All language subtitles for Lost on Journey (2010)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:06,110 --> 00:00:11,770
Kyu-chan : Trad / Adapt Juni-chan : Check
Roku-chan : Time / Edit / Q.check / Encod
3
00:00:29,910 --> 00:00:34,380
Puisque vous me faites croire au destin,
4
00:00:35,430 --> 00:00:37,240
tout est peut-être décidé au Ciel,
5
00:00:37,710 --> 00:00:40,940
concernant cette journée.
6
00:00:41,710 --> 00:00:43,540
Ce dont je veux parler,
7
00:00:44,470 --> 00:00:46,880
est le mal que j'ai fait dans le passé.
8
00:00:49,500 --> 00:00:51,540
Le marché flambe.
9
00:00:52,320 --> 00:00:54,700
C'est Ă cause des ventes
que vous avez introduites ?
10
00:00:56,280 --> 00:00:57,550
Vous vous améliorez.
11
00:00:59,130 --> 00:01:01,790
Zhang, vous avez progressé, cette année.
12
00:01:02,640 --> 00:01:03,770
L'an dernier, vous étiez nul.
13
00:01:04,380 --> 00:01:05,890
Cette année, vous êtes stupide.
14
00:01:07,610 --> 00:01:08,440
Quant Ă vous,
15
00:01:09,200 --> 00:01:11,760
pour moi,
il y a deux sortes d'individus séduisants.
16
00:01:12,730 --> 00:01:14,620
D'une part, ceux qui sont vraiment beaux,
17
00:01:15,270 --> 00:01:16,270
et vous.
18
00:01:19,870 --> 00:01:23,700
Merci de me faire comprendre
que les cheveux courts sont un bon choix.
19
00:01:25,260 --> 00:01:26,530
Ne revenez pas après le Nouvel An.
20
00:01:27,820 --> 00:01:29,540
Patron, voici ma lettre de démission.
21
00:01:31,230 --> 00:01:34,000
C'est votre meilleure décision
de cette année.
22
00:01:37,230 --> 00:01:39,960
Nom : Li Chenggong ("Succès")
Surnom : Gray Wolf.
Profession : Directeur.
23
00:01:40,940 --> 00:01:43,840
La ruée du Nouvel an arrive tôt
cette année.
24
00:01:44,490 --> 00:01:46,770
Impossible d'avoir des billets de train.
25
00:01:47,490 --> 00:01:50,190
Il va ĂŞtre impossible de rentrer chez soi
26
00:01:50,730 --> 00:01:52,310
pour le Nouvel An, cette année.
27
00:01:54,690 --> 00:01:58,170
Ne sois pas si pessimiste.
28
00:01:58,780 --> 00:02:02,220
Écoutez, concernant la paie...
29
00:02:02,760 --> 00:02:05,830
Tout ça est dû à la mélanine.
30
00:02:06,240 --> 00:02:08,120
De nombreuses fermes laitières ont fermé.
31
00:02:08,410 --> 00:02:10,880
On a juste de quoi pouvoir continuer.
32
00:02:12,250 --> 00:02:14,240
Je ne peux donc te payer.
33
00:02:14,830 --> 00:02:17,990
Comment allez-vous nous payer alors ?
34
00:02:18,350 --> 00:02:21,890
Nous avons travaillé dur pour cette paye.
35
00:02:22,090 --> 00:02:24,970
Quoi que tu dises,
je n'ai pas d'argent.
36
00:02:25,410 --> 00:02:28,840
Que dirais-tu
que tu prennes une vache ?
37
00:02:29,030 --> 00:02:30,420
Car je n'ai pas d'argent.
38
00:02:30,890 --> 00:02:33,730
Comment oser dire cela ?
C'est insultant.
39
00:02:33,930 --> 00:02:34,930
Pourquoi ?
40
00:02:35,050 --> 00:02:37,520
Je vous le demande encore.
Vous nous payez ?
41
00:02:37,830 --> 00:02:39,640
Et je répète que non.
42
00:02:42,900 --> 00:02:43,970
Mais que voulez-vous ?
43
00:02:44,100 --> 00:02:45,120
Vous nous payez ?
44
00:02:45,310 --> 00:02:46,570
Je n'ai pas d'argent.
45
00:02:46,980 --> 00:02:48,420
Regardez, si vous ne me croyez pas.
46
00:02:49,320 --> 00:02:51,200
Le gars de Guangzhou me doit 50.000 dollars.
47
00:02:51,400 --> 00:02:52,120
Et ça.
48
00:02:52,360 --> 00:02:54,590
Changsha m'en doit 20.000.
49
00:02:55,290 --> 00:02:58,510
Et Chengdu me doit 80.000 dollars.
50
00:02:58,850 --> 00:03:00,140
Je suis Ă sec.
51
00:03:00,340 --> 00:03:02,870
Réclamez ces remboursements,
si vous voulez.
52
00:03:07,080 --> 00:03:13,590
Quelque chose de représentatif
Ă celui de Changsha.
53
00:03:13,900 --> 00:03:15,390
Une avance suffisante.
54
00:03:18,060 --> 00:03:21,400
Une avance ? De quoi tu parles ?
55
00:03:22,920 --> 00:03:26,390
Pourquoi s’intéresser
Ă ce gars de Changsha ?
56
00:03:26,600 --> 00:03:28,770
Celui de Chengdu doit beaucoup plus.
57
00:03:29,320 --> 00:03:30,240
Hein ?
58
00:03:31,200 --> 00:03:32,830
Sais-tu combien le Patron nous doit ?
59
00:03:33,860 --> 00:03:36,440
À nous quatre, ça fait 20.000 dollars.
60
00:03:36,770 --> 00:03:38,120
Et tu veux 80.000 dollars ?
61
00:03:38,240 --> 00:03:39,500
Cela ferait quoi de nous ?
62
00:03:40,510 --> 00:03:42,750
Écoute, quoi qu'on fasse,
63
00:03:45,580 --> 00:03:46,810
on doit rester honnĂŞte.
64
00:03:48,400 --> 00:03:51,390
Nom : Niu Geng ("Brillant")
Surnom : Niu Dan
profession : Récolteur de lait.
65
00:04:00,920 --> 00:04:02,850
C'est pour ta fille.
66
00:04:08,760 --> 00:04:12,330
Ne rentre pas chez toi, cette année.
Reste avec moi.
67
00:04:12,690 --> 00:04:15,670
Appelle ta femme pour le divorce.
68
00:04:16,330 --> 00:04:17,990
Pas par téléphone, quand même.
69
00:04:19,090 --> 00:04:20,790
Je ne rentre qu'une fois par an.
70
00:04:20,940 --> 00:04:22,440
J'ai besoin de voir ma fille.
71
00:04:24,680 --> 00:04:26,090
Et si je venais avec toi ?
72
00:04:26,540 --> 00:04:27,250
Quoi ?
73
00:04:27,500 --> 00:04:28,980
Pour te souhaiter bonne année
74
00:04:29,160 --> 00:04:32,300
et saluer ta femme et ta fille.
75
00:04:33,130 --> 00:04:34,210
Tu es sérieuse ?
76
00:04:34,810 --> 00:04:36,000
Qu'en penses-tu ?
77
00:04:36,820 --> 00:04:39,280
Ne sois pas bĂŞte.
Je te reverrai le 5.
78
00:04:41,890 --> 00:04:42,680
Qu'y a-t-il ?
79
00:04:44,340 --> 00:04:45,400
Je suis enceinte.
80
00:04:46,390 --> 00:04:47,070
Pas question.
81
00:04:48,330 --> 00:04:50,860
J'ai fait un test, ce matin.
82
00:04:57,130 --> 00:04:59,240
Regarde comme tu as peur !
83
00:04:59,690 --> 00:05:01,990
ArrĂŞte de plaisanter.
Je vais ĂŞtre en retard.
84
00:05:11,700 --> 00:05:15,120
Rasbora Fansub
85
00:05:22,030 --> 00:05:23,500
Ce n'est pas en première ?
86
00:05:24,060 --> 00:05:26,700
Désolée, c'est un billet classe éco.
87
00:05:27,400 --> 00:05:29,230
Et en classe Affaires ?
88
00:05:29,350 --> 00:05:31,410
Désolée, c'est un billet éco.
89
00:05:31,670 --> 00:05:33,140
C'est ce que dit le système.
90
00:05:33,320 --> 00:05:35,100
Je payerai un supplément.
91
00:05:35,270 --> 00:05:37,870
Désolée, la première classe est complète.
92
00:05:38,270 --> 00:05:39,380
Je serai près d'une fenêtre ?
93
00:05:39,510 --> 00:05:42,110
Désolée, c'est pour la première classe.
94
00:05:42,310 --> 00:05:43,760
La classe éco est par là .
95
00:05:45,960 --> 00:05:48,060
Monsieur, vous avez besoin de tout ça ?
96
00:05:48,660 --> 00:05:52,710
- Vous avez beaucoup d'articles.
- Pas de souci, je peux les porter.
97
00:05:54,560 --> 00:05:55,640
Voici votre ticket.
98
00:05:57,810 --> 00:05:59,460
C'est pour Changsha ?
99
00:05:59,810 --> 00:06:00,940
C'est exact.
100
00:06:02,430 --> 00:06:04,220
C'est une place assise ?
101
00:06:04,380 --> 00:06:06,130
Elles le sont toutes.
102
00:06:07,070 --> 00:06:08,350
Merci et bonne route.
103
00:06:09,670 --> 00:06:10,540
Li Chenggong
104
00:06:10,880 --> 00:06:12,030
OĂą est le quai ?
105
00:06:12,700 --> 00:06:15,620
Mon gars, ceci est un aéroport.
106
00:06:16,550 --> 00:06:19,100
Prenez votre billet
et votre carte d'identité
107
00:06:19,590 --> 00:06:21,790
et passez d'abord par la sécurité.
108
00:06:23,430 --> 00:06:26,880
Porte 2B, siège 13C.
Allez-y.
109
00:06:28,510 --> 00:06:30,160
OĂą est cette porte 2B ?
110
00:06:30,510 --> 00:06:33,070
Passez d'abord par la sécurité.
Allez-y.
111
00:06:34,070 --> 00:06:35,120
Merci.
112
00:06:38,140 --> 00:06:40,190
Je ne peux pas prendre ça et ça
113
00:06:40,450 --> 00:06:42,000
et je dois les enregistrer ?
114
00:06:42,460 --> 00:06:44,190
D'accord, je vais les enregistrer !
115
00:06:44,370 --> 00:06:47,510
Mais pourquoi pas le lait ?
116
00:06:47,830 --> 00:06:52,110
Désolée, c'est la loi.
Pas de liquides dans l'avion.
117
00:06:52,400 --> 00:06:55,240
On peut le faire dans le train.
Pourquoi pas dans l'avion ?
118
00:06:55,550 --> 00:06:57,670
Désolée, vous ne pouvez pas en avion.
119
00:06:58,120 --> 00:07:02,800
Si vous voulez les emmener,
vous devez enregistrer le lait,
120
00:07:02,990 --> 00:07:04,630
ou le boire ici.
121
00:07:04,880 --> 00:07:10,600
Dépêchez-vous d'enregistrer tout ça.
D'autres passagers attendent.
122
00:07:54,180 --> 00:07:55,190
Génial.
123
00:08:08,650 --> 00:08:10,380
Les deux dernières rangées.
124
00:08:12,000 --> 00:08:13,490
Bienvenue Ă bord.
125
00:08:31,480 --> 00:08:32,560
Je vous retrouve.
126
00:08:34,970 --> 00:08:36,470
Pourquoi allez-vous Ă Changsha ?
127
00:08:38,570 --> 00:08:39,590
Je vais chez moi.
128
00:08:39,720 --> 00:08:41,260
Moi pour réclamer une dette.
129
00:08:43,540 --> 00:08:45,350
Quelqu'un doit de l'argent Ă mon Patron,
130
00:08:45,740 --> 00:08:47,250
et mon patron m'en doit aussi.
131
00:08:47,380 --> 00:08:49,870
Je repartirai une fois l'argent obtenu,
132
00:08:50,490 --> 00:08:53,150
pour ouvrir ma boulangerie.
133
00:08:55,950 --> 00:08:57,160
Que faites-vous ?
134
00:08:59,770 --> 00:09:00,780
Je suis Patron.
135
00:09:02,000 --> 00:09:04,860
Quelle société ?
136
00:10:20,670 --> 00:10:21,500
HĂ´tesse !
137
00:10:22,390 --> 00:10:23,230
HĂ´tesse !
138
00:10:24,500 --> 00:10:25,360
HĂ´tesse !
139
00:10:26,290 --> 00:10:27,430
Cessez de hurler.
140
00:10:34,600 --> 00:10:36,010
Je peux vous aider ?
141
00:10:36,470 --> 00:10:38,050
Pouvez-vous ouvrir la fenĂŞtre ?
142
00:10:39,350 --> 00:10:42,680
Désolée, c'est impossible.
143
00:10:44,310 --> 00:10:46,490
J'étouffe ici, je ne tiens plus.
144
00:10:46,920 --> 00:10:49,190
Tenez-bon, nous arrivons bientĂ´t.
145
00:10:49,400 --> 00:10:50,480
Un verre d'eau ?
146
00:10:52,030 --> 00:10:53,700
Vite, je ne me sens pas bien.
147
00:10:53,890 --> 00:10:55,050
Oui, Monsieur.
148
00:10:57,710 --> 00:10:59,120
HĂ´tesse ! HĂ´tesse !
149
00:11:01,660 --> 00:11:02,970
Que voulez-vous ?
150
00:11:03,420 --> 00:11:04,980
Je veux que l'avion s’arrête.
151
00:11:05,370 --> 00:11:06,780
C'est impossible en vol.
152
00:11:07,100 --> 00:11:08,030
Quand alors ?
153
00:11:08,270 --> 00:11:09,620
Si le vol était annulé.
154
00:11:09,980 --> 00:11:11,000
Annulez-le alors.
155
00:11:11,970 --> 00:11:14,380
C'est impossible.
Il est déjà en l'air
156
00:11:16,100 --> 00:11:18,500
Quand un avion ne vole pas alors ?
157
00:11:18,590 --> 00:11:20,870
Quand il y a du brouillard ou de la neige.
158
00:11:22,800 --> 00:11:24,590
J'espère qu'on aura de la neige.
159
00:11:25,010 --> 00:11:27,070
Dans ce cas, on ne pourrait pas voler.
160
00:11:31,550 --> 00:11:33,620
Attention, Mesdames et Messieurs.
161
00:11:33,800 --> 00:11:37,780
L'aéroport de Changsha est fermé
Ă cause de la neige.
162
00:11:37,910 --> 00:11:40,560
Nous allons revenir.
Veuillez accepter nos excuses.
163
00:11:42,180 --> 00:11:43,610
On fait donc demi-tour ?
164
00:11:46,710 --> 00:11:47,870
Grande gueule.
165
00:11:47,950 --> 00:11:49,320
Quand l'avion repartira ?
166
00:11:49,440 --> 00:11:51,900
Désolée, l'avion est en maintenance.
167
00:11:52,020 --> 00:11:53,550
Et un autre vol ?
168
00:11:53,670 --> 00:11:55,250
Il n'y en a plus.
169
00:11:55,380 --> 00:11:58,020
- Quand partirons-nous ?
- Demain ou après-demain.
170
00:11:58,150 --> 00:12:02,300
Remboursez !
171
00:12:02,910 --> 00:12:04,770
Achetez-moi un billet de train
172
00:12:05,550 --> 00:12:07,130
direct et sièges couchettes.
173
00:12:07,970 --> 00:12:09,660
Utilisez votre cerveau.
174
00:12:09,870 --> 00:12:12,020
Faites-le.
175
00:12:17,010 --> 00:12:18,080
Une banquette ?
176
00:12:19,230 --> 00:12:20,480
C'est le Nouvel An.
177
00:12:20,960 --> 00:12:23,330
J'ai eu du mal Ă l'avoir.
178
00:12:24,580 --> 00:12:25,900
Une banquette.
179
00:12:26,740 --> 00:12:28,450
Ils ont dĂ» en rajouter un.
180
00:12:28,760 --> 00:12:30,980
Je n'avais pas beaucoup de temps.
181
00:12:35,270 --> 00:12:38,530
Je vais devenir dingue....
182
00:12:40,090 --> 00:12:42,850
Je disais que je devenais dingue.
183
00:12:43,960 --> 00:12:46,270
Il m'a acheté une banquette.
184
00:12:48,390 --> 00:12:49,130
Quoi ?
185
00:12:50,760 --> 00:12:52,490
Je ne t'entends pas avec le bruit !
186
00:12:55,060 --> 00:12:56,940
C'est la cohue ici !
187
00:12:57,070 --> 00:12:58,670
C'est la "Ruée du Nouvel An" !
188
00:12:59,370 --> 00:13:00,570
Tu dois l'entendre !
189
00:13:10,620 --> 00:13:11,760
Je te rappellerai !
190
00:13:13,180 --> 00:13:15,270
C'est un joli téléphone, Patron.
191
00:13:15,590 --> 00:13:17,200
- Il coûte combien ?
- Pourquoi ?
192
00:13:17,740 --> 00:13:21,260
C'est une imitation, non ?
Vous en voulez un autre ?
193
00:13:31,230 --> 00:13:32,990
J'ai l'impression d’être au Zoo.
194
00:13:54,420 --> 00:13:55,570
Ne poussez pas !
195
00:14:24,700 --> 00:14:28,150
HĂ©, Patron !
Content de vous revoir !
196
00:14:28,380 --> 00:14:31,400
Reprenez votre poĂŞle et asseyez-vous.
197
00:14:31,490 --> 00:14:32,410
Désolé.
198
00:14:42,660 --> 00:14:44,000
Patron, pouvez vous lever ?
199
00:14:44,190 --> 00:14:44,840
Pourquoi ?
200
00:14:45,020 --> 00:14:46,090
C'est ma place.
201
00:14:47,510 --> 00:14:50,330
Mais non, c'est la mienne.
202
00:14:50,540 --> 00:14:52,390
- Quel est votre numéro ?
- Et le votre ?
203
00:14:52,780 --> 00:14:53,500
Voyez.
204
00:14:55,690 --> 00:14:56,540
Et vous ?
205
00:15:04,230 --> 00:15:06,230
Hé ! On a le même numéro !
206
00:15:08,220 --> 00:15:10,140
- À qui est ce ticket ?
- À moi !
207
00:15:10,510 --> 00:15:11,520
Mon ticket !
208
00:15:11,640 --> 00:15:13,400
Son billet est faux !
209
00:15:13,530 --> 00:15:15,900
Très bien, suivez-moi.
210
00:15:16,190 --> 00:15:18,240
Vous prendrez le train suivant.
211
00:15:18,480 --> 00:15:19,580
Pas question.
212
00:15:19,710 --> 00:15:21,420
J'ai un vrai billet.
213
00:15:21,540 --> 00:15:23,720
Il a acheté un faux billet !
214
00:15:24,550 --> 00:15:26,040
Pas de ticket ? Sortez !
215
00:15:26,220 --> 00:15:27,450
Je ne sors pas.
216
00:15:27,500 --> 00:15:29,000
Pourquoi devrais-je sortir ?
217
00:15:29,090 --> 00:15:31,030
- Son billet est faux !
- Ce n'est pas vrai !
218
00:15:31,150 --> 00:15:32,340
D'accord, d'accord !
219
00:15:33,200 --> 00:15:35,090
Mon billet est vrai.
220
00:15:35,540 --> 00:15:36,860
Remplacez nos billets.
221
00:15:37,480 --> 00:15:40,350
Je vais en acheter un, d'accord ?
222
00:15:42,030 --> 00:15:44,050
mais soyons clairs.
C'est un vrai billet.
223
00:15:44,700 --> 00:15:45,650
Le mien aussi.
224
00:15:46,170 --> 00:15:49,620
J'ai acheté deux tickets.
Je m’assois et vous restez debout.
225
00:15:49,910 --> 00:15:51,490
D'accord.
Je m'assois et vous restez debout.
226
00:15:52,250 --> 00:15:53,650
Non, vous vous asseyez !
227
00:15:56,340 --> 00:15:57,970
Asseyez-vous.
228
00:16:01,430 --> 00:16:02,700
Votre poĂŞle.
229
00:16:08,920 --> 00:16:10,820
- Vous en voulez ?
- Non, merci.
230
00:16:53,010 --> 00:16:54,600
Vous voulez vous asseoir ?
231
00:16:54,730 --> 00:16:56,230
Non, restez assis.
232
00:16:58,360 --> 00:16:59,410
Asseyez-vous un peu.
233
00:16:59,540 --> 00:17:02,400
Ça va aller, Patron.
234
00:17:02,520 --> 00:17:04,070
Vous avez acheté les billets.
235
00:17:04,150 --> 00:17:06,550
- Je vais me balader.
- Asseyez-vous.
236
00:17:06,600 --> 00:17:08,390
- Je vais au restaurant.
- Allez-y.
237
00:17:11,750 --> 00:17:13,130
Ravi de vous connaitre !
238
00:17:13,470 --> 00:17:15,230
Pas d'avion en première classe.
239
00:17:16,160 --> 00:17:17,920
Juste une banquette de train.
240
00:17:18,390 --> 00:17:20,220
Et le billet serait faux ?
241
00:17:21,630 --> 00:17:23,870
Ne revenez plus après le Nouvel An !
242
00:17:25,640 --> 00:17:27,960
Handan,
3 jours avant le Nouvel An.
Ă€ 1128 km de Changsha.
243
00:17:36,300 --> 00:17:38,150
Ils sont tous descendus.
244
00:17:38,270 --> 00:17:40,200
Asseyez-vous, Patron.
245
00:17:40,320 --> 00:17:42,300
- Je m'assois ici.
- Asseyez-vous ici.
246
00:17:45,610 --> 00:17:46,940
C'est ici.
247
00:17:48,200 --> 00:17:49,470
C'est votre siège ?
248
00:17:51,870 --> 00:17:53,620
- Laissez-moi vous aider.
- Attendez !
249
00:17:53,920 --> 00:17:56,950
Je m'en occupe, Patron.
250
00:17:59,090 --> 00:18:02,210
Asseyez-vous, Patron.
251
00:18:04,060 --> 00:18:07,880
Je m'en occupe, asseyez-vous.
252
00:18:16,300 --> 00:18:17,300
Vous ĂŞtes jolies.
253
00:18:17,740 --> 00:18:18,920
Merci, mon Oncle.
254
00:18:19,400 --> 00:18:21,980
Oncle ? Je suis des années 1990 !
255
00:18:22,170 --> 00:18:24,690
Un Patron à cet âge ?
256
00:18:25,130 --> 00:18:26,500
Je n'y crois pas !
257
00:18:28,890 --> 00:18:30,420
J'étais au collège après 1990.
258
00:18:30,620 --> 00:18:32,290
Ah ! Vous n’êtes pas si jeune !
259
00:18:46,570 --> 00:18:48,160
Je crois que c'est mon siège.
260
00:18:56,630 --> 00:18:57,590
HĂ©, beau mec !
261
00:18:57,710 --> 00:19:00,030
J'ai eu un message rigolo.
Tu veux que je te l'envoie ?
262
00:19:00,150 --> 00:19:00,930
Non, merci.
263
00:19:03,260 --> 00:19:05,170
Tu veux un gâteau ?
264
00:19:06,150 --> 00:19:07,300
Je n'ai pas faim.
265
00:19:10,290 --> 00:19:11,310
"Après 1990", vous en voulez ?
266
00:19:12,090 --> 00:19:13,010
Non, merci.
267
00:19:13,550 --> 00:19:14,280
Moi si.
268
00:19:14,340 --> 00:19:16,140
Vous me marchez sur le pied !
269
00:19:16,550 --> 00:19:17,400
Délicieux.
270
00:19:20,400 --> 00:19:22,310
Asseyez-vous et mangez.
271
00:19:22,530 --> 00:19:23,770
Encore au restaurant ?
272
00:19:24,730 --> 00:19:26,550
- Je vais manger.
- Allez-y.
273
00:19:32,640 --> 00:19:34,250
Ce sont vos vrais cheveux ?
274
00:19:35,200 --> 00:19:36,160
Ah oui.
275
00:19:37,960 --> 00:19:39,750
Le train arrivera demain après-midi.
276
00:19:40,550 --> 00:19:42,160
Je serai Ă la maison pour diner.
277
00:19:42,750 --> 00:19:44,100
Fais attention Ă toi.
278
00:19:44,230 --> 00:19:45,820
Comment vont les jambes de Maman ?
279
00:19:46,150 --> 00:19:47,540
Je les soigne.
280
00:19:48,180 --> 00:19:49,260
Merci.
281
00:19:49,610 --> 00:19:51,040
Ça va, ne t'inquiète pas.
282
00:19:51,480 --> 00:19:52,420
Guoguo dort ?
283
00:19:52,520 --> 00:19:53,580
Oui, elle dort.
284
00:19:53,980 --> 00:19:55,660
Elle m'a envoyé un SMS.
285
00:19:56,330 --> 00:19:58,340
- Elle est adorable.
- Je le vois.
286
00:20:00,150 --> 00:20:01,650
J'ai hâte de la retrouver.
287
00:20:02,290 --> 00:20:03,950
Fais attention Ă toi.
288
00:20:05,850 --> 00:20:07,400
Sois ici pour le 30.
289
00:20:08,020 --> 00:20:09,660
D'accord, repose-toi.
290
00:20:09,930 --> 00:20:12,020
Oui, au revoir.
291
00:20:29,030 --> 00:20:32,690
Veuillez laisser un message.
292
00:20:56,380 --> 00:20:57,720
Réveillez-vous.
293
00:20:57,850 --> 00:20:59,250
OĂą sommes-nous ?
294
00:21:02,010 --> 00:21:04,190
- Pourquoi s'est-il arrêté ?
- OĂą sommes-nous ?
295
00:21:04,320 --> 00:21:05,760
Pourquoi est-il arrêté ?
296
00:21:06,380 --> 00:21:07,550
Laissez-moi voir.
297
00:21:09,470 --> 00:21:11,230
Quelque chose pourrait bloquer la voie.
298
00:21:12,550 --> 00:21:15,720
Attention, Mesdames et Messieurs.
Les rails sont bloqués.
299
00:21:15,850 --> 00:21:17,380
On ne peut continuer.
300
00:21:17,510 --> 00:21:19,380
Préparez-vous à descendre du train.
301
00:21:19,660 --> 00:21:21,060
HĂ© ! J'avais raison !
302
00:21:21,510 --> 00:21:22,930
Fermez votre grande gueule.
303
00:21:24,950 --> 00:21:26,740
Pourquoi est-ce bloqué ?
304
00:21:32,350 --> 00:21:33,710
J'ignore oĂą je suis.
305
00:21:34,940 --> 00:21:37,760
Le train ne va nulle part.
306
00:21:38,970 --> 00:21:40,510
Je vais chercher un moyen.
307
00:21:41,630 --> 00:21:45,030
Patron, allons-y ensemble.
308
00:21:45,680 --> 00:21:46,950
Ne me suivez pas.
309
00:21:47,490 --> 00:21:48,280
Bon voyage.
310
00:21:48,410 --> 00:21:50,800
Je suis avec une grande gueule
qui me suit.
311
00:21:53,350 --> 00:21:59,090
Guangshui,
2 jours avant le Nouvel An.
Ă€ 489,1 km de Changsha.
312
00:22:00,700 --> 00:22:02,490
Vous voulez aller Ă Jiangkou ?
313
00:22:02,650 --> 00:22:03,900
- Non, merci.
- Le bus va partir.
314
00:22:04,160 --> 00:22:06,950
Nous avons le Net, Patron.
315
00:22:07,600 --> 00:22:08,820
Ce bus va Ă Changsha ?
316
00:22:08,940 --> 00:22:12,800
Non, Ă Jiangkou,
vous y trouverez une correspondance.
317
00:22:14,090 --> 00:22:15,500
C'est le seul bus ici ?
318
00:22:16,050 --> 00:22:18,050
Oui, le seul.
319
00:22:18,650 --> 00:22:21,540
Patron, venez Ă notre hĂ´tel.
320
00:22:21,640 --> 00:22:23,780
Nous y avons le Net.
321
00:22:23,900 --> 00:22:25,920
Non.
322
00:22:26,630 --> 00:22:27,880
Non, non.
323
00:22:30,190 --> 00:22:31,010
Quelle coĂŻncidence.
324
00:22:58,670 --> 00:23:01,040
Ouvrez la porte !
325
00:23:01,730 --> 00:23:03,270
Vite.
326
00:23:05,390 --> 00:23:06,410
M. Beau Gosse.
327
00:23:07,080 --> 00:23:09,580
Appelez-moi Dawei.
328
00:23:10,440 --> 00:23:12,540
Mettez vos affaires ici.
329
00:23:16,890 --> 00:23:19,720
Je suis Niu Geng,
mais appelez-moi Niu Dan.
330
00:23:51,440 --> 00:23:53,300
Bonne Année !
331
00:24:37,270 --> 00:24:38,730
Que se passe-t-il ?
332
00:24:39,800 --> 00:24:41,850
- Que se passe-t-il ?
- La ferme !
333
00:24:43,000 --> 00:24:46,790
- Patron, vous ĂŞtes lĂ ?
- Le bus va bien,
334
00:24:47,030 --> 00:24:48,830
mais la route est fermée.
335
00:24:49,820 --> 00:24:51,900
Pourquoi ne pas continuer ?
336
00:24:52,450 --> 00:24:54,680
Comment ? La Police est lĂ .
337
00:24:55,180 --> 00:24:57,920
La route est fermée, ça arrive souvent.
338
00:24:58,190 --> 00:25:00,520
On dirait qu'il y a un sérieux problème.
339
00:25:02,220 --> 00:25:03,920
Ça va durer longtemps ?
340
00:25:05,220 --> 00:25:07,910
Je l'ignore.
Peut-ĂŞtre quelques heures.
341
00:25:08,350 --> 00:25:11,910
Une fois, on est resté bloqué deux jours.
342
00:25:15,030 --> 00:25:16,450
Oh, mon Dieu !
343
00:25:17,950 --> 00:25:19,600
Il n'y a pas d'autres routes ?
344
00:25:19,990 --> 00:25:20,850
Non.
345
00:25:21,230 --> 00:25:25,710
Il y a bien un chemin
qui traverse un village
346
00:25:26,650 --> 00:25:29,020
mais le village n'accepte pas les bus.
347
00:25:29,470 --> 00:25:31,900
Peu importe, prenez ce chemin.
348
00:25:32,590 --> 00:25:34,890
Pas question, c'est illégal.
349
00:25:35,500 --> 00:25:37,120
On doit prendre que cette route.
350
00:25:37,190 --> 00:25:39,100
Peu importe.
351
00:25:39,230 --> 00:25:40,470
Allez-y.
352
00:25:40,560 --> 00:25:42,580
Non, j'en serai responsable.
353
00:25:42,940 --> 00:25:44,600
J'en prends la responsabilité.
354
00:25:44,800 --> 00:25:46,660
Allez-y ! Allez-y !
355
00:25:46,910 --> 00:25:50,050
On ne va pas attendre ici.
356
00:25:50,690 --> 00:25:51,620
Je vous payerai.
357
00:25:52,260 --> 00:25:55,010
Vous en prenez la responsabilité ?
358
00:25:55,680 --> 00:25:56,950
Que peut-il se passer ?
359
00:25:58,280 --> 00:26:00,530
- Patron...
- Allez vous asseoir.
360
00:26:32,960 --> 00:26:34,630
Doucement, doucement.
361
00:26:38,680 --> 00:26:40,280
C'est si sucré !
362
00:26:44,330 --> 00:26:45,210
Attention !
363
00:26:52,590 --> 00:26:55,490
Ça va, Grand-mère ?
364
00:26:56,760 --> 00:26:59,600
Grand-mère, tu vas bien.
365
00:27:00,820 --> 00:27:01,660
Grand-mère !
366
00:27:02,870 --> 00:27:03,910
Elle va bien ?
367
00:27:04,780 --> 00:27:08,140
Bien ?
Regardez-la !
368
00:27:08,220 --> 00:27:09,610
- Vous ignorez qu'on refuse les cars ?
- Non...
369
00:27:09,690 --> 00:27:12,320
C'est lui qui m'a demandé de passer ici !
370
00:27:12,400 --> 00:27:15,350
Il en a pris la responsabilité !
371
00:27:16,260 --> 00:27:18,650
Sortez du bus !
372
00:27:19,350 --> 00:27:22,400
Venez et regardez !
373
00:27:23,300 --> 00:27:27,020
Lâchez-moi.
374
00:27:27,790 --> 00:27:28,680
Qu'avez-vous ?
375
00:27:29,070 --> 00:27:31,780
Les cars n'ont pas le droit
de passer ici !
376
00:27:31,850 --> 00:27:34,100
Vous pouvez parler sans ĂŞtre agressif.
377
00:27:34,350 --> 00:27:36,150
Vous lui avez dit de passer ici ?
378
00:27:36,880 --> 00:27:38,580
Quel rapport avec tout ça ?
379
00:27:38,650 --> 00:27:39,940
Je suis le chef du village !
380
00:27:40,440 --> 00:27:43,560
D'accord, je vais vous payer.
381
00:27:46,130 --> 00:27:47,080
500 dollars.
382
00:27:48,180 --> 00:27:49,660
Plus ?
1000 dollars.
383
00:27:49,910 --> 00:27:51,580
Vous vous croyez riche ?
384
00:27:52,830 --> 00:27:54,090
D'accord, 1200 dollars.
385
00:27:59,890 --> 00:28:02,050
Au secours ! Un meurtrier !
386
00:28:03,930 --> 00:28:04,940
Un meurtrier !
387
00:28:47,040 --> 00:28:48,440
Que fait-il ?
388
00:28:49,600 --> 00:28:51,030
Il la secoue !
389
00:29:07,290 --> 00:29:09,590
D'accord, d'accord.
390
00:29:09,770 --> 00:29:11,250
Ça va, Grand-mère ?
391
00:29:11,380 --> 00:29:13,070
Merci, mon ami.
392
00:29:13,340 --> 00:29:17,620
Ce morceau de fruit m'étouffait.
393
00:29:18,900 --> 00:29:21,040
Vous-deux, ramenez-la.
394
00:29:23,070 --> 00:29:24,540
Ça va aller.
395
00:29:31,880 --> 00:29:33,110
Que se passe-t-il ?
396
00:29:34,270 --> 00:29:35,980
On a un problème.
397
00:29:36,110 --> 00:29:37,650
Le bus ne veut pas démarrer.
398
00:29:37,780 --> 00:29:38,780
Que faire ?
399
00:29:39,700 --> 00:29:42,860
Je vais demander des secours.
400
00:29:44,300 --> 00:29:45,760
Quand seront-ils lĂ ?
401
00:29:47,720 --> 00:29:50,360
Sans doute demain au plus tĂ´t.
402
00:30:06,560 --> 00:30:09,980
Venez-vous asseoir et manger.
403
00:30:10,110 --> 00:30:11,610
Merci beaucoup.
404
00:30:12,000 --> 00:30:13,990
Amenez la voiture ici.
405
00:30:19,800 --> 00:30:21,540
Patron, on a de la chance !
406
00:30:22,000 --> 00:30:24,230
Une voiture va nous amener Ă Hankou.
407
00:30:24,720 --> 00:30:25,780
- Vraiment ?
- Oui.
408
00:30:25,900 --> 00:30:27,440
- Quand ?
- Maintenant.
409
00:30:28,770 --> 00:30:29,940
Et les autres ?
410
00:30:30,070 --> 00:30:32,030
Ils passent la nuit ici.
411
00:30:33,860 --> 00:30:35,120
Merci, Chef du village.
412
00:30:35,580 --> 00:30:37,110
C'est lui qu'il faut remercier.
413
00:30:37,330 --> 00:30:38,880
Tout est grâce à lui.
414
00:30:39,010 --> 00:30:41,540
J'ignore Ă combien de gens
j'ai déjà botté le cul.
415
00:30:42,590 --> 00:30:43,880
Désolé pour ce quiproquo.
416
00:30:44,310 --> 00:30:45,300
Puis-je venir avec vous ?
417
00:30:45,460 --> 00:30:47,630
- Évidemment.
- Vous allez aussi Ă Hankou ?
418
00:30:47,970 --> 00:30:49,190
Oui.
419
00:30:50,150 --> 00:30:51,110
Vous ĂŞtes de Hankou ?
420
00:30:51,180 --> 00:30:53,530
Des jeunes gens comme vous
421
00:30:53,650 --> 00:30:56,670
ne rentrent pas souvent chez eux
pour le Nouvel An.
422
00:30:58,580 --> 00:31:00,190
Un tracteur ?
423
00:31:02,800 --> 00:31:03,970
OĂą s'assoit-on ?
424
00:31:11,430 --> 00:31:12,740
Merci, Niu...
425
00:31:13,080 --> 00:31:14,790
Niu Geng.
426
00:31:15,570 --> 00:31:17,370
Je vous ai sous-estimé.
427
00:31:27,030 --> 00:31:28,150
On est arrivé.
428
00:31:33,450 --> 00:31:34,340
Merci.
429
00:31:39,680 --> 00:31:41,820
Je vous abandonne.
430
00:31:42,150 --> 00:31:45,150
Vous pouvez prendre un bus pour Changsha.
431
00:31:45,560 --> 00:31:46,970
Prenez soin de vous.
432
00:31:47,360 --> 00:31:49,210
- Salut M. Beau Gosse.
- Salut.
433
00:31:52,150 --> 00:31:54,620
Hankou,
2 jours avant le Nouvel An.
Ă€ 353,6 km de Changsha.
434
00:31:55,550 --> 00:31:57,990
- J'ai faim.
- J'ai des nouilles dans mon sac.
435
00:31:58,120 --> 00:31:59,250
Vous en voulez ?
436
00:31:59,840 --> 00:32:02,290
Je vais acheter les tickets.
Trouvez-moi des petits pains.
437
00:32:02,470 --> 00:32:03,930
Je vous les offre.
438
00:32:07,760 --> 00:32:09,340
- Des petits pains.
- On n'en a plus.
439
00:32:13,470 --> 00:32:14,960
Vous perdez votre argent.
440
00:32:16,900 --> 00:32:17,630
Merci.
441
00:32:21,910 --> 00:32:24,600
Deux billets pour Changsha.
442
00:32:27,100 --> 00:32:27,900
Merci.
443
00:32:32,270 --> 00:32:33,160
Niu Dan.
444
00:32:34,440 --> 00:32:35,900
J'ai nos billets. Allons-y.
445
00:32:35,980 --> 00:32:37,770
Patron, venez voir.
446
00:32:39,440 --> 00:32:40,750
Qu'est-ce que c'est ?
447
00:32:41,830 --> 00:32:45,830
J'ai besoin de 2000 dollars
Pour l'opération de ma fille.
448
00:32:49,200 --> 00:32:50,610
Je crois que c'est vrai.
449
00:32:54,430 --> 00:32:56,010
Je voudrais voir votre visage.
450
00:33:00,470 --> 00:33:01,900
Joli maquillage.
451
00:33:02,360 --> 00:33:03,980
C'est un vieux truc.
452
00:33:04,570 --> 00:33:05,930
- Allons-y.
- Frère !
453
00:33:06,770 --> 00:33:08,150
Je ne mens pas.
454
00:33:09,910 --> 00:33:12,460
Ma fille est sur la table d'opération.
455
00:33:13,060 --> 00:33:13,940
Vraiment.
456
00:33:14,710 --> 00:33:16,570
Je n'ai vraiment pas le choix.
457
00:33:18,250 --> 00:33:19,950
Attendez juste deux heures.
458
00:33:20,310 --> 00:33:22,000
Ma famille arrive avec l'argent.
459
00:33:22,490 --> 00:33:24,150
Je vous rembourserai alors.
460
00:33:24,350 --> 00:33:25,780
Si vous ne me croyez pas,
461
00:33:25,900 --> 00:33:27,750
- Voilà ma carte d'identité.
- C'est inutile.
462
00:33:28,190 --> 00:33:32,130
Tout ceci n'est qu'un vieux truc.
463
00:33:32,430 --> 00:33:34,610
Sur le Net, il y en a beaucoup.
464
00:33:34,820 --> 00:33:37,250
- Patron, aidez-moi, s'il vous plaît.
- Baidu est un ami.
465
00:33:37,350 --> 00:33:38,920
Prenez ça.
466
00:33:39,720 --> 00:33:43,120
- Aidez-moi, Monsieur.
- On y va.
467
00:33:43,650 --> 00:33:45,510
- Monsieur...
- Partons.
468
00:33:45,600 --> 00:33:47,740
Je vous supplie de sauver ma fille.
469
00:33:47,870 --> 00:33:51,020
Elle n'a que 5 ans, sauvez-la !
470
00:33:51,150 --> 00:33:54,020
Elle sera aveugle sans opération.
471
00:33:54,140 --> 00:33:55,630
Idiot, vous ne voyez pas son truc ?
472
00:33:55,710 --> 00:33:58,140
Je vous en supplie, Monsieur !
473
00:33:58,270 --> 00:34:00,660
- Lachez-moi.
- Je vous en supplie !
474
00:34:00,920 --> 00:34:02,510
Je vais appeler la Police.
475
00:34:05,020 --> 00:34:05,770
Partons.
476
00:34:07,350 --> 00:34:08,170
Partons.
477
00:34:19,260 --> 00:34:20,580
Qu'est-ce que vous avez ?
478
00:34:20,680 --> 00:34:23,340
- Je crois qu'elle dit la vérité.
- Vous ĂŞtes idiot ?
479
00:34:23,750 --> 00:34:25,660
Sa carte d'identité doit être fausse.
480
00:34:26,190 --> 00:34:27,920
Vous ne voyez pas qu'elle ment ?
481
00:34:28,640 --> 00:34:30,070
Pourquoi la croyez-vous ?
482
00:34:31,350 --> 00:34:33,660
J'ai perdu 10 dollars
en achetant de la nourriture.
483
00:34:33,790 --> 00:34:35,020
Elle me les a rendus.
484
00:34:36,610 --> 00:34:38,220
Mais c'est évident.
485
00:34:38,350 --> 00:34:41,030
Elle espérait récolter plus que
10 dollars.
486
00:34:41,590 --> 00:34:43,390
Mais je crois qu'elle dit la vérité.
487
00:34:43,760 --> 00:34:45,170
Comment le savez-vous ?
488
00:34:45,670 --> 00:34:46,680
Ă€ ses yeux.
489
00:34:47,390 --> 00:34:48,150
Quoi ?
490
00:34:48,840 --> 00:34:49,760
Ă€ ses yeux.
491
00:34:52,560 --> 00:34:54,720
Pouvez-vous voir qui je suis ?
492
00:34:59,550 --> 00:35:00,550
Aidons-la.
493
00:35:02,790 --> 00:35:04,470
Le bus va partir. Allons-y.
494
00:35:05,570 --> 00:35:07,480
Je dois ĂŞtre chez moi pour le Nouvel An.
495
00:35:07,730 --> 00:35:08,770
Allons-y.
496
00:35:10,770 --> 00:35:12,690
Aidez-moi, je vous en supplie.
497
00:35:14,080 --> 00:35:15,220
Allons-y !
498
00:35:15,350 --> 00:35:17,230
Qu'est-ce que vous avez ?
499
00:35:18,820 --> 00:35:20,260
Pourquoi ne pas l'aider.
500
00:35:22,250 --> 00:35:24,240
Les gens devraient s’entraider.
501
00:35:25,290 --> 00:35:27,030
C'est inhumain de ne pas l'aider ?
502
00:35:27,900 --> 00:35:29,000
Pourquoi ĂŞtes-vous ainsi ?
503
00:35:29,340 --> 00:35:31,620
Quel mal y a-t-il
Ă refuser de se faire rouler ?
504
00:35:32,110 --> 00:35:34,510
Vous ĂŞtes riche, aidez-la.
505
00:35:37,110 --> 00:35:40,030
D'accord,
il y a de la bonté en ce monde.
506
00:35:41,090 --> 00:35:42,220
Votre billet.
507
00:35:48,420 --> 00:35:49,020
Patron !
508
00:35:52,760 --> 00:35:53,580
Vous avez réfléchi ?
509
00:35:53,770 --> 00:35:55,190
Pas de petits pains.
Juste ça.
510
00:35:55,900 --> 00:35:58,330
Je ne veux plus vous revoir !
511
00:36:31,410 --> 00:36:34,040
Quel idiot ! Il mérite d’être dupé.
512
00:37:02,710 --> 00:37:05,350
Quand arrivera-t-on Ă Changsha ?
513
00:37:05,870 --> 00:37:07,560
Vers 22 heures.
514
00:37:23,100 --> 00:37:26,760
On est arrivé.
N'oubliez pas vos bagages.
515
00:37:27,390 --> 00:37:30,820
Avec nos excuses.
N'oubliez pas vos bagages.
516
00:37:32,180 --> 00:37:35,930
Désolée, désolée.
517
00:37:41,670 --> 00:37:44,030
Monsieur, réveillez-vous.
518
00:37:45,950 --> 00:37:47,700
Oh, on est arrivé.
519
00:37:48,350 --> 00:37:52,380
Non, Monsieur.
Un pont est fermé.
520
00:37:52,510 --> 00:37:55,130
Comme il est en réparation,
les bus font demi-tour.
521
00:37:56,570 --> 00:37:57,640
Comment ça ?
522
00:37:57,960 --> 00:37:59,570
Nous l'ignorons, Monsieur.
523
00:38:00,240 --> 00:38:01,620
Quand pourra-t-on partir ?
524
00:38:01,790 --> 00:38:03,870
Nous ne savons pas.
525
00:38:04,150 --> 00:38:07,160
Si le pont est réparé demain,
on pourra partir.
526
00:39:12,920 --> 00:39:14,410
Combien lui avez-vous donné ?
527
00:39:16,720 --> 00:39:18,100
Tout ce que j'avais.
528
00:39:19,850 --> 00:39:21,250
Elle vous a remboursé ?
529
00:39:25,440 --> 00:39:27,550
Vous l'aviez lu dans ses yeux.
530
00:39:29,580 --> 00:39:30,670
Dites quelque chose.
531
00:39:30,790 --> 00:39:32,330
Pourquoi ĂŞtes-vous donc revenu ?
532
00:39:37,520 --> 00:39:38,500
Ça ne vous regarde pas.
533
00:39:42,260 --> 00:39:44,090
Les idiots comme vous méritent
d’être dupés.
534
00:39:44,560 --> 00:39:46,580
- Je ne regrette rien.
- Vous ĂŞtes tĂŞtu.
535
00:39:47,050 --> 00:39:48,330
Je préfère ainsi.
536
00:39:48,450 --> 00:39:50,750
Ça signifie que personne n'est malade.
537
00:39:57,320 --> 00:39:59,040
Comment suis-je tombé sur vous ?
538
00:40:02,720 --> 00:40:05,640
Très bien, je vous offre à dîner.
539
00:40:11,570 --> 00:40:13,000
OĂą est mon portefeuille ?
540
00:40:19,080 --> 00:40:20,140
Oh non !
541
00:40:24,240 --> 00:40:26,020
Vous avez perdu votre portefeuille ?
542
00:40:30,130 --> 00:40:31,920
Évidemment que je l'ai perdu !
543
00:40:34,620 --> 00:40:35,630
Allons-y.
544
00:40:38,400 --> 00:40:40,980
Hankou,
2 jours avant le Nouvel An.
Ă€ 353,6 km de Changsha.
545
00:40:38,630 --> 00:40:40,770
Patron, que faites-vous ici ?
546
00:40:40,900 --> 00:40:41,990
Ne dites rien.
547
00:40:43,060 --> 00:40:44,380
La route était fermée ?
548
00:40:44,510 --> 00:40:45,490
Taisez-vous.
549
00:40:47,200 --> 00:40:48,660
Il me reste 80 dollars.
550
00:40:48,790 --> 00:40:50,540
On partagera la chambre.
551
00:40:50,670 --> 00:40:52,440
Pourquoi ne pas dormir Ă la station ?
552
00:40:52,530 --> 00:40:53,420
Du calme.
553
00:40:53,480 --> 00:40:55,680
- C'est du gaspillage.
- Du calme.
554
00:41:00,340 --> 00:41:03,000
Votre chambre Ă meilleur prix ?
555
00:41:03,490 --> 00:41:04,660
60 dollars la nuit.
556
00:41:04,790 --> 00:41:05,890
Carte d'identité.
557
00:41:13,430 --> 00:41:14,500
Une chambre.
558
00:41:14,840 --> 00:41:15,820
Une chambre ?
559
00:41:16,340 --> 00:41:17,680
Vous allez la partager ?
560
00:41:18,060 --> 00:41:19,110
Une chambre.
561
00:41:19,680 --> 00:41:20,930
Vite, on est fatigué.
562
00:41:21,050 --> 00:41:22,320
Mais vous ĂŞtes deux hommes.
563
00:41:22,440 --> 00:41:24,650
Oui, une chambre.
Dépêchez-vous.
564
00:41:41,960 --> 00:41:44,570
Quoi, un lit ?
565
00:42:01,530 --> 00:42:03,690
Patron, dormez de ce côté.
C'est mieux.
566
00:42:04,120 --> 00:42:05,230
Comment dormir
567
00:42:05,350 --> 00:42:06,640
cĂ´te Ă cĂ´te ?
568
00:42:44,670 --> 00:42:47,820
Li Chenggong, que faisiez-vous
dans une vie antérieure ?
569
00:42:52,350 --> 00:42:53,270
Quoi ?
570
00:42:55,240 --> 00:42:56,960
Viande d'agneau.
571
00:42:58,350 --> 00:42:59,250
Quoi ?
572
00:43:05,750 --> 00:43:08,830
Nous n'avons plus de viande d'agneau.
573
00:43:12,690 --> 00:43:16,220
Patron, vous devriez manger de l'ail.
574
00:43:17,210 --> 00:43:19,470
Mangez-le, je vous le laisse.
575
00:43:21,670 --> 00:43:23,420
Excusez-moi, je voudrais du poulet.
576
00:43:24,530 --> 00:43:26,770
Mangez d'abord l'ail puis le poulet.
577
00:43:30,570 --> 00:43:32,110
Patron, vous allez dormir lĂ ?
578
00:43:32,320 --> 00:43:34,300
Venez ici, j'ai chauffé le lit.
579
00:43:34,710 --> 00:43:36,320
Dormez dans le lit, je dors ici.
580
00:43:37,370 --> 00:43:39,100
Vous ne pouvez dormir lĂ . Venez.
581
00:43:39,170 --> 00:43:40,440
Je vais dormir ici.
582
00:43:40,540 --> 00:43:42,660
Vous n'arriverez pas Ă dormir !
583
00:43:43,010 --> 00:43:44,490
Mais si, je dormirais très bien.
584
00:43:53,140 --> 00:43:55,380
Je vous l'avais bien dit !
585
00:45:08,620 --> 00:45:10,010
Réveillez-vous !
586
00:45:10,570 --> 00:45:11,960
Réveillez-vous ! Debout !
587
00:45:13,620 --> 00:45:15,870
Vous avez l'habitude de dormir nu ?
588
00:45:16,570 --> 00:45:17,960
C'est plus confortable.
589
00:45:18,120 --> 00:45:19,680
Qui dort totament nu ?
590
00:45:20,480 --> 00:45:21,430
Mettez ceci.
591
00:45:21,900 --> 00:45:23,660
- J'ai l'habitude.
- Mettez-le !
592
00:47:15,330 --> 00:47:16,290
Quoi ?
593
00:47:21,920 --> 00:47:23,210
Je peux vous aider ?
594
00:47:25,270 --> 00:47:26,890
Ce n'est pas la 223 ?
595
00:47:27,130 --> 00:47:28,500
C'est la 216.
596
00:47:29,400 --> 00:47:31,540
Désolé, j'ai fait erreur.
Bonne nuit.
597
00:48:17,740 --> 00:48:20,180
Ma sœur, n'essaye pas de me persuader.
598
00:48:20,550 --> 00:48:21,810
Il est ennuyeux.
599
00:48:22,280 --> 00:48:26,440
Je dois lui dire ce que je fais,
ce que je mange ou porte.
600
00:48:26,720 --> 00:48:28,570
Il me fatigue vraiment.
601
00:48:29,880 --> 00:48:33,770
Il croit que je le trompe.
Je lui ai dit de me rattraper.
602
00:48:34,620 --> 00:48:36,480
Comment sait-il oĂą je vais ?
603
00:48:36,710 --> 00:48:40,260
OĂą que j'aille, il me trouve toujours.
604
00:48:41,470 --> 00:48:44,450
Il a écouté mes appels au téléphone.
605
00:48:44,570 --> 00:48:46,540
J'ai du dire le nom de l’hôtel.
606
00:48:46,670 --> 00:48:49,220
J'ai donné le numéro de la chambre.
607
00:48:49,350 --> 00:48:52,100
Ce n'est pas de ma faute
si je ressemble Ă Fan Bingbing.
608
00:48:52,230 --> 00:48:54,500
Pourquoi dit-il que je ressemble Ă une pute ?
609
00:48:54,630 --> 00:48:58,140
Quand les clients me parlent,
610
00:48:58,360 --> 00:49:01,420
il affirme que je les séduis.
611
00:49:01,550 --> 00:49:02,710
Il est ridicule.
612
00:49:02,840 --> 00:49:04,540
J'ai emporté du poison.
613
00:49:04,670 --> 00:49:07,650
S'il vient ici et me bat,
je prendrai le poison.
614
00:49:08,040 --> 00:49:11,670
Je plaisante.
Je serai incapable de me suicider.
615
00:49:12,280 --> 00:49:14,720
Je n'ai que 20 ans et la vie est belle.
616
00:49:14,840 --> 00:49:17,740
Je sais. Ne t'inquiète pas.
Salut.
617
00:49:20,190 --> 00:49:21,910
Oh, tu es déjà là .
618
00:49:22,810 --> 00:49:27,140
Serais-tu détective,
pour arriver si vite ?
619
00:49:27,430 --> 00:49:28,810
Qui es-tu, Sherlock Holmes ?
620
00:49:28,880 --> 00:49:32,440
Chérie, ne te méprends pas.
Je sais que tu ne parles pas de moi.
621
00:49:32,990 --> 00:49:36,410
Je m’inquiétais de ton absence.
622
00:49:37,380 --> 00:49:39,060
Tu peux ĂŞtre inquiet !
623
00:49:39,190 --> 00:49:41,610
Sais-tu qu'un homme sexy est ici ?
624
00:49:41,880 --> 00:49:45,630
Il est mignon, charmant et riche
mais pas jaloux.
625
00:49:45,840 --> 00:49:46,850
Tu es malade.
626
00:49:47,040 --> 00:49:49,420
Qui est malade, d'après toi ?
627
00:49:49,830 --> 00:49:52,830
Entre et vérifie !
628
00:49:52,870 --> 00:49:54,880
Allez, entre !
629
00:49:55,330 --> 00:49:56,780
- Chérie !
- Mon homme sexy !
630
00:49:57,590 --> 00:49:58,830
OĂą est mon homme sexy ?
631
00:49:58,950 --> 00:50:01,550
Il était pourtant dans mon lit.
632
00:50:01,680 --> 00:50:03,030
Personne n'est ici.
633
00:50:03,160 --> 00:50:06,040
Il doit ĂŞtre aux toilettes.
Mon homme sexy !
634
00:50:06,520 --> 00:50:10,410
Les étagères de là -haut.
Mon homme sexy !
635
00:50:10,540 --> 00:50:14,580
- Il ne peut monter si haut !
- Mais c'est un vrai singe !
636
00:50:14,860 --> 00:50:17,800
La salle de bains ?
Mon homme sexy !
637
00:50:18,190 --> 00:50:20,150
Va voir s'il est lĂ !
638
00:50:20,280 --> 00:50:24,300
Il n'y a personne ici !
Comment ça se pourrait d'ailleurs ?
639
00:50:24,420 --> 00:50:25,810
Sous le lit alors ?
640
00:50:26,200 --> 00:50:29,120
Mon homme sexy, oĂą es-tu ?
641
00:50:29,940 --> 00:50:32,180
- Soulève et regarde !
- D'accord, je vais le faire.
642
00:50:32,490 --> 00:50:35,980
Wang Xiaobao, je t'ai dit de le soulever !
643
00:50:36,110 --> 00:50:37,320
Non, je ne le ferai pas.
644
00:50:38,230 --> 00:50:39,580
Comment ça ?
645
00:50:39,760 --> 00:50:42,010
Comment prouverai-je mon innocence ?
646
00:50:42,070 --> 00:50:44,210
Chérie, c'est inutile !
647
00:50:44,280 --> 00:50:46,210
Si tu refuses, je vais m'empoisonner.
648
00:50:48,800 --> 00:50:51,740
D'accord, je vais le faire !
649
00:50:52,150 --> 00:50:54,870
- Je soulève même le fond.
- Mais il est lĂ !
650
00:50:55,690 --> 00:50:57,580
- Tu plaisantes !
- Derrière les rideaux !
651
00:50:57,650 --> 00:51:01,940
Ma chérie, calme-toi.
652
00:51:02,230 --> 00:51:03,560
Et ces rideaux ?
653
00:51:03,980 --> 00:51:04,950
Chérie,
654
00:51:07,230 --> 00:51:08,600
j'ai eu tort.
655
00:51:09,010 --> 00:51:11,650
Je me suis montré horrible.
656
00:51:12,270 --> 00:51:16,620
- Tu es innocente.
- N'en sois pas si sûr.
657
00:51:16,870 --> 00:51:20,140
On n'a pas regardé les rideaux.
658
00:51:20,340 --> 00:51:22,340
Et s'il était derrière ?
659
00:51:23,480 --> 00:51:25,180
Il est lĂ !
660
00:51:26,050 --> 00:51:27,970
Tu vois, personne.
661
00:51:28,870 --> 00:51:32,270
Chérie, ne sois pas fâchée
et rentrons Ă la maison.
662
00:51:32,790 --> 00:51:34,460
Ça serait bien, non ?
663
00:51:47,140 --> 00:51:49,940
Vous ne me croirez pas si je dis
m’être trompé de chambre ?
664
00:52:09,890 --> 00:52:10,900
Patron !
665
00:52:21,360 --> 00:52:24,060
Patron, pourquoi dormez-vous ici ?
666
00:52:24,310 --> 00:52:26,040
Je ne vous ai pas vu à mon réveil.
667
00:52:26,170 --> 00:52:27,920
Je vous croyais levé.
668
00:52:28,200 --> 00:52:29,830
Depuis quand dormez-vous ici ?
669
00:52:32,830 --> 00:52:34,650
Pourquoi ne le ferais-je pas ?
670
00:52:35,270 --> 00:52:37,480
Essayez de deviner.
671
00:52:38,460 --> 00:52:40,140
Patron, que vous est-il arrivé ?
672
00:52:40,270 --> 00:52:41,680
Ce n'est pas votre affaire.
673
00:52:42,400 --> 00:52:43,500
Où avez-vous été ?
674
00:52:43,630 --> 00:52:45,100
Ce n'est pas votre affaire !
675
00:52:45,340 --> 00:52:46,740
Que vous est-il arrivé ?
676
00:52:49,110 --> 00:52:52,290
Vous dormez nu et grincez des dents.
Pourquoi je serais parti ?
677
00:52:53,700 --> 00:52:55,750
- Quel est votre but ?
- Je n'ai pas de but.
678
00:52:56,480 --> 00:52:57,590
Je crois savoir.
679
00:52:58,570 --> 00:52:59,710
Je récolte le lait.
680
00:53:00,190 --> 00:53:01,990
Le Ciel vous envoie pour me punir.
681
00:53:03,870 --> 00:53:05,600
Vous vouliez l'arrĂŞt de l'avion.
682
00:53:06,160 --> 00:53:08,060
L’arrêt du train.
683
00:53:08,710 --> 00:53:10,740
J'ai pris un bus pour m'éloigner de vous
684
00:53:10,870 --> 00:53:13,720
et j'ai terminé ici.
Vous ĂŞtes un esprit diabolique.
685
00:53:14,420 --> 00:53:16,060
Vous ĂŞtes le seul bon gars au monde.
686
00:53:16,490 --> 00:53:18,310
"Il y a de la bonté en ce monde."
687
00:53:19,020 --> 00:53:21,900
J'ai frappé à la porte 40 fois, cette nuit !
688
00:53:22,350 --> 00:53:23,230
Je sais !
689
00:53:23,840 --> 00:53:25,160
Pourquoi n'avoir pas ouvert ?
690
00:53:26,290 --> 00:53:27,780
Je croyais rĂŞver.
691
00:53:27,910 --> 00:53:31,100
Je faisais de la fondue
et des gens sont arrivés.
692
00:53:32,220 --> 00:53:34,600
Ils ont longtemps frappé.
C'était ennuyeux.
693
00:53:34,790 --> 00:53:35,790
Dégagez !
694
00:53:46,910 --> 00:53:48,240
Désolé, Patron.
695
00:53:49,250 --> 00:53:50,530
Ne le prenez pas mal.
696
00:53:50,790 --> 00:53:52,920
Je pensais vraiment rĂŞver.
697
00:53:54,730 --> 00:53:56,010
Ne soyez pas en colère.
698
00:53:57,310 --> 00:54:00,040
Il reste 20 dollars.
Qu'en faisons-nous ?
699
00:54:00,500 --> 00:54:01,790
Éloignez-vous de moi.
700
00:54:03,800 --> 00:54:05,510
Quelqu'un vous a frappé ?
701
00:54:07,320 --> 00:54:08,240
Li Chenggong ?
702
00:54:08,500 --> 00:54:11,480
Vous aviez perdu votre portefeuille
dans notre bus.
703
00:54:16,100 --> 00:54:18,860
- Vérifiez si tout est là .
- Dieu merci.
704
00:54:20,230 --> 00:54:20,840
Génial !
705
00:54:21,210 --> 00:54:22,510
Votre carte d'identité.
706
00:54:23,590 --> 00:54:25,180
Ne la perdez plus.
707
00:54:25,530 --> 00:54:26,120
Merci.
708
00:54:26,250 --> 00:54:30,310
Je vous ai cherché toute la nuit.
Je vous ai finalement retrouvé.
709
00:54:31,660 --> 00:54:32,760
Merci.
710
00:54:32,830 --> 00:54:34,390
Pas de souci, c'est mon travail.
711
00:54:34,750 --> 00:54:35,980
Le bus va repartir ?
712
00:54:36,430 --> 00:54:38,180
Non, le pont est toujours fermé.
713
00:54:38,590 --> 00:54:41,200
Mais vous pouvez prendre le bateau.
714
00:54:41,900 --> 00:54:44,740
Voyez qu'il y a de la bonté
en ce monde !
715
00:54:46,430 --> 00:54:48,120
Fleuve Yangtsé,
1 Jour avant le Nouvel An.
Ă€ 340 km de Changsha.
716
00:55:09,270 --> 00:55:11,300
Patron, regardez ce fleuve jaune.
717
00:55:13,200 --> 00:55:15,520
En fait, c'est la rivière Yangtze.
718
00:55:18,560 --> 00:55:21,890
Patron, j'ai trop dormi.
719
00:55:22,010 --> 00:55:23,280
Veuillez m'excuser.
720
00:55:24,070 --> 00:55:26,270
Je vous dois le billet du bateau.
721
00:55:26,390 --> 00:55:29,060
Je vous rembourserai
aprés avoir réclamé la dette.
722
00:55:29,830 --> 00:55:31,150
Ne vous inquiétez pas.
723
00:55:32,690 --> 00:55:35,960
Vous n'avez plus d'argent
et vous voulez réclamer votre dette ?
724
00:55:36,800 --> 00:55:38,910
Oui, car je n'ai plus d'argent.
725
00:55:39,510 --> 00:55:41,740
Trois amis l'attendent aussi.
726
00:55:44,110 --> 00:55:45,490
Montrez-moi cette dette.
727
00:55:56,270 --> 00:55:58,740
Bonne chance.
728
00:56:09,910 --> 00:56:10,570
Tenez !
729
00:56:10,900 --> 00:56:11,900
Non merci, Patron.
730
00:56:12,790 --> 00:56:14,610
Comment ferez-vous sans argent ?
731
00:56:15,730 --> 00:56:17,630
Pas de souci, Patron.
Je me débrouillerai.
732
00:56:17,800 --> 00:56:19,890
Ne discutez pas et prenez.
733
00:56:20,530 --> 00:56:21,890
C'est une sorte de prĂŞt.
734
00:56:23,180 --> 00:56:25,040
D'accord, je vous rembourserai.
735
00:56:26,760 --> 00:56:27,820
Merci, Patron.
736
00:56:36,530 --> 00:56:37,510
Qui est-ce ?
737
00:56:38,870 --> 00:56:39,790
Laissez-moi voir.
738
00:56:39,860 --> 00:56:41,600
- Rendez-le...
- Je veux voir.
739
00:56:42,660 --> 00:56:43,770
Très mignonne.
740
00:56:43,890 --> 00:56:44,930
Rendez-le moi.
741
00:56:46,960 --> 00:56:49,010
De qui s'agit-il ?
742
00:56:49,680 --> 00:56:51,140
- Votre fille ?
- Ça ne vous regarde pas.
743
00:56:51,260 --> 00:56:52,720
- Votre fille ?
- Non.
744
00:56:52,970 --> 00:56:54,070
Laissez-moi voir.
745
00:56:54,320 --> 00:56:55,770
Laissez-moi deviner.
746
00:56:56,400 --> 00:56:57,820
Votre femme, n'est-ce pas ?
747
00:56:57,950 --> 00:56:59,040
Rendez-le moi !
748
00:56:59,960 --> 00:57:01,440
- Votre "Xiaosan" ?
- Rendez-moi ça !
749
00:57:01,570 --> 00:57:02,210
Vous l'aimez ?
750
00:57:02,310 --> 00:57:04,960
- Vous savez ce que Xiaosan signifie ?
- Oui, votre amoureuse.
751
00:57:05,330 --> 00:57:06,620
Je compte jusqu'Ă trois.
752
00:57:06,930 --> 00:57:07,380
Un.
753
00:57:09,100 --> 00:57:09,460
Deux.
754
00:57:09,820 --> 00:57:10,050
Trois.
755
00:57:29,580 --> 00:57:30,900
Patron, regardez !
756
00:57:31,180 --> 00:57:33,350
- OĂą ?
- Ce n'est pas la voleuse ?
757
00:57:36,000 --> 00:57:36,910
Je crois.
758
00:57:37,570 --> 00:57:39,010
Voleuse !
759
00:57:40,150 --> 00:57:42,010
Voleuse !
760
00:57:43,070 --> 00:57:44,620
Ne partez pas !
761
00:57:46,670 --> 00:57:49,220
Pourquoi n'avoir pas attendu
qu'on se rapproche ?
762
00:57:50,860 --> 00:57:52,400
Prenez vos affaires et courons !
763
00:58:37,260 --> 00:58:38,580
Dégagez !
764
00:58:41,000 --> 00:58:42,140
Ne courez pas !
765
00:58:55,000 --> 00:58:56,080
Ne courez pas !
766
00:59:35,670 --> 00:59:37,940
Professeur, c'est trop amer.
767
00:59:39,130 --> 00:59:40,040
Je sais.
768
00:59:44,050 --> 00:59:46,710
Tiens un sucre
pour faire disparaître le goût.
769
00:59:53,270 --> 00:59:54,830
Pourquoi vous ĂŞtes-vous enfuie ?
770
00:59:56,780 --> 00:59:58,550
Pour vous amener ici
771
00:59:59,480 --> 01:00:01,250
et pour que vous me croyiez.
772
01:00:08,860 --> 01:00:11,630
Mon ami et moi
étions de bons enseignants.
773
01:00:14,680 --> 01:00:16,240
Il enseignait l'art.
774
01:00:18,900 --> 01:00:20,570
Ces enfants sont des orphelins.
775
01:00:21,850 --> 01:00:26,000
Ils sont pires que ceux,
des familles pauvres.
776
01:00:27,330 --> 01:00:29,010
Nous avons promis aux enfants
777
01:00:29,660 --> 01:00:31,360
que lorsque l'été viendrait,
778
01:00:32,200 --> 01:00:34,310
on leur montrerait des fleurs de colza.
779
01:00:34,590 --> 01:00:36,040
pour qu'ils les peignent.
780
01:00:37,340 --> 01:00:39,080
Et mon ami et moi
781
01:00:40,500 --> 01:00:42,530
avons acheté des peintures
782
01:00:43,190 --> 01:00:44,610
et d'autres fournitures.
783
01:00:47,180 --> 01:00:48,630
Sur le chemin du retour,
784
01:00:50,600 --> 01:00:52,080
nous avons eu un accident
785
01:00:55,430 --> 01:00:56,790
et mon ami est mort.
786
01:00:58,420 --> 01:00:59,780
J'ai été défigurée.
787
01:01:03,650 --> 01:01:05,320
J'ai vraiment mal pour cette enfant.
788
01:01:06,340 --> 01:01:09,940
Elle a un décollement de rétine.
789
01:01:11,070 --> 01:01:12,560
Même après une intervention,
790
01:01:13,130 --> 01:01:16,490
le taux de guérison n'est que de 40%.
791
01:01:18,760 --> 01:01:20,600
Mon ami et moi avions décidé que,
792
01:01:21,340 --> 01:01:23,350
quand ses yeux seraient guéris,
793
01:01:24,150 --> 01:01:25,900
nous nous marierions.
794
01:01:34,330 --> 01:01:36,530
Je veux vraiment guérir ses yeux.
795
01:01:38,480 --> 01:01:41,350
Je veux lui montrer ces fleurs de colza.
796
01:01:45,720 --> 01:01:47,380
J'espère y arriver.
797
01:01:49,100 --> 01:01:51,190
Peu importe comment,
798
01:01:53,170 --> 01:01:55,280
mais je n'abandonnerai pas.
799
01:01:58,450 --> 01:02:00,340
Quand je vous ai vu, l'autre jour,
800
01:02:01,190 --> 01:02:03,300
je n'avais plus d'argent.
801
01:02:05,860 --> 01:02:08,130
Elle était sur la table d'opération.
802
01:02:08,620 --> 01:02:10,580
L’hôpital ne pouvait plus attendre.
803
01:02:11,810 --> 01:02:13,870
Je n'avais plus le choix.
804
01:02:15,690 --> 01:02:17,350
Vous pouvez ne pas me croire,
805
01:02:21,290 --> 01:02:23,130
parce que je suis une voleuse.
806
01:02:24,330 --> 01:02:27,180
La seule mauvaise chose que j'ai faite
807
01:02:28,410 --> 01:02:29,860
a été de vous mentir.
808
01:02:33,200 --> 01:02:34,050
Mais,
809
01:02:35,540 --> 01:02:37,920
cette carte d’identité était vraie.
810
01:02:42,050 --> 01:02:42,810
Patron.
811
01:02:48,250 --> 01:02:50,750
Je vous dois des remerciements.
812
01:03:14,990 --> 01:03:18,290
Voici tout mon argent liquide.
Donnez-moi sa carte d'identité.
813
01:03:26,310 --> 01:03:27,880
Chut ! Allons-y.
814
01:03:36,660 --> 01:03:37,780
Mon Oncle !
815
01:03:39,180 --> 01:03:40,660
Mon Oncle, tiens.
816
01:03:48,400 --> 01:03:50,950
- Dis au revoir Ă l'Oncle.
- Au revoir, Oncle.
817
01:03:58,750 --> 01:04:02,910
Je dois trouver une banque,
pour retirer de l'argent.
818
01:03:58,750 --> 01:04:02,930
Yong'an,
1 jour avant le Nouvel An.
Ă€ 282 km de Changsha.
819
01:04:04,880 --> 01:04:06,380
Il y a des banques ici ?
820
01:04:10,360 --> 01:04:12,020
Patron, regardez.
821
01:04:12,990 --> 01:04:14,100
Qu'est-ce que c'est ?
822
01:04:14,230 --> 01:04:16,250
Venez, Patron. Allons voir.
823
01:04:16,780 --> 01:04:18,510
Premier prix, un mini Van.
824
01:04:19,080 --> 01:04:21,130
Second prix, un Notebook.
825
01:04:21,250 --> 01:04:23,140
Troisième prix, un téléviseur.
826
01:04:23,340 --> 01:04:24,930
Patron, ce n'est que 4 dollars.
827
01:04:25,060 --> 01:04:26,710
- Quoi ?
- Achetez un ticket.
828
01:04:26,940 --> 01:04:28,730
Oubliez, on n'a aucune chance.
829
01:04:28,850 --> 01:04:31,960
Essayez, Patron.
Ça ne coûte que 4 dollars.
830
01:04:35,930 --> 01:04:36,920
Prenez-le.
831
01:04:37,470 --> 01:04:39,040
Achetez-en deux.
832
01:04:40,040 --> 01:04:41,240
Un pour moi.
833
01:04:46,580 --> 01:04:48,460
Patron, j'ai gagné !
834
01:04:48,590 --> 01:04:49,900
Vraiment ?
835
01:04:50,210 --> 01:04:51,670
Non, je plaisantais !
836
01:04:52,480 --> 01:04:53,930
Crétin.
837
01:04:56,740 --> 01:04:58,520
Allons Ă la banque.
838
01:04:59,660 --> 01:05:00,930
J'ai gagné !
839
01:05:01,480 --> 01:05:03,830
ArrĂŞtez de m'imiter.
840
01:05:04,330 --> 01:05:05,750
Non, j'ai vraiment gagné.
841
01:05:06,220 --> 01:05:07,340
Le premier prix.
842
01:05:08,030 --> 01:05:09,010
Le mini Van.
843
01:05:24,810 --> 01:05:27,430
OĂą est le ticket ?
844
01:05:29,620 --> 01:05:30,810
OĂą est le ticket ?
845
01:05:32,900 --> 01:05:35,060
- OĂą est-il ?
- LĂ !
846
01:06:10,270 --> 01:06:12,510
Chanceux, hein ?
847
01:06:13,540 --> 01:06:15,360
Vous croyez ĂŞtre chanceux ?
848
01:06:41,400 --> 01:06:42,860
Je suis vraiment chanceux !
849
01:07:01,320 --> 01:07:02,390
Laissez-moi conduire.
850
01:07:02,890 --> 01:07:03,590
Non.
851
01:07:03,860 --> 01:07:04,560
Pourquoi ?
852
01:07:04,970 --> 01:07:06,560
On n'y arrivera pas si c'est vous.
853
01:07:07,180 --> 01:07:08,560
Vous n'avez pas confiance ?
854
01:07:09,860 --> 01:07:11,480
- Non.
- Pourquoi ?
855
01:07:13,360 --> 01:07:17,100
Tout d'abord,
il n'y a qu'une seule route.
856
01:07:17,340 --> 01:07:19,340
Ensuite, vous n'avez pas dormi.
857
01:07:19,620 --> 01:07:20,410
Troisièmement...
858
01:07:22,350 --> 01:07:23,650
Pas de troisièmement.
859
01:07:24,900 --> 01:07:26,580
Voyez, c'est dangereux.
860
01:07:27,500 --> 01:07:28,980
On peut avoir un accident.
861
01:07:35,150 --> 01:07:35,930
Génial !
862
01:07:39,330 --> 01:07:40,250
Attention !
863
01:07:43,170 --> 01:07:45,160
Regardez la route.
864
01:07:45,290 --> 01:07:47,800
Calmez-vous, laissez-moi vous dire
865
01:07:47,930 --> 01:07:50,280
que je conduis des tracteurs
depuis des années.
866
01:07:51,430 --> 01:07:53,150
Desserrez alors le frein Ă main.
867
01:07:55,770 --> 01:07:56,890
Serrez Ă droite.
868
01:07:57,160 --> 01:07:59,110
La droite, la droite !
869
01:08:00,650 --> 01:08:02,030
Vous ignorez oĂą est la droite ?
870
01:08:02,420 --> 01:08:06,040
Patron, calmez-vous.
871
01:08:06,930 --> 01:08:09,020
Je vais faire un petit somme de 10 minutes.
872
01:08:09,190 --> 01:08:10,540
D'accord, dormez bien.
873
01:08:24,310 --> 01:08:26,480
Combien de temps ai-je dormi ?
874
01:08:28,130 --> 01:08:29,650
Plus de deux heures.
875
01:08:36,220 --> 01:08:37,540
OĂą sommes-nous ?
876
01:08:45,650 --> 01:08:47,510
Hé ! Réveillez-vous !
877
01:08:50,310 --> 01:08:51,340
Vous dormiez !
878
01:08:51,870 --> 01:08:53,160
Non, ce n'est pas vrai.
879
01:08:53,290 --> 01:08:54,620
Vous ronfliez !
880
01:08:55,070 --> 01:08:56,320
Je n'ai pas entendu.
881
01:09:11,800 --> 01:09:13,340
Ne bougez plus !
882
01:09:25,600 --> 01:09:27,320
Ça va, Patron ?
883
01:09:28,290 --> 01:09:29,380
Je suis coincé.
884
01:09:29,680 --> 01:09:30,920
Où ça ?
885
01:09:31,050 --> 01:09:33,090
Ne me touchez pas, vous écrasez ma main.
886
01:09:35,700 --> 01:09:37,100
Patron, je suis blessé.
887
01:09:37,320 --> 01:09:38,180
OĂą ?
888
01:09:38,600 --> 01:09:40,240
Mon pied me fait mal.
889
01:09:40,320 --> 01:09:43,270
Je n'aurais pas du
vous laisser conduire !
890
01:09:43,400 --> 01:09:45,360
Vous avez voulu vous réveiller !
891
01:09:45,430 --> 01:09:46,940
Heureusement que vous dormiez !
892
01:09:47,070 --> 01:09:49,660
- Je ne dormais pas !
- Vous ronfliez !
893
01:09:49,710 --> 01:09:50,540
Chut !
894
01:09:52,680 --> 01:09:53,890
Quel est ce bruit ?
895
01:09:55,740 --> 01:09:57,060
Patron, c'est le gaz.
896
01:09:57,190 --> 01:09:59,250
Vite, la voiture va exploser !
897
01:09:59,630 --> 01:10:02,240
Taisez-vous et sortez vite !
898
01:10:09,120 --> 01:10:11,260
Patron, je peux récupérer les bagages.
899
01:10:11,390 --> 01:10:13,820
Sortez-moi d'abord.
900
01:10:19,410 --> 01:10:21,970
Ne tirez pas sur mes vĂŞtements !
901
01:10:24,700 --> 01:10:26,440
Vite ! Ça va exploser !
902
01:10:28,060 --> 01:10:29,500
Taisez-vous !
903
01:10:30,720 --> 01:10:32,180
Vite ! Ça va exploser !
904
01:10:52,870 --> 01:10:54,840
C'est différent des films hollywoodiens.
905
01:10:56,130 --> 01:10:58,440
Qui a dit que ça explosait
en cas d'accident ?
906
01:11:02,570 --> 01:11:05,040
Patron, vous me détestez ?
907
01:11:07,770 --> 01:11:08,920
J'en ai l'habitude.
908
01:11:10,210 --> 01:11:12,990
Nuit du Nouvel An.
909
01:11:13,260 --> 01:11:14,970
Vous avez tout dans vos affaires.
910
01:11:15,820 --> 01:11:19,300
- Quelle sauce avez-vous ?
- Boeuf épicé.
911
01:11:20,970 --> 01:11:21,960
Champignons.
912
01:11:23,210 --> 01:11:24,840
- Fruits de mer ?
- Voici.
913
01:11:25,390 --> 01:11:26,870
Génial !
914
01:11:27,630 --> 01:11:28,390
Chili.
915
01:11:32,120 --> 01:11:33,450
Ça sent bon.
916
01:11:33,620 --> 01:11:35,040
Voici un peu de vinaigre.
917
01:11:35,530 --> 01:11:38,740
Ça aurait été parfait avec du vin.
918
01:11:39,120 --> 01:11:39,990
Attendez.
919
01:11:40,870 --> 01:11:41,850
Vous en avez ?
920
01:11:42,260 --> 01:11:42,930
Ouais.
921
01:11:43,030 --> 01:11:46,180
- Vous avez tout !
- Tenez.
922
01:11:48,260 --> 01:11:52,220
J'ai lavé la voiture de quelqu'un,
et comme il vendait du vin,
923
01:11:52,450 --> 01:11:53,850
Il m'en a donné une.
924
01:11:54,590 --> 01:11:55,630
Tenez, tenez !
925
01:11:57,250 --> 01:11:58,020
Santé !
926
01:12:05,130 --> 01:12:07,470
Qui aurait pensé que je finirais ici ?
927
01:12:08,210 --> 01:12:10,580
Ă€ manger des nouilles devant un feu ?
928
01:12:10,790 --> 01:12:12,680
C'est presque le Nouvel An, après tout.
929
01:12:13,470 --> 01:12:16,600
Exact, Patron.
Comment s'en rappeler sinon ?
930
01:12:19,430 --> 01:12:21,290
C'est vraiment calme ici.
931
01:12:23,660 --> 01:12:26,020
Patron, je n'ai rien de particulier.
932
01:12:26,180 --> 01:12:28,590
Je n'ai pas de chance.
Juste une grande gueule.
933
01:12:29,840 --> 01:12:30,660
Vraiment.
934
01:12:31,200 --> 01:12:33,140
Il y a des gens gentils
dans ce monde.
935
01:12:33,400 --> 01:12:35,550
On ne cesse d'en croiser,
tous les jours.
936
01:12:36,190 --> 01:12:38,420
Patron,
je suis heureux de vous avoir connu.
937
01:12:39,180 --> 01:12:40,350
Vous me croyez gentil ?
938
01:12:40,680 --> 01:12:41,960
Je le pense.
939
01:12:43,120 --> 01:12:44,920
Ce n'est pas l'avis de mes employés.
940
01:12:45,430 --> 01:12:46,950
Pourquoi ? Vous avez du succès.
941
01:12:47,870 --> 01:12:49,190
Ai-je vraiment réussi ?
942
01:12:49,440 --> 01:12:51,220
Ça me parait évident !
943
01:12:51,920 --> 01:12:53,650
Seul mon nom est Chenggong (Succès).
944
01:12:54,730 --> 01:12:55,970
Devenir un Patron
945
01:12:56,780 --> 01:12:58,630
n'est pas une tâche aisée.
946
01:12:59,830 --> 01:13:01,850
Est-il facile de faire de l'argent ?
947
01:13:02,820 --> 01:13:04,840
J'ai une centaine d'employés.
948
01:13:05,730 --> 01:13:07,970
Ils m'ont donné un surnom.
949
01:13:08,610 --> 01:13:10,080
"Le Loup Gris".
950
01:13:14,190 --> 01:13:15,730
Je ne suis pas un bon fils.
951
01:13:16,660 --> 01:13:18,730
Je n'Ă©tais pas lĂ
quand mon père est mort.
952
01:13:21,560 --> 01:13:23,090
Je ne suis pas un bon père.
953
01:13:24,540 --> 01:13:26,910
J'ai été à une réunion parents-élèves
954
01:13:27,840 --> 01:13:29,530
et le Professeur ne m'a pas reconnu.
955
01:13:32,110 --> 01:13:33,030
Comme mari,
956
01:13:34,670 --> 01:13:36,360
j'ai trompé ma femme.
957
01:13:37,720 --> 01:13:39,280
J'ai peur de le lui avouer.
958
01:13:41,020 --> 01:13:42,130
Comme amoureux,
959
01:13:43,460 --> 01:13:45,280
je ne tiens pas mes promesses.
960
01:13:47,110 --> 01:13:48,890
Je ne suis pas un bon amoureux.
961
01:13:51,260 --> 01:13:52,630
Je suis en échec total.
962
01:13:54,240 --> 01:13:56,800
J'ai réalisé que ma vie ressemble
Ă ces deux derniers jours.
963
01:13:58,060 --> 01:14:00,140
Vous aimez votre femme ?
964
01:14:02,160 --> 01:14:03,160
Évidemment.
965
01:14:04,250 --> 01:14:05,320
Et votre "xiaosan" ?
966
01:14:08,130 --> 01:14:08,980
Elle aussi.
967
01:14:10,210 --> 01:14:12,110
Comment aimer deux femmes ?
968
01:14:13,300 --> 01:14:14,550
Qu'allez-vous faire ?
969
01:14:15,600 --> 01:14:16,530
Je l'ignore.
970
01:14:18,150 --> 01:14:19,730
Réfléchissez-y.
971
01:14:21,320 --> 01:14:22,560
Je vais y réfléchir.
972
01:14:24,150 --> 01:14:25,770
Niu Dan, je dois vous remercier.
973
01:14:26,300 --> 01:14:27,500
Pourquoi ?
974
01:14:28,430 --> 01:14:31,570
Vous m'avez fait réaliser que
ma vie est pathétique.
975
01:14:35,070 --> 01:14:37,390
Désolé, Patron. Vraiment désolé.
976
01:14:41,580 --> 01:14:43,290
Presque minuit.
977
01:14:44,480 --> 01:14:46,850
- Bonne Année !
- Que l'année vous soit bonne.
978
01:15:29,600 --> 01:15:30,830
Allez, allez.
979
01:15:31,580 --> 01:15:33,100
- Patron !
- Qu'y a-t-il ?
980
01:15:33,230 --> 01:15:34,590
Je ne peux plus marcher.
981
01:15:35,830 --> 01:15:37,490
Mon pied me fait mal.
982
01:15:38,040 --> 01:15:38,860
Et alors ?
983
01:15:39,520 --> 01:15:40,400
Portez-moi.
984
01:15:41,000 --> 01:15:41,620
Quoi ?
985
01:15:42,190 --> 01:15:44,540
Je porterai les bagages
et vous, vous me portez.
986
01:15:45,590 --> 01:15:48,140
Je vous porte
et vous portez les bagages ?
987
01:15:48,770 --> 01:15:50,400
C'est comme si je portais tout ?
988
01:15:50,490 --> 01:15:51,430
Pas question !
989
01:15:51,560 --> 01:15:54,670
Je me suis foulé la cheville
en vous sauvant.
990
01:15:55,910 --> 01:15:57,140
La voiture n'a pas explosé.
991
01:15:57,980 --> 01:16:00,090
Mais vous avez renversé la voirture.
992
01:16:00,630 --> 01:16:03,600
- Allez !
- Mais j'ai mal !
993
01:16:04,210 --> 01:16:05,890
Peu importe, débrouillez-vous !
994
01:16:18,360 --> 01:16:19,950
Patron, ne vous inquiétez pas.
995
01:16:20,200 --> 01:16:22,140
On va trouver un transport.
996
01:16:22,540 --> 01:16:24,920
Vous n’êtes qu'une grande gueule.
997
01:16:25,040 --> 01:16:26,520
Qui a une grande gueule ?
998
01:16:26,950 --> 01:16:28,140
Vous ne l’êtes pas ?
999
01:16:28,260 --> 01:16:30,550
Je n'ai rien dit sur la voiture.
1000
01:16:31,630 --> 01:16:33,190
Si j'étais une grande gueule,
1001
01:16:33,310 --> 01:16:35,580
j'espérerais une voiture à présent.
1002
01:16:35,790 --> 01:16:38,030
Vous pensez vraiment que ça marche ?
1003
01:16:42,590 --> 01:16:43,830
Oui, ça marche.
1004
01:16:49,530 --> 01:16:52,270
- Merci.
- Niu Dan, vous ne m'écoutez pas.
1005
01:16:52,390 --> 01:16:55,370
- Il faut vous excuser.
- Désolé.
1006
01:16:55,930 --> 01:16:58,400
- Excusez-vous !
- Désolé, Monsieur.
1007
01:16:58,520 --> 01:17:00,990
Merci beaucoup Ă vous deux.
1008
01:17:01,310 --> 01:17:05,730
- Désolé.
- Merci Ă vous deux.
1009
01:17:06,730 --> 01:17:07,630
Désolé.
1010
01:17:07,960 --> 01:17:09,480
OĂą allez-vous, Monsieur ?
1011
01:17:09,650 --> 01:17:10,490
Ă€ Changsha.
1012
01:17:16,250 --> 01:17:19,470
Admettez que vous ĂŞtes
un esprit diabolique.
1013
01:17:20,170 --> 01:17:22,330
Je suis un esprit,
mais pas diabolique.
1014
01:17:23,750 --> 01:17:26,230
Vous avez été rapide.
Ça va mieux ?
1015
01:17:32,780 --> 01:17:41,780
Décompte pour Changsha.
1016
01:18:05,180 --> 01:18:06,860
Bien...Bienvenue !
1017
01:18:16,880 --> 01:18:18,190
VoilĂ , c'est ici.
1018
01:18:19,700 --> 01:18:21,010
Bonne chance.
1019
01:18:21,330 --> 01:18:23,550
Patron je vous souhaite Ă vous
et votre petite...
1020
01:18:25,180 --> 01:18:26,430
Je veux dire votre femme...
1021
01:18:26,560 --> 01:18:28,530
Vous avez vraiment une grande gueule.
1022
01:18:28,740 --> 01:18:29,970
...Joie et bonheur.
1023
01:18:44,480 --> 01:18:45,390
Prenez-le.
1024
01:18:46,620 --> 01:18:48,070
Je garde celui-ci.
1025
01:18:49,430 --> 01:18:51,650
Niu Dan, vous ĂŞtes chanceux.
1026
01:18:52,380 --> 01:18:53,570
J'espère que ça durera.
1027
01:18:54,140 --> 01:18:56,260
Au revoir, Patron.
1028
01:18:56,600 --> 01:18:57,270
Au revoir.
1029
01:19:02,030 --> 01:19:03,670
Manyi (sa petite amie), c'est moi.
1030
01:19:04,110 --> 01:19:05,770
Où étais-tu ?
1031
01:19:06,570 --> 01:19:07,780
Je viens d'arriver.
1032
01:19:08,260 --> 01:19:10,840
C'est une longue histoire.
1033
01:19:11,070 --> 01:19:13,120
Je te raconterai. Ça va ?
1034
01:19:14,590 --> 01:19:16,550
Va Ă l'intersection.
1035
01:19:17,980 --> 01:19:18,710
Quoi ?
1036
01:19:19,430 --> 01:19:20,340
OĂą es-tu ?
1037
01:19:20,530 --> 01:19:23,570
J'ai une surprise pour toi.
1038
01:19:24,200 --> 01:19:26,250
OĂą es-tu ?
1039
01:19:26,920 --> 01:19:27,670
AllĂ´ ?
1040
01:19:38,400 --> 01:19:39,910
Qu'as-tu Ă la figure ?
1041
01:19:40,460 --> 01:19:41,230
Que fais-tu lĂ ?
1042
01:19:42,130 --> 01:19:44,340
Tu me manquais.
1043
01:19:46,620 --> 01:19:48,020
Pourquoi ne pas l'avoir dit ?
1044
01:19:48,600 --> 01:19:51,940
J'ai essayé de t'appeler.
j'ai même été chez toi.
1045
01:19:52,320 --> 01:19:53,570
Tu es allée chez moi ?
1046
01:19:54,260 --> 01:19:56,590
J'ai vu ta femme et lui ai parlé.
1047
01:20:00,530 --> 01:20:01,910
Que lui as-tu dit ?
1048
01:20:02,030 --> 01:20:03,000
Tout.
1049
01:20:09,280 --> 01:20:10,650
Ça ne va pas ?
1050
01:20:22,580 --> 01:20:23,520
Désolé.
1051
01:21:02,610 --> 01:21:03,740
Meili ! (sa femme)
1052
01:21:08,320 --> 01:21:09,110
Meili !
1053
01:21:10,590 --> 01:21:11,520
Guoguo ! (sa fille)
1054
01:21:17,790 --> 01:21:18,680
Maman !
1055
01:21:29,880 --> 01:21:30,760
Guoguo !
1056
01:21:30,880 --> 01:21:33,780
- Papa, tu es enfin lĂ !
- Guoguo !
1057
01:21:33,910 --> 01:21:37,100
Tu as grandi ! Papa t'a manqué ?
1058
01:21:37,290 --> 01:21:39,920
Donne un baiser Ă Papa.
1059
01:21:40,050 --> 01:21:41,460
- Tu es revenu.
- Oui.
1060
01:21:42,420 --> 01:21:43,860
Te souviens-tu de la maison ?
1061
01:21:43,990 --> 01:21:46,340
C'est le Nouvel An.
Où étais-tu ?
1062
01:21:47,500 --> 01:21:49,680
Tu ne répondais pas au téléphone.
1063
01:21:50,210 --> 01:21:51,440
Où as-tu été ?
1064
01:21:52,260 --> 01:21:53,920
C'est une longue histoire.
1065
01:21:55,240 --> 01:21:57,220
Je te raconterai, rangeons d'abord
les affaires.
1066
01:22:01,080 --> 01:22:03,420
Guoguo, va avec Grand-mère.
1067
01:22:03,550 --> 01:22:05,430
Papa te donnera tes cadeaux plus tard.
1068
01:22:23,460 --> 01:22:25,610
- Que s'est-il passé ?
- Rien. Je suis tombé.
1069
01:22:26,700 --> 01:22:27,990
Tu es trop négligent.
1070
01:22:28,920 --> 01:22:29,840
Ça va ?
1071
01:22:30,120 --> 01:22:32,140
PlutĂ´t bien et toi ?
1072
01:22:33,290 --> 01:22:34,270
PlutĂ´t bien.
1073
01:22:35,360 --> 01:22:36,910
Tu as quelque chose Ă dire ?
1074
01:22:37,860 --> 01:22:38,620
Rien.
1075
01:22:42,280 --> 01:22:44,990
Quelqu'un est passé ces derniers jours ?
1076
01:22:45,560 --> 01:22:46,330
Non.
1077
01:22:46,730 --> 01:22:48,340
Ah si, Mlle Wang est passée.
1078
01:22:48,790 --> 01:22:49,460
Oh.
1079
01:22:52,520 --> 01:22:53,830
Je vais te préparer un bain.
1080
01:22:53,900 --> 01:22:55,240
Non, je vais le faire.
1081
01:24:00,350 --> 01:24:01,620
Guoguo est endormie ?
1082
01:24:06,230 --> 01:24:07,570
Ces deux derniers jours,
1083
01:24:08,100 --> 01:24:09,650
une fille m'a suivie.
1084
01:24:11,690 --> 01:24:13,240
Elle était mignonne.
1085
01:24:14,790 --> 01:24:16,690
Elle croyait que je ne l'avais pas vue.
1086
01:24:16,970 --> 01:24:19,140
Mais si.
1087
01:24:28,190 --> 01:24:31,440
Elle t'a laissé une lettre dehors.
1088
01:24:31,970 --> 01:24:32,850
Regarde.
1089
01:24:37,440 --> 01:24:38,660
Je ne l'ai pas lue.
1090
01:25:04,660 --> 01:25:05,570
Chenggong,
1091
01:25:05,780 --> 01:25:07,830
quand tu liras cette lettre,
1092
01:25:08,390 --> 01:25:11,910
cela signifiera que nous aurons rompu.
1093
01:25:13,560 --> 01:25:16,380
Pardonne-moi mon obstination.
1094
01:25:17,230 --> 01:25:20,310
Rappelle-toi que je t'ai dit
ne plus pouvoir attendre.
1095
01:25:20,970 --> 01:25:23,300
Chaque seconde me paraissait trop longue.
1096
01:25:23,880 --> 01:25:26,400
Je suis donc venue.
1097
01:25:27,490 --> 01:25:31,940
Je pensais ĂŞtre la femme
que tu aimais le plus.
1098
01:25:32,590 --> 01:25:35,370
Quand je suis passée chez toi,
1099
01:25:36,220 --> 01:25:38,450
j'ai réalisé que j'étais naïve.
1100
01:25:40,100 --> 01:25:43,230
J'ai vu une femme amoureuse
et une fille heureuse.
1101
01:25:44,030 --> 01:25:45,270
J'ai compris
1102
01:25:45,890 --> 01:25:48,800
que je ne pourrais jamais les remplacer.
1103
01:25:51,460 --> 01:25:54,470
Je sais que je devrais renoncer.
1104
01:25:56,250 --> 01:25:58,100
Ces six mois passés
1105
01:25:58,310 --> 01:26:00,170
ont été les plus heureux de ma vie.
1106
01:26:00,850 --> 01:26:02,030
Cela me manquera.
1107
01:26:02,700 --> 01:26:04,030
Je suis une grande fille.
1108
01:26:04,330 --> 01:26:06,820
J'irai vers l'avant.
1109
01:26:07,490 --> 01:26:09,660
Au revoir, Loup Gris.
1110
01:26:10,470 --> 01:26:12,790
Ă€ toi pour toujours.
Petit Agneau.
1111
01:26:22,730 --> 01:26:23,650
Ça va ?
1112
01:26:26,100 --> 01:26:27,080
Oui, ça va.
1113
01:26:40,870 --> 01:26:41,950
Désolé.
1114
01:26:53,000 --> 01:26:54,630
J'ai plein de choses Ă te dire.
1115
01:27:01,850 --> 01:27:03,700
Ce qui compte est que tu sois lĂ .
1116
01:27:17,140 --> 01:27:19,380
Je savais qu'il y avait de la bonté
en ce monde.
1117
01:27:19,510 --> 01:27:20,260
Quoi ?
1118
01:27:22,140 --> 01:27:22,770
Bonne Année !
1119
01:27:24,510 --> 01:27:26,660
Patron, j'ai eu l'argent !
1120
01:27:27,150 --> 01:27:29,320
Mes sincères félicitations.
1121
01:27:29,780 --> 01:27:31,510
Il y a de la bonté en ce monde.
1122
01:27:32,810 --> 01:27:34,440
D'accord, je dinerai avec vous.
1123
01:27:35,000 --> 01:27:35,920
Bonne Année !
1124
01:27:38,930 --> 01:27:41,300
- Patron, je lui ai donné l'argent.
- Je sais.
1125
01:27:41,820 --> 01:27:43,230
Qui est-ce ?
1126
01:27:45,440 --> 01:27:46,700
C'est mon...
1127
01:27:51,330 --> 01:27:52,680
C'est mon créancier.
1128
01:27:59,270 --> 01:28:00,320
Mademoiselle !
1129
01:28:02,330 --> 01:28:05,100
- Puis-je vous aider ?
- Pourquoi ne part-on pas ?
1130
01:28:05,360 --> 01:28:06,780
On attend un passager.
1131
01:28:08,330 --> 01:28:09,940
On a 40 minutes de retard.
1132
01:28:10,540 --> 01:28:12,770
Ses bagages sont lĂ
mais il n'est pas arrivé.
1133
01:28:13,760 --> 01:28:15,310
Les gens sont vraiment idiots.
1134
01:28:15,490 --> 01:28:20,760
La dernière fois, on avait un passager
qui nous a demandé d'ouvrir la fenêtre.
1135
01:28:24,540 --> 01:28:25,870
Bienvenue Ă bord.
1136
01:28:31,310 --> 01:28:32,990
HĂ© ! Patron !
1137
01:28:38,060 --> 01:28:50,230
N'oubliez pas de laisser vos impressions sur le forum.
76644