Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,149 --> 00:00:51,310
(WHISTLE BLOWING)
2
00:00:58,425 --> 00:01:00,052
TOM: "My dear Jessica.
3
00:01:00,794 --> 00:01:02,056
"Your letter came
only yesterday,
4
00:01:02,128 --> 00:01:05,188
"so I hope to blazes
this reaches you in time.
5
00:01:05,265 --> 00:01:06,254
"Since you're going
to London,
6
00:01:06,332 --> 00:01:08,732
"I'd consider it an insult
to an old friend
7
00:01:08,802 --> 00:01:10,235
"if you don't spend
your spare week
8
00:01:10,303 --> 00:01:12,328
"with Kate and me
in Kilcleer.
9
00:01:13,006 --> 00:01:15,907
"My current lodgers
are a queer lot.
10
00:01:16,176 --> 00:01:19,304
"God knows there may be a
story for you here in Kilcleer.
11
00:01:20,213 --> 00:01:23,182
"Kate sends her love,
as do I.
12
00:01:23,583 --> 00:01:24,845
"Tom."
13
00:01:31,958 --> 00:01:34,950
I'll see you and your
precious borough council
14
00:01:35,028 --> 00:01:36,393
go to hell
in a basket
15
00:01:36,463 --> 00:01:39,159
before I let you
and his bloody consortium
16
00:01:39,232 --> 00:01:40,358
dig up this valley
looking for gold!
17
00:01:40,433 --> 00:01:41,991
Ah! Take it easy,
Tom.
18
00:01:42,068 --> 00:01:43,899
I'll remind you that
mineral rights in Ireland
19
00:01:43,970 --> 00:01:45,301
are reserved
to the state.
20
00:01:45,371 --> 00:01:47,737
You need planning
permission from the council
21
00:01:47,807 --> 00:01:49,968
and you need a license
from the Department of Energy!
22
00:01:50,043 --> 00:01:51,806
HAROLD: The council
will approve, Tom.
23
00:01:51,878 --> 00:01:53,778
Yeah, with your prodding!
24
00:01:53,847 --> 00:01:55,280
Well, the answer's
still no.
25
00:01:55,348 --> 00:01:57,646
Win or lose, this matter'll
be settled in Dublin
26
00:01:57,717 --> 00:01:59,446
in a court of law,
three years from now!
27
00:01:59,519 --> 00:02:00,781
And not in
your bloody council.
28
00:02:01,154 --> 00:02:02,781
Mr. Dempsey.
What?
29
00:02:02,856 --> 00:02:04,084
We can appreciate
your concern
30
00:02:04,157 --> 00:02:06,022
for the ecology
of this valley.
31
00:02:06,092 --> 00:02:08,356
But there've been a lot
of technical advances.
32
00:02:08,428 --> 00:02:09,656
The heap-leach
liner, for one.
33
00:02:09,729 --> 00:02:12,129
Your heap-leach liner
leaks, Mr. Ickes,
34
00:02:12,198 --> 00:02:13,256
and you know it.
35
00:02:14,167 --> 00:02:16,294
You know, Harold here
was telling me
36
00:02:16,369 --> 00:02:18,564
that you're having a bit of
difficulty making ends meet
37
00:02:18,638 --> 00:02:20,765
up there at the lodge and fishery.
38
00:02:20,840 --> 00:02:23,104
My company would be
willing to subsidize you.
39
00:02:23,176 --> 00:02:25,406
Stuff your money,
both of you!
40
00:02:25,912 --> 00:02:27,539
What the hell are you
doing here, Dennis?
41
00:02:27,614 --> 00:02:29,104
Supposed to be out
on the river.
42
00:02:29,182 --> 00:02:30,706
It's my day off, Tom.
43
00:02:30,783 --> 00:02:34,219
And he put me on the Citizens'
Committee for Development.
44
00:02:34,287 --> 00:02:36,278
Well, we're an
urban people now, Tom.
45
00:02:36,356 --> 00:02:37,482
Industry is the future
of Ireland.
46
00:02:37,557 --> 00:02:39,855
The engine that'll
run the Irish economy.
47
00:02:39,926 --> 00:02:42,326
They got through to you with their
bill of goods, too, didn't they?
48
00:02:42,395 --> 00:02:45,023
You're a gillie,
Dennis, a fisherman,
49
00:02:45,098 --> 00:02:46,565
not a bloody
gold miner!
50
00:02:51,037 --> 00:02:53,528
Well, so much for your
Irish diplomacy, Harold.
51
00:02:53,606 --> 00:02:55,301
It'll take a little
more time, that's all.
52
00:02:55,375 --> 00:02:56,501
Oh, yeah, and three years from now
53
00:02:56,576 --> 00:02:57,736
we're gonna lose it
all in the courts?
54
00:02:57,810 --> 00:02:58,834
No, thanks.
55
00:02:58,912 --> 00:03:01,278
He cannot be allowed to
stand in the way any longer.
56
00:03:01,781 --> 00:03:03,715
What do you mean
by that, Walter?
57
00:03:04,184 --> 00:03:05,845
I read about
the Colorado senator
58
00:03:05,919 --> 00:03:08,752
who was blocking your
development in San Isidro.
59
00:03:08,821 --> 00:03:10,083
He was killed.
60
00:03:10,156 --> 00:03:13,284
And you know that they found it
to be an unfortunate accident.
61
00:03:15,195 --> 00:03:17,288
Which it was,
Harold. Now...
62
00:03:18,498 --> 00:03:21,990
TOM: What it is, Jessica, is the
mining industry has a skillful lobby.
63
00:03:22,068 --> 00:03:24,434
Provides a lot of money
to those in the government
64
00:03:24,504 --> 00:03:27,632
who favor industrialization
and exploitation.
65
00:03:28,274 --> 00:03:29,502
Miranda Mining.
66
00:03:29,576 --> 00:03:32,602
Didn't they leave quite a mess
back in the Colorado Rockies?
67
00:03:32,679 --> 00:03:34,146
San Isidro.
68
00:03:34,214 --> 00:03:37,615
A hundred million dollars
cleanup job.
69
00:03:38,318 --> 00:03:40,582
They poisoned
70 miles of streams.
70
00:03:40,653 --> 00:03:42,052
Polluted the water table.
71
00:03:42,121 --> 00:03:43,986
It's not gonna
happen here, Jess.
72
00:03:44,057 --> 00:03:46,116
In the meantime, you have
to keep your head above water
73
00:03:46,192 --> 00:03:47,659
at the lodge
and the fishery.
74
00:03:47,727 --> 00:03:49,820
You know, the last
time I heard from Kate,
75
00:03:49,896 --> 00:03:52,421
she didn't sound
too happy about things.
76
00:03:52,498 --> 00:03:54,295
Ah, you know Katy.
77
00:03:54,367 --> 00:03:55,698
(GASPS)
Tom, look out!
78
00:03:55,768 --> 00:03:57,360
(CAR HORN HONKING)
79
00:03:57,570 --> 00:03:59,697
TOM: Did you see that
nasty-Iooking fellow, Jess?
80
00:04:10,683 --> 00:04:13,379
Aren't we dressed up
on our day off?
81
00:04:14,420 --> 00:04:16,251
The Councilman Early
asked me to meet Tom
82
00:04:16,322 --> 00:04:18,449
and Mr. Ickes, that fellow from America.
83
00:04:18,558 --> 00:04:19,547
(CHUCKLES)
84
00:04:19,626 --> 00:04:21,651
Well, I doubt you had a
lot to say in that company.
85
00:04:21,728 --> 00:04:23,889
Don't worry, I put in my
shilling's worth, Brigid.
86
00:04:23,963 --> 00:04:25,590
I'll bet you did!
87
00:04:26,199 --> 00:04:28,565
And Mr. Early, he asked
about you, by the way.
88
00:04:28,635 --> 00:04:30,466
Well, you know how
he keeps after me.
89
00:04:30,536 --> 00:04:32,094
It's nothing
a girl can't handle.
90
00:04:32,171 --> 00:04:33,866
Sure, if she wants to.
91
00:04:33,940 --> 00:04:34,929
(CAR HORN HONKING)
92
00:04:35,041 --> 00:04:37,475
Well, if that isn't
a nasty thing to say!
93
00:04:37,710 --> 00:04:39,109
You know how
I feel about you.
94
00:04:39,178 --> 00:04:42,147
And what? I suppose I haven't
made my feelings clear as well?
95
00:04:47,920 --> 00:04:51,617
Jessica! Are you ever a
sight for sore eyes, girl!
96
00:04:51,691 --> 00:04:53,454
It's so good to see you, Kate!
97
00:04:53,526 --> 00:04:55,494
Make Jessica comfortable
and I'll be in for dinner.
98
00:04:55,962 --> 00:04:56,986
Thank you, Shauna.
99
00:04:57,063 --> 00:04:58,792
Your car came back from
the garage by the way.
100
00:04:58,865 --> 00:04:59,889
Ah.
101
00:04:59,966 --> 00:05:01,763
You didn't settle
a thing, did you?
102
00:05:02,001 --> 00:05:04,060
Well, now is not the time to
talk about something like that.
103
00:05:04,137 --> 00:05:05,468
You're gonna spoil
Jessica's moment.
104
00:05:05,538 --> 00:05:06,562
(LAUGHING)
105
00:05:06,639 --> 00:05:08,129
I'll see you this evening. Yes.
106
00:05:08,207 --> 00:05:11,665
Poor bloke. He's been in London
all last month looking for a loan.
107
00:05:11,744 --> 00:05:13,371
Me, I'd settle
for a wee thatched cottage
108
00:05:13,446 --> 00:05:16,142
with geraniums under every
window and let the years slip by.
109
00:05:16,215 --> 00:05:17,204
I know.
110
00:05:17,283 --> 00:05:19,444
Brigid, show Mrs. Fletcher her room.
111
00:05:19,519 --> 00:05:20,508
JESSICA: Thanks.
112
00:05:20,586 --> 00:05:23,111
Dinner's at 7:00. Make yourself at home.
113
00:05:23,189 --> 00:05:24,986
I'm home already!
114
00:05:26,726 --> 00:05:29,559
SHAMUS: No, it's not
your imagination, Tom.
115
00:05:29,629 --> 00:05:32,097
Now, this bearded fellow's been
mucking around the valley all week.
116
00:05:32,165 --> 00:05:33,860
I told you, Shamus.
Has he got a name?
117
00:05:33,933 --> 00:05:35,798
Well, not that
anybody's heard.
118
00:05:35,868 --> 00:05:39,269
Flanagan saw him drinking down at
the pub, but he's not lodging there.
119
00:05:39,339 --> 00:05:41,637
Nor is he at any of the bed
and breakfast houses around.
120
00:05:41,708 --> 00:05:42,868
He could be camping.
121
00:05:42,942 --> 00:05:44,910
Listen, you tell the lads
when they see him
122
00:05:44,977 --> 00:05:46,945
to ask his name
and what his business is.
123
00:05:47,013 --> 00:05:48,503
And I'll bet he doesn't
tell you a thing,
124
00:05:48,581 --> 00:05:51,379
'cause he's got consortium
spy written all over him.
125
00:05:54,354 --> 00:05:55,753
CYRIL: My preference
at low water
126
00:05:55,822 --> 00:05:57,449
would always be
the Woolly Bugger,
127
00:05:57,523 --> 00:06:01,619
and at high, Ally's Shrimp
or a General Practitioner.
128
00:06:02,095 --> 00:06:05,587
Or, if I'm going wet, I've had
jolly good luck with the Blue Badger.
129
00:06:05,665 --> 00:06:07,929
How very knowledgeable,
Mr. Ruddy.
130
00:06:08,000 --> 00:06:09,627
And how come
the impoverished salmon
131
00:06:09,702 --> 00:06:11,397
haven't found you
in over a week?
132
00:06:11,537 --> 00:06:12,902
(ALL LAUGHING)
133
00:06:12,972 --> 00:06:16,464
You've lost two guests this
past week over the lack of fish.
134
00:06:16,542 --> 00:06:19,136
I don't blame the fish, however, so
much as the guide you've given me.
135
00:06:19,212 --> 00:06:20,509
He's incompetent.
136
00:06:20,580 --> 00:06:23,981
Shamus Riley's the most
experienced gillie I've got.
137
00:06:24,050 --> 00:06:27,451
He tells me you won't fish the
waters that he recommends to you.
138
00:06:27,520 --> 00:06:29,010
(LAUGHS) There you are. You see?
139
00:06:29,088 --> 00:06:30,680
(PHONE RINGING)
That's Cyril for you.
140
00:06:30,757 --> 00:06:32,952
Won't dip his fly
in home waters!
141
00:06:33,926 --> 00:06:36,952
Tom rotates the beats tomorrow,
Mr. Ruddy. Don't you, Tom?
142
00:06:37,029 --> 00:06:39,293
Will have better luck.
143
00:06:39,365 --> 00:06:40,559
Telephone, Mr. Layton.
144
00:06:47,206 --> 00:06:49,106
Tell me about
your Freddie, Laura.
145
00:06:49,175 --> 00:06:51,541
Has marriage turned
him into a cold fish?
146
00:06:51,611 --> 00:06:53,408
I can't tell, Nellie.
147
00:06:53,479 --> 00:06:55,379
Freddie's not
my husband yet.
148
00:06:56,783 --> 00:06:58,250
(CLINKING GLASS)
149
00:06:58,684 --> 00:07:00,515
Ladies and gentlemen.
150
00:07:01,621 --> 00:07:03,589
Now, Kate tells me
I'm given to verbosity.
151
00:07:03,790 --> 00:07:05,417
(LAUGHS)
CYRIL: Here, here.
152
00:07:05,491 --> 00:07:07,618
So I'm allowed one speech
a day, and this is it.
153
00:07:07,693 --> 00:07:10,856
I hold, twixt me thumb
and forefinger, a wet fly
154
00:07:11,297 --> 00:07:13,561
that's caught more
10- and 12-pound salmon
155
00:07:13,633 --> 00:07:16,830
between Ballyhooly and Delphi
than you can poke a stick at.
156
00:07:16,903 --> 00:07:20,464
And it's called,
paradoxically, the Black Mariah.
157
00:07:20,540 --> 00:07:23,373
Now there's the Irish mind for you,
because it's yellow. Look at that.
158
00:07:23,843 --> 00:07:25,538
Anyway, I have
a plentiful supply
159
00:07:25,611 --> 00:07:27,875
for each and every one
of you tomorrow morning.
160
00:07:27,947 --> 00:07:30,780
And now, may the holes
in your nets
161
00:07:30,850 --> 00:07:32,442
be no bigger
than your fish!
162
00:07:32,518 --> 00:07:33,507
(TOASTING IN LOCAL LANGUAGE)
163
00:07:33,586 --> 00:07:34,883
(ALL TOASTING
IN LOCAL LANGUAGE)
164
00:07:34,954 --> 00:07:35,943
(CHUCKLING)
165
00:07:37,990 --> 00:07:39,457
I take it that
salmon fishing
166
00:07:39,525 --> 00:07:41,083
is not your priority,
Mr. Pryce.
167
00:07:41,160 --> 00:07:42,252
(LAUGHS)
168
00:07:42,328 --> 00:07:44,262
So what brings you
to Kilcleer?
169
00:07:44,330 --> 00:07:45,388
It's Edward.
170
00:07:45,465 --> 00:07:47,899
And if you mean am I
somewhat underwhelmed
171
00:07:47,967 --> 00:07:50,902
by Tom's Black Mariah,
you're right.
172
00:07:50,970 --> 00:07:52,961
I teach English, as
I think you once did.
173
00:07:53,039 --> 00:07:55,974
But I'm here owing to my real
interest, which is botany.
174
00:07:56,042 --> 00:07:57,066
Oh.
175
00:07:58,644 --> 00:08:01,670
FREDDIE: It's in USA Today?
My God!
176
00:08:01,747 --> 00:08:03,146
What did it say?
177
00:08:04,684 --> 00:08:05,878
I've gotta see this
for myself.
178
00:08:05,952 --> 00:08:08,011
I don't know where I'm
gonna get a copy around here.
179
00:08:08,688 --> 00:08:09,780
All right.
180
00:08:09,856 --> 00:08:12,586
We didn't speak. You don't
have a clue as to where I am.
181
00:08:19,966 --> 00:08:21,957
You've picked a right time
to get into a row with him.
182
00:08:22,034 --> 00:08:23,160
It serves him right.
183
00:08:23,236 --> 00:08:24,828
I'm not gonna
be bossed, Shauna.
184
00:08:24,904 --> 00:08:26,269
I can't believe
you didn't tell him.
185
00:08:26,339 --> 00:08:28,705
Every time I'm ready to, he's
in a mood that'd spoil it.
186
00:08:28,774 --> 00:08:30,605
Another month and
he'll know for himself.
187
00:08:30,676 --> 00:08:32,007
You'll be
showing, girl!
188
00:08:32,078 --> 00:08:33,807
Come on, ladies,
stop prattling.
189
00:08:33,880 --> 00:08:35,313
Where's the coffee?
190
00:08:39,452 --> 00:08:42,285
JESSICA: So, Mr. Pryce, you'll
be tramping all over these hills,
191
00:08:42,355 --> 00:08:45,722
looking for some rare
variety of exotic what?
192
00:08:45,791 --> 00:08:51,354
Oh, uh... As a matter of fact,
a rare species of poinciana.
193
00:08:51,430 --> 00:08:52,692
But you tell me,
194
00:08:52,765 --> 00:08:54,699
to borrow from Polonius,
aside from writing,
195
00:08:54,767 --> 00:08:56,735
what is the whirlwind
of your passion?
196
00:08:56,802 --> 00:08:58,099
My passion.
197
00:08:58,170 --> 00:09:00,604
Well, I suppose I'd
have to say my roots.
198
00:09:00,673 --> 00:09:02,834
I had a great-grandfather
who lived down in the valley,
199
00:09:02,909 --> 00:09:05,901
and of course, catching
up with Tom and Kate.
200
00:09:05,978 --> 00:09:09,106
Nellie, my girl, the
gentleman spoke of passion.
201
00:09:10,750 --> 00:09:12,650
Oh, it offends me
to the soul
202
00:09:12,718 --> 00:09:15,448
to hear a robustious,
periwig-pated fellow
203
00:09:15,521 --> 00:09:18,388
tear a passion to tatters, to very rags,
204
00:09:18,457 --> 00:09:21,426
to split the ears of the
groundlings... Oh, Cyril, do shut up!
205
00:09:22,161 --> 00:09:23,753
He'd go on all night
if I let him.
206
00:09:23,829 --> 00:09:24,818
(CHUCKLES)
207
00:09:26,232 --> 00:09:27,563
Mr. Pryce,
208
00:09:27,633 --> 00:09:30,101
I heard you were planning
a trip to the village.
209
00:09:30,169 --> 00:09:31,796
Would you take
a passenger?
210
00:09:32,405 --> 00:09:34,168
Of course.
Come along.
211
00:09:34,240 --> 00:09:36,902
Thank you.
I'll just freshen up.
212
00:09:38,244 --> 00:09:40,007
Be back in a mo.
213
00:09:40,513 --> 00:09:43,448
Oh, don't forget your book.
Legends of Kilcleer.
214
00:09:43,516 --> 00:09:45,450
I've been looking
all over for this.
215
00:09:45,518 --> 00:09:47,645
I'd love to borrow it
from you sometime.
216
00:09:47,720 --> 00:09:49,449
Of course you may,
after tomorrow.
217
00:09:49,522 --> 00:09:52,685
There are some botanical
references I want to check out.
218
00:09:52,758 --> 00:09:54,783
After that,
I'll let you have it.
219
00:09:54,860 --> 00:09:56,259
Thanks.
220
00:09:58,397 --> 00:09:59,830
Trade places with me.
221
00:09:59,899 --> 00:10:02,595
You take the 18 house guests
every night of the week.
222
00:10:02,668 --> 00:10:03,794
No way.
223
00:10:03,869 --> 00:10:06,201
And I thought
writing was torture!
224
00:10:07,907 --> 00:10:09,772
(PEOPLE CHATTERING)
225
00:10:13,079 --> 00:10:14,546
Stop your carping,
Harold.
226
00:10:14,614 --> 00:10:17,708
My people have dealt with these
environmental blowhards before.
227
00:10:17,783 --> 00:10:20,149
This matter'll be over
before you know it.
228
00:10:21,420 --> 00:10:24,685
Who exactly is this man of
yours you keep talking about?
229
00:10:24,757 --> 00:10:26,190
Someone with influence
in Dublin?
230
00:10:26,258 --> 00:10:27,247
Not exactly.
231
00:10:27,326 --> 00:10:31,228
He has influence, yes, but
it's subtle, yet very effective.
232
00:10:31,797 --> 00:10:33,264
Never failed us yet.
233
00:10:33,332 --> 00:10:35,857
You just keep thinking
about your percentage.
234
00:10:37,269 --> 00:10:38,327
(WOMAN LAUGHING)
235
00:10:38,404 --> 00:10:39,803
Well, who're
these young ladies?
236
00:10:40,940 --> 00:10:43,238
Oh, there's Mr. Early
with the American.
237
00:10:44,310 --> 00:10:46,175
Shauna, no,
I don't want to.
238
00:10:46,245 --> 00:10:48,042
He wants us
to talk to him.
239
00:10:48,114 --> 00:10:50,776
Brigid, there's no harm
if we have a drink or two.
240
00:10:50,850 --> 00:10:52,681
Shauna, stop it!
Come on!
241
00:10:54,754 --> 00:10:57,621
Kilcleer's monument to
integrity and principle!
242
00:10:59,058 --> 00:11:00,423
Him and that
mealy-mouthed American
243
00:11:00,493 --> 00:11:03,291
would like to do a little bit
more than just mine the valley.
244
00:11:03,362 --> 00:11:04,886
Ah, get off it, Shamus.
245
00:11:06,399 --> 00:11:07,923
I was talking to Tom.
246
00:11:08,000 --> 00:11:10,696
I'd be surprised if you didn't,
him being the boss and all.
247
00:11:10,770 --> 00:11:13,637
He was asking me what truck
you have going with Early.
248
00:11:13,706 --> 00:11:16,470
It's not Tom's business what I
do with my life or my politics.
249
00:11:16,942 --> 00:11:18,671
He loves you, boy.
250
00:11:18,744 --> 00:11:19,733
He thinks of you
as his son.
251
00:11:19,812 --> 00:11:22,280
Look, I don't need
another conscience, Shamus!
252
00:11:22,515 --> 00:11:23,743
So if Tom asked you
to talk to me...
253
00:11:23,816 --> 00:11:25,545
It's me that's asking!
254
00:11:27,286 --> 00:11:28,947
I'm here
on my own hook.
255
00:11:29,021 --> 00:11:30,750
Ah, well, then save it.
256
00:11:31,190 --> 00:11:32,384
There's a lot of
old fellas like you
257
00:11:32,458 --> 00:11:34,289
who see no future
beyond the salmon,
258
00:11:34,360 --> 00:11:36,794
and that view will be
the ruination of Ireland.
259
00:11:40,466 --> 00:11:42,263
(SIGHS)
260
00:11:46,939 --> 00:11:49,567
Maybe it's an idle
question, Nellie,
261
00:11:50,009 --> 00:11:52,443
but what's Mr. Ruddy
doing tomorrow?
262
00:11:52,712 --> 00:11:55,078
Fishing. What else?
263
00:11:55,981 --> 00:11:59,280
Well, about lunchtime I'll
be through with my walk.
264
00:11:59,351 --> 00:12:01,444
I'll be down
by the river bank.
265
00:12:02,354 --> 00:12:04,879
Well, aren't you
the one!
266
00:12:04,957 --> 00:12:06,754
We can have a picnic.
267
00:12:06,826 --> 00:12:08,919
It's very nice down there by the river.
268
00:12:08,994 --> 00:12:10,188
(LAUGHS)
269
00:12:10,663 --> 00:12:11,960
Yes!
270
00:12:12,898 --> 00:12:14,627
Yes, we could.
271
00:12:16,869 --> 00:12:18,166
(LAUGHING)
272
00:12:27,313 --> 00:12:30,407
JESSICA: Ah, Kate, these Irish
breakfasts will be the end of me.
273
00:12:30,483 --> 00:12:35,477
I mean, fruit and porridge
and sausages, eggs, mushrooms,
274
00:12:35,554 --> 00:12:37,522
and then that delectable
soda bread
275
00:12:37,590 --> 00:12:39,148
with butter slathered
all over it.
276
00:12:39,225 --> 00:12:40,522
And you can't
resist any of it.
277
00:12:40,593 --> 00:12:42,254
Well, maybe tomorrow,
but not today!
278
00:12:42,328 --> 00:12:43,352
(LAUGHS)
279
00:12:43,429 --> 00:12:45,124
Hold on there, Cyril. Can't
have you out on the river
280
00:12:45,197 --> 00:12:47,290
without my Black Mariah.
281
00:12:47,500 --> 00:12:49,229
All right.
I'll wear it for luck.
282
00:12:49,301 --> 00:12:50,734
Good morning, Jessica.
283
00:12:53,906 --> 00:12:58,036
You'd think this place was going to
live or die on that silly fly of his.
284
00:12:58,110 --> 00:13:01,705
Ah, but the Black Mariah, Kate, if
it caught salmon in Ballyhooly...
285
00:13:01,781 --> 00:13:04,443
Ah, go on! It'll be no
better than any other.
286
00:13:04,517 --> 00:13:06,610
But these poor fools
will believe Tom.
287
00:13:06,685 --> 00:13:07,777
I wish I did.
288
00:13:07,853 --> 00:13:09,150
(LAUGHS)
289
00:13:13,859 --> 00:13:15,918
I'd better get started
in the rooms.
290
00:13:15,995 --> 00:13:17,019
If you're bored...
291
00:13:17,096 --> 00:13:19,087
Ah, don't even
think about it.
292
00:13:19,165 --> 00:13:21,360
Tom's gonna take me down
and show me the ruins.
293
00:13:21,433 --> 00:13:23,025
All right, then.
294
00:13:27,306 --> 00:13:28,330
Morning.
295
00:13:28,407 --> 00:13:32,366
Oh. You're looking at a compulsive
straightener-outer, Jessica.
296
00:13:34,313 --> 00:13:35,541
Well, have a nice day.
297
00:13:35,614 --> 00:13:36,706
Thank you.
298
00:13:38,884 --> 00:13:40,909
TOM: There's the moor, Jess.
299
00:13:41,720 --> 00:13:44,484
This is what's left of
the old British garrison.
300
00:13:45,524 --> 00:13:48,425
Torched by the IRA
in 1916.
301
00:13:50,663 --> 00:13:51,721
Hey.
302
00:13:52,431 --> 00:13:55,161
They even stuffed a couple of Black
and Tans down the old well there.
303
00:13:55,234 --> 00:13:56,258
Oh.
304
00:13:56,335 --> 00:13:59,361
You know, my McGill family
history says that my grandmother
305
00:13:59,438 --> 00:14:01,906
had a father who died
somewhere around here.
306
00:14:01,974 --> 00:14:03,532
Bless him.
307
00:14:03,776 --> 00:14:05,971
The pagan heart
and the Christian soul
308
00:14:06,045 --> 00:14:08,172
feed the roots of the Irish temperament.
309
00:14:08,247 --> 00:14:10,579
The pagans, good Catholics all, told me
310
00:14:10,649 --> 00:14:13,641
this place is inhabited
by ghosts and goblins.
311
00:14:13,886 --> 00:14:15,786
I can believe that.
312
00:14:16,522 --> 00:14:19,491
And the good thing is
there's fairies here, too.
313
00:14:20,826 --> 00:14:22,623
You make a wish,
314
00:14:22,695 --> 00:14:24,390
then you drop a penny.
315
00:14:25,397 --> 00:14:26,421
(CLINKING)
316
00:14:26,498 --> 00:14:27,522
(SPLASHES)
317
00:14:27,600 --> 00:14:31,229
And the wee folk will
have your wish come true?
318
00:14:31,937 --> 00:14:34,906
Mine's not so much a wish
as a curse, Jess.
319
00:14:35,641 --> 00:14:36,630
(CLINKING)
320
00:14:36,709 --> 00:14:37,733
(SPLASHES)
321
00:14:42,448 --> 00:14:44,006
DENNIS: Well,
you heard Mr. Dempsey.
322
00:14:44,083 --> 00:14:45,983
You don't have one of his Black Mariahs.
323
00:14:46,552 --> 00:14:49,919
I'm sorry. Can we get by
with the flies we've got?
324
00:14:49,989 --> 00:14:52,753
Sure. Here, give me your
rod. Watch what I do.
325
00:14:53,859 --> 00:14:57,022
Listen, I gotta make a phone
call. I'll be back in a minute.
326
00:15:06,405 --> 00:15:08,305
(INDISTINCT CHATTERING)
327
00:15:13,579 --> 00:15:16,275
This beat's no better than
any of the others, Riley.
328
00:15:16,348 --> 00:15:19,181
Sure, there's no helping
you at all, Mr. Ruddy.
329
00:15:19,251 --> 00:15:21,685
Why don't you use one of
the Black Mariahs Tom said?
330
00:15:21,754 --> 00:15:23,312
You've got one
on your vest there.
331
00:15:23,389 --> 00:15:25,118
If a Blue Badger won't
do it, nothing will.
332
00:15:25,190 --> 00:15:27,124
Just get out of my way.
333
00:15:27,793 --> 00:15:29,192
I will.
334
00:15:29,261 --> 00:15:31,024
And roast you!
335
00:15:32,097 --> 00:15:33,155
(CHUCKLES)
336
00:15:59,258 --> 00:16:00,282
(TWIG SNAPPING)
337
00:16:00,359 --> 00:16:02,259
Ah, princess?
338
00:16:02,328 --> 00:16:05,991
I hope you're in the mood for
a good California chardonnay.
339
00:16:14,373 --> 00:16:16,864
FREDDIE: I promise I'll
be back in the morning!
340
00:16:16,942 --> 00:16:18,876
What is going on,
Freddie?
341
00:16:19,645 --> 00:16:21,112
You shut me out!
342
00:16:21,380 --> 00:16:24,440
Why did you bring me here
if we're not even gonna...
343
00:16:25,584 --> 00:16:27,074
A good day's
fishing, what?
344
00:16:27,619 --> 00:16:30,850
Isn't he a beauty?
12:00 this morning.
345
00:16:33,459 --> 00:16:34,483
Jolly good.
346
00:16:37,262 --> 00:16:39,526
We certainly didn't
come here to go fishing.
347
00:16:39,598 --> 00:16:41,623
That guide of yours, Dennis,
348
00:16:41,700 --> 00:16:44,100
he came back saying
you walked out on him.
349
00:16:44,169 --> 00:16:45,158
Where'd you go?
350
00:16:45,237 --> 00:16:47,705
I went to make a phone
call. Now drop it.
351
00:16:47,773 --> 00:16:48,933
Sure.
352
00:16:53,512 --> 00:16:56,208
TOM: Ladies and gentlemen,
the long drought is broken.
353
00:16:56,281 --> 00:16:58,181
Mr. Ruddy is credited
354
00:16:58,250 --> 00:17:00,514
with the first salmon over
10 pounds in four weeks.
355
00:17:00,586 --> 00:17:02,349
Oh! Well done!
Bravo! Bravo!
356
00:17:02,421 --> 00:17:03,479
Thank you.
357
00:17:03,555 --> 00:17:05,045
And I may say it was off a Blue Badger,
358
00:17:05,124 --> 00:17:07,558
not your fabled
Black Mariah fly.
359
00:17:07,626 --> 00:17:08,650
Cyril.
360
00:17:08,727 --> 00:17:11,252
Tom, what happened to
Mr. Pryce and Mr. Layton?
361
00:17:11,330 --> 00:17:12,319
TOM: I don't know.
362
00:17:12,398 --> 00:17:15,060
Freddie took the car into
Cork. He had an errand there.
363
00:17:15,134 --> 00:17:16,931
Mr. Pryce left a note on
the kitchen board, ma'am,
364
00:17:17,002 --> 00:17:19,061
saying not to expect
him for dinner.
365
00:17:19,138 --> 00:17:20,332
Thank you, Shauna.
366
00:17:20,406 --> 00:17:22,271
Well, I can tell you,
he won't go hungry.
367
00:17:22,341 --> 00:17:25,333
He went off this morning with
a picnic big enough for a horse!
368
00:17:25,411 --> 00:17:26,400
(CHUCKLES)
369
00:17:33,318 --> 00:17:37,186
Was it a cozy little
picnic, you and Mr. Pryce?
370
00:17:37,256 --> 00:17:39,554
Oh, it could've been
quite beautiful
371
00:17:39,625 --> 00:17:41,115
if the blighter
had shown up!
372
00:17:41,193 --> 00:17:42,182
(LAUGHS)
373
00:17:42,261 --> 00:17:46,061
Oh, Cyril, do stop drinking.
You'll embarrass us both.
374
00:17:51,804 --> 00:17:53,829
Find anything fun to
read here, Laura, hmm?
375
00:17:53,906 --> 00:17:55,601
I'm not sure.
376
00:17:55,674 --> 00:17:59,872
It says in here they fed a trial batch
of trout fry hormone-treated food,
377
00:17:59,945 --> 00:18:04,439
and the milt from the
sex-reversed "masculinized" females
378
00:18:04,516 --> 00:18:06,950
was used to fertilize
sea trout ova.
379
00:18:07,019 --> 00:18:09,351
How the heck do you
masculinize a female?
380
00:18:09,421 --> 00:18:10,513
(LAUGHS)
381
00:18:10,589 --> 00:18:12,989
Well, I thought that was
a major operation.
382
00:18:13,058 --> 00:18:16,687
But do you suppose they sew a wee
Irish vest and pants for the wee fishy?
383
00:18:16,762 --> 00:18:17,786
(LAUGHS)
384
00:18:19,198 --> 00:18:21,393
You hid the electric bill
in the spoon drawer.
385
00:18:21,467 --> 00:18:24,334
(SHUSHES) I just didn't want
to bother you, that's all.
386
00:18:24,403 --> 00:18:25,734
Meaning we haven't
the money.
387
00:18:25,804 --> 00:18:28,568
Sure we have. Just wait till
this group's checks clear.
388
00:18:28,640 --> 00:18:31,040
Meantime, the lights'll
be cut off.
389
00:18:31,543 --> 00:18:33,773
Or the lamps.
We're out of kerosene.
390
00:18:33,846 --> 00:18:35,677
Richie Donald said he'd
stay open. I'll see you.
391
00:18:38,784 --> 00:18:40,046
(SIGHS)
392
00:18:41,954 --> 00:18:43,683
(PEOPLE CHATTERING)
393
00:18:47,192 --> 00:18:49,057
(MAN LAUGHING)
394
00:18:53,332 --> 00:18:55,197
HAROLD: You represent
the future of Ireland.
395
00:18:55,267 --> 00:18:57,565
We're asking you to keep
an eye out, that's all.
396
00:18:57,636 --> 00:18:59,900
In plain language, you're
asking me to spy, Mr. Early.
397
00:18:59,972 --> 00:19:02,372
Dennis, in a couple of years,
with on-the-job training,
398
00:19:02,441 --> 00:19:04,068
you'll be qualified
in resource management.
399
00:19:04,143 --> 00:19:05,838
You'll be making 10 times
what you do now.
400
00:19:05,911 --> 00:19:07,538
And major companies
like Mr. Ickes'
401
00:19:07,613 --> 00:19:09,945
are prepared to invest
in those who qualify.
402
00:19:10,015 --> 00:19:11,448
Young men
like yourself!
403
00:19:12,217 --> 00:19:15,448
A little down payment,
Dennis, against the future.
404
00:19:16,088 --> 00:19:17,919
HAROLD: All I'm asking
is you let me know
405
00:19:17,990 --> 00:19:20,618
what Dempsey is doing,
what he plans against us.
406
00:19:20,692 --> 00:19:22,887
Look, I'm sorry, man.
I'm with you in principle,
407
00:19:22,961 --> 00:19:25,054
but this, I...
408
00:19:25,130 --> 00:19:27,223
HAROLD: Oh,
for goodness' sakes!
409
00:19:29,001 --> 00:19:30,593
Brigid keeps telling me
you two want
410
00:19:30,669 --> 00:19:33,137
to put away enough
to tie the knot.
411
00:19:33,472 --> 00:19:35,235
And this'd be enough
for a down payment
412
00:19:35,307 --> 00:19:37,070
on that cottage of Dempsey's
you've been looking at,
413
00:19:37,142 --> 00:19:38,370
and then some.
414
00:19:38,977 --> 00:19:40,205
Into your pocket
with it.
415
00:19:40,279 --> 00:19:42,713
If you change your mind, no harm done.
416
00:19:42,781 --> 00:19:44,146
I know I'll see it back.
417
00:20:06,805 --> 00:20:08,466
Always nagging about money.
418
00:20:09,274 --> 00:20:10,434
(SIGHS)
419
00:20:10,509 --> 00:20:11,567
Women.
420
00:20:11,677 --> 00:20:12,905
(TIRES SCREECHING)
421
00:20:18,283 --> 00:20:19,443
What?
422
00:20:26,325 --> 00:20:29,317
TOM: It was a blatant attempt
on my life, Boyle!
423
00:20:29,595 --> 00:20:32,496
Look, the car had just come back
from a checkup at Mulroony's.
424
00:20:32,598 --> 00:20:33,690
(EXCLAIMS)
Now, don't you...
425
00:20:33,765 --> 00:20:36,666
If there'd been a problem with the ball
joints, don't you think he'd have seen it?
426
00:20:36,735 --> 00:20:39,135
As I said, it'll be checked
thoroughly, Mr. Dempsey,
427
00:20:39,204 --> 00:20:42,435
though I doubt we'll find anything more
than evidence of normal wear and tear.
428
00:20:42,507 --> 00:20:43,496
Wear and tear my...
429
00:20:43,575 --> 00:20:44,906
Tom, sit still,
will you?
430
00:20:46,211 --> 00:20:48,042
When you do check
the car, Sergeant,
431
00:20:48,113 --> 00:20:50,047
on the off chance
that Tom's right,
432
00:20:50,115 --> 00:20:51,673
there'll be fingerprints
that don't belong.
433
00:20:51,750 --> 00:20:55,686
I'm sure I don't need to be reminded of
the fundamentals of police procedure, ma'am.
434
00:20:58,023 --> 00:20:59,581
A word of advice.
435
00:21:00,892 --> 00:21:03,486
Stop making damaging accusations
against Councilman Early.
436
00:21:03,996 --> 00:21:07,659
The laws against libel here in Ireland
are much more severe than in America.
437
00:21:10,602 --> 00:21:11,728
(SCOFFS)
438
00:21:13,372 --> 00:21:14,703
(CAMERA CLICKING)
439
00:21:31,590 --> 00:21:32,682
(FOOTSTEPS)
440
00:21:32,758 --> 00:21:34,453
(GASPS) You gave me quite a turn!
441
00:21:34,526 --> 00:21:36,255
Oh, I'm sorry,
Jessica.
442
00:21:36,328 --> 00:21:38,922
I didn't mean to startle you.
It is kind of spooky.
443
00:21:44,002 --> 00:21:46,027
Have you seen Tom
this morning?
444
00:21:46,104 --> 00:21:49,938
Yes. And aside from a bad
bump on his head, he's okay.
445
00:21:50,642 --> 00:21:52,405
He was out early,
as usual.
446
00:21:53,345 --> 00:21:54,403
LAURA: Certain times of day,
447
00:21:54,479 --> 00:21:57,710
you get the most incredible
contrasts in sunlight and shadow.
448
00:21:59,117 --> 00:22:00,675
It's like some
people I know.
449
00:22:03,221 --> 00:22:06,349
I thought Freddie had whisked
me off to Ireland to propose.
450
00:22:06,425 --> 00:22:08,586
Maybe we'd even get
married someplace.
451
00:22:09,261 --> 00:22:10,250
Wrong?
452
00:22:10,329 --> 00:22:11,318
Oh, right.
453
00:22:12,030 --> 00:22:14,396
He's got some problem
he won't tell me about.
454
00:22:14,466 --> 00:22:15,455
Oh.
455
00:22:15,534 --> 00:22:18,002
Well, in that case,
you need a wish.
456
00:22:18,770 --> 00:22:22,672
Now, legend has it that if
you drop a penny down here,
457
00:22:22,741 --> 00:22:25,266
the fairies will see that
your wish comes true.
458
00:22:25,344 --> 00:22:27,175
(LAUGHING)
Really?
459
00:22:27,245 --> 00:22:30,214
Well, when all
else fails...
460
00:22:33,618 --> 00:22:34,607
(CLINKING)
461
00:22:35,487 --> 00:22:37,478
Okay, fairies,
do your thing.
462
00:22:38,290 --> 00:22:41,350
TOM: I happen to know you were having
dinner with that creep Early last night!
463
00:22:41,426 --> 00:22:42,415
And who the hell
told you that?
464
00:22:42,494 --> 00:22:43,984
The bloody bartender,
that's who!
465
00:22:44,062 --> 00:22:45,927
And I'm telling you to mind
your own bloody business!
466
00:22:45,997 --> 00:22:47,624
What I do on my time is my business!
467
00:22:47,699 --> 00:22:50,031
Dennis, Dennis, what in
the hell is happening to us?
468
00:22:50,102 --> 00:22:51,467
Look, you think
you own me, Tom.
469
00:22:51,536 --> 00:22:53,504
Well, I can't be beholden
to you all me life.
470
00:22:54,606 --> 00:22:57,803
All right! What kind of
blood money they paying you?
471
00:22:57,876 --> 00:22:59,070
(DOOR SLAMMING)
472
00:23:01,380 --> 00:23:02,574
Hi, Jess.
473
00:23:04,516 --> 00:23:06,313
I'm sorry you had
to hear that.
474
00:23:06,385 --> 00:23:08,910
Jessica and every Tom, Dick
and Harry in the village.
475
00:23:08,987 --> 00:23:10,011
(SIGHING)
476
00:23:10,088 --> 00:23:12,283
Somewhere I went awfully
wrong with that boy.
477
00:23:12,624 --> 00:23:14,615
Oh, just listen to
the poor creature.
478
00:23:15,193 --> 00:23:18,822
In case you hadn't noticed,
Tom, he's a grown man.
479
00:23:18,897 --> 00:23:23,061
You know, it sounded more to me as if
he just wanted to make up his own mind
480
00:23:23,135 --> 00:23:24,432
about a few things.
481
00:23:24,503 --> 00:23:26,471
Before you go off,
482
00:23:26,538 --> 00:23:28,438
I was worried
about Mr. Pryce.
483
00:23:28,507 --> 00:23:32,568
He hasn't been back since last
night. I rang Sergeant Boyle...
484
00:23:32,644 --> 00:23:35,670
Boyle? What do you want
with that blithering idiot?
485
00:23:36,448 --> 00:23:41,408
Tom, if it's the same Sergeant Boyle
that I met last time I was in Kilcleer,
486
00:23:41,486 --> 00:23:42,475
he's no idiot.
487
00:23:42,854 --> 00:23:45,152
And, nevertheless,
I rang him,
488
00:23:45,223 --> 00:23:46,656
and he's going to have
his men out looking.
489
00:23:46,725 --> 00:23:47,987
(SCOFFS) Pryce.
490
00:23:49,094 --> 00:23:51,221
Pryce is as randy
as all get-out.
491
00:23:52,130 --> 00:23:54,598
He's probably taken up with
some little girl in the village.
492
00:23:55,066 --> 00:23:56,260
Goodbye, Kate.
493
00:23:57,502 --> 00:23:58,491
Tom.
494
00:24:00,338 --> 00:24:02,329
Oh, now.
What is it, girl?
495
00:24:02,808 --> 00:24:03,866
(SIGHS)
496
00:24:03,942 --> 00:24:05,603
I'm frightened
for you is all.
497
00:24:06,978 --> 00:24:09,845
For us.
Please, be careful.
498
00:24:09,915 --> 00:24:12,440
Of course. Everything's
going to be all right.
499
00:24:14,920 --> 00:24:16,649
LAURA: I wanted landscapes
without people,
500
00:24:16,721 --> 00:24:19,417
but here and there somebody I
didn't see through the wide lens
501
00:24:19,491 --> 00:24:21,254
turns up like Waldo.
502
00:24:21,726 --> 00:24:22,818
Here, look.
503
00:24:24,029 --> 00:24:25,121
Oh.
504
00:24:25,397 --> 00:24:28,889
Now, that Waldo looks like the man
that Tom and I saw on the road from Cork
505
00:24:28,967 --> 00:24:30,093
day before yesterday.
506
00:24:30,168 --> 00:24:33,501
(DOOR OPENING) Isn't that
Ed Pryce down by the river?
507
00:24:33,972 --> 00:24:35,803
Laura? I'm back.
508
00:24:35,874 --> 00:24:38,707
Late but great. Just gonna take
a shower. I'll see you guys later.
509
00:24:38,777 --> 00:24:40,176
Hi, Jessica.
Hello.
510
00:24:48,220 --> 00:24:49,244
(CHATTERING ON POLICE RADIO)
511
00:24:49,321 --> 00:24:50,982
POLICEMAN: I want this
put in a bag.
512
00:24:51,056 --> 00:24:53,752
Right. Have him come here,
get him down now. Okay.
513
00:24:59,698 --> 00:25:02,531
It's blood, all right. Get
everything to the lab in Cork.
514
00:25:04,236 --> 00:25:06,534
And it'd be nice if you
could find whoever spilt it.
515
00:25:09,307 --> 00:25:14,870
BOYLE: I must emphasize that all we've
found thus far is possible foul play.
516
00:25:14,946 --> 00:25:16,470
Pray it's nothing
more than that.
517
00:25:16,548 --> 00:25:19,915
I'm suggesting that it's not in
your best interest at this point
518
00:25:19,985 --> 00:25:21,247
to alarm your
other guests.
519
00:25:21,319 --> 00:25:23,879
Your sensitivity
overwhelms me, Sergeant.
520
00:25:24,422 --> 00:25:26,481
But it's as plain as
the nose on your face,
521
00:25:26,558 --> 00:25:28,150
something's happened
to Pryce.
522
00:25:28,226 --> 00:25:30,820
Tom, the Sergeant's
doing all he can.
523
00:25:32,097 --> 00:25:33,758
More coffee,
Sergeant Boyle?
524
00:25:33,832 --> 00:25:36,630
Oh, yes.
Thank you, Shauna.
525
00:25:37,035 --> 00:25:38,627
Brigid and I
had a thought.
526
00:25:38,703 --> 00:25:40,068
The ruins being so near,
527
00:25:40,138 --> 00:25:42,038
have you considered
the wee people?
528
00:25:43,508 --> 00:25:44,839
The wee people, Shauna?
529
00:25:44,910 --> 00:25:46,878
They're known to carry
people off, aren't they?
530
00:25:46,978 --> 00:25:48,172
(BOYLE LAUGHS)
531
00:25:48,413 --> 00:25:51,007
I think you're being a wee
bit cheeky with me, Shauna.
532
00:25:51,082 --> 00:25:52,071
Sergeant, wait.
533
00:25:52,150 --> 00:25:55,711
You know, Shauna has just reminded
me of something very important.
534
00:25:56,388 --> 00:25:58,856
Ding, ding, ding,
and then nothing.
535
00:25:59,791 --> 00:26:01,759
Ding, ding, ding?
536
00:26:01,826 --> 00:26:04,192
Have you partaken of
a drop or two, Jess?
537
00:26:04,262 --> 00:26:08,596
No! No, but I think I know
where we'll find Mr. Pryce.
538
00:26:12,571 --> 00:26:14,300
(PEOPLE CHATTERING)
539
00:26:16,508 --> 00:26:18,305
Easy. Easy.
540
00:26:20,445 --> 00:26:21,434
MAN: Hold it.
541
00:26:21,513 --> 00:26:23,071
All right.
Let him down.
542
00:26:23,148 --> 00:26:24,706
I remembered
the sound, Tom.
543
00:26:24,783 --> 00:26:27,081
I mean, yesterday, when we
dropped our pennies down the well
544
00:26:27,152 --> 00:26:28,585
there was
a distinct splash.
545
00:26:28,653 --> 00:26:30,382
That means there was water.
There always is.
546
00:26:30,455 --> 00:26:34,585
Right. Except when Laura and I did
it this morning, there was no splash.
547
00:26:34,659 --> 00:26:38,151
TOM: An obstruction.
Good for you, Jess!
548
00:26:40,165 --> 00:26:41,655
Here comes the genius.
549
00:26:43,068 --> 00:26:46,765
Coroner O'Hara believes Mr. Pryce
died from a savage blow to the head,
550
00:26:46,838 --> 00:26:50,638
and his watch got smashed,
probably in the well, at 3:18.
551
00:26:50,709 --> 00:26:53,678
So the murder must have
occurred sometime before then.
552
00:26:53,745 --> 00:26:56,839
At least as long as it took to
bring the body up from the river.
553
00:26:57,882 --> 00:26:59,577
Is it my luck or yours
that we have a murder
554
00:26:59,651 --> 00:27:02,552
each time you visit Kilcleer,
Mrs. Fletcher?
555
00:27:02,621 --> 00:27:04,612
Maybe the luck of
the Irish, Sergeant.
556
00:27:05,457 --> 00:27:07,789
I'll be needing to see
your guests and staff.
557
00:27:07,859 --> 00:27:08,848
All right.
558
00:27:13,665 --> 00:27:15,895
FREDDIE: No,
I'm the chief accountant
559
00:27:15,967 --> 00:27:18,333
at the Overhill Corporation
of New York.
560
00:27:18,403 --> 00:27:20,268
I have a card here.
561
00:27:20,338 --> 00:27:22,397
This has my phone number
and address.
562
00:27:22,474 --> 00:27:25,307
Although I'd appreciate it if
you would not call the company.
563
00:27:25,377 --> 00:27:27,504
I never know what
they might think.
564
00:27:28,046 --> 00:27:29,445
We'll do what we have to, Mr. Layton.
565
00:27:29,514 --> 00:27:30,981
I understand.
566
00:27:31,516 --> 00:27:32,778
Thank you for
your time.
567
00:27:36,788 --> 00:27:39,154
TOM: I don't care if you're
the Lord Mayor of Dublin,
568
00:27:39,224 --> 00:27:42,091
I'm accusing you,
and that sleazebag Ickes,
569
00:27:42,160 --> 00:27:44,151
of an outright attempt
on my life!
570
00:27:44,229 --> 00:27:46,720
Is that the best you can
come up with, Dempsey?
571
00:27:46,798 --> 00:27:48,356
You killed an innocent man
572
00:27:48,433 --> 00:27:52,028
in your maniacal belief he was
some kind of spy for the consortium.
573
00:27:52,103 --> 00:27:53,195
Gentlemen, please.
574
00:27:53,271 --> 00:27:54,670
Oh, now, wait a minute. Wait a minute.
575
00:27:54,739 --> 00:27:57,230
Can you tell me what the hell
he's doing in my house, Boyle?
576
00:27:57,308 --> 00:28:01,210
There's been a murder, Terence, and
as councilman, it's my duty to be here.
577
00:28:01,279 --> 00:28:04,544
These are my premises,
578
00:28:04,616 --> 00:28:07,312
and it's my duty to see
you the hell out of here.
579
00:28:07,385 --> 00:28:10,013
Now, if you don't do it, he's
gonna feel the toe of my boot.
580
00:28:10,088 --> 00:28:13,683
Uh, Mr. Early,
better do as he says.
581
00:28:14,325 --> 00:28:16,259
I'll fill you in on my
investigation, don't worry.
582
00:28:18,863 --> 00:28:19,852
Right.
583
00:28:21,599 --> 00:28:24,295
You are flipping
daft, man.
584
00:28:24,369 --> 00:28:26,234
Treating a borough
councilman like that.
585
00:28:27,872 --> 00:28:32,468
Is that the uniform talking, or the 300
acres you own north end of the valley?
586
00:28:33,211 --> 00:28:36,339
How much did Mr. Ickes
offer you for that, Sergeant?
587
00:28:44,923 --> 00:28:46,515
Ah, good evening,
Sergeant Boyle.
588
00:28:46,591 --> 00:28:48,923
Good evening, Mrs.
Fletcher. If you don't mind,
589
00:28:48,993 --> 00:28:52,360
we've been having a bit of trouble pinning
down just who or what Edward Pryce was.
590
00:28:52,430 --> 00:28:56,196
There's no identification, no
personal papers of any kind.
591
00:28:56,267 --> 00:29:00,294
Well, he said that he was an
English teacher cum amateur botanist.
592
00:29:00,371 --> 00:29:01,804
But you have your doubts?
593
00:29:01,873 --> 00:29:02,862
Yes.
594
00:29:03,174 --> 00:29:04,402
On my first night here,
595
00:29:04,476 --> 00:29:08,435
he attributed a very well-known
speech of Hamlet's to Polonius.
596
00:29:08,513 --> 00:29:12,005
I mean, anybody claiming to
teach English would know better.
597
00:29:12,083 --> 00:29:14,574
He also fared very
badly as a botanist.
598
00:29:14,652 --> 00:29:17,678
Well, I'm neither a Shakespeare
scholar nor a botanist, Mrs. Fletcher.
599
00:29:17,756 --> 00:29:21,021
Well, he said that he was searching
for a rare species of poinciana,
600
00:29:21,092 --> 00:29:23,492
which happens to be
a tropical plant.
601
00:29:25,063 --> 00:29:27,224
I'm sure you'll not find
it anywhere in Ireland.
602
00:29:27,298 --> 00:29:28,595
(BOTH LAUGHING)
603
00:29:29,501 --> 00:29:33,096
There was a book that Mr.
Pryce promised to lend me.
604
00:29:33,171 --> 00:29:35,969
It was called
The Legends of Kilcleer.
605
00:29:36,040 --> 00:29:38,907
You didn't happen to find it
among his belongings, did you?
606
00:29:40,211 --> 00:29:42,406
There was precious
little of anything.
607
00:29:43,148 --> 00:29:45,446
No. No such item,
I'm afraid.
608
00:29:46,484 --> 00:29:48,315
Well, I'll be saying
good night.
609
00:29:48,386 --> 00:29:49,944
I thank you
for your time.
610
00:29:50,021 --> 00:29:51,079
Good night, Sergeant.
Good night.
611
00:29:51,156 --> 00:29:52,145
Yes.
612
00:29:53,591 --> 00:29:54,580
(SIGHS)
613
00:29:56,895 --> 00:29:59,386
NELLIE: So let me summarize
it for you, sweet thing.
614
00:29:59,464 --> 00:30:02,763
Men are good first
for sex.
615
00:30:02,834 --> 00:30:04,392
Well, depending on who,
you know.
616
00:30:04,469 --> 00:30:05,493
(BOTH LAUGH)
617
00:30:05,570 --> 00:30:10,132
Then cash in the old handbag
next, and permanency comes last.
618
00:30:10,208 --> 00:30:12,108
You have merely reversed
the procedure.
619
00:30:12,177 --> 00:30:13,667
All over for you.
620
00:30:13,745 --> 00:30:15,838
I thought you'd jumped
a plane or something.
621
00:30:15,914 --> 00:30:17,472
You two want to be alone. No, Nellie.
622
00:30:17,549 --> 00:30:18,914
Yes, you do.
623
00:30:19,184 --> 00:30:22,176
Speak with your heart,
if you have one.
624
00:30:22,687 --> 00:30:24,120
Laura tells me
it's withered
625
00:30:24,189 --> 00:30:26,453
in the world of commerce
and industry.
626
00:30:27,225 --> 00:30:30,194
She loves you.
It's to your credit.
627
00:30:30,261 --> 00:30:31,353
(SIGHS)
628
00:30:31,429 --> 00:30:32,418
God bless.
629
00:30:37,936 --> 00:30:38,925
I love you.
630
00:30:39,003 --> 00:30:41,369
I don't think I give
a damn anymore.
631
00:30:42,173 --> 00:30:43,800
Listen, the only reason
why I went to Cork
632
00:30:43,875 --> 00:30:46,901
is because they have a newsstand
there that carries USA Today,
633
00:30:46,978 --> 00:30:48,502
and I had to wait for
the morning delivery.
634
00:30:48,580 --> 00:30:49,569
Why on Earth
would you need...
635
00:30:49,647 --> 00:30:52,480
'Cause my picture is spread
all over the Thursday edition.
636
00:30:52,550 --> 00:30:55,383
There's a bunch of money missing from
one of the accounts that I supervise.
637
00:30:55,453 --> 00:30:57,353
I swear, I had nothing
to do with it.
638
00:30:57,422 --> 00:30:59,253
But they're accusing me
and saying I skipped.
639
00:31:00,058 --> 00:31:02,458
Well, why didn't you tell me
that in the first place, then?
640
00:31:02,527 --> 00:31:04,358
I didn't want
to spoil anything.
641
00:31:04,429 --> 00:31:07,523
I wanted this to be
what you wanted it to be,
642
00:31:07,599 --> 00:31:10,295
a surprise marriage and honeymoon
rolled into one, and I...
643
00:31:15,340 --> 00:31:20,778
We'll go back tomorrow and you'll clear
it up and we'll carry on from there.
644
00:31:23,081 --> 00:31:25,311
I'll make it up to you,
I promise I will.
645
00:31:28,753 --> 00:31:30,186
(BOTH LAUGHING)
646
00:31:44,035 --> 00:31:45,059
What's going on?
647
00:31:45,136 --> 00:31:49,004
Mr. Layton, I have to ask you
to accompany me to the station.
648
00:31:49,974 --> 00:31:51,100
Can I ask why?
649
00:31:51,609 --> 00:31:53,076
Some questions.
650
00:31:53,144 --> 00:31:54,304
Among them,
651
00:31:54,379 --> 00:31:57,610
how your fingerprints appeared on
the stone that killed Mr. Pryce.
652
00:31:58,216 --> 00:31:59,706
Well, I was fishing
by the river.
653
00:31:59,784 --> 00:32:01,752
I could've touched
any number of rocks.
654
00:32:01,819 --> 00:32:05,016
Your gillie McSorley says you
left the beat to make a phone call.
655
00:32:05,089 --> 00:32:07,557
And you were alone with no
witness on the road to Cork
656
00:32:07,625 --> 00:32:10,389
about the time that
Mr. Pryce lost his life.
657
00:32:10,595 --> 00:32:12,722
New York says you're in
grave trouble there, too.
658
00:32:12,797 --> 00:32:14,321
We need to have
a chat, Mr. Layton.
659
00:32:14,399 --> 00:32:17,493
Sergeant, I'm quite sure that
Mr. Layton will return to New York
660
00:32:17,568 --> 00:32:19,536
and face whatever
charges they have,
661
00:32:19,604 --> 00:32:24,303
but none of this warrants his
being arrested here in Kilcleer.
662
00:32:24,375 --> 00:32:25,706
Oh, I'm not arresting
Mr. Layton.
663
00:32:25,777 --> 00:32:29,042
He's just coming in for questioning
on your own volition, isn't that right?
664
00:32:33,651 --> 00:32:35,312
I'll be back soon, doll.
665
00:32:44,062 --> 00:32:46,587
Still no luck
identifying Mr. Pryce.
666
00:32:46,664 --> 00:32:51,829
But I'm told the Overhill Corporation
sent a private investigator after Layton,
667
00:32:51,903 --> 00:32:54,337
and he hasn't been heard from
since early yesterday.
668
00:32:55,073 --> 00:32:57,371
You think the investigator
was Pryce?
669
00:32:57,976 --> 00:33:00,706
What, that Freddie killed him
to get him off his trail?
670
00:33:01,279 --> 00:33:04,976
Laura, I want another look
at those photos that you took.
671
00:33:06,217 --> 00:33:09,084
LAURA: Yeah, you remember this
one with the strange man in it?
672
00:33:09,153 --> 00:33:11,644
I took that at noon,
day before yesterday.
673
00:33:12,523 --> 00:33:15,924
And this is the one I took yesterday
around 3:00 with no people in it.
674
00:33:15,994 --> 00:33:17,461
Ah, very nice.
675
00:33:18,997 --> 00:33:22,091
But 3:00,
are you quite sure?
676
00:33:22,400 --> 00:33:24,300
Well, it had to be, because
it was just before I wrapped up
677
00:33:24,369 --> 00:33:25,495
and came in
for tea.
678
00:33:25,570 --> 00:33:27,504
Yes. But look at
the two pictures together.
679
00:33:27,572 --> 00:33:29,301
I mean, the angle of the
sunlight and the shadows.
680
00:33:29,374 --> 00:33:31,706
I mean, they're
almost identical.
681
00:33:32,043 --> 00:33:35,137
Are you sure you took
the first one around noon?
682
00:33:35,313 --> 00:33:37,804
I might've goofed
a little on the time.
683
00:33:37,882 --> 00:33:39,577
What does that have
to do with anything?
684
00:33:39,650 --> 00:33:44,678
Laura, it means that this first photo
would've been shot around 3:00 as well.
685
00:33:44,756 --> 00:33:48,715
So that means Mr. Pryce
was still alive at 3:00.
686
00:33:49,394 --> 00:33:51,726
Well, let's get
a good night's sleep.
687
00:33:51,796 --> 00:33:53,559
We've got lots
to do tomorrow.
688
00:33:56,834 --> 00:33:59,496
DENNIS: But why in God's name
didn't you tell me, Bridge?
689
00:34:01,706 --> 00:34:04,675
I wanted to know that you were
marrying me because you loved me,
690
00:34:04,742 --> 00:34:06,175
not because you had to.
691
00:34:06,244 --> 00:34:08,075
What a little fool
you are, hmm?
692
00:34:08,146 --> 00:34:10,444
You didn't know it could
only make me love you more.
693
00:34:10,515 --> 00:34:14,383
Well, it's a simple thing. We will
be married in Newport next weekend.
694
00:34:14,452 --> 00:34:16,010
Sure, and then what?
695
00:34:16,087 --> 00:34:17,679
The wee man will be
arriving in October.
696
00:34:17,755 --> 00:34:19,814
And how do you know
it won't be a girl,
697
00:34:19,891 --> 00:34:22,485
as pretty and as clever
as her ma?
698
00:34:23,227 --> 00:34:26,287
I saw Dr. McDowell today.
He did a test.
699
00:34:27,231 --> 00:34:31,531
He'll be a boy, as handsome
and intelligent as his da.
700
00:34:36,040 --> 00:34:40,204
Bridge. What would you say if
I had in my pocket right now
701
00:34:40,278 --> 00:34:42,678
money enough so you
could quit working,
702
00:34:42,747 --> 00:34:44,647
and we could put a down payment
on the Dempseys' cottage,
703
00:34:44,715 --> 00:34:46,478
with a little left over?
704
00:34:46,551 --> 00:34:48,382
I'd say you were
clean bonkers.
705
00:34:48,453 --> 00:34:51,286
Where would you get that
kind of money unless it was...
706
00:34:54,358 --> 00:34:56,053
What are you
saying, Dennis?
707
00:35:01,833 --> 00:35:06,736
It's from Mr. Early. So I'd spy
on Tom for him and Mr. Ickes.
708
00:35:06,804 --> 00:35:08,135
Oh, Lord.
709
00:35:09,474 --> 00:35:10,941
What're you going to do?
710
00:35:12,577 --> 00:35:14,067
I'll have to think
it out, Bridge.
711
00:35:15,480 --> 00:35:18,813
But I'll do what's
best for us. I will.
712
00:35:38,803 --> 00:35:40,828
If you're looking for Laura,
she was up with the birds
713
00:35:40,905 --> 00:35:42,372
and went to see Freddie
at the police station.
714
00:35:42,440 --> 00:35:44,203
Oh, good for her. Actually,
I was looking for a book
715
00:35:44,275 --> 00:35:46,368
that Mr. Pryce had, Kate.
716
00:35:46,444 --> 00:35:47,843
Legends of Kilcleer?
717
00:35:47,912 --> 00:35:49,937
KATE: No, sorry,
I didn't see it.
718
00:35:50,348 --> 00:35:54,045
Sergeant Boyle's news about that
investigator following Freddie,
719
00:35:54,118 --> 00:35:55,483
it changes things,
doesn't it?
720
00:35:55,553 --> 00:35:56,952
No, I don't think so.
721
00:35:57,021 --> 00:35:59,216
You must know
something we don't.
722
00:35:59,290 --> 00:36:01,781
Or is it simply one
of your intuitions?
723
00:36:03,327 --> 00:36:04,453
Jess?
724
00:36:05,163 --> 00:36:06,653
What is it?
725
00:36:06,864 --> 00:36:08,593
Oh. Nothing.
726
00:36:08,666 --> 00:36:11,897
I just phoned London and
I'm expecting a callback.
727
00:36:11,969 --> 00:36:14,199
Let me know as soon as
it comes in, all right?
728
00:36:15,339 --> 00:36:16,931
Get on with it,
the pair of you!
729
00:36:17,008 --> 00:36:19,841
The more you know that lady, the less
you'll know, and that's the truth.
730
00:36:32,190 --> 00:36:33,282
Bingo.
731
00:36:41,465 --> 00:36:42,523
Kate said you were
up to something.
732
00:36:42,600 --> 00:36:44,158
What have you
got there, Jess?
733
00:36:44,235 --> 00:36:46,226
Edward Pryce's book.
734
00:36:46,871 --> 00:36:50,307
TOM: Oh. Well, if it
concerns his murder
735
00:36:50,374 --> 00:36:54,242
or the survival of something I hold
very dear, could you share it with me
736
00:36:54,312 --> 00:36:56,780
before you give it
to that ass Boyle?
737
00:36:56,847 --> 00:36:58,542
Oh, well, of course, Tom.
738
00:36:58,616 --> 00:37:02,518
You know, it seems that Edward Pryce
followed quite a strange itinerary,
739
00:37:03,120 --> 00:37:06,021
from San Isidro
in Colorado.
740
00:37:06,090 --> 00:37:08,183
You know, I believe
a state senator
741
00:37:08,259 --> 00:37:10,124
was blocking Miranda Mining's
development there
742
00:37:10,194 --> 00:37:13,527
when he met a rather
unfortunate accident.
743
00:37:14,966 --> 00:37:20,233
Hotel here. Hotel there. All the way
through England and on to Glasgow.
744
00:37:20,638 --> 00:37:22,936
Until he ended up
here at your lodge.
745
00:37:23,441 --> 00:37:27,639
You know, if Sergeant Boyle is right,
he was following Freddie Layton.
746
00:37:28,613 --> 00:37:30,547
But that doesn't fit
with the facts.
747
00:37:30,615 --> 00:37:32,412
I mean,
what was his purpose,
748
00:37:32,483 --> 00:37:36,283
and what was so much at stake
for a man to be murdered over?
749
00:37:36,354 --> 00:37:38,515
It had to be about
the consortium.
750
00:37:39,156 --> 00:37:40,145
Perhaps.
751
00:37:41,158 --> 00:37:46,186
Tom, I'm gonna trust you to see
that Sergeant Boyle gets this,
752
00:37:46,731 --> 00:37:49,461
and I'm sure that it will
help to clear Freddie Layton.
753
00:37:51,769 --> 00:37:53,862
Sure. Of course, Jess.
754
00:37:56,507 --> 00:37:57,769
(SIGHS)
755
00:37:58,676 --> 00:38:00,268
(PEOPLE CHATTERING)
756
00:38:00,444 --> 00:38:03,436
See, when the geological
survey comes in, we'll be fine.
757
00:38:03,681 --> 00:38:05,581
Dennis. Can I
buy you a pint?
758
00:38:05,650 --> 00:38:06,810
No, thanks.
759
00:38:07,485 --> 00:38:09,976
I've thought about
your proposal, gentlemen.
760
00:38:10,054 --> 00:38:12,682
And with all thanks
for your largesse,
761
00:38:13,658 --> 00:38:15,558
I'm declining.
762
00:38:16,260 --> 00:38:18,490
But why, for God's sakes?
763
00:38:18,562 --> 00:38:20,826
This money is a beginning
for yourself and Brigid.
764
00:38:20,898 --> 00:38:22,866
The money wouldn't be
a beginning, Mr. Early.
765
00:38:22,933 --> 00:38:24,298
It'd be an end.
766
00:38:24,368 --> 00:38:26,495
You see, for all
Tom Dempsey's faults,
767
00:38:26,570 --> 00:38:28,538
he's still too good
a man to be betrayed.
768
00:38:28,606 --> 00:38:31,666
You're going to abandon the future
of your country to that idiot?
769
00:38:32,743 --> 00:38:34,233
What does Brigid say?
I'm sure she...
770
00:38:34,312 --> 00:38:35,779
It's not about Ireland.
771
00:38:35,846 --> 00:38:37,780
And Brigid understands
that view.
772
00:38:38,649 --> 00:38:41,174
You see, we're...
We're going to be parents.
773
00:38:41,252 --> 00:38:43,083
And whatever our
difficulties now,
774
00:38:43,154 --> 00:38:45,748
we don't want to start
our boy off on blood money.
775
00:38:45,823 --> 00:38:49,020
He'll understand that when he's old
enough to look his pa in the eye.
776
00:38:49,093 --> 00:38:52,551
And as for my country, it's
yours and mine, Mr. Early,
777
00:38:52,630 --> 00:38:55,463
not Mr. Ickes',
nor any consortium's.
778
00:38:57,068 --> 00:39:00,401
Now, I'm still for Ireland, but
not at the price you're asking.
779
00:39:04,575 --> 00:39:06,372
That's lovely.
780
00:39:11,015 --> 00:39:14,644
Yes, Jerry. As a matter
of fact, I am fishing.
781
00:39:16,721 --> 00:39:19,986
So it was the Shropshire
Repertory Company.
782
00:39:20,324 --> 00:39:21,518
Go on.
783
00:39:22,793 --> 00:39:25,785
And one of those three
names is Edward Montgomery.
784
00:39:25,863 --> 00:39:28,331
Yes, I've got it. Oh,
God, you're an angel.
785
00:39:28,399 --> 00:39:30,560
Listen, I'll be in London
day after tomorrow,
786
00:39:30,634 --> 00:39:31,999
we'll definitely
have lunch,
787
00:39:32,069 --> 00:39:33,900
and it's on me.
Right!
788
00:39:33,971 --> 00:39:35,302
Bye-bye.
789
00:39:52,857 --> 00:39:55,826
Well, it's adieu
to the Ruddys.
790
00:39:55,893 --> 00:39:57,622
Off to the warm
Antilles, huh?
791
00:39:58,262 --> 00:39:59,923
Hey, listen,
bon voyage, Cyril.
792
00:39:59,997 --> 00:40:01,555
Thanks.
Nellie.
793
00:40:01,632 --> 00:40:04,396
You'll be back next year, God
willing, to catch some salmon.
794
00:40:04,468 --> 00:40:07,062
Not bothering about catching
murderers, of course.
795
00:40:07,138 --> 00:40:09,902
Speaking of which,
Mrs. Fletcher,
796
00:40:09,974 --> 00:40:12,067
who's very experienced
in this kind of thing,
797
00:40:12,143 --> 00:40:16,102
is convinced that Freddie
Layton is not the guilty party.
798
00:40:17,148 --> 00:40:22,313
Despite the opinions of our paradigm
of constabulary, Sergeant Boyle.
799
00:40:22,386 --> 00:40:23,785
Who is it then, Jessica?
800
00:40:23,854 --> 00:40:26,118
I haven't the faintest idea,
801
00:40:26,190 --> 00:40:30,957
except to say that the police have
concentrated their investigation at the river,
802
00:40:31,028 --> 00:40:35,021
and I believe that the proof
will be found elsewhere.
803
00:40:35,099 --> 00:40:38,262
Oh? And where would
that be, Jessica?
804
00:40:38,335 --> 00:40:40,235
At the ruins, Nellie.
805
00:40:40,304 --> 00:40:44,764
And oddly enough, it has to do
with one of those Black Mariah flies
806
00:40:44,842 --> 00:40:47,436
that Tom put so
much stock in.
807
00:40:47,511 --> 00:40:50,207
Well, after-dinner refreshments
in the library, folks.
808
00:40:57,054 --> 00:40:59,454
BARTENDER: Telephone
for you, Mr. Ickes.
809
00:41:01,859 --> 00:41:02,985
Ickes.
810
00:41:04,795 --> 00:41:06,023
Yes, yes.
811
00:41:07,465 --> 00:41:09,763
Well, then you do
what you must!
812
00:41:25,282 --> 00:41:26,340
(TWIG SNAPPING)
813
00:41:26,417 --> 00:41:27,441
(GASPS)
814
00:41:27,518 --> 00:41:28,780
Goodness' sakes, Tom.
815
00:41:28,853 --> 00:41:30,445
You scared
the life out of me!
816
00:41:30,521 --> 00:41:31,954
Kate was worried when
you left the lodge.
817
00:41:32,022 --> 00:41:33,284
What the hell are
you doing, Jess?
818
00:41:33,357 --> 00:41:36,190
Well, I'm looking for something,
though I don't expect to find it,
819
00:41:36,260 --> 00:41:39,252
but I think that Pryce's
killer may believe that I might.
820
00:41:39,330 --> 00:41:40,729
You're not making
any sense, Jess.
821
00:41:40,798 --> 00:41:43,028
Look, when they brought
Pryce up yesterday,
822
00:41:43,100 --> 00:41:46,831
one of your precious Black Mariah
flies was hooked to his jacket.
823
00:41:46,904 --> 00:41:49,031
Pryce isn't
a fisherman. Oh.
824
00:41:50,608 --> 00:41:53,600
You mean the killer wore the fly
and it got hooked on Pryce's jacket?
825
00:41:53,677 --> 00:41:57,169
It was snagged accidentally when
he was carried up from the river.
826
00:41:57,248 --> 00:42:00,342
Now, according to Dennis, Freddie Layton
didn't have the Black Mariah either,
827
00:42:00,417 --> 00:42:02,248
but I think I know
who did.
828
00:42:02,319 --> 00:42:03,479
Yeah. Go on.
829
00:42:03,554 --> 00:42:06,421
Your bearded
stranger, Tom.
830
00:42:06,490 --> 00:42:08,890
A photo Laura Maples
showed me confirmed
831
00:42:08,959 --> 00:42:11,291
that he was very close
to the scene at 3:00
832
00:42:11,362 --> 00:42:13,557
the afternoon that
Pryce was killed.
833
00:42:13,631 --> 00:42:18,330
A call from London tonight told
me who it was that Pryce followed
834
00:42:18,402 --> 00:42:21,371
from San Isidro
to Kilcleer.
835
00:42:21,438 --> 00:42:24,498
Then the note Pryce
supposedly left in your kitchen
836
00:42:24,575 --> 00:42:26,907
to say that he wouldn't
be in for dinner,
837
00:42:26,977 --> 00:42:28,877
it didn't match
his own handwriting,
838
00:42:28,946 --> 00:42:33,906
convincing me that it had to be one of
your staff or your guests who killed Pryce,
839
00:42:33,984 --> 00:42:36,680
and a second one who carried
his body up from the river.
840
00:42:36,754 --> 00:42:38,221
You're still talking
riddles, Jess.
841
00:42:38,289 --> 00:42:41,884
This bearded fella, he's not one of my
staff, and he's not one of my guests.
842
00:42:41,959 --> 00:42:45,827
(TWIGS SNAPPING)
I'm afraid she is.
843
00:42:47,431 --> 00:42:48,659
Hello, Nellie.
844
00:42:49,133 --> 00:42:52,569
Or should I say
Mrs. Edward Montgomery?
845
00:42:52,670 --> 00:42:53,898
(NELLIE LAUGHING)
846
00:42:53,971 --> 00:42:56,064
NELLIE: Well done,
Jessica.
847
00:42:56,941 --> 00:42:58,101
(EXHALING)
848
00:43:12,623 --> 00:43:13,920
(BREATHES DEEPLY)
849
00:43:15,359 --> 00:43:17,725
Top hole all the way.
850
00:43:19,263 --> 00:43:22,721
I heard you make that first
call to Jerry Hardwick in London.
851
00:43:22,800 --> 00:43:27,237
I assume that's how you found out about
my husband's tour with the Shropshire Rep?
852
00:43:27,304 --> 00:43:29,772
Playing Polonius in
Shakespeare's Hamlet.
853
00:43:29,840 --> 00:43:33,503
A tour Edward Pryce
followed very closely,
854
00:43:33,577 --> 00:43:37,377
uncertain as to which actor was
the assassin that he was after.
855
00:43:37,448 --> 00:43:40,508
Yes, you had to find his
bloody book, didn't you?
856
00:43:40,584 --> 00:43:43,451
He'd been on our tail since
that incident in San Isidro.
857
00:43:43,520 --> 00:43:45,613
So there was a murder
there, too!
858
00:43:45,689 --> 00:43:48,157
Pryce's real name was Bond.
859
00:43:48,225 --> 00:43:49,556
(LAUGHING)
860
00:43:49,760 --> 00:43:54,390
Interpol agent investigating the
consortium's dirty little secrets.
861
00:43:54,465 --> 00:43:57,434
But where's
Mr. Montgomery, Nellie?
862
00:43:57,501 --> 00:44:02,131
You're not big or strong enough to have
carried Pryce's body up from the river.
863
00:44:02,373 --> 00:44:04,068
CYRIL: Right here,
Mrs. Fletcher.
864
00:44:04,141 --> 00:44:05,233
(GUN COCKING)
865
00:44:09,880 --> 00:44:12,644
Now, we've got
a plane to catch.
866
00:44:13,217 --> 00:44:15,276
Say, if you'll both
get over by the well,
867
00:44:15,352 --> 00:44:17,752
there's room enough
in there for two more.
868
00:44:17,821 --> 00:44:20,312
Police! Hold it
right there, Montgomery!
869
00:44:26,897 --> 00:44:28,762
Well, you cut it
a bit thin, Sergeant.
870
00:44:28,832 --> 00:44:30,356
Amen to that, Sarge.
871
00:44:30,434 --> 00:44:34,632
Oh, well, Shamus Riley
called as you asked him to,
872
00:44:34,705 --> 00:44:37,037
but talk about
luck of the Irish.
873
00:44:37,107 --> 00:44:38,574
I had a flat tire
on the road.
874
00:44:41,945 --> 00:44:43,810
JESSICA: I talked to
Laura on the telephone.
875
00:44:43,881 --> 00:44:46,645
Does it sound like Freddie's getting
things straightened out back there?
876
00:44:46,717 --> 00:44:50,517
Oh, yes, he is, and better still,
he and Laura got married yesterday.
877
00:44:50,587 --> 00:44:52,054
Speaking of which...
878
00:44:52,122 --> 00:44:54,090
Hello, Dennis. You two are off, are you?
879
00:44:54,158 --> 00:44:56,558
We've the drive
to Newport,
880
00:44:56,627 --> 00:44:58,185
and the priest will be
waiting for us at 5:00.
881
00:44:58,262 --> 00:45:00,492
Oh, that's great. Listen, Kate and
I have been thinking long and hard
882
00:45:00,564 --> 00:45:02,555
about a wedding present
for the two of you.
883
00:45:02,633 --> 00:45:06,160
And... Well, why don't
you tell them, Kate.
884
00:45:06,236 --> 00:45:09,330
It's no secret that you've been
looking at our rental cottage.
885
00:45:09,406 --> 00:45:13,604
And, well, it's not something
we'd like to let out of the family.
886
00:45:13,677 --> 00:45:15,474
Well, what she's
trying to say is,
887
00:45:15,546 --> 00:45:18,174
we know you turned Early down
and we're proud of you.
888
00:45:18,749 --> 00:45:20,216
The cottage is yours
if you want it.
889
00:45:20,284 --> 00:45:21,683
Do we want it!
890
00:45:22,920 --> 00:45:26,117
TOM: Oh, wait a minute! I'm thinking of
running for Early's empty council seat,
891
00:45:26,190 --> 00:45:28,124
so I'm gonna need
a manager here.
892
00:45:28,926 --> 00:45:31,793
And that job's yours, too.
I mean, if you want it.
893
00:45:31,862 --> 00:45:33,989
Ah, Tom. Do you
even have to ask?
894
00:45:34,064 --> 00:45:35,361
That's me boy!
895
00:45:35,432 --> 00:45:36,694
(TOM LAUGHING)
896
00:45:39,136 --> 00:45:41,468
TOM: Come on, darling, let's
have a jar for the road.
897
00:45:42,740 --> 00:45:44,867
Can't blame me for
being jealous, Jessica.
898
00:45:44,942 --> 00:45:46,739
It's a very pretty
little place.
899
00:45:46,810 --> 00:45:47,834
Mmm-hmm.
900
00:45:47,911 --> 00:45:52,109
A wee thatched cottage with
geraniums under every window.
901
00:45:52,182 --> 00:45:55,242
Just the place to let
the years slip by.
902
00:45:55,719 --> 00:45:57,084
Ah, Kate.
903
00:45:57,154 --> 00:45:58,485
(LAUGHING)
70251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.