Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,949
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,950 --> 00:00:05,475
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,240 --> 00:00:08,826
We'll find out soon...
4
00:00:10,310 --> 00:00:11,653
whether Choi Dong Jin...
5
00:00:12,241 --> 00:00:14,068
will leave quietly,
6
00:00:14,980 --> 00:00:17,344
or make evidence for the police...
7
00:00:17,521 --> 00:00:18,763
for them to catch him...
8
00:00:19,751 --> 00:00:22,579
because of his greed.
9
00:00:25,391 --> 00:00:28,259
Whatever happens,
10
00:00:29,690 --> 00:00:32,327
he will have to pay for his deeds.
11
00:00:34,171 --> 00:00:36,857
(The Last Episode)
12
00:00:38,540 --> 00:00:39,753
Why did you come here?
13
00:00:40,001 --> 00:00:41,587
I can go back by myself.
14
00:00:42,111 --> 00:00:43,282
Mi Yeon.
15
00:00:44,940 --> 00:00:47,779
He won't be able to bully us anymore.
16
00:00:47,781 --> 00:00:49,872
He dug his own grave.
17
00:00:50,520 --> 00:00:53,146
Let's forget everything.
18
00:00:53,681 --> 00:00:54,832
Actually,
19
00:00:55,751 --> 00:00:59,094
Moon Sik went to see Choi Dong Jun.
20
00:01:00,461 --> 00:01:01,844
Park Hyo Seob.
21
00:01:02,961 --> 00:01:05,859
You know why I kept this as a secret to Moon Sik.
22
00:01:07,201 --> 00:01:08,888
I had to take care of it by myself...
23
00:01:09,100 --> 00:01:11,099
since he's Moon Sik's father.
24
00:01:11,100 --> 00:01:12,212
That's why I told him.
25
00:01:12,541 --> 00:01:15,640
Moon Sik needs to know now what kind of person...
26
00:01:15,641 --> 00:01:17,126
his father is.
27
00:01:19,141 --> 00:01:20,828
Let's give him a last chance.
28
00:01:21,451 --> 00:01:24,006
If he gives up everything for Moon Sik,
29
00:01:24,651 --> 00:01:25,762
you and Moon Sik...
30
00:01:26,550 --> 00:01:28,742
will feel a little bit at ease.
31
00:01:33,791 --> 00:01:36,316
(Power of Attorney)
32
00:01:40,731 --> 00:01:42,083
No, Moon Sik.
33
00:01:43,201 --> 00:01:44,413
What do you think you're doing?
34
00:01:46,341 --> 00:01:47,351
You're trying to sell...
35
00:01:48,270 --> 00:01:50,362
mom's building at last.
36
00:01:50,641 --> 00:01:52,761
This is the last chance to change my life.
37
00:01:52,910 --> 00:01:56,315
Why are you stealing from mom to change your life?
38
00:02:00,320 --> 00:02:01,402
Father.
39
00:02:01,850 --> 00:02:02,962
Dad.
40
00:02:04,190 --> 00:02:05,302
Let's go to mom...
41
00:02:07,190 --> 00:02:09,312
and ask for forgiveness.
42
00:02:10,060 --> 00:02:11,545
It's not late yet.
43
00:02:13,330 --> 00:02:14,845
If you give up mom's fortune,
44
00:02:16,030 --> 00:02:17,818
we can live a proper life.
45
00:02:18,041 --> 00:02:19,081
It's too late.
46
00:02:20,541 --> 00:02:24,378
If I don't go, I'll have to live pennilessly.
47
00:02:24,441 --> 00:02:26,702
I don't want to live like that.
48
00:02:28,180 --> 00:02:29,261
Moon Sik.
49
00:02:29,951 --> 00:02:32,749
You're my son. You're my blood.
50
00:02:33,381 --> 00:02:34,936
Please forgive...
51
00:02:35,791 --> 00:02:37,377
me just this time.
52
00:02:40,830 --> 00:02:42,811
Dad, please don't go.
53
00:02:43,131 --> 00:02:44,413
Can't you...
54
00:02:46,631 --> 00:02:48,953
give up just one time for me?
55
00:02:49,800 --> 00:02:52,264
If you can't do it for mom,
56
00:02:54,141 --> 00:02:55,181
please do it for me.
57
00:02:56,541 --> 00:03:00,490
Mi Yeon said that she had lots of people around her.
58
00:03:01,150 --> 00:03:02,969
It will be okay for her...
59
00:03:03,411 --> 00:03:04,835
to lose some money.
60
00:03:05,120 --> 00:03:08,019
But I only have you by my side.
61
00:03:08,891 --> 00:03:09,962
Moon Sik.
62
00:03:10,691 --> 00:03:12,074
Please give up...
63
00:03:13,620 --> 00:03:14,742
for me.
64
00:04:28,700 --> 00:04:31,528
The papers are perfect.
65
00:04:32,041 --> 00:04:33,270
Of course.
66
00:04:33,271 --> 00:04:36,169
You have CCTV footage of her signing the papers.
67
00:04:36,940 --> 00:04:39,263
You're very lucky...
68
00:04:39,481 --> 00:04:41,025
to buy this building at this price.
69
00:04:41,711 --> 00:04:42,862
It's a pity that...
70
00:04:43,250 --> 00:04:45,341
Lee Mi Yeon needed cash urgently.
71
00:04:45,651 --> 00:04:48,650
You don't have to tell me what I already know.
72
00:04:49,021 --> 00:04:51,485
You can just run away if you receive the money,
73
00:04:51,560 --> 00:04:54,116
but it will be the start for me from now on.
74
00:04:55,060 --> 00:04:57,626
- Good luck then. - Okay.
75
00:05:02,570 --> 00:05:05,126
We're from the Seoul Metro Police Agency.
76
00:05:05,401 --> 00:05:06,739
We're placing you under arrest...
77
00:05:06,740 --> 00:05:09,069
for forgery, blackmail, and luring people...
78
00:05:09,070 --> 00:05:10,354
to seek profit, without a warrant.
79
00:05:13,180 --> 00:05:15,836
Expect to receive additional punishment.
80
00:05:20,180 --> 00:05:21,605
What happened?
81
00:05:22,851 --> 00:05:24,538
Choi Dong Jin...
82
00:05:26,461 --> 00:05:27,945
was arrested by the police.
83
00:05:28,961 --> 00:05:31,688
Moon Sik would have begged until the end.
84
00:05:32,430 --> 00:05:34,926
Apparently, his father didn't listen.
85
00:05:41,971 --> 00:05:45,343
He's usually home early but not today.
86
00:05:45,510 --> 00:05:47,065
You should go back home.
87
00:05:47,680 --> 00:05:49,428
Let's wait for a little more.
88
00:05:49,510 --> 00:05:52,006
He might come home late.
89
00:05:56,750 --> 00:05:58,134
Yes, Jae Hyung.
90
00:05:58,421 --> 00:06:01,825
The office workers also can't reach Moon SIk.
91
00:06:02,060 --> 00:06:03,777
He's not picking up my calls all day.
92
00:06:04,260 --> 00:06:05,746
Okay.
93
00:06:05,901 --> 00:06:09,233
If he answers, let me know right away.
94
00:06:09,771 --> 00:06:13,003
Does Moon Sik know about Mi Yeon?
95
00:06:13,740 --> 00:06:15,488
Yes, I think so.
96
00:06:15,771 --> 00:06:18,508
Okay, I'll look for him later.
97
00:06:18,740 --> 00:06:19,923
Okay.
98
00:06:21,050 --> 00:06:22,210
I'll get going.
99
00:06:22,211 --> 00:06:26,190
If Moon Sik calls you, let me know right away.
100
00:06:26,281 --> 00:06:29,078
Of course, don't worry.
101
00:06:44,471 --> 00:06:46,289
Fortunately, I think it's just a cold.
102
00:06:46,601 --> 00:06:48,963
I think she overworked herself these days.
103
00:06:49,971 --> 00:06:51,809
The fever went down,
104
00:06:51,810 --> 00:06:53,599
but it will be very bad for her...
105
00:06:53,750 --> 00:06:55,125
if she keeps getting stressed.
106
00:06:55,180 --> 00:06:58,079
Okay, Yoo Ha. Please stay by her side.
107
00:06:58,450 --> 00:06:59,592
I'm asking you.
108
00:07:00,120 --> 00:07:02,978
I have some work left at the workshop.
109
00:07:02,990 --> 00:07:04,678
I'll come home after going there.
110
00:07:10,091 --> 00:07:11,777
Is Hyun Ha still at the store?
111
00:07:12,401 --> 00:07:15,905
No, she closed up and is sleeping right now.
112
00:07:17,271 --> 00:07:18,483
Okay, I'm going to hang up.
113
00:07:27,581 --> 00:07:28,822
You should have called me...
114
00:07:30,851 --> 00:07:32,193
if you were here.
115
00:07:33,221 --> 00:07:34,807
Where were you?
116
00:07:35,990 --> 00:07:37,173
My father...
117
00:07:38,760 --> 00:07:40,507
got arrested by the police.
118
00:07:43,130 --> 00:07:44,211
No,
119
00:07:45,461 --> 00:07:47,217
I made him get arrested.
120
00:07:49,231 --> 00:07:50,654
I sent him away...
121
00:07:52,440 --> 00:07:54,086
even knowing that he would...
122
00:07:55,841 --> 00:07:57,193
get arrested.
123
00:07:59,541 --> 00:08:00,622
I...
124
00:08:03,380 --> 00:08:04,693
sent him.
125
00:08:05,151 --> 00:08:06,463
If I didn't do this,
126
00:08:07,890 --> 00:08:10,689
I thought he wouldn't give up mom's fortune.
127
00:08:14,331 --> 00:08:16,816
Only if he didn't try to change mom's medicine.
128
00:08:18,560 --> 00:08:19,711
If he only didn't do that...
129
00:08:30,140 --> 00:08:31,190
Have you...
130
00:08:33,040 --> 00:08:34,223
had dinner?
131
00:08:39,020 --> 00:08:40,030
Let's go in.
132
00:08:41,721 --> 00:08:42,932
Let's go in...
133
00:08:44,321 --> 00:08:45,401
and have dinner together.
134
00:09:02,611 --> 00:09:03,792
Father...
135
00:09:08,211 --> 00:09:09,279
(Jahan Hospital)
136
00:09:09,280 --> 00:09:10,664
What are you talking about?
137
00:09:12,280 --> 00:09:14,614
You must be mistaken.
138
00:09:14,990 --> 00:09:16,738
Eun Tae is not going to Africa.
139
00:09:17,061 --> 00:09:19,960
The doctor who came to persuade Eun Tae...
140
00:09:19,961 --> 00:09:21,930
got his confirmation to return to the field...
141
00:09:21,931 --> 00:09:23,273
and went back.
142
00:09:23,361 --> 00:09:25,320
Everyone knows about it except for you.
143
00:09:25,861 --> 00:09:27,385
Didn't he tell you about it?
144
00:09:28,101 --> 00:09:30,019
Eun Tae did tell me...
145
00:09:30,071 --> 00:09:33,171
that he would stay for Eun Soo and Yoo Ha.
146
00:09:33,640 --> 00:09:35,509
All we need to do is a family meeting now.
147
00:09:35,510 --> 00:09:38,713
Isn't it strange how they're delaying the date?
148
00:09:47,420 --> 00:09:49,642
I think it's better for you to leave first.
149
00:09:49,721 --> 00:09:50,960
I have a lot to take care of...
150
00:09:50,961 --> 00:09:52,335
including Eun Soo.
151
00:09:53,861 --> 00:09:55,578
Are you trying to kick me out alone?
152
00:09:55,790 --> 00:09:57,245
That won't happen.
153
00:09:58,000 --> 00:09:59,819
Still, we should get married first.
154
00:10:00,801 --> 00:10:02,899
We need to tell our families soon.
155
00:10:02,900 --> 00:10:04,315
Let's hurry.
156
00:10:06,740 --> 00:10:08,891
- Hello. - What?
157
00:10:10,910 --> 00:10:12,294
I'm sorry to bother you, Eun Tae.
158
00:10:13,111 --> 00:10:15,170
I'm sorry to interrupt you all of a sudden.
159
00:10:15,481 --> 00:10:18,519
I've heard a ridiculous rumor,
160
00:10:18,520 --> 00:10:19,996
so I'm here to check.
161
00:10:21,091 --> 00:10:22,101
Eun Tae.
162
00:10:22,620 --> 00:10:25,853
The rumor says you're going to Africa.
163
00:10:26,020 --> 00:10:27,171
What's going on?
164
00:10:30,361 --> 00:10:33,765
Jin Hee, I was going to tell you later.
165
00:10:33,931 --> 00:10:34,941
What?
166
00:10:36,000 --> 00:10:38,465
You were going to tell me what?
167
00:10:40,540 --> 00:10:43,096
No, forget it.
168
00:10:43,941 --> 00:10:45,830
I won't hear what you're going to say.
169
00:10:46,740 --> 00:10:48,164
Calm down, Jin Hee.
170
00:10:49,750 --> 00:10:50,891
Right, Yoo Ha.
171
00:10:52,551 --> 00:10:53,591
What are you thinking...
172
00:10:54,150 --> 00:10:56,675
when you have Yoo Ha and Eun Soo?
173
00:10:57,390 --> 00:10:59,239
You aren't alone anymore.
174
00:11:00,321 --> 00:11:01,460
You're our father's son,
175
00:11:01,461 --> 00:11:03,682
but don't take after this side of his.
176
00:11:04,301 --> 00:11:05,311
Jin Hee.
177
00:11:07,731 --> 00:11:09,347
We're going there all together.
178
00:11:09,801 --> 00:11:11,084
What are you talking about?
179
00:11:11,601 --> 00:11:12,913
To that remote place?
180
00:11:13,870 --> 00:11:14,952
Really?
181
00:11:16,111 --> 00:11:19,539
Can't you think of Eun Soo's future...
182
00:11:19,540 --> 00:11:21,329
and Yoo Ha who's training to be a specialist?
183
00:11:21,750 --> 00:11:23,409
Are you forcing your selfish decision...
184
00:11:23,410 --> 00:11:24,966
on your family?
185
00:11:25,280 --> 00:11:26,735
I was the one who said I'd go.
186
00:11:28,221 --> 00:11:29,260
What?
187
00:11:29,821 --> 00:11:32,159
I told him that I'd follow him...
188
00:11:32,160 --> 00:11:33,575
with Eun Soo first.
189
00:11:34,061 --> 00:11:36,758
I can become a specialist after I come back.
190
00:11:36,961 --> 00:11:39,788
So I'll go together.
191
00:11:40,870 --> 00:11:41,880
Are you...
192
00:11:42,971 --> 00:11:45,496
really going to leave for Africa with him?
193
00:11:49,870 --> 00:11:51,123
Auntie.
194
00:11:51,910 --> 00:11:55,143
Oh, Eun Soo.
195
00:11:57,951 --> 00:12:01,152
My goodness. She's so sweet,
196
00:12:01,990 --> 00:12:04,159
and they'll take her to where?
197
00:12:04,160 --> 00:12:06,685
How will they take her to such a remote area?
198
00:12:06,790 --> 00:12:09,129
Are you going to a remote area, Auntie?
199
00:12:09,130 --> 00:12:10,399
Where?
200
00:12:10,400 --> 00:12:12,147
Not me.
201
00:12:13,101 --> 00:12:15,626
How will I live without you?
202
00:12:17,500 --> 00:12:20,025
It's not like I can split them apart.
203
00:12:21,640 --> 00:12:24,338
Eun Soo, can you stay outside for a second?
204
00:12:24,611 --> 00:12:25,650
Okay.
205
00:12:34,321 --> 00:12:37,188
You should've told me about it first.
206
00:12:37,591 --> 00:12:39,681
How did you end up getting swayed by him?
207
00:12:39,920 --> 00:12:41,529
I didn't get swayed.
208
00:12:41,530 --> 00:12:45,166
I persuaded him so we could go together.
209
00:12:45,931 --> 00:12:47,230
Once you leave,
210
00:12:47,231 --> 00:12:49,251
you'll have to spend a year or two there.
211
00:12:49,431 --> 00:12:51,996
I'm well aware that life in Africa...
212
00:12:52,400 --> 00:12:53,987
won't be easy.
213
00:12:54,740 --> 00:12:56,169
The reality will be...
214
00:12:56,170 --> 00:12:58,363
much tougher than his words...
215
00:12:58,711 --> 00:13:01,004
and his father's articles.
216
00:13:01,510 --> 00:13:02,592
But...
217
00:13:04,020 --> 00:13:05,779
not matter how hard it is,
218
00:13:05,780 --> 00:13:07,507
I'm confident that I can do it with him.
219
00:13:08,451 --> 00:13:11,855
I know you're afraid that...
220
00:13:12,420 --> 00:13:13,989
he might wander around and live a lonely life...
221
00:13:13,990 --> 00:13:15,545
even though you're rooting for him.
222
00:13:16,231 --> 00:13:18,048
I'll be by his side now.
223
00:13:18,831 --> 00:13:19,841
And...
224
00:13:21,030 --> 00:13:24,475
I will never leave him.
225
00:13:30,240 --> 00:13:31,391
Thank you.
226
00:13:33,140 --> 00:13:34,160
Thank you.
227
00:14:04,380 --> 00:14:05,390
Ms. Lee.
228
00:14:26,601 --> 00:14:30,237
Are you two here to laugh at me?
229
00:14:32,640 --> 00:14:35,338
If you need an attorney,
230
00:14:35,510 --> 00:14:37,228
I'll introduce you to one.
231
00:14:38,380 --> 00:14:41,078
No, thank you. I'm fine with a public defender.
232
00:14:42,150 --> 00:14:44,675
You played me a fool.
233
00:14:45,280 --> 00:14:46,493
I can't trust you again, can I?
234
00:14:47,890 --> 00:14:49,668
I'm quite unlucky,
235
00:14:49,920 --> 00:14:51,132
so I'm very much worried.
236
00:14:59,500 --> 00:15:02,530
Why did you want to see me?
237
00:15:03,801 --> 00:15:04,881
I was concerned...
238
00:15:05,740 --> 00:15:07,558
whether your condition got worse...
239
00:15:08,670 --> 00:15:10,054
in the meantime.
240
00:15:10,240 --> 00:15:11,422
Now you're worried?
241
00:15:14,111 --> 00:15:16,403
That's not something a person who tried...
242
00:15:17,351 --> 00:15:19,098
to swap my medication should say.
243
00:15:20,821 --> 00:15:23,951
Generosity comes from a wallet full of money.
244
00:15:24,961 --> 00:15:26,505
My wallet was robbed,
245
00:15:27,191 --> 00:15:28,979
so I couldn't show generosity.
246
00:15:29,731 --> 00:15:30,770
But...
247
00:15:32,561 --> 00:15:34,217
now that everything is over,
248
00:15:37,071 --> 00:15:38,656
I'm worried about you.
249
00:15:41,841 --> 00:15:42,952
Still,
250
00:15:44,040 --> 00:15:46,202
I'm indebted to you for raising Moon Sik.
251
00:15:48,410 --> 00:15:49,562
I raised...
252
00:15:50,880 --> 00:15:52,294
my own son.
253
00:15:54,951 --> 00:15:56,667
I have no intention to be thanked.
254
00:16:01,260 --> 00:16:02,604
Let me ask you for one favor.
255
00:16:05,831 --> 00:16:06,911
Please stop him...
256
00:16:09,530 --> 00:16:10,681
from coming.
257
00:16:40,931 --> 00:16:42,384
Did you see him?
258
00:16:44,301 --> 00:16:45,351
Yes.
259
00:16:48,711 --> 00:16:51,063
He still declines my request to visit him.
260
00:16:52,981 --> 00:16:56,142
He wanted me to deliver his message.
261
00:17:00,650 --> 00:17:02,811
Tell him to stop looking for me...
262
00:17:04,221 --> 00:17:05,634
and forget about me...
263
00:17:06,021 --> 00:17:07,474
until I show up again.
264
00:17:08,991 --> 00:17:10,475
I'm the kind of a man...
265
00:17:10,700 --> 00:17:13,255
who would go look for his son once he needs help.
266
00:17:13,870 --> 00:17:14,880
Still,
267
00:17:15,900 --> 00:17:19,172
I don't want to see him in this prison uniform.
268
00:17:22,940 --> 00:17:24,355
As his father,
269
00:17:25,410 --> 00:17:27,067
I want to keep my last pride.
270
00:17:28,811 --> 00:17:29,891
Later,
271
00:17:31,220 --> 00:17:32,634
in a nice place,
272
00:17:34,551 --> 00:17:36,166
I'd like to see him again...
273
00:17:37,791 --> 00:17:38,972
as a better self.
274
00:17:41,630 --> 00:17:43,408
If you happen to see him again,
275
00:17:45,700 --> 00:17:46,912
will you deliver my message?
276
00:17:49,331 --> 00:17:51,966
I'm fine with however his situation is,
277
00:17:54,670 --> 00:17:55,882
so I'll wait.
278
00:18:12,420 --> 00:18:13,430
Hey.
279
00:18:13,861 --> 00:18:15,648
Where are Sun Ha's pain relief patches?
280
00:18:15,890 --> 00:18:17,199
Those worked great.
281
00:18:17,200 --> 00:18:19,699
They're in the bottom drawer.
282
00:18:19,700 --> 00:18:20,929
Look for them there.
283
00:18:20,930 --> 00:18:21,940
Here?
284
00:18:25,670 --> 00:18:28,297
They're not in here.
285
00:18:28,811 --> 00:18:30,679
Sun Ha organizes things so neatly,
286
00:18:30,680 --> 00:18:33,942
so she must keep them in a first-aid kit.
287
00:18:36,950 --> 00:18:39,274
(Legal Guardian Certificate)
288
00:18:39,351 --> 00:18:41,946
What? "Legal Guardian"?
289
00:18:43,761 --> 00:18:44,771
Hey.
290
00:18:45,321 --> 00:18:47,714
Why is she Ms. Lee's legal guardian?
291
00:18:48,361 --> 00:18:49,744
Doesn't she have a son?
292
00:18:49,831 --> 00:18:52,759
Why are you looking at that?
293
00:18:56,170 --> 00:18:58,090
Goodness.
294
00:18:58,970 --> 00:19:00,727
She's got dementia?
295
00:19:01,210 --> 00:19:02,251
Oh, dear.
296
00:19:02,640 --> 00:19:05,010
She's smart enough to save a lot of money.
297
00:19:05,011 --> 00:19:06,010
Mom.
298
00:19:06,011 --> 00:19:08,050
Don't tell her that you know this.
299
00:19:08,051 --> 00:19:09,080
Please.
300
00:19:09,081 --> 00:19:12,111
Why? Why can't I know about this?
301
00:19:14,091 --> 00:19:15,263
Goodness.
302
00:19:17,190 --> 00:19:18,634
I'm home.
303
00:19:19,160 --> 00:19:21,514
Hi. You're late every day.
304
00:19:22,160 --> 00:19:23,272
Do you have a lot of work?
305
00:19:24,261 --> 00:19:25,442
Like always.
306
00:19:26,101 --> 00:19:27,140
Oh, right.
307
00:19:27,670 --> 00:19:30,740
I bought some of the new pain relief patches.
308
00:19:30,741 --> 00:19:31,869
I'll go get them for you.
309
00:19:31,870 --> 00:19:34,971
You're about to faint, so worry about yourself.
310
00:19:37,541 --> 00:19:41,216
Right, go rest. I'll fill the bathtub for you.
311
00:19:41,251 --> 00:19:44,311
Okay, thanks. I'll go get changed.
312
00:19:48,321 --> 00:19:50,068
Goodness.
313
00:19:50,821 --> 00:19:52,889
- Mom. - What?
314
00:19:52,890 --> 00:19:54,330
You think I'll ask for something...
315
00:19:54,331 --> 00:19:55,775
now that she's the legal guardian?
316
00:19:56,390 --> 00:20:00,268
Come on. I know where to butt in.
317
00:20:00,531 --> 00:20:03,803
She isn't the type who'd siphon money from her.
318
00:20:03,900 --> 00:20:07,547
I'll rather sell more coffee and toast.
319
00:20:08,841 --> 00:20:10,255
Thanks, Mom.
320
00:20:10,880 --> 00:20:13,910
I could tell her family had a huge problem...
321
00:20:14,511 --> 00:20:17,005
by looking at her face.
322
00:20:17,980 --> 00:20:20,747
How unlucky of her.
323
00:20:21,321 --> 00:20:23,543
Not to mention her sick, rich stepmother,
324
00:20:23,791 --> 00:20:27,560
everyone around her wants to lean on her.
325
00:20:27,561 --> 00:20:28,844
How sickening.
326
00:20:29,491 --> 00:20:32,864
Good job. Thanks.
327
00:20:34,301 --> 00:20:38,070
The kids went to Moon Sik's house to feed him.
328
00:20:38,071 --> 00:20:40,798
- So don't worry. - Goodness.
329
00:20:41,410 --> 00:20:43,491
I'm glad we forced them to have meals together.
330
00:20:43,710 --> 00:20:46,307
Our hard effort is paying off.
331
00:20:47,111 --> 00:20:49,473
How thankful.
332
00:20:49,511 --> 00:20:52,551
My children are loyal after all.
333
00:20:52,781 --> 00:20:54,919
So don't worry about anything else.
334
00:20:54,920 --> 00:20:58,159
Just take care only of your health.
335
00:20:58,160 --> 00:21:00,530
That's for the children.
336
00:21:00,531 --> 00:21:03,459
I'll only take care of my health from now on.
337
00:21:03,460 --> 00:21:06,632
So call over all the kids this weekend.
338
00:21:06,861 --> 00:21:08,648
Good, let's call them in.
339
00:21:12,200 --> 00:21:13,282
Thank you.
340
00:21:13,811 --> 00:21:15,040
Here.
341
00:21:15,041 --> 00:21:17,403
Read it carefully.
342
00:21:24,120 --> 00:21:26,978
- "Guide for Family"... - "With Dementia Patient"?
343
00:21:27,751 --> 00:21:30,013
What is this for?
344
00:21:30,561 --> 00:21:32,813
Did we make you uncomfortable?
345
00:21:32,861 --> 00:21:33,971
No.
346
00:21:34,690 --> 00:21:37,600
To be taken care of more systematically,
347
00:21:37,601 --> 00:21:40,300
I want all of you to be aware of...
348
00:21:40,301 --> 00:21:43,000
the general guide.
349
00:21:43,001 --> 00:21:44,082
Don't you think so?
350
00:21:44,670 --> 00:21:45,912
Sure.
351
00:21:47,170 --> 00:21:48,939
I've learned from my experience...
352
00:21:48,940 --> 00:21:51,465
that this disease gives a lot of fear...
353
00:21:52,380 --> 00:21:55,310
to me as well as you, the guardians.
354
00:21:55,880 --> 00:21:57,063
Right?
355
00:21:58,321 --> 00:21:59,563
Sure.
356
00:22:00,081 --> 00:22:02,374
Here's the first point.
357
00:22:02,920 --> 00:22:06,900
"Never forget the patient should be respected."
358
00:22:07,261 --> 00:22:08,342
Who?
359
00:22:08,831 --> 00:22:10,159
Me.
360
00:22:10,160 --> 00:22:13,968
You have to respect me no matter what.
361
00:22:14,730 --> 00:22:16,589
How much more from now?
362
00:22:18,170 --> 00:22:20,665
Even if I can't memorize new information,
363
00:22:20,741 --> 00:22:23,409
you have to help me memorize patiently.
364
00:22:23,410 --> 00:22:24,855
- Right. - Why?
365
00:22:25,180 --> 00:22:26,524
I have to be able to do...
366
00:22:26,680 --> 00:22:29,437
every trivial thing on my own.
367
00:22:30,720 --> 00:22:31,761
Next.
368
00:22:31,920 --> 00:22:34,748
"All family members should look after the patient."
369
00:22:35,491 --> 00:22:36,702
Don't forget that.
370
00:22:38,420 --> 00:22:39,502
- Okay. - Okay.
371
00:22:41,890 --> 00:22:44,588
And here comes the most important thing.
372
00:22:44,831 --> 00:22:46,143
It says in the last part.
373
00:22:46,561 --> 00:22:48,129
"The guardians..."
374
00:22:48,130 --> 00:22:50,292
"have to take care of their own health as well."
375
00:22:50,870 --> 00:22:51,880
Right.
376
00:22:51,970 --> 00:22:55,475
Don't hurt your health to take care of me.
377
00:22:55,841 --> 00:22:58,134
I don't want that.
378
00:22:58,611 --> 00:23:00,903
That's more frightening.
379
00:23:02,880 --> 00:23:04,395
Don't worry.
380
00:23:05,051 --> 00:23:07,071
We can deal with it.
381
00:23:07,321 --> 00:23:08,431
Sure.
382
00:23:08,690 --> 00:23:11,447
If you're worried, I'll start exercising.
383
00:23:11,920 --> 00:23:14,718
Oh, right. About your couple yoga,
384
00:23:14,761 --> 00:23:17,054
why don't you go with me instead of Dad?
385
00:23:22,101 --> 00:23:24,665
I'm glad you've picked up your heart.
386
00:23:24,870 --> 00:23:27,193
I think I can leave at ease now.
387
00:23:27,940 --> 00:23:29,254
- What? - What?
388
00:23:29,670 --> 00:23:31,024
What are you talking about?
389
00:23:32,140 --> 00:23:33,252
I'm...
390
00:23:34,150 --> 00:23:37,210
going to Africa with Eun Tae.
391
00:23:38,120 --> 00:23:39,293
What?
392
00:23:39,351 --> 00:23:41,007
What are you saying?
393
00:23:41,620 --> 00:23:42,660
What?
394
00:23:45,420 --> 00:23:46,532
Really?
395
00:23:46,761 --> 00:23:49,457
Yoo Ha is going there with him?
396
00:23:50,061 --> 00:23:51,849
Are you really leaving?
397
00:23:52,031 --> 00:23:53,646
How long are you going to stay there this time?
398
00:23:54,230 --> 00:23:56,957
About a year or longer.
399
00:23:57,140 --> 00:23:58,353
That long?
400
00:23:58,801 --> 00:24:00,658
How will you get married then?
401
00:24:01,071 --> 00:24:02,788
He should get married before leaving.
402
00:24:03,910 --> 00:24:06,870
You won't cause any misunderstanding that way.
403
00:24:07,150 --> 00:24:09,535
I don't want others to gossip about you.
404
00:24:10,920 --> 00:24:13,919
It's already a hot topic that he and Da Yeon...
405
00:24:13,920 --> 00:24:15,840
are getting married to those siblings.
406
00:24:17,660 --> 00:24:19,338
I'll do the family meeting first...
407
00:24:19,460 --> 00:24:21,107
and proceed with the wedding.
408
00:24:21,730 --> 00:24:24,154
Jin Hee, we've agreed...
409
00:24:24,561 --> 00:24:26,520
to hold a simple wedding.
410
00:24:27,001 --> 00:24:29,021
How simple?
411
00:24:29,670 --> 00:24:31,620
I can't give up on the wedding.
412
00:24:33,771 --> 00:24:35,659
It won't do, seeing your face.
413
00:24:39,311 --> 00:24:40,796
Hello, Ms. Lee.
414
00:24:41,251 --> 00:24:44,850
Shouldn't the adults meet up beforehand...
415
00:24:44,851 --> 00:24:47,550
to proceed with the kids' wedding?
416
00:24:47,551 --> 00:24:48,864
Jin Hee.
417
00:24:49,120 --> 00:24:52,292
She's so fast when it comes to her brother.
418
00:24:55,991 --> 00:24:57,242
Of course,
419
00:24:57,730 --> 00:24:59,800
you must be heartbroken...
420
00:24:59,801 --> 00:25:01,951
to send off your precious daughter.
421
00:25:02,331 --> 00:25:04,563
But they'll come back in a year...
422
00:25:04,640 --> 00:25:06,923
or two years to the most.
423
00:25:07,041 --> 00:25:09,768
Please tell your family not to be so sad.
424
00:25:11,541 --> 00:25:12,722
Okay.
425
00:25:19,680 --> 00:25:20,802
Oh, gosh.
426
00:25:23,450 --> 00:25:25,177
Gosh, Africa.
427
00:25:25,591 --> 00:25:27,650
I really want to go there once in my life too.
428
00:25:28,160 --> 00:25:29,459
Not me.
429
00:25:29,460 --> 00:25:32,260
I want to go to places with a strong AC system.
430
00:25:32,261 --> 00:25:34,030
They have air conditioners in Africa too.
431
00:25:34,031 --> 00:25:36,570
Yoo Ha, you're impressive.
432
00:25:36,571 --> 00:25:38,520
You must love him so much to join him there.
433
00:25:38,940 --> 00:25:40,930
It must be so tough.
434
00:25:41,271 --> 00:25:42,281
It'll be okay.
435
00:25:42,311 --> 00:25:44,461
I'm good at adapting to new environments.
436
00:25:44,980 --> 00:25:46,526
You should hold your wedding...
437
00:25:46,910 --> 00:25:48,900
before you leave.
438
00:25:49,011 --> 00:25:50,434
You have time for that, right?
439
00:25:50,851 --> 00:25:54,290
We don't have enough time to prepare for it,
440
00:25:54,291 --> 00:25:56,320
so we are going to make it as simple as possible.
441
00:25:56,321 --> 00:25:58,714
Jin Hee just called me so we could talk about...
442
00:25:59,091 --> 00:26:03,101
your wedding before the family meeting.
443
00:26:03,261 --> 00:26:04,513
See?
444
00:26:04,700 --> 00:26:08,640
Delay a month or two for your wedding.
445
00:26:19,741 --> 00:26:23,184
Ms. Lee seemed like she wanted to hold a wedding.
446
00:26:23,450 --> 00:26:24,879
Of course.
447
00:26:24,880 --> 00:26:26,971
How slow-witted our dad is.
448
00:26:27,450 --> 00:26:30,248
He can't step forward because of me.
449
00:26:31,160 --> 00:26:32,619
How about you come forward?
450
00:26:32,620 --> 00:26:34,490
You led the preparation last time too.
451
00:26:34,491 --> 00:26:36,854
I was checking anyway.
452
00:26:37,230 --> 00:26:40,159
We just have to proceed the same,
453
00:26:40,160 --> 00:26:41,746
so it can be held even next week.
454
00:26:42,771 --> 00:26:46,134
But it might disrupt your wedding.
455
00:26:47,271 --> 00:26:50,099
Gosh, don't worry about us.
456
00:26:56,751 --> 00:26:57,932
Dad.
457
00:26:58,281 --> 00:27:00,069
Quiet down.
458
00:27:02,150 --> 00:27:03,389
Moon Sik, Sun Ha, and Kyung Soo left...
459
00:27:03,390 --> 00:27:05,238
without saying goodbye since Ms. Lee's asleep.
460
00:27:05,420 --> 00:27:07,459
Give her some of these nuts when she wakes up.
461
00:27:07,460 --> 00:27:09,147
Thank you.
462
00:27:11,900 --> 00:27:15,840
Hello, Director Yeon?
463
00:27:17,301 --> 00:27:19,240
Before all our families gather up...
464
00:27:19,241 --> 00:27:20,625
Dad.
465
00:27:21,811 --> 00:27:25,740
Why don't we talk about the kids alone?
466
00:27:25,741 --> 00:27:28,174
All right, I'll visit your store.
467
00:27:28,311 --> 00:27:30,876
- You brat. - Didn't you approve us?
468
00:27:31,120 --> 00:27:33,746
I have to ask if he's okay...
469
00:27:33,791 --> 00:27:35,290
with you and Jae Hyung...
470
00:27:35,291 --> 00:27:37,290
before your uncle gets married.
471
00:27:37,291 --> 00:27:38,574
- Dad. - Gosh.
472
00:27:39,420 --> 00:27:42,118
I'll set everything in order.
473
00:27:42,130 --> 00:27:45,190
I won't care anymore if he isn't against it.
474
00:27:45,430 --> 00:27:48,460
If Jae Hyung's father approves us,
475
00:27:48,571 --> 00:27:50,086
you'll do the same, right?
476
00:27:53,470 --> 00:27:54,784
Don't worry about a thing.
477
00:27:55,011 --> 00:27:57,607
My dad won't be against us for such a thing.
478
00:27:57,811 --> 00:28:00,909
Okay, I'll trust him since he's your father.
479
00:28:00,910 --> 00:28:01,991
Good.
480
00:28:02,751 --> 00:28:03,862
Da Yeon.
481
00:28:04,680 --> 00:28:05,690
Dad.
482
00:28:06,281 --> 00:28:07,704
Move a little.
483
00:28:08,190 --> 00:28:09,432
I'll go in first.
484
00:28:11,091 --> 00:28:12,778
Dad.
485
00:28:12,991 --> 00:28:14,290
I was going to call you here.
486
00:28:14,291 --> 00:28:16,560
I'm glad you came voluntarily.
487
00:28:16,561 --> 00:28:19,300
Isn't it inappropriate to see my father?
488
00:28:19,301 --> 00:28:20,372
What's wrong with it?
489
00:28:20,430 --> 00:28:22,623
I'm going to see him about Eun Tae's wedding.
490
00:28:22,630 --> 00:28:24,963
- Out of my way. - Dad.
491
00:28:26,370 --> 00:28:29,139
- Director Yeon called. - Really?
492
00:28:29,140 --> 00:28:30,595
Hello.
493
00:28:31,081 --> 00:28:33,101
- Welcome. - How are you?
494
00:28:35,081 --> 00:28:36,928
What are you doing here?
495
00:28:38,521 --> 00:28:40,790
Oh, you should say hello.
496
00:28:40,791 --> 00:28:44,189
He is Eun Tae's brother-in-law.
497
00:28:44,190 --> 00:28:45,402
Say hello.
498
00:28:45,660 --> 00:28:47,246
Nice to meet you.
499
00:28:47,390 --> 00:28:48,760
Well,
500
00:28:48,761 --> 00:28:52,530
I met your son many times already.
501
00:28:52,531 --> 00:28:55,129
You met my son?
502
00:28:55,130 --> 00:28:58,500
Yes. We even had a drink together.
503
00:28:58,501 --> 00:28:59,651
What?
504
00:29:00,511 --> 00:29:01,510
How...
505
00:29:01,511 --> 00:29:05,652
This is my daughter Yeon Da Yeon.
506
00:29:06,311 --> 00:29:09,683
Right, you're his daughter.
507
00:29:10,111 --> 00:29:11,596
Your daughter?
508
00:29:11,751 --> 00:29:12,761
Yes.
509
00:29:13,791 --> 00:29:15,050
Hello.
510
00:29:15,051 --> 00:29:18,354
I'm Jae Hyung's girlfriend Yeon Da Yeon.
511
00:29:23,130 --> 00:29:25,959
I tried to break up one of them,
512
00:29:25,960 --> 00:29:27,243
but it didn't work.
513
00:29:28,170 --> 00:29:31,130
We have to rush Eun Tae's wedding,
514
00:29:31,200 --> 00:29:33,322
and it looks like we might have...
515
00:29:33,940 --> 00:29:36,365
an embarrassing situation.
516
00:29:40,341 --> 00:29:43,239
I did as best I could.
517
00:29:43,380 --> 00:29:47,128
Now it's up to you to settle it.
518
00:29:50,591 --> 00:29:54,196
Do you, for some reason,
519
00:29:54,761 --> 00:29:56,609
not approve of Jae Hyung?
520
00:29:57,130 --> 00:29:59,685
No, it's not that I disapprove.
521
00:30:00,031 --> 00:30:02,100
Our relationship will get messed up.
522
00:30:02,101 --> 00:30:08,029
Oh, then that means you do like Jae Hyung.
523
00:30:08,741 --> 00:30:11,669
Very slightly but still...
524
00:30:12,611 --> 00:30:13,721
Is that true, Father?
525
00:30:14,511 --> 00:30:15,763
Who's your father?
526
00:30:17,081 --> 00:30:18,320
His girlfriend's father...
527
00:30:18,321 --> 00:30:20,119
is a father to him too.
528
00:30:20,120 --> 00:30:22,473
Will you stay out of it?
529
00:30:22,950 --> 00:30:26,192
What do you say about this?
530
00:30:27,230 --> 00:30:29,560
This is how I see it.
531
00:30:29,561 --> 00:30:32,389
You seem to like Jae Hyung.
532
00:30:34,370 --> 00:30:35,915
Your name's Da Yeon?
533
00:30:36,130 --> 00:30:37,150
Yes.
534
00:30:38,370 --> 00:30:40,188
How very pretty.
535
00:30:40,710 --> 00:30:43,367
Like an angel. She's very pretty.
536
00:30:44,511 --> 00:30:47,581
How can there be such a special relationship?
537
00:30:47,980 --> 00:30:50,550
Two couples within two families.
538
00:30:50,551 --> 00:30:53,280
This is very special because it means...
539
00:30:53,281 --> 00:30:54,906
the deities planned it.
540
00:30:56,220 --> 00:30:57,605
Mr. Park.
541
00:30:58,390 --> 00:31:00,830
This will mess up our relationships...
542
00:31:00,831 --> 00:31:04,063
and our relatives will find it very strange.
543
00:31:04,230 --> 00:31:05,429
They count,
544
00:31:05,430 --> 00:31:07,469
not what other people think.
545
00:31:07,470 --> 00:31:10,199
If I'd known we'd end up like this,
546
00:31:10,200 --> 00:31:12,159
I'd have been nicer to you.
547
00:31:18,440 --> 00:31:19,490
Honey.
548
00:31:20,311 --> 00:31:23,583
Did you really go to Jae Hyung's dad's store?
549
00:31:23,781 --> 00:31:25,538
Did you mess things up?
550
00:31:26,781 --> 00:31:27,862
It's strange.
551
00:31:29,650 --> 00:31:30,670
What is?
552
00:31:30,861 --> 00:31:31,900
He called it special.
553
00:31:32,791 --> 00:31:35,658
He's pleased about our special relationship.
554
00:31:35,831 --> 00:31:37,749
They're a bunch of weirdos.
555
00:31:38,101 --> 00:31:39,515
Everyone but me is weird.
556
00:31:39,831 --> 00:31:42,399
I shouldn't have met him in the first place.
557
00:31:42,400 --> 00:31:43,613
Oh dear.
558
00:31:45,001 --> 00:31:46,454
I guess...
559
00:31:46,771 --> 00:31:49,467
it is a rare and special relationship.
560
00:31:50,241 --> 00:31:53,209
Now that I know Mr. Park thinks so,
561
00:31:53,380 --> 00:31:55,673
I can relax and go ahead.
562
00:31:56,551 --> 00:31:59,106
I bet you two would get along just fine.
563
00:31:59,150 --> 00:32:01,790
Just look at that grin.
564
00:32:01,791 --> 00:32:03,266
Oh well.
565
00:32:05,920 --> 00:32:09,970
So you're my future brother-in-law's niece?
566
00:32:10,730 --> 00:32:11,740
Yes.
567
00:32:13,870 --> 00:32:16,930
I think this is a bit wrong.
568
00:32:18,140 --> 00:32:19,353
Sorry.
569
00:32:20,370 --> 00:32:23,340
Don't you add to it. We've been through enough.
570
00:32:23,511 --> 00:32:24,979
Can't I even be shocked?
571
00:32:24,980 --> 00:32:26,455
Isn't this shocking?
572
00:32:26,940 --> 00:32:29,607
Yes. Don't get upset. She didn't say much.
573
00:32:30,111 --> 00:32:31,798
I'm upset, that's all.
574
00:32:32,051 --> 00:32:33,550
Our dating isn't a crime.
575
00:32:33,551 --> 00:32:35,408
You're always getting told off.
576
00:32:37,190 --> 00:32:38,689
We're done here. Let's go.
577
00:32:38,690 --> 00:32:41,862
If you want to be mean, be mean to me, not her.
578
00:32:42,430 --> 00:32:43,672
What did I say?
579
00:32:45,501 --> 00:32:48,197
Why is he acting like... I'm a nasty sister-in-law?
580
00:32:49,771 --> 00:32:51,416
How could he?
581
00:32:52,170 --> 00:32:53,669
Now that he's finally dating,
582
00:32:53,670 --> 00:32:55,327
he's not seeing straight.
583
00:32:58,511 --> 00:33:00,974
That's as short as the list gets.
584
00:33:02,311 --> 00:33:05,683
This is just a list of guests...
585
00:33:06,450 --> 00:33:07,460
and it's short?
586
00:33:07,920 --> 00:33:10,320
You're considering many locations...
587
00:33:10,321 --> 00:33:11,471
for the wedding.
588
00:33:12,390 --> 00:33:13,603
We're inviting...
589
00:33:14,031 --> 00:33:16,290
the people we want to congratulate you...
590
00:33:16,291 --> 00:33:17,977
on your new beginning with.
591
00:33:18,501 --> 00:33:21,270
I selected them very carefully.
592
00:33:21,271 --> 00:33:23,570
I'll also pick the perfect place for the wedding,
593
00:33:23,571 --> 00:33:27,278
a place that's pretty enough for your ceremony.
594
00:33:27,841 --> 00:33:31,113
Jin Hee, you won't call all these people, right?
595
00:33:31,140 --> 00:33:32,958
A lot of them are abroad.
596
00:33:33,880 --> 00:33:37,350
I'll pick a date that everyone can make.
597
00:33:37,351 --> 00:33:40,520
Anyway, I'll be in charge of everything.
598
00:33:40,521 --> 00:33:42,571
You don't have to worry at all.
599
00:33:43,920 --> 00:33:45,002
But still.
600
00:33:45,920 --> 00:33:47,647
A doctor from the South Pole?
601
00:33:48,531 --> 00:33:51,159
You're even considering a location in Hawaii?
602
00:33:51,160 --> 00:33:53,555
It'll take months to pick a place.
603
00:33:55,001 --> 00:33:57,199
It'll be the best day of your lives.
604
00:33:57,200 --> 00:33:59,392
You can't plan enough for it.
605
00:34:07,650 --> 00:34:09,950
Yes. I have my notes,
606
00:34:09,951 --> 00:34:11,698
and I went through the questions.
607
00:34:11,980 --> 00:34:14,749
You can stop worrying and concentrate on work.
608
00:34:14,750 --> 00:34:16,820
Okay. Good luck, Da Yeon.
609
00:34:16,821 --> 00:34:18,577
- Call when you're done. - Okay.
610
00:34:24,761 --> 00:34:27,730
I'll make sure I get into this company.
611
00:34:28,031 --> 00:34:29,041
I swear.
612
00:34:30,071 --> 00:34:31,152
(Interviewee)
613
00:34:32,940 --> 00:34:34,658
I think I failed.
614
00:34:35,741 --> 00:34:37,558
The result isn't out yet.
615
00:34:39,940 --> 00:34:43,213
I failed a few times before and now I can tell.
616
00:34:44,150 --> 00:34:47,120
I heard the interviewers whispering...
617
00:34:47,121 --> 00:34:49,776
why I have so little work experience.
618
00:34:55,091 --> 00:34:56,729
Why won't any...
619
00:34:56,730 --> 00:34:58,982
interior company give me a job?
620
00:35:02,400 --> 00:35:03,499
Da Yeon.
621
00:35:03,500 --> 00:35:05,964
Our company's quite well-established.
622
00:35:06,201 --> 00:35:07,725
You were acknowledged here.
623
00:35:08,141 --> 00:35:10,837
You did as much as a full-timer.
624
00:35:11,880 --> 00:35:14,410
I did, right? I'm quite good.
625
00:35:14,411 --> 00:35:15,795
You are.
626
00:35:17,420 --> 00:35:18,662
Just a moment.
627
00:35:22,850 --> 00:35:24,002
Hello, sir.
628
00:35:24,321 --> 00:35:27,360
The files better not be late again this week.
629
00:35:27,491 --> 00:35:29,729
I'll kill you if you ruin our PR schedule.
630
00:35:29,730 --> 00:35:32,387
No, I'll bring it over to the PR Team.
631
00:35:32,830 --> 00:35:33,840
Okay.
632
00:35:34,071 --> 00:35:36,524
- I have to go. - Bye.
633
00:35:39,241 --> 00:35:41,261
The PR Team still hounds him.
634
00:35:44,440 --> 00:35:48,116
You want to know what Jae Hyung likes?
635
00:35:48,150 --> 00:35:50,780
Yes. He's having a hard time at work,
636
00:35:50,781 --> 00:35:53,507
and I feel bad that he always comforts me.
637
00:35:55,391 --> 00:35:57,959
She's really devoted to him.
638
00:35:57,960 --> 00:35:59,490
Even if it's small,
639
00:35:59,491 --> 00:36:02,217
I want to do something he'll like.
640
00:36:03,460 --> 00:36:04,713
An event?
641
00:36:05,560 --> 00:36:06,874
An event...
642
00:36:09,571 --> 00:36:12,672
There is something he'd like.
643
00:36:13,371 --> 00:36:14,421
What's that?
644
00:36:14,940 --> 00:36:16,022
Acting cute.
645
00:36:17,540 --> 00:36:20,479
He said he's not a fan of that.
646
00:36:20,480 --> 00:36:24,359
He joked around and you took him seriously?
647
00:36:24,580 --> 00:36:28,249
Jae Hyung adores things that are cute.
648
00:36:28,250 --> 00:36:31,119
He can't get enough of it.
649
00:36:33,321 --> 00:36:35,513
Are you interested?
650
00:36:38,400 --> 00:36:41,430
Will we set their wedding date today?
651
00:36:42,031 --> 00:36:44,769
The bride gets to pick the date,
652
00:36:44,770 --> 00:36:46,155
so it'll be up to us.
653
00:36:46,801 --> 00:36:49,669
Eun Tae needs to leave as soon as possible,
654
00:36:49,741 --> 00:36:52,209
so let's try to set the date today.
655
00:36:52,210 --> 00:36:54,099
Marry them off this month.
656
00:36:54,681 --> 00:36:57,180
Won't Yoo Ha be upset...
657
00:36:57,181 --> 00:36:59,379
if we rush things so fast?
658
00:36:59,380 --> 00:37:01,620
They'll join us for the meal,
659
00:37:01,621 --> 00:37:03,338
so we can ask them.
660
00:37:06,020 --> 00:37:07,910
Must it be this hard?
661
00:37:08,591 --> 00:37:11,288
There's only one person I want to invite.
662
00:37:11,431 --> 00:37:12,700
Today's meeting...
663
00:37:12,701 --> 00:37:14,649
makes me think it won't be easy.
664
00:37:15,531 --> 00:37:17,300
I have a feeling our wedding...
665
00:37:17,301 --> 00:37:19,089
might really take months.
666
00:37:20,040 --> 00:37:22,565
This isn't the wedding we want.
667
00:37:32,621 --> 00:37:35,520
Shall we do what we want?
668
00:37:36,551 --> 00:37:37,672
Right now?
669
00:37:38,560 --> 00:37:40,307
Let's get into trouble.
670
00:37:41,031 --> 00:37:42,070
Sure.
671
00:37:42,230 --> 00:37:44,786
I'd always wanted to cause trouble with you.
672
00:37:45,531 --> 00:37:46,541
Perfect.
673
00:37:52,565 --> 00:37:57,565
[VIU Ver] KBS2 E50 Marry Me Now?
"A Family Always Sticks Together"
-♥ Ruo Xi ♥-
674
00:38:04,681 --> 00:38:06,236
Yes, I'll book right now.
675
00:38:06,821 --> 00:38:08,537
A place with a nice view.
676
00:38:13,690 --> 00:38:15,530
Sun Ha, can you spare some time?
677
00:38:15,531 --> 00:38:17,348
I need a favor from you.
678
00:38:20,100 --> 00:38:21,140
We're going to...
679
00:38:21,830 --> 00:38:23,083
get married today.
680
00:38:23,571 --> 00:38:24,884
You're getting married?
681
00:38:25,071 --> 00:38:26,657
What do you mean?
682
00:38:58,000 --> 00:38:59,082
What?
683
00:38:59,670 --> 00:39:01,458
Am I too dazzling?
684
00:39:04,241 --> 00:39:05,423
Yes.
685
00:39:06,440 --> 00:39:07,522
Are you...
686
00:39:08,511 --> 00:39:10,127
actually trembling?
687
00:39:14,750 --> 00:39:15,861
I guess...
688
00:39:17,361 --> 00:39:19,108
I was good in my life...
689
00:39:19,790 --> 00:39:21,276
to have met you.
690
00:39:30,741 --> 00:39:32,216
I'll promise you one thing.
691
00:39:33,911 --> 00:39:35,083
From now on,
692
00:39:36,141 --> 00:39:37,322
I'll never...
693
00:39:38,880 --> 00:39:41,638
do anything you don't like.
694
00:39:42,710 --> 00:39:43,932
I like that.
695
00:39:46,080 --> 00:39:47,101
Actually, no.
696
00:39:48,091 --> 00:39:50,211
Anything that you don't want to do,
697
00:39:51,491 --> 00:39:53,035
I will do.
698
00:39:55,031 --> 00:39:56,405
I like that even more.
699
00:40:41,270 --> 00:40:43,089
Where's my mom?
700
00:40:43,641 --> 00:40:45,226
She's right here.
701
00:40:45,511 --> 00:40:47,368
Let's not make them wait.
702
00:40:48,710 --> 00:40:49,720
Come along.
703
00:40:52,951 --> 00:40:54,162
Eun Tae.
704
00:40:54,690 --> 00:40:55,761
Yoo Ha.
705
00:40:56,551 --> 00:40:58,339
What's going on?
706
00:40:58,690 --> 00:41:02,064
Will you two be our witnesses?
707
00:41:02,491 --> 00:41:04,955
Sun Ha, Kyung Soo, will you, please?
708
00:41:06,000 --> 00:41:08,223
You're really getting married?
709
00:41:08,801 --> 00:41:11,397
Yes. We just need permission.
710
00:41:12,100 --> 00:41:14,837
Whose permission?
711
00:41:17,580 --> 00:41:18,652
Eun Soo.
712
00:41:27,850 --> 00:41:30,649
Eun Soo. I want to...
713
00:41:32,721 --> 00:41:34,477
become your dad.
714
00:41:34,661 --> 00:41:36,650
I have a dad.
715
00:41:40,571 --> 00:41:42,086
He's Dad Number One.
716
00:41:42,931 --> 00:41:45,697
I want to be Dad Number Two.
717
00:41:46,400 --> 00:41:48,561
- "Dad Number Two"? - Yes.
718
00:41:49,170 --> 00:41:50,858
I want to be your dad...
719
00:41:51,310 --> 00:41:54,845
and sleep, eat, and play with you every day.
720
00:41:55,911 --> 00:41:59,719
As your dad, I can be a better friend than Chan.
721
00:42:00,221 --> 00:42:01,837
Will you give me a chance?
722
00:42:03,861 --> 00:42:06,547
Will you really be Dad Number Two?
723
00:42:06,920 --> 00:42:08,042
Of course.
724
00:42:09,460 --> 00:42:10,571
Okay.
725
00:42:10,730 --> 00:42:13,200
I felt a little bad for my dad,
726
00:42:13,201 --> 00:42:16,100
but I think you can be Number Two.
727
00:42:16,431 --> 00:42:17,915
I'd like that.
728
00:42:26,611 --> 00:42:27,862
Then Eun Soo.
729
00:42:28,710 --> 00:42:30,701
Do you want to go with Dad Two?
730
00:42:31,150 --> 00:42:32,333
Where to?
731
00:42:32,920 --> 00:42:33,961
Somewhere far.
732
00:42:34,591 --> 00:42:35,732
Very far away.
733
00:42:36,451 --> 00:42:38,985
There's no school and no Chan,
734
00:42:39,290 --> 00:42:40,543
but Mom and...
735
00:42:41,190 --> 00:42:42,272
Daddy Eun Tae...
736
00:42:42,690 --> 00:42:44,417
will always be there with you.
737
00:42:45,201 --> 00:42:46,473
Are we going far away?
738
00:42:46,960 --> 00:42:48,010
Yes.
739
00:42:48,971 --> 00:42:50,759
But if you don't want to go,
740
00:42:52,141 --> 00:42:53,484
Mom won't go.
741
00:42:55,741 --> 00:42:57,225
What about you, Dad Two?
742
00:43:00,181 --> 00:43:01,392
I have to go.
743
00:43:02,911 --> 00:43:04,062
That's why...
744
00:43:04,350 --> 00:43:06,139
I need you to decide.
745
00:43:06,520 --> 00:43:07,934
If you want to stay,
746
00:43:08,621 --> 00:43:10,307
you and Dad Two...
747
00:43:11,091 --> 00:43:12,938
will have to part for a while.
748
00:43:13,830 --> 00:43:16,619
If you still don't want to go, you can stay.
749
00:43:28,210 --> 00:43:32,987
I want to live together with Mom and Dad.
750
00:43:33,341 --> 00:43:35,709
More than school or Chan,
751
00:43:35,710 --> 00:43:38,609
I'd like for the three of us to live together.
752
00:43:42,321 --> 00:43:43,402
Eun Soo.
753
00:43:55,871 --> 00:43:57,516
Why are you crying?
754
00:43:59,141 --> 00:44:01,190
I'm so pleased.
755
00:44:03,310 --> 00:44:05,098
You look so happy...
756
00:44:06,080 --> 00:44:07,626
and I'm so relieved.
757
00:44:08,951 --> 00:44:10,022
Sun Ha.
758
00:44:10,210 --> 00:44:11,937
I'm really happy.
759
00:44:12,221 --> 00:44:13,493
From now on,
760
00:44:14,020 --> 00:44:15,607
don't worry about me.
761
00:44:26,500 --> 00:44:27,611
Sun Ha.
762
00:44:28,500 --> 00:44:30,116
You were a mom to me.
763
00:44:31,670 --> 00:44:32,752
Thank you.
764
00:44:34,911 --> 00:44:36,628
Thanks to you,
765
00:44:38,181 --> 00:44:40,474
we didn't miss Mom much.
766
00:44:50,560 --> 00:44:51,632
Honey.
767
00:44:55,591 --> 00:44:56,701
Let's hurry.
768
00:45:03,201 --> 00:45:08,190
Shouldn't Doctor Jung postpone his departure?
769
00:45:09,371 --> 00:45:13,248
The bride has a lot to prepare, you see.
770
00:45:13,440 --> 00:45:14,550
I see.
771
00:45:14,551 --> 00:45:15,722
In that case,
772
00:45:16,350 --> 00:45:19,019
I'll book the hall and get everything...
773
00:45:19,020 --> 00:45:20,535
the bride needs.
774
00:45:22,750 --> 00:45:24,538
Why would you do that?
775
00:45:24,861 --> 00:45:26,235
That's my job.
776
00:45:27,690 --> 00:45:29,851
I want to do it for her.
777
00:45:30,031 --> 00:45:31,575
So do I.
778
00:45:32,361 --> 00:45:35,502
Do you know you're acting like a mother-in-law?
779
00:45:36,600 --> 00:45:38,399
I'm not her mother-in-law.
780
00:45:38,400 --> 00:45:40,663
I'm a friendly sister-in-law.
781
00:45:41,210 --> 00:45:43,640
Wouldn't I manage better than...
782
00:45:43,641 --> 00:45:45,429
a stepmother-to-be?
783
00:45:45,440 --> 00:45:47,532
Rather than give old-fashioned advice,
784
00:45:47,650 --> 00:45:51,892
I can sort out something that the youth prefer.
785
00:45:52,551 --> 00:45:55,216
Who cares who prepares what?
786
00:45:55,591 --> 00:45:58,015
What's important are the guests.
787
00:45:58,190 --> 00:46:01,866
We'll have over 1,000 important guests.
788
00:46:02,060 --> 00:46:04,757
The hall needs to be big enough.
789
00:46:04,861 --> 00:46:07,558
1,000 guests?
790
00:46:07,871 --> 00:46:10,599
What kind of a wedding...
791
00:46:10,600 --> 00:46:13,125
That's the bare minimum.
792
00:46:14,111 --> 00:46:17,209
Doesn't that mean there'll be...
793
00:46:17,210 --> 00:46:19,209
too much to prepare?
794
00:46:19,210 --> 00:46:22,079
That's why we'd like you to let us...
795
00:46:22,551 --> 00:46:24,600
pick the date and location.
796
00:46:24,681 --> 00:46:26,050
But...
797
00:46:26,051 --> 00:46:28,120
You can't say that.
798
00:46:28,121 --> 00:46:30,584
We have things to prepare as well.
799
00:46:30,661 --> 00:46:33,186
Do you want a wedding or not?
800
00:46:33,321 --> 00:46:36,689
That's not what I mean. We both need to prepare.
801
00:46:36,690 --> 00:46:41,579
And inviting an officiant who's so high up...
802
00:46:42,330 --> 00:46:45,370
The officiant's the most important witness.
803
00:46:45,371 --> 00:46:47,640
Of course, we need someone special.
804
00:46:47,641 --> 00:46:51,013
These days, people don't include an officiant.
805
00:46:52,011 --> 00:46:53,193
That's the current trend.
806
00:46:53,540 --> 00:46:55,550
- Right. - How's a musical wedding?
807
00:46:55,551 --> 00:46:57,298
- That sounds nice. - Right?
808
00:46:57,880 --> 00:47:00,173
May we interrupt?
809
00:47:03,091 --> 00:47:06,090
Could you congratulate us first?
810
00:47:06,721 --> 00:47:09,659
We have something to tell you all.
811
00:47:10,801 --> 00:47:11,911
We just...
812
00:47:12,801 --> 00:47:13,911
got married.
813
00:47:19,571 --> 00:47:22,236
We also got our marriage license.
814
00:47:22,841 --> 00:47:25,810
We don't have much time before Eun Tae leaves.
815
00:47:26,040 --> 00:47:29,009
We also got Eun Soo's permission.
816
00:47:29,951 --> 00:47:31,031
Now I'm...
817
00:47:31,980 --> 00:47:33,394
her husband.
818
00:47:34,420 --> 00:47:36,713
He's legally mine now.
819
00:47:53,400 --> 00:47:56,098
You two went and got married?
820
00:47:56,770 --> 00:47:58,629
Not just us two. Eun Soo was there too.
821
00:47:59,841 --> 00:48:01,395
You got the license too?
822
00:48:01,750 --> 00:48:03,296
This isn't child's play.
823
00:48:04,121 --> 00:48:06,707
What marriage? What license?
824
00:48:06,821 --> 00:48:07,931
You?
825
00:48:08,650 --> 00:48:10,883
Yes. Will you congratulate me?
826
00:48:11,261 --> 00:48:13,887
I will but...
827
00:48:14,060 --> 00:48:15,778
you're really married?
828
00:48:16,730 --> 00:48:18,377
It's for the better.
829
00:48:18,661 --> 00:48:21,801
No one will find out about the twisted relationship.
830
00:48:22,670 --> 00:48:25,600
Did you really do it all yourselves?
831
00:48:26,141 --> 00:48:28,030
What about my plan?
832
00:48:28,571 --> 00:48:31,039
My simple dream of planning...
833
00:48:31,040 --> 00:48:32,727
the happiest day of your life.
834
00:48:34,150 --> 00:48:35,160
Can't we...
835
00:48:36,810 --> 00:48:39,710
keep that to ourselves?
836
00:48:40,790 --> 00:48:43,376
Why have a ceremony when we're married?
837
00:48:43,821 --> 00:48:46,720
But still, you didn't invite anyone.
838
00:48:46,721 --> 00:48:48,549
Keeping it to yourselves...
839
00:48:48,730 --> 00:48:50,860
Yes, that's not right.
840
00:48:50,861 --> 00:48:52,577
A marriage is a promise.
841
00:48:52,701 --> 00:48:55,829
I know. That's why Eun Tae, I...
842
00:48:55,830 --> 00:48:58,225
and Eun Soo promised very happily.
843
00:48:58,841 --> 00:49:01,437
That the three of us will become a family.
844
00:49:01,810 --> 00:49:03,387
I'm really happy.
845
00:49:04,310 --> 00:49:06,510
I'm all for it. As long as you're happy,
846
00:49:06,511 --> 00:49:07,965
who needs a ceremony?
847
00:49:08,111 --> 00:49:11,049
Yes, Dad. It was really beautiful.
848
00:49:12,080 --> 00:49:14,646
Are you really okay with this?
849
00:49:15,121 --> 00:49:17,090
It was really...
850
00:49:17,091 --> 00:49:19,242
the happiest wedding of my life.
851
00:49:25,600 --> 00:49:26,610
Hey.
852
00:49:27,630 --> 00:49:28,984
I'm glad you're back.
853
00:49:30,270 --> 00:49:33,128
Take this to your family.
854
00:49:34,111 --> 00:49:35,626
What is it?
855
00:49:36,641 --> 00:49:38,879
I made some herbal tea.
856
00:49:38,880 --> 00:49:40,910
Everything you eat and drink...
857
00:49:40,911 --> 00:49:43,810
is important to your health.
858
00:49:47,091 --> 00:49:48,534
Someone's sick.
859
00:49:49,951 --> 00:49:51,638
I don't want to know more.
860
00:49:51,891 --> 00:49:52,971
Take it.
861
00:49:53,591 --> 00:49:55,711
I know more about this than you do.
862
00:49:55,931 --> 00:49:58,284
I nursed a dying man for years.
863
00:50:01,400 --> 00:50:02,511
You're right.
864
00:50:03,630 --> 00:50:06,499
Don't you want to move out?
865
00:50:08,710 --> 00:50:12,114
I'm just curious.
866
00:50:14,911 --> 00:50:16,092
You know,
867
00:50:17,350 --> 00:50:19,199
when I first moved in,
868
00:50:19,650 --> 00:50:23,326
you said, "Welcome home, daughter."
869
00:50:23,821 --> 00:50:25,134
I liked that a lot.
870
00:50:27,531 --> 00:50:30,631
When you called me your daughter,
871
00:50:31,960 --> 00:50:35,102
I believe you really meant it then.
872
00:50:35,431 --> 00:50:36,642
That's why...
873
00:50:39,540 --> 00:50:41,490
I can't give up on you.
874
00:50:46,781 --> 00:50:47,963
Thank you.
875
00:50:54,750 --> 00:51:01,254
(An Elegant Spot)
876
00:51:13,341 --> 00:51:15,289
Don't do this every morning.
877
00:51:15,641 --> 00:51:16,883
You'll be too tired.
878
00:51:17,141 --> 00:51:18,929
I said I'm used to it.
879
00:51:20,750 --> 00:51:23,952
You make things harder on yourself.
880
00:51:25,621 --> 00:51:27,943
Your temperament molds your life.
881
00:51:28,891 --> 00:51:30,840
I can't help being like this.
882
00:51:34,190 --> 00:51:36,250
Sun Ha.
883
00:51:37,931 --> 00:51:41,466
I can't be as good to you as I am to Kyung Soo.
884
00:51:42,701 --> 00:51:44,599
The child I bore and raised...
885
00:51:44,600 --> 00:51:46,620
can never be the same as someone else's.
886
00:51:47,310 --> 00:51:48,856
I might feel different...
887
00:51:49,540 --> 00:51:52,672
if we lived together for a decade.
888
00:51:54,850 --> 00:51:56,729
We haven't lived together for long,
889
00:51:57,321 --> 00:51:59,301
but you've grown on me.
890
00:52:00,650 --> 00:52:04,125
If we live together and I spend time with you,
891
00:52:06,091 --> 00:52:07,807
even if it's not the same,
892
00:52:09,161 --> 00:52:11,150
I might consider you my child too.
893
00:52:12,931 --> 00:52:13,981
Shall we...
894
00:52:15,270 --> 00:52:16,644
start there?
895
00:52:19,971 --> 00:52:21,021
Yes.
896
00:52:22,141 --> 00:52:23,585
That's good enough...
897
00:52:24,681 --> 00:52:25,853
Mother.
898
00:52:34,991 --> 00:52:36,364
Go to work.
899
00:52:44,161 --> 00:52:45,917
Sorry, I'm late.
900
00:52:46,130 --> 00:52:48,019
I told you not to run over.
901
00:52:55,571 --> 00:52:58,167
This ID card really doesn't mean much.
902
00:52:58,710 --> 00:53:00,240
You'll get a better job...
903
00:53:00,241 --> 00:53:02,029
and will be acknowledged there.
904
00:53:02,480 --> 00:53:04,439
I will, so don't worry.
905
00:53:05,621 --> 00:53:07,206
Are things tough at work?
906
00:53:07,221 --> 00:53:08,649
It looks like...
907
00:53:08,650 --> 00:53:10,539
Mr. Seol's still bugging you.
908
00:53:11,560 --> 00:53:12,559
Yes.
909
00:53:12,560 --> 00:53:14,884
So I have to go back after this drink.
910
00:53:17,100 --> 00:53:18,313
It's too much.
911
00:53:22,330 --> 00:53:24,421
Jae Hyung.
912
00:53:24,571 --> 00:53:26,899
You have Da Yeon.
913
00:53:26,900 --> 00:53:28,769
If work gets tough, think of Da Yeon.
914
00:53:28,770 --> 00:53:30,740
If your boss upsets you, think of Da Yeon.
915
00:53:30,741 --> 00:53:33,710
Whether in bed or out, think of Da Yeon.
916
00:53:34,880 --> 00:53:37,720
Da Yeon lives in your heart.
917
00:53:37,721 --> 00:53:39,550
The human vitamin charged with love.
918
00:53:39,551 --> 00:53:41,339
You have Da Yeon.
919
00:53:44,190 --> 00:53:46,110
Sorry. I'm so sorry.
920
00:53:47,991 --> 00:53:49,173
Da Yeon.
921
00:53:50,091 --> 00:53:52,099
What you just said and did.
922
00:53:52,100 --> 00:53:53,818
Can you do it once more?
923
00:53:53,971 --> 00:53:55,111
What?
924
00:53:55,500 --> 00:53:57,200
Do it once more.
925
00:53:57,201 --> 00:53:58,570
Say my name...
926
00:53:58,571 --> 00:54:00,258
and shrug your shoulders.
927
00:54:00,411 --> 00:54:01,784
Make that nasal voice.
928
00:54:02,170 --> 00:54:04,439
I should've filmed you.
929
00:54:04,440 --> 00:54:05,623
Hang on.
930
00:54:05,741 --> 00:54:06,840
But I...
931
00:54:06,841 --> 00:54:08,280
Come on, do it again.
932
00:54:08,281 --> 00:54:11,613
This time, I'll watch closely without blinking.
933
00:54:12,520 --> 00:54:14,772
I'm so sorry. My bad.
934
00:54:15,621 --> 00:54:17,438
Do it for me again.
935
00:54:24,230 --> 00:54:25,271
Hello?
936
00:54:28,531 --> 00:54:31,874
Yes, okay. Bye.
937
00:54:33,770 --> 00:54:34,922
Who was that?
938
00:54:37,341 --> 00:54:38,422
Da Yeon.
939
00:54:38,641 --> 00:54:39,752
Jae Hyung.
940
00:54:41,080 --> 00:54:42,424
I got in.
941
00:54:42,781 --> 00:54:44,649
The last place I interviewed at...
942
00:54:44,650 --> 00:54:46,599
wants me as an intern.
943
00:54:47,690 --> 00:54:48,731
What?
944
00:54:50,920 --> 00:54:52,911
What did I say? I said you'd make it.
945
00:54:59,600 --> 00:55:02,560
I really didn't think I could do it.
946
00:55:03,571 --> 00:55:06,833
I felt like I was so insignificant.
947
00:55:10,071 --> 00:55:12,808
I told you that you're amazing.
948
00:55:13,480 --> 00:55:16,077
I'll tell you that every day.
949
00:55:19,321 --> 00:55:22,820
You don't all have to fight to sell separately.
950
00:55:22,821 --> 00:55:25,419
Let's sell everything together online.
951
00:55:25,420 --> 00:55:27,660
We'll post your names and expertise...
952
00:55:27,661 --> 00:55:30,186
and promote your work as master shoemakers.
953
00:55:30,190 --> 00:55:32,399
Like the store you display your shoes in,
954
00:55:32,400 --> 00:55:35,299
you can all show your shoes online.
955
00:55:36,031 --> 00:55:38,300
We'll pick a concept for each season...
956
00:55:38,301 --> 00:55:40,140
and release our own designs.
957
00:55:40,141 --> 00:55:43,040
And we can also work with younger designers.
958
00:55:48,380 --> 00:55:50,905
Mom said she was good, and she isn't too bad.
959
00:55:51,221 --> 00:55:52,797
See you at home.
960
00:56:01,261 --> 00:56:03,078
No, no, no.
961
00:56:03,161 --> 00:56:04,312
Shoot, shoot.
962
00:56:05,230 --> 00:56:06,341
Nice.
963
00:56:07,801 --> 00:56:10,070
Will you clean up after yourselves?
964
00:56:10,071 --> 00:56:12,423
Why don't any of you clean up?
965
00:56:16,770 --> 00:56:18,729
Did you call me over to clean?
966
00:56:19,741 --> 00:56:20,891
Yes.
967
00:56:21,181 --> 00:56:23,947
Why did you call him and make him work?
968
00:56:24,451 --> 00:56:25,820
That's just wrong.
969
00:56:25,821 --> 00:56:27,990
You've been mistreating my little brother.
970
00:56:27,991 --> 00:56:30,040
Yes, you've been unfair.
971
00:56:30,460 --> 00:56:33,620
I can't believe I have to plan something...
972
00:56:33,621 --> 00:56:35,277
with you two.
973
00:56:37,460 --> 00:56:38,930
You and Moon Sik.
974
00:56:38,931 --> 00:56:40,920
You're designated drivers this weekend.
975
00:56:41,270 --> 00:56:42,411
Drivers?
976
00:56:43,201 --> 00:56:44,383
What for?
977
00:56:44,540 --> 00:56:47,945
Just do as you're told, kiddo.
978
00:56:49,641 --> 00:56:52,609
What's up with her? She's getting out of hand.
979
00:56:58,350 --> 00:56:59,950
I did as you said...
980
00:56:59,951 --> 00:57:02,112
and Jae Hyung liked it a lot.
981
00:57:02,121 --> 00:57:03,636
Thanks, Hyun Ha.
982
00:57:07,190 --> 00:57:08,200
Park Jae Hyung.
983
00:57:09,161 --> 00:57:10,160
What?
984
00:57:10,161 --> 00:57:12,483
Did you like it when Da Yeon acted cute?
985
00:57:14,600 --> 00:57:15,610
What?
986
00:57:16,531 --> 00:57:18,399
Am I like a cockroach...
987
00:57:18,400 --> 00:57:20,158
but not her?
988
00:57:23,540 --> 00:57:26,979
You've been single for too long...
989
00:57:26,980 --> 00:57:28,526
and you've changed.
990
00:57:28,681 --> 00:57:32,286
Do you think a sister's the same as a girlfriend?
991
00:57:32,650 --> 00:57:33,732
Right?
992
00:57:33,821 --> 00:57:35,537
Don't ask the guy who got rejected.
993
00:57:39,861 --> 00:57:43,163
That's one long-lasting grudge.
994
00:57:46,460 --> 00:57:48,319
How do you feel these days?
995
00:57:50,540 --> 00:57:53,773
I'm much better than before,
996
00:57:54,471 --> 00:57:57,066
but my memory still fails me sometimes.
997
00:57:57,880 --> 00:58:00,334
I have some muscle spasms,
998
00:58:01,551 --> 00:58:04,147
and I fall over more than before too.
999
00:58:07,020 --> 00:58:09,344
Will it become harder and harder...
1000
00:58:10,721 --> 00:58:12,377
to remain in this condition?
1001
00:58:12,621 --> 00:58:15,260
Well, the MRI and cognition test results...
1002
00:58:15,261 --> 00:58:17,887
haven't worsened much.
1003
00:58:18,431 --> 00:58:20,956
So let's wait and observe.
1004
00:58:21,931 --> 00:58:26,688
No. I won't sit back and wait.
1005
00:58:27,341 --> 00:58:28,523
I'm not...
1006
00:58:29,170 --> 00:58:31,503
a very patient person under any circumstances.
1007
00:58:40,250 --> 00:58:42,342
When I bought this building,
1008
00:58:43,551 --> 00:58:44,601
I felt like...
1009
00:58:45,761 --> 00:58:48,588
I had the entire world.
1010
00:58:59,071 --> 00:59:00,200
Mother.
1011
00:59:00,201 --> 00:59:01,725
Sun Ha. What brings you two here?
1012
00:59:02,341 --> 00:59:03,523
Have a seat.
1013
00:59:04,611 --> 00:59:05,651
Okay.
1014
00:59:13,920 --> 00:59:16,778
I need some advice from you.
1015
00:59:17,321 --> 00:59:18,805
It's about the project you are a part of.
1016
00:59:19,891 --> 00:59:23,364
About the clinical trials on...
1017
00:59:23,761 --> 00:59:25,276
the Lewy body dementia project...
1018
00:59:25,931 --> 00:59:27,890
directed by Hyunsung Hospital and Doctor Han,
1019
00:59:28,971 --> 00:59:30,890
does it have the probability of success?
1020
00:59:36,971 --> 00:59:39,668
First off, it is a well-planned project.
1021
00:59:40,880 --> 00:59:42,769
They're developing a nonstop system...
1022
00:59:43,451 --> 00:59:46,914
where every department joins in from the start.
1023
00:59:47,951 --> 00:59:49,840
The disease is hard to be found in the early stage.
1024
00:59:50,960 --> 00:59:53,818
Opinions from various departments help a lot.
1025
00:59:54,790 --> 00:59:57,791
Like the time and effort they invest,
1026
00:59:58,361 --> 01:00:00,925
the success probability of clinical tests...
1027
01:00:02,100 --> 01:00:03,313
and new medicine development isn't so sure.
1028
01:00:07,270 --> 01:00:08,553
But even if it fails,
1029
01:00:09,170 --> 01:00:10,858
they need to go through those steps...
1030
01:00:11,810 --> 01:00:16,123
to expect better treatment and medicine.
1031
01:00:20,520 --> 01:00:21,834
In the end,
1032
01:00:23,491 --> 01:00:26,390
I'll have to brace myself for years of failures.
1033
01:00:28,661 --> 01:00:29,772
Okay.
1034
01:00:30,801 --> 01:00:31,911
Still,
1035
01:00:32,801 --> 01:00:34,387
I'll invest on...
1036
01:00:34,971 --> 01:00:36,243
Doctor Han's project.
1037
01:00:38,571 --> 01:00:40,662
Are you really going to proceed with it?
1038
01:00:45,341 --> 01:00:46,694
You already know...
1039
01:00:47,911 --> 01:00:52,092
that my memory about numbers is fading away.
1040
01:00:54,721 --> 01:00:56,640
Perhaps,
1041
01:00:57,790 --> 01:00:58,902
this decision...
1042
01:00:59,721 --> 01:01:01,509
will be the last investment in my life.
1043
01:01:03,230 --> 01:01:04,412
Still, you shouldn't...
1044
01:01:04,830 --> 01:01:07,901
make a risky investment by selling your building.
1045
01:01:09,531 --> 01:01:10,814
Your building?
1046
01:01:15,511 --> 01:01:16,783
I've always...
1047
01:01:18,011 --> 01:01:20,232
risked my everything for investments.
1048
01:01:21,051 --> 01:01:22,293
And they...
1049
01:01:22,980 --> 01:01:25,243
have never failed even once.
1050
01:01:27,150 --> 01:01:28,705
Now that I'll invest in the project,
1051
01:01:29,520 --> 01:01:31,207
they'll develop the medicine and treatment...
1052
01:01:31,690 --> 01:01:33,579
to cure my disease.
1053
01:01:36,991 --> 01:01:40,131
You know, I'm very lucky.
1054
01:01:48,940 --> 01:01:50,022
Ms. Lee.
1055
01:01:52,210 --> 01:01:54,836
Ms. Lee. Wake up already.
1056
01:01:57,951 --> 01:01:59,263
What's the matter?
1057
01:01:59,551 --> 01:02:02,277
Yoo Ha is leaving for Africa today.
1058
01:02:02,991 --> 01:02:05,516
Oh, no. I completely forgot.
1059
01:02:06,420 --> 01:02:09,789
Let me use the toilet first.
1060
01:02:09,790 --> 01:02:10,840
Okay.
1061
01:02:10,900 --> 01:02:14,869
I'll do everything from your hair to makeup today.
1062
01:02:15,230 --> 01:02:17,240
You don't know when you will get to see her again,
1063
01:02:17,241 --> 01:02:18,553
so you should look pretty.
1064
01:02:19,841 --> 01:02:21,427
That's not necessary though.
1065
01:02:21,710 --> 01:02:24,872
I'll get dressed up too, so go wash up quickly.
1066
01:02:39,321 --> 01:02:41,714
Dad, we might run late at this rate.
1067
01:02:43,261 --> 01:02:44,715
What's wrong with running late?
1068
01:02:45,060 --> 01:02:46,879
It's a day of new beginning.
1069
01:02:49,130 --> 01:02:51,190
What wonderful weather.
1070
01:02:59,741 --> 01:03:03,285
You look so haggard after suffering all night long.
1071
01:03:03,650 --> 01:03:05,872
You might collapse even before seeing him off.
1072
01:03:06,920 --> 01:03:10,355
He won't be away forever. It's just a year.
1073
01:03:11,520 --> 01:03:13,238
That's so long.
1074
01:03:14,960 --> 01:03:17,200
He's finally met Yoo Ha and Eun Soo...
1075
01:03:17,201 --> 01:03:19,453
who'd resolve his soul's thirst.
1076
01:03:20,230 --> 01:03:21,629
But I have to send them off.
1077
01:03:21,630 --> 01:03:24,125
Remember that it was you who said...
1078
01:03:24,241 --> 01:03:25,382
a family should stick together.
1079
01:03:27,741 --> 01:03:30,194
My brother used to wander around alone,
1080
01:03:30,270 --> 01:03:32,939
but he's found his precious life's partners.
1081
01:03:32,940 --> 01:03:34,728
Of course, they should go with him.
1082
01:03:36,411 --> 01:03:37,795
I know,
1083
01:03:39,150 --> 01:03:40,838
but I'll be left alone.
1084
01:03:42,290 --> 01:03:45,392
Goodness, you won't be alone.
1085
01:03:45,560 --> 01:03:47,177
You'll never understand.
1086
01:03:47,960 --> 01:03:50,758
Eun Tae always accompanied me to galleries...
1087
01:03:51,301 --> 01:03:53,725
for my sake even though he hated them.
1088
01:03:54,100 --> 01:03:57,635
He said I'd be happy if he held in a few yawns.
1089
01:03:59,301 --> 01:04:02,371
After sending off my caring brother,
1090
01:04:03,511 --> 01:04:05,328
I'll be left alone again.
1091
01:04:06,111 --> 01:04:08,610
I'll go to those darn galleries with you.
1092
01:04:08,611 --> 01:04:11,448
I won't hold in yawns, but I can go with you.
1093
01:04:13,281 --> 01:04:14,564
Really?
1094
01:04:16,221 --> 01:04:18,442
Mom and Dad, let's go.
1095
01:04:18,560 --> 01:04:19,802
I'll drive.
1096
01:04:20,491 --> 01:04:22,329
A rough road is ahead of you,
1097
01:04:22,330 --> 01:04:23,704
so why are you so happy?
1098
01:04:23,761 --> 01:04:25,781
You've joined that company as an intern too.
1099
01:04:29,031 --> 01:04:31,324
(Jahan Hospital)
1100
01:04:33,940 --> 01:04:36,334
- Let's go, Eun Soo. - Are you regretful?
1101
01:04:36,611 --> 01:04:37,651
Yes.
1102
01:04:37,710 --> 01:04:38,979
Now that I'm leaving,
1103
01:04:38,980 --> 01:04:41,677
I'm reminded of many of our memories.
1104
01:04:41,911 --> 01:04:45,455
I met you here and came to like you here.
1105
01:04:46,020 --> 01:04:47,233
And you got married too.
1106
01:04:50,020 --> 01:04:51,102
Thank you.
1107
01:04:52,491 --> 01:04:53,905
Come to think, on days like today,
1108
01:04:54,230 --> 01:04:56,110
I always went to the airport alone.
1109
01:04:56,730 --> 01:04:57,740
But now,
1110
01:04:58,531 --> 01:05:01,126
I have two people with me.
1111
01:05:01,730 --> 01:05:04,165
I'm finally realizing how much...
1112
01:05:04,571 --> 01:05:06,014
I've been lonely.
1113
01:05:06,670 --> 01:05:08,185
I didn't care when I didn't know,
1114
01:05:09,040 --> 01:05:10,222
but now that I know,
1115
01:05:11,281 --> 01:05:13,098
I won't be able to endure alone.
1116
01:05:14,350 --> 01:05:18,188
As always, I'm a must to anyone.
1117
01:05:18,380 --> 01:05:19,694
That's right.
1118
01:05:23,150 --> 01:05:24,272
Let's go.
1119
01:05:34,531 --> 01:05:35,581
This isn't...
1120
01:05:36,230 --> 01:05:37,917
the way to the airport.
1121
01:05:38,600 --> 01:05:41,500
We have somewhere to stop by.
1122
01:05:42,071 --> 01:05:43,929
How is your condition today?
1123
01:05:45,080 --> 01:05:46,697
Don't worry.
1124
01:05:46,911 --> 01:05:48,931
I'm good enough to send them off at the airport.
1125
01:05:49,611 --> 01:05:51,367
How about your hands? Are they shaking?
1126
01:05:51,781 --> 01:05:53,740
They're fine today.
1127
01:05:54,821 --> 01:05:56,912
Your makeup is done nicely today.
1128
01:05:57,560 --> 01:06:00,015
How do you like the outfit?
1129
01:06:00,591 --> 01:06:01,640
I like it.
1130
01:06:03,330 --> 01:06:06,633
I'm your private makeup artist.
1131
01:06:06,661 --> 01:06:08,619
- Okay? - Right.
1132
01:06:10,701 --> 01:06:13,300
Even if you can't do it alone,
1133
01:06:13,301 --> 01:06:15,533
I'll put on a makeup for you every day.
1134
01:06:18,540 --> 01:06:19,652
Thanks.
1135
01:06:29,250 --> 01:06:30,937
You may get off now.
1136
01:06:34,891 --> 01:06:35,941
Let's go.
1137
01:06:46,641 --> 01:06:47,752
They're here.
1138
01:07:12,230 --> 01:07:13,614
Let's go, Mi Yeon.
1139
01:07:18,270 --> 01:07:21,271
Go for it, Hyo Seob and Mi Yeon.
1140
01:07:26,310 --> 01:07:27,709
They look great.
1141
01:07:27,710 --> 01:07:28,792
Today,
1142
01:07:29,551 --> 01:07:31,137
I'm the most beautiful,
1143
01:07:31,821 --> 01:07:32,931
the most stunning,
1144
01:07:33,821 --> 01:07:35,436
and the youngest.
1145
01:07:36,920 --> 01:07:38,335
Memories of today...
1146
01:07:39,121 --> 01:07:41,050
have left more than the others.
1147
01:07:41,690 --> 01:07:45,599
My body is the healthiest.
1148
01:07:47,000 --> 01:07:48,242
And here,
1149
01:07:49,170 --> 01:07:51,422
I have these people who are the fruits...
1150
01:07:52,241 --> 01:07:53,756
of my life.
1151
01:07:55,611 --> 01:07:56,853
As expected,
1152
01:07:57,580 --> 01:07:58,753
I'm so lucky.
1153
01:08:39,850 --> 01:08:43,325
Today, we are the most radiant,
1154
01:08:43,451 --> 01:08:45,238
most shining,
1155
01:08:45,321 --> 01:08:47,108
and the youngest of our life.
1156
01:08:48,161 --> 01:08:50,929
We will get one day older tomorrow...
1157
01:08:50,930 --> 01:08:54,768
as the price of spending a shining day today.
1158
01:08:56,031 --> 01:08:57,313
Mi Yeon,
1159
01:08:58,300 --> 01:09:00,018
the aging me...
1160
01:09:00,171 --> 01:09:03,473
and the aging you will walk together.
1161
01:09:16,951 --> 01:09:18,320
- Okay. - Oh, my.
1162
01:09:18,321 --> 01:09:19,389
We're going to take the photo.
1163
01:09:19,390 --> 01:09:22,030
1, 2.
1164
01:09:22,031 --> 01:09:23,172
Don't move.
76722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.