Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,507 --> 00:00:07,391
In the criminal justice system,
2
00:00:07,425 --> 00:00:08,959
sexually based offenses
3
00:00:08,993 --> 00:00:11,028
are considered
especially heinous.
4
00:00:11,062 --> 00:00:13,747
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:13,798 --> 00:00:15,532
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:15,550 --> 00:00:16,967
are members
of an elite squad
7
00:00:17,001 --> 00:00:18,769
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:18,803 --> 00:00:20,804
These are their stories.
9
00:00:22,040 --> 00:00:24,040
What do you do
if it goes to voice mail?
10
00:00:24,058 --> 00:00:25,542
- I leave a message.
- And?
11
00:00:25,577 --> 00:00:26,843
Text.
12
00:00:26,861 --> 00:00:29,513
I can't believe
I'm letting you
13
00:00:29,547 --> 00:00:30,948
go to school
on your own.
14
00:00:30,982 --> 00:00:33,567
Everybody else in fourth grade
goes to school on their own.
15
00:00:33,618 --> 00:00:35,652
Who?
The Gentiles, the Jews?
16
00:00:35,687 --> 00:00:37,548
Those gadjosdon't love their children.
17
00:00:37,668 --> 00:00:39,690
Mom, I stick
out enough as it is.
18
00:00:39,724 --> 00:00:43,227
Can I go now?
19
00:00:45,563 --> 00:00:49,783
Your mittens.
20
00:00:49,817 --> 00:00:51,535
What did your father
tell you?
21
00:00:51,569 --> 00:00:53,053
Take the "G" train,
then the "J" to Manhattan,
22
00:00:53,087 --> 00:00:54,571
two blocks up and one over.
23
00:00:54,606 --> 00:00:58,408
I know, ma.
I love you.
24
00:00:58,443 --> 00:01:00,444
I love you, too.
25
00:02:03,191 --> 00:02:05,108
Dad, stop following me.
26
00:02:05,142 --> 00:02:06,710
What did I tell you
about crossing the street
27
00:02:06,744 --> 00:02:08,111
when you don't
have a walk sign?
28
00:02:08,146 --> 00:02:09,446
Dad, I'm ready.
29
00:02:09,480 --> 00:02:13,016
Let me do it, okay?
30
00:02:13,051 --> 00:02:16,053
Okay, big boy.
31
00:02:39,043 --> 00:02:41,545
Good morning, Sarah.
How are you?
32
00:02:41,579 --> 00:02:42,829
Have a good day, today.
33
00:02:42,880 --> 00:02:43,947
Hey, Nico.
34
00:02:43,965 --> 00:02:45,916
Good morning.
35
00:02:45,950 --> 00:02:47,884
Hey.
36
00:02:47,919 --> 00:02:49,119
You tell fortunes, right?
37
00:02:49,137 --> 00:02:50,120
No.
38
00:02:50,138 --> 00:02:51,304
Thought all
you freaks did.
39
00:02:51,339 --> 00:02:53,423
I do.
40
00:02:53,457 --> 00:02:54,558
I see...
41
00:02:54,592 --> 00:02:57,294
a long lifeline,
a mansion, and--
42
00:02:57,328 --> 00:02:58,795
what's this?
43
00:02:59,814 --> 00:03:00,897
Swimming pool.
44
00:03:00,932 --> 00:03:01,898
Ryan.
45
00:03:02,934 --> 00:03:07,020
See me after class.
46
00:03:07,071 --> 00:03:08,405
Get to class, Nico.
47
00:03:13,378 --> 00:03:17,214
He can be a jerk,
sometimes.
48
00:03:22,036 --> 00:03:23,904
Hey, you're flying solo
today, champion?
49
00:03:23,955 --> 00:03:27,207
We practiced.
I know the way.
50
00:04:39,500 --> 00:04:46,055
Sync by Sp8ky, corrections by Alex1969
www.addic7ed.com
51
00:04:48,031 --> 00:04:50,764
Ten years old, gipsy boy,
Nico Grey
52
00:04:50,859 --> 00:04:52,524
his parents say
he never made it home
53
00:04:52,575 --> 00:04:53,741
from Caswell Academy.
54
00:04:53,776 --> 00:04:56,644
And you called
Manhattan SVU because?
55
00:04:56,662 --> 00:04:59,614
Last time anybody saw
the kid was on school property.
56
00:04:59,648 --> 00:05:02,333
3:30 P.M.,
lower east side, Manhattan.
57
00:05:02,368 --> 00:05:04,335
Your side of the bridge.
58
00:05:04,370 --> 00:05:07,856
You know what, these people
don't really trust our precinct.
59
00:05:07,890 --> 00:05:09,591
Maybe they don't like being
called, "these people"
60
00:05:09,625 --> 00:05:11,326
or "Gypsies" even.
61
00:05:11,360 --> 00:05:12,460
Maybe.
62
00:05:12,495 --> 00:05:14,295
If you ask me,
the kid's not missing.
63
00:05:14,330 --> 00:05:16,631
It's all just a con.
64
00:05:17,766 --> 00:05:20,268
Oh, look.
The circus is here.
65
00:05:20,302 --> 00:05:21,886
I wonder who called them.
66
00:05:21,937 --> 00:05:25,023
Hey, detectives.
Any word on little Nico?
67
00:05:25,057 --> 00:05:30,211
Yeah, why don't you take,
we'll take the parents.
68
00:05:30,246 --> 00:05:31,746
He wanted to do it
on his own.
69
00:05:31,780 --> 00:05:33,581
Be a man,
stand on his own two feet.
70
00:05:33,616 --> 00:05:36,350
So this is the first time
Nico goes to school on his own.
71
00:05:36,368 --> 00:05:38,203
Yeah, we practiced
for a week.
72
00:05:38,237 --> 00:05:41,522
Which train to get on,
what to do if a stranger--
73
00:05:41,540 --> 00:05:42,724
you know,
taught him a few moves.
74
00:05:42,758 --> 00:05:44,742
Your boy should
have been here by 4:00,
75
00:05:44,793 --> 00:05:45,910
but we didn't
get a call by 7:00.
76
00:05:45,961 --> 00:05:48,129
Yeah, I told my wife
to call right away.
77
00:05:48,163 --> 00:05:49,964
She said the police
probably wouldn't care
78
00:05:49,999 --> 00:05:51,266
because of who we are.
79
00:05:51,300 --> 00:05:52,867
He was wearing
a light brown jacket,
80
00:05:52,902 --> 00:05:57,839
a tan scarf, and a backpack
with a rabbit's foot.
81
00:05:57,873 --> 00:06:00,408
It's his good luck charm.
82
00:06:00,442 --> 00:06:02,410
We bought him
a cell phone.
83
00:06:02,444 --> 00:06:04,746
I--I keep calling,
but he--he doesn't answer.
84
00:06:04,780 --> 00:06:08,116
Okay, who was
the last person to see Nico?
85
00:06:08,150 --> 00:06:09,918
His teacher,
Mr. Kandel.
86
00:06:09,952 --> 00:06:11,519
Did you check
with Nico's friends?
87
00:06:11,554 --> 00:06:14,188
Is it possible that
he's with one of them?
88
00:06:14,223 --> 00:06:16,224
Nico doesn't really have
a lot of friends.
89
00:06:16,258 --> 00:06:20,662
At school,
they... bully him.
90
00:06:20,696 --> 00:06:23,498
He tested real good.
He's a smart kid.
91
00:06:23,532 --> 00:06:25,500
Got a partial scholarship
to this private school
92
00:06:25,534 --> 00:06:27,602
in the city.
93
00:06:27,636 --> 00:06:30,071
We wanted Nico to be with
all kinds of different kids.
94
00:06:30,105 --> 00:06:31,472
Not just Romani.
95
00:06:31,507 --> 00:06:32,574
Mr. Grey,
96
00:06:32,608 --> 00:06:33,775
how were things at home?
97
00:06:33,809 --> 00:06:35,677
Is Nico upset
about anything late--
98
00:06:35,711 --> 00:06:36,711
No.
99
00:06:36,745 --> 00:06:40,081
He's a happy kid.
A good kid.
100
00:06:40,115 --> 00:06:42,684
What about
a favorite hangout?
101
00:06:42,718 --> 00:06:46,120
Some place
he likes to go?
102
00:06:46,155 --> 00:06:50,358
You're in it.
103
00:06:52,528 --> 00:06:53,661
We're all distraught,
104
00:06:53,696 --> 00:06:56,447
and Nico
is such a sweet kid.
105
00:06:56,482 --> 00:06:59,100
I remember seeing him
just as he was leaving school.
106
00:06:59,118 --> 00:07:00,267
Was he alone?
107
00:07:00,286 --> 00:07:01,369
He's always alone.
108
00:07:01,403 --> 00:07:03,404
The kids tease him
for being Romani.
109
00:07:03,438 --> 00:07:05,974
Uh, we told them not
to use the word, "Gypsy."
110
00:07:06,008 --> 00:07:07,041
Okay.
111
00:07:07,076 --> 00:07:08,443
So what's your take
on the parents?
112
00:07:08,477 --> 00:07:09,661
Different.
113
00:07:09,712 --> 00:07:11,179
Do you think
there's any trouble at home?
114
00:07:11,213 --> 00:07:12,180
Who knows?
115
00:07:12,214 --> 00:07:13,815
They keep
to themselves.
116
00:07:13,849 --> 00:07:15,316
Nico just
wants to fit in,
117
00:07:15,351 --> 00:07:17,618
but he's caught
between two worlds.
118
00:07:17,636 --> 00:07:19,921
So you two
are friends of Nico's?
119
00:07:19,955 --> 00:07:21,839
We just live
on the same block.
120
00:07:21,890 --> 00:07:24,258
Greenpoint.
121
00:07:24,292 --> 00:07:26,127
He's kind of weird.
122
00:07:26,145 --> 00:07:27,645
He's a Gypsy.
123
00:07:27,680 --> 00:07:29,230
His mom's
a fortune teller.
124
00:07:29,264 --> 00:07:31,182
Think she would've
seen this coming.
125
00:07:31,233 --> 00:07:32,767
And your name is?
126
00:07:32,801 --> 00:07:34,769
Ryan.
I was just kidding.
127
00:07:34,803 --> 00:07:36,187
Okay, Ryan.
Chill.
128
00:07:36,238 --> 00:07:38,606
When's the last time
you saw Nico?
129
00:07:38,640 --> 00:07:39,841
That morning.
130
00:07:39,875 --> 00:07:42,010
You didn't see him
on the train ride home?
131
00:07:42,044 --> 00:07:44,512
No, the "J" was down.
We took a taxi.
132
00:07:44,546 --> 00:07:46,280
What about you, Ryan?
133
00:07:46,315 --> 00:07:47,999
When was the last time
you saw him?
134
00:07:48,033 --> 00:07:50,251
I didn't.
I was in detention.
135
00:07:50,285 --> 00:07:52,820
We can track him
from school on his route
136
00:07:52,838 --> 00:07:53,888
to the subway.
137
00:07:53,922 --> 00:07:55,990
Then he gets
to the closed station--
138
00:07:56,008 --> 00:07:56,991
and we lose him.
139
00:07:57,026 --> 00:07:59,027
Time stamp is 3:37.
140
00:07:59,061 --> 00:08:00,962
All right.
Well, that's 11 hours ago.
141
00:08:00,996 --> 00:08:02,697
You did a full
neighborhood canvass?
142
00:08:02,731 --> 00:08:05,133
We ran all
the sex offenders in the area.
143
00:08:05,167 --> 00:08:06,634
No witnesses,
no leads.
144
00:08:06,668 --> 00:08:08,002
And online?
145
00:08:08,020 --> 00:08:09,203
I mean,
how about his computer?
146
00:08:09,238 --> 00:08:10,371
The kid
doesn't even have one.
147
00:08:10,406 --> 00:08:12,357
Doesn't have
any social media accounts.
148
00:08:12,391 --> 00:08:14,642
His father just bought him
his first cell phone this week,
149
00:08:14,676 --> 00:08:16,711
so he could get back
and forth from school.
150
00:08:16,745 --> 00:08:19,180
Taru's trying to trace that,
but there's nothing so far.
151
00:08:19,214 --> 00:08:22,216
So they're not only old world,
they're Romani.
152
00:08:22,251 --> 00:08:25,036
After 600 years
of being treated like pariahs,
153
00:08:25,070 --> 00:08:26,687
they don't trust outsiders.
154
00:08:26,705 --> 00:08:28,089
Parents have a record?
155
00:08:28,123 --> 00:08:31,292
Tomas Grey was arrested
for assault three months ago.
156
00:08:31,326 --> 00:08:33,161
He got into an altercation
with a co-worker,
157
00:08:33,195 --> 00:08:35,263
Alonso Hearne,
at his bike shop.
158
00:08:35,297 --> 00:08:36,998
Guy dropped the charges.
159
00:08:37,032 --> 00:08:38,433
Well,
maybe it's payback.
160
00:08:38,467 --> 00:08:40,868
Check with the precinct
in Brooklyn.
161
00:08:43,172 --> 00:08:45,723
Tomas isn't in.
Family emergency.
162
00:08:45,758 --> 00:08:47,258
You mean
his son's missing.
163
00:08:47,309 --> 00:08:48,609
Kid's not here.
164
00:08:48,644 --> 00:08:49,894
Go ahead and check.
165
00:08:49,928 --> 00:08:51,846
The fight you had
with tomas three months ago--
166
00:08:51,880 --> 00:08:53,881
what was that about?
167
00:08:53,916 --> 00:08:54,882
Tomas has trouble.
168
00:08:54,917 --> 00:08:57,402
He brought
this on himself.
169
00:08:57,436 --> 00:08:59,553
Detective Dumas.
They call me, "Doom."
170
00:08:59,571 --> 00:09:00,555
Welcome to Brooklyn.
171
00:09:00,589 --> 00:09:02,824
I heard you needed
a tour guide.
172
00:09:02,858 --> 00:09:03,991
Hey, Al.
173
00:09:04,026 --> 00:09:06,444
Your friend here--
he's reticent.
174
00:09:06,495 --> 00:09:07,995
I don't know anything.
175
00:09:08,030 --> 00:09:09,097
Well, think harder.
176
00:09:09,131 --> 00:09:10,198
And maybe
while you're thinking,
177
00:09:10,232 --> 00:09:11,632
I'll go over
every bike in here
178
00:09:11,667 --> 00:09:13,234
to make sure
none of them got separated
179
00:09:13,268 --> 00:09:14,569
from a chain
by accident.
180
00:09:14,603 --> 00:09:16,104
Take what you want.
181
00:09:16,138 --> 00:09:18,172
You people
call us thieves.
182
00:09:18,207 --> 00:09:19,307
We know you're thieves.
183
00:09:19,341 --> 00:09:22,977
We wanna know
if this is a scam.
184
00:09:23,011 --> 00:09:28,249
Your friend, tomas--
did he steal his own kid?
185
00:09:28,283 --> 00:09:30,585
Last chance, Alonso.
186
00:09:30,619 --> 00:09:35,189
Hey, you're not
gonna even lie to us?
187
00:09:36,859 --> 00:09:39,927
This gotta be about
the Rom Baro, isn't it?
188
00:09:39,945 --> 00:09:43,481
Is that who's got
your tongue?
189
00:09:43,532 --> 00:09:46,617
What the hell
is a Rom Baro?
190
00:09:46,652 --> 00:09:50,271
So this Rom Baro works
for the king of the Gypsies?
191
00:09:50,305 --> 00:09:51,622
Right.
192
00:09:51,657 --> 00:09:54,292
The king lives in Hungary
or Serbia or Wherever-stan.
193
00:09:54,326 --> 00:09:55,960
The Rom Baro lives here.
194
00:09:55,994 --> 00:09:58,329
As the king's rep,
he settles disputes,
195
00:09:58,380 --> 00:09:59,380
collects tithes--
196
00:09:59,414 --> 00:10:00,381
And gets kickbacks.
197
00:10:00,415 --> 00:10:01,749
Yeah.
It's good to be king.
198
00:10:01,783 --> 00:10:04,552
And I'm betting the Rom Baro
gets a little taste.
199
00:10:04,586 --> 00:10:05,653
You're in trouble.
200
00:10:05,687 --> 00:10:07,455
Your partner's
pretty and smart.
201
00:10:07,489 --> 00:10:09,640
Anybody ever tell you
you talk too much?
202
00:10:13,395 --> 00:10:14,428
Where'd you hear that?
Alonso?
203
00:10:14,463 --> 00:10:15,930
That guy just
looks out for himself.
204
00:10:15,964 --> 00:10:18,816
Look, if there's a chance
that somebody took Nico
205
00:10:18,851 --> 00:10:20,201
to get back at you,
we need to know.
206
00:10:20,235 --> 00:10:22,019
Look, this got nothing
to do with the Rom Baro.
207
00:10:22,070 --> 00:10:23,137
Your son's missing.
208
00:10:23,155 --> 00:10:24,989
And every minute
you don't level with us,
209
00:10:25,023 --> 00:10:26,941
is another minute
he's out there, scared.
210
00:10:26,975 --> 00:10:27,942
And that's
the best case.
211
00:10:27,976 --> 00:10:31,362
You didn't pay.
212
00:10:31,413 --> 00:10:32,613
You didn't pay!
213
00:10:32,647 --> 00:10:34,749
I knew something like this
was going to happen.
214
00:10:34,783 --> 00:10:36,217
What's going on,
Mrs. Grey?
215
00:10:36,251 --> 00:10:39,320
You tell them.
216
00:10:39,354 --> 00:10:42,290
You tell them!
217
00:10:42,324 --> 00:10:44,959
We stopped paying
our tithes
218
00:10:44,993 --> 00:10:48,496
so that we could pay
for Nico's school.
219
00:10:48,530 --> 00:10:51,165
The Rom Baro--
he said that--
220
00:10:51,200 --> 00:10:55,069
that this would not stand.
221
00:10:55,103 --> 00:10:57,471
That we had to be punished.
222
00:11:15,591 --> 00:11:17,742
Can I offer you
some păˇlika?
223
00:11:17,793 --> 00:11:20,228
No, thank you.
224
00:11:23,265 --> 00:11:25,333
Do you know
the Grey family?
225
00:11:25,367 --> 00:11:28,869
From Meserole Street.
226
00:11:28,887 --> 00:11:30,705
You haven't
found their son?
227
00:11:30,739 --> 00:11:32,874
Nico.
You know him?
228
00:11:32,908 --> 00:11:34,876
Bright boy.
229
00:11:34,910 --> 00:11:36,177
When was the last time
you saw him?
230
00:11:36,211 --> 00:11:38,579
The Greys--
they don't associate
231
00:11:38,614 --> 00:11:41,716
with the community
much anymore.
232
00:11:41,750 --> 00:11:43,150
How so?
233
00:11:43,185 --> 00:11:45,286
If the Greys
want to be outsiders,
234
00:11:45,320 --> 00:11:47,121
that's where they are--
outside.
235
00:11:47,155 --> 00:11:49,523
They'll find out what
it's like without a family
236
00:11:49,558 --> 00:11:51,225
to protect them.
237
00:11:51,243 --> 00:11:52,493
That sounds like a threat.
238
00:11:52,527 --> 00:11:54,729
Are you using the kid
to make them pay you?
239
00:11:54,763 --> 00:11:57,498
I would never
hurt a child.
240
00:11:57,532 --> 00:11:58,866
I don't know
what you think,
241
00:11:58,901 --> 00:12:00,701
but NYPD isn't just going
to look the other way
242
00:12:00,736 --> 00:12:01,919
because this kid's Romani.
243
00:12:01,954 --> 00:12:03,204
We're going to find him.
244
00:12:03,238 --> 00:12:05,923
Yeah, I know
you would never hurt a child.
245
00:12:05,958 --> 00:12:09,143
I'm hoping
that we find him safe,
246
00:12:09,177 --> 00:12:13,080
and that this is just
a family misunderstanding.
247
00:12:13,115 --> 00:12:14,782
We thank you
for your help.
248
00:12:14,816 --> 00:12:19,153
You know, that's a happy ending
I'd like to see.
249
00:12:21,390 --> 00:12:25,493
Must be nice
to believe in happy endings,
250
00:12:25,527 --> 00:12:28,062
but I can't help you.
251
00:12:28,096 --> 00:12:29,063
Or the Greys.
252
00:12:32,000 --> 00:12:33,734
Make sure they get
an almond candy
253
00:12:33,769 --> 00:12:37,672
on the way out, Elba.
254
00:12:46,048 --> 00:12:48,115
We brought up
the Rom Baro with the Greys.
255
00:12:48,150 --> 00:12:49,250
They're terrified of him.
256
00:12:49,284 --> 00:12:51,385
He says the Greys
are outcasts.
257
00:12:51,420 --> 00:12:53,671
Is there any chance
he took the kid?
258
00:12:53,722 --> 00:12:55,056
I wouldn't rule it out,
259
00:12:55,090 --> 00:12:57,124
but nobody in his fiefdom
is going to go against him.
260
00:12:57,159 --> 00:12:59,093
Detectives,
he's alive!
261
00:12:59,127 --> 00:13:00,394
He's out there!
262
00:13:00,429 --> 00:13:02,296
Mr. Grey, slow down.
You heard from Nico?
263
00:13:02,314 --> 00:13:03,464
We've been calling
Nico's cell phone
264
00:13:03,482 --> 00:13:04,849
every five minutes,
practically--
265
00:13:04,900 --> 00:13:07,435
leaving tons of messages,
begging him to call--
266
00:13:07,469 --> 00:13:08,986
Hold on.
Did--did he call you back?
267
00:13:09,021 --> 00:13:10,137
No, listen to me.
268
00:13:10,172 --> 00:13:11,856
The last time
my wife tried to call,
269
00:13:11,907 --> 00:13:13,491
it said, "mailbox full."
270
00:13:13,525 --> 00:13:15,943
Just now, it went
straight to voice mail.
271
00:13:15,978 --> 00:13:18,913
He's been checking
his messages, deleting them.
272
00:13:18,947 --> 00:13:20,981
He is alive.
273
00:13:29,751 --> 00:13:31,498
I got Nico's cellphone working
274
00:13:31,902 --> 00:13:33,269
his last call
was to his father,
275
00:13:33,303 --> 00:13:35,671
7:30 the morning
he disappeared.
276
00:13:35,706 --> 00:13:37,573
Phone's been shut off
since that morning.
277
00:13:37,608 --> 00:13:38,941
It's been shut off?
278
00:13:38,976 --> 00:13:41,177
Maybe it's not Nico
checking his voice mail.
279
00:13:41,211 --> 00:13:43,112
Maybe someone else
is deleting them.
280
00:13:43,146 --> 00:13:44,280
Why would they do that?
281
00:13:44,314 --> 00:13:46,148
They want to know
what the family knows.
282
00:13:46,183 --> 00:13:47,350
Is there
any way to trace
283
00:13:47,384 --> 00:13:48,651
whoever's calling
into his voice mail?
284
00:13:48,685 --> 00:13:50,052
Ooh, thank you,
285
00:13:50,087 --> 00:13:51,787
I never would've
thought of that one.
286
00:13:51,822 --> 00:13:53,723
Okay,
the only problem here
287
00:13:53,757 --> 00:13:55,758
is that it's not
coming from a phone number.
288
00:13:55,792 --> 00:13:57,893
It's coming from
an IP address.
289
00:13:57,928 --> 00:14:00,196
Whoever's calling
the kid's voice mail
290
00:14:00,230 --> 00:14:02,531
is doing
it from a VOIP.
291
00:14:02,566 --> 00:14:04,133
How about in non-geek?
292
00:14:04,167 --> 00:14:06,569
It means he's using
the internet to call, Fin,
293
00:14:06,603 --> 00:14:07,603
not a phone line.
294
00:14:07,638 --> 00:14:08,871
- Thank you.
- You're welcome.
295
00:14:08,905 --> 00:14:10,906
From an account
set up an hour
296
00:14:10,941 --> 00:14:13,109
after the boy
was reported missing.
297
00:14:13,143 --> 00:14:14,677
That's not a coincidence.
298
00:14:14,711 --> 00:14:15,995
So where is this computer?
299
00:14:16,029 --> 00:14:17,747
It's gotta be a laptop.
300
00:14:17,781 --> 00:14:20,549
He's been catching signals
wherever he can.
301
00:14:20,584 --> 00:14:21,851
Are there
any other numbers
302
00:14:21,885 --> 00:14:23,536
that he's
been calling regularly?
303
00:14:23,587 --> 00:14:24,754
You can look
that up, right?
304
00:14:24,788 --> 00:14:26,822
Oh, a "please"
would be nice.
305
00:14:26,840 --> 00:14:28,007
Type.
306
00:14:28,041 --> 00:14:32,595
Okay, only one other number
once yesterday,
307
00:14:32,629 --> 00:14:34,347
twice today.
308
00:14:34,381 --> 00:14:39,835
A 5-43,
6-20
309
00:14:39,853 --> 00:14:41,804
and...
310
00:14:41,838 --> 00:14:42,838
boom.
311
00:14:42,873 --> 00:14:46,008
There's your address.
312
00:14:48,145 --> 00:14:50,179
You have
an online ordering system?
313
00:14:50,213 --> 00:14:52,114
Yes.
What is this about?
314
00:14:52,149 --> 00:14:53,449
Look, we need to see
your delivery records
315
00:14:53,483 --> 00:14:56,319
for tonight.
316
00:14:56,353 --> 00:14:58,070
Thank you.
317
00:14:59,656 --> 00:15:01,040
Here it is.
318
00:15:01,074 --> 00:15:02,825
5-43--
319
00:15:02,859 --> 00:15:04,693
same address again--
320
00:15:04,711 --> 00:15:05,895
it's 6-20--what?
He ordered twice?
321
00:15:05,929 --> 00:15:08,530
No, he called
to complain about the order.
322
00:15:08,548 --> 00:15:11,867
Said the food was too spicy
for his little boy.
323
00:15:11,885 --> 00:15:14,870
I could hear the kid
crying in the background.
324
00:15:14,905 --> 00:15:15,888
Thank you.
325
00:15:24,898 --> 00:15:26,899
Police!
326
00:15:26,933 --> 00:15:29,068
NYPD, search warrant!
327
00:15:29,102 --> 00:15:30,152
Get your hands up!
328
00:15:30,187 --> 00:15:31,687
Don't shoot,
don't shoot!
329
00:15:31,721 --> 00:15:33,555
Don't make a mistake.
Put that kid down.
330
00:15:33,573 --> 00:15:34,557
What the bloody hell
is going on?
331
00:15:34,591 --> 00:15:36,075
Your hands up!
332
00:15:36,109 --> 00:15:37,326
Don't hurt my daddy!
333
00:15:37,361 --> 00:15:38,327
He's my son,
he's my son!
334
00:15:38,362 --> 00:15:39,745
Stand down,
stand down!
335
00:15:39,780 --> 00:15:43,199
It's not Nico.
Amaro, it's not Nico.
336
00:15:43,233 --> 00:15:44,950
Get someone
to watch your kid.
337
00:15:45,001 --> 00:15:45,951
It's okay.
338
00:15:46,002 --> 00:15:50,623
You're coming
with us.
339
00:15:50,674 --> 00:15:53,542
My client is a
senior investigative journalist
340
00:15:53,577 --> 00:15:54,744
for The Ledger.
341
00:15:54,778 --> 00:15:57,480
His home was invaded,
his son was terrorized.
342
00:15:57,514 --> 00:16:00,483
After he hacked into
a missing child's voice mail.
343
00:16:00,517 --> 00:16:02,818
Now we can either go to the feds
with the wiretapping,
344
00:16:02,853 --> 00:16:06,655
or your client can cooperate.
345
00:16:06,690 --> 00:16:09,425
You start by telling us
if you know where Nico Grey is.
346
00:16:09,459 --> 00:16:10,793
I don't.
347
00:16:10,827 --> 00:16:14,096
Look, I'm trying to find
poor little Nico just like you.
348
00:16:14,131 --> 00:16:16,966
How does deleting
his messages help you find him?
349
00:16:17,000 --> 00:16:19,034
I wanted to leave room
in his mailbox
350
00:16:19,069 --> 00:16:21,103
in case anyone else
wanted to call him.
351
00:16:21,138 --> 00:16:23,973
Maybe someone related
to his disappearance.
352
00:16:24,007 --> 00:16:25,741
So you're not a scumbag
who's trying to scoop
353
00:16:25,775 --> 00:16:28,544
the competition
on a milk carton case.
354
00:16:28,578 --> 00:16:31,330
You are
one of the good guys.
355
00:16:31,381 --> 00:16:32,882
Detective,
you think that's funny?
356
00:16:32,916 --> 00:16:35,251
Mr. Griscomb has been
a journalist for 15 years.
357
00:16:35,285 --> 00:16:36,452
Journalist?
The Ledger?
358
00:16:36,486 --> 00:16:37,586
That's risible.
359
00:16:37,621 --> 00:16:39,388
Excuse me,
does he have to be here?
360
00:16:39,423 --> 00:16:41,157
Mr. Griscomb,
we're going to need the notes
361
00:16:41,191 --> 00:16:42,625
you have
on the deleted messages.
362
00:16:42,659 --> 00:16:44,226
That's covered
by the first amendment.
363
00:16:44,261 --> 00:16:46,795
Oh, so now you're trying to
hide behind the first amendment?
364
00:16:46,813 --> 00:16:49,365
You led a family to believe
that their son was still alive.
365
00:16:49,399 --> 00:16:50,800
Obviously,
that wasn't the point.
366
00:16:50,834 --> 00:16:52,735
Okay, are we finished
with this moral outrage,
367
00:16:52,769 --> 00:16:53,903
sergeant?
368
00:16:53,937 --> 00:16:55,905
We all want to find
this missing little boy,
369
00:16:55,939 --> 00:16:57,206
and maybe, just maybe,
370
00:16:57,240 --> 00:16:58,574
my client
has something to offer,
371
00:16:58,608 --> 00:17:00,075
so, sweetheart,
do me a favor.
372
00:17:00,110 --> 00:17:01,610
Why don't
you call your boss?
373
00:17:01,645 --> 00:17:05,047
ADA Cabot.
374
00:17:05,081 --> 00:17:06,282
You want a deal?
375
00:17:06,316 --> 00:17:08,484
Your client tells us
what we want to know,
376
00:17:08,518 --> 00:17:09,485
and he does time.
377
00:17:09,519 --> 00:17:12,455
And how much
is up to you.
378
00:17:12,489 --> 00:17:14,256
What Ledger
would love nothing more
379
00:17:14,291 --> 00:17:15,324
than to have a test case
380
00:17:15,358 --> 00:17:17,793
involving
first amendment and NYPD.
381
00:17:17,828 --> 00:17:18,828
Please, go ahead.
Try us.
382
00:17:18,862 --> 00:17:20,346
You three are playing this
383
00:17:20,380 --> 00:17:21,831
while there's
a missing kid out there?
384
00:17:21,865 --> 00:17:23,933
Yeah, let's cut
to the chase, Mr. Exley.
385
00:17:23,967 --> 00:17:26,135
Okay, Griscomb gives you
everything he has
386
00:17:26,169 --> 00:17:27,436
on the missing boy's
phone records,
387
00:17:27,471 --> 00:17:29,138
he gets full immunity
from prosecution.
388
00:17:29,172 --> 00:17:30,606
No, this is
how it works.
389
00:17:30,640 --> 00:17:33,409
Wiretapping is federal.
It's out of our hands.
390
00:17:33,443 --> 00:17:35,277
He gives us something
we can use,
391
00:17:35,312 --> 00:17:38,747
we'll mis-dee
the felony eavesdropping.
392
00:17:38,782 --> 00:17:40,282
Take a minute
to think about it.
393
00:17:41,451 --> 00:17:44,954
And by a minute,
I mean 59 seconds.
394
00:17:44,988 --> 00:17:47,490
The deleted messages
were all from the parents.
395
00:17:47,524 --> 00:17:50,025
I also tapped
into their phones.
396
00:17:50,060 --> 00:17:51,377
They don't know
where he is.
397
00:17:51,411 --> 00:17:52,912
You cut a deal for this?
398
00:17:52,963 --> 00:17:54,830
He's put a lot more
in that rag of his.
399
00:17:54,864 --> 00:17:57,466
The deal is conditional,
Mr. Griscomb.
400
00:17:57,501 --> 00:17:58,601
Don't jerk us around.
401
00:17:58,635 --> 00:18:00,703
Right, okay,
so let me make this clear.
402
00:18:00,737 --> 00:18:05,741
The feds do not hear
what comes next.
403
00:18:07,577 --> 00:18:11,981
I jacked into a few other
phones in the neighborhood.
404
00:18:12,015 --> 00:18:14,216
You're familiar
with the Rom Baro?
405
00:18:14,251 --> 00:18:15,718
Keep talking.
406
00:18:15,752 --> 00:18:17,653
This woman--
older--
407
00:18:17,687 --> 00:18:19,922
she left the Rom Baro
a voice mail,
408
00:18:19,956 --> 00:18:21,090
begging for his help.
409
00:18:21,124 --> 00:18:23,192
She says, "people think
our son took Nico."
410
00:18:23,226 --> 00:18:24,226
What's their name?
411
00:18:24,261 --> 00:18:25,361
She didn't leave one.
412
00:18:25,395 --> 00:18:27,029
Did she mention
her son's name.
413
00:18:27,063 --> 00:18:29,765
Just Marc.
And she was spooked.
414
00:18:29,799 --> 00:18:33,769
Like the villagers were
gonna get the pitchforks.
415
00:18:33,803 --> 00:18:35,070
What do you mean
it's not Nico?
416
00:18:35,088 --> 00:18:36,205
So sorry.
417
00:18:36,239 --> 00:18:37,289
It wasn't him.
418
00:18:37,340 --> 00:18:39,842
Somebody hacked
into his voice mail.
419
00:18:39,876 --> 00:18:40,843
Why?
420
00:18:40,877 --> 00:18:42,261
Who would do
something like that?
421
00:18:42,295 --> 00:18:43,712
We're dealing
with that now.
422
00:18:43,746 --> 00:18:46,882
We do have a name--
Marc.
423
00:18:46,917 --> 00:18:52,888
And does that mean
anything to you?
424
00:18:52,923 --> 00:18:55,157
Mrs. Rajic.
Is your son, Marc, home?
425
00:18:55,191 --> 00:18:57,526
He doesn't live
here anymore.
426
00:18:57,561 --> 00:18:59,094
Where is he?
427
00:18:59,129 --> 00:19:00,930
You tell me.
428
00:19:00,964 --> 00:19:04,700
Go away.
I'm watching my shows.
429
00:19:09,272 --> 00:19:11,290
Back to the Rom Baro?
430
00:19:11,324 --> 00:19:12,791
Yeah, and tell him what?
431
00:19:12,826 --> 00:19:15,711
That a reporter hacked
his voice mail?
432
00:19:15,745 --> 00:19:17,630
Excuse me, sir.
433
00:19:17,664 --> 00:19:19,114
Do you live around here?
434
00:19:19,149 --> 00:19:21,417
Yeah, down the block.
435
00:19:21,451 --> 00:19:23,419
Is this about
the missing kid?
436
00:19:23,453 --> 00:19:25,804
Do you know the Rajics?
437
00:19:25,839 --> 00:19:27,423
They keep
to themselves.
438
00:19:27,457 --> 00:19:29,625
They?
She doesn't live alone?
439
00:19:29,659 --> 00:19:31,226
She has a son.
440
00:19:31,261 --> 00:19:33,028
Unfortunate.
441
00:19:33,063 --> 00:19:35,648
Kid's brain stopped growing
before his body did.
442
00:19:35,682 --> 00:19:38,734
My daughter and her friends
are scared of him.
443
00:19:38,768 --> 00:19:41,036
She keeps him locked
in the basement.
444
00:19:41,071 --> 00:19:45,007
Um... we heard
he moved away.
445
00:19:45,041 --> 00:19:49,545
If you mean last night.
446
00:19:49,579 --> 00:19:52,014
I was walking the dog,
and I saw his mother
447
00:19:52,048 --> 00:19:56,151
and two other Gyps--
itinerants hustle him
448
00:19:56,186 --> 00:20:00,456
into one of those handicap vans
from New Jersey.
449
00:20:04,661 --> 00:20:05,678
They come and they go.
450
00:20:05,712 --> 00:20:07,162
They're Gypsies.
451
00:20:07,197 --> 00:20:10,382
As long as they don't set fire
to anything or panhandle,
452
00:20:10,433 --> 00:20:11,383
we leave them be.
453
00:20:12,552 --> 00:20:14,353
A great place
to hide somebody.
454
00:20:14,387 --> 00:20:17,673
- Watch your back.
- Yeah.
455
00:20:21,478 --> 00:20:24,980
Hey, folks.
How we doing tonight?
456
00:20:25,014 --> 00:20:26,682
Hey, friends.
457
00:20:26,716 --> 00:20:28,350
We're looking
for a Marc Rajic.
458
00:20:28,385 --> 00:20:31,186
Anybody know him?
459
00:20:34,741 --> 00:20:36,358
Hey!
460
00:20:39,913 --> 00:20:40,913
Hey,
out of the way.
461
00:20:40,964 --> 00:20:41,997
Out of the way,
now.
462
00:20:46,369 --> 00:20:47,753
Rollins?
463
00:20:49,639 --> 00:20:53,676
Drop it.
464
00:20:53,710 --> 00:20:57,096
Don't make me
shoot you.
465
00:20:57,147 --> 00:20:58,597
I want to go home.
466
00:20:58,648 --> 00:21:01,767
Down on the ground,
now.
467
00:21:01,818 --> 00:21:03,318
What are you doing?
468
00:21:03,353 --> 00:21:05,120
I got this. I got it.
469
00:21:05,155 --> 00:21:08,524
I turn around,
and you're gone.
470
00:21:08,558 --> 00:21:09,942
How about
a heads-up, huh?
471
00:21:09,993 --> 00:21:12,661
How about you keep up?
472
00:21:19,447 --> 00:21:20,835
I didn't hurt Nico.
473
00:21:20,955 --> 00:21:22,222
So why'd you run?
474
00:21:22,256 --> 00:21:25,091
My mom said stay away
from strangers.
475
00:21:25,126 --> 00:21:27,227
That's... good,
Marc.
476
00:21:27,261 --> 00:21:30,630
You listened.
You did as you were told.
477
00:21:30,665 --> 00:21:34,968
My mom said
not to talk to anyone.
478
00:21:35,002 --> 00:21:36,736
Well, why do you
think she said that?
479
00:21:36,771 --> 00:21:39,372
I can't tell you.
She'd be mad.
480
00:21:39,390 --> 00:21:40,607
Well...
481
00:21:40,641 --> 00:21:45,045
we don't want her to be mad.
482
00:21:45,079 --> 00:21:48,581
Nico's mom is probably
pretty upset right now, too.
483
00:21:48,616 --> 00:21:51,151
So if you know where he is,
tell us so we can find him.
484
00:21:51,185 --> 00:21:54,454
And that way,
nobody has to be mad anymore.
485
00:21:57,158 --> 00:21:59,592
I saw Nico.
486
00:21:59,627 --> 00:22:01,728
That's good, Marc.
487
00:22:01,762 --> 00:22:02,829
When?
488
00:22:02,863 --> 00:22:04,497
Monday.
489
00:22:04,532 --> 00:22:06,166
Okay, great.
490
00:22:06,200 --> 00:22:08,702
And did you meet him
after school?
491
00:22:08,736 --> 00:22:11,871
No, I don't go anywhere
without my mom.
492
00:22:11,906 --> 00:22:14,641
So... did he come over
to your house?
493
00:22:14,675 --> 00:22:18,311
My mom says
I can't have people over.
494
00:22:19,502 --> 00:22:20,468
But...
495
00:22:20,500 --> 00:22:22,115
Hey, hey, hey, easy.
496
00:22:22,149 --> 00:22:24,451
You're not going
to get in any trouble.
497
00:22:24,485 --> 00:22:27,420
Just tell us
who you had over.
498
00:22:27,455 --> 00:22:29,189
I can't tell you.
499
00:22:29,223 --> 00:22:31,291
I did a bad thing.
500
00:22:33,694 --> 00:22:36,946
Marc,
you stop talking now.
501
00:22:36,981 --> 00:22:38,531
Okay, we're almost
done here.
502
00:22:38,566 --> 00:22:40,000
You keep
asking questions,
503
00:22:40,034 --> 00:22:41,968
after his attorney arrives,
I'll get it all thrown out.
504
00:22:42,003 --> 00:22:43,069
You're done, now.
505
00:22:43,103 --> 00:22:45,205
Detective,
you remember the Rom Baro.
506
00:22:45,239 --> 00:22:47,707
He is also
Mr. Rajic's lawyer.
507
00:22:47,742 --> 00:22:50,910
Wonderful.
508
00:22:50,944 --> 00:22:54,381
Marc Rajic has the mental
capacity of a child.
509
00:22:54,415 --> 00:22:55,715
He may not even understand--
510
00:22:55,750 --> 00:22:57,083
He understands plenty.
511
00:22:57,117 --> 00:22:58,885
He knows the difference
between right and wrong.
512
00:22:58,919 --> 00:23:00,887
That will be decided
by a judge
513
00:23:00,921 --> 00:23:03,690
at a capacity hearing,
but it won't get that far.
514
00:23:03,724 --> 00:23:07,794
Do you have probable cause
to hold him?
515
00:23:07,828 --> 00:23:12,766
Well, then I'll be taking Marc
home to his mother.
516
00:23:12,800 --> 00:23:13,800
Psst.
517
00:23:22,309 --> 00:23:25,278
We like Rajic for this?
518
00:23:25,312 --> 00:23:27,147
They hid him
in the middle of the woods.
519
00:23:27,181 --> 00:23:29,082
He ran
when we came for him.
520
00:23:29,116 --> 00:23:32,052
He's guilty
about something.
521
00:23:32,086 --> 00:23:34,654
We just--
we need to search the house.
522
00:23:34,672 --> 00:23:35,755
Her mother won't let us in.
523
00:23:35,790 --> 00:23:36,790
We'll need a warrant.
524
00:23:36,824 --> 00:23:37,957
His tribe is circling.
525
00:23:37,992 --> 00:23:40,026
If this guy is
what he think he is,
526
00:23:40,061 --> 00:23:42,328
Nico isn't the only kid
he eyeballed.
527
00:23:42,346 --> 00:23:43,329
Hmm.
528
00:23:43,347 --> 00:23:46,049
One of his neighbors--
not Romani--
529
00:23:46,100 --> 00:23:48,501
said his daughter
and her friends were spooked.
530
00:23:48,519 --> 00:23:50,854
Well, see if they
can get us to a warrant.
531
00:23:50,888 --> 00:23:52,770
Excuse me.
532
00:23:54,875 --> 00:23:57,977
Marc's kind of creepy,
533
00:23:58,012 --> 00:24:00,747
but I don't think
he'd hurt anyone.
534
00:24:00,781 --> 00:24:02,982
So why did you tell your dad
you were scared of him?
535
00:24:03,017 --> 00:24:05,552
Well, he stares
at the kids on the block.
536
00:24:05,586 --> 00:24:07,687
I kind of worry
about Marc.
537
00:24:07,721 --> 00:24:10,707
Yeah?
Why is that?
538
00:24:10,741 --> 00:24:13,226
I mean, what's he going
to do when his mother dies?
539
00:24:13,260 --> 00:24:15,028
Hmm.
540
00:24:15,062 --> 00:24:17,097
What about Nico
and Marc?
541
00:24:17,131 --> 00:24:20,266
You ever see them
together or?
542
00:24:20,301 --> 00:24:22,635
Yeah, sometimes.
543
00:24:22,670 --> 00:24:24,170
Marc--he's...
544
00:24:24,205 --> 00:24:25,805
creepy.
545
00:24:25,840 --> 00:24:28,007
You ever seen
Marc with Nico?
546
00:24:28,042 --> 00:24:31,377
I should have said
something earlier.
547
00:24:31,395 --> 00:24:32,412
What?
548
00:24:32,446 --> 00:24:34,514
But he scared me.
549
00:24:34,548 --> 00:24:38,985
I was afraid he might
come after me next.
550
00:24:39,019 --> 00:24:41,421
Go ahead and tell me,
sweetheart.
551
00:24:41,455 --> 00:24:44,724
The night Nico
didn't come home...
552
00:24:44,758 --> 00:24:46,860
I saw Marc...
553
00:24:46,894 --> 00:24:48,695
sitting on his front porch.
554
00:24:48,729 --> 00:24:50,997
He was holding
this rabbit's foot.
555
00:24:51,031 --> 00:24:57,036
I'm not sure,
but it looked like Nico's.
556
00:24:59,507 --> 00:25:01,040
I don't want them
in here.
557
00:25:01,075 --> 00:25:02,909
We got a warrant,
Mrs. Rajic.
558
00:25:02,927 --> 00:25:04,310
My Marc
didn't do anything.
559
00:25:04,345 --> 00:25:05,311
I keep him
locked in the--
560
00:25:05,346 --> 00:25:06,312
Shh. Ana.
561
00:25:06,347 --> 00:25:07,881
Let the police
do what they do.
562
00:25:07,915 --> 00:25:09,432
We've been harassed before.
563
00:25:09,467 --> 00:25:12,385
I'll be right here
the whole time.
564
00:25:17,391 --> 00:25:18,641
He always locked in?
565
00:25:18,692 --> 00:25:23,696
Don't answer any questions.
566
00:25:23,731 --> 00:25:24,697
This is my room!
567
00:25:24,732 --> 00:25:26,098
It's all right, Marc.
568
00:25:26,116 --> 00:25:31,137
Come and wait with me while
the police do their work.
569
00:25:33,824 --> 00:25:35,208
Hmm.
570
00:25:35,242 --> 00:25:37,076
Two Bridges Donuts.
571
00:25:37,111 --> 00:25:38,278
It's over by East Broadway.
572
00:25:38,312 --> 00:25:39,946
Is that near
Nico's school?
573
00:25:39,980 --> 00:25:41,281
It's close enough.
574
00:25:41,315 --> 00:25:42,749
Shh.
575
00:25:45,719 --> 00:25:47,654
Looky here,
Metro card.
576
00:25:47,688 --> 00:25:48,972
That's not his.
577
00:25:49,006 --> 00:25:51,090
My boy doesn't know
how to take the subway.
578
00:25:51,124 --> 00:25:52,475
Oh, we found him
in the backwoods of Jersey,
579
00:25:52,510 --> 00:25:53,893
hiding in a pack of goats.
580
00:25:53,928 --> 00:25:56,796
Your son gets around more
than you think, Mrs. Rajic.
581
00:26:15,816 --> 00:26:18,585
Looks like your boy's luck
just changed.
582
00:26:29,230 --> 00:26:31,014
Called a guy at Two Bridges,
583
00:26:31,048 --> 00:26:33,766
thinks Marc looks familiar,
but he's not positive.
584
00:26:33,801 --> 00:26:36,669
Okay, MTA says that Marc's
Metro card was last swiped
585
00:26:36,687 --> 00:26:39,355
Monday night, 8:00 P.M.,
East Broadway Station.
586
00:26:39,390 --> 00:26:40,940
So we're looking
at East Broadway,
587
00:26:40,975 --> 00:26:43,243
that's five blocks south
of where we've been searching.
588
00:26:43,277 --> 00:26:44,727
That's by
the Manhattan Bridge.
589
00:26:44,778 --> 00:26:46,179
That's no-man's-land.
590
00:26:46,213 --> 00:26:48,147
Tons of construction
sites there.
591
00:26:48,182 --> 00:26:50,583
Half of them abandoned
since the market tanked.
592
00:26:50,618 --> 00:26:52,485
All right, Fin,
relocate the grid search.
593
00:26:52,519 --> 00:26:54,520
Amaro, Rollins,
head downtown.
594
00:27:00,327 --> 00:27:02,795
I think we're looking
at a recovery.
595
00:27:03,881 --> 00:27:05,882
The stats
don't look good for him.
596
00:27:09,637 --> 00:27:12,405
Well, kids are tough.
597
00:27:12,439 --> 00:27:15,224
You never know.
598
00:27:15,259 --> 00:27:17,760
Lividity is fixed
and appropriate
599
00:27:17,811 --> 00:27:19,045
for his position as found,
600
00:27:19,063 --> 00:27:21,147
the construction site
where he was recovered
601
00:27:21,181 --> 00:27:22,565
is where he was killed.
602
00:27:22,600 --> 00:27:24,584
We got a time of death?
603
00:27:24,618 --> 00:27:27,387
It's been pretty chilly,
but rigor's passed through.
604
00:27:27,421 --> 00:27:29,322
Signs of early decomp--
605
00:27:29,356 --> 00:27:31,724
he was under that tarp
at least 72 hours.
606
00:27:31,759 --> 00:27:34,027
So he was killed
the night he went missing.
607
00:27:34,061 --> 00:27:35,428
- Mm-hmm.
- Cigarette burns?
608
00:27:35,462 --> 00:27:36,562
Dozens.
609
00:27:36,597 --> 00:27:38,564
On the back of his hands,
his thighs,
610
00:27:38,599 --> 00:27:40,583
and his scrotum.
611
00:27:40,618 --> 00:27:42,452
He was tortured.
612
00:27:42,503 --> 00:27:44,637
Ritualistic, maybe?
613
00:27:44,672 --> 00:27:46,172
I don't think so.
614
00:27:46,206 --> 00:27:48,541
See the half-moon pattern
on the burns?
615
00:27:48,575 --> 00:27:51,377
Whoever did this
never let the lit end
616
00:27:51,412 --> 00:27:52,745
maintain full contact.
617
00:27:52,780 --> 00:27:57,884
It's like
they'd never done it before.
618
00:27:57,918 --> 00:28:00,453
Now how much of it
did he have to take?
619
00:28:00,487 --> 00:28:02,288
All of it.
620
00:28:02,323 --> 00:28:05,024
Wounds show vital reaction,
621
00:28:05,059 --> 00:28:06,592
his clothes
were soaked in urine,
622
00:28:06,627 --> 00:28:07,727
he was terrified.
623
00:28:07,761 --> 00:28:10,997
This, on his neck,
is that cause?
624
00:28:11,031 --> 00:28:14,934
Ligature strangulation
with his own scarf.
625
00:28:14,952 --> 00:28:17,337
Any biologicals or DNA
on the body?
626
00:28:17,371 --> 00:28:19,539
No, but we may get a hit off
the cigarette butts
627
00:28:19,573 --> 00:28:20,606
you recovered at the scene.
628
00:28:20,641 --> 00:28:22,942
Hold off on that, Melinda.
629
00:28:22,976 --> 00:28:26,579
The parents are here
to make the ID.
630
00:28:26,613 --> 00:28:28,247
Cover him up.
631
00:28:34,621 --> 00:28:38,391
Just tell us
when you're ready.
632
00:28:43,997 --> 00:28:47,967
It's not him.
633
00:28:47,985 --> 00:28:50,503
It's not my boy.
634
00:28:50,537 --> 00:28:53,373
Do you see?
Do you see?
635
00:28:53,407 --> 00:28:54,374
It's not Nico.
636
00:28:54,408 --> 00:28:57,009
Baby, baby, please.
637
00:28:57,044 --> 00:28:59,996
He's not my boy.
638
00:29:00,030 --> 00:29:03,816
This is not his face.
639
00:29:03,834 --> 00:29:06,486
His eyes--
640
00:29:06,520 --> 00:29:11,758
Nico's gone, Nadia.
641
00:29:11,792 --> 00:29:18,331
This--this isn't how
you're going to remember him...
642
00:29:18,365 --> 00:29:20,233
but we need to know.
643
00:29:31,378 --> 00:29:33,880
It's him.
644
00:29:33,914 --> 00:29:36,115
It's our son.
645
00:29:47,489 --> 00:29:48,587
It's her fault.
646
00:29:49,147 --> 00:29:50,481
You should arrest her, too.
647
00:29:50,515 --> 00:29:52,567
She kept him
locked up there in a cage!
648
00:29:52,601 --> 00:29:53,684
Nadia, that's enough.
649
00:29:53,735 --> 00:29:56,170
Everybody knows
that Marc killed our child.
650
00:29:56,204 --> 00:29:57,471
Why haven't
you charged him yet?
651
00:29:57,489 --> 00:29:58,689
We're building our case.
652
00:29:58,740 --> 00:30:00,575
Mr. Grey, we need to go back
over every piece--
653
00:30:00,609 --> 00:30:02,643
Rom Baro--
even the NYPD is afraid.
654
00:30:02,661 --> 00:30:04,912
Only my husband
is fool enough to defy them.
655
00:30:04,947 --> 00:30:07,081
This isn't about him,
656
00:30:07,115 --> 00:30:08,833
but we do
need your help now.
657
00:30:10,035 --> 00:30:12,453
If there is any detail
that you can remember
658
00:30:12,487 --> 00:30:13,554
about Nico's relationship--
659
00:30:17,192 --> 00:30:19,327
Wh-wh-what--what?
660
00:30:19,361 --> 00:30:22,196
What is it?
661
00:30:22,230 --> 00:30:25,232
We don't say his name
out loud.
662
00:30:25,267 --> 00:30:26,867
He's--
663
00:30:26,902 --> 00:30:30,071
he's dead.
664
00:30:30,105 --> 00:30:35,676
His spirit won't rest.
665
00:30:35,694 --> 00:30:37,561
I'm--I'm sorry.
666
00:30:37,613 --> 00:30:41,782
I'm--I'm very,
very sorry.
667
00:30:41,817 --> 00:30:45,686
You didn't know.
668
00:30:45,721 --> 00:30:47,588
Out.
669
00:30:47,623 --> 00:30:50,191
Get out.
670
00:30:50,225 --> 00:30:51,626
Get out of my house!
671
00:30:51,660 --> 00:30:53,494
- Get out, get out!
- Nadia!
672
00:30:53,528 --> 00:30:58,916
My son!
673
00:30:58,967 --> 00:31:02,036
My son!
674
00:31:10,045 --> 00:31:14,482
Ah, those are very sweet,
guys, but now's not a good time.
675
00:31:14,516 --> 00:31:17,068
The kids at school
are taking up a collection.
676
00:31:17,102 --> 00:31:20,220
We're going
to plant a tree for Nico.
677
00:31:20,238 --> 00:31:21,439
Or something.
678
00:31:21,490 --> 00:31:23,591
We want to tell them.
679
00:31:23,625 --> 00:31:24,659
Are they okay?
680
00:31:24,693 --> 00:31:27,461
They're mourning.
681
00:31:27,496 --> 00:31:30,364
They're probably upset
you didn't arrest Marc yet.
682
00:31:30,399 --> 00:31:31,932
Everyone else is.
683
00:31:31,967 --> 00:31:34,769
Well, we heard
Marc's kept locked in.
684
00:31:34,803 --> 00:31:36,236
His mother
doesn't let him out.
685
00:31:36,254 --> 00:31:38,339
His mom doesn't know.
686
00:31:38,373 --> 00:31:41,175
He can get out
through the back.
687
00:31:41,209 --> 00:31:42,960
Tell them.
688
00:31:43,011 --> 00:31:45,179
Yeah, we've seen him
on his roof at night,
689
00:31:45,213 --> 00:31:50,317
smoking.
690
00:31:50,352 --> 00:31:52,019
Come on.
691
00:31:52,054 --> 00:31:54,088
He had--
he had the rabbit's foot.
692
00:31:54,122 --> 00:31:55,556
He had the Metro card.
693
00:31:55,590 --> 00:31:58,159
But Marc's DNA isn't
on those cigarette butts.
694
00:31:58,193 --> 00:31:59,310
All right?
695
00:31:59,361 --> 00:32:00,478
He doesn't
show up on any video,
696
00:32:00,529 --> 00:32:02,096
we have nothing
that ties him to the scene.
697
00:32:02,130 --> 00:32:04,131
We got nothing,
but...
698
00:32:04,166 --> 00:32:06,167
he has been locked
in a basement.
699
00:32:06,201 --> 00:32:07,902
Everyone in the neighborhood
thinks he's a freak.
700
00:32:07,936 --> 00:32:09,937
Yeah, okay,
so he's touched,
701
00:32:09,971 --> 00:32:11,271
but, look,
I don't make him for this.
702
00:32:11,289 --> 00:32:12,439
He's a child.
703
00:32:12,457 --> 00:32:13,541
No, he's a man-child.
That's it.
704
00:32:13,575 --> 00:32:14,875
He's a man-child.
705
00:32:14,910 --> 00:32:16,243
I mean, don't tell me
you're actually buying
706
00:32:16,277 --> 00:32:17,778
this whole, "tell me
about the rabbit's foot."
707
00:32:17,796 --> 00:32:18,963
- Yeah, yeah, actually I do--
- Oh, my--
708
00:32:18,997 --> 00:32:21,916
That is enough,
you two.
709
00:32:21,950 --> 00:32:24,185
Well, the 6-5 in Brooklyn
710
00:32:24,219 --> 00:32:27,555
would love to make
Nico's homicide a pro forma.
711
00:32:27,589 --> 00:32:29,173
We're not going
to let that happen.
712
00:32:29,224 --> 00:32:30,858
So let's start from jump.
713
00:32:30,892 --> 00:32:33,794
Just get me something
that puts Marc or whoever
714
00:32:33,812 --> 00:32:36,130
at the crime scene.
715
00:32:36,148 --> 00:32:39,466
Yes, sir.
716
00:32:43,155 --> 00:32:47,191
Rollins.
717
00:32:47,242 --> 00:32:50,644
What?
718
00:32:50,662 --> 00:32:51,746
Oh, my God.
719
00:32:51,780 --> 00:32:53,114
Yeah, keep her--
keep her there.
720
00:32:53,148 --> 00:32:55,833
We're on our way.
721
00:32:55,867 --> 00:33:00,871
Nadia Grey just tried
to set Marc Rajic on fire.
722
00:33:04,209 --> 00:33:06,460
She doused him with gasoline
through the window.
723
00:33:06,494 --> 00:33:07,711
Tried to spark him.
724
00:33:07,763 --> 00:33:09,096
Marc okay?
725
00:33:09,131 --> 00:33:11,048
Well, God looks
after kids and idiots.
726
00:33:11,099 --> 00:33:12,666
Lucky for him,
he's both, right?
727
00:33:12,684 --> 00:33:14,001
We'll check on him.
728
00:33:14,019 --> 00:33:15,669
Look, we're going
to need to talk to Nadia
729
00:33:15,687 --> 00:33:16,771
before you take her in.
730
00:33:16,805 --> 00:33:18,389
All right, hey,
do me a favor?
731
00:33:18,440 --> 00:33:20,040
Next time someone tries
to tell you
732
00:33:20,075 --> 00:33:22,610
how these people are,
believe 'em.
733
00:33:25,513 --> 00:33:26,847
Let's go. Come on.
734
00:33:30,952 --> 00:33:32,853
Nadia.
735
00:33:32,871 --> 00:33:35,222
What happened?
736
00:33:35,257 --> 00:33:38,742
You had him.
737
00:33:38,794 --> 00:33:40,711
And you let him go.
738
00:33:40,745 --> 00:33:42,296
We were watching him.
739
00:33:42,330 --> 00:33:43,631
He's an animal.
740
00:33:43,665 --> 00:33:46,801
He burned my baby.
741
00:33:46,835 --> 00:33:49,403
And you couldn't
do anything to him?
742
00:33:49,437 --> 00:33:51,872
The Rom Baro
will make sure that he--
743
00:33:51,907 --> 00:33:54,975
He killed my son!
744
00:33:55,010 --> 00:33:56,710
This is justice.
745
00:33:56,745 --> 00:33:59,113
Nadia, just now,
you said, "burned."
746
00:33:59,147 --> 00:34:01,816
Why?
747
00:34:01,850 --> 00:34:04,451
With cigarettes.
748
00:34:04,486 --> 00:34:06,120
He burned him.
749
00:34:06,154 --> 00:34:08,455
Nadia,
who told you that?
750
00:34:08,490 --> 00:34:11,192
I don't know!
751
00:34:11,226 --> 00:34:13,694
You know what I know?
752
00:34:13,728 --> 00:34:18,065
That my son is dead.
753
00:34:18,099 --> 00:34:21,368
This is what I know.
754
00:34:29,794 --> 00:34:31,779
It wasn't released
to the press.
755
00:34:31,813 --> 00:34:33,914
There's no way
Nadia could have known.
756
00:34:33,932 --> 00:34:35,249
Unless the parents did it.
757
00:34:35,267 --> 00:34:36,617
The dad was at work.
758
00:34:36,651 --> 00:34:39,637
Mom called the school
20 times from a landline.
759
00:34:39,688 --> 00:34:41,305
All right, then
who tipped her off?
760
00:34:41,356 --> 00:34:42,690
I mean, it can't be Marc.
761
00:34:42,724 --> 00:34:46,727
He's been in the box,
or locked in his basement.
762
00:34:50,398 --> 00:34:55,469
The girls.
763
00:34:55,503 --> 00:34:57,571
The girls.
764
00:34:57,606 --> 00:34:59,640
And they've been
tipping us off all along.
765
00:34:59,674 --> 00:35:01,675
Courtney and Emma
are 14 years old.
766
00:35:01,710 --> 00:35:02,660
No, wait a minute.
767
00:35:02,711 --> 00:35:03,911
Who are these people?
768
00:35:03,945 --> 00:35:06,213
Two little girls.
Nico's schoolmates.
769
00:35:06,248 --> 00:35:08,448
They're always around,
bringing flowers,
770
00:35:08,466 --> 00:35:10,284
asking questions
about the Greys.
771
00:35:10,318 --> 00:35:11,785
All right, look,
I know we're all tired,
772
00:35:11,803 --> 00:35:14,088
but sleep
is for closed cases.
773
00:35:14,122 --> 00:35:15,556
Give me something.
774
00:35:15,590 --> 00:35:18,926
There's nothing in juvie,
no discipline flags
775
00:35:18,960 --> 00:35:20,511
at Caswell Academy.
776
00:35:20,562 --> 00:35:23,097
They were at the school
last night passing out fliers.
777
00:35:23,131 --> 00:35:24,498
So were
a lot of other kids.
778
00:35:24,532 --> 00:35:26,901
Yeah, but they're
the only ones that lied to us.
779
00:35:26,935 --> 00:35:28,168
Remember,
the girls told us
780
00:35:28,203 --> 00:35:30,070
that the last time
they saw Nico,
781
00:35:30,105 --> 00:35:31,105
it was that morning,
782
00:35:31,139 --> 00:35:34,341
but look at this.
783
00:35:34,376 --> 00:35:36,660
So this is
the last image of Nico,
784
00:35:36,695 --> 00:35:39,113
time stamp, 3:37.
785
00:35:39,147 --> 00:35:40,114
No Marc Rajic.
786
00:35:40,148 --> 00:35:42,666
No, but...
787
00:35:42,701 --> 00:35:45,019
there come our two girls,
788
00:35:45,053 --> 00:35:46,787
and it's just
a few seconds later.
789
00:35:46,821 --> 00:35:48,322
It is the route
to their subway.
790
00:35:48,340 --> 00:35:49,490
Or they did it.
791
00:35:49,524 --> 00:35:51,375
And they stashed
the rabbit's foot
792
00:35:51,426 --> 00:35:53,160
and the Metro card
in Marc's room.
793
00:35:53,194 --> 00:35:54,545
Why didn't
he just tell us?
794
00:35:54,596 --> 00:35:55,829
Well, his whole life,
795
00:35:55,847 --> 00:35:57,131
his mother told him
to stay away from people,
796
00:35:57,165 --> 00:35:58,549
not let anyone in his room.
797
00:35:58,600 --> 00:35:59,683
He won't talk.
798
00:35:59,718 --> 00:36:00,884
But there is someone
799
00:36:00,936 --> 00:36:04,038
who could get him
to tell the truth.
800
00:36:04,072 --> 00:36:06,607
The police
on the side of the Romani?
801
00:36:06,641 --> 00:36:09,243
Forgive me
if I'm skeptical.
802
00:36:09,277 --> 00:36:10,244
This isn't a con.
803
00:36:10,278 --> 00:36:11,745
We don't think
Marc hurt Nico.
804
00:36:11,780 --> 00:36:13,513
But we think
he knows who did.
805
00:36:13,531 --> 00:36:15,182
And if this is
all a trick,
806
00:36:15,216 --> 00:36:16,817
you've already
demonized him.
807
00:36:16,851 --> 00:36:20,487
His own people
want to kill him.
808
00:36:20,522 --> 00:36:22,323
You've got two victims
right now.
809
00:36:22,357 --> 00:36:26,493
Nico Grey and Marc.
810
00:36:26,528 --> 00:36:29,897
Just tell Marc that
he can trust us.
811
00:36:29,931 --> 00:36:31,932
Help us get justice
for both of them.
812
00:36:37,272 --> 00:36:39,873
The Rom Baro told us
someone visited your room.
813
00:36:39,908 --> 00:36:43,377
Who was it?
814
00:36:43,411 --> 00:36:46,080
They snuck in the window.
815
00:36:46,114 --> 00:36:48,582
And I--I told them
mom don't like it
816
00:36:48,616 --> 00:36:50,684
when strangers
are in the house.
817
00:36:50,719 --> 00:36:52,486
Who, Marc?
818
00:36:52,520 --> 00:36:55,689
The pretty girl,
Courtney.
819
00:36:55,724 --> 00:37:00,160
She has a nice dog.
And Emma.
820
00:37:00,195 --> 00:37:01,762
Do you remember when?
821
00:37:01,796 --> 00:37:03,731
On Monday night.
822
00:37:03,765 --> 00:37:07,701
They made me
stop watching football.
823
00:37:07,736 --> 00:37:09,569
Is that what Marc did?
824
00:37:09,587 --> 00:37:11,571
Burn Nico?
825
00:37:11,589 --> 00:37:14,008
That's horrible.
826
00:37:14,042 --> 00:37:15,676
And you're sure
that you didn't tell
827
00:37:15,710 --> 00:37:17,244
Mrs. Grey about that?
828
00:37:17,262 --> 00:37:19,113
No.
829
00:37:19,147 --> 00:37:22,933
She said I did?
830
00:37:22,967 --> 00:37:26,303
She's gone a little...
831
00:37:26,354 --> 00:37:28,389
you know.
832
00:37:28,423 --> 00:37:30,124
I didn't say anything.
833
00:37:30,158 --> 00:37:31,325
Okay.
834
00:37:31,359 --> 00:37:34,395
You've been very helpful,
Courtney.
835
00:37:40,402 --> 00:37:43,737
Oh, why are you guys
talking to Emma?
836
00:37:47,742 --> 00:37:49,660
Right in here.
837
00:37:49,711 --> 00:37:51,245
I don't know
why we're here.
838
00:37:51,279 --> 00:37:53,580
Please, have a seat.
839
00:37:53,614 --> 00:37:56,917
My daughter
doesn't know anything.
840
00:38:02,257 --> 00:38:05,125
She told us about Marc.
841
00:38:05,160 --> 00:38:06,727
'Cause he did it.
He's the one.
842
00:38:06,761 --> 00:38:10,531
Yeah.
How are you so sure?
843
00:38:10,565 --> 00:38:12,199
'Cause Courtney said...
844
00:38:12,233 --> 00:38:15,636
Is there any chance
you saw Marc
845
00:38:15,670 --> 00:38:16,737
following Nico
after school?
846
00:38:16,771 --> 00:38:19,873
No, we didn't
see Nico after school.
847
00:38:19,908 --> 00:38:22,809
You sure?
848
00:38:22,827 --> 00:38:27,614
What did Courtney say?
849
00:38:27,649 --> 00:38:31,819
We know
you're lying, Emma.
850
00:38:31,853 --> 00:38:36,490
We have you on video
following Nico.
851
00:38:36,524 --> 00:38:37,991
Emma...
852
00:38:38,026 --> 00:38:39,982
You remember that?
853
00:38:43,698 --> 00:38:48,902
What else did they do?
854
00:38:48,937 --> 00:38:50,871
I don't--
I don't want to say.
855
00:38:50,905 --> 00:38:56,210
It's okay, Marc.
Your mom won't know.
856
00:38:58,213 --> 00:39:02,382
Courtney touched me
down there.
857
00:39:02,417 --> 00:39:06,253
And I--I--I--
I told her it was wrong.
858
00:39:06,287 --> 00:39:09,373
And...
859
00:39:09,407 --> 00:39:12,960
Go ahead.
860
00:39:12,994 --> 00:39:17,331
Stuff came out,
and it felt funny,
861
00:39:17,365 --> 00:39:19,967
but nice.
862
00:39:20,001 --> 00:39:22,870
Then they gave me
a rabbit's foot.
863
00:39:22,904 --> 00:39:26,573
And they told me
if I didn't tell anyone,
864
00:39:26,608 --> 00:39:29,843
they'd come back
and do it again.
865
00:39:29,878 --> 00:39:32,913
Look, I don't know
why you're asking me.
866
00:39:32,947 --> 00:39:35,232
Marc did it,
didn't he?
867
00:39:35,266 --> 00:39:41,155
He just told my partner
you two were in his room.
868
00:39:41,189 --> 00:39:42,406
Now do you want me
to tell your mother
869
00:39:42,440 --> 00:39:44,558
what he says
you did to him?
870
00:39:44,592 --> 00:39:47,361
No.
871
00:39:47,395 --> 00:39:49,329
Detective,
you're frightening my daughter.
872
00:39:49,364 --> 00:39:50,330
Am I?
873
00:39:50,365 --> 00:39:53,100
Are you a little
scared now, Emma?
874
00:39:53,134 --> 00:39:54,501
Being here?
875
00:39:54,536 --> 00:39:57,571
How do you think
Nico felt?
876
00:39:57,605 --> 00:40:01,742
You think
he was scared?
877
00:40:01,776 --> 00:40:07,347
Was he scared when you
put out lit cigarettes on him?
878
00:40:07,382 --> 00:40:10,250
Emma,
what is this about?
879
00:40:10,285 --> 00:40:11,485
Open your eyes, Emma!
880
00:40:11,519 --> 00:40:13,353
Look at him.
881
00:40:14,756 --> 00:40:17,457
He was so scared,
he wet his pants.
882
00:40:17,492 --> 00:40:18,825
And what happened then?
883
00:40:18,860 --> 00:40:19,826
Did you laugh at him?
884
00:40:19,861 --> 00:40:21,311
Or did you burn him again?
885
00:40:21,362 --> 00:40:24,531
No, it was Courtney.
886
00:40:24,566 --> 00:40:28,035
We were
just playing around.
887
00:40:28,069 --> 00:40:31,205
We pantsed him,
but--
888
00:40:31,239 --> 00:40:34,208
Courtney--
she wouldn't stop.
889
00:40:34,242 --> 00:40:37,711
She lit a cigarette,
and...
890
00:40:37,745 --> 00:40:39,313
And you didn't say, "no."
891
00:40:39,347 --> 00:40:43,450
I tried to.
892
00:40:44,652 --> 00:40:48,455
I told her to quit it,
that we should just go.
893
00:40:48,489 --> 00:40:50,357
But he was crying,
894
00:40:50,391 --> 00:40:53,660
and he said he was going
to call his mom.
895
00:40:56,431 --> 00:41:01,969
So Courtney grabbed
his scarf.
896
00:41:03,004 --> 00:41:07,441
And I was yelling,
"stop, stop."
897
00:41:07,475 --> 00:41:10,944
And she said,
"he's just a dumb Gypsy.
898
00:41:10,979 --> 00:41:14,815
Who's going to miss him?"
899
00:41:26,327 --> 00:41:28,662
The stupid little bitch.
900
00:41:28,696 --> 00:41:29,930
Courtney.
901
00:41:33,301 --> 00:41:36,570
It was just a joke.
902
00:41:36,604 --> 00:41:39,172
We were just fooling
around with him.
903
00:41:39,207 --> 00:41:40,907
And he started crying,
904
00:41:40,942 --> 00:41:43,877
and making like
he was going to tell.
905
00:41:43,911 --> 00:41:48,749
So, you made sure
he wouldn't.
906
00:41:48,783 --> 00:41:51,785
I shut him up.
907
00:41:51,819 --> 00:41:54,955
And then
you went to Marc's.
908
00:41:54,989 --> 00:41:59,026
He snitched?
909
00:41:59,060 --> 00:42:01,862
I gave him the only fun
he's ever had.
910
00:42:01,896 --> 00:42:05,132
Okay, my daughter has
a perverse sense of humor,
911
00:42:05,166 --> 00:42:07,301
but I think
it's time to stop.
912
00:42:07,335 --> 00:42:08,969
Now I'm calling my lawyer.
913
00:42:09,003 --> 00:42:12,472
It's a little late, dad.
914
00:42:12,507 --> 00:42:14,675
She's right.
915
00:42:19,180 --> 00:42:21,415
Anything else?
916
00:42:21,449 --> 00:42:23,116
Yeah.
917
00:42:26,154 --> 00:42:27,621
Why?
918
00:42:32,560 --> 00:42:35,162
Why not?
919
00:42:44,257 --> 00:42:49,187
Sync by Sp8ky, corrections by Alex1969
www.addic7ed.com
63142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.