Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitle by Woshishei
2
00:00:49,320 --> 00:00:54,232
Knowing you made me believe in fate
3
00:00:54,840 --> 00:00:56,910
Maybe everything was deteremined by the heaven.
4
00:00:57,120 --> 00:01:00,351
Taking us on this journey
5
00:01:01,120 --> 00:01:02,951
What I want to say now is
6
00:01:03,880 --> 00:01:06,917
What did I do wrong in my past life
7
00:01:08,600 --> 00:01:11,114
The market is on fire
8
00:01:11,440 --> 00:01:14,238
Yet this is the sales you brought in?
9
00:01:15,440 --> 00:01:17,510
Your IQ is really "refreshing"
10
00:01:18,480 --> 00:01:21,597
Zhang, you made progress this year
11
00:01:21,760 --> 00:01:23,398
Last year you were metally retarded
12
00:01:23,440 --> 00:01:25,715
This year you've been promoted to just stupid
13
00:01:27,000 --> 00:01:28,319
And you
14
00:01:28,520 --> 00:01:31,592
I've always believed there are two types of attractive people in the world
15
00:01:31,880 --> 00:01:34,314
The first type is those who are good-looking
16
00:01:34,480 --> 00:01:36,471
And the other type is you
17
00:01:39,160 --> 00:01:41,116
Thanks for allowing me to realize
18
00:01:41,160 --> 00:01:43,628
Having short hair is the right choice
19
00:01:44,640 --> 00:01:46,676
You don't need to come back after New Year
20
00:01:47,080 --> 00:01:49,196
Boss, this is my resignation letter
21
00:01:50,360 --> 00:01:53,875
This is the best choice you've made this year
22
00:01:54,715 --> 00:01:58,585
Name: Li Chenggong ("Success")
Nickname: Gray Wolf
Position: CEO
23
00:02:00,000 --> 00:02:03,515
The New Year rush came early this year
24
00:02:03,880 --> 00:02:06,440
It's nearly impossible to purchase train tickets
25
00:02:07,040 --> 00:02:09,600
Don't watch anymore, it's impossible to go home
26
00:02:09,600 --> 00:02:11,636
for New Year this year
27
00:02:14,240 --> 00:02:17,710
Don't be so pessimistic
28
00:02:17,880 --> 00:02:22,120
Listen, about the pay
29
00:02:22,120 --> 00:02:25,510
Look, it's all caused by the melamine
30
00:02:25,720 --> 00:02:27,676
Many dairy farms closed this year
31
00:02:27,800 --> 00:02:30,917
We're fortune enough to stay in business
32
00:02:31,640 --> 00:02:33,870
Therefore, I have no money to pay you
33
00:02:34,400 --> 00:02:37,676
What are you paying us with then
34
00:02:38,040 --> 00:02:41,555
We worked hard all year long just for this money
35
00:02:41,600 --> 00:02:44,717
You can ask for whatever you want, just not money
36
00:02:44,840 --> 00:02:45,590
How about this
37
00:02:45,680 --> 00:02:48,433
You guys take one of the cows
38
00:02:48,480 --> 00:02:49,993
I simply don't have any money
39
00:02:50,200 --> 00:02:53,192
How can you even say that? That's insulting
40
00:02:53,400 --> 00:02:54,549
How is that insulting?
41
00:02:54,640 --> 00:02:57,279
I'm asking you one last time "Pay us or not?"
42
00:02:57,320 --> 00:02:59,629
I repeat "No"
43
00:03:02,320 --> 00:03:03,514
What are you doing?
44
00:03:03,640 --> 00:03:04,789
"Pay us or not?"
45
00:03:04,840 --> 00:03:06,353
I really don't have any money
46
00:03:06,480 --> 00:03:08,277
If you don't believe me, look at this
47
00:03:08,760 --> 00:03:10,876
The owner in Guangzhou owes me $50,000
48
00:03:10,920 --> 00:03:11,830
And this
49
00:03:11,880 --> 00:03:14,640
The owner in Changsha owes me $20,000
50
00:03:14,640 --> 00:03:16,471
And this owner in Chengdu
51
00:03:16,600 --> 00:03:18,318
Owe me $80,000
52
00:03:18,360 --> 00:03:19,679
I really don't have any money
53
00:03:19,720 --> 00:03:22,996
If you want, go claim these debts
54
00:03:26,480 --> 00:03:32,999
Something to Changsha, something representative something
55
00:03:33,400 --> 00:03:34,628
Price something
56
00:03:37,600 --> 00:03:40,876
Something something something, what is this!?
57
00:03:42,400 --> 00:03:45,800
I don't understand this, why do you want this one in Changsha?
58
00:03:45,800 --> 00:03:48,314
The one in Chengdu is worth $80,000
59
00:03:48,560 --> 00:03:49,959
What?
60
00:03:50,480 --> 00:03:52,914
How much does our boss owe us
61
00:03:53,040 --> 00:03:55,952
The four of us combined is only $20,000
62
00:03:56,040 --> 00:03:57,712
You want $80,000
63
00:03:57,840 --> 00:03:59,159
What does that make us?
64
00:03:59,760 --> 00:04:02,399
Listen, whatever we do
65
00:04:04,440 --> 00:04:06,396
We have to be honest
66
00:04:06,396 --> 00:04:11,255
Name: Niu Geng ("Bright")
Nickname: Niu Dan
Position: Milk Extraction Technician
67
00:04:20,080 --> 00:04:22,469
I want to give this to your daughter
68
00:04:28,280 --> 00:04:31,909
Don't go back home this year. Stay with me here.
69
00:04:32,120 --> 00:04:35,396
Call you wife about the divorce
70
00:04:35,600 --> 00:04:37,591
How can I talk about that over the phone
71
00:04:37,760 --> 00:04:40,194
I only go back home once a year
72
00:04:40,400 --> 00:04:42,118
I have to at least see my daughter
73
00:04:43,160 --> 00:04:45,628
How about I go see you this New Year
74
00:04:45,880 --> 00:04:46,756
What
75
00:04:46,920 --> 00:04:48,148
To wish you a happy New Year
76
00:04:48,520 --> 00:04:51,910
Also to say hi to your wife and daughter
77
00:04:52,440 --> 00:04:53,919
Are you serious
78
00:04:54,080 --> 00:04:55,752
What do you think
79
00:04:56,240 --> 00:04:58,913
Stop playing around, I'll see you on the 5th
80
00:05:01,160 --> 00:05:02,275
What's wrong
81
00:05:03,800 --> 00:05:05,199
I'm pregnant
82
00:05:05,600 --> 00:05:06,749
No way
83
00:05:07,800 --> 00:05:10,872
Really, I tested this morning
84
00:05:16,200 --> 00:05:18,919
Look at you scared to death
85
00:05:18,960 --> 00:05:21,520
Stop messing around, I'll be late
86
00:05:41,360 --> 00:05:43,271
What do you mean it's not first class
87
00:05:43,320 --> 00:05:46,232
Sorry sir, your ticket is in coach
88
00:05:46,600 --> 00:05:48,720
Can you take a look again, could it be business class?
89
00:05:48,720 --> 00:05:51,029
Sorry sir, it definitely is coach
90
00:05:51,080 --> 00:05:52,638
That's what it says in our system
91
00:05:52,680 --> 00:05:54,511
Fine, let me pay for the upgrade
92
00:05:54,680 --> 00:05:57,592
Sorry sir, first class is full today
93
00:05:57,680 --> 00:05:58,874
Can I at least have a window seat
94
00:05:58,920 --> 00:06:01,593
Sorry sir, this counter is for first class only
95
00:06:01,720 --> 00:06:03,836
Coach is over there
96
00:06:05,240 --> 00:06:07,629
Sir, do you need to check any luggages
97
00:06:07,880 --> 00:06:09,359
I noticed you have quite a few items
98
00:06:09,400 --> 00:06:12,233
No problem, I can handle it
99
00:06:12,400 --> 00:06:15,392
Here is your ticket
100
00:06:16,960 --> 00:06:18,951
This is to Changsha?
101
00:06:19,200 --> 00:06:21,031
Yes it is
102
00:06:21,600 --> 00:06:23,760
Is this sitting or standing ticket
103
00:06:23,760 --> 00:06:25,671
It's all sitting
104
00:06:26,520 --> 00:06:27,953
Thank you, have a nice flight
105
00:06:29,040 --> 00:06:30,029
Li Chenggong
106
00:06:30,120 --> 00:06:31,758
Where is the platform?
107
00:06:32,080 --> 00:06:33,149
Hey fellow
108
00:06:33,200 --> 00:06:35,031
This is an airport, there are no platforms
109
00:06:35,720 --> 00:06:38,678
Take your boarding pass and ID card
110
00:06:38,760 --> 00:06:41,513
Go through security first
111
00:06:42,680 --> 00:06:46,434
Gate 2B, seat 13C. Now go, bye.
112
00:06:48,200 --> 00:06:49,838
Bro, how do I get to 2B?
113
00:06:50,000 --> 00:06:52,753
Go through security first, go.
114
00:06:53,600 --> 00:06:54,430
Thank you
115
00:06:57,560 --> 00:06:59,790
I can't bring this, I can't bring that
116
00:06:59,960 --> 00:07:01,791
and I must check these in
117
00:07:01,880 --> 00:07:03,871
Fine, I'll go check these in
118
00:07:03,960 --> 00:07:07,111
But why can't I bring this milk
119
00:07:07,200 --> 00:07:09,520
Sorry sir, this is the law
120
00:07:09,520 --> 00:07:11,670
No liquids aboard the airplane
121
00:07:11,840 --> 00:07:14,912
But we can bring all this on the train, why not on the plane
122
00:07:14,960 --> 00:07:17,269
Sorry sir, you really can't bring these onto the plane
123
00:07:17,320 --> 00:07:19,595
If you really want to bring it aboard
124
00:07:19,640 --> 00:07:22,359
You can check it in with your knives
125
00:07:22,400 --> 00:07:24,231
Or you can drink it now
126
00:07:24,280 --> 00:07:27,317
Sir, please hurry to check in your items
127
00:07:27,360 --> 00:07:30,352
There are many other passengers behind you
128
00:08:13,520 --> 00:08:15,078
"Genuis"
129
00:08:28,080 --> 00:08:30,196
Your seat is in the second row from the back
130
00:08:31,120 --> 00:08:33,076
Welcome aboard
131
00:08:49,400 --> 00:08:52,198
Bro, you sit here too?
132
00:08:54,160 --> 00:08:56,071
Bro, why are you going to Changsha
133
00:08:57,840 --> 00:08:59,114
Go home for New Year
134
00:08:59,160 --> 00:09:00,957
I'm going to Changsha to claim debt
135
00:09:02,960 --> 00:09:05,155
There is someone who owes our boss there
136
00:09:05,320 --> 00:09:06,673
And our boss owes me money
137
00:09:06,840 --> 00:09:09,434
I'm quitting after I get the money
138
00:09:09,720 --> 00:09:12,951
Open a bakery, be my own boss
139
00:09:15,120 --> 00:09:16,838
What do you do?
140
00:09:19,000 --> 00:09:20,672
I'm a "boss" too
141
00:09:21,240 --> 00:09:24,676
Which company?
142
00:10:39,880 --> 00:10:41,074
Flight attendant!
143
00:10:41,920 --> 00:10:42,909
Flight attendant!
144
00:10:43,600 --> 00:10:44,919
Flight attendant!
145
00:10:45,560 --> 00:10:47,118
Stop yelling
146
00:10:53,880 --> 00:10:55,711
Sir, how can I help you
147
00:10:55,760 --> 00:10:57,671
Can you open the window for some air
148
00:10:58,680 --> 00:11:02,389
Sorry sir, we can't open the windows
149
00:11:03,720 --> 00:11:06,160
It's stuffy in here, I can't take it
150
00:11:06,160 --> 00:11:08,833
Please hang tight, we'll land in no time
151
00:11:08,960 --> 00:11:10,393
How about I get you a cup of water
152
00:11:11,000 --> 00:11:13,195
Please hurry, I don't feel well
153
00:11:13,240 --> 00:11:14,832
Yes sir
154
00:11:16,920 --> 00:11:19,229
Flight attendant, flight attendant!
155
00:11:20,960 --> 00:11:22,632
What do you want, just tell me
156
00:11:22,800 --> 00:11:24,711
I want the plane to stop for a bit
157
00:11:24,800 --> 00:11:26,392
How can the plane stop in mid air
158
00:11:26,560 --> 00:11:27,436
How can it stop then
159
00:11:27,560 --> 00:11:29,357
It would stop if the flight is cancelled
160
00:11:29,400 --> 00:11:30,549
Then can you cancel it
161
00:11:31,400 --> 00:11:34,278
We're already in mid air, how can the flight be cancelled
162
00:11:35,480 --> 00:11:38,120
Then how come sometimes planes can't fly
163
00:11:38,120 --> 00:11:40,759
That's if we run into too much fog or snow
164
00:11:42,080 --> 00:11:44,400
I wish we'd run into a snow storm
165
00:11:44,400 --> 00:11:47,039
If we run into snow storm, then we won't fly
166
00:11:50,680 --> 00:11:53,114
Attention passengers
167
00:11:53,160 --> 00:11:57,199
Changsha airport has been closed due to a major snow storm
168
00:11:57,320 --> 00:12:00,392
We are turning the plane around, please accept our apology
169
00:12:01,400 --> 00:12:03,516
Does this mean we're going back?
170
00:12:05,760 --> 00:12:07,273
Big Mouth...
171
00:12:07,320 --> 00:12:08,920
When is the plane leaving?
172
00:12:08,920 --> 00:12:11,560
Sorry, the plane is being repaired
173
00:12:11,560 --> 00:12:13,152
Can we get on another flight?
174
00:12:13,200 --> 00:12:14,792
It's New Year, there aren't any open flights
175
00:12:14,840 --> 00:12:16,000
Then when can we get on a flight
176
00:12:16,000 --> 00:12:17,638
Earliest tomorrow afternoon, maybe even the day after tomorrow
177
00:12:17,680 --> 00:12:21,958
Refund!
178
00:12:22,240 --> 00:12:24,708
Listen, go buy me a train ticket
179
00:12:24,880 --> 00:12:26,916
Non-stop soft sleeper to Changsha
180
00:12:27,320 --> 00:12:29,276
Use your brain
181
00:12:29,320 --> 00:12:32,039
Just do it
182
00:12:36,400 --> 00:12:37,594
Hard seat
183
00:12:38,400 --> 00:12:40,118
It's New Year
184
00:12:40,400 --> 00:12:43,358
I had to pull many strings to get this ticket
185
00:12:43,920 --> 00:12:45,592
Hard seat
186
00:12:46,280 --> 00:12:48,111
They had to add another cart
187
00:12:48,200 --> 00:12:50,919
You gave me too little time
188
00:12:54,640 --> 00:12:58,110
I said I'm about to go crazy, I said...
189
00:12:59,520 --> 00:13:02,637
I said, I'm about to go crazy
190
00:13:03,360 --> 00:13:06,272
He bought me hard seat ticket
191
00:13:07,840 --> 00:13:08,716
What
192
00:13:10,160 --> 00:13:12,310
It's too loud here, I can't hear anything, what
193
00:13:13,200 --> 00:13:16,431
Jesus there are so many people
194
00:13:16,480 --> 00:13:18,550
Do you know what "New Year Rush" is?
195
00:13:18,920 --> 00:13:20,433
I'll let you hear it
196
00:13:30,000 --> 00:13:31,638
I'll call you right back
197
00:13:32,680 --> 00:13:34,796
Boss, that's a nice phone
198
00:13:34,920 --> 00:13:36,069
How much is it
199
00:13:36,120 --> 00:13:36,996
Why
200
00:13:37,160 --> 00:13:40,835
It's fake right? Want to buy a new one?
201
00:13:50,760 --> 00:13:52,751
It's like I'm at the zoo
202
00:14:13,880 --> 00:14:15,472
Don't rush, don't rush
203
00:14:44,360 --> 00:14:46,316
Hey boss!
204
00:14:46,440 --> 00:14:48,158
How nice to run into you again
205
00:14:48,200 --> 00:14:51,158
Take your pot, go find your seat
206
00:14:51,200 --> 00:14:52,394
Sorry
207
00:15:01,840 --> 00:15:03,671
Boss, could you stand up please
208
00:15:03,720 --> 00:15:04,391
Why
209
00:15:04,480 --> 00:15:06,038
This is my sea
210
00:15:06,800 --> 00:15:10,076
How can this be your seat, this is mine
211
00:15:10,160 --> 00:15:11,115
What's your number
212
00:15:11,160 --> 00:15:12,149
What's YOUR number
213
00:15:12,240 --> 00:15:13,229
See
214
00:15:15,040 --> 00:15:16,314
How about you?
215
00:15:23,840 --> 00:15:26,400
Hey, we have the same number
216
00:15:27,680 --> 00:15:28,829
Whose ticket is this
217
00:15:28,880 --> 00:15:29,551
Mine
218
00:15:30,120 --> 00:15:31,348
-Mine
-My ticket
219
00:15:31,400 --> 00:15:32,913
His ticket is fake. He took my real ticket
220
00:15:32,960 --> 00:15:35,600
All right, all right, you two come with me
221
00:15:35,600 --> 00:15:37,955
Take the next train
222
00:15:38,000 --> 00:15:38,955
No way
223
00:15:39,120 --> 00:15:41,076
My ticket is not fake
224
00:15:41,120 --> 00:15:43,714
He looks like he buys fake tickets
225
00:15:44,040 --> 00:15:45,792
No ticket, get off the train
226
00:15:45,960 --> 00:15:47,040
I'm not leaving
227
00:15:47,040 --> 00:15:48,268
Why do I have to leave
228
00:15:48,560 --> 00:15:49,640
His ticket is fake
229
00:15:49,640 --> 00:15:50,600
My ticket is not fake
230
00:15:50,600 --> 00:15:52,640
Okay okay okay
231
00:15:52,640 --> 00:15:54,631
My ticket is not fake
232
00:15:55,000 --> 00:15:56,479
Replacement ticket
233
00:15:56,720 --> 00:15:58,711
I'll buy one now, okay?
234
00:15:58,880 --> 00:16:00,552
I'll buy a replacement ticket
235
00:16:01,480 --> 00:16:04,040
But just to be clear, my ticket is real
236
00:16:04,120 --> 00:16:05,599
Whatever, mine is not fake
237
00:16:05,720 --> 00:16:09,349
I bought two tickets already. I sit, you stand.
238
00:16:09,400 --> 00:16:11,550
Okay okay okay, I sit, you stand.
239
00:16:11,600 --> 00:16:13,591
Wait no, you stand, I sit
240
00:16:15,400 --> 00:16:18,836
You sit...
241
00:16:20,760 --> 00:16:22,751
Your pot
242
00:16:28,360 --> 00:16:29,480
Have some
243
00:16:29,480 --> 00:16:30,708
No thank you
244
00:17:12,240 --> 00:17:14,240
Do you want to sit for a while
245
00:17:14,240 --> 00:17:15,992
No worries, you sit
246
00:17:17,720 --> 00:17:19,073
Sit a while
247
00:17:19,120 --> 00:17:22,040
It's okay, you sit boss
248
00:17:22,040 --> 00:17:24,160
You bought two tickets, you sit
249
00:17:24,160 --> 00:17:25,434
I'm going to walk around
250
00:17:25,480 --> 00:17:26,151
You sit
251
00:17:26,200 --> 00:17:27,394
I'm going to the restroom
252
00:17:27,440 --> 00:17:28,668
Okay, go
253
00:17:31,160 --> 00:17:32,639
I'm so lucky to meet someone so nice
254
00:17:32,880 --> 00:17:34,950
I can take not flying first class
255
00:17:35,640 --> 00:17:37,437
I can also take sitting hard seat
256
00:17:37,680 --> 00:17:39,750
But you bought me a fake ticket?
257
00:17:40,720 --> 00:17:43,598
Enough, don't bother coming back after New Year.
258
00:17:44,228 --> 00:17:47,149
Handan, 3 days until New Year
Distance to Changsha: 1128 KM
259
00:17:56,040 --> 00:17:57,553
Great, they all left
260
00:17:57,680 --> 00:17:59,840
Boss, sit here
261
00:17:59,840 --> 00:18:00,670
I'll sit here
262
00:18:00,720 --> 00:18:01,755
Come sit here
263
00:18:04,880 --> 00:18:07,394
Right here
264
00:18:07,480 --> 00:18:08,993
Is this your seat?
265
00:18:11,280 --> 00:18:12,633
Let me help you
266
00:18:12,680 --> 00:18:16,673
I got it boss, sit, sit
267
00:18:18,640 --> 00:18:22,030
Boss, let me, sit, sit
268
00:18:23,520 --> 00:18:27,399
I got you, you sit down
269
00:18:35,640 --> 00:18:37,119
You are all pretty
270
00:18:37,200 --> 00:18:38,599
Thank you, uncle
271
00:18:38,800 --> 00:18:41,758
Uncle? I am "after 1990"
272
00:18:41,800 --> 00:18:44,234
Ah boss, "after 1990"?
273
00:18:44,440 --> 00:18:46,510
I don't think so
274
00:18:48,160 --> 00:18:49,878
I went to college after 1990
275
00:18:49,960 --> 00:18:52,428
Ah, then you aren't too young
276
00:19:06,040 --> 00:19:08,508
Sorry, I believe this is my seat
277
00:19:16,040 --> 00:19:17,160
Hey handsome
278
00:19:17,160 --> 00:19:18,400
I have a funny text message
279
00:19:18,400 --> 00:19:19,435
Want me to send it to you?
280
00:19:19,520 --> 00:19:21,272
No thanks
281
00:19:22,600 --> 00:19:25,114
Would you like some of my cookies
282
00:19:25,240 --> 00:19:27,356
I'm not hungry, thank you
283
00:19:29,480 --> 00:19:31,198
"After 1990", want some?
284
00:19:31,560 --> 00:19:32,788
No thanks
285
00:19:33,200 --> 00:19:33,712
I want one
286
00:19:33,880 --> 00:19:35,800
Ah, you stepped on my foot
287
00:19:35,800 --> 00:19:37,358
Delicious
288
00:19:39,680 --> 00:19:42,114
Here, sit down and eat
289
00:19:42,200 --> 00:19:43,519
Restroom again?
290
00:19:43,840 --> 00:19:45,034
I'm going to eat
291
00:19:45,080 --> 00:19:46,672
Go ahead
292
00:19:51,920 --> 00:19:53,956
Is your hair real?
293
00:19:54,240 --> 00:19:55,798
Real
294
00:19:57,200 --> 00:19:59,555
The train won't arrive in Changsha until tomorrow afternoon
295
00:19:59,880 --> 00:20:01,871
I estimate I'll be home for dinner tomorrow
296
00:20:02,160 --> 00:20:03,640
Be careful on the train
297
00:20:03,640 --> 00:20:05,232
How are mom's legs
298
00:20:05,360 --> 00:20:06,952
I just put on the medicine for her
299
00:20:07,600 --> 00:20:08,749
Thank you
300
00:20:09,040 --> 00:20:10,712
I'm fine, don't worry
301
00:20:10,920 --> 00:20:11,909
Is Guoguo asleep?
302
00:20:11,960 --> 00:20:13,154
She's asleep
303
00:20:13,200 --> 00:20:15,270
She texted me today
304
00:20:15,640 --> 00:20:16,675
Isn't she cute
305
00:20:16,720 --> 00:20:18,039
I saw it
306
00:20:19,360 --> 00:20:21,320
I miss hugging her
307
00:20:21,320 --> 00:20:23,834
Take care of yourself on the road
308
00:20:24,960 --> 00:20:26,871
Just be home on the 30th
309
00:20:27,240 --> 00:20:29,151
Okay, get some rest
310
00:20:29,200 --> 00:20:31,839
Okay, bye
311
00:20:48,480 --> 00:20:52,678
Please leave a message...
312
00:21:15,880 --> 00:21:17,313
Wake up
313
00:21:17,600 --> 00:21:18,669
Where are we
314
00:21:21,400 --> 00:21:22,628
How come we stopped
315
00:21:22,840 --> 00:21:23,840
Where are we
316
00:21:23,840 --> 00:21:25,432
How come we're not moving
317
00:21:25,920 --> 00:21:27,319
Let me see
318
00:21:28,880 --> 00:21:31,314
Maybe something is blocking us
319
00:21:32,120 --> 00:21:33,480
Attention passengers
320
00:21:33,480 --> 00:21:35,232
There is a blockage on the railroad
321
00:21:35,360 --> 00:21:36,873
We can not keep going
322
00:21:36,920 --> 00:21:39,070
Please prepare to leave the train
323
00:21:39,200 --> 00:21:40,792
Hey, I guessed it right
324
00:21:40,840 --> 00:21:42,671
Shut your big mouth
325
00:21:44,720 --> 00:21:46,312
How can it be blocked
326
00:21:51,760 --> 00:21:53,637
I don't know where I am
327
00:21:54,040 --> 00:21:57,476
The train's not going anywhere
328
00:21:58,320 --> 00:22:00,231
I'll look for a ride
329
00:22:01,040 --> 00:22:04,749
Hey boss, let's go together
330
00:22:05,200 --> 00:22:06,519
Don't follow me
331
00:22:06,920 --> 00:22:07,989
Bon voyage
332
00:22:08,080 --> 00:22:10,878
I ran into a big mouth, he kept following me
333
00:22:11,280 --> 00:22:19,080
Guangshui, 2 days until New Year
Distance to Changsha: 489.1KM
334
00:22:20,320 --> 00:22:22,231
All aboard for Jiangkou
335
00:22:22,280 --> 00:22:23,679
-No thanks
-Bus leaving soon
336
00:22:23,920 --> 00:22:26,640
We have Internet access, boss
337
00:22:26,640 --> 00:22:28,517
Sir, does this bus go to Changsha
338
00:22:28,600 --> 00:22:32,639
We go to Jiangkou, you can transfer there
339
00:22:33,440 --> 00:22:35,237
Are there other buses here
340
00:22:35,440 --> 00:22:37,954
Just this one
341
00:22:38,000 --> 00:22:41,037
Boss, stay at our hotel
342
00:22:41,080 --> 00:22:43,275
We have Internet acess boss
343
00:22:43,400 --> 00:22:45,595
No
344
00:22:46,040 --> 00:22:47,598
No no no
345
00:22:49,600 --> 00:22:51,352
What a coincidence
346
00:23:17,880 --> 00:23:20,758
Open the door
347
00:23:20,920 --> 00:23:22,751
Hurry
348
00:23:24,560 --> 00:23:25,913
Mr. Handsome
349
00:23:26,200 --> 00:23:29,431
Just call me Dawei
350
00:23:29,720 --> 00:23:32,280
Put your stuff here
351
00:23:36,000 --> 00:23:39,629
I'm Niu Geng, just call me Niu Dan
352
00:24:10,800 --> 00:24:12,711
New Year Eve (title of the song)
353
00:24:56,320 --> 00:24:58,276
What happened
354
00:24:59,080 --> 00:25:01,753
-What happened
-You shut up
355
00:25:02,400 --> 00:25:06,473
-Hey boss, when did you get on?
-Nothing wrong with the bus
356
00:25:06,560 --> 00:25:08,596
But the road has been closed
357
00:25:09,120 --> 00:25:11,395
Why not just go around
358
00:25:11,640 --> 00:25:14,359
How can I, don't see you the police?
359
00:25:14,640 --> 00:25:15,560
The road's closed
360
00:25:15,560 --> 00:25:17,551
This road closes frequently
361
00:25:17,640 --> 00:25:20,438
Looks like a major problem this time
362
00:25:21,560 --> 00:25:23,755
How long could this take?
363
00:25:24,280 --> 00:25:27,636
How do I know, maybe a few hours if we're lucky
364
00:25:27,760 --> 00:25:31,673
If not, like last time, we were stuck for two days
365
00:25:32,200 --> 00:25:33,474
Ah
366
00:25:34,160 --> 00:25:36,435
Oh my God
367
00:25:37,360 --> 00:25:39,316
Are there no other roads
368
00:25:39,400 --> 00:25:40,469
No
369
00:25:40,640 --> 00:25:45,714
Well, there is a dirt road that goes through a village
370
00:25:45,800 --> 00:25:48,837
But the village doesn't allow cars
371
00:25:48,880 --> 00:25:51,599
Who cares, just take that route
372
00:25:52,000 --> 00:25:54,514
No way, we can't break the law
373
00:25:54,680 --> 00:25:56,910
We can just go where we please
374
00:25:56,960 --> 00:25:58,640
Whatever
375
00:25:58,640 --> 00:25:59,993
Let's just go
376
00:26:00,040 --> 00:26:02,190
No way, who's responsible if something happens
377
00:26:02,320 --> 00:26:04,311
I'll take the responsibility, okay?
378
00:26:04,360 --> 00:26:06,237
Go go go
379
00:26:06,280 --> 00:26:09,750
We'll wait here forever, let's go
380
00:26:09,840 --> 00:26:11,512
I'll give you more money, okay?
381
00:26:11,800 --> 00:26:14,553
You said it, you will be responsible
382
00:26:14,960 --> 00:26:16,439
What can possibly happen?
383
00:26:17,560 --> 00:26:20,154
-Boss...
-You shut up, go sit back down
384
00:26:52,440 --> 00:26:53,953
Slowly, slowly
385
00:26:57,960 --> 00:27:00,155
It's so sweet
386
00:27:03,720 --> 00:27:04,994
Watch out!
387
00:27:11,760 --> 00:27:15,355
Granny, are you OK, granny
388
00:27:16,040 --> 00:27:18,873
Granny, are you OK
389
00:27:20,200 --> 00:27:21,474
Granny
390
00:27:22,240 --> 00:27:23,673
Is she OK?
391
00:27:24,240 --> 00:27:27,676
OK? Just look at her!
392
00:27:27,760 --> 00:27:29,239
-Did you know this village doesn't allow cars?
-I do know...
393
00:27:29,320 --> 00:27:31,880
Him in the suit! He made me drive through here.
394
00:27:31,920 --> 00:27:35,071
He said he would be responsible
395
00:27:35,400 --> 00:27:38,472
Get off the bus
396
00:27:38,840 --> 00:27:42,037
Come here, look!
397
00:27:42,080 --> 00:27:46,437
Let go
398
00:27:47,320 --> 00:27:48,435
What's wrong with you
399
00:27:48,480 --> 00:27:51,392
No cars have ever passed through this road
400
00:27:51,440 --> 00:27:53,635
If you want to talk, talk, don't get violent
401
00:27:53,800 --> 00:27:55,995
Did you make the driver drive through here
402
00:27:56,080 --> 00:27:58,120
What do I have to do with this
403
00:27:58,120 --> 00:27:59,758
Do you know that I'm the village head?
404
00:27:59,920 --> 00:28:03,310
OK... I'll pay you, you just want money right?
405
00:28:05,800 --> 00:28:06,789
500
406
00:28:07,800 --> 00:28:09,358
Not enough? 1000
407
00:28:09,400 --> 00:28:10,913
You think you are wealthy
408
00:28:12,440 --> 00:28:14,078
Fine, 1200
409
00:28:19,480 --> 00:28:22,995
Murder! Help!
410
00:28:23,360 --> 00:28:24,873
Murder!
411
00:29:06,480 --> 00:29:08,232
What is he doing
412
00:29:09,000 --> 00:29:10,991
He's holding her
413
00:29:26,640 --> 00:29:28,710
OK, OK
414
00:29:29,200 --> 00:29:30,838
Granny, you are OK
415
00:29:30,880 --> 00:29:32,677
Thank you fellow
416
00:29:32,720 --> 00:29:37,271
Aiya, this piece of fruit almost took her life
417
00:29:38,200 --> 00:29:40,998
You two take her back
418
00:29:42,640 --> 00:29:44,756
All right, all right
419
00:29:51,360 --> 00:29:52,634
What happened, can we go now?
420
00:29:53,360 --> 00:29:55,476
We're in big trouble now
421
00:29:55,520 --> 00:29:57,317
Something is wrong with the engine
422
00:29:57,360 --> 00:29:58,554
So now what
423
00:29:58,680 --> 00:30:02,673
Can't you see I'm calling for help
424
00:30:03,840 --> 00:30:05,512
When will that be
425
00:30:06,960 --> 00:30:10,236
The earliest is probably tomorrow
426
00:30:26,240 --> 00:30:29,520
Come come come, sit down and eat
427
00:30:29,520 --> 00:30:31,112
Thank you very much
428
00:30:31,280 --> 00:30:33,396
Bring the car here
429
00:30:39,080 --> 00:30:41,116
Boss, we're in luck!
430
00:30:41,280 --> 00:30:43,794
The village head arranged a car to take us to Hankou
431
00:30:43,920 --> 00:30:45,069
Really
432
00:30:45,160 --> 00:30:47,071
-When
-Right now
433
00:30:47,800 --> 00:30:49,438
How about the others
434
00:30:49,480 --> 00:30:51,994
They're spending the night here
435
00:30:53,320 --> 00:30:54,600
Thank you village head
436
00:30:54,600 --> 00:30:56,720
Thank him if you want
437
00:30:56,720 --> 00:30:58,392
It's all thanks to him
438
00:30:58,440 --> 00:31:01,352
I don't know how many people like you had their asses kicked by me each year
439
00:31:02,080 --> 00:31:03,840
It was a miscommunication, I'm sorry
440
00:31:03,840 --> 00:31:05,000
Mind if I tag along?
441
00:31:05,000 --> 00:31:06,160
Of course not
442
00:31:06,160 --> 00:31:07,360
You're going to Hankou too?
443
00:31:07,360 --> 00:31:09,157
Yes
444
00:31:09,640 --> 00:31:10,675
You're from Hankou?
445
00:31:10,760 --> 00:31:13,149
Aiya, young people like you
446
00:31:13,240 --> 00:31:16,073
Not many go back home for New Year anymore. Come on
447
00:31:17,960 --> 00:31:19,916
Tractor...
448
00:31:22,280 --> 00:31:24,748
Where do we sit
449
00:31:30,400 --> 00:31:32,320
Thank you, Niu...
450
00:31:32,320 --> 00:31:34,440
Niu Geng
451
00:31:34,440 --> 00:31:36,954
I underestimated you
452
00:31:46,000 --> 00:31:47,956
Aiya, finally here
453
00:31:52,400 --> 00:31:54,914
Thank you
454
00:31:58,920 --> 00:32:01,309
All right, I'm taking off
455
00:32:01,360 --> 00:32:04,840
You two can take a bus to Changsha
456
00:32:04,840 --> 00:32:06,796
OK, take care of yourself.
457
00:32:06,840 --> 00:32:09,400
-Bye Mr. Handsome
-Bye…
458
00:32:09,401 --> 00:32:14,356
Hankou, 2 days until New Year
Distance to Changsha: 353.6KM
459
00:32:14,440 --> 00:32:17,671
-I'm hungry
-I have instant noodles in my bag
460
00:32:17,720 --> 00:32:19,040
Do you want one
461
00:32:19,040 --> 00:32:21,918
I'm going to buy tickets
Can you get me two steamed buns
462
00:32:22,000 --> 00:32:24,070
OK, it's my treat
463
00:32:27,160 --> 00:32:28,040
Steam buns please
464
00:32:28,040 --> 00:32:29,951
We don't have any
465
00:32:32,680 --> 00:32:34,910
You dropped your money
466
00:32:35,360 --> 00:32:37,874
Ah, thank you
467
00:32:41,320 --> 00:32:44,278
60 for Changsha? Two please
468
00:32:46,320 --> 00:32:48,834
Thank you
469
00:32:51,360 --> 00:32:53,400
Niu Dan
470
00:32:53,400 --> 00:32:55,470
We have our tickets, let's go
471
00:32:55,520 --> 00:32:57,795
Boss, come here, look
472
00:32:58,400 --> 00:33:00,868
What is this
473
00:33:01,235 --> 00:33:05,235
(Need $2000 for my daughter's surgery)
474
00:33:08,360 --> 00:33:10,874
I think it's real
475
00:33:13,400 --> 00:33:15,914
Miss, let me see your face
476
00:33:19,400 --> 00:33:21,391
Nice make up
477
00:33:21,440 --> 00:33:23,800
This is an old trick
478
00:33:23,800 --> 00:33:24,640
Let's go
479
00:33:24,640 --> 00:33:25,755
Bro
480
00:33:25,960 --> 00:33:27,996
I'm not a liar
481
00:33:29,280 --> 00:33:32,272
My daughter is on the operating table
482
00:33:32,320 --> 00:33:33,753
Really
483
00:33:33,920 --> 00:33:36,480
I really have no choice
484
00:33:37,360 --> 00:33:39,669
You just have to wait two hours
485
00:33:39,760 --> 00:33:41,716
I have family coming with money
486
00:33:41,840 --> 00:33:43,751
I will pay you back then
487
00:33:43,800 --> 00:33:45,358
If you don't believe me
488
00:33:45,400 --> 00:33:47,640
Take my ID card
489
00:33:47,640 --> 00:33:51,713
I'm telling you, this is such an old trick
490
00:33:51,760 --> 00:33:54,149
Go online and learn some new tricks
491
00:33:54,200 --> 00:33:55,280
-Boss...
-Baidu Search
492
00:33:55,280 --> 00:33:56,679
Please help
493
00:33:56,760 --> 00:33:58,159
Take it
494
00:34:00,280 --> 00:34:02,919
-Sir, sir please help
-Let go
495
00:34:02,960 --> 00:34:05,030
-Sir...
-Let go
496
00:34:05,160 --> 00:34:07,230
I'm begging you, help save my daughter
497
00:34:07,280 --> 00:34:10,560
Help save my daughter, she's only five
498
00:34:10,560 --> 00:34:13,520
Without the surgery, she will be blind
499
00:34:13,520 --> 00:34:15,120
Idiot, you can't see through her trick
500
00:34:15,120 --> 00:34:17,588
Sir, please help, I beg you
501
00:34:17,680 --> 00:34:20,274
-Let go
-Please, I beg you
502
00:34:20,360 --> 00:34:22,191
Want me to call the police
503
00:34:24,320 --> 00:34:25,992
Let go
504
00:34:26,720 --> 00:34:28,870
Let go
505
00:34:38,360 --> 00:34:40,078
What's wrong with you
506
00:34:40,120 --> 00:34:41,678
I really believe she's for real
507
00:34:41,720 --> 00:34:42,948
Are you crazy
508
00:34:43,160 --> 00:34:45,230
Don't you know you can fake ID cards
509
00:34:45,360 --> 00:34:47,669
You can't tell she's a liar?
510
00:34:47,800 --> 00:34:49,711
What makes you believe her
511
00:34:50,360 --> 00:34:53,200
I dropped $10 when I was buying food
512
00:34:53,200 --> 00:34:55,031
She gave it back to me
513
00:34:56,040 --> 00:34:57,712
That is too obvious
514
00:34:57,760 --> 00:35:00,672
She could have let that $10 there in the first place
515
00:35:01,000 --> 00:35:03,120
But I really think she's for real
516
00:35:03,120 --> 00:35:04,997
How do you know
517
00:35:05,040 --> 00:35:06,314
The look of her eyes
518
00:35:06,480 --> 00:35:08,038
What
519
00:35:08,280 --> 00:35:09,599
Her eyes
520
00:35:11,880 --> 00:35:14,917
Can you see am I for real
521
00:35:18,840 --> 00:35:20,910
Let's help her
522
00:35:22,160 --> 00:35:24,549
Enough, the bus is leaving, let's go
523
00:35:25,040 --> 00:35:27,076
We have to go home for New Year, let's go
524
00:35:27,120 --> 00:35:28,997
Aiya, let's go
525
00:35:29,960 --> 00:35:32,520
Someone help me
526
00:35:33,320 --> 00:35:34,719
Let's go, let's go
527
00:35:34,760 --> 00:35:37,320
Aiya, what is wrong with you
528
00:35:37,880 --> 00:35:39,950
What's wrong with helping her
529
00:35:41,360 --> 00:35:44,318
I believe people should help each other
530
00:35:44,440 --> 00:35:47,079
It's inhumane to not help her?
531
00:35:47,280 --> 00:35:48,508
How can you be like this
532
00:35:48,560 --> 00:35:51,472
Like what
What's wrong with not wanting you to be fooled
533
00:35:51,520 --> 00:35:54,637
You are so wealthy, you should help her
534
00:35:56,320 --> 00:35:59,995
Fine, there is kindness in the world
535
00:36:00,320 --> 00:36:02,117
Take your ticket
536
00:36:07,400 --> 00:36:09,914
Boss
537
00:36:12,000 --> 00:36:13,069
You thought it through
538
00:36:13,120 --> 00:36:15,031
No steamed buns, only this
539
00:36:15,080 --> 00:36:18,470
See you la... no, won't see you again
540
00:36:50,400 --> 00:36:53,949
Fool, he deserves to be tricked
541
00:37:22,120 --> 00:37:25,396
Excuse me, when will we arrive in Changsha
542
00:37:25,440 --> 00:37:27,795
Around 10PM
543
00:37:42,320 --> 00:37:46,632
We're here
Please take your luggages
544
00:37:46,840 --> 00:37:50,196
We sincerely apologize, don't forget your luggages
545
00:37:51,400 --> 00:37:55,916
Sorry, sorry
546
00:38:00,800 --> 00:38:04,156
Sir, sir, wake up
547
00:38:05,360 --> 00:38:07,480
Oh, we're here
548
00:38:07,480 --> 00:38:11,871
Actually no sorry sir. A bridge is closed
549
00:38:11,920 --> 00:38:15,196
They are repairing it so all the buses came back
550
00:38:15,840 --> 00:38:17,319
How can this be
551
00:38:17,400 --> 00:38:19,356
We don't know either sir
552
00:38:19,400 --> 00:38:21,118
When can we leave
553
00:38:21,200 --> 00:38:23,555
We are not sure
554
00:38:23,600 --> 00:38:27,275
If it's repaired tomorrow, then we should be able to go then
555
00:39:32,320 --> 00:39:34,038
How much did you give
556
00:39:35,840 --> 00:39:37,956
I gave her everything
557
00:39:39,280 --> 00:39:41,748
Did she pay you back
558
00:39:44,440 --> 00:39:47,671
I thought you saw it in her eyes
559
00:39:48,760 --> 00:39:50,193
Say something
560
00:39:50,240 --> 00:39:52,754
I thought you left, why did you come back
561
00:39:56,440 --> 00:39:58,954
None of your business
562
00:40:01,400 --> 00:40:03,789
Fools like you deserve to be tricked
563
00:40:03,880 --> 00:40:04,915
I have no regrets
564
00:40:04,960 --> 00:40:06,279
Heh, stubborn
565
00:40:06,320 --> 00:40:07,753
It's better this way
566
00:40:07,800 --> 00:40:10,917
That means no one is really sick
567
00:40:16,680 --> 00:40:18,910
How did I end up back with you
568
00:40:21,480 --> 00:40:25,712
Fine, let me treat you to dinner
569
00:40:31,040 --> 00:40:32,632
Where is my wallet
570
00:40:38,360 --> 00:40:40,874
Oh no
571
00:40:43,360 --> 00:40:45,874
Did I lose my wallet
572
00:40:49,360 --> 00:40:51,828
If you say you lost it then you must have
573
00:40:54,000 --> 00:40:55,956
Let's go
574
00:40:58,040 --> 00:41:00,280
Boss, how did you end up back here
575
00:41:00,280 --> 00:41:01,554
Don't ask
576
00:41:02,320 --> 00:41:03,958
Was the road closed
577
00:41:04,000 --> 00:41:05,911
Shut up
578
00:41:06,360 --> 00:41:08,200
I only have $80 left
579
00:41:08,200 --> 00:41:10,077
We'll share a room
580
00:41:10,160 --> 00:41:11,957
Do you want to sleep at the bus station
581
00:41:12,040 --> 00:41:12,916
Aiya, be quiet
582
00:41:12,960 --> 00:41:13,960
It's too wasteful
583
00:41:13,960 --> 00:41:15,916
Be quiet
584
00:41:19,800 --> 00:41:22,633
What's your cheapest room
585
00:41:22,680 --> 00:41:24,159
$60 per night
586
00:41:24,200 --> 00:41:25,952
ID card
587
00:41:32,840 --> 00:41:33,989
One room
588
00:41:34,040 --> 00:41:35,473
One room?
589
00:41:35,520 --> 00:41:37,556
You two men sharing one room?
590
00:41:37,600 --> 00:41:38,794
One room
591
00:41:39,080 --> 00:41:40,479
Hurry, we're tired
592
00:41:40,520 --> 00:41:41,920
But you two are men
593
00:41:41,920 --> 00:41:44,593
Yes, one room, come on, hurry
594
00:42:01,280 --> 00:42:04,590
Damn it, one bed
595
00:42:20,880 --> 00:42:23,314
Boss, sleep on this side, it's bigger
596
00:42:23,400 --> 00:42:24,628
How can we sleep
597
00:42:24,680 --> 00:42:26,875
Sideways
598
00:43:04,160 --> 00:43:07,994
Li Chenggong, what did you do in the past life
599
00:43:09,360 --> 00:43:11,360
(Mumbling)
600
00:43:11,360 --> 00:43:13,874
What?
601
00:43:14,360 --> 00:43:16,828
(Mumbling) ...lamb meat
602
00:43:17,360 --> 00:43:19,874
What?
603
00:43:24,480 --> 00:43:29,076
Crazy sleep talker, we're out of lamb meat
604
00:43:31,840 --> 00:43:36,231
Boss, you should eat some garlic, good for you
605
00:43:36,320 --> 00:43:39,392
Eat eat eat, all the garlic is yours
606
00:43:40,840 --> 00:43:43,149
Excuse me, one chicken please
607
00:43:43,800 --> 00:43:47,110
Eat... eat the garlic then the chicken
608
00:43:49,920 --> 00:43:51,751
Boss, you're sleeping there?
609
00:43:51,800 --> 00:43:53,916
Come sleep here, I've warmed up the bed
610
00:43:53,960 --> 00:43:56,235
You sleep on the bed, I'll sleep here
611
00:43:56,360 --> 00:43:58,590
You can't sleep there, come here
612
00:43:58,640 --> 00:43:59,959
I'm sleeping here, be quiet
613
00:44:00,000 --> 00:44:02,514
You'd rather sleep there then the bed
614
00:44:02,560 --> 00:44:04,755
Be quiet, I'm going to sleep
615
00:44:12,320 --> 00:44:14,788
I say you won't be able to sleep there
616
00:44:18,320 --> 00:44:20,834
Whatever
617
00:45:27,440 --> 00:45:29,670
Wake up, wake up
618
00:45:29,880 --> 00:45:31,916
Wake up, wake up
619
00:45:32,760 --> 00:45:35,797
What's wrong with you? You sleep in full nude?
620
00:45:35,840 --> 00:45:37,600
It's more comfortable
621
00:45:37,600 --> 00:45:39,680
Who sleeps fully nude?
622
00:45:39,680 --> 00:45:41,113
Put it on
623
00:45:41,160 --> 00:45:42,275
I'm used to it
624
00:45:42,320 --> 00:45:44,276
Put it on, put it on
625
00:47:34,680 --> 00:47:36,830
What
626
00:47:41,040 --> 00:47:43,110
Can I help you
627
00:47:44,080 --> 00:47:46,548
This is not 223?
628
00:47:46,600 --> 00:47:48,158
This is 216
629
00:47:48,200 --> 00:47:51,636
Oh sorry, wrong room, good night
630
00:48:36,760 --> 00:48:39,672
Sis, don't try to persuade me anymore
631
00:48:39,720 --> 00:48:41,640
He is so annoying
632
00:48:41,640 --> 00:48:44,074
I have to tell him everything I do
633
00:48:44,120 --> 00:48:46,200
What I eat, what I wear...
634
00:48:46,200 --> 00:48:48,270
It makes me so tired
635
00:48:48,600 --> 00:48:50,560
He thinks I'm cheating on him
636
00:48:50,560 --> 00:48:53,597
I told him "Catch me then"
637
00:48:53,720 --> 00:48:56,075
How can he not know where I am
638
00:48:56,120 --> 00:48:57,917
No matter where I go
639
00:48:58,000 --> 00:48:59,877
He will always find me
640
00:48:59,920 --> 00:49:03,913
Aiya, he was eavesdropping my call before I left
641
00:49:03,960 --> 00:49:06,030
I purposely said the motel's name
642
00:49:06,080 --> 00:49:08,753
I emphasized the room number
643
00:49:08,800 --> 00:49:11,640
It's not my fault I look like Fan Bingbing
644
00:49:11,640 --> 00:49:14,040
Why does he always say I look a vixen
645
00:49:14,040 --> 00:49:17,635
When customers speak to me
646
00:49:17,680 --> 00:49:20,960
He said I was seducing them
647
00:49:20,960 --> 00:49:24,080
He is ridiculous. I got the poison here
648
00:49:24,080 --> 00:49:27,356
If he comes and fight with me, I'm taking the poison
649
00:49:27,600 --> 00:49:31,593
I'm just kidding, I'm not stupid enough to kill myself
650
00:49:31,640 --> 00:49:34,313
I'm in my 20's, life is good
651
00:49:34,360 --> 00:49:37,432
Aiya, I know, don't worry, bye
652
00:49:39,600 --> 00:49:41,760
Oh, you are actually here
653
00:49:41,760 --> 00:49:46,629
Aren't you a detective, came here so fast
654
00:49:46,680 --> 00:49:48,318
Who are you, Sherlock Holmes?
655
00:49:48,400 --> 00:49:51,676
Honey, don't misunderstand, I don't think you're cheating
656
00:49:52,560 --> 00:49:56,189
You're out by yourself, I'm worried
657
00:49:56,680 --> 00:49:58,600
Of course you are "worried"
658
00:49:58,600 --> 00:50:01,273
Did you know I have a sexy man here
659
00:50:01,360 --> 00:50:05,353
He's handsome, charming and rich. But he isn't suspicious
660
00:50:05,400 --> 00:50:06,600
You're just mad
661
00:50:06,600 --> 00:50:08,909
Have you no shame, who's mad
662
00:50:08,960 --> 00:50:12,236
Come and take a look
663
00:50:12,280 --> 00:50:13,880
Come on in
664
00:50:13,880 --> 00:50:16,110
-Honey
-Sexy man, sexy man
665
00:50:16,560 --> 00:50:18,551
Aiya, where did my sexy man go
666
00:50:18,600 --> 00:50:21,200
He was just naked in my bed, now he's gone
667
00:50:21,200 --> 00:50:22,713
There are no men here, calm down honey
668
00:50:22,760 --> 00:50:24,910
Maybe he's in the closet
669
00:50:24,960 --> 00:50:26,598
Sexy man, sexy man
670
00:50:26,720 --> 00:50:28,438
The shelves up here
671
00:50:28,680 --> 00:50:30,113
Sexy man
672
00:50:30,160 --> 00:50:31,957
They normally don't climb that high
673
00:50:32,000 --> 00:50:34,070
But then again, what if he's a monkey
674
00:50:34,120 --> 00:50:35,269
Restroom perhaps
675
00:50:35,320 --> 00:50:37,276
Sexy man, sexy man
676
00:50:37,640 --> 00:50:39,840
Go and see if he's there
677
00:50:39,840 --> 00:50:43,799
There's no one here, how can there be anyone here
678
00:50:43,960 --> 00:50:45,518
Oh, maybe under the bed
679
00:50:45,600 --> 00:50:48,717
Sexy man... where did you go
680
00:50:49,560 --> 00:50:50,280
Lift it up and see
681
00:50:50,280 --> 00:50:51,679
Okay okay okay, I'll lift it up
682
00:50:51,720 --> 00:50:55,599
Oh really Wang Xiaobao, I asked you to lift and you lift
683
00:50:55,680 --> 00:50:57,640
Fine then I won't lift
684
00:50:57,640 --> 00:50:59,073
How can you not lift
685
00:50:59,200 --> 00:51:01,600
If you don't lift it up, how can I prove my innoncence. Lift it up.
686
00:51:01,600 --> 00:51:03,640
Honey, should I lift it up or not
687
00:51:03,640 --> 00:51:06,108
Are you lifting it up or not, if you don't, I'm taking the poison
688
00:51:07,800 --> 00:51:11,236
I'll lift it up, see, nothing
689
00:51:11,280 --> 00:51:12,640
See, I even lifted the board
690
00:51:12,640 --> 00:51:13,595
Oh, where is he
691
00:51:13,640 --> 00:51:16,160
Aiya, you're kidding
692
00:51:16,160 --> 00:51:17,229
Behind the curtains
693
00:51:17,280 --> 00:51:21,558
Aiya, honey, rest for a while
694
00:51:21,640 --> 00:51:23,551
How about these curtains
695
00:51:23,600 --> 00:51:25,033
Honey
696
00:51:26,640 --> 00:51:28,560
I was wrong, I was wrong
697
00:51:28,560 --> 00:51:31,393
I'm horrible, I was wrong
698
00:51:31,680 --> 00:51:34,240
You're innoncent
699
00:51:34,320 --> 00:51:36,117
Don't be so sure
700
00:51:36,160 --> 00:51:39,630
We haven't looked at these curtains yet
701
00:51:39,680 --> 00:51:42,148
What if he's behind these curtains
702
00:51:42,720 --> 00:51:45,188
He's right here
703
00:51:45,600 --> 00:51:47,800
See, see, nothing
704
00:51:47,800 --> 00:51:51,679
Honey, don't be upset, let's go home
705
00:51:52,200 --> 00:51:54,270
Doesn't that sound nice
706
00:52:06,640 --> 00:52:10,269
If I said I got the wrong room, would you believe me
707
00:52:28,800 --> 00:52:31,268
Boss
708
00:52:40,680 --> 00:52:43,672
Hey boss, why are you sleeping here
709
00:52:43,720 --> 00:52:45,631
I didn't see you when I woke up
710
00:52:45,680 --> 00:52:47,640
I thought you went to buy some steamed buns
711
00:52:47,640 --> 00:52:50,108
When did you come sleep here
712
00:52:51,800 --> 00:52:54,268
Why am I sleeping here
713
00:52:54,680 --> 00:52:57,148
Take a guess
714
00:52:58,040 --> 00:52:59,632
Boss, what happened to your face
715
00:52:59,680 --> 00:53:01,159
None of your business
716
00:53:01,720 --> 00:53:02,994
Where did you go last night
717
00:53:03,040 --> 00:53:04,680
None of your business
718
00:53:04,680 --> 00:53:06,591
What happened to you
719
00:53:08,520 --> 00:53:10,640
Sleeping nude, teeth grinding, farting
720
00:53:10,640 --> 00:53:12,073
Why do you think I left
721
00:53:13,080 --> 00:53:14,195
What's your purpose
722
00:53:14,360 --> 00:53:15,554
No purpose
723
00:53:15,800 --> 00:53:17,552
What exactly is your purpose
724
00:53:18,160 --> 00:53:19,559
Oh, I squeeze milk
725
00:53:19,600 --> 00:53:22,114
I think heaven sent you to punish me
726
00:53:23,080 --> 00:53:25,389
You wanted the plane to land and it did
727
00:53:25,560 --> 00:53:27,869
You wanted to train to stop and it did
728
00:53:28,120 --> 00:53:30,280
I finally got on a bus to leave you
729
00:53:30,280 --> 00:53:33,829
I somehow ended up back here. You are an evil spirit
730
00:53:33,920 --> 00:53:35,638
You're the only good guy in the world
731
00:53:35,840 --> 00:53:38,195
"There is kindness in the world"
732
00:53:38,600 --> 00:53:41,640
I knocked for 40 minutes last night, are you deaf
733
00:53:41,640 --> 00:53:43,073
I heard it
734
00:53:43,320 --> 00:53:45,629
Then why didn't you open the door
735
00:53:45,680 --> 00:53:47,320
I thought I was dreaming
736
00:53:47,320 --> 00:53:50,640
I was having hot pot in my dream and a construction crew came in
737
00:53:50,640 --> 00:53:54,155
Knock knock knock, it was so annoying
738
00:53:54,200 --> 00:53:55,679
Move
739
00:54:05,960 --> 00:54:07,916
Sorry boss
740
00:54:08,640 --> 00:54:10,039
Don't be mad
741
00:54:10,280 --> 00:54:12,589
I really thought I was dreaming
742
00:54:14,280 --> 00:54:15,838
Don't be mad
743
00:54:16,360 --> 00:54:19,830
You have $20 left, what are we going to do?
744
00:54:19,880 --> 00:54:21,233
Stay away from me
745
00:54:23,000 --> 00:54:25,309
Someone beat you up last night?
746
00:54:26,640 --> 00:54:27,959
Li Chenggong
747
00:54:28,160 --> 00:54:31,357
I've finally found you. Your left your wallet on our bus.
748
00:54:35,600 --> 00:54:38,114
Check to see if it's all there
749
00:54:39,640 --> 00:54:40,640
It's fine
750
00:54:40,640 --> 00:54:41,993
This is your ID card
751
00:54:42,960 --> 00:54:44,720
Don't lose it again
752
00:54:44,720 --> 00:54:45,789
Thank you...
753
00:54:45,840 --> 00:54:48,673
I looked for you all night
754
00:54:48,720 --> 00:54:50,756
I've finally found you
755
00:54:50,800 --> 00:54:52,313
Thank you, thank you.
756
00:54:52,360 --> 00:54:54,078
No problem, it's my duty.
757
00:54:54,120 --> 00:54:55,680
Can the bus leave now?
758
00:54:55,680 --> 00:54:57,720
No, the bridge is still being repaired.
759
00:54:57,720 --> 00:55:01,030
But if you're in a hurry, you can take the ferry.
760
00:55:01,360 --> 00:55:04,557
I said there is kindness in the world, you don't believe me
761
00:55:28,680 --> 00:55:31,148
Boss, look how yellow the Yellow River is
762
00:55:32,640 --> 00:55:35,154
Bro, this is the Yangtze River...
763
00:55:37,760 --> 00:55:41,600
Boss, I slept too heavily last night
764
00:55:41,600 --> 00:55:43,033
Please forgive me
765
00:55:43,600 --> 00:55:45,880
I owe you for the ferry ticket
766
00:55:45,880 --> 00:55:48,713
I will pay you back when I claim my debt
767
00:55:49,120 --> 00:55:50,633
Don't worry about it
768
00:55:51,760 --> 00:55:55,673
You have no money left and you still want to claim the debt?
769
00:55:55,960 --> 00:55:58,599
Yes, especially because I have no money
770
00:55:58,720 --> 00:56:01,598
I also have three friends waiting for me
771
00:56:03,600 --> 00:56:06,114
Let me see the debt note
772
00:56:15,680 --> 00:56:18,148
Good luck
773
00:56:29,560 --> 00:56:30,640
Take it
774
00:56:30,640 --> 00:56:31,755
No thanks, boss
775
00:56:31,800 --> 00:56:34,598
How are you getting around with no money?
776
00:56:34,760 --> 00:56:37,228
Don't worry boss, I can take care of myself.
777
00:56:37,280 --> 00:56:39,635
What can you do, just take it.
778
00:56:39,720 --> 00:56:42,234
Think of it as a loan.
779
00:56:42,640 --> 00:56:45,108
Then I will pay you back when I claim the debt
780
00:56:45,760 --> 00:56:48,274
Thanks, boss
781
00:56:54,760 --> 00:56:57,228
Hey, who is this?
782
00:56:58,600 --> 00:56:59,350
Let me see.
783
00:56:59,400 --> 00:57:01,277
-Hey, give it back.
-Let me see.
784
00:57:02,240 --> 00:57:03,355
Pretty good-looking.
785
00:57:03,400 --> 00:57:04,879
Give it back
786
00:57:06,720 --> 00:57:08,950
Let me see, who is this?
787
00:57:09,040 --> 00:57:09,631
Your daughter?
788
00:57:09,680 --> 00:57:10,635
None of your business.
789
00:57:10,680 --> 00:57:11,600
Is it your daughter?
790
00:57:11,600 --> 00:57:12,600
No.
791
00:57:12,600 --> 00:57:13,640
Let me see.
792
00:57:13,640 --> 00:57:15,680
Let me guess.
793
00:57:15,680 --> 00:57:17,560
Wife, no?
794
00:57:17,560 --> 00:57:19,232
Give it back, you hear me?
795
00:57:19,400 --> 00:57:20,549
"Xiaosan" (girlfriend), right?
796
00:57:20,600 --> 00:57:21,077
Give it back.
797
00:57:21,120 --> 00:57:21,720
Do you love her?
798
00:57:21,720 --> 00:57:23,472
Do you even know what "xiaosan" means?
799
00:57:23,640 --> 00:57:24,680
"Xiaosan" means your lover.
800
00:57:24,680 --> 00:57:26,079
I'm counting to three.
801
00:57:26,200 --> 00:57:27,349
One
802
00:57:28,600 --> 00:57:29,237
Two
803
00:57:29,280 --> 00:57:31,271
Three
804
00:57:49,000 --> 00:57:50,399
Boss, look!
805
00:57:50,440 --> 00:57:51,236
Where?
806
00:57:51,360 --> 00:57:53,271
Look, doesn't she look like that liar?
807
00:57:55,600 --> 00:57:56,720
I think so.
808
00:57:56,720 --> 00:57:59,234
LIAR!
809
00:57:59,600 --> 00:58:02,114
LIAR!
810
00:58:02,600 --> 00:58:05,114
Don't run!
811
00:58:05,760 --> 00:58:09,275
Why couldn't you wait until we were closer?
812
00:58:10,560 --> 00:58:13,074
Take your stuff, go!
813
00:58:56,680 --> 00:58:58,716
Move out of the way!
814
00:59:00,600 --> 00:59:01,715
Don't run!
815
00:59:14,320 --> 00:59:15,799
Don't run!
816
00:59:54,720 --> 00:59:57,598
Teacher, it's so bitter...
817
00:59:58,600 --> 01:00:00,079
I know...
818
01:00:03,440 --> 01:00:06,591
I'll put a candy in your mouth to ease the bitterness
819
01:00:12,640 --> 01:00:15,108
Why did you run?
820
01:00:15,760 --> 01:00:18,274
If I don't bring you here
821
01:00:18,680 --> 01:00:21,194
You wouldn't believe me
822
01:00:28,280 --> 01:00:31,317
My boyfriend and I were both teachers
823
01:00:33,760 --> 01:00:36,228
He taught art
824
01:00:37,800 --> 01:00:40,268
These children are orphans
825
01:00:40,800 --> 01:00:46,274
They are even worse off than children from poor families.
826
01:00:46,680 --> 01:00:48,720
We promised the children
827
01:00:48,720 --> 01:00:51,234
When spring comes
828
01:00:51,600 --> 01:00:53,670
We will take them to see rapeseed flowers
829
01:00:53,720 --> 01:00:56,188
And to paint them
830
01:00:56,680 --> 01:00:59,148
And then my boyfriend and I
831
01:00:59,720 --> 01:01:02,188
Went to buy paint
832
01:01:02,640 --> 01:01:05,108
and other supplies
833
01:01:06,600 --> 01:01:09,114
On the way back
834
01:01:09,720 --> 01:01:12,234
We got into an accident
835
01:01:14,680 --> 01:01:17,148
My boyfriend passed away
836
01:01:17,680 --> 01:01:20,148
My face is scarred
837
01:01:22,720 --> 01:01:25,234
I really feel bad for that child
838
01:01:25,640 --> 01:01:29,633
She has congenital retinal detachment
839
01:01:30,600 --> 01:01:32,238
Even with surgery
840
01:01:32,360 --> 01:01:36,194
There is only a 40% success rate
841
01:01:37,760 --> 01:01:40,228
My boyfriend and I agreed
842
01:01:40,640 --> 01:01:43,154
When her eyes are cured
843
01:01:43,600 --> 01:01:46,114
We will get married
844
01:01:53,680 --> 01:01:56,148
I really want to heal her eyes
845
01:01:57,680 --> 01:02:01,150
I really want to take her to see rapeseed flowers
846
01:02:04,720 --> 01:02:07,234
I believe I should go on
847
01:02:08,600 --> 01:02:11,068
No matter what
848
01:02:12,600 --> 01:02:15,068
But I really can't go on anymore
849
01:02:17,680 --> 01:02:20,194
When I met you the other day
850
01:02:20,640 --> 01:02:23,108
I had absolutely no money
851
01:02:24,760 --> 01:02:27,797
She was laying on the surgery table
852
01:02:27,920 --> 01:02:30,480
The hospital couldn't wait any longer
853
01:02:30,760 --> 01:02:33,718
I really had no choice
854
01:02:34,720 --> 01:02:37,188
You were right to not believe me
855
01:02:40,640 --> 01:02:43,108
Because I am a liar
856
01:02:43,640 --> 01:02:47,189
The only thing I did wrong in my life
857
01:02:47,680 --> 01:02:50,148
I lied to you
858
01:02:52,680 --> 01:02:54,671
But
859
01:02:54,720 --> 01:02:58,190
But that ID card was real
860
01:03:01,120 --> 01:03:02,678
Boss...
861
01:03:07,640 --> 01:03:10,791
I owe you, thank you
862
01:03:34,560 --> 01:03:38,189
Here is all my cash, give me her ID card.
863
01:03:45,720 --> 01:03:47,676
Shh... let's go.
864
01:03:55,720 --> 01:03:57,711
Uncle
865
01:03:58,640 --> 01:04:00,756
Uncle, here.
866
01:04:07,640 --> 01:04:09,039
Say bye to uncle.
867
01:04:09,120 --> 01:04:11,236
Bye, uncle.
868
01:04:15,750 --> 01:04:20,500
Yong'an, 1 day until New Year
Distance to Changsha: 282KM
869
01:04:20,600 --> 01:04:23,068
Help me find a bank, not much money left.
870
01:04:24,320 --> 01:04:26,276
Are there banks here?
871
01:04:29,720 --> 01:04:32,234
Boss, look
872
01:04:32,600 --> 01:04:33,589
What's this?
873
01:04:33,640 --> 01:04:35,949
Come on, boss, let's look.
874
01:04:36,000 --> 01:04:38,275
First prize, mini van.
875
01:04:38,520 --> 01:04:40,720
Second prize, notebook computer.
876
01:04:40,720 --> 01:04:42,631
Third prize, TV
877
01:04:42,680 --> 01:04:44,560
Boss, look, only $4.
878
01:04:44,560 --> 01:04:45,072
What
879
01:04:45,160 --> 01:04:46,229
Buy a ticket
880
01:04:46,400 --> 01:04:48,356
Forget it, we don't have the luck.
881
01:04:48,400 --> 01:04:51,597
Aiya, boss, it's only $4, let's try it.
882
01:04:54,800 --> 01:04:56,680
Take it...
883
01:04:56,680 --> 01:04:58,557
Buy two.
884
01:04:59,080 --> 01:05:01,071
One is for me.
885
01:05:05,720 --> 01:05:07,870
Hey boss, I won
886
01:05:08,000 --> 01:05:09,513
Really, really?
887
01:05:09,560 --> 01:05:11,596
No, just kidding.
888
01:05:11,680 --> 01:05:14,194
Crazy...
889
01:05:15,720 --> 01:05:18,473
Let's go to the bank
890
01:05:18,760 --> 01:05:20,680
I won
891
01:05:20,680 --> 01:05:23,640
Okay, stop pulling my leg.
892
01:05:23,640 --> 01:05:25,119
Really, I won.
893
01:05:25,560 --> 01:05:27,073
First prize
894
01:05:27,320 --> 01:05:28,958
Mini van
895
01:05:43,960 --> 01:05:47,555
Where is the ticket
896
01:05:48,720 --> 01:05:51,234
Where is the ticket
897
01:05:51,800 --> 01:05:54,678
-Where is the ticket?
-There!
898
01:06:29,640 --> 01:06:32,108
Lucky
899
01:06:32,720 --> 01:06:35,188
You think you're lucky
900
01:06:59,720 --> 01:07:02,632
See, boss, I'm lucky.
901
01:07:20,680 --> 01:07:22,193
Boss, let me drive.
902
01:07:22,400 --> 01:07:23,200
No.
903
01:07:23,200 --> 01:07:24,269
Why?
904
01:07:24,440 --> 01:07:26,640
We will never get there if you drive.
905
01:07:26,640 --> 01:07:28,437
You don't trust me?
906
01:07:29,080 --> 01:07:30,035
Yes.
907
01:07:30,120 --> 01:07:31,189
Why?
908
01:07:32,640 --> 01:07:34,640
Look, first of all
909
01:07:34,640 --> 01:07:36,640
There is only one road, I won't get lost.
910
01:07:36,640 --> 01:07:38,835
Second, you didn't sleep well last night, I did.
911
01:07:38,880 --> 01:07:40,518
Third...
912
01:07:41,680 --> 01:07:43,750
There is no third.
913
01:07:44,160 --> 01:07:46,549
See, that's not safe at all
914
01:07:46,680 --> 01:07:48,671
We'll have an accident
915
01:07:54,600 --> 01:07:55,919
Great!
916
01:07:58,640 --> 01:08:00,232
Hang on, hang on
917
01:08:02,600 --> 01:08:04,750
Watch the road
918
01:08:04,800 --> 01:08:07,360
Relax, let me tell you
919
01:08:07,560 --> 01:08:10,074
I drove tractors for many years, don't worry.
920
01:08:10,680 --> 01:08:13,148
Then can you release the hand brake?
921
01:08:14,760 --> 01:08:16,600
Move toward the right.
922
01:08:16,600 --> 01:08:19,114
The right, the right.
923
01:08:19,760 --> 01:08:21,830
You can't tell left and right?
924
01:08:21,880 --> 01:08:25,668
Boss, just sit tight
925
01:08:25,800 --> 01:08:28,633
I'm taking a nap, we'll switch after 10 minutes.
926
01:08:28,680 --> 01:08:31,114
Okay, you sleep. Sleep well.
927
01:08:43,720 --> 01:08:46,234
How long did I sleep?
928
01:08:47,600 --> 01:08:50,068
I slept for more than two hours.
929
01:08:55,600 --> 01:08:58,114
Where are we?
930
01:09:04,720 --> 01:09:07,234
Hey, wake up! Wake up!
931
01:09:09,640 --> 01:09:10,760
You fell asleep.
932
01:09:10,760 --> 01:09:12,640
No, I didn't.
933
01:09:12,640 --> 01:09:14,560
You were snoring!
934
01:09:14,560 --> 01:09:16,073
I didn't hear it...
935
01:09:30,720 --> 01:09:33,029
Don't move, don't move.
936
01:09:44,760 --> 01:09:47,274
Boss, are you okay?
937
01:09:47,640 --> 01:09:49,631
I'm stuck.
938
01:09:49,680 --> 01:09:50,560
Stuck where?
939
01:09:50,560 --> 01:09:53,074
Don't touch me, you're on my hand.
940
01:09:54,720 --> 01:09:56,640
Boss, I'm hurt.
941
01:09:56,640 --> 01:09:57,720
Where?
942
01:09:57,720 --> 01:09:59,880
My foot, it hurts.
943
01:09:59,880 --> 01:10:02,633
You idiot, it's all your fault. I shouldn't have let you drive.
944
01:10:02,680 --> 01:10:04,720
I told you to nap, you just insisted on waking up.
945
01:10:04,720 --> 01:10:06,438
How can I not? You fell asleep!
946
01:10:06,480 --> 01:10:08,280
I didn't fall asleep, I told you!
947
01:10:08,280 --> 01:10:09,156
You were snoring!
948
01:10:09,200 --> 01:10:11,236
Shh...
949
01:10:11,720 --> 01:10:13,392
What is that sound?
950
01:10:14,760 --> 01:10:16,600
Boss, it's the gas.
951
01:10:16,600 --> 01:10:18,795
Hurry, this car is going to explode!
952
01:10:18,840 --> 01:10:21,718
Shut your big mouth, hurry and get out!
953
01:10:28,600 --> 01:10:30,830
Boss, I can't open the door to get the luggage.
954
01:10:30,880 --> 01:10:33,633
Save me first.
955
01:10:38,720 --> 01:10:41,632
Don't pull on my clothes, pull on me.
956
01:10:43,760 --> 01:10:46,228
It's going to explode, hurry!
957
01:10:46,600 --> 01:10:49,114
Shut up.
958
01:10:49,760 --> 01:10:52,752
It's going to explode, hurry!
959
01:11:11,760 --> 01:11:14,274
Kind of different from Hollywood movies.
960
01:11:15,600 --> 01:11:18,068
Who said if a car flipped then it must explode?
961
01:11:21,720 --> 01:11:24,598
Boss, do you still hate me?
962
01:11:26,760 --> 01:11:29,228
I'm used to it...
963
01:11:32,640 --> 01:11:34,995
Aiya, you have everything in your bags.
964
01:11:34,999 --> 01:11:36,175
What sauce do you have?
965
01:11:36,200 --> 01:11:39,078
Here, spicy beef
966
01:11:39,760 --> 01:11:41,830
Mushroom
967
01:11:42,640 --> 01:11:43,600
Seafood?
968
01:11:43,600 --> 01:11:44,680
This is seafood.
969
01:11:44,680 --> 01:11:46,720
Aiya, great!
970
01:11:46,720 --> 01:11:49,188
Chilli sauce
971
01:11:49,760 --> 01:11:52,672
Smells so good
972
01:11:52,720 --> 01:11:54,680
Have some vinegar
973
01:11:54,680 --> 01:11:58,559
This would be perfect with a little wine
974
01:11:58,600 --> 01:11:59,749
Hang on
975
01:12:00,200 --> 01:12:01,349
Really?
976
01:12:01,640 --> 01:12:02,390
Yup
977
01:12:02,440 --> 01:12:06,228
-You have everything!
-Here
978
01:12:09,320 --> 01:12:10,400
I washed someone's car
979
01:12:10,400 --> 01:12:13,597
They sell wine, so they gave me a bottle.
980
01:12:13,680 --> 01:12:15,557
Here here here
981
01:12:16,640 --> 01:12:17,959
Cheers
982
01:12:24,560 --> 01:12:27,438
Who would've thought I'd end up here
983
01:12:27,600 --> 01:12:30,114
Sitting with you by the fire, eating instant noodle
984
01:12:30,240 --> 01:12:32,231
It is New Year after all
985
01:12:32,680 --> 01:12:34,318
Exactly boss
986
01:12:34,360 --> 01:12:36,590
How else would you remember me?
987
01:12:38,680 --> 01:12:41,194
Hear how quiet it is
988
01:12:42,720 --> 01:12:45,473
Boss, I'm not that special
989
01:12:45,560 --> 01:12:48,472
I'm not lucky, just a big mouth
990
01:12:48,920 --> 01:12:50,600
Really
991
01:12:50,600 --> 01:12:52,636
There are many kind people in the world
992
01:12:52,680 --> 01:12:55,148
We kept running into them on our journey
993
01:12:55,600 --> 01:12:58,114
Boss, I'm happy I ran into you
994
01:12:58,600 --> 01:13:00,079
You think I'm a kind person too?
995
01:13:00,120 --> 01:13:02,236
I think so
996
01:13:02,600 --> 01:13:04,636
My employees would disagree
997
01:13:04,680 --> 01:13:06,600
Why? You're so successful.
998
01:13:06,600 --> 01:13:08,397
Am I successful?
999
01:13:08,680 --> 01:13:11,069
How can you not be?
1000
01:13:11,120 --> 01:13:13,270
Only my name is Chenggong ("successful")
1001
01:13:13,720 --> 01:13:15,720
See, being a boss
1002
01:13:15,720 --> 01:13:18,234
Is no easy task
1003
01:13:18,760 --> 01:13:21,593
Is it easy to make money?
1004
01:13:21,760 --> 01:13:24,638
I'm responsible for hundreds of employees
1005
01:13:24,760 --> 01:13:27,638
They gave me a nickname
1006
01:13:27,720 --> 01:13:29,676
"Gray Wolf"
1007
01:13:33,600 --> 01:13:35,318
I'm not a good son
1008
01:13:35,720 --> 01:13:38,234
I wasn't with my father when he passed away.
1009
01:13:40,680 --> 01:13:43,194
I'm not a good father
1010
01:13:43,720 --> 01:13:46,598
I went to a parent-teacher conference.
1011
01:13:46,760 --> 01:13:49,274
The teacher doesn't recognize me
1012
01:13:51,560 --> 01:13:52,993
As a husband
1013
01:13:53,720 --> 01:13:56,188
I cheat on my wife
1014
01:13:56,720 --> 01:13:59,234
I'm afraid to tell her
1015
01:13:59,800 --> 01:14:02,268
As a lover
1016
01:14:02,680 --> 01:14:05,148
I can't deliver on my promises
1017
01:14:06,360 --> 01:14:09,113
I'm not a good lover either
1018
01:14:10,600 --> 01:14:13,114
I'm actually a failor.
1019
01:14:13,600 --> 01:14:16,751
I suddenly realized, my life is like the past two days.
1020
01:14:17,560 --> 01:14:20,074
Is your love for your wife real?
1021
01:14:21,600 --> 01:14:22,953
Of course it is.
1022
01:14:23,640 --> 01:14:25,392
How about your "xiaosan" (girlfriend)?
1023
01:14:27,600 --> 01:14:29,192
It's also real
1024
01:14:29,640 --> 01:14:32,108
How can both be real?
1025
01:14:32,640 --> 01:14:34,278
What are you going to do?
1026
01:14:34,720 --> 01:14:37,234
I don't know
1027
01:14:37,600 --> 01:14:40,068
Give it more thought
1028
01:14:40,640 --> 01:14:42,710
Give it more thought
1029
01:14:43,600 --> 01:14:45,640
Niu Dan, I should thank you.
1030
01:14:45,640 --> 01:14:47,631
Why thank me?
1031
01:14:47,680 --> 01:14:51,275
You made me realize how pathetic my life is.
1032
01:14:54,600 --> 01:14:57,433
Sorry, boss. Really sorry.
1033
01:15:00,720 --> 01:15:02,756
Almost midnight.
1034
01:15:03,680 --> 01:15:05,113
Happy new year
1035
01:15:05,160 --> 01:15:07,230
Have a good year
1036
01:15:48,720 --> 01:15:50,676
Come on, come on.
1037
01:15:50,720 --> 01:15:51,675
Boss...
1038
01:15:51,720 --> 01:15:52,640
What now?
1039
01:15:52,640 --> 01:15:53,993
I can't walk anymore
1040
01:15:54,760 --> 01:15:57,228
My foot hurt
1041
01:15:57,560 --> 01:15:58,629
What now?
1042
01:15:58,680 --> 01:16:00,560
Carry me
1043
01:16:00,560 --> 01:16:01,600
What?
1044
01:16:01,600 --> 01:16:04,558
I'll carry the luggages, you carry me.
1045
01:16:04,680 --> 01:16:07,877
I carry you, you carry the luggages
1046
01:16:07,920 --> 01:16:10,673
Then isn't that just me carrying everything?
1047
01:16:10,720 --> 01:16:14,599
I twisted my foot because of saving you
1048
01:16:15,080 --> 01:16:16,798
The car didn't explode
1049
01:16:17,160 --> 01:16:19,913
Besides, you flipped the car
1050
01:16:19,960 --> 01:16:20,640
Come on
1051
01:16:20,640 --> 01:16:23,552
Aiyo, but you're fine
1052
01:16:23,600 --> 01:16:26,114
Whatever, walk yourself
1053
01:16:37,640 --> 01:16:39,600
Boss, don't worry
1054
01:16:39,600 --> 01:16:41,636
I believe we can get a ride soon
1055
01:16:41,680 --> 01:16:44,513
Whatever, you big mouth
1056
01:16:44,560 --> 01:16:46,118
Who's a big mouth
1057
01:16:46,360 --> 01:16:47,640
How are you not a big mouth?
1058
01:16:47,640 --> 01:16:50,108
I didn't say anything about the car
1059
01:16:50,720 --> 01:16:52,597
If I'm really a big mouth
1060
01:16:52,640 --> 01:16:54,710
I wish for a car now
1061
01:16:54,760 --> 01:16:57,638
You really think that works?
1062
01:17:01,680 --> 01:17:04,194
Here it is
1063
01:17:08,760 --> 01:17:11,640
-Thank you...
-Niu Dan, you don't listen to me
1064
01:17:11,640 --> 01:17:15,189
-Said the wrong thing, apologize to them.
-Sorry
1065
01:17:15,600 --> 01:17:17,720
Sorry, sir, sorry.
1066
01:17:17,720 --> 01:17:20,598
Thank you, thank you both.
1067
01:17:20,640 --> 01:17:25,395
-Sorry, really sorry
-Thank you, thank you both
1068
01:17:25,720 --> 01:17:27,551
Sorry
1069
01:17:27,600 --> 01:17:29,280
Sir, where are you headed?
1070
01:17:29,280 --> 01:17:31,508
Changsha
1071
01:17:35,640 --> 01:17:39,189
So, you should admit you're an evil spirit now.
1072
01:17:39,640 --> 01:17:42,108
I'm a spirit, but I'm not evil.
1073
01:17:42,760 --> 01:17:46,275
You ran pretty fast, all better now?
1074
01:17:52,185 --> 01:18:01,185
Distance to Changsha (counting down)
1075
01:18:24,600 --> 01:18:27,114
Wel... welcome!
1076
01:18:35,760 --> 01:18:38,274
Okay, this is it.
1077
01:18:38,760 --> 01:18:40,640
I wish you luck
1078
01:18:40,640 --> 01:18:43,154
Boss, I wish you and your girlfr...
1079
01:18:44,640 --> 01:18:45,755
I mean your wife...
1080
01:18:45,800 --> 01:18:48,234
Enough, you're such a big mouth
1081
01:18:48,360 --> 01:18:49,873
...joy and happiness
1082
01:19:03,680 --> 01:19:05,720
Take this
1083
01:19:05,720 --> 01:19:08,234
I'll keep this
1084
01:19:08,680 --> 01:19:11,194
Niu Dan, you are lucky
1085
01:19:11,680 --> 01:19:13,600
I hope you are always happy
1086
01:19:13,600 --> 01:19:15,800
Goodbye, boss
1087
01:19:15,800 --> 01:19:18,189
Goodbye
1088
01:19:21,600 --> 01:19:23,113
Manyi (girlfriend), it's me.
1089
01:19:23,560 --> 01:19:25,680
Where have you been?
1090
01:19:25,680 --> 01:19:27,640
I just arrived
1091
01:19:27,640 --> 01:19:30,552
Long story
1092
01:19:30,600 --> 01:19:33,114
I'll tell you later, are you OK?
1093
01:19:33,720 --> 01:19:36,234
Go to the intersection
1094
01:19:37,600 --> 01:19:38,680
What?
1095
01:19:38,680 --> 01:19:39,829
Where are you?
1096
01:19:39,880 --> 01:19:43,316
I have a surprise for you, go.
1097
01:19:43,640 --> 01:19:46,108
Where are you?
1098
01:19:46,560 --> 01:19:49,074
Hello?
1099
01:19:57,680 --> 01:19:59,557
What happened to your face?
1100
01:19:59,680 --> 01:20:01,113
Why are you here?
1101
01:20:01,600 --> 01:20:04,114
I missed you
1102
01:20:05,720 --> 01:20:07,676
Why didn't you tell me?
1103
01:20:07,720 --> 01:20:11,349
I tried calling you. I even went to your house.
1104
01:20:11,640 --> 01:20:12,834
You went to my house?
1105
01:20:12,880 --> 01:20:16,395
I saw your wife and I told her.
1106
01:20:19,680 --> 01:20:21,318
What did you tell her?
1107
01:20:21,360 --> 01:20:22,918
Everything.
1108
01:20:28,640 --> 01:20:31,108
What's wrong with you?
1109
01:20:41,720 --> 01:20:44,188
Sorry
1110
01:21:21,680 --> 01:21:23,477
Meili (wife)
1111
01:21:27,640 --> 01:21:29,198
Meili
1112
01:21:30,040 --> 01:21:32,235
Guoguo (daughter)
1113
01:21:36,760 --> 01:21:39,228
Mom
1114
01:21:49,200 --> 01:21:50,235
Guoguo
1115
01:21:50,280 --> 01:21:52,316
Daddy, you're finally home!
1116
01:21:52,360 --> 01:21:53,349
Aiya, Guoguo.
1117
01:21:53,400 --> 01:21:56,597
Aiya, you got bigger, did you miss daddy?
1118
01:21:56,640 --> 01:21:59,438
Give daddy a kiss
1119
01:21:59,520 --> 01:22:00,919
You're back
1120
01:22:01,640 --> 01:22:03,312
You remembered to come home
1121
01:22:03,400 --> 01:22:06,198
It's New Year's Day, where were you?
1122
01:22:06,680 --> 01:22:09,433
Your phone was off, mom and I were worried.
1123
01:22:09,600 --> 01:22:11,352
Where have you been?
1124
01:22:11,680 --> 01:22:14,194
It's a long story
1125
01:22:14,600 --> 01:22:17,114
I'll tell you later, go put things away first
1126
01:22:20,560 --> 01:22:22,915
Come on Guoguo, go with grandma.
1127
01:22:22,960 --> 01:22:25,076
Dad have presents for you later
1128
01:22:42,640 --> 01:22:43,595
What happened
1129
01:22:43,640 --> 01:22:45,710
Nothing, I fell
1130
01:22:46,000 --> 01:22:47,558
So careless
1131
01:22:48,240 --> 01:22:49,593
Are you OK?
1132
01:22:49,640 --> 01:22:52,108
I'm pretty good, you?
1133
01:22:52,640 --> 01:22:54,073
Pretty good
1134
01:22:54,640 --> 01:22:56,551
Something on your mind?
1135
01:22:56,760 --> 01:22:58,671
Nothing
1136
01:23:01,640 --> 01:23:04,880
Did anyone drop by the past two days?
1137
01:23:04,880 --> 01:23:06,108
No
1138
01:23:06,160 --> 01:23:08,240
Oh, Miss Wang dropped by.
1139
01:23:08,240 --> 01:23:10,231
Oh.
1140
01:23:11,720 --> 01:23:13,360
Let me draw you a bath
1141
01:23:13,360 --> 01:23:15,271
No no no, I'll do it myself.
1142
01:24:19,640 --> 01:24:21,119
Guoguo is asleep?
1143
01:24:21,160 --> 01:24:22,673
Uh-huh
1144
01:24:25,600 --> 01:24:27,158
Past two days
1145
01:24:27,560 --> 01:24:30,074
A girl kept following me
1146
01:24:31,080 --> 01:24:33,230
She was pretty
1147
01:24:33,760 --> 01:24:35,990
She thought I didn't know
1148
01:24:36,080 --> 01:24:39,038
But I did
1149
01:24:47,600 --> 01:24:51,434
She left you a letter outside
1150
01:24:51,480 --> 01:24:52,879
Take a look
1151
01:24:56,680 --> 01:24:58,750
I didn't read it
1152
01:25:23,720 --> 01:25:24,994
Chenggong
1153
01:25:25,040 --> 01:25:27,235
When you read this letter
1154
01:25:27,640 --> 01:25:31,553
It means we've broken up
1155
01:25:32,720 --> 01:25:35,951
Please forgive my stubborness
1156
01:25:36,640 --> 01:25:39,996
Remember I told you I couldn't wait any longer
1157
01:25:40,040 --> 01:25:42,998
Every second felt long to me
1158
01:25:43,280 --> 01:25:45,953
So I came
1159
01:25:46,680 --> 01:25:48,238
I once thought
1160
01:25:48,280 --> 01:25:51,352
I was the woman you loved the most
1161
01:25:51,720 --> 01:25:54,632
When I came to your home
1162
01:25:55,600 --> 01:25:58,114
I realized how naive I was
1163
01:25:59,560 --> 01:26:02,677
I saw your loving wife and beautiful daughter
1164
01:26:03,560 --> 01:26:04,879
I understand now
1165
01:26:04,920 --> 01:26:09,118
I can never replace them in your life
1166
01:26:10,680 --> 01:26:14,195
I know I should give up
1167
01:26:15,600 --> 01:26:17,640
The past six months
1168
01:26:17,640 --> 01:26:19,835
was the happiest time in my life
1169
01:26:19,960 --> 01:26:21,757
I will miss it
1170
01:26:21,800 --> 01:26:23,640
I'm a big girl
1171
01:26:23,640 --> 01:26:26,598
I will move on
1172
01:26:26,680 --> 01:26:29,513
Goodbye, "Gray Wolf"
1173
01:26:29,680 --> 01:26:32,956
Forever yours, "Pretty Lamb"
1174
01:26:41,760 --> 01:26:43,557
Are you OK?
1175
01:26:45,560 --> 01:26:47,118
I'm fine
1176
01:26:59,760 --> 01:27:02,274
Sorry
1177
01:27:12,320 --> 01:27:14,675
I have a lot to say to you
1178
01:27:20,760 --> 01:27:26,274
All that matters is that you are home
1179
01:27:36,600 --> 01:27:38,920
I knew there is kindness in the world
1180
01:27:38,920 --> 01:27:40,069
What?
1181
01:27:41,600 --> 01:27:42,999
Happy new year!
1182
01:27:43,680 --> 01:27:46,319
Hey boss, I got the money
1183
01:27:46,600 --> 01:27:49,160
Oh, really, congratulations
1184
01:27:49,200 --> 01:27:51,270
There is kindness in the world
1185
01:27:52,080 --> 01:27:54,071
OK, I'll have dinner with you
1186
01:27:54,120 --> 01:27:56,270
Happy new year
1187
01:27:58,120 --> 01:27:59,680
Boss, I gave him the money
1188
01:27:59,680 --> 01:28:01,033
I know
1189
01:28:01,080 --> 01:28:03,230
Who is he?
1190
01:28:04,680 --> 01:28:07,148
He is my...
1191
01:28:10,640 --> 01:28:13,108
He is my "creditor"
1192
01:28:18,560 --> 01:28:21,074
Miss
1193
01:28:21,640 --> 01:28:22,680
Can I help you sir?
1194
01:28:22,680 --> 01:28:24,640
How come we're not taking off?
1195
01:28:24,640 --> 01:28:26,631
We're still missing one passenger
1196
01:28:27,640 --> 01:28:29,680
We're 40 minutes late
1197
01:28:29,680 --> 01:28:32,513
His luggages are here, but he is still missing
1198
01:28:32,760 --> 01:28:34,876
People are ridiculous nowadays
1199
01:28:34,920 --> 01:28:37,600
Last time there was a passenger
1200
01:28:37,600 --> 01:28:40,512
Who asked me to open the windows in mid air
1201
01:28:43,720 --> 01:28:45,438
Welcome aboard
1202
01:28:50,600 --> 01:28:53,114
Hey, boss!
73086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.