All language subtitles for Mayans.M.C.S01E02.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,030 Previously on Mayans M.C. 2 00:00:02,850 --> 00:00:04,580 You finish fitting up the prospect? 3 00:00:04,720 --> 00:00:06,580 Cop ended up being dirty. 4 00:00:06,720 --> 00:00:09,650 DA shaved off six years. I like the kid. 5 00:00:09,790 --> 00:00:11,590 He's smart. 6 00:00:11,590 --> 00:00:13,590 - You killed a cop. - Your deal was a gift. 7 00:00:13,660 --> 00:00:15,730 What I signed up for was fitting you into Galindo. 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,540 Only Galindo. 9 00:00:17,580 --> 00:00:19,750 My brother, the M.C., nothing touches them. 10 00:00:19,750 --> 00:00:21,550 We need you on this Vegas run. 11 00:00:21,580 --> 00:00:23,420 Whatever the club needs. 12 00:00:28,890 --> 00:00:30,490 Move! 13 00:00:30,630 --> 00:00:31,890 Do you know whose shit you're jacking here? 14 00:00:31,890 --> 00:00:33,630 The Galindo cartel. 15 00:00:33,630 --> 00:00:35,580 Your job was to protect my shipment. 16 00:00:35,610 --> 00:00:36,850 You failed. 17 00:00:36,920 --> 00:00:39,580 Now you are responsible for the loss. 18 00:00:39,720 --> 00:00:42,520 Kill the devil. Resurrect Mexico. 19 00:00:42,560 --> 00:00:43,450 Who's the rebels? 20 00:00:43,620 --> 00:00:44,790 Los Olvidados. 21 00:00:44,860 --> 00:00:46,790 Someone gave them the details. 22 00:00:46,930 --> 00:00:48,790 Dogwood Crew would be the first to see any change 23 00:00:48,830 --> 00:00:50,540 on the street. 24 00:00:50,680 --> 00:00:51,750 Reach out to Louie first thing in the morning. 25 00:00:51,880 --> 00:00:54,550 Let's see if anyone knows this rebel bitch. 26 00:00:54,580 --> 00:00:55,750 You're the traitor. 27 00:00:55,880 --> 00:00:57,750 If the Mayans want a future, we gotta be in front 28 00:00:57,890 --> 00:00:59,550 of that change, and Adelita's the only 29 00:00:59,560 --> 00:01:00,490 way to do that. 30 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 Do you have our package? 31 00:01:01,620 --> 00:01:03,620 All twelve keys. 32 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:01:47,720 --> 00:01:48,790 I can get you whatever you want. 34 00:01:50,920 --> 00:01:55,590 Not my baby. 35 00:01:56,950 --> 00:02:00,810 - Oh, please. - Please, he's just a baby. 36 00:02:11,690 --> 00:02:14,640 - No, no! - Please. 37 00:02:14,710 --> 00:02:16,650 Fuck you. 38 00:02:34,750 --> 00:02:36,880 No! Stop, stop! 39 00:02:37,950 --> 00:02:40,420 Stop! 40 00:02:43,960 --> 00:02:47,580 Stop! 41 00:03:55,710 --> 00:03:58,780 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 42 00:04:37,550 --> 00:04:40,800 - Any sign of Dogwood? - Not a gangster in sight. 43 00:04:40,870 --> 00:04:44,800 - Nothing at the Puta Palace? - It was dark. 44 00:04:46,770 --> 00:04:48,340 I think Louie's old lady still lives 45 00:04:48,470 --> 00:04:49,670 above the barber shop. 46 00:05:03,740 --> 00:05:06,370 - Guapo, you seen Louie? - No. 47 00:05:38,870 --> 00:05:40,440 Hey, Louie. 48 00:05:48,600 --> 00:05:50,830 Anybody home? 49 00:05:59,440 --> 00:06:00,480 Shit! 50 00:06:00,510 --> 00:06:02,700 Get out! 51 00:06:02,700 --> 00:06:04,560 Get out of here! 52 00:06:04,570 --> 00:06:06,430 The fuck's the matter with you, you crazy little shit? 53 00:06:06,430 --> 00:06:08,700 - Are you gonna kill me? - I should. 54 00:06:08,770 --> 00:06:10,740 - Hey, what's going on? - I'm sorry. 55 00:06:10,740 --> 00:06:12,540 I'm sorry! I'm sorry! 56 00:06:13,840 --> 00:06:15,780 - You need help there, brother? - Should we call for some backup? 57 00:06:15,780 --> 00:06:17,380 That shit stings. 58 00:06:17,380 --> 00:06:18,460 That shit could have fucking pierced 59 00:06:18,530 --> 00:06:20,730 my eardrum or something. 60 00:06:20,800 --> 00:06:25,470 Looks like a 45 caliber Hasbro. 61 00:06:25,500 --> 00:06:27,740 You're lucky to be alive. 62 00:06:27,770 --> 00:06:30,410 It's all right. 63 00:06:30,440 --> 00:06:32,410 - You Louie's kid? - Yeah. 64 00:06:33,640 --> 00:06:35,490 Why'd you shoot at us? 65 00:06:35,530 --> 00:06:37,500 Pop said you were gonna kill him. 66 00:06:40,500 --> 00:06:42,300 No one wants to hurt your pops. 67 00:06:42,440 --> 00:06:44,840 Or you. We just wanna talk to him. 68 00:06:46,440 --> 00:06:47,390 You know where he is? 69 00:06:51,800 --> 00:06:54,460 Don't you use this thing, you hear me? 70 00:06:54,600 --> 00:06:56,400 It'll get you killed. 71 00:06:59,700 --> 00:07:02,270 If you're gonna point a gun at somebody, 72 00:07:02,340 --> 00:07:04,540 you make sure it's real. And loaded. 73 00:07:05,710 --> 00:07:07,280 Yeah, that's really good advice to give 74 00:07:07,410 --> 00:07:09,500 to a seven-year-old, man. 75 00:07:09,560 --> 00:07:12,500 I had to shoot my crazy uncle Gomez when I was 6. 76 00:07:12,530 --> 00:07:13,730 Of course you did. 77 00:07:46,630 --> 00:07:47,670 Hmm. 78 00:08:14,680 --> 00:08:16,360 Mmm. 79 00:08:16,500 --> 00:08:19,430 - Gracias, Mama. - Is it warm enough? 80 00:08:19,470 --> 00:08:21,370 Yes. 81 00:08:21,440 --> 00:08:24,240 - How's Maria? - She's resting. 82 00:08:24,370 --> 00:08:25,370 Like you should be. 83 00:08:26,510 --> 00:08:28,510 I thought you were gonna get some sleep, amor. 84 00:08:28,640 --> 00:08:30,710 - I can't sleep. - Is there anything? 85 00:08:32,330 --> 00:08:33,600 Not yet. 86 00:08:33,630 --> 00:08:37,530 We have your information on the car and the plate. 87 00:08:37,670 --> 00:08:39,600 It will be very helpful. 88 00:08:39,740 --> 00:08:41,640 - Let's, uh... - Let's get some air. 89 00:08:52,730 --> 00:08:54,570 What do we do, Miguel? 90 00:08:54,600 --> 00:08:57,500 Listen, I am not gonna let anything happen to our son. 91 00:08:57,540 --> 00:08:59,440 - And we'll get him back. - How? 92 00:08:59,440 --> 00:09:02,510 You can't go to the police. Not here on the US side. 93 00:09:02,530 --> 00:09:04,310 Los Olvidados have no network here. 94 00:09:04,450 --> 00:09:05,660 And they'll have to go back to Mexico. 95 00:09:05,800 --> 00:09:07,660 Nestor's already reached out to our people. 96 00:09:07,700 --> 00:09:10,330 - Policia, Federales... - And if they didn't go south? 97 00:09:10,470 --> 00:09:13,300 - We'll put the MC on it. - Get our mayor to help. 98 00:09:16,770 --> 00:09:22,760 This fight with the rebels, it is part of your other world. 99 00:09:22,800 --> 00:09:25,360 And I know the rules. Don't ask questions. 100 00:09:25,370 --> 00:09:27,700 But now that world has crashed into my world. 101 00:09:27,740 --> 00:09:29,430 And that was not supposed to happen. 102 00:09:29,470 --> 00:09:32,700 - I know. - So now I ask questions. 103 00:09:32,770 --> 00:09:35,320 And I need to know the truth, Miguel. 104 00:09:36,540 --> 00:09:38,460 Everything that happens. 105 00:09:40,460 --> 00:09:41,730 I will. 106 00:09:41,770 --> 00:09:43,480 I promise. 107 00:09:43,600 --> 00:09:46,500 You'll know everything. I'm so sorry, Corazon. 108 00:10:53,500 --> 00:10:56,410 - Dogwood know anything? - Couldn't find him. 109 00:10:56,540 --> 00:10:58,340 Weren't on the streets, at the bar... 110 00:10:58,340 --> 00:11:01,480 Apparently Louie thinks we're trying to kill him. 111 00:11:01,510 --> 00:11:03,630 - Who told you that? - Louie's kid. 112 00:11:03,660 --> 00:11:05,500 After he nearly took my fucking eye out. 113 00:11:05,630 --> 00:11:07,630 Are you seriously still talking about that? 114 00:11:07,770 --> 00:11:10,440 Caballeros. 115 00:11:10,470 --> 00:11:11,540 Preciosa. 116 00:11:12,710 --> 00:11:14,440 Mmm, you like that shit? 117 00:11:14,480 --> 00:11:15,570 Haven't seen you boys in a while. 118 00:11:15,640 --> 00:11:17,710 Grace of God. 119 00:11:17,730 --> 00:11:20,530 So what brings you to Wonderland? 120 00:11:20,600 --> 00:11:23,400 There might be a new player trying to move in. 121 00:11:23,430 --> 00:11:25,730 From over the fence. 122 00:11:25,740 --> 00:11:27,600 Heroin? 123 00:11:29,410 --> 00:11:31,340 I haven't heard anything. 124 00:11:31,410 --> 00:11:33,340 Any spike in your patient intake? 125 00:11:33,340 --> 00:11:35,490 OD's felt a stronger push? 126 00:11:35,500 --> 00:11:37,300 Not really. 127 00:11:40,900 --> 00:11:42,700 This is about average. 128 00:11:59,400 --> 00:12:00,740 All right. 129 00:12:00,740 --> 00:12:02,400 Let us know if you hear anything. 130 00:12:02,440 --> 00:12:03,410 Of course. 131 00:12:04,610 --> 00:12:06,610 A little donation. 132 00:12:06,610 --> 00:12:08,410 I hope it helps. 133 00:12:09,530 --> 00:12:10,560 Gracias. 134 00:12:10,700 --> 00:12:13,330 Our pleasure, sweetheart. 135 00:12:14,770 --> 00:12:19,240 You guys, he's Dogwood, ain't he? 136 00:12:19,370 --> 00:12:20,340 Yeah, Tito. 137 00:12:21,410 --> 00:12:22,370 Why? 138 00:12:23,540 --> 00:12:26,660 - When does Tito get cut loose? - Soon. 139 00:12:26,660 --> 00:12:28,400 Can you make it sooner? 140 00:12:31,540 --> 00:12:34,470 - That soon enough? - You're a goddess. 141 00:12:36,410 --> 00:12:37,410 - All right. - Yeah. 142 00:12:41,680 --> 00:12:43,560 - Go, go! - Yo, Louie! 143 00:12:43,700 --> 00:12:46,830 - What's that about? - Hey, we got this. 144 00:12:48,540 --> 00:12:51,640 Stupid fucking gangsters. 145 00:13:23,500 --> 00:13:25,500 Fuck me. 146 00:13:29,510 --> 00:13:34,660 Ooh. 147 00:13:44,640 --> 00:13:45,870 Lou. 148 00:13:45,880 --> 00:13:47,880 How was your visit to the Upside Down? 149 00:13:47,880 --> 00:13:49,830 Fucking terrifying. 150 00:13:53,470 --> 00:13:55,830 Hey. 151 00:13:55,870 --> 00:13:58,440 Why'd you run, Louie? 152 00:13:58,510 --> 00:14:00,440 You got something to hide? 153 00:14:00,440 --> 00:14:03,440 I didn't... I didn't know she was your baby sister, Coco. 154 00:14:03,580 --> 00:14:05,290 She came in with one of our other girls 155 00:14:05,360 --> 00:14:08,730 and said she was 21. I had her do a few scenes. 156 00:14:08,800 --> 00:14:10,730 - Your porn site? - Yeah. 157 00:14:10,730 --> 00:14:13,470 After I uploaded the shit, she comes at me all pissed off 158 00:14:13,500 --> 00:14:15,270 'cause I paid her friend a higher rate. 159 00:14:15,340 --> 00:14:16,470 You know, anal pays more. Everyone knows that. 160 00:14:16,470 --> 00:14:17,540 Mmm. 161 00:14:17,610 --> 00:14:19,410 That's when she showed me her ID 162 00:14:19,480 --> 00:14:21,680 and I saw the name on it, man. Saw that she was only 16. 163 00:14:21,680 --> 00:14:22,690 Said she was gonna tell you, man. 164 00:14:22,730 --> 00:14:25,360 Have the club cut off my balls. 165 00:14:25,400 --> 00:14:27,570 By then, the clips were everywhere. 166 00:14:28,840 --> 00:14:30,770 I'm sorry. I fucked up, man. 167 00:14:30,770 --> 00:14:33,310 My baby sister? 168 00:14:33,370 --> 00:14:34,710 That's fucking wrong, man. 169 00:14:34,740 --> 00:14:36,570 You should put a bullet in his head. 170 00:14:36,610 --> 00:14:37,640 Hold on. 171 00:14:41,730 --> 00:14:47,340 Look, Dogwood crew has always been a friend. 172 00:14:47,400 --> 00:14:49,670 We let you deal, we take our cut. 173 00:14:49,710 --> 00:14:51,610 We don't wanna fuck with that. 174 00:14:51,680 --> 00:14:53,340 Neither do we. 175 00:14:53,410 --> 00:14:54,610 - Where were you at? - 12%? 176 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 Until Coco's pain subsides. 177 00:14:58,770 --> 00:15:00,370 Our cut doubles. 178 00:15:00,500 --> 00:15:03,370 Well, fuck, Bishop, that... that's like... 179 00:15:03,370 --> 00:15:06,440 - 24%. - My pain ain't worth that. 180 00:15:06,440 --> 00:15:09,370 - No, no, I mean... - Yeah. 181 00:15:09,380 --> 00:15:11,440 Anyone new been trying to unload product? 182 00:15:11,580 --> 00:15:13,400 Maybe a woman? Latina? 183 00:15:13,400 --> 00:15:14,660 Another source? 184 00:15:14,800 --> 00:15:16,400 Nah. 185 00:15:16,430 --> 00:15:17,600 Why? 186 00:15:17,730 --> 00:15:20,600 Might be an independent trying to step up. 187 00:15:20,600 --> 00:15:23,340 Need you to dig around a bit. 188 00:15:23,370 --> 00:15:25,610 Dunes, El Centro. 189 00:15:25,740 --> 00:15:27,480 Okay. 190 00:15:41,510 --> 00:15:45,460 - Fucking dumb-ass. - What? 191 00:15:45,460 --> 00:15:48,530 - I got two sisters, man. - Both older than me. 192 00:15:48,530 --> 00:15:49,670 And beards thicker than Gilly's. 193 00:15:52,400 --> 00:15:55,600 - So who was the girl? - I have no idea. 194 00:15:55,610 --> 00:15:57,340 Sometimes the Mayan gods 195 00:15:57,410 --> 00:15:59,340 deliver gifts to their faithful warriors. 196 00:15:59,340 --> 00:16:02,360 - Ah, bukkake. - The god of money shots. 197 00:16:03,430 --> 00:16:05,430 Hey, guys. 198 00:16:05,470 --> 00:16:07,700 It's Alvarez. 199 00:16:07,740 --> 00:16:09,630 Galindo wants to meet. 200 00:16:09,640 --> 00:16:11,770 Don't sound good. 201 00:17:05,000 --> 00:17:07,000 Who's the entourage? 202 00:17:07,030 --> 00:17:09,800 Old guy was El Galindo's conserjerro, 203 00:17:09,840 --> 00:17:12,070 helping the Ivy Leaguer stay on Daddy's path. 204 00:17:12,100 --> 00:17:13,940 Ivante's a serious fucking dude. 205 00:17:13,970 --> 00:17:15,670 Yeah. 206 00:17:15,810 --> 00:17:17,070 And the mercenary with cornrows? 207 00:17:17,080 --> 00:17:18,140 He's a mercenary in cornrows. 208 00:17:19,860 --> 00:17:21,900 - Mr. Oseteva. - Grew up on this side. 209 00:17:21,900 --> 00:17:23,160 Got some kind of family connection. 210 00:17:23,200 --> 00:17:25,970 Galindo's head of security. 211 00:17:31,210 --> 00:17:34,110 Last night... 212 00:17:34,240 --> 00:17:39,930 Los Olvidados crossed over the border and attacked my family. 213 00:17:39,930 --> 00:17:43,070 They killed one of my men. 214 00:17:43,190 --> 00:17:46,800 And kidnapped my son. 215 00:17:46,840 --> 00:17:48,270 Emily? 216 00:17:51,880 --> 00:17:53,990 Unharmed. 217 00:17:55,770 --> 00:17:57,160 She got a look at the car. 218 00:17:57,230 --> 00:17:59,100 It's not likely they stayed on the US side, 219 00:17:59,240 --> 00:18:02,770 but if they did, I need you to track them down. 220 00:18:10,760 --> 00:18:14,200 I'm asking this as a personal favor. 221 00:18:14,230 --> 00:18:15,770 Please. 222 00:18:22,910 --> 00:18:25,080 Sorry about your son. 223 00:18:25,140 --> 00:18:26,180 We'll help. 224 00:18:32,300 --> 00:18:34,970 We're looking for a Ford station wagon. 225 00:18:35,040 --> 00:18:37,840 Probably mid '80s. Dirty yellow. 226 00:18:37,970 --> 00:18:40,910 Partial plates. Baja, letter Q. 227 00:18:40,940 --> 00:18:43,010 Last two numbers are 47. 228 00:18:48,940 --> 00:18:50,070 We'll put it on the street. 229 00:18:50,140 --> 00:18:52,000 Start looking in the obvious places. 230 00:18:52,140 --> 00:18:54,270 We'll have Peña run it through the system. 231 00:18:54,310 --> 00:18:56,070 If they're on this side of the fence, 232 00:18:56,080 --> 00:18:58,680 we'll find out where they are. 233 00:18:58,810 --> 00:18:59,910 - Gracias. - De nada. 234 00:19:08,040 --> 00:19:09,870 We'll catch up with you. 235 00:19:13,240 --> 00:19:15,910 You handled that right, Pino. 236 00:19:15,950 --> 00:19:17,800 Like I had a fucking choice. 237 00:19:23,200 --> 00:19:25,070 Did you know about this? 238 00:19:25,140 --> 00:19:27,070 She don't tell me anything unless we're involved. 239 00:19:27,070 --> 00:19:29,210 - Guess what, brother? - We're involved. 240 00:19:31,210 --> 00:19:32,880 That's Emily's kid. 241 00:19:39,170 --> 00:19:41,770 I saw the car when we were chasing Dogwood. 242 00:19:41,840 --> 00:19:43,970 - The station wagon? - Yeah. 243 00:19:44,010 --> 00:19:46,040 In a ditch. Not far from the dog kennel. 244 00:19:46,040 --> 00:19:47,780 Come on, man. 245 00:19:47,780 --> 00:19:48,910 We blew through there going 60 miles an hour. 246 00:19:49,040 --> 00:19:50,960 FEQ2147, Baja plates. 247 00:19:53,100 --> 00:19:54,800 This time keep that shit to yourself. 248 00:19:54,930 --> 00:19:56,070 What about the kid? 249 00:19:59,110 --> 00:20:01,740 I'll make a call to Adelita, see what the fuck's going on. 250 00:20:16,770 --> 00:20:18,810 This was posted 40 minutes ago. 251 00:20:18,870 --> 00:20:21,180 It's already gone viral. 252 00:21:40,340 --> 00:21:42,240 Same speech with the link. 253 00:21:44,880 --> 00:21:45,910 Where'd you find these? 254 00:21:47,060 --> 00:21:48,100 Everywhere. 255 00:22:11,200 --> 00:22:12,940 Tambien. 256 00:22:38,100 --> 00:22:39,900 I got that, Pop. 257 00:22:39,940 --> 00:22:40,970 Thanks. 258 00:22:42,970 --> 00:22:45,040 You handing off a bag for Jimenez? 259 00:22:45,110 --> 00:22:48,960 - No, I need to see him. - I have to talk to him. 260 00:22:50,260 --> 00:22:53,930 - Why? - I have a, uh, situation. 261 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 Situation. 262 00:22:57,140 --> 00:22:58,740 I hate those. 263 00:22:58,870 --> 00:23:00,740 Come on, I'm gonna handle this one, Pop, okay? 264 00:23:00,780 --> 00:23:01,940 Just make the call. Have him meet me here tonight. 265 00:23:02,080 --> 00:23:03,140 Hold on. 266 00:23:13,910 --> 00:23:16,770 - What happened? - I can't. 267 00:23:17,110 --> 00:23:19,040 I don't wanna bring you in any more than I already have. 268 00:23:19,180 --> 00:23:21,040 I'm all you got, son. 269 00:23:22,930 --> 00:23:24,800 Every time you go ring his bell, 270 00:23:24,930 --> 00:23:26,870 when you got a problem with this, 271 00:23:27,000 --> 00:23:31,140 Jimenez is gonna own you. You can't need him. 272 00:23:32,940 --> 00:23:34,870 It's gonna fucking twist you up, man. 273 00:23:34,940 --> 00:23:37,080 Make you doubt everything that you trust. 274 00:23:40,060 --> 00:23:43,770 All that bad shit, I can handle. 275 00:23:43,800 --> 00:23:44,970 The drugs, the violence... 276 00:23:46,240 --> 00:23:47,800 But Angel... 277 00:23:50,170 --> 00:23:53,740 I forgot how much I missed him. And how... how much I love him. 278 00:23:55,000 --> 00:23:57,860 That love ain't gonna change, Ezekiel. 279 00:24:05,210 --> 00:24:08,040 This vigilante group, rebels... 280 00:24:09,940 --> 00:24:11,210 They're pushing back on Galindo. 281 00:24:11,210 --> 00:24:14,100 Complicating shit for the cartel and the club. 282 00:24:14,130 --> 00:24:16,170 Last night they kidnapped Emily's son. 283 00:24:17,870 --> 00:24:19,100 Jesus. 284 00:24:19,100 --> 00:24:20,770 And I don't know what to do, Pop. 285 00:24:23,210 --> 00:24:25,710 I can't let anything happen to that kid. 286 00:24:26,810 --> 00:24:27,780 Hey. 287 00:24:30,130 --> 00:24:32,870 You're in this now. No getting out. 288 00:24:32,870 --> 00:24:35,200 Not until the DEA gets what it wants. 289 00:24:39,010 --> 00:24:40,940 I know. 290 00:24:41,080 --> 00:24:42,980 And knowing doesn't make you safe. 291 00:24:44,880 --> 00:24:46,830 You gotta feed it. Live it. 292 00:24:46,860 --> 00:24:47,900 Earn trust. 293 00:24:48,030 --> 00:24:50,830 If not, they're gonna skin you alive. 294 00:26:06,880 --> 00:26:09,660 We got something. 295 00:26:11,000 --> 00:26:12,060 Hear that music in the background? 296 00:26:12,120 --> 00:26:14,130 - Mmm. - Tracked it down. 297 00:26:14,140 --> 00:26:15,870 A street vendor. 298 00:26:15,940 --> 00:26:18,070 He had to have been close enough to see something. 299 00:26:18,110 --> 00:26:20,140 May be a part of it. 300 00:26:20,140 --> 00:26:22,710 - Pick him up. - Already did. 301 00:26:23,810 --> 00:26:24,780 He's on the pew. 302 00:26:49,240 --> 00:26:51,200 Uh, hey, Chuckie, I need to make a call. 303 00:26:51,240 --> 00:26:52,810 Absolutamente. 304 00:27:26,870 --> 00:27:28,140 - Coco? - Yeah? 305 00:27:28,210 --> 00:27:30,740 - Angel's out front. - Says he needs you. 306 00:27:30,880 --> 00:27:32,160 All right. 307 00:28:16,170 --> 00:28:19,090 - Do you know what this is? - He didn't say. 308 00:28:19,210 --> 00:28:21,990 - Rebels? - Hope so. 309 00:28:22,000 --> 00:28:23,860 Get this shit behind us. 310 00:29:11,210 --> 00:29:12,890 What is this? 311 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 We heard his food truck on the rebel radio. 312 00:29:15,100 --> 00:29:16,770 Saw who it was. 313 00:29:24,880 --> 00:29:26,710 What the fuck, man? 314 00:29:26,740 --> 00:29:27,780 There a reason why you let us watch this? 315 00:29:27,910 --> 00:29:29,860 - The reason? - What, you want a reason? 316 00:29:29,930 --> 00:29:34,170 Because this greasy fucking peasant saw who took my son. 317 00:29:39,140 --> 00:29:41,870 There something you wanna say? 318 00:29:41,940 --> 00:29:44,980 No, go ahead. Speak up, prospect. 319 00:29:53,940 --> 00:29:55,670 I said, "Maybe if you didn't treat them like greasy 320 00:29:55,810 --> 00:29:58,010 fucking peasants, you'd still have your son." 321 00:30:11,970 --> 00:30:13,110 Get the boy. 322 00:30:26,140 --> 00:30:28,800 - Papa. - No. 323 00:30:37,930 --> 00:30:39,830 Yeah? 324 00:30:39,900 --> 00:30:43,040 No, no, no, no! 325 00:30:43,040 --> 00:30:44,970 - Fuck me. - That was Dogwood. 326 00:30:45,010 --> 00:30:46,840 - They found the station wagon. - Where? 327 00:30:46,970 --> 00:30:49,110 - Near the dog shelter. - Over by the canal. 328 00:30:51,960 --> 00:30:53,730 Let us run this down 329 00:30:53,730 --> 00:30:55,000 before you do anything else here. 330 00:30:55,030 --> 00:30:58,130 All right? See what it gets us. 331 00:31:10,830 --> 00:31:12,030 Go with them. 332 00:31:12,030 --> 00:31:13,970 I want you to turn over any stone, anyone, 333 00:31:14,100 --> 00:31:16,740 anything. I want answers. 334 00:31:34,940 --> 00:31:38,040 - Sorry, Bish, Padrino. - I just... 335 00:31:39,810 --> 00:31:40,880 Fuck. 336 00:31:42,060 --> 00:31:43,030 I know I gotta leave history behind... 337 00:31:43,100 --> 00:31:44,830 Shut up, prospect. 338 00:31:48,870 --> 00:31:49,770 Pendejo. 339 00:31:52,870 --> 00:31:55,110 Out of the mouths of babes, huh? 340 00:31:55,240 --> 00:31:57,740 Thought he was gonna put the raincoat on, man. 341 00:32:02,070 --> 00:32:04,000 - Nothing? - Tambien. 342 00:32:04,000 --> 00:32:05,070 - Check the back. - Tambien. 343 00:32:07,140 --> 00:32:09,940 - Sent Danny the plates. - They were jacked. 344 00:32:10,070 --> 00:32:12,810 - Tags are from 2010. - It doesn't matter. 345 00:32:12,810 --> 00:32:14,940 Anything we can give Galindo might slow down the carnage. 346 00:32:15,010 --> 00:32:16,090 All right. 347 00:32:20,750 --> 00:32:22,030 Where the fuck's he going? 348 00:32:26,110 --> 00:32:29,040 - Hey. - Those dogs. 349 00:32:29,180 --> 00:32:30,240 They were all at the shelter. 350 00:32:32,100 --> 00:32:33,260 Shit. 351 00:32:44,140 --> 00:32:45,870 Don't lie to me, bitch. 352 00:32:45,910 --> 00:32:48,890 I'm not hiding anyone, you fucking psycho. 353 00:32:48,900 --> 00:32:49,830 All right, eat this. 354 00:32:55,800 --> 00:32:57,040 Let her go. 355 00:33:08,770 --> 00:33:09,930 Not like this. 356 00:34:00,770 --> 00:34:02,770 This was overdue. 357 00:34:02,770 --> 00:34:04,100 Yes, it was. 358 00:34:07,010 --> 00:34:08,770 Give them a few more minutes. 359 00:34:30,245 --> 00:34:32,145 I saw the video. 360 00:34:32,215 --> 00:34:34,145 Maria's son sent it to her. 361 00:34:41,585 --> 00:34:43,175 I only saw it after we spoke. 362 00:34:43,305 --> 00:34:45,305 It was your drugs they were burning. 363 00:34:45,445 --> 00:34:48,115 They took Cristobal as insurance. 364 00:34:48,245 --> 00:34:50,045 To stop you from coming after them. 365 00:34:50,115 --> 00:34:54,185 These are people out of touch with reality. 366 00:34:54,185 --> 00:34:56,185 They're impulsive. Chaotic. 367 00:34:56,185 --> 00:34:58,075 I saw their eyes, Miguel. 368 00:34:58,135 --> 00:35:00,435 They were calm, driven, organized. 369 00:35:02,275 --> 00:35:03,475 One of them was a child. 370 00:35:05,215 --> 00:35:08,085 She didn't even flinch when they shot Gabriel in the head. 371 00:35:13,275 --> 00:35:15,435 I know how it works. 372 00:35:15,505 --> 00:35:18,045 I know what you have to become to manage this, but... 373 00:35:18,175 --> 00:35:20,045 I-I don't become something else. 374 00:35:20,175 --> 00:35:22,175 Yes, you do. 375 00:35:25,445 --> 00:35:27,415 You have to. 376 00:35:29,385 --> 00:35:33,075 These people are desperate. I feel it in my bones. 377 00:35:33,145 --> 00:35:35,305 They will hurt our son and feel no remorse. 378 00:35:36,545 --> 00:35:38,245 Please. 379 00:35:39,415 --> 00:35:41,285 Please don't retaliate. 380 00:35:43,185 --> 00:35:45,555 - Not until we know more. - I won't. 381 00:35:48,175 --> 00:35:49,405 I promise. 382 00:36:02,185 --> 00:36:04,035 Let me talk to Devante. 383 00:36:05,335 --> 00:36:07,175 I won't be long. 384 00:36:08,145 --> 00:36:09,305 Mmm? 385 00:36:38,335 --> 00:36:40,135 No. 386 00:41:37,135 --> 00:41:38,135 Dita? 387 00:42:03,115 --> 00:42:05,115 Hey. 388 00:42:05,145 --> 00:42:07,315 Sweetheart. 389 00:42:07,315 --> 00:42:09,255 Miguel? 390 00:42:10,375 --> 00:42:11,335 Miguel. 391 00:42:18,215 --> 00:42:21,015 - Leave him be. - What happened? 392 00:42:21,115 --> 00:42:22,515 - Why is he... - He's exhausted. 393 00:42:23,585 --> 00:42:25,215 Let him rest. 394 00:42:26,485 --> 00:42:29,175 Come and help me make dinner. We all have to eat. 395 00:42:52,445 --> 00:42:55,145 We shouldn't be meeting in public. 396 00:42:55,215 --> 00:42:57,315 Well, we are. 397 00:42:57,355 --> 00:42:59,155 This is not a good idea. 398 00:42:59,155 --> 00:43:00,335 Neither was taking Galindo's kid 399 00:43:00,435 --> 00:43:02,235 without giving us a heads up. 400 00:43:02,235 --> 00:43:04,035 You know as much as you need to know. 401 00:43:04,175 --> 00:43:05,375 Bullshit. 402 00:43:05,395 --> 00:43:07,305 We're the ones that have to deal with the backlash. 403 00:43:14,185 --> 00:43:17,465 My brother, he knows Galindo's wife. 404 00:43:17,475 --> 00:43:19,405 They were together before he went to prison. 405 00:43:19,535 --> 00:43:21,005 Is that going to be a problem? 406 00:43:21,105 --> 00:43:22,275 No. 407 00:43:22,345 --> 00:43:24,205 I'm giving you the facts. 408 00:43:24,245 --> 00:43:25,275 Putting everything on the table. 409 00:43:25,415 --> 00:43:27,475 That's how this is supposed to work. 410 00:43:27,485 --> 00:43:29,285 Is he still in love with her? 411 00:43:31,215 --> 00:43:33,185 No more than I'm in love with you, mi dulce. 412 00:43:35,305 --> 00:43:38,105 Let's not complicate this, Angel. 413 00:43:38,155 --> 00:43:39,405 'Cause things are so simple. 414 00:43:40,575 --> 00:43:42,225 Is the baby okay? 415 00:43:42,345 --> 00:43:43,445 Of course he is. 416 00:43:43,585 --> 00:43:45,445 What happens next? 417 00:43:45,485 --> 00:43:47,245 You secure the buyer for the heroin. 418 00:43:47,315 --> 00:43:49,155 To the kid, Adelita. 419 00:43:50,185 --> 00:43:53,135 For now, he belongs to us. 420 00:43:54,405 --> 00:43:56,175 This is so fucked up. 421 00:43:57,515 --> 00:44:00,015 Galindo's upside down. 422 00:44:00,145 --> 00:44:01,075 He ain't gonna rest till he's got a basket 423 00:44:01,215 --> 00:44:02,145 full of rebel heads. 424 00:44:02,185 --> 00:44:03,345 He'll never find us. 425 00:44:05,085 --> 00:44:10,105 We are smoke. Just a name and a voice. 426 00:44:34,215 --> 00:44:35,345 Oh, Jesus. 427 00:44:49,175 --> 00:44:50,245 I don't think this is the kind of smoke 428 00:44:50,285 --> 00:44:52,285 you were talking about. 429 00:45:32,590 --> 00:45:35,390 - Where's the prospect? - Went to help our old man. 430 00:45:35,420 --> 00:45:36,460 I'll call him back. 431 00:45:36,590 --> 00:45:38,420 Look, let him have the night. 432 00:45:38,430 --> 00:45:39,790 Felipe don't work him harder than us anyhow. 433 00:45:39,830 --> 00:45:42,410 Yeah, you don't wanna piss off the butcher. 434 00:45:42,480 --> 00:45:43,680 End up on a fucking meat hook. 435 00:45:57,460 --> 00:45:58,440 Everything all right, carnal? 436 00:46:00,380 --> 00:46:02,480 Yeah, I just... Long day, jefe. 437 00:46:05,320 --> 00:46:07,590 Time to relax. 438 00:46:07,720 --> 00:46:09,390 You earned it, huh? 439 00:46:14,330 --> 00:46:15,740 Yeah, we did. 440 00:46:18,450 --> 00:46:20,550 Shit, what happens when Bishop finds out 441 00:46:20,680 --> 00:46:21,780 about the burning Bennys? 442 00:46:23,550 --> 00:46:25,620 Won't be tonight. 443 00:46:25,760 --> 00:46:27,760 Yeah, we need this. 444 00:46:35,650 --> 00:46:37,520 Thanks, bro. 445 00:46:42,760 --> 00:46:44,790 How's it going, baby? 446 00:48:02,420 --> 00:48:04,620 - Don't tighten it too much. - You'll bend the copper. 447 00:48:04,760 --> 00:48:06,290 I know. 448 00:48:08,630 --> 00:48:09,630 Who's that? 449 00:48:09,630 --> 00:48:12,380 You wanted to talk. 450 00:48:12,410 --> 00:48:13,580 With the feds? 451 00:48:13,610 --> 00:48:15,310 I thought you said that was a bad idea. 452 00:48:30,680 --> 00:48:31,610 Come on in. 453 00:48:40,420 --> 00:48:41,560 Thank you. 454 00:48:43,760 --> 00:48:45,710 I'll pack your order. 455 00:48:48,450 --> 00:48:51,650 - I called Felipe. - He said you'd be coming by. 456 00:48:53,390 --> 00:48:54,650 Galindo knows you're here? 457 00:48:54,740 --> 00:48:56,760 I told his mother I'd pick up a roast. 458 00:48:58,530 --> 00:49:02,210 Of course, I travel with a platoon now. 459 00:49:09,320 --> 00:49:12,550 - Are you okay? - Did they hurt you? 460 00:49:12,620 --> 00:49:15,420 - Think I'm still in shock. - I'm sorry, I... 461 00:49:16,660 --> 00:49:18,580 That's why I'm here. 462 00:49:26,790 --> 00:49:28,720 Thank you. 463 00:49:37,350 --> 00:49:39,520 I need your help, EZ. 464 00:49:40,680 --> 00:49:42,280 Okay. 465 00:49:43,790 --> 00:49:45,420 I need to know the truth. 466 00:49:48,730 --> 00:49:50,630 I need someone I can trust. 467 00:49:53,380 --> 00:49:55,580 - Truth about what? - My son. 468 00:49:57,650 --> 00:50:00,520 I saw the video from the rebels. 469 00:50:00,520 --> 00:50:03,520 Miguel promised there would be no retaliation, 470 00:50:03,560 --> 00:50:04,620 but then... 471 00:50:05,730 --> 00:50:07,530 something happened. 472 00:50:07,660 --> 00:50:09,580 Something changed, and now... 473 00:50:11,420 --> 00:50:12,630 No one will even look me in the eye. 474 00:50:15,450 --> 00:50:17,820 I'm so sorry to put this on you, EZ. 475 00:50:17,860 --> 00:50:19,420 I just... 476 00:50:20,790 --> 00:50:22,690 Mmm... 477 00:50:22,760 --> 00:50:24,560 I don't know who else to ask. 478 00:50:28,520 --> 00:50:31,320 If anything happens... 479 00:50:31,450 --> 00:50:33,790 will you tell me? 480 00:50:33,850 --> 00:50:35,450 Please? 481 00:50:41,630 --> 00:50:43,350 It already has. 482 00:50:44,680 --> 00:50:46,450 Retaliation. 483 00:50:47,750 --> 00:50:49,620 Two innocents burned to death. 484 00:50:51,360 --> 00:50:52,620 Dumped in Merchant Square. 485 00:51:12,330 --> 00:51:13,730 - I'm sorry. - No, I... 486 00:51:13,730 --> 00:51:16,750 - Thank you for telling me. - I, uh... 487 00:51:16,880 --> 00:51:19,620 - I should go. - I... I have to... 488 00:51:19,620 --> 00:51:20,820 Yeah, of course. 489 00:51:27,830 --> 00:51:31,290 - Hey, the roast. - Em. 490 00:51:31,430 --> 00:51:33,380 Oh, thank you. 491 00:51:39,390 --> 00:51:41,450 I'm not gonna let anything happen to this baby. 492 00:51:42,820 --> 00:51:44,390 Your son. 493 00:52:21,800 --> 00:52:23,350 Yeah. 494 00:52:42,520 --> 00:52:44,320 Come on, Papi. 495 00:52:49,720 --> 00:52:51,720 How do you like this, baby? 496 00:53:00,650 --> 00:53:02,350 Get in. 497 00:53:16,450 --> 00:53:18,380 You must be really desperate. 498 00:53:19,820 --> 00:53:22,650 Shut the fuck up and get in the car, Mom. 499 00:53:22,660 --> 00:53:23,660 We gotta talk. 499 00:53:24,305 --> 00:53:30,284 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6sh4s Help other users to choose the best subtitles 34215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.