Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,034 --> 00:00:22,034
Subtitles by explosiveskull
2
00:01:14,657 --> 00:01:16,226
Somebody help me!
3
00:01:17,595 --> 00:01:19,963
Somebody help me, help me!
4
00:01:26,704 --> 00:01:28,339
Somebody help me!
5
00:01:58,603 --> 00:02:02,806
So, definitely no parents
busting in on us today.
6
00:02:02,808 --> 00:02:04,443
No parents are
busting in on us.
7
00:02:05,912 --> 00:02:08,111
That's what I like to hear.
8
00:02:08,113 --> 00:02:09,547
Tell me more about this
9
00:02:09,549 --> 00:02:11,981
best babysitting job
in the world, then.
10
00:02:11,983 --> 00:02:13,418
Yeah, it was freaky.
11
00:02:14,386 --> 00:02:16,821
She booked me to
do another shift.
12
00:02:16,823 --> 00:02:17,987
Well, that's great.
13
00:02:17,989 --> 00:02:19,191
No, it's not.
14
00:02:20,525 --> 00:02:22,092
It was weird.
15
00:02:22,094 --> 00:02:23,894
Why is it weird?
16
00:02:23,896 --> 00:02:26,632
I mean it was weird,
like it was crazy Mark.
17
00:02:28,034 --> 00:02:29,402
I never saw the kid.
18
00:02:30,470 --> 00:02:32,736
So what
was you babysitting?
19
00:02:32,738 --> 00:02:33,872
I don't even know,
20
00:02:33,874 --> 00:02:36,073
and when I asked her
anything about her,
21
00:02:36,075 --> 00:02:39,244
she was really full on
about the rules of house,
22
00:02:39,246 --> 00:02:40,912
there were monitors everywhere.
23
00:02:40,914 --> 00:02:41,947
Okay, so let me
get this straight,
24
00:02:41,949 --> 00:02:44,582
so there's monitors
in the house,
25
00:02:44,584 --> 00:02:46,018
and you don't see the kid.
26
00:02:47,019 --> 00:02:49,654
Doesn't sound like a
babysitting job to me.
27
00:02:49,656 --> 00:02:52,858
I just heard it through
the monitors, I never saw it.
28
00:02:52,860 --> 00:02:53,760
Heard what?
29
00:02:54,695 --> 00:02:56,293
I don't know, the kid.
30
00:02:56,295 --> 00:02:58,098
Put the
kid through what?
31
00:02:59,099 --> 00:03:01,533
Just making
noises, I don't know,
32
00:03:01,535 --> 00:03:03,870
that's what I mean, it
was weird, it's not funny,
33
00:03:03,872 --> 00:03:05,103
it was kinda creepy.
34
00:03:05,105 --> 00:03:08,640
Did it sound like a
old man heavy breathing?
35
00:03:08,642 --> 00:03:09,777
Like ah, yes.
36
00:03:10,912 --> 00:03:12,678
I'm not sure, actually.
37
00:03:12,680 --> 00:03:15,181
Oh dear, how do you
get yourself in these
38
00:03:15,183 --> 00:03:17,950
ridiculous
situations, seriously?
39
00:03:17,952 --> 00:03:19,654
How have you even
survived this long?
40
00:03:20,855 --> 00:03:23,691
That is a very good
question, I don't know.
41
00:03:24,959 --> 00:03:26,994
Don't make me go
back there, please.
42
00:03:28,831 --> 00:03:31,330
I thought you said your parents
weren't coming back today.
43
00:03:33,469 --> 00:03:35,869
They aren't, it's probably
a neighbor, stay here.
44
00:03:35,871 --> 00:03:37,603
Come on, last time your dad
caught us in shit like this.
45
00:03:37,605 --> 00:03:39,072
Calm down.
46
00:03:39,074 --> 00:03:40,106
I thought he
was gonna kill me.
47
00:03:40,108 --> 00:03:42,110
Calm yourself, lie down.
48
00:03:43,044 --> 00:03:45,180
God, every time.
49
00:04:01,897 --> 00:04:03,233
What the hell?
50
00:04:06,970 --> 00:04:07,804
Hello!
51
00:04:32,063 --> 00:04:34,630
Can you grab me a
bottle of wine, please?
52
00:04:34,632 --> 00:04:37,702
Not the expensive stuff,
just get the cheap stuff.
53
00:05:00,759 --> 00:05:02,660
- What's this?
- Oh my.
54
00:05:05,030 --> 00:05:07,063
That is not funny.
55
00:05:07,065 --> 00:05:08,163
Well, I thought
it was hilarious.
56
00:05:08,165 --> 00:05:09,568
Someone left this.
57
00:05:10,636 --> 00:05:11,536
Creepy fucker.
58
00:05:12,804 --> 00:05:16,172
You know, that literally
looks like you as a doll.
59
00:05:16,174 --> 00:05:18,808
How funny.
60
00:05:18,810 --> 00:05:20,043
I hate you.
61
00:05:20,045 --> 00:05:21,244
Look, he's even
got, you got a bit,
62
00:05:21,246 --> 00:05:23,181
a bit of a scar there on you?
63
00:05:24,516 --> 00:05:26,149
Okay, I'll stop.
64
00:05:26,151 --> 00:05:29,254
Have you heard of the
Legend of Mandy the Doll?
65
00:05:30,957 --> 00:05:32,591
Mandy the Doll?
66
00:05:34,027 --> 00:05:37,460
Oh, isn't that
about that girl who,
67
00:05:37,462 --> 00:05:39,530
she got left in a
church or something,
68
00:05:39,532 --> 00:05:41,532
and some bullies killed
her, is that right?
69
00:05:41,534 --> 00:05:44,135
No, she wasn't
killed by the bullies.
70
00:05:44,137 --> 00:05:46,604
She was left there,
and she froze to death,
71
00:05:46,606 --> 00:05:48,539
and her soul went into the doll
72
00:05:48,541 --> 00:05:50,942
that she was clutching
onto, have you heard of it?
73
00:05:50,944 --> 00:05:52,345
- The doll?
- Yeah.
74
00:05:56,984 --> 00:05:58,684
Come on.
75
00:05:58,686 --> 00:06:00,619
What, and you think
this is the same doll?
76
00:06:00,621 --> 00:06:01,687
Yeah.
77
00:06:01,689 --> 00:06:03,122
How do you know
it's the same one?
78
00:06:03,124 --> 00:06:06,024
Look at this, it's
exactly the same part,
79
00:06:06,026 --> 00:06:07,528
there, look at that.
80
00:06:08,528 --> 00:06:10,431
Okay, so when was
the doll last seen?
81
00:06:12,100 --> 00:06:14,132
Like, 10 years
ago, a pregnant lady
82
00:06:14,134 --> 00:06:15,804
at a car boot sale bought it.
83
00:06:18,672 --> 00:06:19,873
It's been 10 years.
84
00:06:22,944 --> 00:06:24,143
I'm really freaking out
85
00:06:24,145 --> 00:06:27,081
because the lady that
I was babysitting for,
86
00:06:27,083 --> 00:06:29,048
she had loads of dolls.
87
00:06:29,050 --> 00:06:30,516
Heaps of them.
88
00:06:30,518 --> 00:06:31,751
Some people have dolls.
89
00:06:31,753 --> 00:06:34,121
Yeah, but she cracked
it at me when I left,
90
00:06:34,123 --> 00:06:35,890
so what if she sent me this?
91
00:06:37,324 --> 00:06:40,293
Look, you're just letting
your imagination run wild, okay?
92
00:06:40,295 --> 00:06:42,595
It's just the guys
trying to fuck with us.
93
00:06:42,597 --> 00:06:44,697
It's not, think about
it, it makes sense,
94
00:06:44,699 --> 00:06:49,268
she had creepy dolls in the
house, I never saw the kid,
95
00:06:49,270 --> 00:06:51,572
she cracked it when I left,
96
00:06:51,574 --> 00:06:54,208
and now this turns
up on our doorstep.
97
00:06:54,210 --> 00:06:56,576
Oh my god, I'm telling
you this is literally
98
00:06:56,578 --> 00:06:58,881
just a practical joke, okay?
99
00:06:59,582 --> 00:07:02,216
Just chill out, like come on.
100
00:07:02,218 --> 00:07:04,453
Oh yeah, it looks
like mad, don't it?
101
00:07:05,421 --> 00:07:07,790
Ooh scary, it's
just a doll, okay?
102
00:07:21,538 --> 00:07:23,840
You're being ridiculous.
103
00:07:25,341 --> 00:07:26,844
Stop being ridiculous.
104
00:07:59,111 --> 00:08:00,711
I said to stop calling me.
105
00:08:04,415 --> 00:08:07,349
Look, I don't want to
babysit for you anymore.
106
00:08:07,351 --> 00:08:08,952
Stop calling me.
107
00:08:08,954 --> 00:08:11,455
If you don't stop, then
I'll call the police.
108
00:08:34,280 --> 00:08:35,114
Mark?
109
00:08:36,481 --> 00:08:38,517
Mark, what's going on?
110
00:08:44,757 --> 00:08:45,592
Soph?
111
00:09:05,246 --> 00:09:10,384
What are you doing?
112
00:09:11,285 --> 00:09:13,185
You wanna get
steamy, do ya babe?
113
00:09:13,187 --> 00:09:14,454
Mark!
114
00:09:48,957 --> 00:09:49,724
Mark?
115
00:09:55,398 --> 00:09:56,329
Mark,
116
00:09:56,331 --> 00:09:57,465
what's going on?
117
00:10:07,343 --> 00:10:09,210
Mark, this isn't funny.
118
00:10:09,212 --> 00:10:10,811
If you're trying
to freak me out,
119
00:10:10,813 --> 00:10:13,749
you can seriously stay
somewhere else this weekend.
120
00:10:29,032 --> 00:10:29,866
Mark?
121
00:10:52,857 --> 00:10:53,657
Mark?
122
00:11:12,510 --> 00:11:13,544
Oh my god!
123
00:11:37,403 --> 00:11:39,203
Play with me.
124
00:14:02,152 --> 00:14:03,752
Oh, you didn't think
we'd forget you, did you?
125
00:14:03,754 --> 00:14:05,621
I didn't think
you were gonna show.
126
00:14:05,623 --> 00:14:07,824
Oh, I'm sorry we're late.
127
00:14:34,186 --> 00:14:35,020
Fuck.
128
00:14:36,955 --> 00:14:38,358
Oh, this tastes amazing!
129
00:14:39,758 --> 00:14:41,160
Holy shit.
130
00:14:42,528 --> 00:14:44,863
Been a while, huh?
131
00:14:46,732 --> 00:14:48,532
Do we have any more?
132
00:14:48,534 --> 00:14:51,202
I'll fix you something when
we get back to the hideout.
133
00:14:51,204 --> 00:14:51,971
Hideout?
134
00:14:53,340 --> 00:14:55,739
It's complicated, I
mean it's not been easy
135
00:14:55,741 --> 00:14:56,776
prepping for today.
136
00:14:57,743 --> 00:14:59,878
How long have you
guys been back together?
137
00:15:00,946 --> 00:15:02,914
Don't be like that, I mean,
138
00:15:02,916 --> 00:15:04,782
he still likes to
drink, he's got clean,
139
00:15:04,784 --> 00:15:06,484
we're getting there.
140
00:15:06,486 --> 00:15:08,320
I just care about you.
141
00:15:08,322 --> 00:15:09,421
It won't be like before.
142
00:15:09,423 --> 00:15:12,926
I don't want things to go
back to the way the were.
143
00:15:14,094 --> 00:15:16,695
I want this to be a
start of a new life.
144
00:15:16,697 --> 00:15:17,998
Everything's changed.
145
00:15:19,132 --> 00:15:19,966
Okay.
146
00:15:26,307 --> 00:15:27,441
What's that face for?
147
00:15:28,509 --> 00:15:29,776
What are you thinking?
148
00:15:30,478 --> 00:15:32,612
Look, to get that new start
149
00:15:32,614 --> 00:15:34,448
we just need to do
something first.
150
00:15:47,562 --> 00:15:48,396
Take this.
151
00:15:49,765 --> 00:15:50,798
Here we are.
152
00:15:51,767 --> 00:15:52,800
Let's go.
153
00:15:55,437 --> 00:15:58,038
I got out hours ago,
and you wanna set me up
154
00:15:58,040 --> 00:16:00,640
on a job that could send
me straight back in?
155
00:16:00,642 --> 00:16:02,578
Look, just come on.
156
00:16:18,728 --> 00:16:21,629
Amber come
on, it's not a hard job.
157
00:16:21,631 --> 00:16:22,797
You know what I mean?
158
00:16:22,799 --> 00:16:24,498
Carly's done it before.
159
00:16:24,500 --> 00:16:25,733
I swear, you go in there
160
00:16:25,735 --> 00:16:27,769
and you don't even
have to do anything.
161
00:16:27,771 --> 00:16:28,936
Amber,
162
00:16:28,938 --> 00:16:31,004
listen to me very carefully.
163
00:16:31,006 --> 00:16:33,207
We set you up for
a babysitting job,
164
00:16:33,209 --> 00:16:35,943
go up in there, like
you're little miss perfect,
165
00:16:35,945 --> 00:16:38,747
soon as the house is
free, you call us.
166
00:16:38,749 --> 00:16:40,549
We do the work.
167
00:16:40,551 --> 00:16:42,049
Fuck sake, Amber.
168
00:16:42,051 --> 00:16:44,686
Think about it, it's not
like you gotta do shit.
169
00:16:44,688 --> 00:16:45,986
What about the kid?
170
00:16:45,988 --> 00:16:46,921
You just call the parents,
171
00:16:46,923 --> 00:16:48,055
you tell them something came up,
172
00:16:48,057 --> 00:16:49,791
and then you get out of there.
173
00:16:49,793 --> 00:16:50,961
It's nothing.
174
00:16:52,730 --> 00:16:56,130
Oh hey, we stole
all your belongings,
175
00:16:56,132 --> 00:16:58,266
kid's fine, catch ya later?
176
00:16:58,268 --> 00:16:59,901
Yeah, yeah, yeah,
something like that.
177
00:16:59,903 --> 00:17:01,136
Fuck you!
178
00:17:01,138 --> 00:17:04,875
Seriously, can you
just give us a minute?
179
00:17:09,414 --> 00:17:10,847
Amber.
180
00:17:10,849 --> 00:17:12,615
Fresh start, new beginnings,
I should have known
181
00:17:12,617 --> 00:17:14,149
that you were full of shit.
182
00:17:14,151 --> 00:17:15,917
Look, this is gonna
be a new start for us,
183
00:17:15,919 --> 00:17:17,120
for all three of us.
184
00:17:17,122 --> 00:17:18,421
Look, when we found
out you were coming out
185
00:17:18,423 --> 00:17:20,423
we gave up everything
to start again.
186
00:17:20,425 --> 00:17:22,091
We've paid off all the
dealers, the lenders,
187
00:17:22,093 --> 00:17:24,861
I mean, Neil has
even sold his PMR30.
188
00:17:24,863 --> 00:17:26,463
So?
189
00:17:26,465 --> 00:17:27,765
What are you saying?
190
00:17:27,767 --> 00:17:30,133
- Boo hoo, Neil sold his gun.
- I'm saying.
191
00:17:30,135 --> 00:17:32,369
- I went to jail!
- I'm saying we're broke.
192
00:17:32,371 --> 00:17:34,505
Yeah you went to jail,
none of us wanted that.
193
00:17:34,507 --> 00:17:37,275
I wished every day that
things had ended differently.
194
00:17:38,444 --> 00:17:40,811
But look, you're out
now, you're in the clear,
195
00:17:40,813 --> 00:17:42,046
everything's paid off.
196
00:17:43,649 --> 00:17:47,251
Come on, you just do this
one final job for fast,
197
00:17:47,253 --> 00:17:50,189
unmarked cash then we can go
wherever the hell you want.
198
00:17:51,924 --> 00:17:52,958
Come on.
199
00:17:57,764 --> 00:17:59,932
What's the worst
that could happen, huh?
200
00:18:02,502 --> 00:18:03,902
Look, I'm not
gonna sugar coat it,
201
00:18:03,904 --> 00:18:05,470
we rob some rich fucking family,
202
00:18:05,472 --> 00:18:08,840
and then Neil's contact comes
in and buys it all off us.
203
00:18:08,842 --> 00:18:10,575
We get unmarked cash, Amber.
204
00:18:10,577 --> 00:18:15,280
We get 50% dollars, 50% Euros,
we get three new passports.
205
00:18:15,282 --> 00:18:16,614
We can go wherever we want.
206
00:18:16,616 --> 00:18:20,586
You always wanted to go to
Italy, we could go there.
207
00:18:20,588 --> 00:18:22,456
Come on, you need this.
208
00:18:25,325 --> 00:18:26,859
Fine.
209
00:18:51,118 --> 00:18:53,854
It's time for us to
take control of our lives,
210
00:18:53,856 --> 00:18:55,054
can't change our past,
211
00:18:55,056 --> 00:18:56,758
but we can change our future.
212
00:18:57,926 --> 00:19:00,993
I want to give you
the life you deserve.
213
00:19:00,995 --> 00:19:03,065
The life Mom
should've given you.
214
00:19:06,033 --> 00:19:07,068
You know
215
00:19:08,504 --> 00:19:10,604
I don't blame you
216
00:19:10,606 --> 00:19:12,541
for anything that happened.
217
00:19:13,241 --> 00:19:15,110
None of it was your fault.
218
00:19:16,512 --> 00:19:18,912
Whoever our mom was,
219
00:19:18,914 --> 00:19:21,183
she wasn't a mother to me.
220
00:19:22,685 --> 00:19:24,417
You were.
221
00:19:24,419 --> 00:19:28,424
You made me the
person I am today.
222
00:19:29,659 --> 00:19:30,760
You're right,
223
00:19:32,897 --> 00:19:36,131
maybe it is time we take control
224
00:19:38,033 --> 00:19:39,068
back.
225
00:19:51,180 --> 00:19:53,147
Yo, yo, yo!
226
00:19:53,149 --> 00:19:56,184
Rise and shine,
we have a target.
227
00:19:56,186 --> 00:19:57,421
Time to suit up.
228
00:19:59,857 --> 00:20:01,522
Alright so check it out,
229
00:20:01,524 --> 00:20:02,393
some lady,
230
00:20:03,561 --> 00:20:05,694
single parent I think,
231
00:20:05,696 --> 00:20:07,863
nice sized house,
232
00:20:07,865 --> 00:20:09,768
wants you to look after her kid.
233
00:20:11,302 --> 00:20:12,169
Anyways,
234
00:20:13,637 --> 00:20:15,404
it is
235
00:20:15,406 --> 00:20:16,538
perfect.
236
00:20:16,540 --> 00:20:19,775
Quiet, little dusty
here and there,
237
00:20:19,777 --> 00:20:21,210
bit of clutter,
238
00:20:21,212 --> 00:20:22,547
but trust me,
239
00:20:23,915 --> 00:20:25,416
hell of a lot of shit to sell.
240
00:20:26,851 --> 00:20:27,652
This is for you,
241
00:20:28,653 --> 00:20:31,054
it's got enough credit
to last you tonight,
242
00:20:31,056 --> 00:20:33,124
remember to dash away
the phones after.
243
00:20:34,593 --> 00:20:35,393
Amber,
244
00:20:36,628 --> 00:20:38,896
don't be trying to hold onto
this shit after tonight.
245
00:20:38,898 --> 00:20:42,167
I can't have him having any way
of tracking this back to us.
246
00:20:44,303 --> 00:20:47,938
Make sure you call us an
hour after she leaves,
247
00:20:47,940 --> 00:20:49,474
and we're done by midnight.
248
00:20:51,711 --> 00:20:54,210
The fuck, am I talking
to myself here?
249
00:20:54,212 --> 00:20:55,180
She heard you.
250
00:20:56,782 --> 00:20:57,583
Is that right?
251
00:20:58,951 --> 00:21:00,417
I heard you.
252
00:21:00,419 --> 00:21:01,152
Good.
253
00:21:02,355 --> 00:21:03,155
Oh,
254
00:21:05,058 --> 00:21:06,459
your profile says Jessie.
255
00:21:08,194 --> 00:21:09,761
So I'd use that name
unless you wanna risk
256
00:21:09,763 --> 00:21:11,263
getting thrown back inside.
257
00:21:13,000 --> 00:21:14,701
Alright, it's about that time.
258
00:21:16,903 --> 00:21:17,904
Let's do this.
259
00:21:37,557 --> 00:21:40,026
All right, so her name's
Dorothy O'Brien, okay?
260
00:21:40,028 --> 00:21:42,727
She lives alone, and
she's got one child.
261
00:21:42,729 --> 00:21:46,197
What kind of stuff do
you want me to look for?
262
00:21:46,199 --> 00:21:49,035
All right, you just
leave that to us.
263
00:21:49,037 --> 00:21:50,403
You just go in there,
264
00:21:50,405 --> 00:21:53,105
and well do the rest.
265
00:21:53,107 --> 00:21:54,339
You ready?
266
00:21:54,341 --> 00:21:57,276
Let's get this over with.
267
00:21:57,278 --> 00:21:58,210
Let's go!
268
00:22:25,741 --> 00:22:26,874
Ms. O'Brien?
269
00:22:26,876 --> 00:22:28,243
It's Jessie, the sitter.
270
00:23:09,620 --> 00:23:10,454
Hello?
271
00:23:23,601 --> 00:23:24,435
Hello.
272
00:23:25,469 --> 00:23:27,304
You must be Jessie.
273
00:23:29,174 --> 00:23:30,506
I'm sorry, I
shouldn't have just
274
00:23:30,508 --> 00:23:32,444
walked into your
house like that.
275
00:23:33,879 --> 00:23:37,446
I'm assuming it was
you who let me in.
276
00:23:37,448 --> 00:23:39,382
Oh, that will be Mandy.
277
00:23:39,384 --> 00:23:42,051
Just after I've
settled her to sleep.
278
00:23:42,053 --> 00:23:43,352
You go in the dining room,
279
00:23:43,354 --> 00:23:46,689
and I'll go up and check on
Mandy, I'll be right back.
280
00:23:46,691 --> 00:23:47,459
Okay.
281
00:24:09,582 --> 00:24:12,650
That's
it Mandy, that's it.
282
00:24:12,652 --> 00:24:15,386
Look, I should be
back soon, okay?
283
00:24:15,388 --> 00:24:17,321
I should be back soon,
284
00:24:17,323 --> 00:24:18,858
a nice young girl is downstairs.
285
00:24:19,960 --> 00:24:22,260
I know, I know.
286
00:24:22,262 --> 00:24:24,395
Shush, shush,
287
00:24:24,397 --> 00:24:26,164
it's fine Mandy.
288
00:24:26,166 --> 00:24:29,366
All is going to be just fine.
289
00:24:29,368 --> 00:24:31,437
That's it, sleep tight.
290
00:24:50,124 --> 00:24:54,293
I've put together a little
list for you, house rules,
291
00:24:54,295 --> 00:24:57,432
so we can get the
best of Mandy's moods.
292
00:24:58,700 --> 00:25:02,302
The attic is
completely off limits,
293
00:25:02,304 --> 00:25:04,105
that's Mandy's play area.
294
00:25:05,673 --> 00:25:09,109
She absolutely hates
being left alone,
295
00:25:09,111 --> 00:25:12,612
so you're not to leave the
house under any circumstances,
296
00:25:12,614 --> 00:25:14,214
you don't go in the garden,
297
00:25:14,216 --> 00:25:15,715
- you don't answer the door,
- Of course.
298
00:25:15,717 --> 00:25:18,218
you don't have a cigarette.
299
00:25:18,220 --> 00:25:19,051
Of course,
300
00:25:19,053 --> 00:25:20,055
I won't.
301
00:25:21,257 --> 00:25:24,291
You see, Mandy
tends to cry a lot,
302
00:25:24,293 --> 00:25:26,327
and if Mandy is to waken,
303
00:25:26,329 --> 00:25:29,395
there's no getting
her back to sleep.
304
00:25:29,397 --> 00:25:31,731
I've provided a monitor for you,
305
00:25:31,733 --> 00:25:35,702
so you can hear everything
that's happening in the room.
306
00:25:35,704 --> 00:25:39,773
I've also provided
this visual monitor,
307
00:25:39,775 --> 00:25:43,443
which registers any
movement in the room.
308
00:25:43,445 --> 00:25:45,380
After all, we don't
want Mandy out of bed
309
00:25:45,382 --> 00:25:47,148
running around, do we?
310
00:25:47,150 --> 00:25:49,451
Or anyone else in the room.
311
00:25:50,720 --> 00:25:54,122
She tends to sleep
quite well at night,
312
00:25:54,124 --> 00:25:56,557
and as I've managed to
get her off to sleep,
313
00:25:56,559 --> 00:25:59,327
she should be fine
for the night.
314
00:25:59,329 --> 00:26:01,262
If there is any problem,
315
00:26:01,264 --> 00:26:04,732
you are to call me immediately.
316
00:26:04,734 --> 00:26:08,103
You see, if Mandy were
to wake, she is to cry.
317
00:26:08,105 --> 00:26:11,808
If she is to cry, I shall
have to return home.
318
00:26:13,043 --> 00:26:17,079
There is no stopping her
once Mandy starts to cry,
319
00:26:17,081 --> 00:26:18,247
do you understand?
320
00:26:18,249 --> 00:26:20,482
Sure, I got it.
321
00:26:20,484 --> 00:26:23,252
Don't go in her room,
and if she's to wake
322
00:26:23,254 --> 00:26:25,720
or cry, to give you call.
323
00:26:25,722 --> 00:26:30,125
You make it sound so much
simpler than it truly is.
324
00:26:31,362 --> 00:26:32,728
She's just a kid, right?
325
00:26:32,730 --> 00:26:34,632
She is a special girl.
326
00:26:35,566 --> 00:26:37,466
Anyway, must go.
327
00:26:37,468 --> 00:26:39,603
Tonight, where are you going?
328
00:26:40,571 --> 00:26:41,806
A gathering.
329
00:26:43,040 --> 00:26:46,376
I shouldn't be home much after
midnight, I shouldn't think.
330
00:26:46,378 --> 00:26:47,478
Time to go.
331
00:26:56,189 --> 00:26:59,656
Just checking, Mandy, she
does know I'm here right?
332
00:26:59,658 --> 00:27:02,159
Of course she knows.
333
00:27:02,161 --> 00:27:04,362
She knows all about you Jessie.
334
00:27:04,364 --> 00:27:05,630
How old is she?
335
00:27:06,898 --> 00:27:09,400
I thought it was rather
rude to ask a woman's age.
336
00:27:09,402 --> 00:27:12,169
Oh, right.
337
00:27:12,171 --> 00:27:15,474
You have my number on
the information sheet,
338
00:27:15,476 --> 00:27:18,808
I shall have my phone
by my side all evening.
339
00:27:18,810 --> 00:27:22,913
Don't hesitate to
call, if necessary.
340
00:27:22,915 --> 00:27:24,415
Of course.
341
00:27:24,417 --> 00:27:26,318
Have a nice nice, Ms. O'Brien.
342
00:27:26,320 --> 00:27:27,154
See you soon.
343
00:27:36,062 --> 00:27:36,896
Okay.
344
00:28:21,410 --> 00:28:26,614
Shh.
345
00:28:29,485 --> 00:28:30,517
Don't go in the
attic, remember,
346
00:28:30,519 --> 00:28:32,688
don't go in the attic.
347
00:32:55,159 --> 00:32:58,229
Come up
and play with me.
348
00:34:24,552 --> 00:34:25,554
Oh my god.
349
00:34:26,388 --> 00:34:27,222
Oh my god.
350
00:34:28,790 --> 00:34:30,958
Oh my god, oh my god.
351
00:34:50,813 --> 00:34:52,011
Hey babe, what'd I tell you
352
00:34:52,013 --> 00:34:54,347
about trying to put your
fucking toes up my ass.
353
00:34:54,349 --> 00:34:55,750
What?
354
00:34:55,752 --> 00:34:57,818
What are you talking about?
355
00:34:57,820 --> 00:34:58,819
What?
356
00:34:58,821 --> 00:35:00,556
Fuck off, I didn't say shit.
357
00:35:04,293 --> 00:35:06,028
Why is fucking Amber ringing us?
358
00:35:07,931 --> 00:35:09,731
Amber?
359
00:35:09,733 --> 00:35:11,501
The child, the child's gone.
360
00:35:12,268 --> 00:35:14,870
Someone's been in the house.
361
00:35:14,872 --> 00:35:16,370
Carly,
362
00:35:16,372 --> 00:35:17,171
fuck!
363
00:35:17,173 --> 00:35:18,105
Amber, calm down, calm down,
364
00:35:18,107 --> 00:35:19,576
what do you mean she's gone?
365
00:35:20,744 --> 00:35:24,178
I heard a voice, a lady's
voice on the monitor,
366
00:35:24,180 --> 00:35:26,548
someone must've sneaked
in when I was asleep,
367
00:35:26,550 --> 00:35:27,749
and taken her.
368
00:35:27,751 --> 00:35:31,854
Carly, fuck, I'm gonna have
to call Ms. O'Brien, Carly,
369
00:35:31,856 --> 00:35:33,054
fuck!
370
00:35:33,056 --> 00:35:33,990
Okay right away,
call her straight away,
371
00:35:33,992 --> 00:35:35,690
we'll be there in 20 minutes.
372
00:35:35,692 --> 00:35:37,024
What the fuck's going on?
373
00:35:37,026 --> 00:35:39,495
Please go, go, go, go.
374
00:35:46,337 --> 00:35:47,503
Come on.
375
00:35:47,505 --> 00:35:52,443
Come on, come on.
376
00:35:53,645 --> 00:35:55,210
Hi Jessie,
how's it going there?
377
00:35:55,212 --> 00:35:58,748
Ms. O'Brien,
378
00:35:58,750 --> 00:36:00,750
I think you need to come home.
379
00:36:00,752 --> 00:36:02,920
- What's happened?
- Oh my god.
380
00:36:04,757 --> 00:36:06,023
It's Mandy,
381
00:36:06,025 --> 00:36:08,892
I think that someone
must have taken her.
382
00:36:08,894 --> 00:36:11,728
I'm so, so sorry Ms. O'Brien.
383
00:36:11,730 --> 00:36:13,797
What do
you mean Mandy is gone?
384
00:36:13,799 --> 00:36:15,132
She can't have just gone.
385
00:36:15,134 --> 00:36:17,601
Haven't you checked the house?
386
00:36:17,603 --> 00:36:18,936
Yeah!
387
00:36:18,938 --> 00:36:20,571
Yeah, she's not in her bed.
388
00:36:20,573 --> 00:36:23,040
All that's in her
bed is just this,
389
00:36:23,042 --> 00:36:24,173
just this doll.
390
00:36:24,175 --> 00:36:26,076
Mandy
should be in the bed.
391
00:36:26,078 --> 00:36:28,312
She has strawberry blonde hair,
392
00:36:28,314 --> 00:36:29,947
and a pretty white dress.
393
00:36:29,949 --> 00:36:31,685
She should be in the bed.
394
00:36:32,919 --> 00:36:35,820
Are you sure she
isn't in bed, Jess?
395
00:36:38,992 --> 00:36:41,795
Strawberry blonde hair.
396
00:36:42,661 --> 00:36:44,364
White dress.
397
00:36:46,499 --> 00:36:48,098
She's the girl in
the photo with you
398
00:36:48,100 --> 00:36:49,369
by the side of her bed?
399
00:36:50,303 --> 00:36:53,137
Mandy,
yes, that's her,
400
00:36:53,139 --> 00:36:54,207
that's my Mandy.
401
00:36:56,611 --> 00:36:57,645
Yes!
402
00:36:59,080 --> 00:37:00,113
Yes.
403
00:37:00,947 --> 00:37:03,214
Ms. O'Brien, I see the photo,
404
00:37:03,216 --> 00:37:05,017
I see Mandy.
405
00:37:05,019 --> 00:37:08,189
She's in the bed,
and she's sleeping.
406
00:37:09,122 --> 00:37:11,991
I'm so sorry, Ms. O'Brien,
407
00:37:11,993 --> 00:37:14,159
I messed up, have a great night.
408
00:37:14,161 --> 00:37:16,362
Call
me if you need me,
409
00:37:16,364 --> 00:37:20,100
and try not to scare me
half to death again, please.
410
00:38:36,680 --> 00:38:38,014
Come on!
411
00:38:38,016 --> 00:38:39,349
It's fine, it's fine.
412
00:38:40,118 --> 00:38:41,385
The child,
413
00:38:42,251 --> 00:38:43,320
it's not a child.
414
00:38:55,867 --> 00:38:57,366
Oh my god, this is creepy.
415
00:38:57,368 --> 00:39:00,069
Check out the photo.
416
00:39:00,071 --> 00:39:03,173
The fuck is this?
417
00:39:03,175 --> 00:39:05,174
You taking the piss?
418
00:39:05,176 --> 00:39:06,441
This crazy bitch
ain't gonna realize
419
00:39:06,443 --> 00:39:08,246
none of her shit's missing.
420
00:39:09,081 --> 00:39:10,246
This is perfect!
421
00:39:10,248 --> 00:39:11,280
I mean, this is
something else.
422
00:39:11,282 --> 00:39:12,648
Something else?
423
00:39:12,650 --> 00:39:15,284
Babe, this is
fucking incredible.
424
00:39:17,089 --> 00:39:18,488
Let's do this, honestly.
425
00:39:18,490 --> 00:39:21,290
Come on, we never had
it this perfect before.
426
00:39:21,292 --> 00:39:23,961
Let's just get what we
need and get out of here.
427
00:39:23,963 --> 00:39:25,863
Yeah, yeah, we gotta
wait for Diane though.
428
00:39:25,865 --> 00:39:26,830
Diane?
429
00:39:26,832 --> 00:39:28,232
Oh, she's the contact
from the network,
430
00:39:28,234 --> 00:39:29,265
she's the one who's
gonna buy all this shit.
431
00:39:29,267 --> 00:39:30,870
Are you serious?
432
00:39:31,938 --> 00:39:33,303
What time is she coming?
433
00:39:33,305 --> 00:39:35,205
Ms. O'Brien said she was
gonna be back my midnight,
434
00:39:35,207 --> 00:39:37,341
it's already like nine!
435
00:39:37,343 --> 00:39:38,542
Alright, chill with
that shit, alright?
436
00:39:38,544 --> 00:39:40,310
She'll be here
before then, okay?
437
00:39:40,312 --> 00:39:41,714
She's gonna keep me updated.
438
00:39:43,015 --> 00:39:46,851
Let us go and investigate
the shit out of this place.
439
00:39:46,853 --> 00:39:47,620
Come on.
440
00:40:11,311 --> 00:40:13,347
I'm gonna be so loaded.
441
00:40:16,284 --> 00:40:18,650
Never thought she'd have
this much shit, you know?
442
00:40:18,652 --> 00:40:21,654
Label that as high priority.
443
00:40:21,656 --> 00:40:23,323
I'm gonna go get a drink.
444
00:40:28,197 --> 00:40:29,329
Did you guys hear that?
445
00:40:34,735 --> 00:40:35,570
How do I look?
446
00:40:38,240 --> 00:40:39,574
Fucking hot.
447
00:41:00,394 --> 00:41:03,132
Too much time inside,
I'm going crazy.
448
00:41:40,271 --> 00:41:42,403
Why did you leave me?
449
00:41:58,956 --> 00:41:59,757
Hello?
450
00:42:03,295 --> 00:42:05,063
I don't
like being alone.
451
00:42:07,098 --> 00:42:07,999
Who is that?
452
00:42:08,700 --> 00:42:10,400
I wanna play a game.
453
00:42:10,402 --> 00:42:12,335
Will you play with me?
454
00:42:12,337 --> 00:42:13,505
Who is that?
455
00:42:15,274 --> 00:42:17,709
You know who it is.
456
00:42:21,347 --> 00:42:22,181
Hello?
457
00:42:24,115 --> 00:42:24,950
Mandy?
458
00:42:35,361 --> 00:42:38,229
Take this shit
downstairs for Diane.
459
00:42:38,231 --> 00:42:39,799
I'm gonna go check
out the attic.
460
00:43:03,256 --> 00:43:04,825
Fucking shit blood.
461
00:44:10,993 --> 00:44:12,327
Are you there?
462
00:44:17,966 --> 00:44:19,333
Are you guys
all right down there?
463
00:44:19,335 --> 00:44:21,202
Yeah, yeah, we're fine.
464
00:44:21,204 --> 00:44:22,303
Seriously?
465
00:44:22,305 --> 00:44:24,372
Why are you freaking out,
this couldn't be any easier,
466
00:44:24,374 --> 00:44:25,975
we're gonna be fine.
467
00:44:32,450 --> 00:44:33,848
Cool, cool, cool.
468
00:44:33,850 --> 00:44:36,583
Fucking joke, this man.
469
00:44:36,585 --> 00:44:38,454
Fuck me!
470
00:44:43,626 --> 00:44:45,294
Alright, alright, cool.
471
00:44:45,296 --> 00:44:46,596
Dickhead doll.
472
00:44:51,702 --> 00:44:53,770
Can you take this?
473
00:44:58,275 --> 00:44:59,508
What is it?
474
00:44:59,510 --> 00:45:01,444
We're not alone.
475
00:45:14,526 --> 00:45:17,095
Fuck it man, I'm
taking this shit.
476
00:45:23,667 --> 00:45:26,570
What do you mean
we're not alone?
477
00:45:26,572 --> 00:45:27,339
I heard.
478
00:45:29,574 --> 00:45:32,642
What are you talking about?
479
00:45:32,644 --> 00:45:33,412
Mandy.
480
00:45:34,447 --> 00:45:36,148
She's alive.
481
00:45:46,626 --> 00:45:48,658
What do you mean
Mandy's alive?
482
00:45:48,660 --> 00:45:49,660
I heard her.
483
00:45:49,662 --> 00:45:50,694
I heard her earlier.
484
00:45:50,696 --> 00:45:53,197
I spoke to her, just now.
485
00:45:53,199 --> 00:45:54,398
Stop freaking out.
486
00:45:54,400 --> 00:45:56,568
The first time I did this,
I was freaking out too,
487
00:45:56,570 --> 00:45:58,269
but can't you see how
silly you're being?
488
00:45:58,271 --> 00:45:59,303
Where's Neil?
489
00:45:59,305 --> 00:46:00,371
He's upstairs in the attic.
490
00:46:00,373 --> 00:46:01,306
Neil!
491
00:46:01,308 --> 00:46:02,240
Seriously Amber, what the hell
492
00:46:02,242 --> 00:46:02,973
- is going on?
- Neil!
493
00:46:02,975 --> 00:46:04,108
Amber, what the hell's going on?
494
00:46:04,110 --> 00:46:06,880
You wouldn't
believe if I told you!
495
00:46:19,059 --> 00:46:20,626
What the fuck?
496
00:46:20,628 --> 00:46:22,394
Stop fucking around!
497
00:46:22,396 --> 00:46:23,696
What the fuck is this shit?
498
00:46:24,565 --> 00:46:25,400
Hello!
499
00:46:34,875 --> 00:46:36,708
- Neil?
- Carly!
500
00:46:36,710 --> 00:46:38,744
Carly, please don't go up there.
501
00:46:38,746 --> 00:46:40,946
What the hell is going on?
502
00:46:40,948 --> 00:46:43,749
The doll, it's alive.
503
00:46:43,751 --> 00:46:44,817
How much did
you have to drink?
504
00:46:44,819 --> 00:46:46,052
Carly, please.
505
00:46:46,054 --> 00:46:47,620
Seriously, go wait
for me downstairs.
506
00:46:47,622 --> 00:46:49,590
- No!
- I said go.
507
00:46:49,592 --> 00:46:50,359
No.
508
00:46:51,627 --> 00:46:52,626
Carly!
509
00:46:58,900 --> 00:47:00,335
That's blood.
510
00:47:09,744 --> 00:47:12,479
Carly: Oh my god.
511
00:47:42,713 --> 00:47:43,547
Neil?
512
00:47:51,788 --> 00:47:52,822
Neil?
513
00:48:00,398 --> 00:48:01,198
Neil?
514
00:48:15,279 --> 00:48:17,880
Neil, it's Diane,
I've got the cash!
515
00:48:17,882 --> 00:48:19,884
What you got for me?
516
00:48:58,624 --> 00:48:59,956
There's someone down there,
517
00:48:59,958 --> 00:49:02,460
do you think it's
Neil or the contact?
518
00:49:02,462 --> 00:49:03,229
Or.
519
00:49:04,230 --> 00:49:07,267
It's fucking Mandy
waiting for us.
520
00:49:30,792 --> 00:49:32,059
It's Diane.
521
00:49:32,861 --> 00:49:34,526
Hello?
522
00:49:34,528 --> 00:49:35,295
Where's Neil?
523
00:49:36,296 --> 00:49:37,896
I'm supposed to be
meeting him here.
524
00:49:37,898 --> 00:49:39,231
Yeah, it's Carly,
his girlfriend,
525
00:49:39,233 --> 00:49:40,800
we think we're in the house.
526
00:49:40,802 --> 00:49:43,169
I'm the house, where are you?
527
00:49:43,171 --> 00:49:46,839
We're
upstairs, where are you?
528
00:49:46,841 --> 00:49:47,673
Got ya.
529
00:49:47,675 --> 00:49:49,877
In kid's room, right?
530
00:49:49,879 --> 00:49:51,177
How did you know that?
531
00:49:51,179 --> 00:49:53,146
Yeah, I can see you
on the baby monitor.
532
00:49:53,148 --> 00:49:54,882
Who's there with you?
533
00:49:54,884 --> 00:49:56,215
My sister.
534
00:49:56,217 --> 00:49:57,617
Alright, well where's Neil?
535
00:49:57,619 --> 00:50:00,020
Is he the third person there?
536
00:50:09,899 --> 00:50:12,198
Carly, what is it?
537
00:50:12,200 --> 00:50:14,835
There's someone in the room.
538
00:50:18,239 --> 00:50:20,842
Oh my god!
539
00:50:20,844 --> 00:50:23,076
What the hell is that?
540
00:50:23,078 --> 00:50:24,513
It's the doll,
541
00:50:26,449 --> 00:50:27,349
she's real.
542
00:50:29,785 --> 00:50:31,952
I wanna play a game,
543
00:50:31,954 --> 00:50:34,123
will you play with me?
544
00:50:36,459 --> 00:50:37,260
Mandy?
545
00:50:38,028 --> 00:50:41,295
I'll give you a clue.
546
00:50:59,516 --> 00:51:02,520
What the bloody
hell is going on?
547
00:51:39,024 --> 00:51:41,123
Right, I'm not one for games!
548
00:51:41,125 --> 00:51:43,428
If its children
I'm dealing with,
549
00:51:44,898 --> 00:51:46,765
I should just take
my money elsewhere!
550
00:51:47,966 --> 00:51:49,834
Peek-a-boo.
551
00:51:55,842 --> 00:51:56,643
Diane?
552
00:51:57,577 --> 00:51:58,843
Diane!
553
00:51:58,845 --> 00:52:00,176
We need to get out of here.
554
00:52:00,178 --> 00:52:02,380
Wait here, I need
to get the cash.
555
00:52:02,382 --> 00:52:03,414
Carly, no.
556
00:52:03,416 --> 00:52:05,315
I got us into this
mess, wait here.
557
00:52:05,317 --> 00:52:06,084
Carly!
558
00:52:07,988 --> 00:52:09,186
Carly.
559
00:52:09,188 --> 00:52:11,054
- Don't go.
- No I'll be fine.
560
00:52:11,056 --> 00:52:12,157
Go upstairs.
561
00:52:21,735 --> 00:52:22,702
She's not here.
562
00:52:38,954 --> 00:52:40,385
Shit.
563
00:52:40,387 --> 00:52:43,957
Shit, shit, Amber,
Amber I've got the cash!
564
00:52:43,959 --> 00:52:45,392
I've got the cash!
565
00:52:48,897 --> 00:52:50,799
It is mine.
566
00:52:51,900 --> 00:52:54,199
Oh my god, what
the fuck is this?
567
00:52:54,201 --> 00:52:56,002
What the fuck?
568
00:52:56,004 --> 00:52:57,137
Oh my god.
569
00:53:02,911 --> 00:53:04,644
Hello?
570
00:53:04,646 --> 00:53:05,413
Mandy?
571
00:53:07,549 --> 00:53:09,148
Oh my god.
572
00:53:09,150 --> 00:53:14,054
Why does everyone
try and run from me?
573
00:53:25,434 --> 00:53:26,268
Carly?
574
00:53:27,770 --> 00:53:29,304
What's going on?
575
00:53:40,816 --> 00:53:41,584
Carly?
576
00:53:44,021 --> 00:53:45,221
Is that you?
577
00:53:48,659 --> 00:53:50,260
One step.
578
00:53:51,028 --> 00:53:52,261
Two step.
579
00:53:54,131 --> 00:53:55,265
Three step.
580
00:53:57,501 --> 00:53:58,301
Four step.
581
00:54:00,202 --> 00:54:01,204
Five step.
582
00:54:04,975 --> 00:54:06,544
I'm coming for you.
583
00:54:07,244 --> 00:54:09,210
I want to play.
584
00:54:09,212 --> 00:54:12,448
I wanna play with you, sitter.
585
00:54:12,450 --> 00:54:13,217
Six.
586
00:54:15,053 --> 00:54:16,286
Seven.
587
00:54:18,188 --> 00:54:20,389
- Eight step.
- Please!
588
00:54:20,391 --> 00:54:21,757
Come on, come on.
589
00:54:21,759 --> 00:54:23,360
Nine step.
590
00:54:29,167 --> 00:54:30,801
Fuck.
591
00:54:30,803 --> 00:54:31,569
No.
592
00:54:33,138 --> 00:54:35,204
Ready or not,
593
00:54:35,206 --> 00:54:36,973
here I come.
594
00:54:51,056 --> 00:54:52,856
Peek-a-boo.
595
00:55:43,211 --> 00:55:45,279
Oh my god, no, no!
596
00:55:50,051 --> 00:55:52,218
Carly, Carly, Carly!
597
00:55:52,220 --> 00:55:54,288
Thank god you're alive!
598
00:55:55,891 --> 00:55:56,892
Oh my god.
599
00:55:57,959 --> 00:55:58,957
Oh my god.
600
00:55:58,959 --> 00:56:00,560
What the fuck is this!
601
00:56:00,562 --> 00:56:03,229
My tea party.
602
00:56:03,231 --> 00:56:05,198
Sorry if I made you jump.
603
00:56:07,170 --> 00:56:08,868
What do you want from us?
604
00:56:08,870 --> 00:56:10,302
Please.
605
00:56:10,304 --> 00:56:12,505
I want you
to be my friends,
606
00:56:12,507 --> 00:56:15,377
and I want you to have
fun at my tea party.
607
00:56:18,213 --> 00:56:19,514
No.
608
00:56:20,482 --> 00:56:22,183
Your friends
were scared of me,
609
00:56:22,185 --> 00:56:24,317
I had to silence them.
610
00:56:24,319 --> 00:56:27,221
I don't like the
noises they make.
611
00:56:29,624 --> 00:56:32,626
Why is everyone so
frightened of me?
612
00:56:32,628 --> 00:56:35,296
No one ever wants
to be my friend.
613
00:56:35,298 --> 00:56:37,299
I wanna be your friend.
614
00:56:37,301 --> 00:56:38,933
You do?
615
00:56:38,935 --> 00:56:41,202
That's why I took this job.
616
00:56:41,204 --> 00:56:42,738
Then why did you lie?
617
00:56:49,880 --> 00:56:51,313
I didn't lie.
618
00:56:51,315 --> 00:56:54,382
You said
your name was Jessie.
619
00:56:54,384 --> 00:56:56,753
You are a naughty babysitter.
620
00:56:57,620 --> 00:56:58,920
I lied,
621
00:56:58,922 --> 00:57:01,990
because I didn't wanna
622
00:57:01,992 --> 00:57:04,326
scare you from what I've done
623
00:57:04,328 --> 00:57:05,561
in my past.
624
00:57:06,530 --> 00:57:09,867
I'm not
scared of you, Amber.
625
00:57:10,868 --> 00:57:13,437
Now you're going to
be my friends forever.
626
00:57:16,274 --> 00:57:18,173
What even are you!
627
00:57:18,175 --> 00:57:19,942
Well, I am a girl.
628
00:57:19,944 --> 00:57:21,445
You're a doll!
629
00:57:26,150 --> 00:57:27,652
Where did she go?
630
00:57:31,756 --> 00:57:33,823
We're sorry Mandy,
we didn't mean it.
631
00:57:33,825 --> 00:57:37,894
We didn't mean it, we
know you're not a doll.
632
00:57:37,896 --> 00:57:39,962
We know that you're
a little girl,
633
00:57:39,964 --> 00:57:42,266
we know that, we know
634
00:57:42,268 --> 00:57:43,468
we know that.
635
00:57:44,336 --> 00:57:46,469
Time to play a game.
636
00:57:46,471 --> 00:57:49,606
Okay, what game
do you wanna play?
637
00:57:49,608 --> 00:57:51,275
Hide and seek.
638
00:57:51,277 --> 00:57:53,444
Where am I, can you see me?
639
00:57:54,281 --> 00:57:56,346
I can see you.
640
00:58:03,989 --> 00:58:05,454
Oh my god, she cut me!
641
00:58:05,456 --> 00:58:06,592
No, Carly!
642
00:58:10,996 --> 00:58:13,398
You're going
to find me, silly.
643
00:58:22,808 --> 00:58:23,642
What?
644
00:58:24,811 --> 00:58:25,645
Shit!
645
00:58:29,983 --> 00:58:30,985
Bloody hell.
646
00:58:32,686 --> 00:58:34,619
Ms. O'Brien!
647
00:58:34,621 --> 00:58:37,555
- We're up here!
- We're upstairs!
648
00:58:37,557 --> 00:58:38,692
Ms. O'Brien!
649
00:58:40,394 --> 00:58:42,594
We're up here!
650
00:58:42,596 --> 00:58:44,063
Ms. O'Brien!
651
00:58:44,065 --> 00:58:47,999
- Ms. O'Brien, please!
- Please, please, please!
652
00:58:48,001 --> 00:58:49,470
We're up here!
653
00:58:50,404 --> 00:58:51,906
Please, Ms. O'Brien!
654
00:58:53,506 --> 00:58:56,477
Oh my god Mandy,
what have you done!
655
00:58:57,845 --> 00:58:59,546
I'm so sorry.
656
00:59:00,548 --> 00:59:02,082
I told you,
657
00:59:02,084 --> 00:59:06,485
I told you to call me
if she were to wake.
658
00:59:06,487 --> 00:59:09,822
Oh Mandy, what have you done?
659
00:59:09,824 --> 00:59:12,158
Please, please, we
won't tell anyone!
660
00:59:12,160 --> 00:59:16,196
She doesn't realize that
what she's doing is bad.
661
00:59:16,198 --> 00:59:19,467
I tried to change her ways,
662
00:59:19,469 --> 00:59:24,037
I tried to change
her ways every time,
663
00:59:24,039 --> 00:59:26,207
but after what happened.
664
00:59:26,209 --> 00:59:29,142
What the fuck is going on?
665
00:59:29,144 --> 00:59:32,647
The children locked
her in the church,
666
00:59:34,516 --> 00:59:35,617
and left her there
667
00:59:36,386 --> 00:59:38,718
for a week.
668
00:59:38,720 --> 00:59:42,556
No one knew, because the
church was being repaired,
669
00:59:42,558 --> 00:59:45,228
and froze to the
death in the church.
670
00:59:47,430 --> 00:59:49,597
The priest found her.
671
00:59:49,599 --> 00:59:50,633
I'm so sorry.
672
00:59:52,168 --> 00:59:54,236
How did you even get her?
673
00:59:54,238 --> 00:59:56,371
Mandy was passed down
674
00:59:56,373 --> 00:59:59,208
my family from
generation to generation.
675
01:00:02,179 --> 01:00:03,478
All of us knowing
676
01:00:03,480 --> 01:00:06,617
that her soul was still
trapped inside the doll.
677
01:00:09,852 --> 01:00:12,321
Look in the bag.
678
01:00:12,323 --> 01:00:13,456
What bag?
679
01:00:13,458 --> 01:00:15,123
On the floor.
680
01:00:15,125 --> 01:00:16,592
Look what they were doing.
681
01:00:18,962 --> 01:00:20,095
No.
682
01:00:20,097 --> 01:00:21,932
Please no, that's
not what you think.
683
01:00:23,233 --> 01:00:24,434
Ms. O'Brien,
684
01:00:24,436 --> 01:00:26,235
I'm so sorry,
685
01:00:26,237 --> 01:00:27,537
I'm so sorry.
686
01:00:27,539 --> 01:00:30,540
I let you into my house
687
01:00:30,542 --> 01:00:32,241
to look after Mandy,
688
01:00:32,243 --> 01:00:33,944
and you steal from me!
689
01:00:34,678 --> 01:00:37,146
Truly Ms. O'Brien,
690
01:00:37,148 --> 01:00:38,481
I'm so
691
01:00:38,483 --> 01:00:39,250
sorry.
692
01:00:40,285 --> 01:00:42,419
Ms. O'Brien, truly.
693
01:00:55,301 --> 01:00:56,366
Please,
694
01:00:56,368 --> 01:00:57,103
please.
695
01:01:01,140 --> 01:01:02,573
Oh, thank you, thank you,
696
01:01:02,575 --> 01:01:03,873
we won't say
anything, I promise.
697
01:01:03,875 --> 01:01:05,509
Carly, Carly let's go,
698
01:01:05,511 --> 01:01:06,777
- let's go.
- Go?
699
01:01:06,779 --> 01:01:10,047
You're not going anywhere
now you know my secret.
700
01:01:10,049 --> 01:01:14,284
Mandy, teach these girls some
real discipline, could you?
701
01:01:19,392 --> 01:01:20,958
Can you see me?
702
01:01:20,960 --> 01:01:21,692
Carly, no!
703
01:01:21,694 --> 01:01:24,562
I can see you.
704
01:01:24,564 --> 01:01:25,930
No!
705
01:01:25,932 --> 01:01:29,334
Let's get on with
this, shall we.
706
01:01:50,224 --> 01:01:51,858
Let me go, please.
707
01:01:52,627 --> 01:01:53,793
Let me in!
708
01:01:55,662 --> 01:01:57,329
The door!
709
01:01:57,331 --> 01:01:59,565
Open the door will you?
710
01:02:00,668 --> 01:02:01,769
Open the door!
711
01:02:57,393 --> 01:03:01,630
You're going to be like
Mandy's friends soon.
712
01:03:01,632 --> 01:03:03,967
She wants to keep you.
713
01:03:11,874 --> 01:03:13,377
Amber!
714
01:03:14,645 --> 01:03:15,878
Carly.
715
01:03:49,214 --> 01:03:50,048
Carly?
716
01:03:51,016 --> 01:03:52,883
Oh, you came back.
717
01:03:53,618 --> 01:03:55,818
Of course I did.
718
01:03:55,820 --> 01:03:57,555
I wouldn't leave
you like Mom did.
719
01:03:58,623 --> 01:03:59,821
Where is she?
720
01:03:59,823 --> 01:04:00,892
She's on the landing.
721
01:04:02,595 --> 01:04:04,093
How are you gonna
get out of here?
722
01:04:04,095 --> 01:04:06,932
We're gonna get out of
here, we're gonna fight.
723
01:04:08,734 --> 01:04:09,966
Can you get up?
724
01:04:09,968 --> 01:04:12,803
Yeah, yeah I think so.
725
01:04:12,805 --> 01:04:13,904
Amber, I can't see.
726
01:04:13,906 --> 01:04:16,540
- I can't see, Amber.
- You're okay.
727
01:04:27,453 --> 01:04:29,520
Mandy.
728
01:04:29,522 --> 01:04:31,458
Oh Mandy, where are you?
729
01:04:34,661 --> 01:04:35,494
Help me.
730
01:04:37,963 --> 01:04:40,598
She's gonna see
us, she's gonna see us.
731
01:04:40,600 --> 01:04:41,866
Shh!
732
01:04:41,868 --> 01:04:43,868
- We have to go,
- Where are you Mandy?
733
01:04:43,870 --> 01:04:45,537
we have to go.
734
01:04:45,539 --> 01:04:47,872
It's okay, it's okay.
735
01:04:47,874 --> 01:04:51,011
- It's okay, shh.
- She's gonna see us.
736
01:04:56,784 --> 01:04:58,550
Don't look.
737
01:04:58,552 --> 01:04:59,919
It's okay.
738
01:04:59,921 --> 01:05:01,387
Okay, okay, okay.
739
01:05:01,389 --> 01:05:04,824
Shh, shh, okay, okay, okay,
come on, come on, come on!
740
01:05:04,826 --> 01:05:06,894
Fuck, fuck, fuck, fuck.
741
01:05:08,696 --> 01:05:10,030
Oh Mandy!
742
01:05:17,271 --> 01:05:18,106
Amber.
743
01:05:26,280 --> 01:05:29,448
Hey look, Carly,
it's the door.
744
01:05:29,450 --> 01:05:30,883
We're gonna make it.
745
01:05:30,885 --> 01:05:33,353
I wanna go, come on, come on.
746
01:05:33,355 --> 01:05:34,356
Okay, okay.
747
01:05:35,524 --> 01:05:36,724
- Amber.
- What?
748
01:05:36,726 --> 01:05:37,958
- Have you got the cash?
- What?
749
01:05:37,960 --> 01:05:39,493
Have you got the cash?
750
01:05:39,495 --> 01:05:40,427
No.
751
01:05:40,429 --> 01:05:41,928
- Just come on.
- No, come on, shut up.
752
01:05:41,930 --> 01:05:43,397
- Get the door, get the door.
- No.
753
01:05:43,399 --> 01:05:45,298
Carly, Carly, Carly!
754
01:05:45,300 --> 01:05:46,068
Carly!
755
01:05:47,837 --> 01:05:49,104
Carly, Carly!
756
01:05:56,479 --> 01:05:57,246
Carly!
757
01:05:57,946 --> 01:05:59,546
Carly?
758
01:05:59,548 --> 01:06:00,548
Carly?
759
01:06:00,550 --> 01:06:01,284
Carly?
760
01:06:04,788 --> 01:06:05,622
Carly!
761
01:06:11,594 --> 01:06:12,430
Carly!
762
01:06:18,335 --> 01:06:19,368
Carly?
763
01:06:19,370 --> 01:06:20,968
Carly?
764
01:06:20,970 --> 01:06:24,939
Carly no, no, no, no,
no, no, no please!
765
01:06:24,941 --> 01:06:25,975
No Carly!
766
01:06:26,943 --> 01:06:29,210
Carly don't, stay
with me, please!
767
01:06:29,212 --> 01:06:33,248
Carly, please, please, please,
please, please, please.
768
01:06:33,250 --> 01:06:34,216
Carly!
769
01:06:34,218 --> 01:06:37,288
Carly, Carly, please,
please, please.
770
01:06:38,824 --> 01:06:40,524
Please, please no.
771
01:06:41,793 --> 01:06:43,959
I need you, I need you.
772
01:06:50,034 --> 01:06:51,101
No, no, no!
773
01:06:51,969 --> 01:06:53,001
Oh my god!
774
01:06:53,003 --> 01:06:53,972
Oh my god!
775
01:07:27,707 --> 01:07:28,774
No!
776
01:07:31,745 --> 01:07:32,578
Why!
777
01:07:33,579 --> 01:07:34,413
Why!
778
01:07:35,916 --> 01:07:37,983
You can't leave!
779
01:07:37,985 --> 01:07:40,885
You can't leave me on my own!
780
01:07:40,887 --> 01:07:42,087
No!
781
01:07:42,089 --> 01:07:44,556
You can't leave me!
782
01:09:02,772 --> 01:09:05,274
Do you think you're
gonna be happy here?
783
01:09:07,043 --> 01:09:08,143
Yeah.
784
01:09:09,713 --> 01:09:12,014
Look at all this farmland,
785
01:09:12,016 --> 01:09:14,150
all these animals
you can take care of.
786
01:09:15,652 --> 01:09:16,653
It's gonna be great.
787
01:09:17,888 --> 01:09:18,756
It's beautiful.
788
01:09:21,691 --> 01:09:24,026
This is gonna be a new
start for both of us,
789
01:09:24,028 --> 01:09:26,296
I think it's what
we need, don't you?
790
01:09:29,800 --> 01:09:31,132
Yeah, it'd be good
791
01:09:31,134 --> 01:09:34,669
to have a fresh outlook on
792
01:09:34,671 --> 01:09:36,106
life.
793
01:09:36,108 --> 01:09:38,342
Look, loosing a baby
is very difficult.
794
01:09:39,810 --> 01:09:41,644
We'll get you through it.
795
01:09:41,646 --> 01:09:45,047
Just remember that
you're my baby,
796
01:09:45,049 --> 01:09:47,485
and I wanna look after you.
797
01:09:48,654 --> 01:09:49,821
Thanks, Mom.
798
01:10:40,907 --> 01:10:42,206
Ra!
799
01:10:44,677 --> 01:10:45,411
Mom!
800
01:10:47,781 --> 01:10:50,849
Oh come on, you're
supposed to be helping me.
801
01:10:50,851 --> 01:10:52,983
What have you got there?
802
01:10:52,985 --> 01:10:55,221
Oh my god, what is that?
803
01:10:57,423 --> 01:10:58,992
It's like when I got Rebecca.
804
01:11:00,195 --> 01:11:03,260
Alright, you've got
to stop doing this,
805
01:11:03,262 --> 01:11:05,398
relating everything
back to what's happened.
806
01:11:06,366 --> 01:11:08,233
It's a new start,
807
01:11:08,235 --> 01:11:10,269
leaving the past
behind, remember?
808
01:11:11,806 --> 01:11:12,640
Yeah.
809
01:11:13,640 --> 01:11:14,740
This,
810
01:11:14,742 --> 01:11:17,810
I hope you didn't get
her anything like this.
811
01:11:17,812 --> 01:11:19,478
This is ghastly, look at it.
812
01:11:19,480 --> 01:11:22,115
Why has grandad got that?
813
01:11:22,117 --> 01:11:23,516
I don't know.
814
01:11:23,518 --> 01:11:25,118
He used to give
dolls out, I think,
815
01:11:25,120 --> 01:11:26,284
when we were younger,
816
01:11:26,286 --> 01:11:28,888
but I don't remember this one.
817
01:11:28,890 --> 01:11:30,157
It's creepy.
818
01:11:30,159 --> 01:11:31,824
Yeah.
819
01:11:31,826 --> 01:11:32,925
Best place for this.
820
01:11:37,099 --> 01:11:39,866
The best place for
this, is the bin.
821
01:11:39,868 --> 01:11:42,838
Come on, let's go
look somewhere else.
822
01:11:44,405 --> 01:11:48,142
I think you need to
get this door sorted.
823
01:12:35,225 --> 01:12:36,459
Mom?
824
01:13:19,239 --> 01:13:20,472
Mom?
825
01:14:26,041 --> 01:14:26,874
Mom?
826
01:14:36,352 --> 01:14:37,585
Mom?
827
01:14:51,766 --> 01:14:52,600
Mom?
828
01:14:56,471 --> 01:14:58,139
She's found a new home now.
829
01:15:04,046 --> 01:15:05,347
Oh my god!
830
01:15:05,349 --> 01:15:06,515
No!
831
01:15:19,530 --> 01:15:24,530
Subtitles by explosiveskull
53591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.