All language subtitles for Mayans.M.C.S01E02.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,030 Previously on Mayans M.C. 2 00:00:02,850 --> 00:00:04,580 You finish fitting up the prospect? 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,580 Cop ended up being dirty. 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,650 DA shaved off six years. I like the kid. 5 00:00:09,790 --> 00:00:11,590 He's smart. 6 00:00:11,590 --> 00:00:13,590 - You killed a cop. - Your deal was a gift. 7 00:00:13,660 --> 00:00:15,730 What I signed up for was fitting you into Galindo. 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,540 Only Galindo. 9 00:00:17,580 --> 00:00:19,750 My brother, the M.C., nothing touches them. 10 00:00:19,750 --> 00:00:21,550 We need you on this Vegas run. 11 00:00:21,580 --> 00:00:23,420 Whatever the club needs. 12 00:00:28,890 --> 00:00:30,490 Move! 13 00:00:30,630 --> 00:00:31,890 Do you know whose shit you're jacking here? 14 00:00:31,890 --> 00:00:33,630 The Galindo cartel. 15 00:00:33,630 --> 00:00:35,580 Your job was to protect my shipment. 16 00:00:35,610 --> 00:00:36,850 You failed. 17 00:00:36,920 --> 00:00:39,580 Now you are responsible for the loss. 18 00:00:39,720 --> 00:00:42,520 Kill the devil. Resurrect Mexico. 19 00:00:42,560 --> 00:00:43,450 Who's the rebels? 20 00:00:43,620 --> 00:00:44,790 Los Olvidados. 21 00:00:44,860 --> 00:00:46,790 Someone gave them the details. 22 00:00:46,930 --> 00:00:48,790 Dogwood Crew would be the first to see any change 23 00:00:48,830 --> 00:00:50,540 on the street. 24 00:00:50,680 --> 00:00:51,750 Reach out to Louie first thing in the morning. 25 00:00:51,880 --> 00:00:54,550 Let's see if anyone knows this rebel bitch. 26 00:00:54,580 --> 00:00:55,750 You're the traitor. 27 00:00:55,880 --> 00:00:57,750 If the Mayans want a future, we gotta be in front 28 00:00:57,890 --> 00:00:59,550 of that change, and Adelita's the only 29 00:00:59,560 --> 00:01:00,490 way to do that. 30 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 Do you have our package? 31 00:01:01,620 --> 00:01:03,620 All twelve keys. 32 00:01:47,720 --> 00:01:48,790 I can get you whatever you want. 33 00:01:50,920 --> 00:01:55,590 Not my baby. 34 00:01:56,950 --> 00:02:00,810 - Oh, please. - Please, he's just a baby. 35 00:02:11,690 --> 00:02:14,640 - No, no! - Please. 36 00:02:14,710 --> 00:02:16,650 Fuck you. 37 00:02:34,750 --> 00:02:36,880 No! Stop, stop! 38 00:02:37,950 --> 00:02:40,420 Stop! 39 00:02:43,960 --> 00:02:47,580 Stop! 40 00:03:55,710 --> 00:03:58,780 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 41 00:04:37,550 --> 00:04:40,800 - Any sign of Dogwood? - Not a gangster in sight. 42 00:04:40,870 --> 00:04:44,800 - Nothing at the Puta Palace? - It was dark. 43 00:04:46,770 --> 00:04:48,340 I think Louie's old lady still lives 44 00:04:48,470 --> 00:04:49,670 above the barber shop. 45 00:05:03,740 --> 00:05:06,370 - Guapo, you seen Louie? - No. 46 00:05:38,870 --> 00:05:40,440 Hey, Louie. 47 00:05:48,600 --> 00:05:50,830 Anybody home? 48 00:05:59,440 --> 00:06:00,480 Shit! 49 00:06:00,510 --> 00:06:02,700 Get out! 50 00:06:02,700 --> 00:06:04,560 Get out of here! 51 00:06:04,570 --> 00:06:06,430 The fuck's the matter with you, you crazy little shit? 52 00:06:06,430 --> 00:06:08,700 - Are you gonna kill me? - I should. 53 00:06:08,770 --> 00:06:10,740 - Hey, what's going on? - I'm sorry. 54 00:06:10,740 --> 00:06:12,540 I'm sorry! I'm sorry! 55 00:06:13,840 --> 00:06:15,780 - You need help there, brother? - Should we call for some backup? 56 00:06:15,780 --> 00:06:17,380 That shit stings. 57 00:06:17,380 --> 00:06:18,460 That shit could have fucking pierced 58 00:06:18,530 --> 00:06:20,730 my eardrum or something. 59 00:06:20,800 --> 00:06:25,470 Looks like a 45 caliber Hasbro. 60 00:06:25,500 --> 00:06:27,740 You're lucky to be alive. 61 00:06:27,770 --> 00:06:30,410 It's all right. 62 00:06:30,440 --> 00:06:32,410 - You Louie's kid? - Yeah. 63 00:06:33,640 --> 00:06:35,490 Why'd you shoot at us? 64 00:06:35,530 --> 00:06:37,500 Pop said you were gonna kill him. 65 00:06:40,500 --> 00:06:42,300 No one wants to hurt your pops. 66 00:06:42,440 --> 00:06:44,840 Or you. We just wanna talk to him. 67 00:06:46,440 --> 00:06:47,390 You know where he is? 68 00:06:51,800 --> 00:06:54,460 Don't you use this thing, you hear me? 69 00:06:54,600 --> 00:06:56,400 It'll get you killed. 70 00:06:59,700 --> 00:07:02,270 If you're gonna point a gun at somebody, 71 00:07:02,340 --> 00:07:04,540 you make sure it's real. And loaded. 72 00:07:05,710 --> 00:07:07,280 Yeah, that's really good advice to give 73 00:07:07,410 --> 00:07:09,500 to a seven-year-old, man. 74 00:07:09,560 --> 00:07:12,500 I had to shoot my crazy uncle Gomez when I was 6. 75 00:07:12,530 --> 00:07:13,730 Of course you did. 76 00:07:46,630 --> 00:07:47,670 Hmm. 77 00:08:14,680 --> 00:08:16,360 Mmm. 78 00:08:16,500 --> 00:08:19,430 - Gracias, Mama. - Is it warm enough? 79 00:08:19,470 --> 00:08:21,370 Yes. 80 00:08:21,440 --> 00:08:24,240 - How's Maria? - She's resting. 81 00:08:24,370 --> 00:08:25,370 Like you should be. 82 00:08:26,510 --> 00:08:28,510 I thought you were gonna get some sleep, amor. 83 00:08:28,640 --> 00:08:30,710 - I can't sleep. - Is there anything? 84 00:08:32,330 --> 00:08:33,600 Not yet. 85 00:08:33,630 --> 00:08:37,530 We have your information on the car and the plate. 86 00:08:37,670 --> 00:08:39,600 It will be very helpful. 87 00:08:39,740 --> 00:08:41,640 - Let's, uh... - Let's get some air. 88 00:08:52,730 --> 00:08:54,570 What do we do, Miguel? 89 00:08:54,600 --> 00:08:57,500 Listen, I am not gonna let anything happen to our son. 90 00:08:57,540 --> 00:08:59,440 - And we'll get him back. - How? 91 00:08:59,440 --> 00:09:02,510 You can't go to the police. Not here on the US side. 92 00:09:02,530 --> 00:09:04,310 Los Olvidados have no network here. 93 00:09:04,450 --> 00:09:05,660 And they'll have to go back to Mexico. 94 00:09:05,800 --> 00:09:07,660 Nestor's already reached out to our people. 95 00:09:07,700 --> 00:09:10,330 - Policia, Federales... - And if they didn't go south? 96 00:09:10,470 --> 00:09:13,300 - We'll put the MC on it. - Get our mayor to help. 97 00:09:16,770 --> 00:09:22,760 This fight with the rebels, it is part of your other world. 98 00:09:22,800 --> 00:09:25,360 And I know the rules. Don't ask questions. 99 00:09:25,370 --> 00:09:27,700 But now that world has crashed into my world. 100 00:09:27,740 --> 00:09:29,430 And that was not supposed to happen. 101 00:09:29,470 --> 00:09:32,700 - I know. - So now I ask questions. 102 00:09:32,770 --> 00:09:35,320 And I need to know the truth, Miguel. 103 00:09:36,540 --> 00:09:38,460 Everything that happens. 104 00:09:40,460 --> 00:09:41,730 I will. 105 00:09:41,770 --> 00:09:43,480 I promise. 106 00:09:43,600 --> 00:09:46,500 You'll know everything. I'm so sorry, Corazon. 107 00:10:53,500 --> 00:10:56,410 - Dogwood know anything? - Couldn't find him. 108 00:10:56,540 --> 00:10:58,340 Weren't on the streets, at the bar... 109 00:10:58,340 --> 00:11:01,480 Apparently Louie thinks we're trying to kill him. 110 00:11:01,510 --> 00:11:03,630 - Who told you that? - Louie's kid. 111 00:11:03,660 --> 00:11:05,500 After he nearly took my fucking eye out. 112 00:11:05,630 --> 00:11:07,630 Are you seriously still talking about that? 113 00:11:07,770 --> 00:11:10,440 Caballeros. 114 00:11:10,470 --> 00:11:11,540 Preciosa. 115 00:11:12,710 --> 00:11:14,440 Mmm, you like that shit? 116 00:11:14,480 --> 00:11:15,570 Haven't seen you boys in a while. 117 00:11:15,640 --> 00:11:17,710 Grace of God. 118 00:11:17,730 --> 00:11:20,530 So what brings you to Wonderland? 119 00:11:20,600 --> 00:11:23,400 There might be a new player trying to move in. 120 00:11:23,430 --> 00:11:25,730 From over the fence. 121 00:11:25,740 --> 00:11:27,600 Heroin? 122 00:11:29,410 --> 00:11:31,340 I haven't heard anything. 123 00:11:31,410 --> 00:11:33,340 Any spike in your patient intake? 124 00:11:33,340 --> 00:11:35,490 OD's felt a stronger push? 125 00:11:35,500 --> 00:11:37,300 Not really. 126 00:11:40,900 --> 00:11:42,700 This is about average. 127 00:11:59,400 --> 00:12:00,740 All right. 128 00:12:00,740 --> 00:12:02,400 Let us know if you hear anything. 129 00:12:02,440 --> 00:12:03,410 Of course. 130 00:12:04,610 --> 00:12:06,610 A little donation. 131 00:12:06,610 --> 00:12:08,410 I hope it helps. 132 00:12:09,530 --> 00:12:10,560 Gracias. 133 00:12:10,700 --> 00:12:13,330 Our pleasure, sweetheart. 134 00:12:14,770 --> 00:12:19,240 You guys, he's Dogwood, ain't he? 135 00:12:19,370 --> 00:12:20,340 Yeah, Tito. 136 00:12:21,410 --> 00:12:22,370 Why? 137 00:12:23,540 --> 00:12:26,660 - When does Tito get cut loose? - Soon. 138 00:12:26,660 --> 00:12:28,400 Can you make it sooner? 139 00:12:31,540 --> 00:12:34,470 - That soon enough? - You're a goddess. 140 00:12:36,410 --> 00:12:37,410 - All right. - Yeah. 141 00:12:41,680 --> 00:12:43,560 - Go, go! - Yo, Louie! 142 00:12:43,700 --> 00:12:46,830 - What's that about? - Hey, we got this. 143 00:12:48,540 --> 00:12:51,640 Stupid fucking gangsters. 144 00:13:23,500 --> 00:13:25,500 Fuck me. 145 00:13:29,510 --> 00:13:34,660 Ooh. 146 00:13:44,640 --> 00:13:45,870 Lou. 147 00:13:45,880 --> 00:13:47,880 How was your visit to the Upside Down? 148 00:13:47,880 --> 00:13:49,830 Fucking terrifying. 149 00:13:53,470 --> 00:13:55,830 Hey. 150 00:13:55,870 --> 00:13:58,440 Why'd you run, Louie? 151 00:13:58,510 --> 00:14:00,440 You got something to hide? 152 00:14:00,440 --> 00:14:03,440 I didn't... I didn't know she was your baby sister, Coco. 153 00:14:03,580 --> 00:14:05,290 She came in with one of our other girls 154 00:14:05,360 --> 00:14:08,730 and said she was 21. I had her do a few scenes. 155 00:14:08,800 --> 00:14:10,730 - Your porn site? - Yeah. 156 00:14:10,730 --> 00:14:13,470 After I uploaded the shit, she comes at me all pissed off 157 00:14:13,500 --> 00:14:15,270 'cause I paid her friend a higher rate. 158 00:14:15,340 --> 00:14:16,470 You know, anal pays more. Everyone knows that. 159 00:14:16,470 --> 00:14:17,540 Mmm. 160 00:14:17,610 --> 00:14:19,410 That's when she showed me her ID 161 00:14:19,480 --> 00:14:21,680 and I saw the name on it, man. Saw that she was only 16. 162 00:14:21,680 --> 00:14:22,690 Said she was gonna tell you, man. 163 00:14:22,730 --> 00:14:25,360 Have the club cut off my balls. 164 00:14:25,400 --> 00:14:27,570 By then, the clips were everywhere. 165 00:14:28,840 --> 00:14:30,770 I'm sorry. I fucked up, man. 166 00:14:30,770 --> 00:14:33,310 My baby sister? 167 00:14:33,370 --> 00:14:34,710 That's fucking wrong, man. 168 00:14:34,740 --> 00:14:36,570 You should put a bullet in his head. 169 00:14:36,610 --> 00:14:37,640 Hold on. 170 00:14:41,730 --> 00:14:47,340 Look, Dogwood crew has always been a friend. 171 00:14:47,400 --> 00:14:49,670 We let you deal, we take our cut. 172 00:14:49,710 --> 00:14:51,610 We don't wanna fuck with that. 173 00:14:51,680 --> 00:14:53,340 Neither do we. 174 00:14:53,410 --> 00:14:54,610 - Where were you at? - 12%? 175 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 Until Coco's pain subsides. 176 00:14:58,770 --> 00:15:00,370 Our cut doubles. 177 00:15:00,500 --> 00:15:03,370 Well, fuck, Bishop, that... that's like... 178 00:15:03,370 --> 00:15:06,440 - 24%. - My pain ain't worth that. 179 00:15:06,440 --> 00:15:09,370 - No, no, I mean... - Yeah. 180 00:15:09,380 --> 00:15:11,440 Anyone new been trying to unload product? 181 00:15:11,580 --> 00:15:13,400 Maybe a woman? Latina? 182 00:15:13,400 --> 00:15:14,660 Another source? 183 00:15:14,800 --> 00:15:16,400 Nah. 184 00:15:16,430 --> 00:15:17,600 Why? 185 00:15:17,730 --> 00:15:20,600 Might be an independent trying to step up. 186 00:15:20,600 --> 00:15:23,340 Need you to dig around a bit. 187 00:15:23,370 --> 00:15:25,610 Dunes, El Centro. 188 00:15:25,740 --> 00:15:27,480 Okay. 189 00:15:41,510 --> 00:15:45,460 - Fucking dumb-ass. - What? 190 00:15:45,460 --> 00:15:48,530 - I got two sisters, man. - Both older than me. 191 00:15:48,530 --> 00:15:49,670 And beards thicker than Gilly's. 192 00:15:52,400 --> 00:15:55,600 - So who was the girl? - I have no idea. 193 00:15:55,610 --> 00:15:57,340 Sometimes the Mayan gods 194 00:15:57,410 --> 00:15:59,340 deliver gifts to their faithful warriors. 195 00:15:59,340 --> 00:16:02,360 - Ah, bukkake. - The god of money shots. 196 00:16:03,430 --> 00:16:05,430 Hey, guys. 197 00:16:05,470 --> 00:16:07,700 It's Alvarez. 198 00:16:07,740 --> 00:16:09,630 Galindo wants to meet. 199 00:16:09,640 --> 00:16:11,770 Don't sound good. 200 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Who's the entourage? 201 00:17:07,030 --> 00:17:09,800 Old guy was El Galindo's conserjerro, 202 00:17:09,840 --> 00:17:12,070 helping the Ivy Leaguer stay on Daddy's path. 203 00:17:12,100 --> 00:17:13,940 Ivante's a serious fucking dude. 204 00:17:13,970 --> 00:17:15,670 Yeah. 205 00:17:15,810 --> 00:17:17,070 And the mercenary with cornrows? 206 00:17:17,080 --> 00:17:18,140 He's a mercenary in cornrows. 207 00:17:19,860 --> 00:17:21,900 - Mr. Oseteva. - Grew up on this side. 208 00:17:21,900 --> 00:17:23,160 Got some kind of family connection. 209 00:17:23,200 --> 00:17:25,970 Galindo's head of security. 210 00:17:31,210 --> 00:17:34,110 Last night... 211 00:17:34,240 --> 00:17:39,930 Los Olvidados crossed over the border and attacked my family. 212 00:17:39,930 --> 00:17:43,070 They killed one of my men. 213 00:17:43,190 --> 00:17:46,800 And kidnapped my son. 214 00:17:46,840 --> 00:17:48,270 Emily? 215 00:17:51,880 --> 00:17:53,990 Unharmed. 216 00:17:55,770 --> 00:17:57,160 She got a look at the car. 217 00:17:57,230 --> 00:17:59,100 It's not likely they stayed on the US side, 218 00:17:59,240 --> 00:18:02,770 but if they did, I need you to track them down. 219 00:18:10,760 --> 00:18:14,200 I'm asking this as a personal favor. 220 00:18:14,230 --> 00:18:15,770 Please. 221 00:18:22,910 --> 00:18:25,080 Sorry about your son. 222 00:18:25,140 --> 00:18:26,180 We'll help. 223 00:18:32,300 --> 00:18:34,970 We're looking for a Ford station wagon. 224 00:18:35,040 --> 00:18:37,840 Probably mid '80s. Dirty yellow. 225 00:18:37,970 --> 00:18:40,910 Partial plates. Baja, letter Q. 226 00:18:40,940 --> 00:18:43,010 Last two numbers are 47. 227 00:18:48,940 --> 00:18:50,070 We'll put it on the street. 228 00:18:50,140 --> 00:18:52,000 Start looking in the obvious places. 229 00:18:52,140 --> 00:18:54,270 We'll have Peña run it through the system. 230 00:18:54,310 --> 00:18:56,070 If they're on this side of the fence, 231 00:18:56,080 --> 00:18:58,680 we'll find out where they are. 232 00:18:58,810 --> 00:18:59,910 - Gracias. - De nada. 233 00:19:08,040 --> 00:19:09,870 We'll catch up with you. 234 00:19:13,240 --> 00:19:15,910 You handled that right, Pino. 235 00:19:15,950 --> 00:19:17,800 Like I had a fucking choice. 236 00:19:23,200 --> 00:19:25,070 Did you know about this? 237 00:19:25,140 --> 00:19:27,070 She don't tell me anything unless we're involved. 238 00:19:27,070 --> 00:19:29,210 - Guess what, brother? - We're involved. 239 00:19:31,210 --> 00:19:32,880 That's Emily's kid. 240 00:19:39,170 --> 00:19:41,770 I saw the car when we were chasing Dogwood. 241 00:19:41,840 --> 00:19:43,970 - The station wagon? - Yeah. 242 00:19:44,010 --> 00:19:46,040 In a ditch. Not far from the dog kennel. 243 00:19:46,040 --> 00:19:47,780 Come on, man. 244 00:19:47,780 --> 00:19:48,910 We blew through there going 60 miles an hour. 245 00:19:49,040 --> 00:19:50,960 FEQ2147, Baja plates. 246 00:19:53,100 --> 00:19:54,800 This time keep that shit to yourself. 247 00:19:54,930 --> 00:19:56,070 What about the kid? 248 00:19:59,110 --> 00:20:01,740 I'll make a call to Adelita, see what the fuck's going on. 249 00:20:16,770 --> 00:20:18,810 This was posted 40 minutes ago. 250 00:20:18,870 --> 00:20:21,180 It's already gone viral. 251 00:21:40,340 --> 00:21:42,240 Same speech with the link. 252 00:21:44,880 --> 00:21:45,910 Where'd you find these? 253 00:21:47,060 --> 00:21:48,100 Everywhere. 254 00:22:11,200 --> 00:22:12,940 Tambien. 255 00:22:38,100 --> 00:22:39,900 I got that, Pop. 256 00:22:39,940 --> 00:22:40,970 Thanks. 257 00:22:42,970 --> 00:22:45,040 You handing off a bag for Jimenez? 258 00:22:45,110 --> 00:22:48,960 - No, I need to see him. - I have to talk to him. 259 00:22:50,260 --> 00:22:53,930 - Why? - I have a, uh, situation. 260 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Situation. 261 00:22:57,140 --> 00:22:58,740 I hate those. 262 00:22:58,870 --> 00:23:00,740 Come on, I'm gonna handle this one, Pop, okay? 263 00:23:00,780 --> 00:23:01,940 Just make the call. Have him meet me here tonight. 264 00:23:02,080 --> 00:23:03,140 Hold on. 265 00:23:13,910 --> 00:23:16,770 - What happened? - I can't. 266 00:23:17,110 --> 00:23:19,040 I don't wanna bring you in any more than I already have. 267 00:23:19,180 --> 00:23:21,040 I'm all you got, son. 268 00:23:22,930 --> 00:23:24,800 Every time you go ring his bell, 269 00:23:24,930 --> 00:23:26,870 when you got a problem with this, 270 00:23:27,000 --> 00:23:31,140 Jimenez is gonna own you. You can't need him. 271 00:23:32,940 --> 00:23:34,870 It's gonna fucking twist you up, man. 272 00:23:34,940 --> 00:23:37,080 Make you doubt everything that you trust. 273 00:23:40,060 --> 00:23:43,770 All that bad shit, I can handle. 274 00:23:43,800 --> 00:23:44,970 The drugs, the violence... 275 00:23:46,240 --> 00:23:47,800 But Angel... 276 00:23:50,170 --> 00:23:53,740 I forgot how much I missed him. And how... how much I love him. 277 00:23:55,000 --> 00:23:57,860 That love ain't gonna change, Ezekiel. 278 00:24:05,210 --> 00:24:08,040 This vigilante group, rebels... 279 00:24:09,940 --> 00:24:11,210 They're pushing back on Galindo. 280 00:24:11,210 --> 00:24:14,100 Complicating shit for the cartel and the club. 281 00:24:14,130 --> 00:24:16,170 Last night they kidnapped Emily's son. 282 00:24:17,870 --> 00:24:19,100 Jesus. 283 00:24:19,100 --> 00:24:20,770 And I don't know what to do, Pop. 284 00:24:23,210 --> 00:24:25,710 I can't let anything happen to that kid. 285 00:24:26,810 --> 00:24:27,780 Hey. 286 00:24:30,130 --> 00:24:32,870 You're in this now. No getting out. 287 00:24:32,870 --> 00:24:35,200 Not until the DEA gets what it wants. 288 00:24:39,010 --> 00:24:40,940 I know. 289 00:24:41,080 --> 00:24:42,980 And knowing doesn't make you safe. 290 00:24:44,880 --> 00:24:46,830 You gotta feed it. Live it. 291 00:24:46,860 --> 00:24:47,900 Earn trust. 292 00:24:48,030 --> 00:24:50,830 If not, they're gonna skin you alive. 293 00:26:06,880 --> 00:26:09,660 We got something. 294 00:26:11,000 --> 00:26:12,060 Hear that music in the background? 295 00:26:12,120 --> 00:26:14,130 - Mmm. - Tracked it down. 296 00:26:14,140 --> 00:26:15,870 A street vendor. 297 00:26:15,940 --> 00:26:18,070 He had to have been close enough to see something. 298 00:26:18,110 --> 00:26:20,140 May be a part of it. 299 00:26:20,140 --> 00:26:22,710 - Pick him up. - Already did. 300 00:26:23,810 --> 00:26:24,780 He's on the pew. 301 00:26:49,240 --> 00:26:51,200 Uh, hey, Chuckie, I need to make a call. 302 00:26:51,240 --> 00:26:52,810 Absolutamente. 303 00:27:26,870 --> 00:27:28,140 - Coco? - Yeah? 304 00:27:28,210 --> 00:27:30,740 - Angel's out front. - Says he needs you. 305 00:27:30,880 --> 00:27:32,160 All right. 306 00:28:16,170 --> 00:28:19,090 - Do you know what this is? - He didn't say. 307 00:28:19,210 --> 00:28:21,990 - Rebels? - Hope so. 308 00:28:22,000 --> 00:28:23,860 Get this shit behind us. 309 00:29:11,210 --> 00:29:12,890 What is this? 310 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 We heard his food truck on the rebel radio. 311 00:29:15,100 --> 00:29:16,770 Saw who it was. 312 00:29:24,880 --> 00:29:26,710 What the fuck, man? 313 00:29:26,740 --> 00:29:27,780 There a reason why you let us watch this? 314 00:29:27,910 --> 00:29:29,860 - The reason? - What, you want a reason? 315 00:29:29,930 --> 00:29:34,170 Because this greasy fucking peasant saw who took my son. 316 00:29:39,140 --> 00:29:41,870 There something you wanna say? 317 00:29:41,940 --> 00:29:44,980 No, go ahead. Speak up, prospect. 318 00:29:53,940 --> 00:29:55,670 I said, "Maybe if you didn't treat them like greasy 319 00:29:55,810 --> 00:29:58,010 fucking peasants, you'd still have your son." 320 00:30:11,970 --> 00:30:13,110 Get the boy. 321 00:30:26,140 --> 00:30:28,800 - Papa. - No. 322 00:30:37,930 --> 00:30:39,830 Yeah? 323 00:30:39,900 --> 00:30:43,040 No, no, no, no! 324 00:30:43,040 --> 00:30:44,970 - Fuck me. - That was Dogwood. 325 00:30:45,010 --> 00:30:46,840 - They found the station wagon. - Where? 326 00:30:46,970 --> 00:30:49,110 - Near the dog shelter. - Over by the canal. 327 00:30:51,960 --> 00:30:53,730 Let us run this down 328 00:30:53,730 --> 00:30:55,000 before you do anything else here. 329 00:30:55,030 --> 00:30:58,130 All right? See what it gets us. 330 00:31:10,830 --> 00:31:12,030 Go with them. 331 00:31:12,030 --> 00:31:13,970 I want you to turn over any stone, anyone, 332 00:31:14,100 --> 00:31:16,740 anything. I want answers. 333 00:31:34,940 --> 00:31:38,040 - Sorry, Bish, Padrino. - I just... 334 00:31:39,810 --> 00:31:40,880 Fuck. 335 00:31:42,060 --> 00:31:43,030 I know I gotta leave history behind... 336 00:31:43,100 --> 00:31:44,830 Shut up, prospect. 337 00:31:48,870 --> 00:31:49,770 Pendejo. 338 00:31:52,870 --> 00:31:55,110 Out of the mouths of babes, huh? 339 00:31:55,240 --> 00:31:57,740 Thought he was gonna put the raincoat on, man. 340 00:32:02,070 --> 00:32:04,000 - Nothing? - Tambien. 341 00:32:04,000 --> 00:32:05,070 - Check the back. - Tambien. 342 00:32:07,140 --> 00:32:09,940 - Sent Danny the plates. - They were jacked. 343 00:32:10,070 --> 00:32:12,810 - Tags are from 2010. - It doesn't matter. 344 00:32:12,810 --> 00:32:14,940 Anything we can give Galindo might slow down the carnage. 345 00:32:15,010 --> 00:32:16,090 All right. 346 00:32:20,750 --> 00:32:22,030 Where the fuck's he going? 347 00:32:26,110 --> 00:32:29,040 - Hey. - Those dogs. 348 00:32:29,180 --> 00:32:30,240 They were all at the shelter. 349 00:32:32,100 --> 00:32:33,260 Shit. 350 00:32:44,140 --> 00:32:45,870 Don't lie to me, bitch. 351 00:32:45,910 --> 00:32:48,890 I'm not hiding anyone, you fucking psycho. 352 00:32:48,900 --> 00:32:49,830 All right, eat this. 353 00:32:55,800 --> 00:32:57,040 Let her go. 354 00:33:08,770 --> 00:33:09,930 Not like this. 355 00:34:00,770 --> 00:34:02,770 This was overdue. 356 00:34:02,770 --> 00:34:04,100 Yes, it was. 357 00:34:07,010 --> 00:34:08,770 Give them a few more minutes. 358 00:34:30,245 --> 00:34:32,145 I saw the video. 359 00:34:32,215 --> 00:34:34,145 Maria's son sent it to her. 360 00:34:41,585 --> 00:34:43,175 I only saw it after we spoke. 361 00:34:43,305 --> 00:34:45,305 It was your drugs they were burning. 362 00:34:45,445 --> 00:34:48,115 They took Cristobal as insurance. 363 00:34:48,245 --> 00:34:50,045 To stop you from coming after them. 364 00:34:50,115 --> 00:34:54,185 These are people out of touch with reality. 365 00:34:54,185 --> 00:34:56,185 They're impulsive. Chaotic. 366 00:34:56,185 --> 00:34:58,075 I saw their eyes, Miguel. 367 00:34:58,135 --> 00:35:00,435 They were calm, driven, organized. 368 00:35:02,275 --> 00:35:03,475 One of them was a child. 369 00:35:05,215 --> 00:35:08,085 She didn't even flinch when they shot Gabriel in the head. 370 00:35:13,275 --> 00:35:15,435 I know how it works. 371 00:35:15,505 --> 00:35:18,045 I know what you have to become to manage this, but... 372 00:35:18,175 --> 00:35:20,045 I-I don't become something else. 373 00:35:20,175 --> 00:35:22,175 Yes, you do. 374 00:35:25,445 --> 00:35:27,415 You have to. 375 00:35:29,385 --> 00:35:33,075 These people are desperate. I feel it in my bones. 376 00:35:33,145 --> 00:35:35,305 They will hurt our son and feel no remorse. 377 00:35:36,545 --> 00:35:38,245 Please. 378 00:35:39,415 --> 00:35:41,285 Please don't retaliate. 379 00:35:43,185 --> 00:35:45,555 - Not until we know more. - I won't. 380 00:35:48,175 --> 00:35:49,405 I promise. 381 00:36:02,185 --> 00:36:04,035 Let me talk to Devante. 382 00:36:05,335 --> 00:36:07,175 I won't be long. 383 00:36:08,145 --> 00:36:09,305 Mmm? 384 00:36:38,335 --> 00:36:40,135 No. 385 00:41:37,135 --> 00:41:38,135 Dita? 386 00:42:03,115 --> 00:42:05,115 Hey. 387 00:42:05,145 --> 00:42:07,315 Sweetheart. 388 00:42:07,315 --> 00:42:09,255 Miguel? 389 00:42:10,375 --> 00:42:11,335 Miguel. 390 00:42:18,215 --> 00:42:21,015 - Leave him be. - What happened? 391 00:42:21,115 --> 00:42:22,515 - Why is he... - He's exhausted. 392 00:42:23,585 --> 00:42:25,215 Let him rest. 393 00:42:26,485 --> 00:42:29,175 Come and help me make dinner. We all have to eat. 394 00:42:52,445 --> 00:42:55,145 We shouldn't be meeting in public. 395 00:42:55,215 --> 00:42:57,315 Well, we are. 396 00:42:57,355 --> 00:42:59,155 This is not a good idea. 397 00:42:59,155 --> 00:43:00,335 Neither was taking Galindo's kid 398 00:43:00,435 --> 00:43:02,235 without giving us a heads up. 399 00:43:02,235 --> 00:43:04,035 You know as much as you need to know. 400 00:43:04,175 --> 00:43:05,375 Bullshit. 401 00:43:05,395 --> 00:43:07,305 We're the ones that have to deal with the backlash. 402 00:43:14,185 --> 00:43:17,465 My brother, he knows Galindo's wife. 403 00:43:17,475 --> 00:43:19,405 They were together before he went to prison. 404 00:43:19,535 --> 00:43:21,005 Is that going to be a problem? 405 00:43:21,105 --> 00:43:22,275 No. 406 00:43:22,345 --> 00:43:24,205 I'm giving you the facts. 407 00:43:24,245 --> 00:43:25,275 Putting everything on the table. 408 00:43:25,415 --> 00:43:27,475 That's how this is supposed to work. 409 00:43:27,485 --> 00:43:29,285 Is he still in love with her? 410 00:43:31,215 --> 00:43:33,185 No more than I'm in love with you, mi dulce. 411 00:43:35,305 --> 00:43:38,105 Let's not complicate this, Angel. 412 00:43:38,155 --> 00:43:39,405 'Cause things are so simple. 413 00:43:40,575 --> 00:43:42,225 Is the baby okay? 414 00:43:42,345 --> 00:43:43,445 Of course he is. 415 00:43:43,585 --> 00:43:45,445 What happens next? 416 00:43:45,485 --> 00:43:47,245 You secure the buyer for the heroin. 417 00:43:47,315 --> 00:43:49,155 To the kid, Adelita. 418 00:43:50,185 --> 00:43:53,135 For now, he belongs to us. 419 00:43:54,405 --> 00:43:56,175 This is so fucked up. 420 00:43:57,515 --> 00:44:00,015 Galindo's upside down. 421 00:44:00,145 --> 00:44:01,075 He ain't gonna rest till he's got a basket 422 00:44:01,215 --> 00:44:02,145 full of rebel heads. 423 00:44:02,185 --> 00:44:03,345 He'll never find us. 424 00:44:05,085 --> 00:44:10,105 We are smoke. Just a name and a voice. 425 00:44:34,215 --> 00:44:35,345 Oh, Jesus. 426 00:44:49,175 --> 00:44:50,245 I don't think this is the kind of smoke 427 00:44:50,285 --> 00:44:52,285 you were talking about. 428 00:45:32,590 --> 00:45:35,390 - Where's the prospect? - Went to help our old man. 429 00:45:35,420 --> 00:45:36,460 I'll call him back. 430 00:45:36,590 --> 00:45:38,420 Look, let him have the night. 431 00:45:38,430 --> 00:45:39,790 Felipe don't work him harder than us anyhow. 432 00:45:39,830 --> 00:45:42,410 Yeah, you don't wanna piss off the butcher. 433 00:45:42,480 --> 00:45:43,680 End up on a fucking meat hook. 434 00:45:57,460 --> 00:45:58,440 Everything all right, carnal? 435 00:46:00,380 --> 00:46:02,480 Yeah, I just... Long day, jefe. 436 00:46:05,320 --> 00:46:07,590 Time to relax. 437 00:46:07,720 --> 00:46:09,390 You earned it, huh? 438 00:46:14,330 --> 00:46:15,740 Yeah, we did. 439 00:46:18,450 --> 00:46:20,550 Shit, what happens when Bishop finds out 440 00:46:20,680 --> 00:46:21,780 about the burning Bennys? 441 00:46:23,550 --> 00:46:25,620 Won't be tonight. 442 00:46:25,760 --> 00:46:27,760 Yeah, we need this. 443 00:46:35,650 --> 00:46:37,520 Thanks, bro. 444 00:46:42,760 --> 00:46:44,790 How's it going, baby? 445 00:48:02,420 --> 00:48:04,620 - Don't tighten it too much. - You'll bend the copper. 446 00:48:04,760 --> 00:48:06,290 I know. 447 00:48:08,630 --> 00:48:09,630 Who's that? 448 00:48:09,630 --> 00:48:12,380 You wanted to talk. 449 00:48:12,410 --> 00:48:13,580 With the feds? 450 00:48:13,610 --> 00:48:15,310 I thought you said that was a bad idea. 451 00:48:30,680 --> 00:48:31,610 Come on in. 452 00:48:40,420 --> 00:48:41,560 Thank you. 453 00:48:43,760 --> 00:48:45,710 I'll pack your order. 454 00:48:48,450 --> 00:48:51,650 - I called Felipe. - He said you'd be coming by. 455 00:48:53,390 --> 00:48:54,650 Galindo knows you're here? 456 00:48:54,740 --> 00:48:56,760 I told his mother I'd pick up a roast. 457 00:48:58,530 --> 00:49:02,210 Of course, I travel with a platoon now. 458 00:49:09,320 --> 00:49:12,550 - Are you okay? - Did they hurt you? 459 00:49:12,620 --> 00:49:15,420 - Think I'm still in shock. - I'm sorry, I... 460 00:49:16,660 --> 00:49:18,580 That's why I'm here. 461 00:49:26,790 --> 00:49:28,720 Thank you. 462 00:49:37,350 --> 00:49:39,520 I need your help, EZ. 463 00:49:40,680 --> 00:49:42,280 Okay. 464 00:49:43,790 --> 00:49:45,420 I need to know the truth. 465 00:49:48,730 --> 00:49:50,630 I need someone I can trust. 466 00:49:53,380 --> 00:49:55,580 - Truth about what? - My son. 467 00:49:57,650 --> 00:50:00,520 I saw the video from the rebels. 468 00:50:00,520 --> 00:50:03,520 Miguel promised there would be no retaliation, 469 00:50:03,560 --> 00:50:04,620 but then... 470 00:50:05,730 --> 00:50:07,530 something happened. 471 00:50:07,660 --> 00:50:09,580 Something changed, and now... 472 00:50:11,420 --> 00:50:12,630 No one will even look me in the eye. 473 00:50:15,450 --> 00:50:17,820 I'm so sorry to put this on you, EZ. 474 00:50:17,860 --> 00:50:19,420 I just... 475 00:50:20,790 --> 00:50:22,690 Mmm... 476 00:50:22,760 --> 00:50:24,560 I don't know who else to ask. 477 00:50:28,520 --> 00:50:31,320 If anything happens... 478 00:50:31,450 --> 00:50:33,790 will you tell me? 479 00:50:33,850 --> 00:50:35,450 Please? 480 00:50:41,630 --> 00:50:43,350 It already has. 481 00:50:44,680 --> 00:50:46,450 Retaliation. 482 00:50:47,750 --> 00:50:49,620 Two innocents burned to death. 483 00:50:51,360 --> 00:50:52,620 Dumped in Merchant Square. 484 00:51:12,330 --> 00:51:13,730 - I'm sorry. - No, I... 485 00:51:13,730 --> 00:51:16,750 - Thank you for telling me. - I, uh... 486 00:51:16,880 --> 00:51:19,620 - I should go. - I... I have to... 487 00:51:19,620 --> 00:51:20,820 Yeah, of course. 488 00:51:27,830 --> 00:51:31,290 - Hey, the roast. - Em. 489 00:51:31,430 --> 00:51:33,380 Oh, thank you. 490 00:51:39,390 --> 00:51:41,450 I'm not gonna let anything happen to this baby. 491 00:51:42,820 --> 00:51:44,390 Your son. 492 00:52:21,800 --> 00:52:23,350 Yeah. 493 00:52:42,520 --> 00:52:44,320 Come on, Papi. 494 00:52:49,720 --> 00:52:51,720 How do you like this, baby? 495 00:53:00,650 --> 00:53:02,350 Get in. 496 00:53:16,450 --> 00:53:18,380 You must be really desperate. 497 00:53:19,820 --> 00:53:22,650 Shut the fuck up and get in the car, Mom. 498 00:53:22,660 --> 00:53:23,660 We gotta talk. 33976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.