All language subtitles for Lost.On.Journey.2010.CN.REPACK.DVDRip. Xvid-XTM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitle by Woshishei 2 00:00:49,320 --> 00:00:54,232 Knowing you made me believe in fate 3 00:00:54,840 --> 00:00:56,910 Maybe everything was deteremined by the heaven. 4 00:00:57,120 --> 00:01:00,351 Taking us on this journey 5 00:01:01,120 --> 00:01:02,951 What I want to say now is 6 00:01:03,880 --> 00:01:06,917 What did I do wrong in my past life 7 00:01:08,600 --> 00:01:11,114 The market is on fire 8 00:01:11,440 --> 00:01:14,238 Yet this is the sales you brought in? 9 00:01:15,440 --> 00:01:17,510 Your IQ is really "refreshing" 10 00:01:18,480 --> 00:01:21,597 Zhang, you made progress this year 11 00:01:21,760 --> 00:01:23,398 Last year you were metally retarded 12 00:01:23,440 --> 00:01:25,715 This year you've been promoted to just stupid 13 00:01:27,000 --> 00:01:28,319 And you 14 00:01:28,520 --> 00:01:31,592 I've always believed there are two types of attractive people in the world 15 00:01:31,880 --> 00:01:34,314 The first type is those who are good-looking 16 00:01:34,480 --> 00:01:36,471 And the other type is you 17 00:01:39,160 --> 00:01:41,116 Thanks for allowing me to realize 18 00:01:41,160 --> 00:01:43,628 Having short hair is the right choice 19 00:01:44,640 --> 00:01:46,676 You don't need to come back after New Year 20 00:01:47,080 --> 00:01:49,196 Boss, this is my resignation letter 21 00:01:50,360 --> 00:01:53,875 This is the best choice you've made this year 22 00:01:54,715 --> 00:01:58,585 Name: Li Chenggong ("Success") Nickname: Gray Wolf Position: CEO 23 00:02:00,000 --> 00:02:03,515 The New Year rush came early this year 24 00:02:03,880 --> 00:02:06,440 It's nearly impossible to purchase train tickets 25 00:02:07,040 --> 00:02:09,600 Don't watch anymore, it's impossible to go home 26 00:02:09,600 --> 00:02:11,636 for New Year this year 27 00:02:14,240 --> 00:02:17,710 Don't be so pessimistic 28 00:02:17,880 --> 00:02:22,120 Listen, about the pay 29 00:02:22,120 --> 00:02:25,510 Look, it's all caused by the melamine 30 00:02:25,720 --> 00:02:27,676 Many dairy farms closed this year 31 00:02:27,800 --> 00:02:30,917 We're fortune enough to stay in business 32 00:02:31,640 --> 00:02:33,870 Therefore, I have no money to pay you 33 00:02:34,400 --> 00:02:37,676 What are you paying us with then 34 00:02:38,040 --> 00:02:41,555 We worked hard all year long just for this money 35 00:02:41,600 --> 00:02:44,717 You can ask for whatever you want, just not money 36 00:02:44,840 --> 00:02:45,590 How about this 37 00:02:45,680 --> 00:02:48,433 You guys take one of the cows 38 00:02:48,480 --> 00:02:49,993 I simply don't have any money 39 00:02:50,200 --> 00:02:53,192 How can you even say that? That's insulting 40 00:02:53,400 --> 00:02:54,549 How is that insulting? 41 00:02:54,640 --> 00:02:57,279 I'm asking you one last time "Pay us or not?" 42 00:02:57,320 --> 00:02:59,629 I repeat "No" 43 00:03:02,320 --> 00:03:03,514 What are you doing? 44 00:03:03,640 --> 00:03:04,789 "Pay us or not?" 45 00:03:04,840 --> 00:03:06,353 I really don't have any money 46 00:03:06,480 --> 00:03:08,277 If you don't believe me, look at this 47 00:03:08,760 --> 00:03:10,876 The owner in Guangzhou owes me $50,000 48 00:03:10,920 --> 00:03:11,830 And this 49 00:03:11,880 --> 00:03:14,640 The owner in Changsha owes me $20,000 50 00:03:14,640 --> 00:03:16,471 And this owner in Chengdu 51 00:03:16,600 --> 00:03:18,318 Owe me $80,000 52 00:03:18,360 --> 00:03:19,679 I really don't have any money 53 00:03:19,720 --> 00:03:22,996 If you want, go claim these debts 54 00:03:26,480 --> 00:03:32,999 Something to Changsha, something representative something 55 00:03:33,400 --> 00:03:34,628 Price something 56 00:03:37,600 --> 00:03:40,876 Something something something, what is this!? 57 00:03:42,400 --> 00:03:45,800 I don't understand this, why do you want this one in Changsha? 58 00:03:45,800 --> 00:03:48,314 The one in Chengdu is worth $80,000 59 00:03:48,560 --> 00:03:49,959 What? 60 00:03:50,480 --> 00:03:52,914 How much does our boss owe us 61 00:03:53,040 --> 00:03:55,952 The four of us combined is only $20,000 62 00:03:56,040 --> 00:03:57,712 You want $80,000 63 00:03:57,840 --> 00:03:59,159 What does that make us? 64 00:03:59,760 --> 00:04:02,399 Listen, whatever we do 65 00:04:04,440 --> 00:04:06,396 We have to be honest 66 00:04:06,396 --> 00:04:11,255 Name: Niu Geng ("Bright") Nickname: Niu Dan Position: Milk Extraction Technician 67 00:04:20,080 --> 00:04:22,469 I want to give this to your daughter 68 00:04:28,280 --> 00:04:31,909 Don't go back home this year. Stay with me here. 69 00:04:32,120 --> 00:04:35,396 Call you wife about the divorce 70 00:04:35,600 --> 00:04:37,591 How can I talk about that over the phone 71 00:04:37,760 --> 00:04:40,194 I only go back home once a year 72 00:04:40,400 --> 00:04:42,118 I have to at least see my daughter 73 00:04:43,160 --> 00:04:45,628 How about I go see you this New Year 74 00:04:45,880 --> 00:04:46,756 What 75 00:04:46,920 --> 00:04:48,148 To wish you a happy New Year 76 00:04:48,520 --> 00:04:51,910 Also to say hi to your wife and daughter 77 00:04:52,440 --> 00:04:53,919 Are you serious 78 00:04:54,080 --> 00:04:55,752 What do you think 79 00:04:56,240 --> 00:04:58,913 Stop playing around, I'll see you on the 5th 80 00:05:01,160 --> 00:05:02,275 What's wrong 81 00:05:03,800 --> 00:05:05,199 I'm pregnant 82 00:05:05,600 --> 00:05:06,749 No way 83 00:05:07,800 --> 00:05:10,872 Really, I tested this morning 84 00:05:16,200 --> 00:05:18,919 Look at you scared to death 85 00:05:18,960 --> 00:05:21,520 Stop messing around, I'll be late 86 00:05:41,360 --> 00:05:43,271 What do you mean it's not first class 87 00:05:43,320 --> 00:05:46,232 Sorry sir, your ticket is in coach 88 00:05:46,600 --> 00:05:48,720 Can you take a look again, could it be business class? 89 00:05:48,720 --> 00:05:51,029 Sorry sir, it definitely is coach 90 00:05:51,080 --> 00:05:52,638 That's what it says in our system 91 00:05:52,680 --> 00:05:54,511 Fine, let me pay for the upgrade 92 00:05:54,680 --> 00:05:57,592 Sorry sir, first class is full today 93 00:05:57,680 --> 00:05:58,874 Can I at least have a window seat 94 00:05:58,920 --> 00:06:01,593 Sorry sir, this counter is for first class only 95 00:06:01,720 --> 00:06:03,836 Coach is over there 96 00:06:05,240 --> 00:06:07,629 Sir, do you need to check any luggages 97 00:06:07,880 --> 00:06:09,359 I noticed you have quite a few items 98 00:06:09,400 --> 00:06:12,233 No problem, I can handle it 99 00:06:12,400 --> 00:06:15,392 Here is your ticket 100 00:06:16,960 --> 00:06:18,951 This is to Changsha? 101 00:06:19,200 --> 00:06:21,031 Yes it is 102 00:06:21,600 --> 00:06:23,760 Is this sitting or standing ticket 103 00:06:23,760 --> 00:06:25,671 It's all sitting 104 00:06:26,520 --> 00:06:27,953 Thank you, have a nice flight 105 00:06:29,040 --> 00:06:30,029 Li Chenggong 106 00:06:30,120 --> 00:06:31,758 Where is the platform? 107 00:06:32,080 --> 00:06:33,149 Hey fellow 108 00:06:33,200 --> 00:06:35,031 This is an airport, there are no platforms 109 00:06:35,720 --> 00:06:38,678 Take your boarding pass and ID card 110 00:06:38,760 --> 00:06:41,513 Go through security first 111 00:06:42,680 --> 00:06:46,434 Gate 2B, seat 13C. Now go, bye. 112 00:06:48,200 --> 00:06:49,838 Bro, how do I get to 2B? 113 00:06:50,000 --> 00:06:52,753 Go through security first, go. 114 00:06:53,600 --> 00:06:54,430 Thank you 115 00:06:57,560 --> 00:06:59,790 I can't bring this, I can't bring that 116 00:06:59,960 --> 00:07:01,791 and I must check these in 117 00:07:01,880 --> 00:07:03,871 Fine, I'll go check these in 118 00:07:03,960 --> 00:07:07,111 But why can't I bring this milk 119 00:07:07,200 --> 00:07:09,520 Sorry sir, this is the law 120 00:07:09,520 --> 00:07:11,670 No liquids aboard the airplane 121 00:07:11,840 --> 00:07:14,912 But we can bring all this on the train, why not on the plane 122 00:07:14,960 --> 00:07:17,269 Sorry sir, you really can't bring these onto the plane 123 00:07:17,320 --> 00:07:19,595 If you really want to bring it aboard 124 00:07:19,640 --> 00:07:22,359 You can check it in with your knives 125 00:07:22,400 --> 00:07:24,231 Or you can drink it now 126 00:07:24,280 --> 00:07:27,317 Sir, please hurry to check in your items 127 00:07:27,360 --> 00:07:30,352 There are many other passengers behind you 128 00:08:13,520 --> 00:08:15,078 "Genuis" 129 00:08:28,080 --> 00:08:30,196 Your seat is in the second row from the back 130 00:08:31,120 --> 00:08:33,076 Welcome aboard 131 00:08:49,400 --> 00:08:52,198 Bro, you sit here too? 132 00:08:54,160 --> 00:08:56,071 Bro, why are you going to Changsha 133 00:08:57,840 --> 00:08:59,114 Go home for New Year 134 00:08:59,160 --> 00:09:00,957 I'm going to Changsha to claim debt 135 00:09:02,960 --> 00:09:05,155 There is someone who owes our boss there 136 00:09:05,320 --> 00:09:06,673 And our boss owes me money 137 00:09:06,840 --> 00:09:09,434 I'm quitting after I get the money 138 00:09:09,720 --> 00:09:12,951 Open a bakery, be my own boss 139 00:09:15,120 --> 00:09:16,838 What do you do? 140 00:09:19,000 --> 00:09:20,672 I'm a "boss" too 141 00:09:21,240 --> 00:09:24,676 Which company? 142 00:10:39,880 --> 00:10:41,074 Flight attendant! 143 00:10:41,920 --> 00:10:42,909 Flight attendant! 144 00:10:43,600 --> 00:10:44,919 Flight attendant! 145 00:10:45,560 --> 00:10:47,118 Stop yelling 146 00:10:53,880 --> 00:10:55,711 Sir, how can I help you 147 00:10:55,760 --> 00:10:57,671 Can you open the window for some air 148 00:10:58,680 --> 00:11:02,389 Sorry sir, we can't open the windows 149 00:11:03,720 --> 00:11:06,160 It's stuffy in here, I can't take it 150 00:11:06,160 --> 00:11:08,833 Please hang tight, we'll land in no time 151 00:11:08,960 --> 00:11:10,393 How about I get you a cup of water 152 00:11:11,000 --> 00:11:13,195 Please hurry, I don't feel well 153 00:11:13,240 --> 00:11:14,832 Yes sir 154 00:11:16,920 --> 00:11:19,229 Flight attendant, flight attendant! 155 00:11:20,960 --> 00:11:22,632 What do you want, just tell me 156 00:11:22,800 --> 00:11:24,711 I want the plane to stop for a bit 157 00:11:24,800 --> 00:11:26,392 How can the plane stop in mid air 158 00:11:26,560 --> 00:11:27,436 How can it stop then 159 00:11:27,560 --> 00:11:29,357 It would stop if the flight is cancelled 160 00:11:29,400 --> 00:11:30,549 Then can you cancel it 161 00:11:31,400 --> 00:11:34,278 We're already in mid air, how can the flight be cancelled 162 00:11:35,480 --> 00:11:38,120 Then how come sometimes planes can't fly 163 00:11:38,120 --> 00:11:40,759 That's if we run into too much fog or snow 164 00:11:42,080 --> 00:11:44,400 I wish we'd run into a snow storm 165 00:11:44,400 --> 00:11:47,039 If we run into snow storm, then we won't fly 166 00:11:50,680 --> 00:11:53,114 Attention passengers 167 00:11:53,160 --> 00:11:57,199 Changsha airport has been closed due to a major snow storm 168 00:11:57,320 --> 00:12:00,392 We are turning the plane around, please accept our apology 169 00:12:01,400 --> 00:12:03,516 Does this mean we're going back? 170 00:12:05,760 --> 00:12:07,273 Big Mouth... 171 00:12:07,320 --> 00:12:08,920 When is the plane leaving? 172 00:12:08,920 --> 00:12:11,560 Sorry, the plane is being repaired 173 00:12:11,560 --> 00:12:13,152 Can we get on another flight? 174 00:12:13,200 --> 00:12:14,792 It's New Year, there aren't any open flights 175 00:12:14,840 --> 00:12:16,000 Then when can we get on a flight 176 00:12:16,000 --> 00:12:17,638 Earliest tomorrow afternoon, maybe even the day after tomorrow 177 00:12:17,680 --> 00:12:21,958 Refund! 178 00:12:22,240 --> 00:12:24,708 Listen, go buy me a train ticket 179 00:12:24,880 --> 00:12:26,916 Non-stop soft sleeper to Changsha 180 00:12:27,320 --> 00:12:29,276 Use your brain 181 00:12:29,320 --> 00:12:32,039 Just do it 182 00:12:36,400 --> 00:12:37,594 Hard seat 183 00:12:38,400 --> 00:12:40,118 It's New Year 184 00:12:40,400 --> 00:12:43,358 I had to pull many strings to get this ticket 185 00:12:43,920 --> 00:12:45,592 Hard seat 186 00:12:46,280 --> 00:12:48,111 They had to add another cart 187 00:12:48,200 --> 00:12:50,919 You gave me too little time 188 00:12:54,640 --> 00:12:58,110 I said I'm about to go crazy, I said... 189 00:12:59,520 --> 00:13:02,637 I said, I'm about to go crazy 190 00:13:03,360 --> 00:13:06,272 He bought me hard seat ticket 191 00:13:07,840 --> 00:13:08,716 What 192 00:13:10,160 --> 00:13:12,310 It's too loud here, I can't hear anything, what 193 00:13:13,200 --> 00:13:16,431 Jesus there are so many people 194 00:13:16,480 --> 00:13:18,550 Do you know what "New Year Rush" is? 195 00:13:18,920 --> 00:13:20,433 I'll let you hear it 196 00:13:30,000 --> 00:13:31,638 I'll call you right back 197 00:13:32,680 --> 00:13:34,796 Boss, that's a nice phone 198 00:13:34,920 --> 00:13:36,069 How much is it 199 00:13:36,120 --> 00:13:36,996 Why 200 00:13:37,160 --> 00:13:40,835 It's fake right? Want to buy a new one? 201 00:13:50,760 --> 00:13:52,751 It's like I'm at the zoo 202 00:14:13,880 --> 00:14:15,472 Don't rush, don't rush 203 00:14:44,360 --> 00:14:46,316 Hey boss! 204 00:14:46,440 --> 00:14:48,158 How nice to run into you again 205 00:14:48,200 --> 00:14:51,158 Take your pot, go find your seat 206 00:14:51,200 --> 00:14:52,394 Sorry 207 00:15:01,840 --> 00:15:03,671 Boss, could you stand up please 208 00:15:03,720 --> 00:15:04,391 Why 209 00:15:04,480 --> 00:15:06,038 This is my sea 210 00:15:06,800 --> 00:15:10,076 How can this be your seat, this is mine 211 00:15:10,160 --> 00:15:11,115 What's your number 212 00:15:11,160 --> 00:15:12,149 What's YOUR number 213 00:15:12,240 --> 00:15:13,229 See 214 00:15:15,040 --> 00:15:16,314 How about you? 215 00:15:23,840 --> 00:15:26,400 Hey, we have the same number 216 00:15:27,680 --> 00:15:28,829 Whose ticket is this 217 00:15:28,880 --> 00:15:29,551 Mine 218 00:15:30,120 --> 00:15:31,348 -Mine -My ticket 219 00:15:31,400 --> 00:15:32,913 His ticket is fake. He took my real ticket 220 00:15:32,960 --> 00:15:35,600 All right, all right, you two come with me 221 00:15:35,600 --> 00:15:37,955 Take the next train 222 00:15:38,000 --> 00:15:38,955 No way 223 00:15:39,120 --> 00:15:41,076 My ticket is not fake 224 00:15:41,120 --> 00:15:43,714 He looks like he buys fake tickets 225 00:15:44,040 --> 00:15:45,792 No ticket, get off the train 226 00:15:45,960 --> 00:15:47,040 I'm not leaving 227 00:15:47,040 --> 00:15:48,268 Why do I have to leave 228 00:15:48,560 --> 00:15:49,640 His ticket is fake 229 00:15:49,640 --> 00:15:50,600 My ticket is not fake 230 00:15:50,600 --> 00:15:52,640 Okay okay okay 231 00:15:52,640 --> 00:15:54,631 My ticket is not fake 232 00:15:55,000 --> 00:15:56,479 Replacement ticket 233 00:15:56,720 --> 00:15:58,711 I'll buy one now, okay? 234 00:15:58,880 --> 00:16:00,552 I'll buy a replacement ticket 235 00:16:01,480 --> 00:16:04,040 But just to be clear, my ticket is real 236 00:16:04,120 --> 00:16:05,599 Whatever, mine is not fake 237 00:16:05,720 --> 00:16:09,349 I bought two tickets already. I sit, you stand. 238 00:16:09,400 --> 00:16:11,550 Okay okay okay, I sit, you stand. 239 00:16:11,600 --> 00:16:13,591 Wait no, you stand, I sit 240 00:16:15,400 --> 00:16:18,836 You sit... 241 00:16:20,760 --> 00:16:22,751 Your pot 242 00:16:28,360 --> 00:16:29,480 Have some 243 00:16:29,480 --> 00:16:30,708 No thank you 244 00:17:12,240 --> 00:17:14,240 Do you want to sit for a while 245 00:17:14,240 --> 00:17:15,992 No worries, you sit 246 00:17:17,720 --> 00:17:19,073 Sit a while 247 00:17:19,120 --> 00:17:22,040 It's okay, you sit boss 248 00:17:22,040 --> 00:17:24,160 You bought two tickets, you sit 249 00:17:24,160 --> 00:17:25,434 I'm going to walk around 250 00:17:25,480 --> 00:17:26,151 You sit 251 00:17:26,200 --> 00:17:27,394 I'm going to the restroom 252 00:17:27,440 --> 00:17:28,668 Okay, go 253 00:17:31,160 --> 00:17:32,639 I'm so lucky to meet someone so nice 254 00:17:32,880 --> 00:17:34,950 I can take not flying first class 255 00:17:35,640 --> 00:17:37,437 I can also take sitting hard seat 256 00:17:37,680 --> 00:17:39,750 But you bought me a fake ticket? 257 00:17:40,720 --> 00:17:43,598 Enough, don't bother coming back after New Year. 258 00:17:44,228 --> 00:17:47,149 Handan, 3 days until New Year Distance to Changsha: 1128 KM 259 00:17:56,040 --> 00:17:57,553 Great, they all left 260 00:17:57,680 --> 00:17:59,840 Boss, sit here 261 00:17:59,840 --> 00:18:00,670 I'll sit here 262 00:18:00,720 --> 00:18:01,755 Come sit here 263 00:18:04,880 --> 00:18:07,394 Right here 264 00:18:07,480 --> 00:18:08,993 Is this your seat? 265 00:18:11,280 --> 00:18:12,633 Let me help you 266 00:18:12,680 --> 00:18:16,673 I got it boss, sit, sit 267 00:18:18,640 --> 00:18:22,030 Boss, let me, sit, sit 268 00:18:23,520 --> 00:18:27,399 I got you, you sit down 269 00:18:35,640 --> 00:18:37,119 You are all pretty 270 00:18:37,200 --> 00:18:38,599 Thank you, uncle 271 00:18:38,800 --> 00:18:41,758 Uncle? I am "after 1990" 272 00:18:41,800 --> 00:18:44,234 Ah boss, "after 1990"? 273 00:18:44,440 --> 00:18:46,510 I don't think so 274 00:18:48,160 --> 00:18:49,878 I went to college after 1990 275 00:18:49,960 --> 00:18:52,428 Ah, then you aren't too young 276 00:19:06,040 --> 00:19:08,508 Sorry, I believe this is my seat 277 00:19:16,040 --> 00:19:17,160 Hey handsome 278 00:19:17,160 --> 00:19:18,400 I have a funny text message 279 00:19:18,400 --> 00:19:19,435 Want me to send it to you? 280 00:19:19,520 --> 00:19:21,272 No thanks 281 00:19:22,600 --> 00:19:25,114 Would you like some of my cookies 282 00:19:25,240 --> 00:19:27,356 I'm not hungry, thank you 283 00:19:29,480 --> 00:19:31,198 "After 1990", want some? 284 00:19:31,560 --> 00:19:32,788 No thanks 285 00:19:33,200 --> 00:19:33,712 I want one 286 00:19:33,880 --> 00:19:35,800 Ah, you stepped on my foot 287 00:19:35,800 --> 00:19:37,358 Delicious 288 00:19:39,680 --> 00:19:42,114 Here, sit down and eat 289 00:19:42,200 --> 00:19:43,519 Restroom again? 290 00:19:43,840 --> 00:19:45,034 I'm going to eat 291 00:19:45,080 --> 00:19:46,672 Go ahead 292 00:19:51,920 --> 00:19:53,956 Is your hair real? 293 00:19:54,240 --> 00:19:55,798 Real 294 00:19:57,200 --> 00:19:59,555 The train won't arrive in Changsha until tomorrow afternoon 295 00:19:59,880 --> 00:20:01,871 I estimate I'll be home for dinner tomorrow 296 00:20:02,160 --> 00:20:03,640 Be careful on the train 297 00:20:03,640 --> 00:20:05,232 How are mom's legs 298 00:20:05,360 --> 00:20:06,952 I just put on the medicine for her 299 00:20:07,600 --> 00:20:08,749 Thank you 300 00:20:09,040 --> 00:20:10,712 I'm fine, don't worry 301 00:20:10,920 --> 00:20:11,909 Is Guoguo asleep? 302 00:20:11,960 --> 00:20:13,154 She's asleep 303 00:20:13,200 --> 00:20:15,270 She texted me today 304 00:20:15,640 --> 00:20:16,675 Isn't she cute 305 00:20:16,720 --> 00:20:18,039 I saw it 306 00:20:19,360 --> 00:20:21,320 I miss hugging her 307 00:20:21,320 --> 00:20:23,834 Take care of yourself on the road 308 00:20:24,960 --> 00:20:26,871 Just be home on the 30th 309 00:20:27,240 --> 00:20:29,151 Okay, get some rest 310 00:20:29,200 --> 00:20:31,839 Okay, bye 311 00:20:48,480 --> 00:20:52,678 Please leave a message... 312 00:21:15,880 --> 00:21:17,313 Wake up 313 00:21:17,600 --> 00:21:18,669 Where are we 314 00:21:21,400 --> 00:21:22,628 How come we stopped 315 00:21:22,840 --> 00:21:23,840 Where are we 316 00:21:23,840 --> 00:21:25,432 How come we're not moving 317 00:21:25,920 --> 00:21:27,319 Let me see 318 00:21:28,880 --> 00:21:31,314 Maybe something is blocking us 319 00:21:32,120 --> 00:21:33,480 Attention passengers 320 00:21:33,480 --> 00:21:35,232 There is a blockage on the railroad 321 00:21:35,360 --> 00:21:36,873 We can not keep going 322 00:21:36,920 --> 00:21:39,070 Please prepare to leave the train 323 00:21:39,200 --> 00:21:40,792 Hey, I guessed it right 324 00:21:40,840 --> 00:21:42,671 Shut your big mouth 325 00:21:44,720 --> 00:21:46,312 How can it be blocked 326 00:21:51,760 --> 00:21:53,637 I don't know where I am 327 00:21:54,040 --> 00:21:57,476 The train's not going anywhere 328 00:21:58,320 --> 00:22:00,231 I'll look for a ride 329 00:22:01,040 --> 00:22:04,749 Hey boss, let's go together 330 00:22:05,200 --> 00:22:06,519 Don't follow me 331 00:22:06,920 --> 00:22:07,989 Bon voyage 332 00:22:08,080 --> 00:22:10,878 I ran into a big mouth, he kept following me 333 00:22:11,280 --> 00:22:19,080 Guangshui, 2 days until New Year Distance to Changsha: 489.1KM 334 00:22:20,320 --> 00:22:22,231 All aboard for Jiangkou 335 00:22:22,280 --> 00:22:23,679 -No thanks -Bus leaving soon 336 00:22:23,920 --> 00:22:26,640 We have Internet access, boss 337 00:22:26,640 --> 00:22:28,517 Sir, does this bus go to Changsha 338 00:22:28,600 --> 00:22:32,639 We go to Jiangkou, you can transfer there 339 00:22:33,440 --> 00:22:35,237 Are there other buses here 340 00:22:35,440 --> 00:22:37,954 Just this one 341 00:22:38,000 --> 00:22:41,037 Boss, stay at our hotel 342 00:22:41,080 --> 00:22:43,275 We have Internet acess boss 343 00:22:43,400 --> 00:22:45,595 No 344 00:22:46,040 --> 00:22:47,598 No no no 345 00:22:49,600 --> 00:22:51,352 What a coincidence 346 00:23:17,880 --> 00:23:20,758 Open the door 347 00:23:20,920 --> 00:23:22,751 Hurry 348 00:23:24,560 --> 00:23:25,913 Mr. Handsome 349 00:23:26,200 --> 00:23:29,431 Just call me Dawei 350 00:23:29,720 --> 00:23:32,280 Put your stuff here 351 00:23:36,000 --> 00:23:39,629 I'm Niu Geng, just call me Niu Dan 352 00:24:10,800 --> 00:24:12,711 New Year Eve (title of the song) 353 00:24:56,320 --> 00:24:58,276 What happened 354 00:24:59,080 --> 00:25:01,753 -What happened -You shut up 355 00:25:02,400 --> 00:25:06,473 -Hey boss, when did you get on? -Nothing wrong with the bus 356 00:25:06,560 --> 00:25:08,596 But the road has been closed 357 00:25:09,120 --> 00:25:11,395 Why not just go around 358 00:25:11,640 --> 00:25:14,359 How can I, don't see you the police? 359 00:25:14,640 --> 00:25:15,560 The road's closed 360 00:25:15,560 --> 00:25:17,551 This road closes frequently 361 00:25:17,640 --> 00:25:20,438 Looks like a major problem this time 362 00:25:21,560 --> 00:25:23,755 How long could this take? 363 00:25:24,280 --> 00:25:27,636 How do I know, maybe a few hours if we're lucky 364 00:25:27,760 --> 00:25:31,673 If not, like last time, we were stuck for two days 365 00:25:32,200 --> 00:25:33,474 Ah 366 00:25:34,160 --> 00:25:36,435 Oh my God 367 00:25:37,360 --> 00:25:39,316 Are there no other roads 368 00:25:39,400 --> 00:25:40,469 No 369 00:25:40,640 --> 00:25:45,714 Well, there is a dirt road that goes through a village 370 00:25:45,800 --> 00:25:48,837 But the village doesn't allow cars 371 00:25:48,880 --> 00:25:51,599 Who cares, just take that route 372 00:25:52,000 --> 00:25:54,514 No way, we can't break the law 373 00:25:54,680 --> 00:25:56,910 We can just go where we please 374 00:25:56,960 --> 00:25:58,640 Whatever 375 00:25:58,640 --> 00:25:59,993 Let's just go 376 00:26:00,040 --> 00:26:02,190 No way, who's responsible if something happens 377 00:26:02,320 --> 00:26:04,311 I'll take the responsibility, okay? 378 00:26:04,360 --> 00:26:06,237 Go go go 379 00:26:06,280 --> 00:26:09,750 We'll wait here forever, let's go 380 00:26:09,840 --> 00:26:11,512 I'll give you more money, okay? 381 00:26:11,800 --> 00:26:14,553 You said it, you will be responsible 382 00:26:14,960 --> 00:26:16,439 What can possibly happen? 383 00:26:17,560 --> 00:26:20,154 -Boss... -You shut up, go sit back down 384 00:26:52,440 --> 00:26:53,953 Slowly, slowly 385 00:26:57,960 --> 00:27:00,155 It's so sweet 386 00:27:03,720 --> 00:27:04,994 Watch out! 387 00:27:11,760 --> 00:27:15,355 Granny, are you OK, granny 388 00:27:16,040 --> 00:27:18,873 Granny, are you OK 389 00:27:20,200 --> 00:27:21,474 Granny 390 00:27:22,240 --> 00:27:23,673 Is she OK? 391 00:27:24,240 --> 00:27:27,676 OK? Just look at her! 392 00:27:27,760 --> 00:27:29,239 -Did you know this village doesn't allow cars? -I do know... 393 00:27:29,320 --> 00:27:31,880 Him in the suit! He made me drive through here. 394 00:27:31,920 --> 00:27:35,071 He said he would be responsible 395 00:27:35,400 --> 00:27:38,472 Get off the bus 396 00:27:38,840 --> 00:27:42,037 Come here, look! 397 00:27:42,080 --> 00:27:46,437 Let go 398 00:27:47,320 --> 00:27:48,435 What's wrong with you 399 00:27:48,480 --> 00:27:51,392 No cars have ever passed through this road 400 00:27:51,440 --> 00:27:53,635 If you want to talk, talk, don't get violent 401 00:27:53,800 --> 00:27:55,995 Did you make the driver drive through here 402 00:27:56,080 --> 00:27:58,120 What do I have to do with this 403 00:27:58,120 --> 00:27:59,758 Do you know that I'm the village head? 404 00:27:59,920 --> 00:28:03,310 OK... I'll pay you, you just want money right? 405 00:28:05,800 --> 00:28:06,789 500 406 00:28:07,800 --> 00:28:09,358 Not enough? 1000 407 00:28:09,400 --> 00:28:10,913 You think you are wealthy 408 00:28:12,440 --> 00:28:14,078 Fine, 1200 409 00:28:19,480 --> 00:28:22,995 Murder! Help! 410 00:28:23,360 --> 00:28:24,873 Murder! 411 00:29:06,480 --> 00:29:08,232 What is he doing 412 00:29:09,000 --> 00:29:10,991 He's holding her 413 00:29:26,640 --> 00:29:28,710 OK, OK 414 00:29:29,200 --> 00:29:30,838 Granny, you are OK 415 00:29:30,880 --> 00:29:32,677 Thank you fellow 416 00:29:32,720 --> 00:29:37,271 Aiya, this piece of fruit almost took her life 417 00:29:38,200 --> 00:29:40,998 You two take her back 418 00:29:42,640 --> 00:29:44,756 All right, all right 419 00:29:51,360 --> 00:29:52,634 What happened, can we go now? 420 00:29:53,360 --> 00:29:55,476 We're in big trouble now 421 00:29:55,520 --> 00:29:57,317 Something is wrong with the engine 422 00:29:57,360 --> 00:29:58,554 So now what 423 00:29:58,680 --> 00:30:02,673 Can't you see I'm calling for help 424 00:30:03,840 --> 00:30:05,512 When will that be 425 00:30:06,960 --> 00:30:10,236 The earliest is probably tomorrow 426 00:30:26,240 --> 00:30:29,520 Come come come, sit down and eat 427 00:30:29,520 --> 00:30:31,112 Thank you very much 428 00:30:31,280 --> 00:30:33,396 Bring the car here 429 00:30:39,080 --> 00:30:41,116 Boss, we're in luck! 430 00:30:41,280 --> 00:30:43,794 The village head arranged a car to take us to Hankou 431 00:30:43,920 --> 00:30:45,069 Really 432 00:30:45,160 --> 00:30:47,071 -When -Right now 433 00:30:47,800 --> 00:30:49,438 How about the others 434 00:30:49,480 --> 00:30:51,994 They're spending the night here 435 00:30:53,320 --> 00:30:54,600 Thank you village head 436 00:30:54,600 --> 00:30:56,720 Thank him if you want 437 00:30:56,720 --> 00:30:58,392 It's all thanks to him 438 00:30:58,440 --> 00:31:01,352 I don't know how many people like you had their asses kicked by me each year 439 00:31:02,080 --> 00:31:03,840 It was a miscommunication, I'm sorry 440 00:31:03,840 --> 00:31:05,000 Mind if I tag along? 441 00:31:05,000 --> 00:31:06,160 Of course not 442 00:31:06,160 --> 00:31:07,360 You're going to Hankou too? 443 00:31:07,360 --> 00:31:09,157 Yes 444 00:31:09,640 --> 00:31:10,675 You're from Hankou? 445 00:31:10,760 --> 00:31:13,149 Aiya, young people like you 446 00:31:13,240 --> 00:31:16,073 Not many go back home for New Year anymore. Come on 447 00:31:17,960 --> 00:31:19,916 Tractor... 448 00:31:22,280 --> 00:31:24,748 Where do we sit 449 00:31:30,400 --> 00:31:32,320 Thank you, Niu... 450 00:31:32,320 --> 00:31:34,440 Niu Geng 451 00:31:34,440 --> 00:31:36,954 I underestimated you 452 00:31:46,000 --> 00:31:47,956 Aiya, finally here 453 00:31:52,400 --> 00:31:54,914 Thank you 454 00:31:58,920 --> 00:32:01,309 All right, I'm taking off 455 00:32:01,360 --> 00:32:04,840 You two can take a bus to Changsha 456 00:32:04,840 --> 00:32:06,796 OK, take care of yourself. 457 00:32:06,840 --> 00:32:09,400 -Bye Mr. Handsome -Bye… 458 00:32:09,401 --> 00:32:14,356 Hankou, 2 days until New Year Distance to Changsha: 353.6KM 459 00:32:14,440 --> 00:32:17,671 -I'm hungry -I have instant noodles in my bag 460 00:32:17,720 --> 00:32:19,040 Do you want one 461 00:32:19,040 --> 00:32:21,918 I'm going to buy tickets Can you get me two steamed buns 462 00:32:22,000 --> 00:32:24,070 OK, it's my treat 463 00:32:27,160 --> 00:32:28,040 Steam buns please 464 00:32:28,040 --> 00:32:29,951 We don't have any 465 00:32:32,680 --> 00:32:34,910 You dropped your money 466 00:32:35,360 --> 00:32:37,874 Ah, thank you 467 00:32:41,320 --> 00:32:44,278 60 for Changsha? Two please 468 00:32:46,320 --> 00:32:48,834 Thank you 469 00:32:51,360 --> 00:32:53,400 Niu Dan 470 00:32:53,400 --> 00:32:55,470 We have our tickets, let's go 471 00:32:55,520 --> 00:32:57,795 Boss, come here, look 472 00:32:58,400 --> 00:33:00,868 What is this 473 00:33:01,235 --> 00:33:05,235 (Need $2000 for my daughter's surgery) 474 00:33:08,360 --> 00:33:10,874 I think it's real 475 00:33:13,400 --> 00:33:15,914 Miss, let me see your face 476 00:33:19,400 --> 00:33:21,391 Nice make up 477 00:33:21,440 --> 00:33:23,800 This is an old trick 478 00:33:23,800 --> 00:33:24,640 Let's go 479 00:33:24,640 --> 00:33:25,755 Bro 480 00:33:25,960 --> 00:33:27,996 I'm not a liar 481 00:33:29,280 --> 00:33:32,272 My daughter is on the operating table 482 00:33:32,320 --> 00:33:33,753 Really 483 00:33:33,920 --> 00:33:36,480 I really have no choice 484 00:33:37,360 --> 00:33:39,669 You just have to wait two hours 485 00:33:39,760 --> 00:33:41,716 I have family coming with money 486 00:33:41,840 --> 00:33:43,751 I will pay you back then 487 00:33:43,800 --> 00:33:45,358 If you don't believe me 488 00:33:45,400 --> 00:33:47,640 Take my ID card 489 00:33:47,640 --> 00:33:51,713 I'm telling you, this is such an old trick 490 00:33:51,760 --> 00:33:54,149 Go online and learn some new tricks 491 00:33:54,200 --> 00:33:55,280 -Boss... -Baidu Search 492 00:33:55,280 --> 00:33:56,679 Please help 493 00:33:56,760 --> 00:33:58,159 Take it 494 00:34:00,280 --> 00:34:02,919 -Sir, sir please help -Let go 495 00:34:02,960 --> 00:34:05,030 -Sir... -Let go 496 00:34:05,160 --> 00:34:07,230 I'm begging you, help save my daughter 497 00:34:07,280 --> 00:34:10,560 Help save my daughter, she's only five 498 00:34:10,560 --> 00:34:13,520 Without the surgery, she will be blind 499 00:34:13,520 --> 00:34:15,120 Idiot, you can't see through her trick 500 00:34:15,120 --> 00:34:17,588 Sir, please help, I beg you 501 00:34:17,680 --> 00:34:20,274 -Let go -Please, I beg you 502 00:34:20,360 --> 00:34:22,191 Want me to call the police 503 00:34:24,320 --> 00:34:25,992 Let go 504 00:34:26,720 --> 00:34:28,870 Let go 505 00:34:38,360 --> 00:34:40,078 What's wrong with you 506 00:34:40,120 --> 00:34:41,678 I really believe she's for real 507 00:34:41,720 --> 00:34:42,948 Are you crazy 508 00:34:43,160 --> 00:34:45,230 Don't you know you can fake ID cards 509 00:34:45,360 --> 00:34:47,669 You can't tell she's a liar? 510 00:34:47,800 --> 00:34:49,711 What makes you believe her 511 00:34:50,360 --> 00:34:53,200 I dropped $10 when I was buying food 512 00:34:53,200 --> 00:34:55,031 She gave it back to me 513 00:34:56,040 --> 00:34:57,712 That is too obvious 514 00:34:57,760 --> 00:35:00,672 She could have let that $10 there in the first place 515 00:35:01,000 --> 00:35:03,120 But I really think she's for real 516 00:35:03,120 --> 00:35:04,997 How do you know 517 00:35:05,040 --> 00:35:06,314 The look of her eyes 518 00:35:06,480 --> 00:35:08,038 What 519 00:35:08,280 --> 00:35:09,599 Her eyes 520 00:35:11,880 --> 00:35:14,917 Can you see am I for real 521 00:35:18,840 --> 00:35:20,910 Let's help her 522 00:35:22,160 --> 00:35:24,549 Enough, the bus is leaving, let's go 523 00:35:25,040 --> 00:35:27,076 We have to go home for New Year, let's go 524 00:35:27,120 --> 00:35:28,997 Aiya, let's go 525 00:35:29,960 --> 00:35:32,520 Someone help me 526 00:35:33,320 --> 00:35:34,719 Let's go, let's go 527 00:35:34,760 --> 00:35:37,320 Aiya, what is wrong with you 528 00:35:37,880 --> 00:35:39,950 What's wrong with helping her 529 00:35:41,360 --> 00:35:44,318 I believe people should help each other 530 00:35:44,440 --> 00:35:47,079 It's inhumane to not help her? 531 00:35:47,280 --> 00:35:48,508 How can you be like this 532 00:35:48,560 --> 00:35:51,472 Like what What's wrong with not wanting you to be fooled 533 00:35:51,520 --> 00:35:54,637 You are so wealthy, you should help her 534 00:35:56,320 --> 00:35:59,995 Fine, there is kindness in the world 535 00:36:00,320 --> 00:36:02,117 Take your ticket 536 00:36:07,400 --> 00:36:09,914 Boss 537 00:36:12,000 --> 00:36:13,069 You thought it through 538 00:36:13,120 --> 00:36:15,031 No steamed buns, only this 539 00:36:15,080 --> 00:36:18,470 See you la... no, won't see you again 540 00:36:50,400 --> 00:36:53,949 Fool, he deserves to be tricked 541 00:37:22,120 --> 00:37:25,396 Excuse me, when will we arrive in Changsha 542 00:37:25,440 --> 00:37:27,795 Around 10PM 543 00:37:42,320 --> 00:37:46,632 We're here Please take your luggages 544 00:37:46,840 --> 00:37:50,196 We sincerely apologize, don't forget your luggages 545 00:37:51,400 --> 00:37:55,916 Sorry, sorry 546 00:38:00,800 --> 00:38:04,156 Sir, sir, wake up 547 00:38:05,360 --> 00:38:07,480 Oh, we're here 548 00:38:07,480 --> 00:38:11,871 Actually no sorry sir. A bridge is closed 549 00:38:11,920 --> 00:38:15,196 They are repairing it so all the buses came back 550 00:38:15,840 --> 00:38:17,319 How can this be 551 00:38:17,400 --> 00:38:19,356 We don't know either sir 552 00:38:19,400 --> 00:38:21,118 When can we leave 553 00:38:21,200 --> 00:38:23,555 We are not sure 554 00:38:23,600 --> 00:38:27,275 If it's repaired tomorrow, then we should be able to go then 555 00:39:32,320 --> 00:39:34,038 How much did you give 556 00:39:35,840 --> 00:39:37,956 I gave her everything 557 00:39:39,280 --> 00:39:41,748 Did she pay you back 558 00:39:44,440 --> 00:39:47,671 I thought you saw it in her eyes 559 00:39:48,760 --> 00:39:50,193 Say something 560 00:39:50,240 --> 00:39:52,754 I thought you left, why did you come back 561 00:39:56,440 --> 00:39:58,954 None of your business 562 00:40:01,400 --> 00:40:03,789 Fools like you deserve to be tricked 563 00:40:03,880 --> 00:40:04,915 I have no regrets 564 00:40:04,960 --> 00:40:06,279 Heh, stubborn 565 00:40:06,320 --> 00:40:07,753 It's better this way 566 00:40:07,800 --> 00:40:10,917 That means no one is really sick 567 00:40:16,680 --> 00:40:18,910 How did I end up back with you 568 00:40:21,480 --> 00:40:25,712 Fine, let me treat you to dinner 569 00:40:31,040 --> 00:40:32,632 Where is my wallet 570 00:40:38,360 --> 00:40:40,874 Oh no 571 00:40:43,360 --> 00:40:45,874 Did I lose my wallet 572 00:40:49,360 --> 00:40:51,828 If you say you lost it then you must have 573 00:40:54,000 --> 00:40:55,956 Let's go 574 00:40:58,040 --> 00:41:00,280 Boss, how did you end up back here 575 00:41:00,280 --> 00:41:01,554 Don't ask 576 00:41:02,320 --> 00:41:03,958 Was the road closed 577 00:41:04,000 --> 00:41:05,911 Shut up 578 00:41:06,360 --> 00:41:08,200 I only have $80 left 579 00:41:08,200 --> 00:41:10,077 We'll share a room 580 00:41:10,160 --> 00:41:11,957 Do you want to sleep at the bus station 581 00:41:12,040 --> 00:41:12,916 Aiya, be quiet 582 00:41:12,960 --> 00:41:13,960 It's too wasteful 583 00:41:13,960 --> 00:41:15,916 Be quiet 584 00:41:19,800 --> 00:41:22,633 What's your cheapest room 585 00:41:22,680 --> 00:41:24,159 $60 per night 586 00:41:24,200 --> 00:41:25,952 ID card 587 00:41:32,840 --> 00:41:33,989 One room 588 00:41:34,040 --> 00:41:35,473 One room? 589 00:41:35,520 --> 00:41:37,556 You two men sharing one room? 590 00:41:37,600 --> 00:41:38,794 One room 591 00:41:39,080 --> 00:41:40,479 Hurry, we're tired 592 00:41:40,520 --> 00:41:41,920 But you two are men 593 00:41:41,920 --> 00:41:44,593 Yes, one room, come on, hurry 594 00:42:01,280 --> 00:42:04,590 Damn it, one bed 595 00:42:20,880 --> 00:42:23,314 Boss, sleep on this side, it's bigger 596 00:42:23,400 --> 00:42:24,628 How can we sleep 597 00:42:24,680 --> 00:42:26,875 Sideways 598 00:43:04,160 --> 00:43:07,994 Li Chenggong, what did you do in the past life 599 00:43:09,360 --> 00:43:11,360 (Mumbling) 600 00:43:11,360 --> 00:43:13,874 What? 601 00:43:14,360 --> 00:43:16,828 (Mumbling) ...lamb meat 602 00:43:17,360 --> 00:43:19,874 What? 603 00:43:24,480 --> 00:43:29,076 Crazy sleep talker, we're out of lamb meat 604 00:43:31,840 --> 00:43:36,231 Boss, you should eat some garlic, good for you 605 00:43:36,320 --> 00:43:39,392 Eat eat eat, all the garlic is yours 606 00:43:40,840 --> 00:43:43,149 Excuse me, one chicken please 607 00:43:43,800 --> 00:43:47,110 Eat... eat the garlic then the chicken 608 00:43:49,920 --> 00:43:51,751 Boss, you're sleeping there? 609 00:43:51,800 --> 00:43:53,916 Come sleep here, I've warmed up the bed 610 00:43:53,960 --> 00:43:56,235 You sleep on the bed, I'll sleep here 611 00:43:56,360 --> 00:43:58,590 You can't sleep there, come here 612 00:43:58,640 --> 00:43:59,959 I'm sleeping here, be quiet 613 00:44:00,000 --> 00:44:02,514 You'd rather sleep there then the bed 614 00:44:02,560 --> 00:44:04,755 Be quiet, I'm going to sleep 615 00:44:12,320 --> 00:44:14,788 I say you won't be able to sleep there 616 00:44:18,320 --> 00:44:20,834 Whatever 617 00:45:27,440 --> 00:45:29,670 Wake up, wake up 618 00:45:29,880 --> 00:45:31,916 Wake up, wake up 619 00:45:32,760 --> 00:45:35,797 What's wrong with you? You sleep in full nude? 620 00:45:35,840 --> 00:45:37,600 It's more comfortable 621 00:45:37,600 --> 00:45:39,680 Who sleeps fully nude? 622 00:45:39,680 --> 00:45:41,113 Put it on 623 00:45:41,160 --> 00:45:42,275 I'm used to it 624 00:45:42,320 --> 00:45:44,276 Put it on, put it on 625 00:47:34,680 --> 00:47:36,830 What 626 00:47:41,040 --> 00:47:43,110 Can I help you 627 00:47:44,080 --> 00:47:46,548 This is not 223? 628 00:47:46,600 --> 00:47:48,158 This is 216 629 00:47:48,200 --> 00:47:51,636 Oh sorry, wrong room, good night 630 00:48:36,760 --> 00:48:39,672 Sis, don't try to persuade me anymore 631 00:48:39,720 --> 00:48:41,640 He is so annoying 632 00:48:41,640 --> 00:48:44,074 I have to tell him everything I do 633 00:48:44,120 --> 00:48:46,200 What I eat, what I wear... 634 00:48:46,200 --> 00:48:48,270 It makes me so tired 635 00:48:48,600 --> 00:48:50,560 He thinks I'm cheating on him 636 00:48:50,560 --> 00:48:53,597 I told him "Catch me then" 637 00:48:53,720 --> 00:48:56,075 How can he not know where I am 638 00:48:56,120 --> 00:48:57,917 No matter where I go 639 00:48:58,000 --> 00:48:59,877 He will always find me 640 00:48:59,920 --> 00:49:03,913 Aiya, he was eavesdropping my call before I left 641 00:49:03,960 --> 00:49:06,030 I purposely said the motel's name 642 00:49:06,080 --> 00:49:08,753 I emphasized the room number 643 00:49:08,800 --> 00:49:11,640 It's not my fault I look like Fan Bingbing 644 00:49:11,640 --> 00:49:14,040 Why does he always say I look a vixen 645 00:49:14,040 --> 00:49:17,635 When customers speak to me 646 00:49:17,680 --> 00:49:20,960 He said I was seducing them 647 00:49:20,960 --> 00:49:24,080 He is ridiculous. I got the poison here 648 00:49:24,080 --> 00:49:27,356 If he comes and fight with me, I'm taking the poison 649 00:49:27,600 --> 00:49:31,593 I'm just kidding, I'm not stupid enough to kill myself 650 00:49:31,640 --> 00:49:34,313 I'm in my 20's, life is good 651 00:49:34,360 --> 00:49:37,432 Aiya, I know, don't worry, bye 652 00:49:39,600 --> 00:49:41,760 Oh, you are actually here 653 00:49:41,760 --> 00:49:46,629 Aren't you a detective, came here so fast 654 00:49:46,680 --> 00:49:48,318 Who are you, Sherlock Holmes? 655 00:49:48,400 --> 00:49:51,676 Honey, don't misunderstand, I don't think you're cheating 656 00:49:52,560 --> 00:49:56,189 You're out by yourself, I'm worried 657 00:49:56,680 --> 00:49:58,600 Of course you are "worried" 658 00:49:58,600 --> 00:50:01,273 Did you know I have a sexy man here 659 00:50:01,360 --> 00:50:05,353 He's handsome, charming and rich. But he isn't suspicious 660 00:50:05,400 --> 00:50:06,600 You're just mad 661 00:50:06,600 --> 00:50:08,909 Have you no shame, who's mad 662 00:50:08,960 --> 00:50:12,236 Come and take a look 663 00:50:12,280 --> 00:50:13,880 Come on in 664 00:50:13,880 --> 00:50:16,110 -Honey -Sexy man, sexy man 665 00:50:16,560 --> 00:50:18,551 Aiya, where did my sexy man go 666 00:50:18,600 --> 00:50:21,200 He was just naked in my bed, now he's gone 667 00:50:21,200 --> 00:50:22,713 There are no men here, calm down honey 668 00:50:22,760 --> 00:50:24,910 Maybe he's in the closet 669 00:50:24,960 --> 00:50:26,598 Sexy man, sexy man 670 00:50:26,720 --> 00:50:28,438 The shelves up here 671 00:50:28,680 --> 00:50:30,113 Sexy man 672 00:50:30,160 --> 00:50:31,957 They normally don't climb that high 673 00:50:32,000 --> 00:50:34,070 But then again, what if he's a monkey 674 00:50:34,120 --> 00:50:35,269 Restroom perhaps 675 00:50:35,320 --> 00:50:37,276 Sexy man, sexy man 676 00:50:37,640 --> 00:50:39,840 Go and see if he's there 677 00:50:39,840 --> 00:50:43,799 There's no one here, how can there be anyone here 678 00:50:43,960 --> 00:50:45,518 Oh, maybe under the bed 679 00:50:45,600 --> 00:50:48,717 Sexy man... where did you go 680 00:50:49,560 --> 00:50:50,280 Lift it up and see 681 00:50:50,280 --> 00:50:51,679 Okay okay okay, I'll lift it up 682 00:50:51,720 --> 00:50:55,599 Oh really Wang Xiaobao, I asked you to lift and you lift 683 00:50:55,680 --> 00:50:57,640 Fine then I won't lift 684 00:50:57,640 --> 00:50:59,073 How can you not lift 685 00:50:59,200 --> 00:51:01,600 If you don't lift it up, how can I prove my innoncence. Lift it up. 686 00:51:01,600 --> 00:51:03,640 Honey, should I lift it up or not 687 00:51:03,640 --> 00:51:06,108 Are you lifting it up or not, if you don't, I'm taking the poison 688 00:51:07,800 --> 00:51:11,236 I'll lift it up, see, nothing 689 00:51:11,280 --> 00:51:12,640 See, I even lifted the board 690 00:51:12,640 --> 00:51:13,595 Oh, where is he 691 00:51:13,640 --> 00:51:16,160 Aiya, you're kidding 692 00:51:16,160 --> 00:51:17,229 Behind the curtains 693 00:51:17,280 --> 00:51:21,558 Aiya, honey, rest for a while 694 00:51:21,640 --> 00:51:23,551 How about these curtains 695 00:51:23,600 --> 00:51:25,033 Honey 696 00:51:26,640 --> 00:51:28,560 I was wrong, I was wrong 697 00:51:28,560 --> 00:51:31,393 I'm horrible, I was wrong 698 00:51:31,680 --> 00:51:34,240 You're innoncent 699 00:51:34,320 --> 00:51:36,117 Don't be so sure 700 00:51:36,160 --> 00:51:39,630 We haven't looked at these curtains yet 701 00:51:39,680 --> 00:51:42,148 What if he's behind these curtains 702 00:51:42,720 --> 00:51:45,188 He's right here 703 00:51:45,600 --> 00:51:47,800 See, see, nothing 704 00:51:47,800 --> 00:51:51,679 Honey, don't be upset, let's go home 705 00:51:52,200 --> 00:51:54,270 Doesn't that sound nice 706 00:52:06,640 --> 00:52:10,269 If I said I got the wrong room, would you believe me 707 00:52:28,800 --> 00:52:31,268 Boss 708 00:52:40,680 --> 00:52:43,672 Hey boss, why are you sleeping here 709 00:52:43,720 --> 00:52:45,631 I didn't see you when I woke up 710 00:52:45,680 --> 00:52:47,640 I thought you went to buy some steamed buns 711 00:52:47,640 --> 00:52:50,108 When did you come sleep here 712 00:52:51,800 --> 00:52:54,268 Why am I sleeping here 713 00:52:54,680 --> 00:52:57,148 Take a guess 714 00:52:58,040 --> 00:52:59,632 Boss, what happened to your face 715 00:52:59,680 --> 00:53:01,159 None of your business 716 00:53:01,720 --> 00:53:02,994 Where did you go last night 717 00:53:03,040 --> 00:53:04,680 None of your business 718 00:53:04,680 --> 00:53:06,591 What happened to you 719 00:53:08,520 --> 00:53:10,640 Sleeping nude, teeth grinding, farting 720 00:53:10,640 --> 00:53:12,073 Why do you think I left 721 00:53:13,080 --> 00:53:14,195 What's your purpose 722 00:53:14,360 --> 00:53:15,554 No purpose 723 00:53:15,800 --> 00:53:17,552 What exactly is your purpose 724 00:53:18,160 --> 00:53:19,559 Oh, I squeeze milk 725 00:53:19,600 --> 00:53:22,114 I think heaven sent you to punish me 726 00:53:23,080 --> 00:53:25,389 You wanted the plane to land and it did 727 00:53:25,560 --> 00:53:27,869 You wanted to train to stop and it did 728 00:53:28,120 --> 00:53:30,280 I finally got on a bus to leave you 729 00:53:30,280 --> 00:53:33,829 I somehow ended up back here. You are an evil spirit 730 00:53:33,920 --> 00:53:35,638 You're the only good guy in the world 731 00:53:35,840 --> 00:53:38,195 "There is kindness in the world" 732 00:53:38,600 --> 00:53:41,640 I knocked for 40 minutes last night, are you deaf 733 00:53:41,640 --> 00:53:43,073 I heard it 734 00:53:43,320 --> 00:53:45,629 Then why didn't you open the door 735 00:53:45,680 --> 00:53:47,320 I thought I was dreaming 736 00:53:47,320 --> 00:53:50,640 I was having hot pot in my dream and a construction crew came in 737 00:53:50,640 --> 00:53:54,155 Knock knock knock, it was so annoying 738 00:53:54,200 --> 00:53:55,679 Move 739 00:54:05,960 --> 00:54:07,916 Sorry boss 740 00:54:08,640 --> 00:54:10,039 Don't be mad 741 00:54:10,280 --> 00:54:12,589 I really thought I was dreaming 742 00:54:14,280 --> 00:54:15,838 Don't be mad 743 00:54:16,360 --> 00:54:19,830 You have $20 left, what are we going to do? 744 00:54:19,880 --> 00:54:21,233 Stay away from me 745 00:54:23,000 --> 00:54:25,309 Someone beat you up last night? 746 00:54:26,640 --> 00:54:27,959 Li Chenggong 747 00:54:28,160 --> 00:54:31,357 I've finally found you. Your left your wallet on our bus. 748 00:54:35,600 --> 00:54:38,114 Check to see if it's all there 749 00:54:39,640 --> 00:54:40,640 It's fine 750 00:54:40,640 --> 00:54:41,993 This is your ID card 751 00:54:42,960 --> 00:54:44,720 Don't lose it again 752 00:54:44,720 --> 00:54:45,789 Thank you... 753 00:54:45,840 --> 00:54:48,673 I looked for you all night 754 00:54:48,720 --> 00:54:50,756 I've finally found you 755 00:54:50,800 --> 00:54:52,313 Thank you, thank you. 756 00:54:52,360 --> 00:54:54,078 No problem, it's my duty. 757 00:54:54,120 --> 00:54:55,680 Can the bus leave now? 758 00:54:55,680 --> 00:54:57,720 No, the bridge is still being repaired. 759 00:54:57,720 --> 00:55:01,030 But if you're in a hurry, you can take the ferry. 760 00:55:01,360 --> 00:55:04,557 I said there is kindness in the world, you don't believe me 761 00:55:28,680 --> 00:55:31,148 Boss, look how yellow the Yellow River is 762 00:55:32,640 --> 00:55:35,154 Bro, this is the Yangtze River... 763 00:55:37,760 --> 00:55:41,600 Boss, I slept too heavily last night 764 00:55:41,600 --> 00:55:43,033 Please forgive me 765 00:55:43,600 --> 00:55:45,880 I owe you for the ferry ticket 766 00:55:45,880 --> 00:55:48,713 I will pay you back when I claim my debt 767 00:55:49,120 --> 00:55:50,633 Don't worry about it 768 00:55:51,760 --> 00:55:55,673 You have no money left and you still want to claim the debt? 769 00:55:55,960 --> 00:55:58,599 Yes, especially because I have no money 770 00:55:58,720 --> 00:56:01,598 I also have three friends waiting for me 771 00:56:03,600 --> 00:56:06,114 Let me see the debt note 772 00:56:15,680 --> 00:56:18,148 Good luck 773 00:56:29,560 --> 00:56:30,640 Take it 774 00:56:30,640 --> 00:56:31,755 No thanks, boss 775 00:56:31,800 --> 00:56:34,598 How are you getting around with no money? 776 00:56:34,760 --> 00:56:37,228 Don't worry boss, I can take care of myself. 777 00:56:37,280 --> 00:56:39,635 What can you do, just take it. 778 00:56:39,720 --> 00:56:42,234 Think of it as a loan. 779 00:56:42,640 --> 00:56:45,108 Then I will pay you back when I claim the debt 780 00:56:45,760 --> 00:56:48,274 Thanks, boss 781 00:56:54,760 --> 00:56:57,228 Hey, who is this? 782 00:56:58,600 --> 00:56:59,350 Let me see. 783 00:56:59,400 --> 00:57:01,277 -Hey, give it back. -Let me see. 784 00:57:02,240 --> 00:57:03,355 Pretty good-looking. 785 00:57:03,400 --> 00:57:04,879 Give it back 786 00:57:06,720 --> 00:57:08,950 Let me see, who is this? 787 00:57:09,040 --> 00:57:09,631 Your daughter? 788 00:57:09,680 --> 00:57:10,635 None of your business. 789 00:57:10,680 --> 00:57:11,600 Is it your daughter? 790 00:57:11,600 --> 00:57:12,600 No. 791 00:57:12,600 --> 00:57:13,640 Let me see. 792 00:57:13,640 --> 00:57:15,680 Let me guess. 793 00:57:15,680 --> 00:57:17,560 Wife, no? 794 00:57:17,560 --> 00:57:19,232 Give it back, you hear me? 795 00:57:19,400 --> 00:57:20,549 "Xiaosan" (girlfriend), right? 796 00:57:20,600 --> 00:57:21,077 Give it back. 797 00:57:21,120 --> 00:57:21,720 Do you love her? 798 00:57:21,720 --> 00:57:23,472 Do you even know what "xiaosan" means? 799 00:57:23,640 --> 00:57:24,680 "Xiaosan" means your lover. 800 00:57:24,680 --> 00:57:26,079 I'm counting to three. 801 00:57:26,200 --> 00:57:27,349 One 802 00:57:28,600 --> 00:57:29,237 Two 803 00:57:29,280 --> 00:57:31,271 Three 804 00:57:49,000 --> 00:57:50,399 Boss, look! 805 00:57:50,440 --> 00:57:51,236 Where? 806 00:57:51,360 --> 00:57:53,271 Look, doesn't she look like that liar? 807 00:57:55,600 --> 00:57:56,720 I think so. 808 00:57:56,720 --> 00:57:59,234 LIAR! 809 00:57:59,600 --> 00:58:02,114 LIAR! 810 00:58:02,600 --> 00:58:05,114 Don't run! 811 00:58:05,760 --> 00:58:09,275 Why couldn't you wait until we were closer? 812 00:58:10,560 --> 00:58:13,074 Take your stuff, go! 813 00:58:56,680 --> 00:58:58,716 Move out of the way! 814 00:59:00,600 --> 00:59:01,715 Don't run! 815 00:59:14,320 --> 00:59:15,799 Don't run! 816 00:59:54,720 --> 00:59:57,598 Teacher, it's so bitter... 817 00:59:58,600 --> 01:00:00,079 I know... 818 01:00:03,440 --> 01:00:06,591 I'll put a candy in your mouth to ease the bitterness 819 01:00:12,640 --> 01:00:15,108 Why did you run? 820 01:00:15,760 --> 01:00:18,274 If I don't bring you here 821 01:00:18,680 --> 01:00:21,194 You wouldn't believe me 822 01:00:28,280 --> 01:00:31,317 My boyfriend and I were both teachers 823 01:00:33,760 --> 01:00:36,228 He taught art 824 01:00:37,800 --> 01:00:40,268 These children are orphans 825 01:00:40,800 --> 01:00:46,274 They are even worse off than children from poor families. 826 01:00:46,680 --> 01:00:48,720 We promised the children 827 01:00:48,720 --> 01:00:51,234 When spring comes 828 01:00:51,600 --> 01:00:53,670 We will take them to see rapeseed flowers 829 01:00:53,720 --> 01:00:56,188 And to paint them 830 01:00:56,680 --> 01:00:59,148 And then my boyfriend and I 831 01:00:59,720 --> 01:01:02,188 Went to buy paint 832 01:01:02,640 --> 01:01:05,108 and other supplies 833 01:01:06,600 --> 01:01:09,114 On the way back 834 01:01:09,720 --> 01:01:12,234 We got into an accident 835 01:01:14,680 --> 01:01:17,148 My boyfriend passed away 836 01:01:17,680 --> 01:01:20,148 My face is scarred 837 01:01:22,720 --> 01:01:25,234 I really feel bad for that child 838 01:01:25,640 --> 01:01:29,633 She has congenital retinal detachment 839 01:01:30,600 --> 01:01:32,238 Even with surgery 840 01:01:32,360 --> 01:01:36,194 There is only a 40% success rate 841 01:01:37,760 --> 01:01:40,228 My boyfriend and I agreed 842 01:01:40,640 --> 01:01:43,154 When her eyes are cured 843 01:01:43,600 --> 01:01:46,114 We will get married 844 01:01:53,680 --> 01:01:56,148 I really want to heal her eyes 845 01:01:57,680 --> 01:02:01,150 I really want to take her to see rapeseed flowers 846 01:02:04,720 --> 01:02:07,234 I believe I should go on 847 01:02:08,600 --> 01:02:11,068 No matter what 848 01:02:12,600 --> 01:02:15,068 But I really can't go on anymore 849 01:02:17,680 --> 01:02:20,194 When I met you the other day 850 01:02:20,640 --> 01:02:23,108 I had absolutely no money 851 01:02:24,760 --> 01:02:27,797 She was laying on the surgery table 852 01:02:27,920 --> 01:02:30,480 The hospital couldn't wait any longer 853 01:02:30,760 --> 01:02:33,718 I really had no choice 854 01:02:34,720 --> 01:02:37,188 You were right to not believe me 855 01:02:40,640 --> 01:02:43,108 Because I am a liar 856 01:02:43,640 --> 01:02:47,189 The only thing I did wrong in my life 857 01:02:47,680 --> 01:02:50,148 I lied to you 858 01:02:52,680 --> 01:02:54,671 But 859 01:02:54,720 --> 01:02:58,190 But that ID card was real 860 01:03:01,120 --> 01:03:02,678 Boss... 861 01:03:07,640 --> 01:03:10,791 I owe you, thank you 862 01:03:34,560 --> 01:03:38,189 Here is all my cash, give me her ID card. 863 01:03:45,720 --> 01:03:47,676 Shh... let's go. 864 01:03:55,720 --> 01:03:57,711 Uncle 865 01:03:58,640 --> 01:04:00,756 Uncle, here. 866 01:04:07,640 --> 01:04:09,039 Say bye to uncle. 867 01:04:09,120 --> 01:04:11,236 Bye, uncle. 868 01:04:15,750 --> 01:04:20,500 Yong'an, 1 day until New Year Distance to Changsha: 282KM 869 01:04:20,600 --> 01:04:23,068 Help me find a bank, not much money left. 870 01:04:24,320 --> 01:04:26,276 Are there banks here? 871 01:04:29,720 --> 01:04:32,234 Boss, look 872 01:04:32,600 --> 01:04:33,589 What's this? 873 01:04:33,640 --> 01:04:35,949 Come on, boss, let's look. 874 01:04:36,000 --> 01:04:38,275 First prize, mini van. 875 01:04:38,520 --> 01:04:40,720 Second prize, notebook computer. 876 01:04:40,720 --> 01:04:42,631 Third prize, TV 877 01:04:42,680 --> 01:04:44,560 Boss, look, only $4. 878 01:04:44,560 --> 01:04:45,072 What 879 01:04:45,160 --> 01:04:46,229 Buy a ticket 880 01:04:46,400 --> 01:04:48,356 Forget it, we don't have the luck. 881 01:04:48,400 --> 01:04:51,597 Aiya, boss, it's only $4, let's try it. 882 01:04:54,800 --> 01:04:56,680 Take it... 883 01:04:56,680 --> 01:04:58,557 Buy two. 884 01:04:59,080 --> 01:05:01,071 One is for me. 885 01:05:05,720 --> 01:05:07,870 Hey boss, I won 886 01:05:08,000 --> 01:05:09,513 Really, really? 887 01:05:09,560 --> 01:05:11,596 No, just kidding. 888 01:05:11,680 --> 01:05:14,194 Crazy... 889 01:05:15,720 --> 01:05:18,473 Let's go to the bank 890 01:05:18,760 --> 01:05:20,680 I won 891 01:05:20,680 --> 01:05:23,640 Okay, stop pulling my leg. 892 01:05:23,640 --> 01:05:25,119 Really, I won. 893 01:05:25,560 --> 01:05:27,073 First prize 894 01:05:27,320 --> 01:05:28,958 Mini van 895 01:05:43,960 --> 01:05:47,555 Where is the ticket 896 01:05:48,720 --> 01:05:51,234 Where is the ticket 897 01:05:51,800 --> 01:05:54,678 -Where is the ticket? -There! 898 01:06:29,640 --> 01:06:32,108 Lucky 899 01:06:32,720 --> 01:06:35,188 You think you're lucky 900 01:06:59,720 --> 01:07:02,632 See, boss, I'm lucky. 901 01:07:20,680 --> 01:07:22,193 Boss, let me drive. 902 01:07:22,400 --> 01:07:23,200 No. 903 01:07:23,200 --> 01:07:24,269 Why? 904 01:07:24,440 --> 01:07:26,640 We will never get there if you drive. 905 01:07:26,640 --> 01:07:28,437 You don't trust me? 906 01:07:29,080 --> 01:07:30,035 Yes. 907 01:07:30,120 --> 01:07:31,189 Why? 908 01:07:32,640 --> 01:07:34,640 Look, first of all 909 01:07:34,640 --> 01:07:36,640 There is only one road, I won't get lost. 910 01:07:36,640 --> 01:07:38,835 Second, you didn't sleep well last night, I did. 911 01:07:38,880 --> 01:07:40,518 Third... 912 01:07:41,680 --> 01:07:43,750 There is no third. 913 01:07:44,160 --> 01:07:46,549 See, that's not safe at all 914 01:07:46,680 --> 01:07:48,671 We'll have an accident 915 01:07:54,600 --> 01:07:55,919 Great! 916 01:07:58,640 --> 01:08:00,232 Hang on, hang on 917 01:08:02,600 --> 01:08:04,750 Watch the road 918 01:08:04,800 --> 01:08:07,360 Relax, let me tell you 919 01:08:07,560 --> 01:08:10,074 I drove tractors for many years, don't worry. 920 01:08:10,680 --> 01:08:13,148 Then can you release the hand brake? 921 01:08:14,760 --> 01:08:16,600 Move toward the right. 922 01:08:16,600 --> 01:08:19,114 The right, the right. 923 01:08:19,760 --> 01:08:21,830 You can't tell left and right? 924 01:08:21,880 --> 01:08:25,668 Boss, just sit tight 925 01:08:25,800 --> 01:08:28,633 I'm taking a nap, we'll switch after 10 minutes. 926 01:08:28,680 --> 01:08:31,114 Okay, you sleep. Sleep well. 927 01:08:43,720 --> 01:08:46,234 How long did I sleep? 928 01:08:47,600 --> 01:08:50,068 I slept for more than two hours. 929 01:08:55,600 --> 01:08:58,114 Where are we? 930 01:09:04,720 --> 01:09:07,234 Hey, wake up! Wake up! 931 01:09:09,640 --> 01:09:10,760 You fell asleep. 932 01:09:10,760 --> 01:09:12,640 No, I didn't. 933 01:09:12,640 --> 01:09:14,560 You were snoring! 934 01:09:14,560 --> 01:09:16,073 I didn't hear it... 935 01:09:30,720 --> 01:09:33,029 Don't move, don't move. 936 01:09:44,760 --> 01:09:47,274 Boss, are you okay? 937 01:09:47,640 --> 01:09:49,631 I'm stuck. 938 01:09:49,680 --> 01:09:50,560 Stuck where? 939 01:09:50,560 --> 01:09:53,074 Don't touch me, you're on my hand. 940 01:09:54,720 --> 01:09:56,640 Boss, I'm hurt. 941 01:09:56,640 --> 01:09:57,720 Where? 942 01:09:57,720 --> 01:09:59,880 My foot, it hurts. 943 01:09:59,880 --> 01:10:02,633 You idiot, it's all your fault. I shouldn't have let you drive. 944 01:10:02,680 --> 01:10:04,720 I told you to nap, you just insisted on waking up. 945 01:10:04,720 --> 01:10:06,438 How can I not? You fell asleep! 946 01:10:06,480 --> 01:10:08,280 I didn't fall asleep, I told you! 947 01:10:08,280 --> 01:10:09,156 You were snoring! 948 01:10:09,200 --> 01:10:11,236 Shh... 949 01:10:11,720 --> 01:10:13,392 What is that sound? 950 01:10:14,760 --> 01:10:16,600 Boss, it's the gas. 951 01:10:16,600 --> 01:10:18,795 Hurry, this car is going to explode! 952 01:10:18,840 --> 01:10:21,718 Shut your big mouth, hurry and get out! 953 01:10:28,600 --> 01:10:30,830 Boss, I can't open the door to get the luggage. 954 01:10:30,880 --> 01:10:33,633 Save me first. 955 01:10:38,720 --> 01:10:41,632 Don't pull on my clothes, pull on me. 956 01:10:43,760 --> 01:10:46,228 It's going to explode, hurry! 957 01:10:46,600 --> 01:10:49,114 Shut up. 958 01:10:49,760 --> 01:10:52,752 It's going to explode, hurry! 959 01:11:11,760 --> 01:11:14,274 Kind of different from Hollywood movies. 960 01:11:15,600 --> 01:11:18,068 Who said if a car flipped then it must explode? 961 01:11:21,720 --> 01:11:24,598 Boss, do you still hate me? 962 01:11:26,760 --> 01:11:29,228 I'm used to it... 963 01:11:32,640 --> 01:11:34,995 Aiya, you have everything in your bags. 964 01:11:34,999 --> 01:11:36,175 What sauce do you have? 965 01:11:36,200 --> 01:11:39,078 Here, spicy beef 966 01:11:39,760 --> 01:11:41,830 Mushroom 967 01:11:42,640 --> 01:11:43,600 Seafood? 968 01:11:43,600 --> 01:11:44,680 This is seafood. 969 01:11:44,680 --> 01:11:46,720 Aiya, great! 970 01:11:46,720 --> 01:11:49,188 Chilli sauce 971 01:11:49,760 --> 01:11:52,672 Smells so good 972 01:11:52,720 --> 01:11:54,680 Have some vinegar 973 01:11:54,680 --> 01:11:58,559 This would be perfect with a little wine 974 01:11:58,600 --> 01:11:59,749 Hang on 975 01:12:00,200 --> 01:12:01,349 Really? 976 01:12:01,640 --> 01:12:02,390 Yup 977 01:12:02,440 --> 01:12:06,228 -You have everything! -Here 978 01:12:09,320 --> 01:12:10,400 I washed someone's car 979 01:12:10,400 --> 01:12:13,597 They sell wine, so they gave me a bottle. 980 01:12:13,680 --> 01:12:15,557 Here here here 981 01:12:16,640 --> 01:12:17,959 Cheers 982 01:12:24,560 --> 01:12:27,438 Who would've thought I'd end up here 983 01:12:27,600 --> 01:12:30,114 Sitting with you by the fire, eating instant noodle 984 01:12:30,240 --> 01:12:32,231 It is New Year after all 985 01:12:32,680 --> 01:12:34,318 Exactly boss 986 01:12:34,360 --> 01:12:36,590 How else would you remember me? 987 01:12:38,680 --> 01:12:41,194 Hear how quiet it is 988 01:12:42,720 --> 01:12:45,473 Boss, I'm not that special 989 01:12:45,560 --> 01:12:48,472 I'm not lucky, just a big mouth 990 01:12:48,920 --> 01:12:50,600 Really 991 01:12:50,600 --> 01:12:52,636 There are many kind people in the world 992 01:12:52,680 --> 01:12:55,148 We kept running into them on our journey 993 01:12:55,600 --> 01:12:58,114 Boss, I'm happy I ran into you 994 01:12:58,600 --> 01:13:00,079 You think I'm a kind person too? 995 01:13:00,120 --> 01:13:02,236 I think so 996 01:13:02,600 --> 01:13:04,636 My employees would disagree 997 01:13:04,680 --> 01:13:06,600 Why? You're so successful. 998 01:13:06,600 --> 01:13:08,397 Am I successful? 999 01:13:08,680 --> 01:13:11,069 How can you not be? 1000 01:13:11,120 --> 01:13:13,270 Only my name is Chenggong ("successful") 1001 01:13:13,720 --> 01:13:15,720 See, being a boss 1002 01:13:15,720 --> 01:13:18,234 Is no easy task 1003 01:13:18,760 --> 01:13:21,593 Is it easy to make money? 1004 01:13:21,760 --> 01:13:24,638 I'm responsible for hundreds of employees 1005 01:13:24,760 --> 01:13:27,638 They gave me a nickname 1006 01:13:27,720 --> 01:13:29,676 "Gray Wolf" 1007 01:13:33,600 --> 01:13:35,318 I'm not a good son 1008 01:13:35,720 --> 01:13:38,234 I wasn't with my father when he passed away. 1009 01:13:40,680 --> 01:13:43,194 I'm not a good father 1010 01:13:43,720 --> 01:13:46,598 I went to a parent-teacher conference. 1011 01:13:46,760 --> 01:13:49,274 The teacher doesn't recognize me 1012 01:13:51,560 --> 01:13:52,993 As a husband 1013 01:13:53,720 --> 01:13:56,188 I cheat on my wife 1014 01:13:56,720 --> 01:13:59,234 I'm afraid to tell her 1015 01:13:59,800 --> 01:14:02,268 As a lover 1016 01:14:02,680 --> 01:14:05,148 I can't deliver on my promises 1017 01:14:06,360 --> 01:14:09,113 I'm not a good lover either 1018 01:14:10,600 --> 01:14:13,114 I'm actually a failor. 1019 01:14:13,600 --> 01:14:16,751 I suddenly realized, my life is like the past two days. 1020 01:14:17,560 --> 01:14:20,074 Is your love for your wife real? 1021 01:14:21,600 --> 01:14:22,953 Of course it is. 1022 01:14:23,640 --> 01:14:25,392 How about your "xiaosan" (girlfriend)? 1023 01:14:27,600 --> 01:14:29,192 It's also real 1024 01:14:29,640 --> 01:14:32,108 How can both be real? 1025 01:14:32,640 --> 01:14:34,278 What are you going to do? 1026 01:14:34,720 --> 01:14:37,234 I don't know 1027 01:14:37,600 --> 01:14:40,068 Give it more thought 1028 01:14:40,640 --> 01:14:42,710 Give it more thought 1029 01:14:43,600 --> 01:14:45,640 Niu Dan, I should thank you. 1030 01:14:45,640 --> 01:14:47,631 Why thank me? 1031 01:14:47,680 --> 01:14:51,275 You made me realize how pathetic my life is. 1032 01:14:54,600 --> 01:14:57,433 Sorry, boss. Really sorry. 1033 01:15:00,720 --> 01:15:02,756 Almost midnight. 1034 01:15:03,680 --> 01:15:05,113 Happy new year 1035 01:15:05,160 --> 01:15:07,230 Have a good year 1036 01:15:48,720 --> 01:15:50,676 Come on, come on. 1037 01:15:50,720 --> 01:15:51,675 Boss... 1038 01:15:51,720 --> 01:15:52,640 What now? 1039 01:15:52,640 --> 01:15:53,993 I can't walk anymore 1040 01:15:54,760 --> 01:15:57,228 My foot hurt 1041 01:15:57,560 --> 01:15:58,629 What now? 1042 01:15:58,680 --> 01:16:00,560 Carry me 1043 01:16:00,560 --> 01:16:01,600 What? 1044 01:16:01,600 --> 01:16:04,558 I'll carry the luggages, you carry me. 1045 01:16:04,680 --> 01:16:07,877 I carry you, you carry the luggages 1046 01:16:07,920 --> 01:16:10,673 Then isn't that just me carrying everything? 1047 01:16:10,720 --> 01:16:14,599 I twisted my foot because of saving you 1048 01:16:15,080 --> 01:16:16,798 The car didn't explode 1049 01:16:17,160 --> 01:16:19,913 Besides, you flipped the car 1050 01:16:19,960 --> 01:16:20,640 Come on 1051 01:16:20,640 --> 01:16:23,552 Aiyo, but you're fine 1052 01:16:23,600 --> 01:16:26,114 Whatever, walk yourself 1053 01:16:37,640 --> 01:16:39,600 Boss, don't worry 1054 01:16:39,600 --> 01:16:41,636 I believe we can get a ride soon 1055 01:16:41,680 --> 01:16:44,513 Whatever, you big mouth 1056 01:16:44,560 --> 01:16:46,118 Who's a big mouth 1057 01:16:46,360 --> 01:16:47,640 How are you not a big mouth? 1058 01:16:47,640 --> 01:16:50,108 I didn't say anything about the car 1059 01:16:50,720 --> 01:16:52,597 If I'm really a big mouth 1060 01:16:52,640 --> 01:16:54,710 I wish for a car now 1061 01:16:54,760 --> 01:16:57,638 You really think that works? 1062 01:17:01,680 --> 01:17:04,194 Here it is 1063 01:17:08,760 --> 01:17:11,640 -Thank you... -Niu Dan, you don't listen to me 1064 01:17:11,640 --> 01:17:15,189 -Said the wrong thing, apologize to them. -Sorry 1065 01:17:15,600 --> 01:17:17,720 Sorry, sir, sorry. 1066 01:17:17,720 --> 01:17:20,598 Thank you, thank you both. 1067 01:17:20,640 --> 01:17:25,395 -Sorry, really sorry -Thank you, thank you both 1068 01:17:25,720 --> 01:17:27,551 Sorry 1069 01:17:27,600 --> 01:17:29,280 Sir, where are you headed? 1070 01:17:29,280 --> 01:17:31,508 Changsha 1071 01:17:35,640 --> 01:17:39,189 So, you should admit you're an evil spirit now. 1072 01:17:39,640 --> 01:17:42,108 I'm a spirit, but I'm not evil. 1073 01:17:42,760 --> 01:17:46,275 You ran pretty fast, all better now? 1074 01:17:52,185 --> 01:18:01,185 Distance to Changsha (counting down) 1075 01:18:24,600 --> 01:18:27,114 Wel... welcome! 1076 01:18:35,760 --> 01:18:38,274 Okay, this is it. 1077 01:18:38,760 --> 01:18:40,640 I wish you luck 1078 01:18:40,640 --> 01:18:43,154 Boss, I wish you and your girlfr... 1079 01:18:44,640 --> 01:18:45,755 I mean your wife... 1080 01:18:45,800 --> 01:18:48,234 Enough, you're such a big mouth 1081 01:18:48,360 --> 01:18:49,873 ...joy and happiness 1082 01:19:03,680 --> 01:19:05,720 Take this 1083 01:19:05,720 --> 01:19:08,234 I'll keep this 1084 01:19:08,680 --> 01:19:11,194 Niu Dan, you are lucky 1085 01:19:11,680 --> 01:19:13,600 I hope you are always happy 1086 01:19:13,600 --> 01:19:15,800 Goodbye, boss 1087 01:19:15,800 --> 01:19:18,189 Goodbye 1088 01:19:21,600 --> 01:19:23,113 Manyi (girlfriend), it's me. 1089 01:19:23,560 --> 01:19:25,680 Where have you been? 1090 01:19:25,680 --> 01:19:27,640 I just arrived 1091 01:19:27,640 --> 01:19:30,552 Long story 1092 01:19:30,600 --> 01:19:33,114 I'll tell you later, are you OK? 1093 01:19:33,720 --> 01:19:36,234 Go to the intersection 1094 01:19:37,600 --> 01:19:38,680 What? 1095 01:19:38,680 --> 01:19:39,829 Where are you? 1096 01:19:39,880 --> 01:19:43,316 I have a surprise for you, go. 1097 01:19:43,640 --> 01:19:46,108 Where are you? 1098 01:19:46,560 --> 01:19:49,074 Hello? 1099 01:19:57,680 --> 01:19:59,557 What happened to your face? 1100 01:19:59,680 --> 01:20:01,113 Why are you here? 1101 01:20:01,600 --> 01:20:04,114 I missed you 1102 01:20:05,720 --> 01:20:07,676 Why didn't you tell me? 1103 01:20:07,720 --> 01:20:11,349 I tried calling you. I even went to your house. 1104 01:20:11,640 --> 01:20:12,834 You went to my house? 1105 01:20:12,880 --> 01:20:16,395 I saw your wife and I told her. 1106 01:20:19,680 --> 01:20:21,318 What did you tell her? 1107 01:20:21,360 --> 01:20:22,918 Everything. 1108 01:20:28,640 --> 01:20:31,108 What's wrong with you? 1109 01:20:41,720 --> 01:20:44,188 Sorry 1110 01:21:21,680 --> 01:21:23,477 Meili (wife) 1111 01:21:27,640 --> 01:21:29,198 Meili 1112 01:21:30,040 --> 01:21:32,235 Guoguo (daughter) 1113 01:21:36,760 --> 01:21:39,228 Mom 1114 01:21:49,200 --> 01:21:50,235 Guoguo 1115 01:21:50,280 --> 01:21:52,316 Daddy, you're finally home! 1116 01:21:52,360 --> 01:21:53,349 Aiya, Guoguo. 1117 01:21:53,400 --> 01:21:56,597 Aiya, you got bigger, did you miss daddy? 1118 01:21:56,640 --> 01:21:59,438 Give daddy a kiss 1119 01:21:59,520 --> 01:22:00,919 You're back 1120 01:22:01,640 --> 01:22:03,312 You remembered to come home 1121 01:22:03,400 --> 01:22:06,198 It's New Year's Day, where were you? 1122 01:22:06,680 --> 01:22:09,433 Your phone was off, mom and I were worried. 1123 01:22:09,600 --> 01:22:11,352 Where have you been? 1124 01:22:11,680 --> 01:22:14,194 It's a long story 1125 01:22:14,600 --> 01:22:17,114 I'll tell you later, go put things away first 1126 01:22:20,560 --> 01:22:22,915 Come on Guoguo, go with grandma. 1127 01:22:22,960 --> 01:22:25,076 Dad have presents for you later 1128 01:22:42,640 --> 01:22:43,595 What happened 1129 01:22:43,640 --> 01:22:45,710 Nothing, I fell 1130 01:22:46,000 --> 01:22:47,558 So careless 1131 01:22:48,240 --> 01:22:49,593 Are you OK? 1132 01:22:49,640 --> 01:22:52,108 I'm pretty good, you? 1133 01:22:52,640 --> 01:22:54,073 Pretty good 1134 01:22:54,640 --> 01:22:56,551 Something on your mind? 1135 01:22:56,760 --> 01:22:58,671 Nothing 1136 01:23:01,640 --> 01:23:04,880 Did anyone drop by the past two days? 1137 01:23:04,880 --> 01:23:06,108 No 1138 01:23:06,160 --> 01:23:08,240 Oh, Miss Wang dropped by. 1139 01:23:08,240 --> 01:23:10,231 Oh. 1140 01:23:11,720 --> 01:23:13,360 Let me draw you a bath 1141 01:23:13,360 --> 01:23:15,271 No no no, I'll do it myself. 1142 01:24:19,640 --> 01:24:21,119 Guoguo is asleep? 1143 01:24:21,160 --> 01:24:22,673 Uh-huh 1144 01:24:25,600 --> 01:24:27,158 Past two days 1145 01:24:27,560 --> 01:24:30,074 A girl kept following me 1146 01:24:31,080 --> 01:24:33,230 She was pretty 1147 01:24:33,760 --> 01:24:35,990 She thought I didn't know 1148 01:24:36,080 --> 01:24:39,038 But I did 1149 01:24:47,600 --> 01:24:51,434 She left you a letter outside 1150 01:24:51,480 --> 01:24:52,879 Take a look 1151 01:24:56,680 --> 01:24:58,750 I didn't read it 1152 01:25:23,720 --> 01:25:24,994 Chenggong 1153 01:25:25,040 --> 01:25:27,235 When you read this letter 1154 01:25:27,640 --> 01:25:31,553 It means we've broken up 1155 01:25:32,720 --> 01:25:35,951 Please forgive my stubborness 1156 01:25:36,640 --> 01:25:39,996 Remember I told you I couldn't wait any longer 1157 01:25:40,040 --> 01:25:42,998 Every second felt long to me 1158 01:25:43,280 --> 01:25:45,953 So I came 1159 01:25:46,680 --> 01:25:48,238 I once thought 1160 01:25:48,280 --> 01:25:51,352 I was the woman you loved the most 1161 01:25:51,720 --> 01:25:54,632 When I came to your home 1162 01:25:55,600 --> 01:25:58,114 I realized how naive I was 1163 01:25:59,560 --> 01:26:02,677 I saw your loving wife and beautiful daughter 1164 01:26:03,560 --> 01:26:04,879 I understand now 1165 01:26:04,920 --> 01:26:09,118 I can never replace them in your life 1166 01:26:10,680 --> 01:26:14,195 I know I should give up 1167 01:26:15,600 --> 01:26:17,640 The past six months 1168 01:26:17,640 --> 01:26:19,835 was the happiest time in my life 1169 01:26:19,960 --> 01:26:21,757 I will miss it 1170 01:26:21,800 --> 01:26:23,640 I'm a big girl 1171 01:26:23,640 --> 01:26:26,598 I will move on 1172 01:26:26,680 --> 01:26:29,513 Goodbye, "Gray Wolf" 1173 01:26:29,680 --> 01:26:32,956 Forever yours, "Pretty Lamb" 1174 01:26:41,760 --> 01:26:43,557 Are you OK? 1175 01:26:45,560 --> 01:26:47,118 I'm fine 1176 01:26:59,760 --> 01:27:02,274 Sorry 1177 01:27:12,320 --> 01:27:14,675 I have a lot to say to you 1178 01:27:20,760 --> 01:27:26,274 All that matters is that you are home 1179 01:27:36,600 --> 01:27:38,920 I knew there is kindness in the world 1180 01:27:38,920 --> 01:27:40,069 What? 1181 01:27:41,600 --> 01:27:42,999 Happy new year! 1182 01:27:43,680 --> 01:27:46,319 Hey boss, I got the money 1183 01:27:46,600 --> 01:27:49,160 Oh, really, congratulations 1184 01:27:49,200 --> 01:27:51,270 There is kindness in the world 1185 01:27:52,080 --> 01:27:54,071 OK, I'll have dinner with you 1186 01:27:54,120 --> 01:27:56,270 Happy new year 1187 01:27:58,120 --> 01:27:59,680 Boss, I gave him the money 1188 01:27:59,680 --> 01:28:01,033 I know 1189 01:28:01,080 --> 01:28:03,230 Who is he? 1190 01:28:04,680 --> 01:28:07,148 He is my... 1191 01:28:10,640 --> 01:28:13,108 He is my "creditor" 1192 01:28:18,560 --> 01:28:21,074 Miss 1193 01:28:21,640 --> 01:28:22,680 Can I help you sir? 1194 01:28:22,680 --> 01:28:24,640 How come we're not taking off? 1195 01:28:24,640 --> 01:28:26,631 We're still missing one passenger 1196 01:28:27,640 --> 01:28:29,680 We're 40 minutes late 1197 01:28:29,680 --> 01:28:32,513 His luggages are here, but he is still missing 1198 01:28:32,760 --> 01:28:34,876 People are ridiculous nowadays 1199 01:28:34,920 --> 01:28:37,600 Last time there was a passenger 1200 01:28:37,600 --> 01:28:40,512 Who asked me to open the windows in mid air 1201 01:28:43,720 --> 01:28:45,438 Welcome aboard 1202 01:28:50,600 --> 01:28:53,114 Hey, boss! 73086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.