Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,939 --> 00:00:37,031
Wait.
2
00:00:38,450 --> 00:00:39,705
I'm coming.
3
00:01:19,320 --> 00:01:22,900
(I'm back.)
4
00:02:03,230 --> 00:02:04,626
The window was open.
5
00:02:18,110 --> 00:02:19,303
What are you looking at?
6
00:02:29,060 --> 00:02:30,621
I'm back.
7
00:02:39,700 --> 00:02:41,372
(Episode 19)
8
00:02:41,439 --> 00:02:42,695
It's a line...
9
00:02:43,769 --> 00:02:45,609
from part one of
"A Ghost's Love Story".
10
00:02:45,610 --> 00:02:46,661
I'm sure
that's what it is.
11
00:02:50,309 --> 00:02:53,921
Part one was finalized
over two months ago.
12
00:02:58,390 --> 00:03:00,399
Maybe Yong Man wrote it.
13
00:03:02,459 --> 00:03:03,989
It couldn't have been
a ghost.
14
00:03:14,499 --> 00:03:17,208
(Turtle Hardware)
15
00:03:17,209 --> 00:03:18,968
The person you have
reached is unavailable.
16
00:03:18,969 --> 00:03:20,579
Please leave a message
after the tone.
17
00:03:20,580 --> 00:03:22,518
Why won't she pick up?
18
00:03:27,719 --> 00:03:29,964
Why is this tree like this
again?
19
00:03:50,309 --> 00:03:52,828
You don't get possessed
anymore, right?
20
00:03:53,480 --> 00:03:54,500
You didn't...
21
00:03:55,010 --> 00:03:57,294
feel anything before,
right?
22
00:03:59,279 --> 00:04:00,299
Yes.
23
00:04:01,219 --> 00:04:04,861
I hear the same things
you hear.
24
00:04:05,890 --> 00:04:07,246
The wind...
25
00:04:07,519 --> 00:04:08,988
and the clunking sound.
26
00:04:09,429 --> 00:04:10,714
The same sounds.
27
00:04:10,890 --> 00:04:11,910
I'm glad.
28
00:04:13,600 --> 00:04:15,773
I guess I don't need
to be possessed anymore.
29
00:04:17,830 --> 00:04:19,707
Did you need to be before?
30
00:04:21,040 --> 00:04:22,162
I did.
31
00:04:23,269 --> 00:04:25,860
I was lonely, desperate,
and earnest.
32
00:04:26,839 --> 00:04:29,084
I even went
to my mom's grave...
33
00:04:29,380 --> 00:04:30,705
and did that.
34
00:04:32,309 --> 00:04:33,442
Ghosts appear...
35
00:04:34,019 --> 00:04:36,978
to people like that.
36
00:05:06,179 --> 00:05:08,448
- When is the new release?
- I look forward to it.
37
00:05:08,449 --> 00:05:10,694
Ki Eun Young
won't disappoint us.
38
00:05:10,790 --> 00:05:12,798
It'll be better than
"A Ghost's Love Story".
39
00:05:22,300 --> 00:05:23,656
I need to write.
40
00:05:26,369 --> 00:05:28,684
I'll beat Eul Soon
at least once.
41
00:05:29,910 --> 00:05:31,776
Just once. Please.
42
00:05:33,480 --> 00:05:34,500
Please.
43
00:05:49,629 --> 00:05:51,395
Life is so unfair.
44
00:05:52,030 --> 00:05:54,171
Why is the ghost
helping only you?
45
00:07:05,800 --> 00:07:06,861
Want me...
46
00:07:08,040 --> 00:07:09,121
to help?
47
00:07:23,249 --> 00:07:24,617
If I help you,
48
00:07:27,720 --> 00:07:29,361
what will you give me?
49
00:09:04,390 --> 00:09:06,602
I... I'll get out.
50
00:09:08,390 --> 00:09:09,450
I should go.
51
00:09:21,569 --> 00:09:22,732
Are you afraid?
52
00:09:23,740 --> 00:09:25,780
- What?
- Are you running away?
53
00:09:27,910 --> 00:09:30,460
It's because I don't know
myself either right now.
54
00:09:30,579 --> 00:09:32,039
What don't you know?
55
00:09:34,219 --> 00:09:35,239
Just...
56
00:09:35,579 --> 00:09:37,793
I don't know
if I'm possessed,
57
00:09:38,550 --> 00:09:41,212
drawn to you, or if it's
because I like you.
58
00:09:42,390 --> 00:09:44,022
Do you mean the kiss
earlier?
59
00:09:50,870 --> 00:09:53,239
You said you wouldn't run
away even if you...
60
00:09:53,240 --> 00:09:54,903
get hurt or die
because of me,
61
00:09:54,969 --> 00:09:56,949
but you'll back out
because of a kiss?
62
00:09:58,569 --> 00:10:00,783
- I want to go in.
- Wait.
63
00:10:02,109 --> 00:10:03,200
I...
64
00:10:04,809 --> 00:10:05,972
You see,
65
00:10:07,479 --> 00:10:08,978
I'm afraid of being
abandoned.
66
00:10:11,349 --> 00:10:12,489
What do you mean?
67
00:10:12,490 --> 00:10:14,295
I'm more afraid of
being abandoned...
68
00:10:15,089 --> 00:10:17,506
by a person than
getting hurt or dying.
69
00:10:18,160 --> 00:10:21,494
That's why your
aggressiveness scares me.
70
00:10:22,929 --> 00:10:26,407
Why...
Why would I abandon you?
71
00:10:33,709 --> 00:10:35,004
I won't leave you.
72
00:10:45,189 --> 00:10:47,669
(A Ghost's Love Story)
73
00:10:50,260 --> 00:10:52,095
Why would I abandon you?
74
00:10:58,469 --> 00:10:59,765
I won't leave you.
75
00:11:06,280 --> 00:11:09,078
Eul Soon. Snap out of it.
76
00:11:09,079 --> 00:11:10,986
Stop that. Focus.
77
00:11:19,890 --> 00:11:21,043
This isn't right.
78
00:11:24,490 --> 00:11:26,600
Kissing is fine.
79
00:11:27,900 --> 00:11:29,399
What?
80
00:11:30,599 --> 00:11:32,671
It's okay to kiss.
81
00:11:36,370 --> 00:11:39,878
How... How did you know?
82
00:11:47,349 --> 00:11:49,868
I read it
while you were out.
83
00:11:51,089 --> 00:11:52,721
You're so young, but...
84
00:11:52,819 --> 00:11:54,697
Why is this so dull?
85
00:11:56,589 --> 00:11:58,119
The script.
86
00:11:58,990 --> 00:12:00,326
It's part 10 already.
87
00:12:00,559 --> 00:12:03,017
It's okay to kiss by now.
88
00:12:05,069 --> 00:12:07,799
There's a flow to things.
They can't kiss...
89
00:12:07,800 --> 00:12:09,575
- out of nowhere.
- Come on.
90
00:12:10,010 --> 00:12:13,140
Just let them kiss
and get things moving.
91
00:12:13,640 --> 00:12:16,710
Some dramas have them
kissing in part two.
92
00:12:19,979 --> 00:12:21,918
She's a mind-reader.
93
00:12:22,380 --> 00:12:23,543
She startled me.
94
00:12:33,500 --> 00:12:34,653
Oh, my gosh.
95
00:12:35,599 --> 00:12:36,651
My goodness.
96
00:12:36,870 --> 00:12:38,799
What brings you here?
97
00:12:38,800 --> 00:12:42,002
Well, I wanted to see
if Ms. Oh was in.
98
00:12:42,839 --> 00:12:45,256
Yes, she's upstairs.
I'll get her.
99
00:12:45,270 --> 00:12:46,330
Thank you.
100
00:12:49,449 --> 00:12:50,734
But...
101
00:12:51,709 --> 00:12:53,892
Anyway, is your name...
102
00:12:54,120 --> 00:12:56,389
Lee Sung Joong?
103
00:12:56,390 --> 00:12:57,749
Yes, it is.
104
00:12:57,750 --> 00:13:01,361
I see. I saw your name
printed on the script.
105
00:13:01,520 --> 00:13:03,120
I know the name, so...
106
00:13:04,189 --> 00:13:06,096
I see. You do?
107
00:13:06,459 --> 00:13:09,316
Do you remember where
we met before?
108
00:13:09,630 --> 00:13:13,515
It was my friend's son
who lived with us before.
109
00:13:13,699 --> 00:13:15,229
By chance...
110
00:13:15,870 --> 00:13:17,573
Yes? What is it?
111
00:13:18,439 --> 00:13:20,214
What is...
112
00:13:20,579 --> 00:13:22,978
your mother's name?
113
00:13:22,979 --> 00:13:25,356
It's Jang Hye Yun.
114
00:13:25,809 --> 00:13:26,870
My goodness.
115
00:13:26,979 --> 00:13:29,519
Oh, my gosh!
You are Hye Yun's son!
116
00:13:29,520 --> 00:13:32,519
Oh, my gosh!
When did you grow so much?
117
00:13:32,520 --> 00:13:34,519
Oh, my gosh. It is you!
118
00:13:34,520 --> 00:13:37,213
When did you grow so much?
119
00:13:37,660 --> 00:13:39,802
- You recognize me now?
- That's right.
120
00:13:39,859 --> 00:13:42,999
Don't talk to Eul Soon
here, come in.
121
00:13:43,000 --> 00:13:44,090
Okay.
122
00:13:53,114 --> 00:13:58,114
[Kocowa Ver] KBS2 E19 Lovely Horribly
"I’m Back"
-♥ Ruo Xi ♥-
123
00:14:07,520 --> 00:14:09,222
Eul Soon!
124
00:14:09,530 --> 00:14:11,365
- Hey.
- Eul Soon!
125
00:14:11,530 --> 00:14:12,652
Eul Soon!
126
00:14:12,900 --> 00:14:16,398
Why do you keep
following my daughter?
127
00:14:17,329 --> 00:14:18,629
He must like her.
128
00:14:18,630 --> 00:14:21,239
He's always talking
about her at home too.
129
00:14:21,240 --> 00:14:23,413
Eul Soon!
130
00:14:23,439 --> 00:14:24,632
Hurry up.
131
00:14:35,550 --> 00:14:36,672
My gosh.
132
00:14:37,089 --> 00:14:39,506
Were you still following
my daughter around?
133
00:14:41,589 --> 00:14:44,691
You followed her around
when you were little.
134
00:14:44,760 --> 00:14:47,411
She used to sleep with you
all the time.
135
00:14:47,459 --> 00:14:48,653
Don't you remember?
136
00:14:48,929 --> 00:14:50,052
Mom.
137
00:14:50,199 --> 00:14:53,433
How did you not recognize
him all this time?
138
00:14:54,170 --> 00:14:55,872
It's been 24 years.
139
00:14:56,170 --> 00:14:57,567
I'm unique
for recognizing her.
140
00:14:57,569 --> 00:14:59,273
That's true.
141
00:14:59,679 --> 00:15:02,409
You look just like
your mom, which is why...
142
00:15:02,410 --> 00:15:03,704
I recognized you.
143
00:15:05,449 --> 00:15:07,694
There are people
lingering here.
144
00:15:08,349 --> 00:15:10,533
I see them.
145
00:15:13,390 --> 00:15:15,807
You must be very shocked.
146
00:15:16,329 --> 00:15:18,889
Mr. Lee,
do you still see...
147
00:15:18,890 --> 00:15:20,970
- those people...
- So,
148
00:15:21,400 --> 00:15:24,286
I saw Eul Soon
since junior high.
149
00:15:24,400 --> 00:15:27,093
She was on our school's
judo team.
150
00:15:27,599 --> 00:15:30,803
She didn't know much
about me.
151
00:15:31,270 --> 00:15:32,330
She didn't know.
152
00:15:34,010 --> 00:15:36,498
Let's win, Eul Soon!
153
00:15:36,579 --> 00:15:38,926
Let's go, Eul Soon!
154
00:15:39,109 --> 00:15:41,628
Let's win, Eul Soon!
155
00:15:41,719 --> 00:15:44,168
Let's go, Eul Soon!
156
00:15:44,319 --> 00:15:46,533
Let's win, Eul Soon!
157
00:15:46,819 --> 00:15:48,114
Let's go, Eul Soon!
158
00:15:55,760 --> 00:15:57,708
As you know,
159
00:15:58,500 --> 00:16:01,661
Oh Eul Soon, who won
the gold medal in...
160
00:16:01,839 --> 00:16:05,208
the National High School
Sports Competition...
161
00:16:05,209 --> 00:16:06,838
came here just for you.
162
00:16:06,839 --> 00:16:09,186
(Oh Eul Soon)
163
00:16:10,410 --> 00:16:13,000
Okay. We'll take a photo
before we begin sparring.
164
00:16:13,150 --> 00:16:14,608
Get up here.
165
00:16:23,589 --> 00:16:24,783
Look here.
166
00:16:25,760 --> 00:16:27,768
1, 2, 3.
167
00:16:32,740 --> 00:16:35,524
Eul Soon must have changed
a lot.
168
00:16:37,170 --> 00:16:38,740
How did you recognize her?
169
00:16:40,040 --> 00:16:41,305
She hasn't changed at all.
170
00:16:41,479 --> 00:16:43,009
As if.
171
00:16:46,050 --> 00:16:47,580
I'm a sinner.
172
00:16:47,949 --> 00:16:50,704
I raised her so pretty
when she was young.
173
00:16:51,689 --> 00:16:54,239
If only we hadn't done
that spirit ceremony,
174
00:16:55,420 --> 00:16:58,082
she wouldn't have ended up
like this.
175
00:16:59,429 --> 00:17:03,169
Mom. Why are you
bringing that up now?
176
00:17:03,170 --> 00:17:04,190
A spirit ceremony?
177
00:17:04,630 --> 00:17:09,393
Well, Mr. Lee.
Why don't we go outside?
178
00:17:10,339 --> 00:17:11,359
Excuse me?
179
00:17:15,880 --> 00:17:18,766
Why didn't you tell me?
180
00:17:19,449 --> 00:17:22,519
At first, I hoped
you'd recognize me.
181
00:17:22,520 --> 00:17:24,529
Later, I missed
the right timing.
182
00:17:24,819 --> 00:17:27,289
Then I tried to tell you,
but you remembered...
183
00:17:27,290 --> 00:17:30,129
my six-year-old self
as someone scary...
184
00:17:30,130 --> 00:17:32,201
who gave you the chills.
How could I tell you?
185
00:17:33,700 --> 00:17:36,728
I don't think I said
you gave me the chills.
186
00:17:37,230 --> 00:17:39,270
You said it
with your face.
187
00:17:39,800 --> 00:17:44,808
"Eul Soon, I see people
lingering here."
188
00:17:45,309 --> 00:17:48,339
He was super scary.
189
00:17:49,909 --> 00:17:51,032
I guess so.
190
00:17:51,309 --> 00:17:55,257
Sorry if I offended you,
kid... Mr. Lee.
191
00:17:56,250 --> 00:17:58,290
You don't need
to be formal.
192
00:18:00,119 --> 00:18:02,883
You should've told me
sooner.
193
00:18:03,230 --> 00:18:05,429
If you had,
194
00:18:05,430 --> 00:18:08,928
I would've been good
to you, Sung Joong.
195
00:18:09,159 --> 00:18:10,352
Sung Joong.
196
00:18:12,599 --> 00:18:14,608
This isn't right. Okay.
197
00:18:16,309 --> 00:18:18,349
- Your big sister...
- Don't say that.
198
00:18:19,780 --> 00:18:22,055
- What?
- You're not my sister.
199
00:18:22,379 --> 00:18:25,063
Plus, I don't want to
treat you like one.
200
00:18:27,450 --> 00:18:28,470
Okay?
201
00:18:37,159 --> 00:18:38,179
What?
202
00:18:43,069 --> 00:18:44,068
What...
203
00:18:44,069 --> 00:18:46,283
Mr. Lee. Then...
204
00:18:46,339 --> 00:18:50,114
do you still see people
lingering around?
205
00:18:50,809 --> 00:18:54,043
Is that why you told me
about the apple tree?
206
00:18:54,780 --> 00:18:57,228
Will you finally
listen to me now?
207
00:18:57,710 --> 00:18:59,348
I told you what I saw.
208
00:18:59,349 --> 00:19:00,472
It's not a myth.
209
00:19:06,319 --> 00:19:07,339
You're thirsty, right?
210
00:19:07,859 --> 00:19:10,128
Sit down, and wait for me.
I'll get coffee.
211
00:19:10,129 --> 00:19:11,211
Okay.
212
00:19:20,970 --> 00:19:22,091
Oh, my gosh!
213
00:19:22,270 --> 00:19:24,009
- What are you doing?
- What do you mean?
214
00:19:24,010 --> 00:19:25,608
What are you doing here?
215
00:19:25,609 --> 00:19:27,608
What else?
I came to get you.
216
00:19:27,609 --> 00:19:28,935
Where are we going?
217
00:19:29,750 --> 00:19:31,479
- Come with me.
- Hey.
218
00:19:31,480 --> 00:19:32,876
- Come here.
- What?
219
00:19:37,690 --> 00:19:39,117
I found a way.
220
00:19:39,419 --> 00:19:41,019
A way for what?
221
00:19:41,020 --> 00:19:42,590
A way for us
to be together.
222
00:19:43,659 --> 00:19:44,679
What is it?
223
00:19:45,129 --> 00:19:47,679
You hide behind me.
224
00:19:48,159 --> 00:19:49,352
In my shadow.
225
00:19:50,129 --> 00:19:51,429
What was that?
226
00:19:51,430 --> 00:19:53,817
I'll give you all the luck
that comes my way.
227
00:19:54,139 --> 00:19:56,557
I'll protect you from
being hurt, sad,
228
00:19:56,770 --> 00:19:57,963
or hungry.
229
00:19:58,339 --> 00:20:01,470
So have faith that
I will not abandon you,
230
00:20:01,809 --> 00:20:02,900
and hide behind me.
231
00:20:03,379 --> 00:20:04,502
That will do, won't it?
232
00:20:06,379 --> 00:20:07,399
Right?
233
00:20:08,419 --> 00:20:10,148
Philip.
234
00:20:10,149 --> 00:20:11,414
- Right?
- Philip.
235
00:20:17,260 --> 00:20:18,280
What...
236
00:20:19,059 --> 00:20:20,794
Gosh, I'm sorry.
237
00:20:22,000 --> 00:20:23,020
Are you okay?
238
00:20:23,599 --> 00:20:25,874
You can't catch a ball
with your bare hands!
239
00:20:29,300 --> 00:20:31,585
I think you'll have to
hide behind me.
240
00:20:44,720 --> 00:20:48,259
What is that man
doing there?
241
00:20:49,460 --> 00:20:50,612
Is he taking pictures
of our house?
242
00:20:57,669 --> 00:20:58,721
What are you doing?
243
00:21:04,240 --> 00:21:06,878
Hey. Look here, lady.
244
00:21:06,879 --> 00:21:07,878
Give me that.
245
00:21:07,879 --> 00:21:09,009
Give you what?
246
00:21:09,010 --> 00:21:10,679
You were taking pictures
of my house.
247
00:21:10,680 --> 00:21:12,878
Hand over
that tiny camera.
248
00:21:12,879 --> 00:21:14,578
What camera?
249
00:21:14,579 --> 00:21:16,618
You saw wrong.
I'm not like that.
250
00:21:16,619 --> 00:21:18,689
No matter if I saw wrong
or not,
251
00:21:18,690 --> 00:21:19,959
hand it over.
252
00:21:19,960 --> 00:21:21,928
Why you little...
253
00:21:24,030 --> 00:21:25,110
Stop!
254
00:21:26,859 --> 00:21:27,879
Stop!
255
00:21:28,399 --> 00:21:29,491
Calm down!
256
00:21:32,629 --> 00:21:33,823
Stop.
257
00:21:36,540 --> 00:21:38,753
You don't know
what you're doing.
258
00:21:48,950 --> 00:21:50,173
Do you recognize her?
259
00:21:51,790 --> 00:21:53,962
I confirmed that the video
was altered.
260
00:21:55,359 --> 00:21:56,888
Who gave this to you?
261
00:21:56,889 --> 00:21:58,797
Mr. Lee Sung Joong
sent it to us...
262
00:21:59,129 --> 00:22:00,762
and said it may help
with the investigation.
263
00:22:03,300 --> 00:22:04,963
I had asked him
to look at it.
264
00:22:05,669 --> 00:22:07,607
The problem isn't
the altered part,
265
00:22:09,710 --> 00:22:11,198
but the part where
Ki Eun Young appears.
266
00:22:13,379 --> 00:22:15,009
This is during the time
she claims...
267
00:22:15,010 --> 00:22:17,120
Sa Dong Chul
held her captive.
268
00:22:18,349 --> 00:22:19,707
Did you go see her?
269
00:22:25,589 --> 00:22:28,038
I was threatened.
270
00:22:29,359 --> 00:22:31,430
Sa Dong Chul
threatened me,
271
00:22:31,790 --> 00:22:33,594
and told me
to lure Philip...
272
00:22:34,030 --> 00:22:35,182
to the fifth floor.
273
00:22:36,730 --> 00:22:37,851
That's all.
274
00:22:37,970 --> 00:22:40,652
The more I listen
to her talk, it's like...
275
00:22:41,470 --> 00:22:43,142
she's brainwashing you.
276
00:22:43,839 --> 00:22:46,227
I feel like I'm being
lied to.
277
00:22:47,409 --> 00:22:49,622
If she helped him
lure Philip,
278
00:22:50,180 --> 00:22:51,577
isn't she an accomplice?
279
00:22:53,550 --> 00:22:54,774
That's not all.
280
00:22:55,990 --> 00:22:58,978
You were buried in
a landslide on Mount Uchi,
281
00:22:59,419 --> 00:23:01,153
where Lee Soo Jung
was found,
282
00:23:01,290 --> 00:23:02,686
on the same day
and time, correct?
283
00:23:03,030 --> 00:23:04,050
That's right.
284
00:23:05,629 --> 00:23:07,088
We looked into it, and...
285
00:23:07,300 --> 00:23:08,898
if not for the landslide,
286
00:23:08,899 --> 00:23:11,858
her body would never
have been found.
287
00:23:12,329 --> 00:23:15,168
It's as if the landslide
occurred...
288
00:23:15,169 --> 00:23:17,047
just to expose
her dead body.
289
00:23:17,869 --> 00:23:19,644
Who caused the landslide?
290
00:23:19,879 --> 00:23:20,899
How?
291
00:23:21,909 --> 00:23:23,001
I'm scared.
292
00:23:23,450 --> 00:23:24,673
Maybe it was a ghost.
293
00:23:26,050 --> 00:23:27,203
It sounds strange,
doesn't it?
294
00:23:28,180 --> 00:23:29,954
It seems strange
to me too.
295
00:23:31,319 --> 00:23:35,399
Also, did you know that
Ki Eun Young was there...
296
00:23:35,520 --> 00:23:38,855
when the Gyeongkwang fire
broke out eight years ago?
297
00:23:42,159 --> 00:23:43,833
Ki Eun Young and I...
298
00:23:44,530 --> 00:23:46,784
were involved in
three common incidents.
299
00:23:47,470 --> 00:23:49,275
- Is that it?
- Yes.
300
00:23:51,210 --> 00:23:54,009
Can you think of any
evidence...
301
00:23:54,010 --> 00:23:57,446
or motive for her
doing this to you?
302
00:23:58,480 --> 00:23:59,745
Anything?
303
00:24:16,000 --> 00:24:17,020
Hello?
304
00:24:17,099 --> 00:24:18,660
This is Eul Soon's mom.
305
00:24:19,000 --> 00:24:20,805
Yes,
306
00:24:21,339 --> 00:24:22,420
hello.
307
00:24:22,909 --> 00:24:26,142
I'd like you to come over
right now.
308
00:24:31,579 --> 00:24:33,283
Isn't that
the private investigator?
309
00:24:38,849 --> 00:24:40,593
Ms. Oh must take after
her mom.
310
00:24:40,760 --> 00:24:43,075
She took down a grown man.
311
00:24:47,260 --> 00:24:48,350
What's going on?
312
00:24:48,859 --> 00:24:50,195
Philip...
313
00:24:52,569 --> 00:24:53,794
Do you know him?
314
00:24:55,899 --> 00:24:56,929
Yes.
315
00:24:59,480 --> 00:25:00,500
Then...
316
00:25:01,839 --> 00:25:05,043
did you tell him to take
these pictures?
317
00:25:11,720 --> 00:25:13,291
Why did you take
these pictures?
318
00:25:13,760 --> 00:25:16,529
I asked if you had him
do this.
319
00:25:16,530 --> 00:25:17,580
It wasn't me.
320
00:25:18,190 --> 00:25:19,832
Who hired you to do this?
321
00:25:20,930 --> 00:25:22,128
Who was it?
322
00:25:22,129 --> 00:25:23,659
Shin Yoon Ah.
323
00:25:25,000 --> 00:25:26,020
What?
324
00:25:26,899 --> 00:25:27,919
Shin Yoon Ah.
325
00:25:29,609 --> 00:25:30,660
That Shin Yoon Ah?
326
00:25:34,540 --> 00:25:37,249
"You Philip and Shin
Yoon Ah Soon to Be Wed."
327
00:25:37,250 --> 00:25:39,949
"You Philip and Shin
Yoon Ah In Love."
328
00:25:39,950 --> 00:25:42,219
"You Philip and Shin
Yoon Ah's Joint Project."
329
00:25:42,220 --> 00:25:43,271
That Shin Yoon Ah?
330
00:25:52,800 --> 00:25:54,360
Wait in the car.
331
00:25:54,800 --> 00:25:55,820
Why?
332
00:25:56,030 --> 00:25:57,865
I'm going to talk
with Ms. Oh's mother.
333
00:25:58,099 --> 00:25:59,904
No. You'll die.
334
00:26:00,270 --> 00:26:01,697
I think her mother...
335
00:26:01,770 --> 00:26:03,880
is much more extreme
than Ms. Oh.
336
00:26:04,069 --> 00:26:05,539
If Ms. Oh is a spirit,
337
00:26:05,540 --> 00:26:07,108
she's a deity.
338
00:26:07,109 --> 00:26:08,838
- So am I.
- What?
339
00:26:08,839 --> 00:26:10,278
I'm worshiped by many.
340
00:26:14,750 --> 00:26:15,974
That moron...
341
00:26:19,859 --> 00:26:20,879
Ma'am.
342
00:26:22,260 --> 00:26:24,942
I told you,
I have no money!
343
00:26:26,159 --> 00:26:28,097
Eul Soon doesn't have
any money either.
344
00:26:28,329 --> 00:26:31,389
And we won't get any from
that You Philip guy.
345
00:26:32,329 --> 00:26:33,939
I think
that stupid girl...
346
00:26:33,940 --> 00:26:36,387
is being used by
You Philip.
347
00:26:37,409 --> 00:26:39,622
How could she beat
Shin Yoon Ah?
348
00:26:39,879 --> 00:26:42,491
She even hired someone
to dig into his life.
349
00:26:42,909 --> 00:26:45,603
Your daughter doesn't have
any money?
350
00:26:46,319 --> 00:26:47,645
She's a drama writer.
351
00:26:47,680 --> 00:26:50,036
Not all drama writers
make money.
352
00:26:52,050 --> 00:26:54,915
Based on how she lives,
she's a dead end.
353
00:26:55,159 --> 00:26:57,843
Then what about the shed
that collapsed?
354
00:26:57,889 --> 00:26:59,729
It's getting chilly now.
355
00:26:59,730 --> 00:27:01,636
Did I tell you
to buy a cow?
356
00:27:02,300 --> 00:27:04,513
Is it my fault
the shed collapsed?
357
00:27:04,800 --> 00:27:08,471
So why did you have to
buy a cow?
358
00:27:11,510 --> 00:27:14,946
Once the drama starts,
she'll probably get paid.
359
00:27:15,109 --> 00:27:16,408
Wait a little bit.
360
00:27:16,409 --> 00:27:18,928
Should I send
some of the cheese...
361
00:27:19,280 --> 00:27:21,479
that we made at our farm
to your daughter?
362
00:27:21,480 --> 00:27:22,601
Are you insane?
363
00:27:22,690 --> 00:27:25,750
My daughter thinks I came
from San Francisco.
364
00:27:25,790 --> 00:27:26,810
Bye.
365
00:27:28,919 --> 00:27:30,184
You see,
366
00:27:30,790 --> 00:27:32,320
I'm afraid of being
abandoned.
367
00:27:39,800 --> 00:27:41,738
Philip, what are you
doing here?
368
00:27:49,450 --> 00:27:50,836
How much will it cost...
369
00:27:51,510 --> 00:27:53,213
to fix the shed?
370
00:27:54,879 --> 00:27:56,726
I'll give you the money.
371
00:28:01,319 --> 00:28:04,588
Why would I take
that money from you?
372
00:28:04,589 --> 00:28:07,487
I think it'll hurt Ms. Oh
less if I stop it...
373
00:28:08,059 --> 00:28:09,701
before she finds out.
374
00:28:10,000 --> 00:28:11,427
That's why I'm offering.
375
00:28:12,399 --> 00:28:15,297
I want to prevent
the shed from collapsing,
376
00:28:16,369 --> 00:28:17,737
and Ms. Oh from
getting hurt.
377
00:28:19,270 --> 00:28:20,432
Your daughter said...
378
00:28:21,639 --> 00:28:22,976
she's more afraid...
379
00:28:23,849 --> 00:28:25,889
of being abandoned
than getting hurt.
380
00:28:26,879 --> 00:28:28,919
If she finds out that
her mom who left her...
381
00:28:29,990 --> 00:28:31,989
24 years ago came back
to ask for money,
382
00:28:33,359 --> 00:28:35,358
she'll think she'll be
abandoned again.
383
00:28:35,419 --> 00:28:37,229
What do you know?
384
00:28:37,230 --> 00:28:40,259
I know since I've been
used and abandoned.
385
00:28:41,159 --> 00:28:42,802
Please don't do that
to your daughter.
386
00:28:44,000 --> 00:28:46,182
Please remain
as her mother who came...
387
00:28:47,369 --> 00:28:49,033
from San Francisco...
388
00:28:49,409 --> 00:28:50,971
because she missed
her daughter.
389
00:28:53,180 --> 00:28:54,302
She's my daughter.
390
00:28:55,480 --> 00:28:58,030
Don't you hurt her.
391
00:28:58,409 --> 00:29:00,317
Things are very different
from how they appear.
392
00:29:00,919 --> 00:29:04,214
I'll handle the situation,
so don't worry.
393
00:29:12,430 --> 00:29:13,552
Are you okay?
394
00:29:15,260 --> 00:29:16,555
Nothing happened.
395
00:29:17,829 --> 00:29:20,144
Her mother isn't
a thug or anything.
396
00:29:22,669 --> 00:29:23,731
Anyway,
397
00:29:24,240 --> 00:29:26,108
Yoon Ah was the one
who sent those photos...
398
00:29:26,109 --> 00:29:27,467
to the police, wasn't it?
399
00:30:15,290 --> 00:30:18,390
(Get me out of here...
It's too hot.)
400
00:30:27,300 --> 00:30:28,390
You were in here?
401
00:30:33,510 --> 00:30:34,734
What are you doing here?
402
00:30:35,240 --> 00:30:36,402
Yong Man.
403
00:30:37,450 --> 00:30:39,866
Doesn't Ms. Oh write here?
404
00:30:40,020 --> 00:30:42,570
She does. She came by
even yesterday too.
405
00:30:43,319 --> 00:30:45,971
But I don't see
the scripts.
406
00:30:47,220 --> 00:30:49,677
She finished up to
part 10 yesterday...
407
00:30:49,690 --> 00:30:52,342
and took all the copies
with her today.
408
00:30:53,260 --> 00:30:54,280
I see.
409
00:30:57,669 --> 00:30:58,721
We need to talk.
410
00:31:09,409 --> 00:31:12,031
What's wrong?
You're scaring me.
411
00:31:15,379 --> 00:31:16,440
Yoon Ah.
412
00:31:17,849 --> 00:31:19,624
Let's stop lying now.
413
00:31:20,302 --> 00:31:22,342
(Episode 20 will air after 1 minute.)
414
00:31:28,739 --> 00:31:30,779
(Episode 20)
415
00:31:35,249 --> 00:31:36,636
What's wrong?
416
00:31:36,879 --> 00:31:37,939
You're scaring me.
417
00:31:41,148 --> 00:31:42,168
Yoon Ah.
418
00:31:43,689 --> 00:31:45,454
Let's stop lying now.
419
00:31:47,928 --> 00:31:50,131
What do you mean?
420
00:31:51,259 --> 00:31:52,483
I always thought...
421
00:31:54,428 --> 00:31:56,367
you'll stay with me
as long as you want...
422
00:31:57,369 --> 00:31:59,409
and leave once you found
someone nice.
423
00:32:01,208 --> 00:32:03,004
But I think
it's lasting too long.
424
00:32:04,838 --> 00:32:05,961
Let's stop.
425
00:32:11,719 --> 00:32:12,799
I don't want to.
426
00:32:14,189 --> 00:32:15,209
Yoon Ah.
427
00:32:20,119 --> 00:32:21,210
Look at this.
428
00:32:24,499 --> 00:32:25,856
The scar I got...
429
00:32:26,128 --> 00:32:28,924
while risking my life to
save you from the fire.
430
00:32:31,469 --> 00:32:33,744
You told me to stay
with you...
431
00:32:34,139 --> 00:32:36,516
for as long as I want.
432
00:32:38,139 --> 00:32:39,669
I'm not done yet.
433
00:32:40,979 --> 00:32:42,712
I want to stay longer.
434
00:32:42,848 --> 00:32:44,104
I must.
435
00:32:46,419 --> 00:32:47,673
Stop coming over too.
436
00:32:51,818 --> 00:32:53,011
Keep your promise.
437
00:32:53,059 --> 00:32:54,455
I can't do it.
438
00:32:54,859 --> 00:32:56,420
I don't want to lie
anymore.
439
00:32:56,488 --> 00:32:57,580
Philip.
440
00:33:00,669 --> 00:33:02,402
It was too hard to get
myself to say this,
441
00:33:03,229 --> 00:33:05,278
so I had been waiting
for you to move on.
442
00:33:06,199 --> 00:33:07,219
But...
443
00:33:09,908 --> 00:33:11,164
this isn't right.
444
00:33:20,378 --> 00:33:23,071
Philip, why are you
doing this to me?
445
00:33:24,189 --> 00:33:25,851
What happened to you?
446
00:33:26,089 --> 00:33:28,578
You always forgave me
regardless of what I did.
447
00:33:29,689 --> 00:33:31,127
You knew why
I was like that,
448
00:33:31,128 --> 00:33:32,423
so you forgave me
for everything.
449
00:33:33,699 --> 00:33:35,973
You never did this during
the past eight years!
450
00:33:40,069 --> 00:33:41,599
You announce the break up.
451
00:33:41,838 --> 00:33:42,858
Say whatever you want.
452
00:33:58,958 --> 00:34:03,109
Ki Eun Young agreed to be
co-writers on the drama.
453
00:34:03,259 --> 00:34:05,063
It was a difficult
agreement to reach.
454
00:34:05,329 --> 00:34:06,991
I'm relying on you.
455
00:34:14,368 --> 00:34:17,775
Isn't this where
Lee Soo Jung died?
456
00:34:19,938 --> 00:34:21,713
It's so creepy.
457
00:34:35,329 --> 00:34:38,216
I can use that desk,
right?
458
00:34:39,898 --> 00:34:41,228
We've worked together
before,
459
00:34:41,229 --> 00:34:42,828
and we know each other's
style,
460
00:34:42,829 --> 00:34:44,776
so let's not encroach
on each other's turf.
461
00:34:45,268 --> 00:34:46,288
I hope we work well
together.
462
00:34:47,268 --> 00:34:49,008
You stole from me,
but you want...
463
00:34:49,009 --> 00:34:50,293
to work well together?
464
00:34:52,009 --> 00:34:53,303
You haven't changed.
465
00:34:53,838 --> 00:34:55,048
You have no pride.
466
00:34:55,049 --> 00:34:57,150
You're just endlessly
optimistic.
467
00:34:57,849 --> 00:34:59,410
That's how you got
this far.
468
00:35:02,789 --> 00:35:03,848
I don't know why...
469
00:35:03,849 --> 00:35:06,571
you agreed to be
co-writers on the drama,
470
00:35:06,718 --> 00:35:09,442
but you didn't have
a choice either.
471
00:35:09,528 --> 00:35:10,548
Am I wrong?
472
00:35:11,859 --> 00:35:12,879
It's the same for me too.
473
00:35:13,759 --> 00:35:15,563
That's why I want
to get along.
474
00:35:23,708 --> 00:35:25,207
I read part 10.
475
00:35:26,879 --> 00:35:29,008
If you have material
to share, share them.
476
00:35:29,009 --> 00:35:30,478
Hand over the draft
once you write it.
477
00:35:31,018 --> 00:35:32,711
I'm sure it'll be
garbage though.
478
00:35:40,188 --> 00:35:41,352
Eun Young,
479
00:35:44,828 --> 00:35:46,021
don't be afraid.
480
00:35:46,828 --> 00:35:49,245
- What?
- Trying so hard...
481
00:35:49,428 --> 00:35:50,622
to disrespect me...
482
00:35:51,238 --> 00:35:52,768
makes you look
very scared.
483
00:36:32,039 --> 00:36:33,232
Eun Young.
484
00:36:41,019 --> 00:36:42,110
Eun Young.
485
00:36:43,049 --> 00:36:44,446
What's your problem?
486
00:36:45,758 --> 00:36:46,911
Why are you...
487
00:36:47,089 --> 00:36:49,710
biting your lip so hard
that it's bleeding?
488
00:37:12,578 --> 00:37:15,098
Is it okay co-writing
with Ms. Ki?
489
00:37:15,519 --> 00:37:17,253
How could it be okay?
490
00:37:23,128 --> 00:37:26,158
How is her reputation
in the industry?
491
00:37:27,669 --> 00:37:28,892
What?
492
00:37:28,969 --> 00:37:31,009
I'm having people I know
look into it,
493
00:37:32,299 --> 00:37:35,501
but I think she's up to
something by agreeing...
494
00:37:36,068 --> 00:37:37,813
to be co-writers.
495
00:37:47,519 --> 00:37:50,783
I think I saw dumplings
in the fridge.
496
00:37:51,188 --> 00:37:53,260
I told Yong Man
to pick up chicken.
497
00:37:54,159 --> 00:37:55,556
But we still have
dumplings.
498
00:37:55,828 --> 00:37:57,531
I didn't say this before,
499
00:37:57,698 --> 00:37:59,973
but I hate dumplings
more than anything.
500
00:38:00,258 --> 00:38:01,298
Why?
501
00:38:01,299 --> 00:38:03,512
Have you been hit
for stealing dumplings?
502
00:38:04,738 --> 00:38:07,288
Hit for stealing
dumplings? Have you?
503
00:38:07,839 --> 00:38:09,031
Yes, I have.
504
00:38:09,539 --> 00:38:12,466
I starved for four days
and walked by a market.
505
00:38:12,678 --> 00:38:15,809
The owner left the steamer
open and walked inside.
506
00:38:15,948 --> 00:38:17,108
I thought that was my
chance,
507
00:38:17,109 --> 00:38:19,219
so I grabbed two dumplings
and fled.
508
00:38:19,878 --> 00:38:21,724
- So?
- They were too hot.
509
00:38:21,888 --> 00:38:24,163
Do you know what it feels
like to hold hot coal?
510
00:38:24,258 --> 00:38:26,788
But I couldn't let go
because I was starving.
511
00:38:26,789 --> 00:38:29,135
So? Did you
get to eat them?
512
00:38:29,188 --> 00:38:30,994
Stop right there! Stop!
513
00:38:31,328 --> 00:38:33,196
I didn't get very far.
514
00:38:33,628 --> 00:38:35,268
I've got you.
515
00:38:35,269 --> 00:38:37,067
Let's go to the police.
516
00:38:37,068 --> 00:38:39,037
- Get over here.
- Let go!
517
00:38:42,909 --> 00:38:45,237
Get up. Do you think
I work...
518
00:38:45,238 --> 00:38:46,605
to feed your kind?
You brat.
519
00:38:57,589 --> 00:38:58,986
That girl.
520
00:38:59,289 --> 00:39:02,349
I resented that girl
more than that man.
521
00:39:09,428 --> 00:39:10,448
When...
522
00:39:10,938 --> 00:39:13,316
When was that?
523
00:39:13,469 --> 00:39:14,896
In 2002,
during the World Cup.
524
00:39:17,269 --> 00:39:18,461
World Cup...
525
00:39:25,118 --> 00:39:26,302
Don't you pity me?
526
00:39:30,448 --> 00:39:32,294
I want to use...
527
00:39:33,188 --> 00:39:34,585
this pity that you feel.
528
00:39:51,438 --> 00:39:54,203
Philip!
The chicken is here!
529
00:39:55,308 --> 00:39:57,215
Are... Are you okay?
530
00:40:00,119 --> 00:40:01,248
Get up.
531
00:40:01,249 --> 00:40:06,012
(A Ghost's Love Story)
532
00:40:16,728 --> 00:40:17,820
What are you doing?
533
00:40:18,039 --> 00:40:19,671
She isn't coming today.
534
00:40:21,539 --> 00:40:24,089
Do you even know
whom I'm waiting for?
535
00:40:24,108 --> 00:40:26,117
I'm sure it isn't Yoon Ah.
536
00:40:27,208 --> 00:40:29,901
Is that a gift for Ms. Oh
for her debut?
537
00:40:31,379 --> 00:40:33,999
But she got a call
from Mr. Lee earlier...
538
00:40:34,348 --> 00:40:36,287
and went out.
539
00:40:37,619 --> 00:40:40,342
Of course, she should
watch with the director.
540
00:40:41,928 --> 00:40:43,111
Okay.
541
00:40:43,889 --> 00:40:45,327
What are you doing?
542
00:40:45,328 --> 00:40:46,798
Why are you taking off
your jacket?
543
00:40:46,799 --> 00:40:49,011
I can't leave you
alone like this.
544
00:40:49,369 --> 00:40:50,899
It's my first day off in
a month,
545
00:40:51,239 --> 00:40:52,422
but I'll turn it back in.
546
00:40:52,899 --> 00:40:54,194
I'll make the sacrifice.
547
00:40:58,509 --> 00:41:00,140
- Yong Man.
- Yes?
548
00:41:00,208 --> 00:41:01,983
- I feel like...
- Yes?
549
00:41:02,409 --> 00:41:03,734
I'm making the sacrifice.
550
00:41:03,909 --> 00:41:05,611
- What?
- Get out!
551
00:41:18,529 --> 00:41:20,227
- Rating.
- I say 2.5.
552
00:41:20,228 --> 00:41:21,392
What?
553
00:41:21,468 --> 00:41:23,467
Listen to her talk.
554
00:41:23,769 --> 00:41:24,820
Rating.
555
00:41:28,909 --> 00:41:31,459
- Do you have plans?
- Sorry?
556
00:41:32,438 --> 00:41:34,896
No.
557
00:41:35,279 --> 00:41:37,491
I came out while working,
558
00:41:37,649 --> 00:41:39,759
so it's getting
on my nerves.
559
00:41:40,549 --> 00:41:42,731
It's okay. You should
have a beer...
560
00:41:42,789 --> 00:41:45,033
and rest on a day
like today.
561
00:41:46,318 --> 00:41:47,410
Cheers.
562
00:41:55,269 --> 00:41:57,584
A college in Gucheon City.
563
00:41:57,598 --> 00:41:59,945
The cafeteria is locked.
564
00:41:59,999 --> 00:42:03,170
I'm not here to fight
with you guys.
565
00:42:03,539 --> 00:42:06,394
Does anyone remember?
Raise your hand.
566
00:42:06,509 --> 00:42:09,874
I see about 4,000 people
raising their hands.
567
00:42:11,379 --> 00:42:13,248
They all have
good manners.
568
00:42:13,249 --> 00:42:15,972
And they follow rules
very well.
569
00:42:16,218 --> 00:42:18,534
They're all good.
570
00:42:19,889 --> 00:42:21,687
- Brisbane is the third...
- Mr. Lee.
571
00:42:21,688 --> 00:42:23,288
largest city in Australia.
572
00:42:23,289 --> 00:42:24,554
You know,
573
00:42:25,399 --> 00:42:28,897
I had met Philip
every eight years.
574
00:42:29,269 --> 00:42:30,727
Isn't that incredible?
575
00:42:31,198 --> 00:42:32,973
- Every eight years?
- Yes.
576
00:42:33,739 --> 00:42:36,085
We first met 24 years ago.
577
00:42:36,438 --> 00:42:38,855
Then we met again
16 years ago.
578
00:42:39,178 --> 00:42:42,310
Eight years ago, we
were in the same building.
579
00:42:43,909 --> 00:42:47,826
And this is
the fourth time we met.
580
00:42:49,519 --> 00:42:53,232
I guess our path opens
every eight years.
581
00:42:54,289 --> 00:42:55,451
Then...
582
00:42:57,328 --> 00:42:59,063
if we part ways this time,
583
00:43:00,669 --> 00:43:02,026
will we be able...
584
00:43:02,399 --> 00:43:04,541
to meet again
eight years later?
585
00:43:07,739 --> 00:43:09,198
What happened...
586
00:43:10,009 --> 00:43:11,570
every eight years?
587
00:43:12,608 --> 00:43:14,005
Think about that.
588
00:43:14,808 --> 00:43:17,838
Did it bring you
misfortune...
589
00:43:18,218 --> 00:43:19,443
or fortune?
590
00:43:22,649 --> 00:43:23,914
Mr. Lee!
591
00:43:24,558 --> 00:43:26,660
- Yes?
- It's Mr. Cho.
592
00:43:26,989 --> 00:43:28,315
Okay. Got it.
593
00:43:29,029 --> 00:43:30,284
Excuse me.
594
00:43:36,369 --> 00:43:37,459
Hello, sir.
595
00:44:10,299 --> 00:44:11,319
You're back.
596
00:44:11,938 --> 00:44:13,061
You should've woken me.
597
00:44:13,539 --> 00:44:14,936
It just started.
598
00:44:21,308 --> 00:44:22,947
- Are you nervous?
- Yes.
599
00:44:22,948 --> 00:44:24,203
(A Ghost's Love Story)
600
00:44:25,078 --> 00:44:26,098
(You Philip)
601
00:44:34,529 --> 00:44:35,758
Is it that fun?
602
00:44:35,759 --> 00:44:36,988
How do you know
how to do that?
603
00:44:36,989 --> 00:44:38,487
That's nothing.
604
00:44:57,718 --> 00:45:00,330
How do you feel?
605
00:45:00,919 --> 00:45:02,010
Let's see.
606
00:45:03,789 --> 00:45:05,013
It rocks.
607
00:45:06,389 --> 00:45:08,265
It seriously rocks.
608
00:45:08,489 --> 00:45:09,855
It seriously rocks.
609
00:45:15,068 --> 00:45:16,455
Enjoy it.
610
00:45:17,198 --> 00:45:18,668
But keep Shin alive.
611
00:45:26,509 --> 00:45:27,701
You went through
so much...
612
00:45:28,379 --> 00:45:30,653
because of me
and what I wrote.
613
00:45:31,879 --> 00:45:33,174
You almost died too.
614
00:45:35,119 --> 00:45:36,414
Your writing...
615
00:45:36,848 --> 00:45:39,062
doesn't kill,
but saves lives.
616
00:45:39,588 --> 00:45:41,261
Keep saving me, okay?
617
00:45:50,299 --> 00:45:51,696
This is a gift.
618
00:45:52,999 --> 00:45:54,029
Congratulations.
619
00:45:55,608 --> 00:45:56,868
It's to replace
the necklace...
620
00:45:56,869 --> 00:45:58,337
you threw into
the ocean for me.
621
00:45:59,578 --> 00:46:01,516
I'll return everything
you lost...
622
00:46:01,909 --> 00:46:03,234
because of me.
623
00:46:03,649 --> 00:46:04,739
I'll pay you back
for them all.
624
00:46:06,119 --> 00:46:07,302
This is the first one.
625
00:46:16,759 --> 00:46:17,922
That left a scar.
626
00:46:19,999 --> 00:46:21,427
I'll repay you
for this too...
627
00:46:22,299 --> 00:46:23,349
someday.
628
00:46:32,373 --> 00:46:37,373
[Kocowa Ver] KBS2 E20 Lovely Horribly
"Was It This Woman?"
-♥ Ruo Xi ♥-
629
00:46:46,718 --> 00:46:48,391
Here. I'll lend it to you.
630
00:46:53,899 --> 00:46:55,255
We met again...
631
00:46:56,999 --> 00:46:59,517
after 24 years
because of the necklace.
632
00:47:01,838 --> 00:47:03,643
It wasn't after 24 years.
633
00:47:05,178 --> 00:47:06,504
It was every eight years.
634
00:47:07,239 --> 00:47:08,477
- What?
- You don't remember,
635
00:47:08,478 --> 00:47:09,570
do you?
636
00:47:10,578 --> 00:47:13,403
We met 16 years go.
637
00:47:14,149 --> 00:47:15,679
16 years ago?
638
00:47:17,919 --> 00:47:19,897
The day you stole
the dumplings.
639
00:47:21,358 --> 00:47:24,184
The girl who was
yelling at the man.
640
00:47:25,259 --> 00:47:26,279
That...
641
00:47:27,129 --> 00:47:28,219
was me.
642
00:47:31,999 --> 00:47:33,192
I told you...
643
00:47:34,269 --> 00:47:37,124
to come whenever
you wanted dumplings.
644
00:47:54,058 --> 00:47:55,619
Why you...
645
00:47:55,728 --> 00:47:57,628
I'm glad I got you.
646
00:47:57,629 --> 00:48:00,454
You... You annoying brat.
647
00:48:01,399 --> 00:48:03,427
Hey. Stop it.
648
00:48:03,428 --> 00:48:05,988
Who are you?
Are you working with him?
649
00:48:06,068 --> 00:48:07,496
If not, stay out of it.
650
00:48:08,108 --> 00:48:10,515
Imagine how hungry he was
to steal that.
651
00:48:11,178 --> 00:48:12,477
Butt out!
652
00:48:12,478 --> 00:48:13,937
Let's go to the cops!
653
00:48:13,938 --> 00:48:15,581
Let him go!
654
00:48:20,619 --> 00:48:23,036
You... You're nothing
but bad luck.
655
00:48:29,058 --> 00:48:31,710
There are two things
you should never eat.
656
00:48:32,459 --> 00:48:33,621
Dirty things,
657
00:48:34,429 --> 00:48:35,796
and something that belongs
to someone else.
658
00:48:43,308 --> 00:48:44,778
If you get hungry,
659
00:48:44,779 --> 00:48:45,962
come to our place.
660
00:48:50,918 --> 00:48:53,806
I can feed you as many
dumplings as you want.
661
00:49:03,128 --> 00:49:05,882
(Eul Dumplings,
Dongchi-dong)
662
00:49:12,199 --> 00:49:13,290
And...
663
00:49:14,539 --> 00:49:17,599
eight years ago, during
the Corina Residence fire,
664
00:49:20,039 --> 00:49:23,619
we may have walked past
each other.
665
00:49:24,779 --> 00:49:25,900
Eul Dumplings?
666
00:49:27,818 --> 00:49:29,216
That was you?
667
00:49:36,358 --> 00:49:37,827
(Eul Dumplings,
Dongchi-dong)
668
00:49:37,828 --> 00:49:39,389
(Eul Dumplings)
669
00:49:48,908 --> 00:49:49,928
Mom.
670
00:49:52,378 --> 00:49:54,521
Mom!
671
00:49:55,749 --> 00:49:58,064
Mom!
672
00:49:58,679 --> 00:50:00,311
- Mom!
- My goodness.
673
00:50:00,648 --> 00:50:03,117
My daughter's home.
674
00:50:03,118 --> 00:50:04,887
- Did you have a good day?
- Yes.
675
00:50:04,888 --> 00:50:07,157
Really?
What did your teacher say?
676
00:50:07,158 --> 00:50:09,557
- He said I'll make it.
- Did he really say that?
677
00:50:09,558 --> 00:50:10,680
Good.
678
00:50:19,699 --> 00:50:21,197
You remember the name.
679
00:50:29,479 --> 00:50:31,748
Isn't Ms. Oh home?
680
00:50:31,749 --> 00:50:33,117
She said she was
going to work.
681
00:50:33,118 --> 00:50:34,617
She doesn't work here.
682
00:50:34,848 --> 00:50:37,317
She works in a workroom
with her assistant.
683
00:50:37,318 --> 00:50:38,338
Sorry?
684
00:50:38,818 --> 00:50:40,348
With her assistant?
685
00:50:40,959 --> 00:50:42,316
Come in. Have some tea.
686
00:50:44,098 --> 00:50:45,118
Okay.
687
00:50:45,828 --> 00:50:47,603
Have a seat.
688
00:50:50,328 --> 00:50:53,603
I heard the workroom is
in Bongmyeon-dong.
689
00:50:57,509 --> 00:50:58,733
Which reminds me,
690
00:50:59,308 --> 00:51:01,084
do you still live
in that house?
691
00:51:01,749 --> 00:51:03,678
Our house
that your family bought...
692
00:51:03,679 --> 00:51:05,484
when we went bankrupt.
693
00:51:05,648 --> 00:51:08,288
I've been renting it out.
694
00:51:08,289 --> 00:51:10,185
I live nearby.
695
00:51:13,259 --> 00:51:14,452
But...
696
00:51:14,858 --> 00:51:18,500
about the spirit ceremony
that you mentioned.
697
00:51:19,499 --> 00:51:21,228
What was that about?
698
00:51:21,229 --> 00:51:23,166
When Eul Soon was 10,
699
00:51:23,628 --> 00:51:24,862
after we got
that spirit ceremony,
700
00:51:25,368 --> 00:51:27,468
she began to get sick,
701
00:51:27,469 --> 00:51:29,509
and her dad's business
failed.
702
00:51:30,039 --> 00:51:31,773
What was
the spirit ceremony for?
703
00:51:32,838 --> 00:51:34,133
For great fortune.
704
00:51:36,848 --> 00:51:39,123
His greed
had gone too far.
705
00:51:44,189 --> 00:51:46,331
It wasn't just because of
the ceremony.
706
00:51:48,658 --> 00:51:49,678
But...
707
00:51:50,289 --> 00:51:54,205
did you hear anything else
back then?
708
00:51:54,969 --> 00:51:58,436
Many people said Eul Soon
had a unique destiny.
709
00:51:59,068 --> 00:52:01,637
Something about her luck
changing...
710
00:52:01,638 --> 00:52:03,240
every eight years
or something.
711
00:52:03,739 --> 00:52:05,278
We even uprooted...
712
00:52:05,279 --> 00:52:07,948
and burnt our apple tree
because of her.
713
00:52:07,949 --> 00:52:10,224
We did all sorts of
strange things.
714
00:52:13,918 --> 00:52:20,314
(Turtle Hardware)
715
00:52:32,299 --> 00:52:33,523
Eul Soon.
716
00:52:38,338 --> 00:52:39,429
I'm sorry.
717
00:52:46,019 --> 00:52:47,202
Let's meet.
718
00:52:47,749 --> 00:52:49,014
I'll go there.
719
00:53:16,679 --> 00:53:17,902
Please have a seat.
720
00:53:20,549 --> 00:53:21,977
Would you like coffee?
721
00:53:22,489 --> 00:53:23,509
Yes, please.
722
00:53:55,818 --> 00:53:57,553
What brings you here?
723
00:53:57,759 --> 00:54:00,441
The staff member
who sees ghosts...
724
00:54:01,658 --> 00:54:04,208
Who is it?
725
00:54:09,328 --> 00:54:10,389
It's you, isn't it?
726
00:54:11,638 --> 00:54:13,332
You saw a ghost
lingering around me,
727
00:54:15,039 --> 00:54:16,059
didn't you?
728
00:54:18,108 --> 00:54:20,423
Yes, it is me.
729
00:54:22,509 --> 00:54:25,639
What did you see
around me?
730
00:54:28,118 --> 00:54:29,923
The day I arrived
two months ago...
731
00:54:30,289 --> 00:54:34,409
It must have been
the day of the landslide.
732
00:54:35,289 --> 00:54:37,195
I returned to Korea
the same day as you.
733
00:54:37,898 --> 00:54:41,397
I saw a spiritual energy
lingering around you.
734
00:54:43,029 --> 00:54:44,059
Later,
735
00:54:44,568 --> 00:54:47,669
I saw the same spiritual
energy around Ms. Oh.
736
00:54:48,939 --> 00:54:49,959
A spiritual energy?
737
00:54:50,679 --> 00:54:53,800
And I saw
its power as well.
738
00:54:54,979 --> 00:54:56,437
On the first floor
of Ms. Oh's house.
739
00:54:57,148 --> 00:54:58,506
In the closed restaurant.
740
00:54:59,749 --> 00:55:01,961
You can't stop me.
741
00:55:14,269 --> 00:55:16,268
The spiritual energy
that you saw...
742
00:55:17,898 --> 00:55:18,960
Was it...
743
00:55:20,368 --> 00:55:21,388
this woman?
744
00:57:32,699 --> 00:57:38,938
(Eul Dumplings)
745
00:57:38,939 --> 00:57:45,345
(Eul Dumplings)
746
00:57:52,689 --> 00:57:53,740
Mom.
747
00:57:56,858 --> 00:57:57,950
Was it you, Mom?
748
00:58:09,039 --> 00:58:10,263
Eul Chook.
749
00:58:41,168 --> 00:58:43,515
Philip, are you hurt?
750
00:58:47,348 --> 00:58:48,981
I'll return everything
you lost...
751
00:58:49,749 --> 00:58:51,279
because of me.
752
00:58:53,019 --> 00:58:54,580
I'll pay you back...
753
00:58:55,219 --> 00:58:57,462
for the wounds you got
because of me.
754
00:59:04,959 --> 00:59:07,375
It was never yours
to begin with.
755
00:59:24,279 --> 00:59:25,369
Now,
756
00:59:26,918 --> 00:59:28,652
you must give it all back.
757
00:59:31,019 --> 00:59:32,181
Mom.
49354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.