Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,767 --> 00:00:02,562
In the criminal justice system,
2
00:00:02,627 --> 00:00:05,969
sexually based offenses are
considered especially heinous.
3
00:00:06,277 --> 00:00:08,578
In New York City,
the dedicated detectives
4
00:00:08,621 --> 00:00:10,455
who investigate
these vicious felonies
5
00:00:10,473 --> 00:00:11,924
are members of an elite squad
6
00:00:11,958 --> 00:00:14,092
known as
the Special Victims Unit.
7
00:00:14,127 --> 00:00:15,742
These are their stories.
8
00:00:25,021 --> 00:00:27,139
- One of you Benson?
- Yeah.
9
00:00:27,173 --> 00:00:29,341
Benson, Amaro,
chief Duggan.
10
00:00:29,359 --> 00:00:30,692
This is sergeant Mullen,
HNT.
11
00:00:30,727 --> 00:00:33,312
The gunman asked for you.
12
00:00:37,150 --> 00:00:38,617
So we're seeing
an increase
13
00:00:38,651 --> 00:00:40,685
in drug-facilitated
sexual assault--
14
00:00:40,703 --> 00:00:44,189
not just roofies,
but antianxiety medications,
15
00:00:44,207 --> 00:00:46,458
beta-blockers.
16
00:00:46,492 --> 00:00:49,211
Survivors suffer
with memory loss,
17
00:00:49,245 --> 00:00:50,629
guilt, self-blame--
18
00:00:50,663 --> 00:00:53,932
all of which make them hesitant
to report these crimes.
19
00:00:53,967 --> 00:00:56,134
Mr. Sandow,
your 5:00 audition.
20
00:00:56,169 --> 00:00:57,552
Hi.
21
00:00:57,587 --> 00:00:59,371
Mallory Jenner.
22
00:00:59,405 --> 00:01:00,839
A handshake.
23
00:01:00,873 --> 00:01:03,542
You're meeting the producer.
This is a reality show.
24
00:01:03,576 --> 00:01:05,344
Let's try it again, honey.
25
00:01:05,378 --> 00:01:06,561
- Keep taping?
- Yeah.
26
00:01:06,596 --> 00:01:07,846
Uh, you know
the premise?
27
00:01:07,880 --> 00:01:09,932
You're competing
for the starring role
28
00:01:09,983 --> 00:01:11,783
in a Broadway musical.
29
00:01:11,818 --> 00:01:14,569
You're a gorgeous girl,
but the audience needs to see
30
00:01:14,604 --> 00:01:16,571
the passion.
31
00:01:18,775 --> 00:01:20,609
Yeah, there you go.
32
00:01:22,328 --> 00:01:24,563
With awareness
comes action.
33
00:01:24,597 --> 00:01:26,131
Thank you very much.
34
00:01:29,252 --> 00:01:30,769
Thank you.
35
00:01:30,803 --> 00:01:32,921
Detective Olivia Benson,
Manhattan Special Victims Unit.
36
00:01:32,956 --> 00:01:34,623
Terrific speech--
37
00:01:34,674 --> 00:01:37,843
engaging and funny,
considering the topic.
38
00:01:37,877 --> 00:01:40,012
I'd rather be locked
in a box with a perp.
39
00:01:40,046 --> 00:01:41,763
He next worked
in the criminal section
40
00:01:41,798 --> 00:01:43,849
of the civil-rights division
at justice, where...
41
00:01:43,883 --> 00:01:45,951
They let anyone
speak here.
42
00:01:45,985 --> 00:01:47,886
You're staying, right?
43
00:01:47,920 --> 00:01:49,488
International
sex trafficking--
44
00:01:49,522 --> 00:01:52,391
I cut the speech
down to three hours.
45
00:01:52,425 --> 00:01:54,059
Please welcome
David Haden.
46
00:01:55,695 --> 00:01:58,730
This would be
my dream come true.
47
00:01:58,764 --> 00:02:00,866
All right, go again.
48
00:02:00,900 --> 00:02:03,735
Show me you will do
whatever it takes
49
00:02:03,769 --> 00:02:06,154
- to get this part.
- Mm-hmm.
50
00:02:06,205 --> 00:02:08,457
Oh, Jess,
we're running late.
51
00:02:08,491 --> 00:02:09,624
Go home to Lily.
52
00:02:09,659 --> 00:02:11,827
Oh, thank you,
Mr. Sandow.
53
00:02:11,878 --> 00:02:15,180
This would be
my dream come true.
54
00:02:15,214 --> 00:02:18,417
Yeah, uh, Eddie, let's try
a couple without the camera.
55
00:02:18,451 --> 00:02:19,951
- Okay.
- All right, good.
56
00:02:23,456 --> 00:02:26,591
Ah...
57
00:02:26,625 --> 00:02:28,593
- I'm going to let you hold this.
- Ooh.
58
00:02:28,627 --> 00:02:30,479
It's my Documentas award.
59
00:02:30,513 --> 00:02:33,465
1992, I won it for my
documentary Hard Labor.
60
00:02:33,483 --> 00:02:34,966
Wow.
61
00:02:34,984 --> 00:02:37,302
Now, seduce the audience.
62
00:02:37,337 --> 00:02:40,939
Let them know
you want this.
63
00:02:40,973 --> 00:02:44,576
And action.
64
00:02:44,610 --> 00:02:46,695
Sri Lanka,
in a heartbeat.
65
00:02:46,746 --> 00:02:49,081
I would like
to visit Paris someday.
66
00:02:49,115 --> 00:02:51,450
You haven't been?
Now, that's a crime.
67
00:02:51,484 --> 00:02:53,535
Something
to look forward to.
68
00:02:53,586 --> 00:02:55,504
Hey, I live
a couple of blocks uptown.
69
00:02:55,538 --> 00:02:58,490
Um, there's a bistro.
I'm a regular.
70
00:02:58,508 --> 00:03:00,208
Usually eating by myself.
71
00:03:00,259 --> 00:03:02,511
Oh, you're
one of those guys?
72
00:03:02,545 --> 00:03:05,597
What was that
Stanley Elkin quote?
73
00:03:05,631 --> 00:03:10,602
"The peculiar dignity
of men seen eating alone."
74
00:03:10,636 --> 00:03:12,371
Anyway, dinner?
75
00:03:12,405 --> 00:03:14,940
I'm actually still on duty.
76
00:03:14,974 --> 00:03:17,976
And besides, I'm a cop.
You're a DA.
77
00:03:18,010 --> 00:03:20,729
Isn't that a conflict
of interest waiting to happen?
78
00:03:20,780 --> 00:03:24,082
Yeah, you're right.
79
00:03:24,117 --> 00:03:25,617
I get it.
80
00:03:28,287 --> 00:03:29,371
Good night.
81
00:03:29,405 --> 00:03:31,456
Good night.
82
00:03:33,025 --> 00:03:35,927
Hey, uh...
83
00:03:35,962 --> 00:03:38,463
don't wait too long
to see Paris.
84
00:03:49,976 --> 00:03:51,927
Miss.
85
00:03:51,978 --> 00:03:53,845
Miss?
86
00:03:53,880 --> 00:03:56,181
Are you okay?
87
00:04:10,630 --> 00:04:13,097
Hey!
What are you doing?
88
00:04:13,116 --> 00:04:14,766
Hey!
89
00:04:22,675 --> 00:04:25,327
She was unconscious
when we found her.
90
00:04:25,378 --> 00:04:28,279
Vomit on her clothes--
alcohol, probably drugs.
91
00:04:28,297 --> 00:04:29,965
No purse, no wallet.
92
00:04:29,999 --> 00:04:32,684
No stockings?
In this weather?
93
00:04:32,718 --> 00:04:34,553
Shoes are
on the wrong feet.
94
00:04:34,587 --> 00:04:35,804
You know what?
95
00:04:35,838 --> 00:04:37,639
Go with,
call if she comes to.
96
00:04:37,673 --> 00:04:39,474
And make sure they bag
that coat.
97
00:04:39,509 --> 00:04:41,726
I told them.
You got to believe me.
98
00:04:41,761 --> 00:04:43,011
I thought she was dead.
99
00:04:43,062 --> 00:04:44,262
Excuse me?
100
00:04:44,297 --> 00:04:47,265
She was lying there.
She wasn't moving.
101
00:04:47,300 --> 00:04:48,683
I thought she was dead.
102
00:04:48,734 --> 00:04:51,336
Let's go, creep boy.
103
00:05:31,695 --> 00:05:37,632
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
104
00:05:42,317 --> 00:05:43,286
What?
105
00:05:43,920 --> 00:05:45,503
He thought
she was dead?
106
00:05:45,538 --> 00:05:47,655
Thirty years in,
that's a new one.
107
00:05:47,673 --> 00:05:49,624
Name's Jose Silva, 20.
108
00:05:49,659 --> 00:05:51,559
Four vics have already
picked him out--
109
00:05:51,594 --> 00:05:52,994
ten more on their way.
110
00:05:53,012 --> 00:05:55,430
Yeah, but the other women
were on subways, grind and go.
111
00:05:55,464 --> 00:05:56,664
This is attempted rape.
112
00:05:56,682 --> 00:05:58,099
He's escalating.
113
00:05:58,134 --> 00:05:59,667
She was passed out--
easy target.
114
00:05:59,685 --> 00:06:01,269
What's the status
of our Jane Doe?
115
00:06:01,304 --> 00:06:03,271
She's still unconscious
at Mercy Hospital,
116
00:06:03,306 --> 00:06:05,040
no match
with missing persons.
117
00:06:05,074 --> 00:06:07,375
Benson, Amaro, see where
we are on the rape kit.
118
00:06:07,410 --> 00:06:09,611
You two,
get Mr. Silva's confession.
119
00:06:09,645 --> 00:06:12,314
Let's move this
off our plate.
120
00:06:12,348 --> 00:06:15,350
Okay, we talked
to the DA.
121
00:06:15,368 --> 00:06:18,686
Thinking somebody's dead
is not a defense for rape.
122
00:06:18,704 --> 00:06:20,322
Oh, I'm no rapist.
123
00:06:20,356 --> 00:06:22,023
Why not,
'cause you got caught?
124
00:06:22,058 --> 00:06:23,858
You're still going down
for the attempt.
125
00:06:23,893 --> 00:06:25,727
And the grinds.
We got DNA evidence
126
00:06:25,761 --> 00:06:28,296
off nine of the other
women's clothes.
127
00:06:28,331 --> 00:06:32,067
Okay, I'm not saying
I haven't done things.
128
00:06:32,101 --> 00:06:35,270
I see a woman, she's wearing
something soft or furry.
129
00:06:35,304 --> 00:06:38,340
I can't help myself.
But no rape.
130
00:06:38,374 --> 00:06:40,542
Come on, this girl--
131
00:06:40,576 --> 00:06:42,544
her underwear,
her stockings were gone.
132
00:06:42,578 --> 00:06:44,012
You were that close.
133
00:06:44,046 --> 00:06:47,282
I don't know nothing
about no panties.
134
00:06:47,316 --> 00:06:50,085
Maybe someone else
messed her up, man.
135
00:06:50,119 --> 00:06:53,188
I just like shearling.
136
00:06:53,222 --> 00:06:55,523
Check her coat.
137
00:06:55,558 --> 00:06:56,891
Your Jane Doe
had a rough night.
138
00:06:56,909 --> 00:07:00,728
Prelim tox screen shows alcohol,
Benadryl, and Quaaludes.
139
00:07:00,746 --> 00:07:02,664
That combo will knock
anyone on their ass.
140
00:07:02,698 --> 00:07:05,233
Ludes--that's old school
for someone her age.
141
00:07:05,267 --> 00:07:07,335
Any sign of sexual assault?
142
00:07:07,370 --> 00:07:10,071
Gray pubic hairs
and semen on her breasts.
143
00:07:10,106 --> 00:07:11,923
Gray?
The suspect's 20.
144
00:07:11,957 --> 00:07:15,343
And he claims he only
worked her coat.
145
00:07:15,378 --> 00:07:17,579
Oh, just getting to that.
I found semen there too.
146
00:07:17,613 --> 00:07:19,964
I did ABO typing
on both samples.
147
00:07:20,016 --> 00:07:22,784
One's from a secretor.
One's not.
148
00:07:22,818 --> 00:07:24,352
Sorry?
149
00:07:24,387 --> 00:07:26,021
It's pre-DNA, Amaro.
150
00:07:26,055 --> 00:07:28,023
She's saying
that there's two donors.
151
00:07:28,057 --> 00:07:31,026
The grinder was just
an opportunist.
152
00:07:31,060 --> 00:07:33,128
So whoever gave her
the Quaaludes
153
00:07:33,162 --> 00:07:35,797
assaulted her first.
154
00:07:37,733 --> 00:07:40,535
My name's Mallory Jenner.
155
00:07:40,569 --> 00:07:42,203
Am I okay?
156
00:07:42,238 --> 00:07:45,273
You may have been drugged.
157
00:07:45,307 --> 00:07:48,943
You were drinking.
That was a bad combo.
158
00:07:48,978 --> 00:07:51,479
We found you
in Central Park, Mallory.
159
00:07:51,514 --> 00:07:54,249
You remember
how you got there?
160
00:07:54,283 --> 00:07:57,052
No.
161
00:07:57,086 --> 00:07:59,421
Wh-what was I wearing?
162
00:07:59,455 --> 00:08:02,123
A black skirt--it was short--
163
00:08:02,158 --> 00:08:04,459
a white sweater
and short black boots.
164
00:08:04,493 --> 00:08:05,727
Oh, my lucky
audition outfit.
165
00:08:05,761 --> 00:08:07,495
I'm an actress.
166
00:08:07,530 --> 00:08:09,531
Okay, uh...
167
00:08:09,565 --> 00:08:12,801
an audition for a play,
a TV show?
168
00:08:12,835 --> 00:08:16,638
I...
169
00:08:16,672 --> 00:08:19,441
Did something bad
happen to me?
170
00:08:19,475 --> 00:08:21,076
A man in the park
was attacking you.
171
00:08:21,110 --> 00:08:24,746
You were passed out.
You'd thrown up.
172
00:08:26,749 --> 00:08:28,383
I kind of remember.
173
00:08:28,417 --> 00:08:30,351
I threw up in a cab.
174
00:08:30,386 --> 00:08:33,555
The guy made me get out.
175
00:08:33,589 --> 00:08:36,391
He drove off with my purse.
176
00:08:36,425 --> 00:08:39,043
What do you want from me?
This girl vomits all over.
177
00:08:39,095 --> 00:08:40,661
So you just throw her
out your cab?
178
00:08:40,679 --> 00:08:42,013
I had to clean up.
179
00:08:42,047 --> 00:08:44,099
I do the right thing, told
the garage I had her purse.
180
00:08:44,133 --> 00:08:45,300
Where'd you pick her up?
181
00:08:45,334 --> 00:08:46,667
57th and 11th.
182
00:08:46,685 --> 00:08:48,670
A young guy gave me 50
to take her home.
183
00:08:48,704 --> 00:08:50,538
Bad deal for me.
184
00:08:50,573 --> 00:08:52,891
Hey, she had
an audition yesterday--
185
00:08:52,942 --> 00:08:56,677
The Showgirls Project,Sandow Films.
186
00:08:56,695 --> 00:08:58,480
Yeah, that's that
new reality show.
187
00:08:58,514 --> 00:09:02,200
Singers will do whatever
it takes to get their big break.
188
00:09:05,154 --> 00:09:07,705
Mr. Sandow, your 5:00.
She's a little early.
189
00:09:07,740 --> 00:09:08,990
Lacey!
190
00:09:09,024 --> 00:09:11,626
Lacey, hi!
Come on in.
191
00:09:11,660 --> 00:09:15,296
Wow! You have
a lot of awards.
192
00:09:15,331 --> 00:09:16,864
Well,
that's my Documentas...
193
00:09:16,882 --> 00:09:19,200
for Hard Labor.
194
00:09:19,218 --> 00:09:20,201
Cool.
195
00:09:20,219 --> 00:09:23,004
You want to hold it?
Go ahead.
196
00:09:23,038 --> 00:09:25,089
- Jess, you can take off.
- Oh, thanks.
197
00:09:25,141 --> 00:09:26,841
Um, Eddie.
198
00:09:26,875 --> 00:09:29,310
Give us a few minutes without
the camera, all right?
199
00:09:34,433 --> 00:09:36,651
Make yourself at home.
Go. Sit.
200
00:09:43,075 --> 00:09:45,059
So how was she
after the audition?
201
00:09:45,077 --> 00:09:46,461
I had already left.
202
00:09:46,495 --> 00:09:49,397
The next morning Mr. Sandow
told me Mallory was sick.
203
00:09:49,431 --> 00:09:52,417
We'll need to speak
to Mr. Sandow.
204
00:09:52,451 --> 00:09:53,785
He's--
205
00:09:53,836 --> 00:09:56,471
Jess, everybody all right?
206
00:09:56,505 --> 00:09:57,772
It's about Mallory.
207
00:09:57,806 --> 00:09:59,374
Eddie Sandow,
our associate producer.
208
00:09:59,408 --> 00:10:01,242
I'm detective Benson.
This is detective Amaro.
209
00:10:01,260 --> 00:10:03,912
You put Mallory
in a cab last night?
210
00:10:03,946 --> 00:10:05,580
Uh, yes.
211
00:10:05,614 --> 00:10:06,914
She was a mess.
212
00:10:06,932 --> 00:10:09,083
She probably drank before
she came to the audition.
213
00:10:09,118 --> 00:10:11,219
We're going to need to speak
with Mr. Sandow.
214
00:10:11,253 --> 00:10:13,471
- Are you related to him?
- He's my dad.
215
00:10:13,522 --> 00:10:15,256
And he's in an audition.
You can't go in there.
216
00:10:15,291 --> 00:10:18,960
Do you hear someone
shouting for help?
217
00:10:20,095 --> 00:10:21,062
You can't do that!
218
00:10:21,096 --> 00:10:22,263
Stop! Police!
Step away from the girl.
219
00:10:22,298 --> 00:10:23,281
I'm in the middle
of an audition!
220
00:10:23,315 --> 00:10:24,399
Step away from the girl.
221
00:10:24,433 --> 00:10:25,933
Dad, I told them
not to come in.
222
00:10:25,951 --> 00:10:28,603
Hey, are you okay?
223
00:10:28,637 --> 00:10:31,105
Did you want
this to happen?
224
00:10:31,123 --> 00:10:32,106
No.
225
00:10:32,124 --> 00:10:33,825
I'm so dizzy.
226
00:10:33,876 --> 00:10:35,793
Call an ambulance.
227
00:10:35,828 --> 00:10:37,778
Fred Sandow,
you're under arrest.
228
00:10:37,796 --> 00:10:39,614
- We were improvising!
- You can't do this!
229
00:10:39,632 --> 00:10:41,449
- Don't you know who he is?
- Don't get hysterical.
230
00:10:41,483 --> 00:10:43,084
Call Stanitch.
He'll know what to do.
231
00:10:43,118 --> 00:10:44,969
All right, stop.
Hey, leave my dad alone!
232
00:10:45,004 --> 00:10:46,721
- Hey.
- Get off! Get off!
233
00:10:46,755 --> 00:10:48,789
That's enough!
Up against the wall!
234
00:10:48,807 --> 00:10:51,125
Your dad is in trouble.
235
00:10:51,143 --> 00:10:54,629
And so are you.
Let's go.
236
00:10:54,647 --> 00:10:56,314
Reality TV
pushes the envelope.
237
00:10:56,348 --> 00:10:58,966
Audiences expect
sexual titillation.
238
00:10:58,984 --> 00:11:00,735
By which
you mean rape?
239
00:11:00,769 --> 00:11:02,270
My client was rehearsing.
240
00:11:02,304 --> 00:11:05,106
The other detective
jumped to conclusions.
241
00:11:05,140 --> 00:11:07,041
She was physically helpless.
242
00:11:07,076 --> 00:11:08,443
She was acting helpless.
243
00:11:08,477 --> 00:11:10,812
She was in complete control
of herself, of me.
244
00:11:10,846 --> 00:11:13,815
And how
about Mallory Jenner?
245
00:11:13,849 --> 00:11:15,950
She couldn't even leave
your place standing up.
246
00:11:15,985 --> 00:11:18,152
That young woman was drunk
when she arrived, detective.
247
00:11:18,187 --> 00:11:19,854
But you didn't stop
the audition?
248
00:11:19,888 --> 00:11:22,056
I'm a producer,
not a sober coach.
249
00:11:22,091 --> 00:11:24,959
Right, so why not
offer more champagne?
250
00:11:24,994 --> 00:11:26,828
My assistant offered
her one glass.
251
00:11:26,862 --> 00:11:29,864
Mm, 'cause Mallory
had Quaaludes in her system.
252
00:11:29,898 --> 00:11:33,668
Now, I'm thinking that the lab
is probably going to find traces
253
00:11:33,702 --> 00:11:35,036
in that champagne glass.
254
00:11:35,070 --> 00:11:37,772
Which could have been
put there by her.
255
00:11:37,806 --> 00:11:41,175
Did she, by any chance,
go to the restroom with her bag?
256
00:11:41,210 --> 00:11:43,278
Yes, actually, she did.
257
00:11:43,312 --> 00:11:45,513
And when I realized she was
in no shape to continue,
258
00:11:45,547 --> 00:11:47,031
I had my son
hail her a cab.
259
00:11:47,066 --> 00:11:48,683
Your son?
260
00:11:48,717 --> 00:11:51,052
You always have him
clean up your mess?
261
00:11:51,086 --> 00:11:52,620
He's my producer.
262
00:11:52,655 --> 00:11:56,257
And he knows
I didn't rape those girls.
263
00:11:56,292 --> 00:11:58,092
Why would I have to?
264
00:11:58,127 --> 00:12:00,795
They'd do anything
to get onstage.
265
00:12:00,829 --> 00:12:03,865
My son's there
the whole time.
266
00:12:03,899 --> 00:12:05,300
He's videotaping.
267
00:12:05,334 --> 00:12:06,801
My assistant's there.
268
00:12:06,835 --> 00:12:08,469
Listen, I'm a professional.
269
00:12:08,504 --> 00:12:10,338
And I always have been.
270
00:12:13,175 --> 00:12:15,143
Lacey...
271
00:12:15,177 --> 00:12:17,645
Um, the counselor
from the hospital
272
00:12:17,680 --> 00:12:20,081
said that--
that you refused the rape kit?
273
00:12:20,115 --> 00:12:22,417
I was not raped.
274
00:12:22,451 --> 00:12:25,019
Mr. Sandow
did not do anything.
275
00:12:25,054 --> 00:12:27,388
When we came in,
your dress was open.
276
00:12:27,423 --> 00:12:28,589
He was on top of you.
277
00:12:28,624 --> 00:12:30,391
You saying you wanted
that to happen?
278
00:12:30,426 --> 00:12:33,761
Lacey, Mr. Sandow
assaulted you.
279
00:12:33,796 --> 00:12:38,599
He assaulted
another woman last night.
280
00:12:38,634 --> 00:12:41,402
We need your help
to stop him.
281
00:12:41,437 --> 00:12:44,439
If he goes to prison...
282
00:12:44,473 --> 00:12:47,608
what happens to the show?
283
00:12:47,643 --> 00:12:50,978
I really want this part.
284
00:12:58,998 --> 00:13:00,349
He must've been on something.
285
00:13:00,396 --> 00:13:02,230
I've never seen anyone
get sick like that before.
286
00:13:02,866 --> 00:13:04,000
And?
287
00:13:04,034 --> 00:13:06,002
I asked if she wanted to go
to the hospital,
288
00:13:06,036 --> 00:13:07,970
and she swore at me.
289
00:13:08,005 --> 00:13:10,439
Now, were you ever alone
with Mallory?
290
00:13:10,474 --> 00:13:11,807
No.
291
00:13:11,842 --> 00:13:13,809
Was your dad alone with her?
292
00:13:16,380 --> 00:13:18,714
Yes, but just so
he could work with her.
293
00:13:18,749 --> 00:13:22,485
It's reality TV,
but he takes it very seriously.
294
00:13:22,519 --> 00:13:25,388
Look, people say bad things
about my dad,
295
00:13:25,422 --> 00:13:27,256
but that's not who he is.
296
00:13:27,290 --> 00:13:29,792
Okay, so why
don't you tell us who he is?
297
00:13:29,810 --> 00:13:31,727
He's a famous filmmaker.
298
00:13:31,762 --> 00:13:34,797
He won the Documentas in 1992.
299
00:13:36,299 --> 00:13:37,533
That was a few years ago.
300
00:13:37,567 --> 00:13:41,270
He gave up his career
to take care of me.
301
00:13:41,304 --> 00:13:43,706
There's no money
in documentaries.
302
00:13:43,740 --> 00:13:47,710
Hey, where's
your mother, Eddie?
303
00:13:47,744 --> 00:13:51,047
She walked out on us,
with my sister, when I was ten.
304
00:13:52,849 --> 00:13:54,617
That must have been
hard on you.
305
00:13:54,651 --> 00:13:57,887
That bitch?
Better off without.
306
00:13:59,740 --> 00:14:01,290
Is that what
your father told you?
307
00:14:01,324 --> 00:14:04,126
You don't know anything
about my dad.
308
00:14:04,160 --> 00:14:05,811
You know, he's awesome.
309
00:14:05,846 --> 00:14:08,330
When I was 16,
I was a loser.
310
00:14:08,365 --> 00:14:10,433
He bought me
my own apartment.
311
00:14:10,467 --> 00:14:15,304
I'd have girls, parties,
anything I ever wanted.
312
00:14:15,338 --> 00:14:18,174
See, my dad knows
how people are.
313
00:14:18,208 --> 00:14:21,410
And how are they, Eddie?
314
00:14:21,445 --> 00:14:24,413
Everybody always
wants something.
315
00:14:24,448 --> 00:14:28,851
All these girls just want
my dad to make them a star.
316
00:14:31,621 --> 00:14:34,423
They only care
about themselves.
317
00:14:34,458 --> 00:14:35,908
No charges?
318
00:14:35,959 --> 00:14:38,160
Mallory IDed the photo
of Sandow.
319
00:14:38,194 --> 00:14:42,264
But she can't remember
what happened, and, uh...
320
00:14:42,299 --> 00:14:44,767
Lacey Ford
says nothing happened.
321
00:14:44,801 --> 00:14:46,702
That wasn't her story
at the scene.
322
00:14:46,720 --> 00:14:49,071
- This was a good arrest.
- Right.
323
00:14:49,106 --> 00:14:51,440
Which one of you
heard the screams
324
00:14:51,475 --> 00:14:53,375
through the soundproof door?
325
00:14:53,410 --> 00:14:55,427
All right, so, counselor,
you're saying
326
00:14:55,479 --> 00:14:57,730
next time it's better
if we wait until after the rape
327
00:14:57,764 --> 00:14:59,014
before we intervene?
328
00:14:59,049 --> 00:15:01,283
If he hit on two girls
in two days,
329
00:15:01,318 --> 00:15:02,618
there's got to be more.
330
00:15:02,652 --> 00:15:04,753
We should go through
this creep's talent list.
331
00:15:04,788 --> 00:15:08,023
Any chance the assistant
or the son will cooperate?
332
00:15:08,058 --> 00:15:09,992
Oh, not the son--
idolizes the father.
333
00:15:10,026 --> 00:15:11,694
He thinks Sandow's
father of the year
334
00:15:11,728 --> 00:15:13,129
'cause he pimped girls for him.
335
00:15:13,163 --> 00:15:14,463
All right, then talk
to the assistant
336
00:15:14,498 --> 00:15:15,781
away from the office.
337
00:15:15,832 --> 00:15:17,249
Well, this may help.
338
00:15:17,284 --> 00:15:18,968
Lab just found traces
of Quaaludes
339
00:15:19,002 --> 00:15:20,569
in one
of the champagne glasses.
340
00:15:20,587 --> 00:15:23,506
Now, that will get us
a search warrant.
341
00:15:23,540 --> 00:15:27,176
Unless you'd rather
bust in again without one.
342
00:15:34,434 --> 00:15:38,587
That's a lot of hardware
for a singing competition.
343
00:15:38,605 --> 00:15:40,456
Want to bet
he doesn't have a permit?
344
00:15:40,490 --> 00:15:43,259
It's too bad.
Sandow did have a legit career.
345
00:15:43,293 --> 00:15:46,896
Well, his last movie
was 20 years ago.
346
00:15:46,930 --> 00:15:50,616
He's living off fumes
of former glory.
347
00:15:50,650 --> 00:15:52,501
Happens to the best of us,
my friend.
348
00:15:54,771 --> 00:15:57,973
Quaaludes...
349
00:15:58,008 --> 00:15:59,975
erection meds.
350
00:16:00,010 --> 00:16:02,278
Let me guess--
Sandow needed a little help
351
00:16:02,312 --> 00:16:05,114
with his artistic process.
352
00:16:05,148 --> 00:16:06,332
Mr. Sandow's a good boss.
353
00:16:06,383 --> 00:16:08,634
He pays me well,
covers my daughter's school.
354
00:16:08,668 --> 00:16:10,719
This is a nice crib.
He pay your rent too?
355
00:16:10,754 --> 00:16:12,087
No.
356
00:16:12,121 --> 00:16:13,956
This is his son's apartment.
357
00:16:13,990 --> 00:16:15,791
You live with Eddie?
358
00:16:15,825 --> 00:16:17,159
He's your boyfriend?
359
00:16:17,194 --> 00:16:19,261
How long you two
been together?
360
00:16:19,295 --> 00:16:20,329
A year.
361
00:16:20,363 --> 00:16:22,064
He treats my daughter
like his own.
362
00:16:22,098 --> 00:16:23,666
He's in the park
with Lily now.
363
00:16:23,700 --> 00:16:25,067
Hmm.
364
00:16:25,101 --> 00:16:28,187
I mean, you got a nice life
here, you and your daughter.
365
00:16:28,238 --> 00:16:29,738
I know you don't want
to mess that,
366
00:16:29,773 --> 00:16:31,473
but I got to level
with you.
367
00:16:31,508 --> 00:16:33,209
You're in trouble.
368
00:16:33,243 --> 00:16:34,743
I don't understand.
369
00:16:34,778 --> 00:16:37,246
Your boss is being prosecuted
for sexual assault.
370
00:16:37,280 --> 00:16:38,581
We have his DNA.
371
00:16:38,615 --> 00:16:40,883
We found traces of Quaaludes
on a champagne glass--
372
00:16:40,917 --> 00:16:41,917
champagne that you poured.
373
00:16:41,952 --> 00:16:43,285
I didn't put that
in there.
374
00:16:43,320 --> 00:16:45,521
That's not going
to really matter to the DA.
375
00:16:45,555 --> 00:16:47,206
You're an accomplice.
They're going to come here.
376
00:16:47,257 --> 00:16:48,691
They're going
to take your daughter,
377
00:16:48,725 --> 00:16:50,092
take her off
to some foster care.
378
00:16:50,126 --> 00:16:51,493
I know you don't want that.
379
00:16:51,528 --> 00:16:53,862
No. Please.
380
00:16:53,897 --> 00:16:56,532
Tell us about Mallory.
381
00:17:00,053 --> 00:17:02,271
I'd gone home.
382
00:17:02,305 --> 00:17:04,273
Whenever he books
a 5:00 p.m. audition,
383
00:17:04,307 --> 00:17:07,142
I just have to stay and greet,
and then he lets me go.
384
00:17:07,177 --> 00:17:11,013
Okay, we're going to need
a list of all his five o'clocks.
385
00:17:11,047 --> 00:17:12,514
Eddie's going to be upset.
386
00:17:12,549 --> 00:17:14,083
He doesn't have to know.
387
00:17:14,117 --> 00:17:16,151
If your boss
is a good guy,
388
00:17:16,186 --> 00:17:18,387
we won't find anything.
389
00:17:21,925 --> 00:17:24,560
No, you--
390
00:17:24,594 --> 00:17:26,378
you will.
391
00:17:28,915 --> 00:17:31,033
The next morning,
after Mr. Sandow said
392
00:17:31,051 --> 00:17:33,002
Mallory went home sick,
I came in early
393
00:17:33,036 --> 00:17:35,203
to straighten up
the office.
394
00:17:35,221 --> 00:17:38,641
I found these
under the couch cushions.
395
00:17:38,675 --> 00:17:41,710
Her underwear
and stockings.
396
00:17:41,745 --> 00:17:44,913
And I'll text you
those names.
397
00:17:46,566 --> 00:17:48,217
So you're saying
you're not ticklish, right?
398
00:17:48,251 --> 00:17:49,618
Come on,
you don't know anything?
399
00:17:49,653 --> 00:17:52,021
You expect us
to believe that?
400
00:17:52,055 --> 00:17:53,389
No, I swear.
401
00:17:53,423 --> 00:17:54,606
What's going on here, Jess?
402
00:17:54,658 --> 00:17:56,775
The detectives
were just leaving.
403
00:17:56,826 --> 00:17:59,745
All right, give us a call
if you change your mind.
404
00:17:59,779 --> 00:18:00,896
Mommy, mommy...
405
00:18:00,930 --> 00:18:02,931
- we had fun.
- Good.
406
00:18:07,787 --> 00:18:09,538
What were they
asking about?
407
00:18:09,572 --> 00:18:11,807
I told them they were crazy.
408
00:18:11,841 --> 00:18:13,625
You sound cranky.
409
00:18:13,677 --> 00:18:14,910
You must be hungry.
410
00:18:14,944 --> 00:18:18,263
How about pizza rolls
for dinner, hmm?
411
00:18:18,298 --> 00:18:19,648
Yeah?
412
00:18:21,284 --> 00:18:22,551
People on bail?
413
00:18:22,585 --> 00:18:26,088
Remand. Mr. Sandow is facing
multiple felony charges
414
00:18:26,122 --> 00:18:27,790
and has means to flee.
415
00:18:27,824 --> 00:18:30,092
Mr. Sandow has
no criminal record
416
00:18:30,126 --> 00:18:33,228
and is the custodial parent
of a teenage son.
417
00:18:33,263 --> 00:18:35,397
Who doesn't live at home.
418
00:18:35,432 --> 00:18:40,069
Your honor, Sandow
is a long-term serial predator.
419
00:18:40,103 --> 00:18:42,338
All right, Mr. Cutter,
bail is denied.
420
00:18:42,372 --> 00:18:46,041
Defendant remanded
to Rikers.
421
00:18:46,076 --> 00:18:48,160
Dad, dad,
I'll get you out.
422
00:18:48,211 --> 00:18:49,578
After all
I've done for you,
423
00:18:49,612 --> 00:18:51,130
you and your girlfriend
turn against me.
424
00:18:51,164 --> 00:18:52,297
What?
425
00:18:52,332 --> 00:18:54,333
No, I'd never--
426
00:18:54,384 --> 00:18:55,417
Dad!
427
00:18:55,451 --> 00:18:58,053
Somebody talked
to those cops.
428
00:19:00,673 --> 00:19:02,424
You tricked Jess!
You turned her against us.
429
00:19:02,458 --> 00:19:04,126
All right, Eddie,
I need you to calm down, okay?
430
00:19:04,144 --> 00:19:05,394
- Take it easy.
- Get off me.
431
00:19:05,428 --> 00:19:06,628
My dad didn't do anything.
432
00:19:06,646 --> 00:19:07,846
Nick, Nick,
I'll handle this.
433
00:19:07,897 --> 00:19:09,481
Eddie, I understand
that you're upset, okay?
434
00:19:09,516 --> 00:19:12,300
God, these girls--
you can't trust them.
435
00:19:12,318 --> 00:19:14,436
My dad says
this is a shakedown.
436
00:19:14,471 --> 00:19:17,156
He's old.
He shouldn't be in jail.
437
00:19:17,190 --> 00:19:19,408
Eddie, your father
can take care of himself.
438
00:19:19,442 --> 00:19:21,710
It's you
that I'm worried about.
439
00:19:21,745 --> 00:19:23,379
Now, do you have
somebody to talk to?
440
00:19:23,413 --> 00:19:24,847
Because this is a lot--
441
00:19:24,881 --> 00:19:27,199
- This is all your fault!
- Hey, all right, that's enough.
442
00:19:27,250 --> 00:19:28,333
Come on,
let's take a walk.
443
00:19:28,368 --> 00:19:29,701
If anything happens
to my dad,
444
00:19:29,753 --> 00:19:31,203
I swear to God
you'll be sorry.
445
00:19:31,254 --> 00:19:33,622
Go get some air.
446
00:19:44,868 --> 00:19:46,769
Eddie.
447
00:19:46,803 --> 00:19:49,104
Hi, mommy.
448
00:19:56,946 --> 00:19:58,947
Eddie, please.
449
00:20:00,450 --> 00:20:04,420
You said you didn't tell
the police anything, Jess.
450
00:20:04,454 --> 00:20:06,355
You lied to me.
451
00:20:25,149 --> 00:20:27,317
- One of you Benson?
- Yes, chief.
452
00:20:27,352 --> 00:20:29,253
Benson, Amaro,
chief Duggan.
453
00:20:29,287 --> 00:20:30,621
This is sergeant Mullen,
HNT.
454
00:20:30,655 --> 00:20:31,922
The gunman
asked for you.
455
00:20:31,956 --> 00:20:34,241
- Eddie Sandow?
- How well do you know this guy?
456
00:20:34,275 --> 00:20:35,558
He's angry.
457
00:20:35,577 --> 00:20:37,778
We arrested Eddie's father
on sexual assault.
458
00:20:37,829 --> 00:20:39,112
The kid
was pretty wound up.
459
00:20:39,163 --> 00:20:40,530
- What are we looking at?
- Not sure.
460
00:20:40,565 --> 00:20:41,865
We're setting up
a pole cam.
461
00:20:41,899 --> 00:20:43,733
The boy upstairs knocks
on the door this morning.
462
00:20:43,751 --> 00:20:45,568
- He and the daughter--
- Lily, she's eight.
463
00:20:45,587 --> 00:20:46,954
They walk to school
together.
464
00:20:47,005 --> 00:20:49,456
Instead, your guy opens
the door holding a gun on Lily,
465
00:20:49,507 --> 00:20:51,291
says she's not
going today.
466
00:20:51,342 --> 00:20:52,676
Well, what
about the girl's mother?
467
00:20:52,710 --> 00:20:54,577
We don't know.
Sandow won't talk.
468
00:20:54,596 --> 00:20:57,464
Slid a piece of paper
under the door with your name.
469
00:20:57,515 --> 00:21:00,968
Detective,
is he setting you up?
470
00:21:01,019 --> 00:21:02,803
I hope not.
471
00:21:02,854 --> 00:21:04,304
Lead the way.
472
00:21:17,952 --> 00:21:21,371
Eddie, I brought
detective Benson.
473
00:21:21,406 --> 00:21:24,274
Eddie,
it's detective Benson.
474
00:21:24,309 --> 00:21:25,742
Everybody okay in there?
475
00:21:25,777 --> 00:21:27,611
No.
476
00:21:27,645 --> 00:21:29,796
No, we're not all right.
477
00:21:29,831 --> 00:21:32,182
- Is somebody hurt?
- You don't care.
478
00:21:32,216 --> 00:21:33,583
You're all out to get me.
479
00:21:33,617 --> 00:21:35,652
Eddie, you know
that's not true.
480
00:21:35,687 --> 00:21:38,322
We want everyone to be okay.
481
00:21:38,356 --> 00:21:40,623
Really?
Even my dad?
482
00:21:40,642 --> 00:21:42,259
'Cause he's in Rikers
'cause of you.
483
00:21:42,293 --> 00:21:44,194
Eddie, we can talk
about that,
484
00:21:44,228 --> 00:21:46,480
but first I need to know
that everyone's all right.
485
00:21:49,317 --> 00:21:50,367
Eddie?
486
00:21:50,401 --> 00:21:53,320
Are Jess and Lil
with you?
487
00:21:57,175 --> 00:22:00,810
Can you tell me
where they are?
488
00:22:00,828 --> 00:22:02,879
Yeah. Yeah, yeah,
they're right here.
489
00:22:02,914 --> 00:22:04,247
Okay, great.
490
00:22:04,282 --> 00:22:06,950
- Can they say something?
- What, you don't believe me?
491
00:22:06,984 --> 00:22:08,986
I do, Eddie.
I do.
492
00:22:09,020 --> 00:22:11,121
But the other people here--
they need to know
493
00:22:11,155 --> 00:22:13,490
that Jess and Lily are okay.
494
00:22:17,795 --> 00:22:20,931
Jess, say you're okay.
495
00:22:20,965 --> 00:22:22,699
I'm here.
496
00:22:22,734 --> 00:22:24,851
I'm fine.
497
00:22:24,886 --> 00:22:26,670
Great.
498
00:22:26,704 --> 00:22:29,806
Can Lily say something?
499
00:22:29,840 --> 00:22:34,444
Go ahead, Lily.
Say something.
500
00:22:34,479 --> 00:22:36,530
I'm hungry.
501
00:22:36,564 --> 00:22:37,781
Good, good.
That's good.
502
00:22:37,815 --> 00:22:39,366
- Good job, Lily.
- Eddie, this is great.
503
00:22:39,400 --> 00:22:42,586
This means
that this can all work out.
504
00:22:42,620 --> 00:22:44,821
Yeah, it can.
505
00:22:44,856 --> 00:22:47,491
If you just
let my dad go.
506
00:22:47,525 --> 00:22:49,826
We can talk about that,
Eddie, but--
507
00:22:49,861 --> 00:22:51,128
but I'm just a detective.
508
00:22:51,162 --> 00:22:52,396
It's not my call.
509
00:22:52,430 --> 00:22:54,698
Then get a DA here.
510
00:22:54,732 --> 00:22:58,035
Eddie, why don't
you let Lily go,
511
00:22:58,069 --> 00:22:59,886
and then we'll talk
to a DA?
512
00:22:59,921 --> 00:23:01,738
Oh, sure, hey...
513
00:23:01,773 --> 00:23:03,440
yeah, sounds good.
I'll tell you what--
514
00:23:03,474 --> 00:23:07,477
why don't I give you my gun
and come out with my hands up
515
00:23:07,512 --> 00:23:09,146
and a target
on my forehead!
516
00:23:09,180 --> 00:23:12,315
Eddie, listen to me.
I'm sorry. I get it. I get it.
517
00:23:12,350 --> 00:23:15,752
You want me
to let Lily go, huh?
518
00:23:15,787 --> 00:23:19,589
I want to know
how my dad is.
519
00:23:19,624 --> 00:23:22,092
Bring him here.
520
00:23:22,126 --> 00:23:23,560
I'll see what I can do.
521
00:23:23,594 --> 00:23:26,496
Just get him here!
I'm done talking.
522
00:23:31,753 --> 00:23:34,571
The father's at Rikers.
It's bad precedent.
523
00:23:34,589 --> 00:23:36,339
That kid is 19 years old,
going on 10.
524
00:23:36,374 --> 00:23:37,974
He has no impulse control.
525
00:23:38,009 --> 00:23:40,877
His father
is his whole world.
526
00:23:40,912 --> 00:23:43,146
And you want
to drop him into this?
527
00:23:43,181 --> 00:23:46,450
You got a better idea?
528
00:23:46,484 --> 00:23:49,603
Eddie already feels that
his girlfriend betrayed him.
529
00:23:49,637 --> 00:23:55,292
If we jerk him around...
he's going to turn on me too.
530
00:24:01,899 --> 00:24:05,869
You want me
to talk Eddie off the ledge?
531
00:24:05,903 --> 00:24:07,637
What are you
going to do for me?
532
00:24:07,672 --> 00:24:09,206
Are you serious?
533
00:24:09,240 --> 00:24:12,659
At the end of the day,
honey, everything has a price.
534
00:24:12,710 --> 00:24:14,878
You're in a bad situation.
535
00:24:14,912 --> 00:24:17,180
You don't want to lose
that little girl.
536
00:24:17,215 --> 00:24:20,150
This is your son
we're talking about.
537
00:24:20,184 --> 00:24:22,385
His blood is on your hands,
not mine.
538
00:24:22,420 --> 00:24:25,222
When we searched your place,
we found plenty of hardware.
539
00:24:25,256 --> 00:24:27,791
So I'm betting that the gun
that he's using is yours.
540
00:24:27,825 --> 00:24:29,626
I don't know
about any guns.
541
00:24:29,660 --> 00:24:32,796
You want my help,
you pay my price--
542
00:24:32,830 --> 00:24:35,265
all charges dropped,
full immunity,
543
00:24:35,299 --> 00:24:36,766
and a public apology.
544
00:24:36,801 --> 00:24:38,635
We couldn't do that
if we wanted to.
545
00:24:38,669 --> 00:24:42,439
You made these charges up.
You can make them disappear.
546
00:24:42,473 --> 00:24:44,141
Okay, one step at a time.
547
00:24:44,175 --> 00:24:45,992
You come with us.
You talk your son.
548
00:24:46,027 --> 00:24:47,577
And we'll talk
to the DA.
549
00:24:47,612 --> 00:24:49,696
Other way around.
550
00:24:49,747 --> 00:24:52,782
When my lawyer signs off,
then I'll help you.
551
00:24:54,218 --> 00:24:57,521
Oh, and about Eddie,
I wouldn't wait too long.
552
00:24:57,555 --> 00:24:59,856
Poor kid--
he's got blood-sugar problems.
553
00:24:59,891 --> 00:25:02,042
His moods
can really swing.
554
00:25:06,464 --> 00:25:08,532
Is my dad here?
555
00:25:08,566 --> 00:25:10,200
We're working on that.
556
00:25:10,234 --> 00:25:12,135
Just get him here!
557
00:25:14,505 --> 00:25:15,722
What's going on?
558
00:25:15,773 --> 00:25:17,390
The father's not coming.
559
00:25:17,441 --> 00:25:18,642
No, no, no, no, no.
560
00:25:18,676 --> 00:25:20,443
No, no, no.
Let me talk to your boss.
561
00:25:20,478 --> 00:25:21,845
It's not him.
562
00:25:21,879 --> 00:25:24,981
Sandow won't cooperate
unless we drop the charges.
563
00:25:25,016 --> 00:25:26,816
He doesn't care
about his son?
564
00:25:26,851 --> 00:25:28,818
Do we know who else
is in Eddie's life?
565
00:25:28,853 --> 00:25:30,320
Yeah, Fin and Rollins
are trying to get
566
00:25:30,354 --> 00:25:31,988
in contact with the mother
and sister in Canada.
567
00:25:32,023 --> 00:25:34,558
The mother's not going
to be any help--he hates her.
568
00:25:36,360 --> 00:25:37,544
So now I have to go in there
569
00:25:37,578 --> 00:25:39,062
and tell him
that his father's not showing?
570
00:25:39,096 --> 00:25:40,330
Tell him
we're working on it.
571
00:25:40,364 --> 00:25:42,098
You tell him the truth,
he could lose it.
572
00:25:42,133 --> 00:25:45,360
And if he senses
that I'm lying, it's over.
573
00:25:45,510 --> 00:25:47,110
Detective...
574
00:25:50,071 --> 00:25:52,943
If he asks me,
I'm telling him the truth.
575
00:25:55,813 --> 00:25:57,880
Detective Benson?
576
00:25:57,899 --> 00:25:59,149
I'm right here, Eddie.
577
00:25:59,183 --> 00:26:00,617
I'm right here.
578
00:26:00,651 --> 00:26:02,352
- I thought you'd left.
- No, no, no.
579
00:26:02,386 --> 00:26:05,655
I'm just right here,
always.
580
00:26:05,690 --> 00:26:08,158
They got guys on the roofs...
581
00:26:08,192 --> 00:26:11,969
- with rifles pointed at me.
- I know.
582
00:26:12,875 --> 00:26:15,333
Let me see if I can do something
about that, okay?
583
00:26:16,801 --> 00:26:19,769
Where's my dad?
Is he here yet?
584
00:26:19,804 --> 00:26:21,671
We're working on it, Eddie.
585
00:26:21,706 --> 00:26:24,174
Where is he?
Is he all right?
586
00:26:24,208 --> 00:26:26,243
Where is he?
587
00:26:26,277 --> 00:26:28,311
Eddie...
588
00:26:28,346 --> 00:26:30,847
Eddie, your father's
not coming.
589
00:26:32,516 --> 00:26:34,017
But you said
you'd get him here.
590
00:26:34,051 --> 00:26:37,654
And I tried,
but he, uh...
591
00:26:37,688 --> 00:26:40,390
he didn't think
it was a very good idea.
592
00:26:43,027 --> 00:26:44,294
So you lied to me?
593
00:26:44,328 --> 00:26:45,762
No, no, I did not.
594
00:26:45,780 --> 00:26:47,597
Eddie, wait.
Wait, please, listen to me.
595
00:26:47,632 --> 00:26:48,615
Listen to me.
596
00:26:48,649 --> 00:26:50,033
If anything happens
to my dad,
597
00:26:50,067 --> 00:26:51,985
I swear to God,
I'll shoot all of us.
598
00:26:52,036 --> 00:26:53,787
Let me know if you have
a clear sight.
599
00:26:53,821 --> 00:26:55,438
Listen to me.
Please, stop.
600
00:26:55,456 --> 00:26:57,140
We don't have to do it
like this.
601
00:26:57,174 --> 00:26:58,608
Step aside, detective.
We'll take it from here.
602
00:26:58,643 --> 00:27:00,644
You don't have to shoot him.
Will you just give me--
603
00:27:00,678 --> 00:27:02,445
That is enough, detective.
604
00:27:02,480 --> 00:27:04,648
- Somebody get her out of here.
- Come on.
605
00:27:06,384 --> 00:27:09,552
The snipers--Eddie sees them.
He wants them to pull back.
606
00:27:09,587 --> 00:27:12,005
We let you play social worker.
Now let us do our job.
607
00:27:12,056 --> 00:27:13,290
Excuse me?
608
00:27:13,324 --> 00:27:14,957
Detective Benson has a
relationship with Eddie Sandow--
609
00:27:14,976 --> 00:27:16,292
We gave you your chance,
all right?
610
00:27:16,310 --> 00:27:18,061
We can't risk the hostages.
611
00:27:18,095 --> 00:27:19,729
Chief, how we doing?
612
00:27:19,764 --> 00:27:21,398
It is what it is--punk wants
a deal for the father.
613
00:27:21,432 --> 00:27:24,067
- Cragen.
- Can't do that.
614
00:27:24,101 --> 00:27:26,469
If we need your help,
counselor, I'll let you know.
615
00:27:26,504 --> 00:27:28,021
Fin and Rollins talked
to the mother and sister.
616
00:27:28,072 --> 00:27:29,239
They're flying down.
617
00:27:29,273 --> 00:27:31,608
That's only going
to add fuel to the fire.
618
00:27:31,642 --> 00:27:33,276
Do we have an ETA
on the family?
619
00:27:33,310 --> 00:27:34,744
They're going
to blow this.
620
00:27:34,779 --> 00:27:36,830
Look, I know you think
you have a connection this kid,
621
00:27:36,864 --> 00:27:39,416
but the chief doesn't see Eddie
as a special victim.
622
00:27:39,450 --> 00:27:41,318
You too?
623
00:27:41,352 --> 00:27:42,986
What?
624
00:27:43,020 --> 00:27:46,256
Eddie is a scared boy,
and these guys--
625
00:27:46,290 --> 00:27:49,359
they'd be happy to carry him out
in a body bag.
626
00:27:51,295 --> 00:27:53,430
Better him than you.
627
00:27:54,965 --> 00:27:56,499
Will you let me go in there
and try to get him to eat?
628
00:27:56,517 --> 00:27:58,051
The mother and sister
are almost here.
629
00:27:58,102 --> 00:28:00,553
Who he hasn't spoken with
in three years.
630
00:28:00,604 --> 00:28:02,188
Look, I know
it's a hail Mary,
631
00:28:02,223 --> 00:28:04,607
but we're running
out of options.
632
00:28:07,978 --> 00:28:09,512
My son--
I want to talk to him.
633
00:28:09,530 --> 00:28:11,114
Mom, just slow down,
please.
634
00:28:11,148 --> 00:28:13,283
This is all
your father's fault.
635
00:28:13,317 --> 00:28:15,318
All right, so this is
Eddie's mother and his sister.
636
00:28:15,352 --> 00:28:17,153
I'll let your son know
you're here.
637
00:28:17,187 --> 00:28:18,705
Please.
Is he okay?
638
00:28:18,739 --> 00:28:20,790
And, uh, the mother
did not stop talking
639
00:28:20,825 --> 00:28:22,859
the entire ride in,
but I got a feeling
640
00:28:22,877 --> 00:28:25,361
the sister's got
a little something to say.
641
00:28:25,379 --> 00:28:26,996
Thanks.
642
00:28:27,030 --> 00:28:29,165
Can I ask you
to step over here?
643
00:28:31,802 --> 00:28:33,670
Are you the one
who arrested my father?
644
00:28:33,704 --> 00:28:35,405
I am.
645
00:28:35,439 --> 00:28:37,707
You did the right thing.
646
00:28:37,725 --> 00:28:40,310
My brother...
647
00:28:40,344 --> 00:28:41,945
it's not his fault.
648
00:28:41,979 --> 00:28:45,448
All those years alone
with my dad...
649
00:28:47,284 --> 00:28:49,285
it's because of me.
650
00:28:53,090 --> 00:28:54,991
Eddie...
651
00:28:55,025 --> 00:28:57,744
I got your family here.
652
00:28:57,778 --> 00:28:59,829
Eddie.
653
00:28:59,864 --> 00:29:01,063
Is my dad here?
654
00:29:01,082 --> 00:29:03,133
Still working that.
655
00:29:03,167 --> 00:29:04,401
Your mom's here.
656
00:29:04,435 --> 00:29:06,136
I don't have a mother.
What are you, an idiot?
657
00:29:06,170 --> 00:29:08,671
My mom's dead to me.
658
00:29:08,706 --> 00:29:12,509
Okay, come on.
Here we go.
659
00:29:12,543 --> 00:29:14,627
Wait.
Where you going?
660
00:29:14,678 --> 00:29:16,429
Eddie, Lily
has to go pee.
661
00:29:16,464 --> 00:29:18,080
No, no, no.
Sit back down.
662
00:29:18,099 --> 00:29:20,350
I'm just taking her
to the bathroom.
663
00:29:20,384 --> 00:29:23,853
Eddie,
is everyone okay?
664
00:29:23,888 --> 00:29:25,772
- Stay where you are, Jess.
- You stop it.
665
00:29:25,806 --> 00:29:27,857
I don't want to do this anymore.
Just stop.
666
00:29:27,892 --> 00:29:29,092
- Sit back down, Jess!
- No!
667
00:29:29,126 --> 00:29:30,477
- Give her back to me!
- No!
668
00:29:30,528 --> 00:29:32,028
What's going on?
669
00:29:32,062 --> 00:29:35,615
Give her back!
Get back! Stay back!
670
00:29:35,649 --> 00:29:38,284
Threw me in that--
671
00:29:38,319 --> 00:29:40,787
Oh, my God,
they shot my baby!
672
00:29:40,821 --> 00:29:42,489
No! No!
673
00:29:46,564 --> 00:29:47,947
All right, take the door down.
674
00:29:47,994 --> 00:29:49,549
Hold on. Wait. Wait.
675
00:29:49,597 --> 00:29:52,278
- Detective, stand back.
- No.
676
00:29:52,313 --> 00:29:53,964
Don't do this.
677
00:29:53,998 --> 00:29:55,699
What do we got
on the pole cam?
678
00:29:55,733 --> 00:29:57,600
He hasn't moved.
679
00:29:57,635 --> 00:29:59,102
Still has the gun
on the girl's head.
680
00:29:59,120 --> 00:30:00,487
Let me talk to him.
681
00:30:00,538 --> 00:30:02,405
You bust in there right now,
he'll kill the girl.
682
00:30:02,440 --> 00:30:04,541
Please.
683
00:30:04,575 --> 00:30:07,811
Okay, but one raised voice,
we're coming in.
684
00:30:12,850 --> 00:30:14,634
Eddie...
685
00:30:14,669 --> 00:30:17,153
Eddie,
it's detective Benson.
686
00:30:17,188 --> 00:30:20,223
I'm sorry I couldn't talk
before, but--but I'm here now.
687
00:30:20,257 --> 00:30:23,493
Can you tell me
what's going on?
688
00:30:23,527 --> 00:30:26,012
There's a lot of blood.
689
00:30:26,063 --> 00:30:27,197
Okay.
690
00:30:27,231 --> 00:30:29,149
Can you tell me
who got hurt?
691
00:30:29,183 --> 00:30:30,984
Jess.
692
00:30:31,018 --> 00:30:33,036
She just wouldn't stop,
you know.
693
00:30:33,070 --> 00:30:35,338
She wouldn't shut up.
I didn't mean to--
694
00:30:35,373 --> 00:30:37,240
I know, Eddie.
I know.
695
00:30:37,274 --> 00:30:39,909
But we can't leave a wounded
person in there, all right?
696
00:30:39,944 --> 00:30:42,512
So we have to come in, okay?
697
00:30:42,546 --> 00:30:44,514
Will you let me help you?
698
00:30:46,150 --> 00:30:48,084
Eddie...
699
00:30:48,119 --> 00:30:50,120
we need to come in
and help Jess, okay?
700
00:30:50,154 --> 00:30:52,789
- I don't want anyone in here.
- I understand that.
701
00:30:52,823 --> 00:30:53,957
Eddie,
I know you don't,
702
00:30:53,991 --> 00:30:56,092
and I know that
you're scared right now.
703
00:30:56,127 --> 00:30:57,761
But it's going to be okay
if you trust me.
704
00:30:57,795 --> 00:30:59,362
Can you do that for me?
705
00:30:59,397 --> 00:31:00,697
Eddie?
706
00:31:00,731 --> 00:31:05,068
Just let me come in there
and help Jess, all right?
707
00:31:05,102 --> 00:31:07,404
Please, Eddie.
708
00:31:10,141 --> 00:31:14,144
- Just you, by yourself.
- Okay. Okay.
709
00:31:21,018 --> 00:31:23,653
- You sure?
- I'm sure.
710
00:31:26,690 --> 00:31:29,359
Open the door,
okay, Eddie?
711
00:31:34,665 --> 00:31:36,199
I have the gun pointed
right at Lily.
712
00:31:36,233 --> 00:31:38,802
- If this is a trick--
- It's not a trick.
713
00:31:38,836 --> 00:31:40,804
It's not a trick.
714
00:31:44,141 --> 00:31:48,311
It's okay, Eddie.
It's okay.
715
00:31:48,345 --> 00:31:51,481
See, there's no gun.
716
00:31:51,515 --> 00:31:53,650
I'm going to go to Jess now,
all right?
717
00:31:57,071 --> 00:31:58,388
Hey.
718
00:31:58,422 --> 00:31:59,823
You're okay.
719
00:32:01,659 --> 00:32:05,028
You're going
to be okay, all right?
720
00:32:09,667 --> 00:32:12,268
Hang in there.
You're going to be okay.
721
00:32:12,303 --> 00:32:15,472
You're going to be fine.
722
00:32:15,506 --> 00:32:17,874
This is going to be
a little tight, all right?
723
00:32:17,908 --> 00:32:19,542
Aah!
724
00:32:21,712 --> 00:32:23,680
You're going
to be all right.
725
00:32:23,714 --> 00:32:26,216
Eddie, I'm going
to call outside,
726
00:32:26,250 --> 00:32:28,017
and I'm gonna tell them
to come in and take Jess out--
727
00:32:28,052 --> 00:32:30,220
No, no, no, no, no.
You can't do that.
728
00:32:30,254 --> 00:32:33,456
Eddie, come on,
we can't just leave her here.
729
00:32:33,491 --> 00:32:35,809
Listen to me.
730
00:32:35,860 --> 00:32:38,594
You can put
the gun on me, okay?
731
00:32:38,612 --> 00:32:40,630
I'm going to have
my partner come in here.
732
00:32:40,664 --> 00:32:42,232
He's not going
to let me get shot.
733
00:32:42,266 --> 00:32:46,202
It's going to be okay,
I promise.
734
00:32:46,237 --> 00:32:48,538
Eddie, put the gun on me.
735
00:32:48,572 --> 00:32:51,074
And let Lily go sit down.
736
00:32:51,108 --> 00:32:54,010
Please.
737
00:32:54,044 --> 00:32:55,912
There we go.
Okay.
738
00:32:55,946 --> 00:32:57,247
Okay.
739
00:32:57,281 --> 00:32:59,449
Nick?
740
00:32:59,483 --> 00:33:02,585
- Yeah, I'm right here.
- It's all good in here.
741
00:33:02,620 --> 00:33:05,121
Eddie said that it's okay
for you to come in
742
00:33:05,139 --> 00:33:07,056
and take Jess out,
all right?
743
00:33:07,091 --> 00:33:10,260
All right, it's just me.
744
00:33:10,294 --> 00:33:12,795
I'll shoot her,
I swear to God!
745
00:33:12,813 --> 00:33:14,314
I'm unarmed.
746
00:33:14,348 --> 00:33:16,482
Okay.
747
00:33:19,653 --> 00:33:21,905
I'm going
to open the door.
748
00:33:30,331 --> 00:33:31,681
- You all right?
- We're all good.
749
00:33:31,715 --> 00:33:34,817
- Yeah?
- Jess is over there.
750
00:33:34,852 --> 00:33:37,287
She's going to be fine.
751
00:33:39,623 --> 00:33:42,258
Hey, Jess.
752
00:33:42,293 --> 00:33:44,961
Hey, Jess, we're going
get you some help, all right?
753
00:33:44,995 --> 00:33:46,262
You did
the right thing, Eddie.
754
00:33:46,297 --> 00:33:47,764
This might hurt
a little, okay?
755
00:33:47,798 --> 00:33:50,717
Here we go.
756
00:33:50,768 --> 00:33:52,969
- Lily, Lily.
- Mommy.
757
00:33:53,003 --> 00:33:55,188
Don't move!
Don't move!
758
00:33:55,222 --> 00:33:58,408
- Lily! Lily! Lily, don't move!
- Lily, come here, sweetheart.
759
00:33:58,442 --> 00:34:00,443
Shh. Just sit down.
I want you to stay with me.
760
00:34:00,477 --> 00:34:01,811
Your mommy's
going to be okay.
761
00:34:01,845 --> 00:34:05,281
Here, sweetie, I want you
to have a seat right there.
762
00:34:05,316 --> 00:34:06,516
Just go.
763
00:34:08,419 --> 00:34:09,953
He's coming out.
764
00:34:14,158 --> 00:34:17,577
All right, Jess,
gonna get you some help.
765
00:34:19,163 --> 00:34:20,496
How's Liv holding up?
766
00:34:20,530 --> 00:34:22,498
He's got a gun
pointed at her.
767
00:34:22,532 --> 00:34:23,800
Well, can't they get him
through the window?
768
00:34:23,834 --> 00:34:26,269
You do not take
that chance.
769
00:34:26,303 --> 00:34:30,590
Eddie, how about we let
my partner come in here,
770
00:34:30,641 --> 00:34:31,608
and we're gonna let Lily go.
771
00:34:31,642 --> 00:34:33,977
No, she's my girl.
772
00:34:34,011 --> 00:34:36,679
Okay.
773
00:34:36,713 --> 00:34:40,116
I can't believe
that my mom came here.
774
00:34:40,150 --> 00:34:42,051
You know, she used to be
a beauty queen.
775
00:34:42,069 --> 00:34:45,188
I bet she heard
there were cameras here.
776
00:34:45,222 --> 00:34:48,458
Well, I think
that she cares about you.
777
00:34:48,492 --> 00:34:49,859
She left me.
778
00:34:49,893 --> 00:34:53,263
What kind of mother
does that?
779
00:34:53,297 --> 00:34:55,031
I know that
she didn't want to.
780
00:34:55,065 --> 00:34:58,968
Don't mother me, okay?
I had a mother.
781
00:34:59,003 --> 00:35:00,903
She's a liar.
782
00:35:00,938 --> 00:35:02,622
Okay.
783
00:35:06,293 --> 00:35:09,445
Well, your sister
cares about you.
784
00:35:09,480 --> 00:35:11,447
She told me
that she wrote to you
785
00:35:11,482 --> 00:35:14,484
and she facebooked you,
but you didn't respond.
786
00:35:14,518 --> 00:35:17,987
Oh, yeah, yeah, yeah.
She missed me so much.
787
00:35:18,022 --> 00:35:21,224
She could have visited.
She never came back.
788
00:35:21,258 --> 00:35:23,126
She couldn't.
789
00:35:23,160 --> 00:35:25,461
Your father told her
that if she tried to visit you,
790
00:35:25,496 --> 00:35:27,363
that he would cut them off.
791
00:35:27,398 --> 00:35:28,831
And you.
792
00:35:31,935 --> 00:35:35,004
I don't believe you.
Why would he say that?
793
00:35:37,408 --> 00:35:39,075
Because...
794
00:35:39,109 --> 00:35:41,577
he didn't want her
to tell you the truth.
795
00:35:41,612 --> 00:35:43,546
What truth?
796
00:35:43,580 --> 00:35:47,317
The truth
about why they left.
797
00:35:47,351 --> 00:35:49,519
Eddie...
798
00:35:51,789 --> 00:35:54,924
do you remember how old
799
00:35:54,958 --> 00:35:57,493
your sister was
when they left?
800
00:35:57,528 --> 00:36:00,430
15.
801
00:36:00,464 --> 00:36:01,631
That's right.
802
00:36:01,665 --> 00:36:04,867
She was just starting
to grow up.
803
00:36:04,902 --> 00:36:07,103
She was becoming a woman.
804
00:36:07,137 --> 00:36:09,472
Your dad--he, uh...
805
00:36:11,475 --> 00:36:13,276
he noticed that.
806
00:36:15,312 --> 00:36:17,480
Your sister told me
about the game
807
00:36:17,514 --> 00:36:19,615
that your father used
to play with you, uh,
808
00:36:19,650 --> 00:36:21,184
- "Monster Under the Covers."
- Yeah.
809
00:36:21,218 --> 00:36:22,452
I know it, okay?
810
00:36:22,486 --> 00:36:24,821
We stopped playing that game
when I was, like, eight.
811
00:36:24,855 --> 00:36:27,890
Yeah, he stopped
playing that with you.
812
00:36:27,925 --> 00:36:29,959
But he was still playing
that with your sister
813
00:36:29,993 --> 00:36:32,228
when she was 15.
814
00:36:36,834 --> 00:36:39,902
So your mother had to get her
815
00:36:39,937 --> 00:36:41,888
away from him.
816
00:36:41,939 --> 00:36:46,075
Your mother
had to protect Alicia.
817
00:36:46,110 --> 00:36:49,145
She couldn't save
both of you, Eddie.
818
00:36:51,115 --> 00:36:52,615
What?
819
00:36:52,649 --> 00:36:54,384
Eddie...
820
00:36:54,418 --> 00:36:57,553
your mother loves you.
821
00:36:57,588 --> 00:37:01,324
And your sister
loves you.
822
00:37:01,358 --> 00:37:04,927
Your sister was outside.
She was crying...
823
00:37:04,962 --> 00:37:09,632
and saying,
"He's my little brother.
824
00:37:09,666 --> 00:37:12,769
"I didn't want
to leave him behind...
825
00:37:12,803 --> 00:37:15,037
with him."
826
00:37:20,611 --> 00:37:22,678
Did you try
to get him here?
827
00:37:22,713 --> 00:37:24,547
I did.
828
00:37:24,581 --> 00:37:26,315
What did he say?
829
00:37:29,153 --> 00:37:31,120
He was more concerned
about himself
830
00:37:31,155 --> 00:37:33,222
than he was with you.
831
00:37:38,328 --> 00:37:41,230
Do you really believe
that he could do these things,
832
00:37:41,265 --> 00:37:43,800
that--that he's a bad person?
833
00:37:45,102 --> 00:37:49,205
I've seen that people
have two sides.
834
00:37:53,610 --> 00:37:56,212
Is something wrong with him?
835
00:37:56,246 --> 00:37:59,749
I think so.
836
00:37:59,783 --> 00:38:02,418
Yeah.
837
00:38:02,453 --> 00:38:05,421
But...
838
00:38:05,456 --> 00:38:07,423
but I'm his son.
839
00:38:09,126 --> 00:38:11,494
But that doesn't mean
that you're anything like him.
840
00:38:11,528 --> 00:38:12,495
No!
841
00:38:12,529 --> 00:38:14,981
No, I shot Jess.
842
00:38:15,032 --> 00:38:17,600
I held a gun
to Lily's head.
843
00:38:18,902 --> 00:38:22,305
There's something wrong
with me too.
844
00:38:22,339 --> 00:38:25,508
You can make
this right, Eddie.
845
00:38:25,542 --> 00:38:27,710
You can let Lily go.
846
00:38:30,681 --> 00:38:34,383
Eddie, let's let
Lily go right now.
847
00:38:52,603 --> 00:38:54,270
Close the door.
848
00:38:59,910 --> 00:39:01,810
All right, sweetheart,
you're all right now.
849
00:39:01,828 --> 00:39:03,246
- I got her.
- You're safe.
850
00:39:03,280 --> 00:39:04,997
It's okay.
You're going to be all right.
851
00:39:05,032 --> 00:39:06,916
You made
the right choice, Eddie.
852
00:39:06,950 --> 00:39:09,752
- It doesn't matter.
- Yes, it does matter.
853
00:39:09,786 --> 00:39:12,154
Jess is going to be okay,
Lily too, Eddie.
854
00:39:12,172 --> 00:39:13,956
You and me--
855
00:39:13,991 --> 00:39:17,126
we can walk out
that door right now.
856
00:39:19,129 --> 00:39:21,564
No.
857
00:39:21,598 --> 00:39:24,383
I'm just like him.
I'm a monster.
858
00:39:24,434 --> 00:39:26,269
- Eddie, that's not true.
- You'll say anything now.
859
00:39:26,303 --> 00:39:27,770
No, I won't.
860
00:39:27,804 --> 00:39:31,741
You're not a monster, Eddie.
You have to listen to me.
861
00:39:31,775 --> 00:39:33,276
Eddie...
862
00:39:33,310 --> 00:39:36,112
put the gun down.
863
00:39:36,146 --> 00:39:38,014
- You're right.
- Eddie.
864
00:39:40,150 --> 00:39:42,485
- Let them do it.
- What?
865
00:39:42,519 --> 00:39:44,387
- No.
- I got a shot.
866
00:39:44,421 --> 00:39:45,588
No, Eddie, don't do this!
867
00:39:45,622 --> 00:39:46,739
Hold your fire!
Hold your fire!
868
00:39:46,790 --> 00:39:47,873
Why do you care?
869
00:39:47,908 --> 00:39:51,577
Because I know
what you're feeling.
870
00:39:51,628 --> 00:39:52,995
No, you don't.
871
00:39:53,029 --> 00:39:55,381
Yes, Eddie, I do.
872
00:40:00,837 --> 00:40:05,341
My father did
terrible things to women.
873
00:40:07,444 --> 00:40:09,679
To my own mother.
874
00:40:12,182 --> 00:40:15,551
You're making this up.
875
00:40:15,586 --> 00:40:18,487
Eddie...
876
00:40:18,522 --> 00:40:20,556
you have a choice.
877
00:40:26,196 --> 00:40:28,698
I'm nothing
like my father.
878
00:40:30,867 --> 00:40:34,303
You don't have to be
like yours.
879
00:40:41,812 --> 00:40:44,046
I want you
to give me the gun.
880
00:40:52,055 --> 00:40:54,940
Give me the gun.
881
00:40:54,975 --> 00:40:57,360
Come on, come on.
882
00:41:08,772 --> 00:41:10,623
Coming out!
883
00:41:10,657 --> 00:41:13,142
I have his weapon!
884
00:41:13,176 --> 00:41:15,111
He's unarmed.
885
00:41:17,848 --> 00:41:20,883
Put your weapons down.
886
00:41:20,917 --> 00:41:22,485
- Take him.
- Hey!
887
00:41:22,519 --> 00:41:24,587
Stop!
It's over!
888
00:41:33,096 --> 00:41:35,564
Watch your head.
889
00:41:41,304 --> 00:41:44,006
- How's Jess?
- She's going to make it.
890
00:41:44,041 --> 00:41:45,541
And the little girl?
891
00:41:45,575 --> 00:41:46,942
She's shaken, but okay.
892
00:41:46,976 --> 00:41:49,111
Her aunt came in from Ohio.
893
00:41:49,145 --> 00:41:51,113
Nice job, detective.
894
00:41:51,147 --> 00:41:52,782
Thank you.
895
00:41:52,816 --> 00:41:54,983
They had a clear shot.
896
00:41:55,001 --> 00:41:57,820
You stepped
into the line of fire.
897
00:42:00,490 --> 00:42:02,792
He didn't have to die.
898
00:42:02,826 --> 00:42:06,162
He didn't,
thanks to you.
899
00:42:07,664 --> 00:42:10,833
They say, uh,
you got through to the kid.
900
00:42:10,851 --> 00:42:14,070
What'd you tell him?
901
00:42:14,104 --> 00:42:16,739
The truth.
902
00:42:23,847 --> 00:42:25,614
Let me get you
out of here.
903
00:42:31,234 --> 00:42:35,961
Sync by Alex1969
www.addic7ed.com
63244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.