10,450 --> 00:14:12,310 Selección. 207 00:14:12,350 --> 00:14:13,370 No está bien. 208 00:14:13,420 --> 00:14:14,480 Sé que todavía están vivos. 209 00:14:14,490 --> 00:14:17,350 Todavía recibo telemetría de sus signos vitales. 210 00:14:17,390 --> 00:14:19,290 ¿Cuánto tiempo tienen? 211 00:14:19,290 --> 00:14:20,320 Tal vez 18 horas. 212 00:14:20,330 --> 00:14:23,230 El poste de comunicación está roto, por lo que la cámara está muerta. 213 00:14:23,260 --> 00:14:26,490 Si tratamos de remolcarlo, existe la posibilidad de que exploten 50-50 tanques. 214 00:14:26,500 --> 00:14:28,190 Y golpea la cápsula. 215 00:14:28,230 --> 00:14:30,290 - Lo sufre de la bodega? - Imposible. 216 00:14:30,340 --> 00:14:32,430 Eso causará un daño severo a la nave. 217 00:14:32,470 --> 00:14:34,530 - Tenemos que intentar algo. - Son 6 millas bajo el mar ... 218 00:14:34,540 --> 00:14:37,300 Y nadie ha intentado salvar a esa profundidad. 219 00:14:37,310 --> 00:14:40,370 Bueno, eso no es verdad. 220 00:14:40,410 --> 00:14:42,380 No es imposible. 221 00:14:42,380 --> 00:14:44,250 No podemos manejar esto. 222 00:14:44,250 --> 00:14:45,410 Nunca tan profundo como 11,000 metros. 223 00:14:45,450 --> 00:14:50,480 Hemos tenido 5,000 metros, 8,000 metros de largo, y un punto solo será un número. 224 00:14:50,490 --> 00:14:53,290 ¿Qué pasa si con este número, 3. 225 00:14:53,330 --> 00:14:57,230 Esa es la cantidad de personas que salvará a menos de 10.000 metros de profundidad. 226 00:14:57,260 --> 00:14:58,490 Y el número 1. 227 00:14:58,500 --> 00:15:01,260 Solo 1 persona vive y puede contarlo. 228 00:15:01,300 --> 00:15:02,230 ¿Sabes? 229 00:15:02,230 --> 00:15:04,430 Y mira lo que le sucede a esa persona en las profundidades ... 230 00:15:04,470 --> 00:15:07,300 Salvó a 11 personas, incluyéndote a ti, Heller. 231 00:15:07,310 --> 00:15:08,240 Eso es lo que quiero decir. 232 00:15:08,270 --> 00:15:11,400 Mis amigos murieron, porque experimentó la locura en profundidad. 233 00:15:11,410 --> 00:15:13,380 Vamos, Heller, ese es tu diagnóstico. 234 00:15:13,410 --> 00:15:15,440 Jonas dijo que algo los atacó. 235 00:15:15,480 --> 00:15:18,350 Algo lo suficientemente grande como para destruir un nuevo submarino. 236 00:15:18,350 --> 00:15:22,450 - Está borracho, es flojo en Tailandia ... - No me escuchaste, estabas allí. 237 00:15:22,450 --> 00:15:25,250 Es suficiente. 238 00:15:26,490 --> 00:15:31,220 Todos escuchamos, el último mensaje de Lori, tenemos que pensar ... 239 00:15:31,260 --> 00:15:35,360 que es posible que Origin haya encontrado algo en común, con lo que Jonas Taylor describió. 240 00:15:35,370 --> 00:15:37,460 Algo que puede evitar él. 241 00:15:37,500 --> 00:15:40,470 Papá, por favor. 242 00:15:40,540 --> 00:15:42,400 Prepara un helicóptero 243 00:15:42,440 --> 00:15:45,380 Tenemos que ir a Tailandia. 244 00:16:18,480 --> 00:16:21,270 Basura básica. 245 00:16:21,280 --> 00:16:24,210 Tu nave me mató. 246 00:16:24,250 --> 00:16:26,270 La máquina número 1 muere. 247 00:16:26,320 --> 00:16:29,310 - Y hay una filtración en ... - Me ocuparé de eso, esta noche. 248 00:16:29,350 --> 00:16:32,260 Eso es lo que dijiste anoche y la noche anterior. 249 00:16:32,290 --> 00:16:33,420 Y la noche anterior. 250 00:16:33,430 --> 00:16:34,450 ¿Y que puedo hacer? 251 00:16:34,490 --> 00:16:36,390 Bebes demasiado. 252 00:16:36,430 --> 00:16:41,260 Y dices eso porque tengo una cerveza en la mano. 253 00:16:41,300 --> 00:16:43,460 Siempre estás feliz en tus manos. 254 00:16:43,470 --> 00:16:48,340 - ¿Sabes por qué? - Porque bebo demasiado? 255 00:17:10,430 --> 00:17:14,330 Creo que es un martes tranquilo. 256 00:17:14,330 --> 00:17:16,320 Sabes que me gusta entrar animado. 257 00:17:16,370 --> 00:17:19,340 ¿Crees que venir de repente después de 5 años te hace aceptar? 258 00:17:19,340 --> 00:17:21,430 ¿Vives en un lugar remoto, realmente? 259 00:17:21,470 --> 00:17:25,310 Creo que no irás de visita. 260 00:17:27,380 --> 00:17:30,470 - Jonas. Déjame presentarte a ... - Encantado de conocerte, doctor Zhang. 261 00:17:30,520 --> 00:17:33,380 Siempre admiro los resultados de tu trabajo. 262 00:17:33,420 --> 00:17:35,250 Eres demasiado bueno, Sr. Taylor. 263 00:17:35,250 --> 00:17:37,220 No no. Tu eres una buena persona. 264 00:17:37,260 --> 00:17:39,420 Oye, ¿puedo ofrecerte dos cervezas? 265 00:17:39,420 --> 00:17:42,260 Porque beberé cerveza 266 00:17:42,290 --> 00:17:44,230 Esta no es una visita social, Jonas. 267 00:17:44,230 --> 00:17:47,360 Sé que no usas un helicóptero por diversión. 268 00:17:47,400 --> 00:17:50,270 Me sorprendiste, Mac. 269 00:17:50,270 --> 00:17:52,430 - Tenemos un problema ... - En serio. 270 00:17:52,440 --> 00:17:56,310 Lo siento, como sabes ... 271 00:17:56,340 --> 00:17:58,370 Ya no buzo 272 00:17:58,380 --> 00:18:00,370 No soy responsable ante otros ... / Sr. Taylor. 273 00:18:00,380 --> 00:18:02,440 No es mi intención ofender al Doctor Zhang. 274 00:18:02,480 --> 00:18:06,380 Hay 2 tipos de personas en este mundo que me obligan a volver al agua. 275 00:18:06,380 --> 00:18:08,320 Quizás ustedes dos. 276 00:18:08,350 --> 00:18:10,290 Pero no puedes. 277 00:18:10,290 --> 00:18:12,520 Dirás tu problema y lo rechazaré. 278 00:18:12,520 --> 00:18:16,290 Me ofrecerás dinero. Todavía lo rechazaré. 279 00:18:16,330 --> 00:18:20,320 Primero me atraerás de nuevo y lo rechazaré. 280 00:18:20,330 --> 00:18:22,300 Porque estoy harto de eso. 281 00:18:22,300 --> 00:18:30,230 ¿Y qué si disfrutamos de esta cerveza y te llevaré a casa? 282 00:18:30,310 --> 00:18:32,370 Jonas. 283 00:18:32,410 --> 00:18:35,500 Esto sucedió esta mañana. 284 00:18:36,250 --> 00:18:36,470 ¡Vámonos de aquí! 285 00:18:36,510 --> 00:18:37,500 Cierra la plataforma. 286 00:18:37,550 --> 00:18:39,380 Esto no funciona 287 00:18:39,380 --> 00:18:41,380 - ¡Perdí el control! - Yo también. 288 00:18:41,390 --> 00:18:43,480 Oh Dios mío. Oh Dios mío. ¿Ves esta Mac? 289 00:18:43,520 --> 00:18:45,250 Hay algo aquí abajo. 290 00:18:45,290 --> 00:18:46,380 Tenemos que girar a la derecha. 291 00:18:46,390 --> 00:18:49,220 Hay algo detrás de nosotros ... 292 00:18:49,230 --> 00:18:50,420 Esa es Lori. 293 00:18:50,460 --> 00:18:55,360 Su ex esposa y su tripulación quedaron atrapados a una profundidad de 11,000 metros. 294 00:18:55,400 --> 00:18:59,360 Miedo a que también enfrenten a las especies que se encuentran allí. 295 00:18:59,400 --> 00:19:03,270 Tengo buzos que tienen poca experiencia para ir. 296 00:19:03,270 --> 00:19:09,300 Pero me siento en deuda con mi equipo, para dar esta mejor oportunidad de salvación ... 297 00:19:10,450 --> 00:19:13,250 Por favor ... 298 00:19:20,430 --> 00:19:23,390 Lori, dame la llave. 299 00:19:24,330 --> 00:19:26,350 Gracias. 300 00:19:30,440 --> 00:19:32,270 DE ACUERDO. 301 00:19:32,270 --> 00:19:35,240 De acuerdo, si podemos encender el firewall. Puedo... 302 00:19:35,240 --> 00:19:38,300 Tal vez puedo reiniciar la computadora. 303 00:19:39,440 --> 00:19:40,410 Bueno. 304 00:19:40,450 --> 00:19:42,440 Intenta encenderlo. 305 00:19:46,380 --> 00:19:49,290 Se recupera la energía de respaldo. 306 00:19:51,490 --> 00:19:53,350 El calentador está encendido. 307 00:19:53,390 --> 00:19:59,230 No hay forma de que podamos encender el motor, pero tal vez podamos obtener empuje. 308 00:19:59,360 --> 00:20:01,260 ¿Qué estás haciendo? Graba algo? 309 00:20:01,270 --> 00:20:04,290 Carta a mi esposa 310 00:20:06,300 --> 00:20:08,330 Por si acaso. 311 00:20:08,340 --> 00:20:11,310 Oye, estaremos bien. 312 00:20:11,340 --> 00:20:13,400 Uno a uno. 313 00:20:13,410 --> 00:20:16,470 Vamos, dame saludos de pulpo. 314 00:20:27,360 --> 00:20:30,520 ¿Lo ves? Siempre exitoso. 315 00:20:36,430 --> 00:20:39,300 - ¿No que? 316 00:20:39,300 --> 00:20:41,470 Tenemos que apagar las luces. 317 00:21:00,460 --> 00:21:03,330 Apagar las luces. 318 00:21:03,430 --> 00:21:04,490 Hay algo allí abajo con nosotros. 319 00:21:04,500 --> 00:21:08,230 ¿Cómo puede estar seguro de que no hay ventana allí? 320 00:21:08,270 --> 00:21:13,330 Sea lo que sea, puede destruir submarinos nucleares. 321 00:21:13,340 --> 00:21:14,360 Esa no es mi imaginación 322 00:21:14,410 --> 00:21:16,460 ¿Es por eso que destruiste la bodega? 323 00:21:16,470 --> 00:21:20,410 Mira, traje a 11 sobrevivientes conmigo. 324 00:21:20,410 --> 00:21:23,310 Y deja que los demás mueran a causa del pánico. 325 00:21:23,350 --> 00:21:27,380 Si no exploto, todos serémos asesinados por esa criatura. 326 00:21:27,390 --> 00:21:29,250 No hay criaturas 327 00:21:29,250 --> 00:21:30,410 No hay evidencia de nada. 328 00:21:30,420 --> 00:21:33,390 Porque fue destruido en la explosión, Heller. 329 00:21:33,390 --> 00:21:35,290 Mira, no hay tiempo en ese momento. 330 00:21:35,330 --> 00:21:36,320 Entonces tomé una decisión. 331 00:21:36,330 --> 00:21:41,290 Y dejas que nuestros amigos mueran a causa de tu cobardía. 332 00:21:43,270 --> 00:21:45,360 ¿Qué crees que pasó allí? 333 00:21:45,400 --> 00:21:47,270 Él perdió el conocimiento. 334 00:21:47,270 --> 00:21:51,400 Y ahora lo enviaremos a la misma situación. 335 00:21:52,340 --> 00:21:57,510 Disculpe, Suyin, siento que soy molesto, pero te necesitamos. Ésto es una emergencia. 336 00:21:58,350 --> 00:22:00,210 ¿Qué pasa, Jaxx? 337 00:22:00,250 --> 00:22:05,280 Ahora están perdiendo oxígeno. Su tiempo es solo de unas pocas horas, tal vez más. 338 00:22:05,460 --> 00:22:06,390 Voy a ir. 339 00:22:06,390 --> 00:22:07,380 - No. - Espera, ¿qué? 340 00:22:07,430 --> 00:22:11,380 Traeré un Glider, lo conectaré con Origin y lo llevaré a la cima. 341 00:22:11,430 --> 00:22:14,420 Espera, si el tanque de Origin explota, también morirás. 342 00:22:14,430 --> 00:22:17,400 Tenemos que intentarlo. 343 00:22:19,400 --> 00:22:21,430 madre. 344 00:23:09,420 --> 00:23:10,390 Listo para salir. 345 00:23:10,420 --> 00:23:14,260 Suyin, se te ha permitido deslizarse. 346 00:23:37,320 --> 00:23:40,510 La configuración de disminución automática está activada. 347 00:23:42,350 --> 00:23:45,220 - Hola, Meiying. - Hola. 348 00:24:14,250 --> 00:24:15,480 Señor, tenemos un nuevo problema. 349 00:24:15,490 --> 00:24:16,450 Su hija. 350 00:24:16,450 --> 00:24:18,510 Él sube el Planeador e intenta salvarlos. 351 00:24:18,520 --> 00:24:20,290 ¿Por qué la dejaste ir? 352 00:24:20,320 --> 00:24:22,380 Créame, no la dejo hacer nada. 353 00:24:22,430 --> 00:24:26,390 Tengo la impresión de que deberías tratar de salvar a cualquiera que muera en el fondo del mar. 354 00:24:26,400 --> 00:24:27,390 ¿Quién es él? 355 00:24:27,430 --> 00:24:30,400 Yo soy el que paga por todo esto. 356 00:24:30,400 --> 00:24:32,340 ¿UH Huh? 357 00:24:32,370 --> 00:24:35,360 Ya sabes, parece heroico, y el camino es rápido, pero ... 358 00:24:35,410 --> 00:24:38,470 él tiene una actitud negativa. 359 00:24:41,380 --> 00:24:42,440 ¿Cuál es nuestra ventana de tiempo? 360 00:24:42,480 --> 00:24:45,380 Pronto. 361 00:24:46,380 --> 00:24:49,250 - ¿Quién eres tú? - Diseñé todo esto. 362 00:24:49,250 --> 00:24:50,480 Entonces mi vida está en tus manos. 363 00:24:50,520 --> 00:24:52,350 Más o menos. 364 00:24:52,390 --> 00:24:53,450 ¿Es eso un problema? 365 00:24:53,490 --> 00:24:58,330 No. Parece que sabes lo que estás haciendo. 366 00:25:00,300 --> 00:25:01,390 Oh, lo siento. 367 00:25:01,400 --> 00:25:05,340 Mac, pídale al doctor Heller que nos encuentre en la sala de tratamiento. 368 00:25:05,340 --> 00:25:06,300 Heller? 369 00:25:06,340 --> 00:25:08,500 ¿No lo mencioné? 370 00:25:14,480 --> 00:25:16,280 Él está en buena salud. 371 00:25:16,310 --> 00:25:19,480 Es como la última vez que me revisaste. 372 00:25:20,320 --> 00:25:22,480 Suyin trajo a Glider hace 15 minutos. 373 00:25:22,490 --> 00:25:24,350 Él planeó traer a Origin. 374 00:25:24,390 --> 00:25:26,250 Llévame al barco. 375 00:25:26,260 --> 00:25:27,450 - Todavía no he terminado. - Sí, hemos terminado. 376 00:25:27,460 --> 00:25:28,520 Lori se queda sin aire. 377 00:25:28,530 --> 00:25:31,500 Y estamos en aguas internacionales, lo que significa ... 378 00:25:31,530 --> 00:25:37,260 Puedo vencerlo sin violar la ley y ser libre. 379 00:25:37,270 --> 00:25:38,390 Está bien. 380 00:25:38,440 --> 00:25:41,230 Problema legal. 381 00:25:41,270 --> 00:25:43,470 Afortunadamente no guardaba rencor. 382 00:25:43,470 --> 00:25:47,210 Jonas, sabes que el submarino está a una profundidad de 12,000 metros, ¿verdad? 383 00:25:47,240 --> 00:25:49,370 ¿Qué está goteando en el fondo del océano? 384 00:25:49,410 --> 00:25:51,350 Buenos puntos. 385 00:25:51,350 --> 00:25:52,480 - ¿Estamos listos? - Sí. 386 00:25:52,520 --> 00:25:55,280 Cuando apaga el sistema de seguridad, la máquina será completamente manual. 387 00:25:55,290 --> 00:25:56,410 Sé que eso es lo que harás. 388 00:25:56,420 --> 00:26:00,360 El sistema no importa, trata de sobrevivir con cambios en la presión. 389 00:26:00,360 --> 00:26:02,420 Intenta no echarte abajo. 390 00:26:02,460 --> 00:26:04,520 Gracias hombre. 391 00:26:18,310 --> 00:26:20,400 Hola, guardia. 392 00:26:20,410 --> 00:26:23,310 Debes estar loco. 393 00:26:23,310 --> 00:26:24,370 ¿Quién me llamó así? 394 00:26:24,380 --> 00:26:27,510 Mi madre, el doctor Heller. 395 00:26:27,520 --> 00:26:30,350 Sabes que no estoy loco. 396 00:26:30,390 --> 00:26:32,520 Solo vi algo que nadie más vio. 397 00:26:32,520 --> 00:26:36,480 Esa es la definición de loco. 398 00:26:38,330 --> 00:26:41,490 Energía de respaldo, energía de respaldo. 399 00:26:46,300 --> 00:26:48,240 Entonces, ¿dónde están tus padres? 400 00:26:48,240 --> 00:26:52,400 Mi madre trató de salvar a nuestros amigos del fondo del océano. 401 00:26:52,440 --> 00:26:57,280 Mi padre es instructor en Taipei. 402 00:26:57,280 --> 00:26:59,410 El abuelo dice que la madre necesita continuar con la vida. 403 00:26:59,450 --> 00:27:03,480 Pero mamá dice que necesita tiempo porque se ha casado con un bastardo. 404 00:27:03,490 --> 00:27:06,460 Parece que tu madre tiene un punto. 405 00:27:10,260 --> 00:27:11,320 Usted sabe muchas cosas. 406 00:27:11,330 --> 00:27:15,290 Un niño de 8 años escucha todo. 407 00:27:16,270 --> 00:27:18,460 ¿Te importa si lo intento? 408 00:27:20,400 --> 00:27:23,200 Nos vemos más tarde. 409 00:27:27,380 --> 00:27:30,250 Oye, loco. 410 00:27:30,250 --> 00:27:33,270 ¿Mi madre morirá? 411 00:27:33,320 --> 00:27:36,310 Traeré al Capitán Bubble y a tu madre de inmediato. 412 00:27:36,320 --> 00:27:38,410 Lo prometo. 413 00:27:43,330 --> 00:27:46,390 - Gracias. - Evolution 1 estará listo. 414 00:27:46,400 --> 00:27:48,300 - DJ? - Sí. 415 00:27:48,330 --> 00:27:50,390 Jaxx? ¿Estamos listos? 416 00:27:50,400 --> 00:27:51,460 ¿Muelle? 417 00:27:51,500 --> 00:27:53,400 ¿Evolución? 418 00:27:53,440 --> 00:27:56,300 Estamos listos para bucear. 419 00:27:58,510 --> 00:28:01,270 Lujo. 420 00:28:07,520 --> 00:28:11,350 El sistema está listo para el buceo. 421 00:28:12,520 --> 00:28:16,290 El sistema está listo para el buceo. 422 00:28:16,290 --> 00:28:18,350 Oye, amigo, estamos listos para irnos. 423 00:28:18,360 --> 00:28:21,390 El sistema está listo para el buceo. 424 00:28:23,430 --> 00:28:26,460 El sistema está listo para el buceo. 425 00:28:28,540 --> 00:28:33,240 - Jonas. - El sistema está listo para el buceo. 426 00:28:39,380 --> 00:28:43,320 La evolución se deslizó con éxito. 427 00:28:49,530 --> 00:28:54,430 Evolution desactiva el sistema de seguridad. 428 00:28:56,370 --> 00:29:00,460 Advertencia, el segundo motor Evolution está apagado. 429 00:29:00,470 --> 00:29:03,370 ¿Por qué lo maneja tan rápido? 430 00:29:03,410 --> 00:29:07,400 Apagó todos los sistemas de soporte, como calefacción y auxiliares de vida. 431 00:29:07,410 --> 00:29:10,240 Él se desmayará. 432 00:29:12,350 --> 00:29:15,380 El gas sanguíneo disminuye. 433 00:29:16,390 --> 00:29:17,350 Jonas. 434 00:29:17,390 --> 00:29:20,410 Dile a Heller que no reduciré la velocidad. 435 00:29:29,370 --> 00:29:33,460 Suyin, sabe que Evolution está detrás de ti, se te pide que regreses a Mana One lo antes posible. 436 00:29:33,500 --> 00:29:36,410 Negativo, él puede escoltarnos en el camino hacia arriba. 437 00:29:36,440 --> 00:29:38,470 Dile que se salga de mi camino, Mac. 438 00:29:38,480 --> 00:29:41,410 Más personas significan un mayor riesgo. 439 00:29:41,410 --> 00:29:45,280 Jonas, tú solo le dijiste a ella misma. 440 00:29:45,450 --> 00:29:50,480 ¿Qué? / El botón verde está para un canal de comunicación de canal. 441 00:29:50,520 --> 00:29:53,250 Brillante 442 00:30:01,300 --> 00:30:04,270 Ingresa la termoclina. 443 00:30:14,250 --> 00:30:17,340 De acuerdo, Mac, ya pasé. 444 00:30:18,550 --> 00:30:22,490 Advertencia, la presión alcanzó 16 mil PSl. 445 00:30:22,520 --> 00:30:28,480 Con esta velocidad, tengo que bucear apagando todo, hasta que esté terminado. 446 00:30:28,490 --> 00:30:31,390 Me pondré en contacto desde el otro lado. 447 00:30:33,400 --> 00:30:36,230 ¿Tienes WLFl aquí? 448 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 Bueno. Bro. 449 00:30:42,240 --> 00:30:43,370 Toshi, ¿todavía está por ahí? 450 00:30:43,410 --> 00:30:45,270 No lo sé. 451 00:30:45,280 --> 00:30:48,300 En este momento no puedo ver nada. 452 00:31:22,410 --> 00:31:24,380 Ese es el. 453 00:31:24,380 --> 00:31:26,280 Obtuve el visual de Origin. 454 00:31:26,320 --> 00:31:27,280 Puedo ver el gancho. 455 00:31:27,320 --> 00:31:29,290 Bien, todavía están vivos. 456 00:31:29,290 --> 00:31:32,260 Lo remolcaré. 457 00:31:34,330 --> 00:31:37,350 Distancia al objetivo ... 6 metros. 458 00:31:37,360 --> 00:31:38,450 4 metros. 459 00:31:38,500 --> 00:31:41,330 El objetivo está bloqueado. 460 00:31:43,430 --> 00:31:45,430 Dispara ganchos magnéticos en ... 461 00:31:45,470 --> 00:31:46,460 3 ... 462 00:31:46,470 --> 00:31:48,500 2 ... 463 00:32:02,320 --> 00:32:03,290 ¿Suyin? 464 00:32:03,290 --> 00:32:04,310 ¿Estas bien? ¿Que pasó? 465 00:32:04,320 --> 00:32:07,260 Hay ... algo aquí abajo. 466 00:32:07,260 --> 00:32:10,350 Algo acaba de golpear mi bote. 467 00:32:24,240 --> 00:32:24,500 ¿Suyin? 468 00:32:24,540 --> 00:32:27,310 - ¿Que pasó? - Calamar gigante. 469 00:32:27,310 --> 00:32:28,370 Logró atrapar el Planeador. 470 00:32:28,380 --> 00:32:30,280 ¡Advertencia de presión peligrosa! 471 00:32:30,310 --> 00:32:31,440 Mac, intentó destruirme. 472 00:32:31,450 --> 00:32:32,470 Él me destruyó. 473 00:32:32,520 --> 00:32:35,250 Mi parapente no podrá retenerlo. 474 00:32:35,250 --> 00:32:37,410 La nave no sobrevivirá. 475 00:32:38,460 --> 00:32:41,420 Suyin, retire el retenedor del compensador. 476 00:32:41,430 --> 00:32:43,420 El compensador no funciona. 477 00:32:43,460 --> 00:32:47,290 La nave se romperá en 10 segundos. 478 00:32:48,470 --> 00:32:52,300 La nave se romperá en 9 segundos. 479 00:33:14,490 --> 00:33:16,290 Tiburón. 480 00:33:16,330 --> 00:33:18,390 El tamaño es de aproximadamente 25 metros. 481 00:33:18,400 --> 00:33:19,490 Eso es Megalodon. 482 00:33:19,530 --> 00:33:22,430 Imposible. 483 00:33:23,500 --> 00:33:27,300 Estoy tan contento de no estar loco. 484 00:33:31,410 --> 00:33:34,380 Suyin, apaga el poder de tu nave. Él está interesado en la luz. 485 00:33:34,410 --> 00:33:36,470 Debemos permanecer en un estado sin luces. 486 00:33:36,510 --> 00:33:38,450 Apague el motor en 30 segundos. 487 00:33:38,480 --> 00:33:40,420 Apagué todo excepto la herramienta de comunicación. 488 00:33:40,420 --> 00:33:42,390 Prepárate para que vuelva, Suyin. 489 00:33:42,420 --> 00:33:44,440 Apague el motor en 25 segundos. 490 00:33:44,460 --> 00:33:47,390 Suyin, no hay tiempo. Apaga tu lámpara 491 00:33:47,420 --> 00:33:50,220 Apague el motor en 20 segundos. 492 00:33:50,230 --> 00:33:52,220 Apaga tu lámpara Ahora mismo. 493 00:33:52,260 --> 00:33:53,390 Apague el motor en 15 segundos. 494 00:33:53,400 --> 00:33:56,330 Mac, no tengo control. 495 00:33:56,500 --> 00:33:58,470 - Darse prisa. - 10 ... 496 00:33:58,470 --> 00:34:00,440 9 ... 8 ... 497 00:34:00,470 --> 00:34:01,440 7 ... 498 00:34:01,470 --> 00:34:03,500 6 ... 499 00:34:23,530 --> 00:34:25,390 Ahora es tu oportunidad, sopla tu vara. 500 00:34:25,430 --> 00:34:28,300 No. Puedo ayudarte a salvar a la tripulación. 501 00:34:28,300 --> 00:34:30,530 Tu Gliderm está roto, no hay nada que puedas hacer. 502 00:34:30,530 --> 00:34:33,440 Arruina tu vara, ahora. 503 00:34:33,440 --> 00:34:35,460 Maldita sea. 504 00:34:42,350 --> 00:34:46,250 Doctor Zhang, su hija está a salvo. 505 00:34:46,250 --> 00:34:49,280 Ahora me dirijo a Origin. 506 00:34:54,490 --> 00:34:58,330 Distancia al objetivo 3 metros. 507 00:35:06,470 --> 00:35:10,240 La descarga de agua esta completa. 508 00:35:17,510 --> 00:35:20,350 Venga. 509 00:35:41,440 --> 00:35:45,270 Parece que esto es lo peor de "Te lo dije, ¿verdad ?: 510 00:35:45,310 --> 00:35:47,440 Vienes todo el camino hasta aquí solo quieres decirme eso, ¿verdad? 511 00:35:47,440 --> 00:35:49,440 Más o menos. 512 00:35:49,450 --> 00:35:51,470 Extiende tu mano. 513 00:35:56,420 --> 00:35:57,480 Eso no se ve bien. 514 00:35:57,520 --> 00:36:00,320 En el tercer conteo. 515 00:36:02,260 --> 00:36:03,520 Él vino. 516 00:36:03,530 --> 00:36:06,290 Vamos, rápido. 517 00:36:06,400 --> 00:36:08,460 No podemos hacer nada si la nave todavía está conectada. 518 00:36:08,500 --> 00:36:11,370 Entonces todos moriremos. 519 00:36:18,380 --> 00:36:20,430 Vamos, te he abrazado. 520 00:36:20,480 --> 00:36:22,270 Él está lo suficientemente cerca. 521 00:36:22,280 --> 00:36:24,370 Vamos, rápido, rápido. 522 00:36:26,250 --> 00:36:27,480 Darse prisa. 523 00:36:27,520 --> 00:36:30,380 No tendremos tiempo 524 00:36:30,420 --> 00:36:32,480 Toshi, rápido. 525 00:36:32,520 --> 00:36:35,420 Toshi, no! 526 00:36:48,310 --> 00:36:50,360 Lo siento. 527 00:37:04,390 --> 00:37:07,290 Inicia sesión, Evolución. 528 00:37:07,320 --> 00:37:09,380 Jonas, entra. 529 00:37:10,430 --> 00:37:13,290 ¿Están todos bien? 530 00:37:15,470 --> 00:37:20,300 Doctor Heller detecto los signos vitales de Lori, y de Wall, pero no detectamos los de Toshi. 531 00:37:20,440 --> 00:37:23,240 Esta bien Toshi? 532 00:37:23,370 --> 00:37:26,400 Jonas, esta bien Toshi? 533 00:37:27,480 --> 00:37:29,470 despacio. 534 00:37:29,510 --> 00:37:31,240 No le muevas el cuello. 535 00:37:31,250 --> 00:37:32,340 La tenemos. 536 00:37:32,380 --> 00:37:35,350 Cuidado. la tenemos. 537 00:37:46,230 --> 00:37:48,320 No pudieron salvar a Toshi? 538 00:37:48,370 --> 00:37:52,230 - ¿Por qué no? - El cerro la compuerta. 539 00:37:52,470 --> 00:37:55,300 El nos salvo. 540 00:37:55,410 --> 00:37:58,270 Lo dejaron. 541 00:37:59,310 --> 00:38:00,330 ustedes lo dejaron. 542 00:38:00,380 --> 00:38:02,240 Eso es lo que son ustedes. 543 00:38:02,250 --> 00:38:04,240 Tu eres el unico que deja a sus amigos atras. 544 00:38:04,280 --> 00:38:05,480 Cuando vas a esa profundidad ... 545 00:38:05,520 --> 00:38:07,480 cargas la vida de la gente en tus manos. 546 00:38:07,520 --> 00:38:11,250 Tú eres el que elige bajarlos. 547 00:38:14,520 --> 00:38:18,360 Es por eso que ya no hago esto, Mac. 548 00:38:30,270 --> 00:38:32,370 ¿Cómo está la condición? 549 00:38:34,310 --> 00:38:37,440 No golpeó sus órganos vitales, pero perdió mucha sangre. 550 00:38:37,450 --> 00:38:40,250 Pero la condición es estable. 551 00:38:47,290 --> 00:38:49,350 Jonas. 552 00:38:51,400 --> 00:38:53,450 Lo siento. 553 00:38:53,500 --> 00:38:56,260 Estoy equivocado. 554 00:38:57,530 --> 00:39:00,370 Has salvado a Lori. 555 00:39:00,400 --> 00:39:03,370 Lo considero par. 556 00:39:29,500 --> 00:39:34,300 Solo quiero disculparme. Estoy enojado, perdí la paciencia, 557 00:39:34,300 --> 00:39:37,470 y salvaste ... 558 00:39:37,510 --> 00:39:40,410 Estás desnudo 559 00:39:43,380 --> 00:39:46,510 Sé que haces todo lo que puedes, así que ... 560 00:39:46,520 --> 00:39:49,210 Gracias 561 00:39:49,250 --> 00:39:52,450 Si. De nada. 562 00:39:52,490 --> 00:39:56,480 Sé que no es fácil ser un sobreviviente. 563 00:39:58,330 --> 00:40:00,300 Voy a ir. 564 00:40:00,330 --> 00:40:03,420 - Será mejor que te vistas. - Sí, ese es el plan. 565 00:40:03,430 --> 00:40:07,390 De acuerdo, continúa. 566 00:40:25,490 --> 00:40:30,430 - Hola. Estoy bien. 567 00:40:31,500 --> 00:40:34,330 Jonas y Lori son las peores parejas. 568 00:40:34,330 --> 00:40:38,320 Oh / Todos los experimentos han terminado. 569 00:40:38,500 --> 00:40:41,470 No pregunté nada. 570 00:40:41,510 --> 00:40:44,410 Lo sé. 571 00:40:49,250 --> 00:40:52,340 Esto es lo que nos ataca. Un Megalodon. 572 00:40:52,350 --> 00:40:56,310 - ¿Qué tan grande es esa criatura? - Entre 70 y 90 pies. 573 00:40:56,350 --> 00:40:58,320 21 a 27 metros. 574 00:40:58,360 --> 00:41:02,380 Megalodon es el tiburón más grande que haya existido. 575 00:41:02,390 --> 00:41:04,360 No le teme a nada 576 00:41:04,390 --> 00:41:06,450 No tiene depredador 577 00:41:06,500 --> 00:41:10,360 La mandíbula es más fuerte que cualquier animal. 578 00:41:10,400 --> 00:41:15,300 Meg puede morder a la ballena en dos, destruir el hueso. 579 00:41:15,310 --> 00:41:17,300 Estamos en un área no mapeada. 580 00:41:17,310 --> 00:41:22,510 Hasta el día de hoy, Megalodon se considera extinguido más de 2 millones de años. 581 00:41:22,550 --> 00:41:24,480 - incorrecto. - Un fósil viviente. 582 00:41:24,480 --> 00:41:29,380 El fósil viviente mató a mi amigo. 583 00:41:29,420 --> 00:41:33,250 No puedo expresar mi tristeza por la muerte de Toshi. 584 00:41:33,260 --> 00:41:35,320 Encontramos los mayores descubrimientos de tu vida. 585 00:41:35,360 --> 00:41:38,490 Esto es lo que Toshi hizo. 586 00:41:39,460 --> 00:41:44,370 Esto es lo que todos hacemos, pero tenemos que hacerlo lentamente. 587 00:41:44,400 --> 00:41:48,300 Sí, no funcionará para mí. 588 00:41:50,410 --> 00:41:53,380 ¿Qué es Magnum One? 589 00:41:53,380 --> 00:41:57,340 - ¿La estación? - Sí, y ¿qué hace? 590 00:41:57,350 --> 00:42:00,370 ¿Hm? ¿Recientemente? 591 00:42:01,450 --> 00:42:05,220 Exactamente No hay. 592 00:42:05,260 --> 00:42:09,490 Una máquina de 20 millones de dólares, perdida. El submarino de 30 millones de dólares se ha ido. 593 00:42:09,490 --> 00:42:16,260 Te sientas en el campamento de biología subacuática más caro de la historia de la humanidad. 594 00:42:16,270 --> 00:42:18,260 Oye, gente loca. 595 00:42:18,300 --> 00:42:22,290 Y ahora encontramos algo sorprendente. 596 00:42:22,340 --> 00:42:27,280 - No podemos trabajar despacio. - Gracias por cumplir la promesa. 597 00:42:27,280 --> 00:42:28,440 No dejas de ir a la luna. 598 00:42:28,450 --> 00:42:31,210 Porque perdiste a un astronauta. 599 00:42:31,250 --> 00:42:35,510 Continúa, o alguien más llegará primero. 600 00:42:36,290 --> 00:42:39,220 Otros querrán esto. 601 00:42:39,260 --> 00:42:41,450 Nos guste o no. 602 00:42:41,490 --> 00:42:45,220 Parece que te gusta. 603 00:42:45,260 --> 00:42:47,230 - ¿Disculpe? - Yo digo... 604 00:42:47,230 --> 00:42:49,260 parece que te gusta 605 00:42:49,300 --> 00:42:54,260 - Lo siento, ¿es parte de este equipo? - Bien, él es parte de este equipo. 606 00:42:54,270 --> 00:42:55,430 Bueno. 607 00:42:55,470 --> 00:42:59,410 Tal vez piensas que la naturaleza sabe lo que está haciendo. 608 00:42:59,480 --> 00:43:04,410 Los cambios climáticos pueden existir por alguna razón. 609 00:43:04,450 --> 00:43:09,350 Si quieres explorar, por favor hazlo. 610 00:43:09,350 --> 00:43:14,480 Si envías personas allí, no me llames para salvarte. 611 00:43:14,490 --> 00:43:18,390 Si lo que hice no fuera claro para ti. 612 00:43:18,430 --> 00:43:21,400 Entonces eso nos hace hostiles. 613 00:43:21,400 --> 00:43:24,370 Esa es la orden 614 00:43:37,350 --> 00:43:39,280 Abajo. 615 00:43:39,320 --> 00:43:43,410 Venga. 616 00:44:19,320 --> 00:44:23,490 Lo que encuentras es una mina de oro más grande de lo que pensábamos. 617 00:44:23,530 --> 00:44:27,460 No estamos listos para enfrentar criaturas como Megalodon. 618 00:44:27,460 --> 00:44:29,360 Podemos prepararnos en una semana. 619 00:44:29,370 --> 00:44:34,300 - Necesitamos mucho tiempo ... - ¿Estás loco? 620 00:45:24,390 --> 00:45:28,320 Esa será otra alternativa. 621 00:45:29,430 --> 00:45:32,330 ¿Que es eso? 622 00:45:35,230 --> 00:45:37,360 Mi hija. 623 00:45:45,480 --> 00:45:48,240 - ¡Jonas! - ¿Ves a Meiying? 624 00:45:48,280 --> 00:45:49,510 Meiying. 625 00:45:49,550 --> 00:45:51,480 - Meiying! - Estoy en lo cierto. 626 00:45:51,480 --> 00:45:54,250 Meiying. 627 00:45:59,260 --> 00:46:00,380 Meiying. 628 00:46:00,390 --> 00:46:02,450 Meiying! 629 00:46:03,360 --> 00:46:05,450 - ¡Madre! - Meiying. 630 00:46:05,500 --> 00:46:07,490 Esta bien. 631 00:46:07,500 --> 00:46:10,230 ¿Estás bien? 632 00:46:10,270 --> 00:46:14,460 Hay un monstruo mirándonos. 633 00:46:33,520 --> 00:46:36,490 Está bien, es solo una ballena. 634 00:46:36,490 --> 00:46:39,460 Espere. ¿Dónde está Susy? 635 00:46:39,500 --> 00:46:43,230 ¿Donde están los otros? 636 00:46:54,510 --> 00:46:57,480 ¿Está la estación bien? Reportalo. 637 00:46:57,510 --> 00:46:59,340 Sin fugas, sin daños. 638 00:46:59,350 --> 00:47:01,440 Equipo, ejecuta un protocolo de emergencia. 639 00:47:01,480 --> 00:47:04,390 - Y nadie se acerca al agua. - ¿Quieres sentarte? 640 00:47:04,390 --> 00:47:08,410 Encienda la lámpara de agua, especialmente el área importante. 641 00:47:08,460 --> 00:47:11,330 Dijiste que era imposible para él llegar aquí. 642 00:47:11,330 --> 00:47:14,420 - Debería ser. - Todos, mira esto. 643 00:47:14,460 --> 00:47:19,460 Cuando el acelerador se eleva, todo está instalado, la temperatura es de 1 grado Celsius, ¿verdad? 644 00:47:19,470 --> 00:47:21,270 - Sí. -Pero un minuto después ... 645 00:47:21,300 --> 00:47:25,300 cuando ocurre la evolución, la temperatura aumenta en 25 grados. 646 00:47:25,310 --> 00:47:27,280 Un tiburón no puede usarlo. 647 00:47:27,310 --> 00:47:29,280 De hecho, 20 tiburones. 648 00:47:29,280 --> 00:47:31,510 El megalodon proviene de la ventilación de calefacción. 649 00:47:31,550 --> 00:47:34,450 Eso puede costar millones de galones por minuto. 650 00:47:34,450 --> 00:47:38,280 El calor de las rejillas de ventilación despeja el camino del frío. 651 00:47:38,320 --> 00:47:40,520 ¿Dijiste que abrimos el camino para los tiburones gigantes? 652 00:47:40,520 --> 00:47:46,460 En realidad no, es como una ventilación de escala, la temperatura vuelve a la normalidad y la brecha está cerrada. 653 00:47:46,500 --> 00:47:52,230 Sí, pero eso fue antes de que la máquina de matar prehistórica viniera a decir hola. 654 00:47:52,270 --> 00:47:54,360 Perdemos el tiempo y está por ahí. 655 00:47:54,370 --> 00:47:57,400 Tenemos que encontrarlo y matarlo. /¡No! 656 00:47:57,410 --> 00:48:02,210 No podemos, debemos tomar decisiones inofensivas primero. 657 00:48:02,250 --> 00:48:05,240 Para Megalodon o para nosotros? 658 00:48:06,520 --> 00:48:10,450 Recibí una señal de emergencia. 20 millas al suroeste. 659 00:48:10,490 --> 00:48:14,420 - ¿Qué significa eso? - Esto significa que un barco se hundió. 660 00:48:14,460 --> 00:48:17,290 - Tres barcos. - Eso es un Megalodon. 661 00:48:17,290 --> 00:48:20,260 Tengo que ir allí, ahora mismo. 662 00:48:34,310 --> 00:48:38,410 ¡Apártate! Vi algo. 663 00:48:55,400 --> 00:48:59,460 - Este tiburón no tiene aletas. - Fue asesinado por un receptor de tiburones. 664 00:48:59,470 --> 00:49:03,410 Cortan la aleta y sueltan al tiburón hasta la muerte. 665 00:49:03,440 --> 00:49:05,460 Todo por un plato de sopa. 666 00:49:05,480 --> 00:49:10,280 Parece que Megalodon lo vengó. 667 00:49:12,520 --> 00:49:16,210 Un pez haciendo todo esto? 668 00:49:16,250 --> 00:49:19,350 Tú solo lo ves tú mismo. 669 00:49:20,360 --> 00:49:24,290 Bueno. Tenemos jaulas de tiburones y lanzas en su barco. 670 00:49:24,330 --> 00:49:27,490 Si podemos disparar a Megalodon en un punto débil como la boca o las agallas, 671 00:49:27,500 --> 00:49:29,430 podemos inyectarlo con algo peligroso. 672 00:49:29,430 --> 00:49:33,270 Waw, waw, lleva al menos 20 minutos preparar la jaula. 673 00:49:33,270 --> 00:49:34,360 Y la criatura pronto desaparecerá. 674 00:49:34,400 --> 00:49:37,270 Solo pondré el rastreador. 675 00:49:38,510 --> 00:49:40,410 ¿Nunca has visto "Shark Week"? 676 00:49:40,410 --> 00:49:45,310 Tienen rastreadores GPS. 677 00:49:45,350 --> 00:49:47,320 Vigila al tiburón hasta que la jaula esté lista. 678 00:49:47,350 --> 00:49:50,250 Podemos poner el rastreador en la aleta. 679 00:49:50,290 --> 00:49:51,310 Gracias de nuevo. 680 00:49:51,320 --> 00:49:54,380 Sí, pero de alguna manera tenemos que ponerlo en Megalodon. 681 00:49:54,390 --> 00:49:58,380 No, no podemos La criatura resultó agresiva hacia la nave. 682 00:49:58,430 --> 00:50:01,360 La forma más segura de abordarlo es sin un vehículo. 683 00:50:01,360 --> 00:50:03,530 - ¡Espere! Espere. - ¿Quieres que alguien nade allí? 684 00:50:03,530 --> 00:50:06,260 ¿Dos tiburones prehistóricos que comen a nuestros amigos? 685 00:50:06,270 --> 00:50:09,300 En realidad, uno de nosotros en el agua no es una amenaza. 686 00:50:09,310 --> 00:50:13,240 De acuerdo, ¿quién nadará? 687 00:50:13,480 --> 00:50:15,270 Vamos a escoger. 688 00:50:15,280 --> 00:50:17,410 No puedo nadar 689 00:50:20,380 --> 00:50:24,440 Lo siento. Mi cuerpo me hace decir eso. 690 00:50:24,490 --> 00:50:27,480 ¿Estas seguro acerca de esto? 691 00:50:29,330 --> 00:50:32,290 Realmente no. 692 00:50:32,330 --> 00:50:36,320 Si me comen, lo lamentarás. 693 00:50:40,470 --> 00:50:44,410 Este rastreador tiene una distancia de 100 pies. 694 00:50:44,410 --> 00:50:48,470 - ¿100 pies? - Acércate antes de disparar. 695 00:50:48,510 --> 00:50:50,310 DE ACUERDO. 696 00:50:50,350 --> 00:50:52,340 Si sé cómo, lo haré. 697 00:50:52,350 --> 00:50:54,340 Podemos vencer esto. 698 00:50:54,380 --> 00:50:56,370 Eres un gran mentiroso. 699 00:50:56,390 --> 00:50:59,480 - Ten cuidado. - Sí, gracias, amigo. 700 00:51:02,330 --> 00:51:06,490 Espero que tengas razón sobre esto. /Yo también. 701 00:51:18,240 --> 00:51:21,340 Quizás lo necesite. 702 00:51:31,420 --> 00:51:35,250 Me dirijo allí, al tiburón asesino. 703 00:51:35,260 --> 00:51:37,250 Sí, te vi, Jonas. 704 00:51:37,290 --> 00:51:39,450 Los tiburones reaccionan a los movimientos de pánico. 705 00:51:39,500 --> 00:51:43,260 Mantenga la calma. 706 00:51:52,310 --> 00:51:55,300 Todo va a estar bien. 707 00:52:00,320 --> 00:52:07,280 Solo sigue nadando. Solo sigue nadando. 708 00:52:15,530 --> 00:52:19,470 Dios, es buceo de tiburones. 709 00:53:17,490 --> 00:53:20,460 - Exitoso. - Mac, siguiéndolo! 710 00:53:20,500 --> 00:53:23,470 Bueno. ¡Tíralo, DJ! 711 00:53:29,270 --> 00:53:33,470 ¡Detener! ¡Detener! ¡No hay vibración! 712 00:53:33,480 --> 00:53:36,270 Maldita sea, estoy teniendo un problema. 713 00:53:36,310 --> 00:53:40,270 - Jonas, se dirige hacia ti. - ¡Se dirige hacia nosotros! 714 00:53:40,320 --> 00:53:43,410 ¡Corre el bote, corre el barco! 715 00:53:48,290 --> 00:53:50,280 ¡Tíralo! 716 00:54:06,410 --> 00:54:09,440 - ¡Venga! - ¡Venga! 717 00:54:26,400 --> 00:54:32,460 Tal vez eres un bastardo, pero sabes cómo hacerlo. Bonito. 718 00:54:47,450 --> 00:54:51,390 Preparé su lanza para inyectar endorfinas. 719 00:54:51,420 --> 00:54:54,290 Una ballena asesina débil con una dosis de 10cc. 720 00:54:54,320 --> 00:54:55,480 Muerto con una dosis de 20 cc. 721 00:54:55,520 --> 00:54:56,510 ¿Qué piensas? 722 00:54:56,530 --> 00:55:00,390 Creo que solo usamos la botella completa. 723 00:55:01,330 --> 00:55:04,320 Recuérdame por qué esta es una buena idea. 724 00:55:04,330 --> 00:55:06,460 ¿What? Esta es una jaula de tiburones. 725 00:55:06,470 --> 00:55:08,440 Jaula de tiburón de plástico 726 00:55:08,470 --> 00:55:11,340 Supongo que nunca dijiste eso. 727 00:55:11,370 --> 00:55:15,470 Este objeto está hecho de policarbonato, específicamente diseñado para no agrietarse, 728 00:55:15,480 --> 00:55:20,420 no roto, pero puede dañarse. Y en este caso, con su grosor, 729 00:55:20,420 --> 00:55:24,320 toma 2,000 libras por pulgada cuadrada. 730 00:55:24,350 --> 00:55:30,450 Cuando se trata de resolverlo, toma de 8 a 9 mil libras. 731 00:55:32,430 --> 00:55:35,330 No me gusta 732 00:55:38,330 --> 00:55:42,430 - A él no le gusta. - No iré allí. 733 00:55:43,370 --> 00:55:46,340 Continuar. 734 00:55:48,380 --> 00:55:51,240 ¡Es suficiente! 735 00:55:57,520 --> 00:56:01,510 - Hola. - ¿Qué piensas? 736 00:56:02,390 --> 00:56:06,380 Él dijo que ten cuidado. Era la versión de "Te amo". 737 00:56:06,430 --> 00:56:08,490 Él está muy seguro de ti. 738 00:56:08,500 --> 00:56:13,260 He buceado con tiburones cientos de veces. 739 00:56:13,270 --> 00:56:17,500 - No me gusta esto - Sí. 740 00:56:17,510 --> 00:56:19,410 Pero sé la anatomía de los tiburones. 741 00:56:19,440 --> 00:56:24,470 Y sé que esto puede penetrar la piel de Megalodon. 742 00:56:26,420 --> 00:56:30,250 - Suyin, déjame hacerlo. - Oye, no te preocupes por mí. 743 00:56:30,250 --> 00:56:33,310 Déjame hacer lo mejor que pueda. 744 00:57:18,370 --> 00:57:20,300 ¿Está todo bien allí arriba? 745 00:57:20,300 --> 00:57:25,400 Supongamos que es fresco, por lo que, ya sabes, sabe bien. 746 00:57:25,440 --> 00:57:31,240 - Me alegra que me hayas cuidado. - Gracias. Te veo, buena suerte. 747 00:57:57,270 --> 00:57:59,500 ¿Qué pasó allí? ¿Estás bien? 748 00:57:59,540 --> 00:58:02,310 Si, estoy bién. 749 00:58:02,310 --> 00:58:06,440 Solo hay unos pocos tiburones de 8 pies. 750 00:58:12,320 --> 00:58:15,260 Eso es todo. 751 00:58:16,490 --> 00:58:19,480 - Recibimos la atención de los tiburones. - Suyin, eso está en camino. 752 00:58:19,500 --> 00:58:23,230 - 50 metros! - 50 metros. 753 00:58:24,300 --> 00:58:26,500 30. 754 00:58:27,340 --> 00:58:30,330 10 metros. 755 00:58:46,420 --> 00:58:49,320 Bueno. 756 00:58:49,360 --> 00:58:51,350 Guau ... 757 00:58:51,360 --> 00:58:54,390 Trataré de golpearlo en el ojo. 758 00:58:56,300 --> 00:58:57,460 ¡Maldición! 759 00:59:22,520 --> 00:59:24,490 ¡Maldición! 760 00:59:32,470 --> 00:59:35,300 Sí, ¡el veneno entra! 761 00:59:35,340 --> 00:59:37,500 Bien, aguanta allí. 762 00:59:41,340 --> 00:59:43,330 Estoy atascado, estoy en la boca del tiburón. 763 00:59:43,350 --> 00:59:44,510 La jaula no se romperá. 764 00:59:44,510 --> 00:59:49,280 Ese es el problema, ¡se traga la jaula! 765 01:00:02,230 --> 01:00:04,260 Geez. 766 01:00:14,340 --> 01:00:17,240 - No hagas más esto. - Oh, no, amigo. 767 01:00:43,270 --> 01:00:46,300 Nuevo problema, mi máscara se rompió. 768 01:00:46,310 --> 01:00:49,280 Perdí el aire. 769 01:00:54,420 --> 01:00:56,280 ¡Por favor! 770 01:00:59,350 --> 01:01:01,350 ¡Por favor! 771 01:01:05,430 --> 01:01:07,330 ¡Venga! 772 01:01:12,470 --> 01:01:14,440 De nada. 773 01:01:19,440 --> 01:01:24,210 No más, ¡vete! Lleva esto a la nave. 774 01:01:24,280 --> 01:01:26,510 No es seguro para ti. 775 01:01:28,380 --> 01:01:32,290 Jonas, vuelve ... 776 01:01:43,270 --> 01:01:45,320 Jonas, ¡la grúa está en el agua! 777 01:01:45,370 --> 01:01:48,360 ¡La soga te atraerá, apresúrate! 778 01:01:51,270 --> 01:01:53,260 Balancee el saco y bájelo. 779 01:01:53,280 --> 01:01:56,370 Lo bajaremos. Amigos, necesito ayuda. 780 01:02:17,470 --> 01:02:19,370 Venga ... 781 01:03:10,290 --> 01:03:11,480 ¡Aqui! 782 01:03:13,360 --> 01:03:16,320 ¡Tira la cuerda! 783 01:03:17,290 --> 01:03:19,320 Ella no respira. 784 01:04:04,310 --> 01:04:06,300 Wow, wow ... solo lentamente. 785 01:04:06,340 --> 01:04:08,310 Moriste hace unos minutos. 786 01:04:08,340 --> 01:04:11,240 Doctor... 787 01:04:14,250 --> 01:04:16,410 Me haces deber. 788 01:04:16,420 --> 01:04:19,350 Más cerca de lo que me gusta 789 01:04:20,460 --> 01:04:24,220 ¿Puedo hablar en privado con Jonas? 790 01:04:24,230 --> 01:04:25,450 Cierto. 791 01:04:38,310 --> 01:04:42,240 Me salvaste de nuevo 792 01:04:42,310 --> 01:04:45,370 Pero preferiría que vives. 793 01:04:48,280 --> 01:04:51,310 Hay algo que quizás quieras ver 794 01:05:04,300 --> 01:05:06,430 Oye, estás a salvo. 795 01:05:06,440 --> 01:05:08,460 - ¿Cómo estás? - Estoy mejor. 796 01:05:08,500 --> 01:05:10,490 Gracias 797 01:05:10,510 --> 01:05:14,310 Jonas, toma una foto de mí con este gran monstruo. 798 01:05:14,310 --> 01:05:16,280 Oh, por un momento. Esta. 799 01:05:16,310 --> 01:05:19,470 Si quieres buenas fotos, inclina la cabeza hacia los lados otra vez. 800 01:05:19,480 --> 01:05:22,420 Cerca. Vamos, entra. 801 01:05:22,420 --> 01:05:24,440 Bueno. 802 01:05:30,360 --> 01:05:31,380 ¿Estás bien? 803 01:05:31,430 --> 01:05:34,330 Yo, Jonas, ¿lo entendiste antes? 804 01:05:34,330 --> 01:05:36,490 Lo tengo todo. 805 01:05:36,500 --> 01:05:38,330 Eso no es gracioso, hombre! 806 01:05:38,370 --> 01:05:41,460 No, en serio es gracioso, mira esto. 807 01:05:43,340 --> 01:05:45,470 Podemos alimentarnos del agua ... 808 01:05:45,510 --> 01:05:48,310 Podemos alimentarnos del agua ... 809 01:05:48,310 --> 01:05:49,470 Podemos alimentarnos del agua ... 810 01:05:49,510 --> 01:05:51,480 Oye, mira esto. 811 01:05:52,510 --> 01:05:55,350 Esto es un poco raro 812 01:05:56,250 --> 01:05:59,480 Mira, recuerda la marca de mordida en Holanda? 813 01:05:59,520 --> 01:06:04,290 Bueno, ¿te gusta eso? Ese es realmente un momento natural extraordinario. 814 01:06:04,290 --> 01:06:06,520 Me alegra que el problema haya terminado. 815 01:06:07,400 --> 01:06:10,370 No lo terminas todo. 816 01:06:10,370 --> 01:06:16,300 No para Toshi, no para la ciencia. 817 01:06:16,410 --> 01:06:19,270 Hacemos lo que la gente siempre hace. 818 01:06:19,270 --> 01:06:23,300 Encuentra y destruye. 819 01:06:26,520 --> 01:06:30,280 Oye, te digo, al menos puedes usar esto para los deportes. 820 01:06:30,320 --> 01:06:32,340 Haz tus pies grandes, ¿sabes? 821 01:06:32,350 --> 01:06:36,380 Oh sí, medusas! 822 01:07:16,330 --> 01:07:19,230 ¿What? ¿Hay 2? 823 01:07:19,230 --> 01:07:21,260 ¡Nadie dice que hay 2! 824 01:07:21,300 --> 01:07:23,330 ¿Cómo puede haber 2? 825 01:07:23,340 --> 01:07:26,470 Estoy en el agua, por favor! ¡Alguien ayúdeme! 826 01:07:26,480 --> 01:07:29,470 - ¡Por favor! - ¿Qué estás haciendo? 827 01:07:29,510 --> 01:07:32,280 No puedo nadar 828 01:07:32,310 --> 01:07:35,440 ¿Seriamente? De Verdad? Pero estás nadando carreras. 829 01:07:35,450 --> 01:07:42,450 ¡Vamos chicos! ¡No te das cuenta, trabajas en el medio del océano! 830 01:07:42,490 --> 01:07:47,220 Esto no es parte del acuerdo, esto no es parte del trabajo de escritorio. 831 01:07:47,230 --> 01:07:49,460 ¡Y no estoy feliz! 832 01:07:49,530 --> 01:07:51,430 ¡Señor! 833 01:07:51,430 --> 01:07:55,300 ¡No! ¡Señor! 834 01:07:55,340 --> 01:07:58,240 ¡Señor! 835 01:08:00,310 --> 01:08:02,370 Hay algo muy grande. 836 01:08:02,380 --> 01:08:04,370 Sí, por supuesto. 837 01:08:05,480 --> 01:08:07,240 No puedo más. 838 01:08:07,280 --> 01:08:10,250 Mac, da tu mano. 839 01:08:14,390 --> 01:08:17,380 Oye, quiero que encuentres mi ubicación. 840 01:08:17.430 --> 01:08:20,220 Buscar desde sat en esta sección. 841 01:08:20,230 --> 01:08:21,490 Sí tú. 842 01:08:21,500 --> 01:08:23,260 ¿Cómo debería saberlo? 843 01:08:23,300 --> 01:08:25,360 Date prisa, necesito ayuda. 844 01:08:25,400 --> 01:08:28,270 Gracias Gracias. 845 01:08:28,270 --> 01:08:29,460 Relájate, relájate. 846 01:08:29,500 --> 01:08:33,340 Esto no es bueno, necesita un hospital de inmediato. 847 01:08:33,340 --> 01:08:36,400 Encontremos un doctor ¿Quién es el doctor aquí? 848 01:08:39,310 --> 01:08:40,300 ¡Mac! 849 01:08:40,350 --> 01:08:42,510 - ¿Estás bien? - Sí. 850 01:08:45,490 --> 01:08:49,320 Camaradas, podemos hacer esto. 851 01:08:49,320 --> 01:08:51,380 Nadar tranquilamente en el bote. 852 01:08:51,430 --> 01:08:53,420 Lento, lento y calmado. 853 01:08:58,400 --> 01:09:00,430 ¡Tiburón viene! 854 01:09:02,300 --> 01:09:04,300 No tendremos éxito 855 01:09:05,310 --> 01:09:08,280 Jazz, estarás bien. 856 01:09:08,310 --> 01:09:11,300 - Eres una buena persona, Jaz. - ¿Cuál es el momento? 857 01:09:11,450 --> 01:09:13,410 Ten cuidado 858 01:09:13,450 --> 01:09:15,470 ¡No! 859 01:09:45,310 --> 01:09:47,370 Está bien, Jazz. 860 01:09:47,480 --> 01:09:49,450 Estás bien. 861 01:10:00,530 --> 01:10:03,330 ¿Qué fue eso antes? ¿Que es eso? 862 01:10:03,330 --> 01:10:05,460 - De acuerdo, vamos, Dj. - ¡No no! 863 01:10:05,470 --> 01:10:08,270 Esta es la razón por la que no salimos de la estación, ¿de acuerdo? 864 01:10:08,300 --> 01:10:09,400 Es por eso que no lo hiciste. 865 01:10:09,440 --> 01:10:14,400 Estás ahí abajo, y lo haces enojar. Ahora él nos matará. 866 01:10:14,410 --> 01:10:15,470 Ahora que deberíamos hacer? 867 01:10:15,510 --> 01:10:19,240 No me gustó esto desde el principio. Nada en el medio del mar. 868 01:10:19,250 --> 01:10:22,410 Aquellos que comen algo más, otros comen eso. 869 01:10:22,450 --> 01:10:24,510 Amigo, esto ... 870 01:10:25,490 --> 01:10:29,360 Él acaba de matar a Heller, él mató a Wall. 871 01:10:29,390 --> 01:10:32,330 Él mató a Toshi. 872 01:10:33,300 --> 01:10:36,360 Todos son nuestros amigos 873 01:10:44,340 --> 01:10:46,500 De acuerdo, ¿puedo decir que esto se hundió? 874 01:10:46,540 --> 01:10:50,270 - ¿Qué estamos haciendo ahora? - ¿Dónde está Mac? 875 01:11:04,360 --> 01:11:06,290 ¡Si! 876 01:11:20,280 --> 01:11:21,540 ¿Qué pasa con tu cabello? 877 01:11:21,540 --> 01:11:24,310 ¿Qué pasa con tu cabello? 878 01:11:24,350 --> 01:11:26,470 Terminado 879 01:11:27,320 --> 01:11:29,220 ¡Amigo! 880 01:11:31,320 --> 01:11:33,450 Esa criatura es un demonio! 881 01:11:33,490 --> 01:11:35,480 ¿Tu amigo todavía está con nosotros? 882 01:11:35,520 --> 01:11:37,390 ¿Obtienes nuestra posición? 883 01:11:37,430 --> 01:11:39,520 ¿Oceano? Estamos en el medio del mar! 884 01:11:39,530 --> 01:11:43,330 ¿Tal vez para frenar al tiburón, lo tiramos? 885 01:11:44,530 --> 01:11:46,360 Estás realmente loco. 886 01:11:46,370 --> 01:11:51,310 De acuerdo, buenas noticias. Este es el momento de la retribución. 887 01:12:25,410 --> 01:12:27,270 ¡Si bien! 888 01:12:27,280 --> 01:12:29,440 ¿De verdad crees que el rifle dañará a la criatura? 889 01:12:29,440 --> 01:12:34,440 No tengo muchas opciones, ¿de acuerdo? Solo quiero que se vaya. 890 01:12:35,320 --> 01:12:37,250 Buen amigo. 891 01:13:43,320 --> 01:13:45,410 Padre... 892 01:13:47,360 --> 01:13:50,320 No padre. 893 01:14:28,400 --> 01:14:29,450 ¡Madre! 894 01:14:29,460 --> 01:14:31,460 ¡Madre! 895 01:14:32,300 --> 01:14:34,360 Bienvenido, madre. 896 01:15:30,330 --> 01:15:32,450 Perdóname. 897 01:15:33,460 --> 01:15:38,300 Él está triste y confundido. 898 01:15:39,330 --> 01:15:42,360 ¿Usted? 899 01:15:42,440 --> 01:15:46,270 Realmente no quiero pensar en eso. 900 01:15:47,440 --> 01:15:52,440 Así que las cosas malas suceden entonces, cambian vidas para siempre. 901 01:15:53,250 --> 01:15:55,410 Mientras la tierra continúa girando. 902 01:15:55,450 --> 01:16:01,290 Esperamos parar por un tiempo. 903 01:16:02,360 --> 01:16:04,220 Pero eso no sucedió 904 01:16:04,260 --> 01:16:07,250 Podré vivir con eso. 905 01:16:07,530 --> 01:16:13,260 Entonces no, mis 2 amigos mueren. 906 01:16:13,300 --> 01:16:16,290 No tuve tiempo para decir adiós. 907 01:16:16,300 --> 01:16:19,300 Nosotros jugamos, estamos juntos. 908 01:16:19,340 --> 01:16:22,310 Y muere tonto. 909 01:16:22,310 --> 01:16:26,270 No solo eres tú quien perdió. 910 01:16:27,250 --> 01:16:31,380 Esto es perderlo, la persona que salvaste. 911 01:16:36,320 --> 01:16:39,260 Me alegra que estés aquí. 912 01:16:50,370 --> 01:16:53,270 He informado al gobierno chino sobre Megalodon. 913 01:16:53,310 --> 01:16:58,370 Asimismo, con las autoridades de Tailandia, Vietnam, Indonesia y Australia. 914 01:16:58,410 --> 01:17:01,440 China envió 2 destructores para matar al tiburon. 915 01:17:01,450 --> 01:17:08,450 Entonces esto ahora está oficialmente más allá de nuestra capacidad. 916 01:17:10,290 --> 01:17:14,460 Cerré la MOT 1 hasta que el megalodon murió. 917 01:17:14,500 --> 01:17:19,230 Y el barco de evacuación llegó a la mañana siguiente. 918 01:17:19,230 --> 01:17:21,290 Tienes razón. 919 01:17:21,370 --> 01:17:25,500 Y finalmente, quiero decir ... 920 01:17:28,440 --> 01:17:30,500 Perdóname. 921 01:17:30,510 --> 01:17:33,340 Por tu pérdida 922 01:17:33,380 --> 01:17:36,320 Tus amigos. 923 01:17:37,320 --> 01:17:40,340 Estuve aquí para celebrar contigo. 924 01:17:42,260 --> 01:17:45,350 Pero ahora estoy apenado por ti. 925 01:17:58,310 --> 01:18:01,430 Cuídate. 926 01:18:09,350 --> 01:18:11,340 ¿Qué obtienes por mí? 927 01:18:11,390 --> 01:18:14,380 Este explosivo de alta potencia. 928 01:18:14,390 --> 01:18:17,360 He dispuesto tener un retraso al hundirme. 929 01:18:17,360 --> 01:18:20,490 Básicamente esta es una mina marina. 930 01:18:21,500 --> 01:18:23,360 Es verdad. 931 01:18:23,400 --> 01:18:26,390 No estoy seguro de que esto sea lo correcto. 932 01:18:26,430 --> 01:18:31,430 Cada persona asesinada por la criatura tiene el potencial de presentar una demanda. 933 01:18:31,440 --> 01:18:34,270 Víctima potencial 934 01:18:34,280 --> 01:18:38,300 Amigos relajantes, todo estará bien. 935 01:18:41,250 --> 01:18:43,480 - Puedo ver tu tarjeta. - Oh ustedes dos aquí. 936 01:18:43,480 --> 01:18:45,350 Oye. 937 01:18:45,390 --> 01:18:47,350 ¿Cómo te sientes? 938 01:18:47,360 --> 01:18:50,380 Mejor que todos ustedes. 939 01:18:50,420 --> 01:18:54,260 - ¿Hmm? - ¿Qué tienes? 940 01:18:54,260 --> 01:18:56,460 - 3 Reyes ... - ¿Qué? Venga. 941 01:18:56,460 --> 01:19:00,400 Cada vez. Me debes el truco. 942 01:19:00,430 --> 01:19:02,330 DE ACUERDO. 943 01:19:02,370 --> 01:19:07,310 - Preparémonos cuando regreses, ¿está bien? - Bien, bien, bien, bien, bien. 944 01:19:07,340 --> 01:19:12,280 - Traté de distraerla. - Niño muy difícil. 945 01:19:15,320 --> 01:19:17,340 Lo siento, no confíes en ti. 946 01:19:17,350 --> 01:19:21,410 - No me llamas loco. - Sí, no te llamo cuerdo. 947 01:19:21,460 --> 01:19:26,320 Sane no es una palabra que escucho a menudo. 948 01:19:26,490 --> 01:19:28,460 ¿Y qué? 949 01:19:28,460 --> 01:19:31,330 Bueno ... supongo que fui a casa a Tailandia. 950 01:19:31,370 --> 01:19:34,300 Mac me cuenta sobre ti y Suyin. 951 01:19:34,300 --> 01:19:37,290 - Nada. - Bueno, tal vez hay algo. 952 01:19:37,310 --> 01:19:41,400 - No se puede confiar en ti y Mac. - ¿Cómo trataste algo ahora? 953 01:19:41,440 --> 01:19:46,350 El resto de tu vida a la vista de la hierba grande ... Sufrimiento y soledad. 954 01:19:46,350 --> 01:19:48,510 Pensé que era una buena idea. 955 01:19:48,520 --> 01:19:50,350 ¿Lo crees, eh? 956 01:19:50,350 --> 01:19:53,290 Gracias por todo. 957 01:19:53,320 --> 01:19:55,350 Jonas ... 958 01:19:58,260 --> 01:20:01,420 a mi madre también le gustas. 959 01:20:04,500 --> 01:20:08,370 Ella imitó a la madre más severa de mi vida. 960 01:20:11,240 --> 01:20:12,370 Acercándose a áreas peligrosas ... 961 01:20:12,410 --> 01:20:15,310 Confirmar visual 962 01:20:16,340 --> 01:20:18,370 Déjame explicarme! 963 01:20:18,410 --> 01:20:20,510 No estamos a una milla del monstruo. 964 01:20:20,510 --> 01:20:23,280 Hasta que el helicóptero mata al monstruo! 965 01:20:23,280 --> 01:20:26,380 - Tenemos imágenes en el objetivo. - ¡Para el bote! 966 01:20:26,420 --> 01:20:29,220 Detener el bote! 967 01:20:30,490 --> 01:20:34,260 Inicie Delta Load. 968 01:20:46,470 --> 01:20:49,340 ¡Tenemos tiburones! 969 01:20:49,410 --> 01:20:50,430 ¡Ataca de nuevo! 970 01:20:50,440 --> 01:20:54,400 - Señor, es imposible ... - ¡Ataque de nuevo! 971 01:20:59,450 --> 01:21:02,480 ¡El objetivo está muerto! ¡Repetido, el objetivo está muerto! 972 01:21:02,520 --> 01:21:07,390 ¿Estás absolutamente seguro? ¡Porque no quiero ser devorado por peces prehistóricos! 973 01:21:07,400 --> 01:21:12,420 Claro, señor ... Hay ... pedazos dispersos. 974 01:21:12,470 --> 01:21:14,490 Piezas de carne de tiburón! 975 01:21:14,500 --> 01:21:18,230 Esa es una buena señal. DE ACUERDO. 976 01:21:18,240 --> 01:21:20,470 Llévanos allí! 977 01:21:28,350 --> 01:21:31,410 ¡Baja, consigue algunos dientes, dientes grandes para el escritorio de mi oficina! 978 01:21:31,450 --> 01:21:34,510 - BUENO. - Tómalo para ti. 979 01:21:35,260 --> 01:21:37,420 ¡Bonito! 980 01:21:38,530 --> 01:21:41,500 ¿Ves esto? 981 01:21:41,500 --> 01:21:44,360 ¡Es una locura! 982 01:21:48,300 --> 01:21:52,240 ¡Es una locura! 983 01:21:55,380 --> 01:21:58,310 Muy raro. 984 01:22:02,280 --> 01:22:05,220 Ouch, amigo. No hay hagas eso. 985 01:22:05,250 --> 01:22:06,450 Esta criatura no tiene dientes. 986 01:22:06,450 --> 01:22:10,390 - ¿What? - Pensé que matamos al Papa. 987 01:22:13,290 --> 01:22:15,460 Esa criatura está justo debajo de nosotros. 988 01:22:15,460 --> 01:22:18,430 ¡Sácanos de aquí! 989 01:22:22,270 --> 01:22:27,400 Espera, espera, idiotas! ¡Espere! ¡Estoy aquí! ¡Oye! 990 01:22:28,480 --> 01:22:32,440 ¡Oh no! ¡No! 991 01:22:32,510 --> 01:22:34,410 ¡No! 992 01:22:34,420 --> 01:22:37,280 ¡No! ¡No! 993 01:22:38,290 --> 01:22:41,280 ¡Oye! ¡No! 994 01:23:05,280 --> 01:23:09,410 Sí, entiendo, lo entiendo. Gracias 995 01:23:10,480 --> 01:23:13,250 Déjame adivinar, Morris nunca llamó a alguien. 996 01:23:13,250 --> 01:23:16,420 No llames a nadie Nadie sabe que estoy afuera. Ninguno. 997 01:23:16,460 --> 01:23:18,520 Incluso en Australia, Chinna no sabe, nadie. 998 01:23:18,530 --> 01:23:20,290 ¿Qué pensó él? 999 01:23:20,290 --> 01:23:23,230 Él quiere cuidarlo tan secretamente como sea posible. 1000 01:23:23,260 --> 01:23:25,360 - Mac, tenemos que irnos. - Y todo se va, eh. Bueno. 1001 01:23:25,370 --> 01:23:28,300 - Jack. ¿Puedes encontrar a esa criatura? - Espera, espera, ¿por qué pediste eso? 1002 01:23:28,340 --> 01:23:31,500 Me gusta el hecho de que preguntes por la criatura. 1003 01:23:31,510 --> 01:23:36,440 ¿Quieres que toque ilegalmente el sistema de seguimiento satelital de Morris para buscar al tiburón negro? 1004 01:23:36,440 --> 01:23:38,470 - Sí. - Bueno. 1005 01:23:38,510 --> 01:23:41,410 Usando un rastreador de Meg. Nosotros lo matamos 1006 01:23:41,420 --> 01:23:43,470 Bro ... 1007 01:23:44,490 --> 01:23:46,280 realmente haremos esto? 1008 01:23:46,290 --> 01:23:48,260 Muchas personas morirán si no lo matamos, Mac. 1009 01:23:48,260 --> 01:23:49,380 - Participé. - Yo también. 1010 01:23:49,420 --> 01:23:51,390 Hagámoslo. 1011 01:23:51,390 --> 01:23:53,420 ¿Qué piensas si la criatura come un barco de evacuación? 1012 01:23:53,460 --> 01:23:58,490 Bueno, digamos, un día soleado para pescar. 1013 01:23:58,500 --> 01:24:01,370 Entonces, preparemos todo. Explosivos y armas. 1014 01:24:01,400 --> 01:24:05,340 - Lo que sea, todo. Que hacer. - Porque vamos a evacuar, ¿verdad? 1015 01:24:05,370 --> 01:24:10,330 Como la evacuación? ¿Como salir de un área peligrosa e ir a un lugar seguro? 1016 01:24:10,340 --> 01:24:13,250 Como la gente normal? 1017 01:24:23,420 --> 01:24:27,360 - ¿Qué obtenemos? - Sí, esto es lo que vi del tiburón. 1018 01:24:27,390 --> 01:24:30,300 Pero aquí, hacia dónde se dirige la criatura. 1019 01:24:30,330 --> 01:24:32,390 - Sanya Bay, ¿qué hay allí? - Nada. 1020 01:24:32,430 --> 01:24:36,370 Solo tiene una de las playas más famosas con una gran población en el mundo. 1021 01:24:36,370 --> 01:24:37,530 ¿Éxito con las autoridades? 1022 01:24:37,540 --> 01:24:41,410 No. Tiburones prehistóricos, suena como un teléfono de moda. 1023 01:24:41,440 --> 01:24:43,430 No podemos depender de ellos para nada. 1024 01:24:43,440 --> 01:24:46,410 ¿Cuánto tiempo llega el tiburón a la playa? / 20 minutos. 1025 01:24:46,450 --> 01:24:48,420 - ¿Podemos llegar allí primero? - dudoso. 1026 01:24:48,420 --> 01:24:50,470 - Sí, tenemos que hacerlo. - No fuimos útiles hasta primero. 1027 01:24:50,520 --> 01:24:52,420 Si no tenemos un plan 1028 01:24:52,450 --> 01:24:55,390 Tal vez tenemos un plan. 1029 01:24:57,360 --> 01:25:00,260 Esto es lo que hacemos, justo en aguas poco profundas. 1030 01:25:00,290 --> 01:25:03,460 - ¡Hay muchos corales! - Entonces, ¿cómo lo traemos aquí? 1031 01:25:03,460 --> 01:25:07,300 Cuando hay muchas personas que pueden ser atacadas aquí? 1032 01:25:07,330 --> 01:25:10,330 Él la invitó a la noche. 1033 01:25:20,510 --> 01:25:24,450 Entonces, ¿cómo quieres hacerlo? 1034 01:25:24,490 --> 01:25:26,510 ¿Me preguntas mi opinión? 1035 01:25:26,520 --> 01:25:32,250 No. Estoy tratando de ser cortés antes de que realmente lo hagas. 1036 01:25:32,260 --> 01:25:34,390 Entonces te sentirás mejor por ti mismo. 1037 01:25:34,430 --> 01:25:37,400 Valora eso. 1038 01:25:43,400 --> 01:25:46,310 - ¿What? - No hay. 1039 01:25:46,340 --> 01:25:48,400 Estamos listos. 1040 01:25:49,440 --> 01:25:54,280 CAHR-63A 1041 01:28:38,350 --> 01:28:41,280 ¡Oh Dios mío! 1042 01:28:51,360 --> 01:28:55,390 Nos acercamos. Deténgase aquí. Jaxx, DJ, debe ordenar la herramienta. 1043 01:28:55,400 --> 01:28:57,460 Sí, está siendo cultivado. 1044 01:29:16,320 --> 01:29:19,410 ¿Que es esto? 1045 01:29:28,530 --> 01:29:31,330 ¡Cuidado! 1046 01:29:52,490 --> 01:29:55,350 - ¡Tiburones! ¡Tiburón! - Tiburones? 1047 01:29:55,360 --> 01:29:58,420 - ¡Hay tiburones! - ¡Hay tiburones! 1048 01:29:59,290 --> 01:30:01,450 - ¿Hay un tiburón? - ¡Date prisa en la playa! 1049 01:30:01,500 --> 01:30:04,460 ¡Darse prisa! ¡Levántate! 1050 01:30:05,470 --> 01:30:08,230 - Darse prisa. - ¡Darse prisa! 1051 01:30:08,240 --> 01:30:10,330 ¡Darse prisa! 1052 01:30:10,370 --> 01:30:12,500 ¡Madre! 1053 01:30:15,540 --> 01:30:19,270 - ¡Mi niño! - ¡Madre! 1054 01:30:19,280 --> 01:30:21,440 ¡Mi hijo! 1055 01:30:21,450 --> 01:30:24,440 ¡Ayuadame! 1056 01:30:24,490 --> 01:30:28,420 ¿Ves los tiburones? 1057 01:30:28,460 --> 01:30:32,450 - No, no lo he visto todavía! - ¡Ayuadame! ¡Venga! 1058 01:30:51,280 --> 01:30:53,440 Vamos, rápido! 1059 01:31:07,330 --> 01:31:10,320 - ¡Madre! - ¡Mi hijo, date prisa! 1060 01:31:10,330 --> 01:31:12,490 ¡A la playa! 1061 01:31:12,530 --> 01:31:16,400 - ¡Nada rápidamente! - ¡Darse prisa! 1062 01:31:20,270 --> 01:31:22,500 ¡Madre! 1063 01:32:01,380 --> 01:32:03,410 ¿Alguien ha cambiado de opinión sobre nuestro plan? 1064 01:32:03,420 --> 01:32:06,350 No ser asesinado es un buen comienzo. 1065 01:32:06,390 --> 01:32:10,350 Finalmente hay una broma. Hagamos que pase. 1066 01:32:10,390 --> 01:32:13,220 Suyin, cuidado, sal de ahí. 1067 01:32:23,300 --> 01:32:25,360 - ¡Maldición! No puedo disparar! - Que pasa, Jonas? 1068 01:32:25,410 --> 01:32:28,310 Too close to the ship! 1069 01:32:28,340 --> 01:32:30,440 por dios! 1070 01:32:31,510 --> 01:32:35,470 - Jonas, el tiburon va tras de ti! - Mac! 1071 01:32:37,480 --> 01:32:42,350 - Jonas, que hay ahí? - Trata de moverte lejos de la boca. 1072 01:33:03,340 --> 01:33:05,400 Gosh! 1073 01:33:15,320 --> 01:33:18,450 - Suyin, tu turno. va hacia tí. - Estoy en posición. 1074 01:33:18,460 --> 01:33:20,290 The shark is approaching. 1075 01:33:20,290 --> 01:33:23,260 Necesita un poco de conicidad 1076 01:33:28,340 --> 01:33:31,430 - ¡Estoy listo para disparar! - ¡Disparale! 1077 01:33:32,310 --> 01:33:35,240 ¡Evitar! ¡Evitar! 1078 01:33:40,280 --> 01:33:44,480 ¿Qué pasó debajo de allí? ¡Ahí! 1079 01:33:55,430 --> 01:33:59,300 ¿Alguien lo ha visto? / No puedo ver al tiburón, ¿qué hay ahí abajo? 1080 01:34:08,380 --> 01:34:11,470 Bien, recibí la atención de los tiburones. 1081 01:34:14,250 --> 01:34:15,510 Bawake mi dirección! 1082 01:34:15,520 --> 01:34:18,420 ¡Tu turno! 1083 01:34:20,250 --> 01:34:23,280 Pense que ambos vimos al tiburon. 1084 01:34:25,430 --> 01:34:29,230 ¡Muerto, bastardo feo! 1085 01:34:30,500 --> 01:34:34,190 - ¡No no no! - ¡Maldición! 1086 01:34:34,530 --> 01:34:37,300 Por dios! 1087 01:34:37,300 --> 01:34:39,470 ¡Guauu! 1088 01:34:51,250 --> 01:34:53,410 ¡Miren hacia el futuro! 1089 01:35:00,430 --> 01:35:03,490 No, no, vamos, vamos! ¡Venga! 1090 01:35:15,280 --> 01:35:17,300 - ¿Dónde está DJ? - ¡No tengo idea! 1091 01:35:17,340 --> 01:35:19,370 - ¿Dónde está Meiyang? - ¡No tengo idea! No puedo verla. 1092 01:35:19,410 --> 01:35:24,370 - Jonas? Lo siento, yo ... - Ve, cuida a Meiyang. 1093 01:35:30,360 --> 01:35:35,290 - Jonas! - Good. ¡Aléjate del barco! 1094 01:35:37,400 --> 01:35:41,230 - ¡Oh Dios mío! - Deja de salpicar! 1095 01:35:41,230 --> 01:35:43,290 ¡Usas una chaleco salvavidas! 1096 01:35:43,340 --> 01:35:46,310 - chaleco salvavidas? - ¿Sí? ¡Oh si! 1097 01:35:46,310 --> 01:35:49,470 Me pongo un chaleco salvavidas. Es por eso que estoy aquí, estoy ... 1098 01:35:49,540 --> 01:35:53,410 ¡Los monstruos están aquí! / Monsters aquí? No. No te preocupes por el monstruo. 1099 01:35:53,410 --> 01:35:57,440 - ¡Yo te cuido! - ¡Deja de hablar! 1100 01:36:01,290 --> 01:36:03,350 - Meiyang? - Mami? 1101 01:36:03,360 --> 01:36:06,260 Tú ... / ¿Suyin? ¡Espere! Espere. Espérame. 1102 01:36:06,260 --> 01:36:08,350 Espérame ... Espera al DJ. Espera al DJ. 1103 01:36:08,400 --> 01:36:11,460 - Meiyang? - ¡Venga! 1104 01:36:11,460 --> 01:36:14,460 Madre, ¿estás bien? 1105 01:36:15,370 --> 01:36:17,270 Estoy bien. 1106 01:36:17,270 --> 01:36:19,360 Yo estoy bien, también. 1107 01:36:22,410 --> 01:36:24,400 Come on, go up. 1108 01:36:25,310 --> 01:36:28,210 - Todo bien. - aquí. 1109 01:36:28,250 --> 01:36:29,510 Cuidado. 1110 01:36:29,520 --> 01:36:31,380 - ¡Amigo! - ¡Oh Dios mío! 1111 01:36:31,420 --> 01:36:34,350 - y ahora? - el tiburon vino! 1112 01:36:34,350 --> 01:36:37,290 - ¡Shark se dirigió hacia aquí, Jonas! - ¡Tiburón viene! 1113 01:36:37,320 --> 01:36:39,290 - Me escuchaste, Jonas? - Meiying? Aguanta! 1114 01:36:39,290 --> 01:36:43,350 - Suyin, tenemos que ... Suyin. - Jonas! No tenemos nada! 1115 01:36:43,400 --> 01:36:45,360 Casi nada. 1116 01:36:45,370 --> 01:36:48,270 Como mataras al tiburon? - ¡Evolución! 1117 01: 36: 48,300 --> 01: 36: 50,330 Haré sangrar a esta criatura. 1118 01: 36: 50,370 --> 01: 36: 55,310 Suyin, lo que yo dijiste es verdad: no se trata de las personas que pierdes, 1119 01: 36: 56,380 --> 01: 36: 59,400 Se trata de las personas que salvas 1120 01: 37: 00,410 --> 01: 37: 03,440 - mortal - Jonas, no lo hagas! 1121 01: 37: 09,290 --> 01: 37: 11,420 ¡Vamos a empezar! 1122 01: 37: 17,360 --> 01: 37: 20,460 ¡Hasta el final! ¡Sangra! 1123 01: 37: 28,310 --> 01: 37: 31,280 ¡Vamos vamos vamos! 1124 01: 39: 29,260 --> 01: 39: 33,290 - ¡Estoy triste, la boda esta arruinada! ¡Mataste a pipin! - Ya tranquila. 1125 01: 39: 33,330 --> 01: 39: 35,390 - ¿Estás bien? - Sí. 1126 01: 39: 36,370 --> 01: 39: 40,240 Oye. ¡Oye! 1127 01: 39: 43,310 --> 01: 39: 45,440 ¡Si! 1128 01: 40: 12,410 --> 01: 40: 15,270 Gracias 1129 01: 40: 17,340 --> 01: 40: 21,440 - beep beep, quiero pasar. - Mira quién viene. 1130 01: 40: 24,320 --> 01: 40: 27,450 - Bueno. - ¡Feliz de estar vivo! 1131 01: 40: 31,260 --> 01: 40: 34,420 Y para nuestros amigos ... 1132 01: 40: 39,230 --> 01: 40: 41,360 - Saludos. - Saludos. 1133 01: 40: 44,370 --> 01: 40: 47,240 No sé ustedes, pero, uh ... 1134 01: 40: 47,270 --> 01: 40: 51,440 - Necesito vacaciones. - ¿Deberíamos preguntarle a mi madre? 1135 01: 40: 52,305 --> 01: 40: 58,616 anmezaf 2018 Costa Rica Pura Vida 1135 01:36:49,305 --> 01:36:55,652 Por favor califica este subtitulo en www.osdb.link/6kbrr Ayuda a otros a elegir el mejor 82643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.