All language subtitles for Law Order SVU - 13x20 - Father Dearest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,191 --> 00:00:02,092 In the criminal justice system, 2 00:00:02,135 --> 00:00:05,710 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:05,779 --> 00:00:08,143 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,186 --> 00:00:10,054 who investigate these vicious felonies 5 00:00:10,088 --> 00:00:11,638 are members of an elite squad 6 00:00:11,690 --> 00:00:13,390 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:13,424 --> 00:00:15,409 These are their stories. 8 00:00:17,862 --> 00:00:20,981 911. What's your emergency? 9 00:00:21,032 --> 00:00:22,950 Hello? 10 00:00:22,984 --> 00:00:24,601 Hello? Is someone there? 11 00:00:24,619 --> 00:00:26,503 Hi. 12 00:00:26,538 --> 00:00:29,573 911. Is everything all right? 13 00:00:29,591 --> 00:00:31,909 Can you tell me your name, honey? 14 00:00:31,943 --> 00:00:33,377 Sam. 15 00:00:33,411 --> 00:00:35,412 Okay, Sam. How old are you? 16 00:00:35,430 --> 00:00:37,047 3 1/2. 17 00:00:37,081 --> 00:00:40,267 Okay. And, uh, can you tell me what's wrong, Sam? 18 00:00:40,301 --> 00:00:42,302 Mommy's asleep. 19 00:00:42,353 --> 00:00:45,439 Even if I yell loud, she won't wake up. 20 00:00:45,473 --> 00:00:46,857 Okay, are you all by yourself? 21 00:00:46,891 --> 00:00:48,142 Is there anyone else in the house? 22 00:00:48,193 --> 00:00:51,228 Just me. My big sister left. 23 00:00:51,262 --> 00:00:52,362 And the phone you're calling me from, 24 00:00:52,397 --> 00:00:54,531 does it have a cord that goes into the wall? 25 00:00:54,566 --> 00:00:59,536 It has my picture. I play Angry Birds. 26 00:00:59,571 --> 00:01:01,321 Okay, Sam, I'm gonna send someone to your house. 27 00:01:01,372 --> 00:01:02,372 Do you know your address? 28 00:01:02,407 --> 00:01:04,708 Yeah. New York, New York. 29 00:01:04,743 --> 00:01:07,044 My big sister was mad. 30 00:01:07,078 --> 00:01:09,446 Okay, Sam, we're gonna help you, okay? 31 00:01:09,464 --> 00:01:12,499 Just stay on the phone. 32 00:01:12,550 --> 00:01:14,168 Can you tell me anything about where you live? 33 00:01:14,219 --> 00:01:15,385 Is there an elevator? 34 00:01:15,420 --> 00:01:17,454 Yeah. I push four. 35 00:01:17,472 --> 00:01:19,056 Okay, Sam, that's good. 36 00:01:19,090 --> 00:01:22,009 Just sit tight. Don't hang up, okay? 37 00:01:22,060 --> 00:01:25,946 Okay. 38 00:01:27,432 --> 00:01:28,632 Sam? 39 00:01:28,650 --> 00:01:31,018 Cate? You came back? 40 00:01:31,069 --> 00:01:32,636 Sam, my name is Olivia. 41 00:01:32,654 --> 00:01:33,637 I'm with the police. 42 00:01:33,655 --> 00:01:36,073 Can you open the door, buddy? 43 00:01:36,107 --> 00:01:39,243 Sam, we want to help your mom. 44 00:01:40,311 --> 00:01:42,579 - Hey. - Hey, buddy. 45 00:01:42,614 --> 00:01:44,615 You did great, Sam. 46 00:01:44,649 --> 00:01:45,649 Hey, could you show us where your mommy is? 47 00:01:45,667 --> 00:01:47,251 Okay. 48 00:01:51,823 --> 00:01:54,458 Mommy, get up. The police are here. 49 00:01:54,492 --> 00:01:55,992 Come here, sweetheart. Come here. 50 00:01:56,010 --> 00:01:58,095 Get EMS in here. 51 00:01:59,514 --> 00:02:01,548 Now, Sam, we're gonna help your mom. 52 00:02:01,599 --> 00:02:03,333 So can you tell me what happened? 53 00:02:03,351 --> 00:02:04,718 I was sleeping. 54 00:02:04,769 --> 00:02:07,855 My mom and my sister were fighting 55 00:02:07,889 --> 00:02:12,276 about a--a bad man taking my sister away. 56 00:02:14,279 --> 00:02:16,113 Okay. 57 00:02:16,147 --> 00:02:18,615 She's gonna be okay. 58 00:02:58,649 --> 00:03:04,484 59 00:03:10,582 --> 00:03:13,468 Hi, Liv. 60 00:03:13,519 --> 00:03:15,553 I reached the father. He's on his way. 61 00:03:15,587 --> 00:03:16,587 How's the mother? 62 00:03:16,605 --> 00:03:17,755 They're doing an MRI. 63 00:03:17,773 --> 00:03:19,658 She has a gash on the back of her head. 64 00:03:19,692 --> 00:03:20,892 The neighbors heard some raised voices. 65 00:03:20,926 --> 00:03:23,228 Nothing dramatic. What did the kid see? 66 00:03:23,262 --> 00:03:25,413 Well, it's hard to tell. He's barely four. 67 00:03:25,448 --> 00:03:27,782 He said that he heard his mother and his sister 68 00:03:27,817 --> 00:03:29,951 fighting about a bad man. 69 00:03:29,986 --> 00:03:34,205 Hi, uh, I'm Geoff Avery, um, Grace's husband. 70 00:03:34,240 --> 00:03:35,407 Where's my wife? 71 00:03:35,441 --> 00:03:37,075 Mr. Avery, they're doing a brain scan. 72 00:03:37,109 --> 00:03:38,609 She sustained a head injury. 73 00:03:38,627 --> 00:03:40,795 Oh, my God. 74 00:03:42,548 --> 00:03:45,300 Sam's okay. 75 00:03:45,334 --> 00:03:46,885 Where's Cate, my daughter? 76 00:03:46,919 --> 00:03:47,886 She was supposed to be at home. 77 00:03:47,920 --> 00:03:49,054 What happened? 78 00:03:49,088 --> 00:03:51,222 We're trying to piece that together now. 79 00:03:51,257 --> 00:03:53,925 - Now, how old is your daughter? - 16. 80 00:03:53,959 --> 00:03:56,127 - Can you get in touch with her? - No. 81 00:03:56,145 --> 00:03:57,962 She was texting at the breakfast table, 82 00:03:57,980 --> 00:03:59,431 so I took her cell phone away. 83 00:03:59,465 --> 00:04:02,467 So, Geoff, where were you tonight? 84 00:04:02,485 --> 00:04:04,819 With my sisters, clearing out my mom's apartment. 85 00:04:04,854 --> 00:04:07,405 She passed away last week from breast cancer. 86 00:04:07,440 --> 00:04:09,190 Look, if my daughter's been abducted, 87 00:04:09,241 --> 00:04:10,608 you need to put out an AMBER Alert. 88 00:04:10,642 --> 00:04:11,910 We can't issue an AMBER Alert. 89 00:04:11,944 --> 00:04:14,245 Nobody actually saw her being taken. 90 00:04:14,280 --> 00:04:17,449 My wife's unconscious, my daughter's missing. 91 00:04:17,483 --> 00:04:18,666 She may have fallen. 92 00:04:18,701 --> 00:04:20,151 There were signs that she'd been drinking. 93 00:04:20,169 --> 00:04:22,320 Damn it. 94 00:04:22,338 --> 00:04:24,339 She swore to me that was under control. 95 00:04:24,373 --> 00:04:25,707 Right. 96 00:04:25,758 --> 00:04:27,425 So does Cate stay out late? 97 00:04:27,460 --> 00:04:28,426 Does she have a boyfriend? 98 00:04:28,461 --> 00:04:29,627 I don't think so. 99 00:04:29,661 --> 00:04:31,212 But you don't know? 100 00:04:31,263 --> 00:04:33,715 She blocked me from her Facebook page last month, 101 00:04:33,766 --> 00:04:34,766 on her birthday. 102 00:04:34,800 --> 00:04:36,301 Changed her password. 103 00:04:36,335 --> 00:04:37,385 What about girlfriends? 104 00:04:37,436 --> 00:04:39,687 Could she be out with any of them? 105 00:04:39,722 --> 00:04:42,023 Uh, Angela Riva. 106 00:04:42,058 --> 00:04:45,060 They've been best friends since kindergarten. 107 00:04:49,625 --> 00:04:51,014 So what's your gut? 108 00:04:51,061 --> 00:04:52,517 She's out partying, 109 00:04:52,535 --> 00:04:53,851 does the walk of shame in the morning? 110 00:04:53,869 --> 00:04:55,370 Well, nine times out of ten, 111 00:04:55,404 --> 00:04:56,454 but I don't want to take a chance 112 00:04:56,489 --> 00:04:57,489 if this is a homicide. 113 00:04:57,523 --> 00:04:59,290 We keep going. 114 00:05:01,494 --> 00:05:03,962 Cate and I haven't been friends since fifth grade. 115 00:05:03,996 --> 00:05:05,456 Is she in some kind of trouble? 116 00:05:05,506 --> 00:05:06,923 That doesn't surprise you? 117 00:05:06,965 --> 00:05:08,015 I was her surrogate mother. 118 00:05:08,041 --> 00:05:09,347 She was here, eating, every night. 119 00:05:09,418 --> 00:05:10,668 Never wanted to go home. 120 00:05:10,702 --> 00:05:12,971 I told Angela to stay away from her. 121 00:05:13,005 --> 00:05:14,339 She hangs with a bad crowd. 122 00:05:14,373 --> 00:05:16,057 She's been different lately, mom. 123 00:05:16,092 --> 00:05:17,121 Different how? 124 00:05:17,231 --> 00:05:19,260 Last few weeks, I saw her at the library every night, 125 00:05:19,311 --> 00:05:20,478 on the computer, 126 00:05:20,513 --> 00:05:22,506 really trying to turn her grades around. 127 00:05:23,631 --> 00:05:25,483 You buy that studying story? 128 00:05:25,518 --> 00:05:28,153 My guess is, she doesn't want her parents to know 129 00:05:28,187 --> 00:05:30,561 who she's chatting with online. 130 00:05:30,842 --> 00:05:32,140 What books has she checked out? 131 00:05:32,174 --> 00:05:33,391 That's confidential. 132 00:05:33,409 --> 00:05:35,160 I understand that, but this girl is missing. 133 00:05:35,194 --> 00:05:36,100 Do you have a warrant? 134 00:05:36,147 --> 00:05:37,695 I know librarians can be prickly, 135 00:05:37,730 --> 00:05:39,280 but you've heard of the Patriot Act? 136 00:05:39,331 --> 00:05:41,749 Oh, now this missing girl is involved with terrorism? 137 00:05:41,784 --> 00:05:43,067 If we have to, 138 00:05:43,102 --> 00:05:44,252 we'll get the FBI in here with a FISA warrant. 139 00:05:44,286 --> 00:05:45,503 They've never been turned down. 140 00:05:45,538 --> 00:05:47,071 And that'll take half a day, 141 00:05:47,089 --> 00:05:48,540 and the clock's ticking on this girl. 142 00:05:48,574 --> 00:05:50,908 Okay, fine. 143 00:05:50,926 --> 00:05:52,510 I just wish you guys would give more thought 144 00:05:52,545 --> 00:05:53,678 to civil liberties. 145 00:05:53,712 --> 00:05:56,780 We do. Every day. Now just, please, hunt. 146 00:05:59,301 --> 00:06:01,186 Here's your "terror cell." 147 00:06:01,220 --> 00:06:02,554 In the past month, 148 00:06:02,588 --> 00:06:04,389 Cate has checked out the Hunger Games trilogy 149 00:06:04,423 --> 00:06:08,109 and two books on children born through sperm donation. 150 00:06:08,144 --> 00:06:10,762 "Heartwarming stories from donor children 151 00:06:10,796 --> 00:06:12,780 "who connected with biological parents, 152 00:06:12,815 --> 00:06:13,865 brothers, and sisters." 153 00:06:13,899 --> 00:06:16,367 Which computer did she use? 154 00:06:16,402 --> 00:06:19,237 Cate Avery's been missing for 15 hours. 155 00:06:19,271 --> 00:06:20,605 Was she abducted? Did she run away? 156 00:06:20,623 --> 00:06:22,106 Until the mother can talk, we can't be sure. 157 00:06:22,124 --> 00:06:23,774 There's no hits on her ATM, 158 00:06:23,792 --> 00:06:25,577 no new contacts in her cell phone. 159 00:06:25,611 --> 00:06:27,328 You guys, look who we found 160 00:06:27,379 --> 00:06:28,546 wandering through the hallway. 161 00:06:28,581 --> 00:06:29,581 Hey. 162 00:06:29,615 --> 00:06:31,749 John, hey. Glad to get your call. 163 00:06:31,783 --> 00:06:33,585 - Hey. - Uhh! 164 00:06:33,619 --> 00:06:34,785 The doctor was in town at a convention, 165 00:06:34,803 --> 00:06:35,803 dropped the dime. 166 00:06:35,838 --> 00:06:37,121 Thought he could help us with the case. 167 00:06:37,139 --> 00:06:39,257 You already know Amanda. This is detective Nick Amaro. 168 00:06:39,291 --> 00:06:40,258 How are you? 169 00:06:40,292 --> 00:06:41,459 How's the new assignment? 170 00:06:41,477 --> 00:06:43,461 - A single, gay Chinese-American man, 171 00:06:43,479 --> 00:06:46,347 living in Oklahoma City, opposed to the death penalty. 172 00:06:46,398 --> 00:06:47,482 It's heaven. 173 00:06:47,516 --> 00:06:48,683 What do you got? 174 00:06:48,734 --> 00:06:49,851 Well, what do you know 175 00:06:49,902 --> 00:06:52,070 about the psychology of donor children? 176 00:06:52,104 --> 00:06:53,488 That is a big topic. 177 00:06:53,522 --> 00:06:55,973 Sperm banks have always protected donor confidentiality, 178 00:06:55,991 --> 00:06:57,325 but until recently, 179 00:06:57,359 --> 00:06:59,577 nobody thought about how that affects offspring. 180 00:06:59,612 --> 00:07:01,162 'Cause we've got a missing teenage girl 181 00:07:01,197 --> 00:07:02,313 researching all of this 182 00:07:02,331 --> 00:07:04,449 who just joined meetyourdonorsibling.com. 183 00:07:04,483 --> 00:07:05,750 I've seen those sites. 184 00:07:05,784 --> 00:07:07,168 Turkey-baster kids looking to see 185 00:07:07,203 --> 00:07:08,586 if they have half brothers and sisters. 186 00:07:08,621 --> 00:07:11,339 I think the preferred term is artificial insemination. 187 00:07:11,373 --> 00:07:12,840 Isn't that what I said? 188 00:07:12,875 --> 00:07:14,292 Either way, it's not uncommon 189 00:07:14,326 --> 00:07:16,010 for these children to try and find their donors. 190 00:07:16,045 --> 00:07:18,179 You know, maybe that's what the raised voices were about. 191 00:07:18,214 --> 00:07:20,598 Our girl may have gotten into a fight with her mother 192 00:07:20,633 --> 00:07:22,050 before she disappeared. 193 00:07:22,101 --> 00:07:23,334 A girl searching for her roots. 194 00:07:23,352 --> 00:07:24,469 That could cause some tension. 195 00:07:24,503 --> 00:07:25,853 Well, the mother can tell us. 196 00:07:25,888 --> 00:07:28,506 Grace Avery's been released from the hospital. 197 00:07:30,743 --> 00:07:34,295 I slipped, hit my head, woke up in the hospital. 198 00:07:34,330 --> 00:07:36,147 Geoff says Cate's missing. 199 00:07:36,181 --> 00:07:38,199 Sam said that you and Cate were fighting 200 00:07:38,234 --> 00:07:39,567 about a "bad man." 201 00:07:39,618 --> 00:07:40,685 No. 202 00:07:40,703 --> 00:07:42,120 Do you know what he meant by that? 203 00:07:42,154 --> 00:07:44,205 He's got an imagination. 204 00:07:44,240 --> 00:07:45,373 I-I-I don't know. 205 00:07:45,407 --> 00:07:47,959 What were you and Cate fighting about? 206 00:07:47,993 --> 00:07:51,296 Just mother-daughter stuff. 207 00:07:51,330 --> 00:07:53,881 We know that Cate was searching online 208 00:07:53,916 --> 00:07:55,283 for donor relatives, 209 00:07:55,317 --> 00:07:58,035 and I'm guessing that you do too. 210 00:08:02,725 --> 00:08:09,063 My husband can never know. Please. 211 00:08:09,098 --> 00:08:10,515 Okay. 212 00:08:10,549 --> 00:08:15,486 Cate was conceived with donor sperm. 213 00:08:15,521 --> 00:08:18,940 Somehow she tracked down the donor online 214 00:08:18,991 --> 00:08:20,608 and was about to meet him. 215 00:08:20,659 --> 00:08:23,411 I said no. We fought. 216 00:08:23,445 --> 00:08:25,913 That's what Sam must have heard. 217 00:08:25,948 --> 00:08:30,084 And Geoff believes he's Cate's biological father? 218 00:08:30,119 --> 00:08:31,753 Yeah. 219 00:08:31,787 --> 00:08:33,655 So you went to a sperm bank. 220 00:08:33,689 --> 00:08:37,408 I got pregnant with Cate. 221 00:08:37,426 --> 00:08:39,844 Geoff and I got married. 222 00:08:39,878 --> 00:08:41,629 And then, 12 years later, 223 00:08:41,680 --> 00:08:45,850 I used the same sample to have Sam. 224 00:08:45,884 --> 00:08:47,735 How did Cate find out? 225 00:08:47,770 --> 00:08:53,090 She was making a memory book for her grandmother. 226 00:08:53,108 --> 00:08:55,226 Uh, going through old photo boxes, 227 00:08:55,260 --> 00:09:00,765 she found a medical card for New York Cryogenics. 228 00:09:00,783 --> 00:09:03,234 "Donor 141." 229 00:09:05,921 --> 00:09:08,623 Geoff never knew about any of this? 230 00:09:08,657 --> 00:09:09,707 Family secrets. 231 00:09:09,742 --> 00:09:11,492 Liv, this is beyond that. 232 00:09:11,543 --> 00:09:14,495 His wife lied to him about their two kids for 16 years. 233 00:09:14,546 --> 00:09:16,130 She manipulated him into marrying her. 234 00:09:16,165 --> 00:09:18,916 Hold on, Nick. We've got a hit on Cate's debit card. 235 00:09:18,950 --> 00:09:22,720 Coffee bar at Lincoln Center. $24. 236 00:09:22,755 --> 00:09:24,172 Fin and Rollins are en route. 237 00:09:24,223 --> 00:09:27,308 24 bucks. That's a lot of latte. 238 00:09:27,343 --> 00:09:29,344 Maybe Cate's not alone. 239 00:09:30,887 --> 00:09:35,516 ♪ My one and only love ♪ 240 00:09:44,693 --> 00:09:45,693 Hi. 241 00:09:45,744 --> 00:09:48,813 Cate Avery? 242 00:09:48,831 --> 00:09:50,281 Who are you guys? 243 00:09:50,315 --> 00:09:51,315 We're the police. 244 00:09:51,333 --> 00:09:53,468 Your mother's looking for you. 245 00:09:55,213 --> 00:09:57,214 Are you expecting someone, sweetie? 246 00:10:06,087 --> 00:10:08,204 My little brother watches too much Cyber Chase. 247 00:10:08,343 --> 00:10:09,647 I wasn't kidnapped, all right? 248 00:10:09,665 --> 00:10:12,533 Oh, we know, Cate, but we also know 249 00:10:12,584 --> 00:10:14,168 that you were searching on the internet 250 00:10:14,202 --> 00:10:15,653 for your biological father. 251 00:10:15,687 --> 00:10:17,655 Is that who you met last night? 252 00:10:17,689 --> 00:10:19,290 I don't know what you're talking about. 253 00:10:19,324 --> 00:10:20,591 I was with a girlfriend. 254 00:10:20,626 --> 00:10:23,628 Hmm. Well, we're gonna need her name, honey. 255 00:10:23,662 --> 00:10:25,596 Why am I even here? I didn't do anything wrong. 256 00:10:25,631 --> 00:10:28,466 For starters, you didn't come home last night, 257 00:10:28,500 --> 00:10:32,486 and you left your three-year-old brother home alone 258 00:10:32,521 --> 00:10:34,188 and your mother unconscious on the floor. 259 00:10:34,222 --> 00:10:35,423 That was her fault. 260 00:10:35,457 --> 00:10:37,591 She was drinking. She fell. 261 00:10:37,626 --> 00:10:40,361 They don't care about me, I don't care about them. 262 00:10:40,395 --> 00:10:41,762 Why do you think they don't care about you? 263 00:10:41,797 --> 00:10:43,648 Because they never told you who your real father was? 264 00:10:43,682 --> 00:10:46,884 They lied to me. My whole life. 265 00:10:46,918 --> 00:10:49,186 And you found out the truth on your own. 266 00:10:49,204 --> 00:10:51,038 You're a good detective. 267 00:10:51,073 --> 00:10:52,856 But so are we. 268 00:10:52,874 --> 00:10:54,742 You're 16. 269 00:10:54,793 --> 00:10:55,993 You stayed out all night 270 00:10:56,027 --> 00:10:58,028 with a man that you met on the internet. 271 00:10:58,882 --> 00:11:00,481 We're gonna find him. 272 00:11:02,214 --> 00:11:04,133 Mr. Avery's here to take Cate home. 273 00:11:04,244 --> 00:11:05,878 Thank God you're all right. 274 00:11:06,024 --> 00:11:08,422 Here to clean up another mess, dad? 275 00:11:11,344 --> 00:11:13,144 Make you wish you had a daughter? 276 00:11:13,571 --> 00:11:15,746 She claims she was having coffee with a girlfriend. 277 00:11:15,781 --> 00:11:17,815 Look, this son of a bitch might be a pro. 278 00:11:17,849 --> 00:11:19,633 I mean, look how he sits with his back to the camera. 279 00:11:19,668 --> 00:11:21,686 I mean, look at this. 280 00:11:23,689 --> 00:11:26,524 As soon as he sees that she charged the coffees, 281 00:11:26,558 --> 00:11:28,409 he makes a quick exit. 282 00:11:28,443 --> 00:11:31,696 And this "Donor 141" is Cate Avery's biological father? 283 00:11:31,730 --> 00:11:34,532 Who she lied to her parents and the police about meeting. 284 00:11:34,566 --> 00:11:36,333 Yeah, but come on, she's a teenager. 285 00:11:36,368 --> 00:11:38,736 She just finds out that her dad's not her real dad. 286 00:11:38,754 --> 00:11:41,238 You mean, because he only raised her since birth? 287 00:11:41,256 --> 00:11:44,425 I'm just saying, her world has just been rocked, right? 288 00:11:44,459 --> 00:11:46,577 I mean, she manages to make this cyber connection 289 00:11:46,595 --> 00:11:48,012 with her biological father, 290 00:11:48,046 --> 00:11:49,964 and her mom just wants to sweep the whole thing under the rug. 291 00:11:50,015 --> 00:11:51,265 I'd probably lie too. 292 00:11:51,299 --> 00:11:52,750 What I want to know is, what's his agenda? 293 00:11:52,768 --> 00:11:54,969 I thought the whole point of sperm donation 294 00:11:55,020 --> 00:11:56,270 was fire and forget. 295 00:11:56,304 --> 00:11:57,555 I could think of half a dozen things 296 00:11:57,589 --> 00:11:58,723 that this guy is up to. 297 00:11:58,757 --> 00:11:59,940 I mean, they did spend the night together. 298 00:11:59,975 --> 00:12:03,144 Cate isn't the only one on his radar. 299 00:12:03,195 --> 00:12:05,780 I've been tracking four other girls 300 00:12:05,814 --> 00:12:07,448 that have been posting on this forum 301 00:12:07,482 --> 00:12:09,266 about Donor 141. 302 00:12:09,284 --> 00:12:10,902 So, "Ashley R," 303 00:12:11,114 --> 00:12:13,382 she was raised by a single mom. 304 00:12:13,417 --> 00:12:14,038 She logs on 305 00:12:14,072 --> 00:12:16,574 from this high school library computer in Baltimore. 306 00:12:16,608 --> 00:12:19,744 She says, "Donor 141 is a great man. 307 00:12:19,778 --> 00:12:21,545 "I went to New York to meet him. 308 00:12:21,580 --> 00:12:24,048 All my sisters out there, you should too." 309 00:12:24,082 --> 00:12:27,635 All right. Fin, Amaro, take a drive down to charm city. 310 00:12:27,669 --> 00:12:30,554 Liv, Rollins, go to New York Cryogenics. 311 00:12:30,589 --> 00:12:31,955 Ah, I already spoke to them, 312 00:12:31,973 --> 00:12:34,391 and they're not gonna compromise donor confidentiality. 313 00:12:34,426 --> 00:12:36,126 And we don't have enough for a warrant. 314 00:12:36,144 --> 00:12:39,296 I'm sure you two could think of something. 315 00:12:43,301 --> 00:12:44,535 How can I help you? 316 00:12:44,569 --> 00:12:46,987 We think it's time to take the next step 317 00:12:47,022 --> 00:12:48,489 and build a family. 318 00:12:48,523 --> 00:12:49,490 Well, good for you. 319 00:12:49,524 --> 00:12:50,658 So do you have any ideas 320 00:12:50,692 --> 00:12:52,777 about what you're looking for in a donor? 321 00:12:52,811 --> 00:12:54,328 Well, don't you have a book that we can go through? 322 00:12:54,362 --> 00:12:55,446 Yes, of course. 323 00:12:55,480 --> 00:12:57,648 Well, actually, we do have one idea. 324 00:12:57,666 --> 00:13:00,651 Um, my cousin used sperm from this bank, 325 00:13:00,685 --> 00:13:04,505 and her daughter Brooke is just so lovely and smart, 326 00:13:04,539 --> 00:13:06,824 and we were thinking it might be nice-- 327 00:13:06,842 --> 00:13:08,175 If they could share the same genes? 328 00:13:08,210 --> 00:13:09,760 I get it. It happens a lot, actually. 329 00:13:09,795 --> 00:13:10,978 So how old is Brooke? 330 00:13:11,012 --> 00:13:12,213 She's gotta be, what? 331 00:13:12,264 --> 00:13:13,714 - 17? - 18. 332 00:13:13,765 --> 00:13:16,333 No, she's almost 17 now. 333 00:13:16,351 --> 00:13:17,635 Oh, I see. 334 00:13:17,669 --> 00:13:19,336 Well, it's not likely 335 00:13:19,354 --> 00:13:20,771 that we still have that donor in our bank. 336 00:13:20,806 --> 00:13:22,056 That's what I tried to tell her. 337 00:13:22,107 --> 00:13:23,774 Well, she said that it was donor-- 338 00:13:23,809 --> 00:13:26,343 - It's Donor 141. - So could you just check? 339 00:13:26,361 --> 00:13:27,728 Yes, of course. 340 00:13:27,779 --> 00:13:29,446 There's no harm in checking. 341 00:13:29,481 --> 00:13:30,648 That's right. Okay. 342 00:13:30,682 --> 00:13:32,449 Yeah. I'm sorry. 343 00:13:32,484 --> 00:13:35,870 We actually ran out of Donor 141 about five years ago. 344 00:13:36,270 --> 00:13:37,553 He was very popular. 345 00:13:37,588 --> 00:13:38,588 You know what? 346 00:13:38,638 --> 00:13:41,139 Could you just show us his profile? 347 00:13:41,211 --> 00:13:43,381 And then maybe we can find someone 348 00:13:43,432 --> 00:13:45,477 whose profile is close to his. 349 00:13:47,494 --> 00:13:49,550 All right, why not? Just give me a second. 350 00:13:50,633 --> 00:13:52,369 - Good. - Yes. 351 00:13:56,118 --> 00:13:57,675 Of course I knew they were meeting. 352 00:13:57,709 --> 00:13:59,877 Ashley was always so curious about him. 353 00:13:59,895 --> 00:14:02,597 Yeah, I got in contact with him through the website. 354 00:14:03,128 --> 00:14:05,699 So, how did you and your donor father 355 00:14:05,734 --> 00:14:06,734 arrange to meet? 356 00:14:06,768 --> 00:14:08,235 Oh, we'd been emailing 357 00:14:08,270 --> 00:14:10,938 about me coming to New York or him coming to Baltimore, 358 00:14:10,989 --> 00:14:12,406 and then my school theatre group 359 00:14:12,440 --> 00:14:14,018 took a trip to the city last year. 360 00:14:14,077 --> 00:14:15,410 Memorial Day weekend. 361 00:14:15,471 --> 00:14:16,894 So what can you tell us about him? 362 00:14:16,912 --> 00:14:21,332 Um, Dr. Baker, he's--he's amazing. 363 00:14:21,631 --> 00:14:23,599 But he has a family of his own, 364 00:14:23,652 --> 00:14:25,085 says they can't know about me. 365 00:14:25,120 --> 00:14:28,465 So what did you and Dr. Baker talk about? 366 00:14:29,035 --> 00:14:30,955 Um, he told me about his work. 367 00:14:31,057 --> 00:14:32,975 He's one of the best doctors in New York. 368 00:14:33,097 --> 00:14:34,912 Ex-vivo lung transplants. 369 00:14:34,930 --> 00:14:36,173 Saves lives. 370 00:14:36,712 --> 00:14:38,749 He told me he feels close to God 371 00:14:38,767 --> 00:14:41,435 when he holds someone's life in his hands. 372 00:14:41,469 --> 00:14:43,236 I only met him the once. 373 00:14:43,307 --> 00:14:44,555 It was in between shows. 374 00:14:44,589 --> 00:14:46,640 Then I went with my class to see, um, 375 00:14:46,691 --> 00:14:48,592 Phantom Of The Opera. 376 00:14:48,610 --> 00:14:50,444 She brought me a signed playbill. 377 00:14:50,478 --> 00:14:51,353 Yeah. 378 00:14:51,400 --> 00:14:54,400 Hmm. You know, my wife, she made me go to that. 379 00:14:54,983 --> 00:14:57,334 Hey, wasn't it sad when they sent that guy to prison 380 00:14:57,369 --> 00:14:58,636 for stealing bread? 381 00:14:58,670 --> 00:15:00,287 Yeah, that was really sad. 382 00:15:00,322 --> 00:15:02,039 Yeah, right? 383 00:15:04,154 --> 00:15:06,410 Oh, Brendan's up. Could you excuse me? 384 00:15:06,444 --> 00:15:08,428 Yeah, sure. 385 00:15:10,092 --> 00:15:10,959 Brendan? 386 00:15:11,014 --> 00:15:12,232 Ashley's baby. 387 00:15:12,267 --> 00:15:14,218 She had to drop out of school. 388 00:15:14,826 --> 00:15:16,921 Teen mom. That's a tough gig. 389 00:15:17,173 --> 00:15:19,307 Is the baby's dad still in the picture? 390 00:15:19,346 --> 00:15:23,158 Uh, Joey? Well, sort of. 391 00:15:24,813 --> 00:15:27,147 He's just a kid himself. 392 00:15:27,182 --> 00:15:29,183 Shy, sickly. 393 00:15:29,234 --> 00:15:31,568 The other kids bully him. 394 00:15:32,916 --> 00:15:34,772 I never thought I'd have to worry about him 395 00:15:34,806 --> 00:15:36,073 around my daughter. 396 00:15:37,135 --> 00:15:39,610 Ah, there he is. 397 00:15:39,644 --> 00:15:41,445 He's adorable. 398 00:15:41,643 --> 00:15:43,444 What is he, three months old? 399 00:15:43,494 --> 00:15:44,665 Yeah, just about. 400 00:15:44,699 --> 00:15:46,316 Aw, buddy. 401 00:15:46,334 --> 00:15:48,485 Got a little... runny nose. 402 00:15:48,503 --> 00:15:50,337 There you go, pal. 403 00:15:50,372 --> 00:15:53,757 I'm gonna take him back to get changed. 404 00:15:53,792 --> 00:15:55,325 Oh. I should go help Ashley-- 405 00:15:55,343 --> 00:15:56,877 - Of course. - With the baby. 406 00:15:56,928 --> 00:15:58,203 Sure. 407 00:16:01,041 --> 00:16:03,703 You know, there's no stolen bread in Phantom. 408 00:16:03,737 --> 00:16:05,563 Ashley could have been somewhere else that night. 409 00:16:05,609 --> 00:16:07,054 Probably with the donor dad. 410 00:16:07,105 --> 00:16:08,305 And do the math. 411 00:16:08,339 --> 00:16:10,975 The baby was born nine months later. 412 00:16:11,009 --> 00:16:13,644 Maybe shy Joey isn't the father. 413 00:16:13,678 --> 00:16:15,693 Well, this should tell us. 414 00:16:16,568 --> 00:16:18,032 So we're saying a donor father 415 00:16:18,066 --> 00:16:21,318 had a child with his biological daughter? 416 00:16:21,352 --> 00:16:23,202 They're testing the baby's DNA now. 417 00:16:23,327 --> 00:16:24,647 I hope I'm wrong. 418 00:16:24,689 --> 00:16:26,290 What kind of predator are we looking at? 419 00:16:26,324 --> 00:16:28,876 Well, it could be a predator, or it could be GSA. 420 00:16:28,910 --> 00:16:30,661 Genetic Sexual Attraction. 421 00:16:30,695 --> 00:16:32,913 When children are separated early 422 00:16:32,964 --> 00:16:34,298 from their biological relatives 423 00:16:34,332 --> 00:16:36,166 and then reunited many years later, 424 00:16:36,200 --> 00:16:38,218 sometimes there are overwhelming feelings 425 00:16:38,253 --> 00:16:39,219 of sexual attraction. 426 00:16:39,254 --> 00:16:40,871 This can happen between siblings 427 00:16:40,889 --> 00:16:42,589 or between a father and daughter. 428 00:16:42,640 --> 00:16:44,391 Do we have anything from the donor profile? 429 00:16:44,426 --> 00:16:48,045 We do. Uh, he is 6'1", brown hair, blue eyes. 430 00:16:48,063 --> 00:16:50,848 Cornell undergrad, '93, pre-med. 431 00:16:50,882 --> 00:16:52,819 And he told Ashley he was a doctor. 432 00:16:52,873 --> 00:16:54,758 The name he used was Calvin Baker. 433 00:16:54,788 --> 00:16:58,572 They said he was an ex-vivo lung transplant specialist. 434 00:16:58,606 --> 00:17:00,324 Worked in the city as of last Memorial Day. 435 00:17:00,358 --> 00:17:01,942 Well, there's nothing for that name, 436 00:17:01,993 --> 00:17:06,046 but ex-vivo docs, Cornell, that's gotta be a small pool. 437 00:17:06,372 --> 00:17:07,989 Let's see. Yeah, there's one. 438 00:17:08,032 --> 00:17:11,168 Colin Barnes, Cornell, class of 1993. 439 00:17:11,710 --> 00:17:14,454 Here we go. "Surgeon at Grollier Lemay. 440 00:17:14,489 --> 00:17:16,723 Ex-vivo lung transplant specialist." 441 00:17:16,758 --> 00:17:19,890 And there's a ton of hits for him on the web. Look. 442 00:17:19,961 --> 00:17:21,929 - Here's a video. - That was quick. 443 00:17:21,963 --> 00:17:23,630 Google is your friend, Munch. 444 00:17:23,681 --> 00:17:26,967 I was blessed to be able to successfully operate 445 00:17:27,001 --> 00:17:29,019 and save the senator's life. 446 00:17:29,054 --> 00:17:30,537 A miracle, 447 00:17:30,572 --> 00:17:33,250 to be able to hold someone's life in your hands like that. 448 00:17:33,953 --> 00:17:35,859 I felt close to God. 449 00:17:35,894 --> 00:17:37,260 "Close to God." 450 00:17:37,278 --> 00:17:38,812 The same words he used with Ashley. 451 00:17:38,863 --> 00:17:40,055 Yeah, well, 452 00:17:40,099 --> 00:17:43,535 it sounds like we need to pay this doctor a house call. 453 00:17:46,871 --> 00:17:48,438 Dr. Barnes. 454 00:17:48,456 --> 00:17:50,741 Excuse me. 455 00:17:51,805 --> 00:17:52,620 Can I help you? 456 00:17:52,672 --> 00:17:54,161 Um, these are detectives. 457 00:17:54,212 --> 00:17:55,879 What's this about? 458 00:17:55,914 --> 00:17:59,883 Uh, we should talk privately. 459 00:17:59,918 --> 00:18:01,860 It's okay. 460 00:18:03,588 --> 00:18:04,621 Quickly, please. 461 00:18:04,639 --> 00:18:06,173 I'm in the middle of an event. 462 00:18:06,224 --> 00:18:07,975 Well, it's about your relationship 463 00:18:08,009 --> 00:18:10,260 with the daughters you fathered as a sperm donor. 464 00:18:10,295 --> 00:18:12,479 There's some mistake. 465 00:18:12,514 --> 00:18:13,847 Well, then, you'll want to clear it up, 466 00:18:13,898 --> 00:18:16,900 so we can talk here or we could go back to the precinct, 467 00:18:16,935 --> 00:18:17,985 where we have more privacy. 468 00:18:18,019 --> 00:18:19,653 Dad, what's wrong? 469 00:18:19,687 --> 00:18:21,438 Taylor, darling, I'm sure everything's fine. 470 00:18:21,472 --> 00:18:24,575 Yeah, everything's okay. The police just need my help. 471 00:18:24,609 --> 00:18:26,110 It's okay. All right? 472 00:18:26,144 --> 00:18:28,195 You go back to the party, all right? 473 00:18:29,313 --> 00:18:31,314 It's okay. 474 00:18:34,619 --> 00:18:35,836 Is somebody trying to contact me? 475 00:18:35,870 --> 00:18:38,088 Because I donated on the condition of anonymity. 476 00:18:38,123 --> 00:18:40,224 So you've never contacted any of your offspring? 477 00:18:40,258 --> 00:18:43,877 No. And I haven't even told my wife that I was a donor. 478 00:18:43,912 --> 00:18:45,762 And if somebody's trying to find me, 479 00:18:45,797 --> 00:18:47,998 under no circumstances would I agree to that. 480 00:18:48,016 --> 00:18:50,434 So where were you Thursday night? 481 00:18:50,936 --> 00:18:52,320 I was home with my family. 482 00:18:52,409 --> 00:18:53,526 So can you explain 483 00:18:53,581 --> 00:18:56,723 why there's a room charged that night 484 00:18:56,774 --> 00:18:58,575 at the Empire Hotel 485 00:18:58,610 --> 00:18:59,676 on your credit card? 486 00:18:59,711 --> 00:19:02,012 Now, that is you, right? Dr. Colin Barnes? 487 00:19:02,030 --> 00:19:03,814 Yes, but I don't even have a MasterCard. 488 00:19:03,848 --> 00:19:05,315 What the hell is this? 489 00:19:05,349 --> 00:19:10,154 Three of Donor 141's daughters told us that they met you. 490 00:19:11,990 --> 00:19:13,323 They said that you told them 491 00:19:13,357 --> 00:19:15,125 that you were an ex-vivo lung surgeon 492 00:19:15,160 --> 00:19:17,911 and how holding a life in your hand 493 00:19:17,962 --> 00:19:19,079 makes you feel close to God. 494 00:19:19,113 --> 00:19:20,964 Does that sound familiar? 495 00:19:20,999 --> 00:19:24,084 Somebody is trying to extort money. 496 00:19:24,135 --> 00:19:25,452 That's what's going on here. 497 00:19:25,486 --> 00:19:29,990 And if any girl says that she met me, she's lying. 498 00:19:30,024 --> 00:19:32,476 That's what I told my partner. 499 00:19:32,510 --> 00:19:34,044 It--it doesn't make sense. 500 00:19:34,062 --> 00:19:35,762 Okay, so then, you won't mind 501 00:19:35,797 --> 00:19:38,015 submitting to a lineup and a DNA test? 502 00:19:38,049 --> 00:19:39,683 Don't say anything more, Colin. 503 00:19:39,717 --> 00:19:41,435 I need to consult with my client. 504 00:19:41,486 --> 00:19:44,438 That's fine, but if he doesn't cooperate, 505 00:19:44,489 --> 00:19:46,056 it makes us think he has something to hide. 506 00:19:46,074 --> 00:19:47,991 Thanks. I'll keep that in mind. 507 00:19:48,026 --> 00:19:50,277 Can we have the room, Olivia? 508 00:19:51,579 --> 00:19:54,397 Number six, please step forward. 509 00:20:00,588 --> 00:20:03,373 No. None of these guys is my donor father. 510 00:20:03,407 --> 00:20:04,541 They're all too old. 511 00:20:04,575 --> 00:20:06,460 Ashley, it was a year ago. 512 00:20:06,511 --> 00:20:08,745 I'm positive. He's not here. 513 00:20:08,763 --> 00:20:10,464 Moving on, detectives. 514 00:20:11,549 --> 00:20:15,936 No. My father had nicer eyes. 515 00:20:15,970 --> 00:20:18,305 Are you sure, Melissa? 516 00:20:18,356 --> 00:20:19,973 I'm sure. 517 00:20:21,609 --> 00:20:23,477 No. 518 00:20:23,528 --> 00:20:25,229 Cate, we need you to be certain. 519 00:20:25,263 --> 00:20:26,446 I'm telling you, 520 00:20:26,481 --> 00:20:28,098 I've never seen any of these guys before. 521 00:20:28,116 --> 00:20:29,733 We're done here, detectives. 522 00:20:29,767 --> 00:20:30,951 Three for three. 523 00:20:30,985 --> 00:20:32,986 I'm taking my client home. 524 00:20:36,074 --> 00:20:38,709 Right height, build. It could be Barnes. 525 00:20:38,743 --> 00:20:41,111 Well, his wife alibis him for that night, 526 00:20:41,129 --> 00:20:43,080 but wives lie. 527 00:20:43,114 --> 00:20:45,615 None of these other girls ID'ed Colin Barnes? 528 00:20:45,633 --> 00:20:47,167 Are they all protecting him? 529 00:20:47,218 --> 00:20:48,885 If they had sex with him, they might be. 530 00:20:48,920 --> 00:20:51,555 Busy guy, successful surgeon, family man. 531 00:20:51,589 --> 00:20:54,224 He has time to seek out and seduce his donor daughters? 532 00:20:54,259 --> 00:20:56,143 Well, he does have a God complex. 533 00:20:56,177 --> 00:20:58,095 We're tracking the hotel room charges. 534 00:20:58,129 --> 00:20:59,596 He claims the card's not his. 535 00:20:59,630 --> 00:21:02,015 But the billing address is to a post office box 536 00:21:02,066 --> 00:21:03,483 a block away from his hospital. 537 00:21:03,518 --> 00:21:04,685 And we've got to wait for the lab 538 00:21:04,736 --> 00:21:06,603 to process the DNA on Ashley's baby, 539 00:21:06,637 --> 00:21:07,804 Colin, and the girls. 540 00:21:07,822 --> 00:21:10,107 And what if he's telling the truth? 541 00:21:10,141 --> 00:21:12,976 And who did these girls meet with? 542 00:21:16,450 --> 00:21:17,270 I'm not protecting anybody. 543 00:21:17,316 --> 00:21:19,617 - My father wasn't in the lineup. - No. 544 00:21:19,651 --> 00:21:23,421 You see, Donor 141 was there, 545 00:21:23,919 --> 00:21:25,703 and that we're sure about. 546 00:21:25,755 --> 00:21:28,626 What? Can't be. 547 00:21:28,660 --> 00:21:31,679 The man that you met with on Thursday night 548 00:21:31,714 --> 00:21:35,533 is not your biological father. 549 00:21:35,568 --> 00:21:39,255 But--but we look alike. 550 00:21:39,794 --> 00:21:43,013 And everything he told me matched the profile. 551 00:21:43,141 --> 00:21:45,326 What else did he tell you? 552 00:21:46,164 --> 00:21:51,415 That he'd been trying to get in contact with me for years, 553 00:21:51,450 --> 00:21:53,417 but my mother wouldn't let him. 554 00:21:53,452 --> 00:21:55,753 She was so afraid of losing me 555 00:21:55,787 --> 00:21:58,523 that she wouldn't let me see my real father. 556 00:21:58,557 --> 00:22:01,008 He was wearing running shoes when I met him. 557 00:22:01,043 --> 00:22:03,177 He was training for a marathon. 558 00:22:03,212 --> 00:22:05,763 I'm on the cross-country team at school. 559 00:22:05,797 --> 00:22:09,233 I told him that, and he said he wasn't surprised. 560 00:22:09,268 --> 00:22:10,618 Because of my genes. 561 00:22:10,652 --> 00:22:12,737 Oh. 562 00:22:12,771 --> 00:22:15,339 Melissa, had you posted anything about cross-country 563 00:22:15,357 --> 00:22:16,607 on your Facebook page? 564 00:22:16,642 --> 00:22:19,727 No. We--we connected. 565 00:22:19,778 --> 00:22:22,647 He said he always wanted to meet me, to get to know me. 566 00:22:22,681 --> 00:22:24,282 They why'd he give you a fake name? 567 00:22:27,252 --> 00:22:29,820 You're wrong about him. 568 00:22:29,854 --> 00:22:34,158 The second I saw him, he was the dad I'd dreamed of. 569 00:22:34,193 --> 00:22:37,912 He took me to a restaurant, treated me like a grownup. 570 00:22:37,963 --> 00:22:41,132 We spoke French. 571 00:22:41,166 --> 00:22:45,720 Uh, what happened after dinner? 572 00:22:45,754 --> 00:22:49,056 We went back to his hotel. 573 00:22:49,091 --> 00:22:51,759 We--we danced. 574 00:22:54,029 --> 00:22:57,181 And, then I knew it was wrong, 575 00:22:57,215 --> 00:23:01,736 that he was my biological father. 576 00:23:01,770 --> 00:23:04,755 I didn't care. 577 00:23:04,790 --> 00:23:08,743 I had to be with him. 578 00:23:08,777 --> 00:23:10,778 I wanted to be close to him. 579 00:23:14,232 --> 00:23:18,869 So, Brendan, your baby, 580 00:23:18,903 --> 00:23:20,588 it's his? 581 00:23:22,674 --> 00:23:26,294 It was like he knew me, and I wanted to be with him. 582 00:23:26,345 --> 00:23:28,362 So you spent the weekend together. 583 00:23:28,397 --> 00:23:29,363 It's not what you think. 584 00:23:29,398 --> 00:23:32,566 We just held each other. 585 00:23:32,601 --> 00:23:34,435 He asked me to dance with him. 586 00:23:34,469 --> 00:23:37,888 He played this song. It was so romantic. 587 00:23:37,922 --> 00:23:40,841 I felt like I was in love. 588 00:23:41,175 --> 00:23:43,216 He said that we could never see each other again 589 00:23:43,269 --> 00:23:46,029 but that we'd always be in each other's hearts. 590 00:23:46,481 --> 00:23:50,017 He told me he wanted one thing in life-- 591 00:23:50,052 --> 00:23:52,603 to give me away at my wedding. 592 00:23:52,621 --> 00:23:55,239 To walk me down the aisle. 593 00:23:55,273 --> 00:23:57,491 He wanted to dance with me, 594 00:23:57,542 --> 00:24:00,211 like fathers do with their daughters. 595 00:24:00,245 --> 00:24:03,881 He played this awesome song. 596 00:24:03,915 --> 00:24:06,584 Do you remember what song it was? 597 00:24:06,618 --> 00:24:08,769 My One And Only Love. 598 00:24:08,804 --> 00:24:10,171 Okay. 599 00:24:10,222 --> 00:24:13,107 So, Cate, after you danced together, 600 00:24:13,141 --> 00:24:14,792 what happened? 601 00:24:19,731 --> 00:24:21,399 We kissed. 602 00:24:23,552 --> 00:24:25,269 I knew people wouldn't understand, 603 00:24:25,303 --> 00:24:29,940 being with my father like that, 604 00:24:29,974 --> 00:24:31,425 but I didn't care. 605 00:24:34,529 --> 00:24:36,314 Did you have sex with him? 606 00:24:36,348 --> 00:24:40,651 Yes. 607 00:24:40,669 --> 00:24:43,170 But-- 608 00:24:43,205 --> 00:24:48,426 but I thought he really loved me, 609 00:24:48,460 --> 00:24:51,846 that he was my real father, 610 00:24:51,880 --> 00:24:53,881 the one that I'd been waiting for. 611 00:24:57,552 --> 00:24:59,553 But he wasn't? 612 00:25:03,458 --> 00:25:06,227 Oh, my God. 613 00:25:13,368 --> 00:25:15,453 I'm sorry, daddy. 614 00:25:15,487 --> 00:25:17,354 Daddy. 615 00:25:17,372 --> 00:25:18,856 It's okay, baby. It's okay. 616 00:25:26,181 --> 00:25:28,632 Hey, so the DNA results came in. 617 00:25:28,667 --> 00:25:31,752 Colin Barnes is the father of Cate, Melissa, and Ashley. 618 00:25:31,803 --> 00:25:33,704 - Ashley's baby? - Not his. 619 00:25:33,722 --> 00:25:36,257 And it's not Joey Cohen's either. 620 00:25:36,308 --> 00:25:38,592 And whoever the father is, his DNA isn't in the system. 621 00:25:38,643 --> 00:25:41,912 Also, I checked Barnes' calendar for the past year, 622 00:25:41,947 --> 00:25:43,431 and last Memorial Day weekend, 623 00:25:43,482 --> 00:25:46,216 he and his family were renting a villa in Tuscany. 624 00:25:46,234 --> 00:25:47,300 All right. 625 00:25:47,393 --> 00:25:50,053 So the girls weren't sleeping with their biological father, 626 00:25:50,072 --> 00:25:51,772 but someone posing as their father? 627 00:25:51,823 --> 00:25:53,607 - Cate's devastated. - So is Ashley. 628 00:25:53,658 --> 00:25:56,694 Whoever did this, he knows how to seduce. 629 00:25:56,728 --> 00:25:58,496 Actually, he knows who to seduce. 630 00:25:58,530 --> 00:26:01,248 Two of these girls fantasized their whole life 631 00:26:01,283 --> 00:26:03,084 about the father they never knew. 632 00:26:03,118 --> 00:26:04,335 And Cate had just found out 633 00:26:04,369 --> 00:26:06,300 that the man she thought was her father wasn't. 634 00:26:06,400 --> 00:26:07,643 Desperate for a father's love. 635 00:26:07,706 --> 00:26:08,923 The perfect prey. 636 00:26:08,957 --> 00:26:10,341 The moment they met him, they were vulnerable. 637 00:26:10,375 --> 00:26:11,625 Overcome with emotions, 638 00:26:11,676 --> 00:26:13,594 their inhibitions just disappeared. 639 00:26:13,628 --> 00:26:16,246 So this goes beyond genetic sexual attraction 640 00:26:16,264 --> 00:26:17,414 or statutory rape. 641 00:26:17,432 --> 00:26:19,517 We're dealing with a sociopath here. 642 00:26:19,551 --> 00:26:21,385 Let's get a sketch artist to work with the girls 643 00:26:21,419 --> 00:26:22,603 and get an ID. 644 00:26:22,637 --> 00:26:24,305 You know, whoever this is 645 00:26:24,356 --> 00:26:26,557 knows an awful lot about Colin Barnes. 646 00:26:26,591 --> 00:26:28,392 Opening a credit card in his name? 647 00:26:28,426 --> 00:26:29,593 Go back to Barnes. 648 00:26:29,611 --> 00:26:31,362 See who has a vendetta against him. 649 00:26:34,432 --> 00:26:35,616 - Taylor. - Come on, sweetie. 650 00:26:35,650 --> 00:26:36,617 Come back, my love. 651 00:26:36,651 --> 00:26:37,818 Where are you going? 652 00:26:37,869 --> 00:26:40,270 What do you care? You're sick, daddy. 653 00:26:40,288 --> 00:26:41,288 Oh, Taylor, please. 654 00:26:41,323 --> 00:26:42,990 How many kids do you have? 655 00:26:43,041 --> 00:26:45,709 A hundred? More? 656 00:26:45,744 --> 00:26:48,496 I could be dating one of my own brothers. 657 00:26:48,547 --> 00:26:49,497 I can't even talk to you about this. 658 00:26:49,548 --> 00:26:50,581 I'm leaving. 659 00:26:50,615 --> 00:26:51,632 Taylor, you're not going anywhere. 660 00:26:51,666 --> 00:26:54,502 No. You can't tell me what to do. 661 00:26:54,553 --> 00:26:57,671 She's right. What were you thinking? 662 00:26:57,722 --> 00:26:59,974 Dr. Barnes, we need a moment of your time. 663 00:27:00,008 --> 00:27:01,926 Haven't you done enough? You know what? 664 00:27:01,960 --> 00:27:03,427 Get out of my house right now. 665 00:27:03,461 --> 00:27:04,562 We understand you're angry, 666 00:27:04,596 --> 00:27:05,629 but you should know, 667 00:27:05,647 --> 00:27:06,981 someone raped your donor daughters 668 00:27:07,015 --> 00:27:08,349 and did it in your name. 669 00:27:08,400 --> 00:27:09,817 Oh, my God. 670 00:27:09,851 --> 00:27:13,103 Mrs. Barnes, why don't we sit down and talk, okay? 671 00:27:13,137 --> 00:27:15,305 Come on. 672 00:27:15,323 --> 00:27:18,659 I save lives. I'm held in high esteem. 673 00:27:18,693 --> 00:27:20,077 My colleagues respect me. 674 00:27:20,111 --> 00:27:22,363 And my patients, they almost worship me. 675 00:27:22,414 --> 00:27:23,497 So you can't think of anyone 676 00:27:23,532 --> 00:27:24,982 who'd want to get back at you? 677 00:27:25,000 --> 00:27:26,784 Colin, have you told them about Philip Kelly? 678 00:27:26,818 --> 00:27:28,151 Philip? That hack? 679 00:27:28,170 --> 00:27:30,921 It's a fellow surgeon that Colin fired a year ago. 680 00:27:30,956 --> 00:27:31,922 Tell her. 681 00:27:31,957 --> 00:27:33,374 Yeah, last Easter, 682 00:27:33,425 --> 00:27:35,426 we were at Philip's birthday party in the Hamptons and-- 683 00:27:35,460 --> 00:27:36,660 I was pregnant. 684 00:27:36,678 --> 00:27:39,430 I felt queasy, and Philip poured me a ginger ale. 685 00:27:39,464 --> 00:27:41,215 Colin saw his hand shake. 686 00:27:41,266 --> 00:27:44,185 An obvious intention tremor. 687 00:27:44,219 --> 00:27:45,836 You know, thank God the hospital 688 00:27:45,854 --> 00:27:48,505 wasn't slapped with a malpractice suit. 689 00:27:48,523 --> 00:27:51,174 The next day, I told Philip I had to let him go. 690 00:27:51,193 --> 00:27:53,611 - How'd he take that? - Not well. 691 00:27:53,645 --> 00:27:56,513 We were in medical school together and, uh, 692 00:27:56,531 --> 00:27:58,949 he thought that meant I'd look the other way. 693 00:28:03,622 --> 00:28:06,740 Philip Kelly? NYPD. 694 00:28:06,791 --> 00:28:10,995 That's just great. What did I do now? 695 00:28:11,029 --> 00:28:12,129 Where were you last weekend? 696 00:28:12,163 --> 00:28:14,081 Stuck at North Jersey State Prison, 697 00:28:14,132 --> 00:28:17,167 pulling a graveyard shift in the hospital wing. 698 00:28:17,201 --> 00:28:20,471 You can check with my son-of-a-bitch supervisor. 699 00:28:20,505 --> 00:28:21,705 Okay, we will. 700 00:28:21,723 --> 00:28:23,757 Tell us what you know about Colin Barnes. 701 00:28:23,808 --> 00:28:26,894 The bastard who ruined my career? 702 00:28:26,928 --> 00:28:28,929 Sanctimonious prick. 703 00:28:28,980 --> 00:28:31,882 There's that intention tremor that he noticed. 704 00:28:31,900 --> 00:28:35,069 Look, I was on Haldol. I had it under control. 705 00:28:35,103 --> 00:28:37,972 Yeah, but he found out about it at your birthday party. 706 00:28:38,006 --> 00:28:41,208 I had a couple of drinks-- excuse me--at my birthday. 707 00:28:41,243 --> 00:28:43,444 And Barnes fired you the next day. 708 00:28:43,495 --> 00:28:45,029 I'd hate a guy like that. 709 00:28:45,063 --> 00:28:48,399 I do. But not just me. Nobody likes that guy. 710 00:28:48,433 --> 00:28:49,783 That's right, 'cause you and Colin 711 00:28:49,834 --> 00:28:51,534 went to med school together, so-- 712 00:28:51,753 --> 00:28:52,847 Hey, did you know anything 713 00:28:52,878 --> 00:28:54,838 about him being a-- a sperm donor? 714 00:28:54,873 --> 00:28:56,290 How could I not? 715 00:28:56,341 --> 00:28:58,242 He bragged about it to anybody who would listen. 716 00:28:58,276 --> 00:29:00,928 So, after he fired you, is that when you decided 717 00:29:00,962 --> 00:29:03,047 to make contact with his donor daughters? 718 00:29:03,081 --> 00:29:05,299 What are you talking about? 719 00:29:05,333 --> 00:29:08,769 Look, the only daughter I know is the teenager, 720 00:29:08,803 --> 00:29:10,621 and she even thinks he's a blowhard. 721 00:29:10,655 --> 00:29:12,690 She was complaining about him at my party. 722 00:29:12,724 --> 00:29:14,892 - To you? - No. Some guy. 723 00:29:14,926 --> 00:29:18,445 I--I was drunk. I don't remember who. 724 00:29:18,480 --> 00:29:20,097 Told me he got an earful. 725 00:29:31,242 --> 00:29:32,960 It's okay, Taylor. 726 00:29:32,994 --> 00:29:35,829 I couldn't take another minute in that house. 727 00:29:35,880 --> 00:29:40,301 He's a liar. 728 00:29:40,335 --> 00:29:45,789 He's been lying to me my whole life. 729 00:29:45,807 --> 00:29:48,892 Listen. 730 00:29:48,927 --> 00:29:52,179 Don't worry. 731 00:29:52,230 --> 00:29:54,765 You're with me now. 732 00:29:56,901 --> 00:30:00,154 ♪ Like an April breeze ♪ 733 00:30:00,188 --> 00:30:05,242 ♪ on the wings of spring ♪ 734 00:30:05,276 --> 00:30:12,866 ♪ and you appear in all your splendor ♪ 735 00:30:12,917 --> 00:30:16,954 ♪ my one and only love ♪ 736 00:30:22,192 --> 00:30:23,856 Look, something has happened to my daughter. 737 00:30:23,897 --> 00:30:25,189 She didn't come home yesterday, 738 00:30:25,223 --> 00:30:26,545 and she's never done that in her life. 739 00:30:26,584 --> 00:30:27,692 Does Taylor have a boyfriend? 740 00:30:27,726 --> 00:30:28,926 She doesn't have time for boys. 741 00:30:28,944 --> 00:30:30,361 She's early admission to Brown, pre-med. 742 00:30:30,395 --> 00:30:31,696 That's a lot of pressure. 743 00:30:31,730 --> 00:30:33,864 Yeah, she thrives on it. 744 00:30:33,899 --> 00:30:36,534 Taylor would never run away to hurt me. 745 00:30:36,568 --> 00:30:37,651 She's too mature. 746 00:30:37,703 --> 00:30:39,766 Something terrible's going on. 747 00:30:41,038 --> 00:30:43,373 Well, you saw her. She stormed out of here. 748 00:30:43,407 --> 00:30:44,875 She must have left her cell phone. 749 00:30:44,909 --> 00:30:46,376 Did she mention meeting anyone? 750 00:30:46,410 --> 00:30:49,880 No. She just left. And she was really angry. 751 00:30:53,634 --> 00:30:56,252 Is your daughter a jazz fan? 752 00:30:56,270 --> 00:30:58,805 Jazz? No. No. She hates jazz. 753 00:30:58,856 --> 00:31:01,107 She and Colin like classical music. 754 00:31:01,142 --> 00:31:05,645 Someone emailed her this song yesterday. 755 00:31:05,696 --> 00:31:07,314 You know anyone named Cyrano? 756 00:31:07,365 --> 00:31:11,902 No. No, this isn't music she listens to. 757 00:31:11,936 --> 00:31:15,071 I haven't heard this song for years. 758 00:31:15,105 --> 00:31:18,241 But you do know it? 759 00:31:18,275 --> 00:31:19,709 Uh, yeah. 760 00:31:19,744 --> 00:31:21,962 A guy I dated at Cornell, before Colin. Sean. 761 00:31:21,996 --> 00:31:23,446 He used to play it all the time. 762 00:31:23,464 --> 00:31:26,416 He wanted to dance to it. 763 00:31:26,450 --> 00:31:28,712 When was the last time you saw Sean? 764 00:31:29,092 --> 00:31:30,313 Not for years. 765 00:31:30,368 --> 00:31:32,485 Well, is there any way that he would know your daughter? 766 00:31:33,090 --> 00:31:34,930 I don't see how. 767 00:31:36,961 --> 00:31:38,261 Well, wait. 768 00:31:38,295 --> 00:31:42,266 Uh, there was that party, uh, last Easter. 769 00:31:42,667 --> 00:31:44,117 Philip Kelly's birthday. 770 00:31:44,169 --> 00:31:45,669 Okay, well, Philip told us 771 00:31:45,703 --> 00:31:48,672 that he saw a man talking to Taylor at that party. 772 00:31:48,706 --> 00:31:50,924 Was it Sean? 773 00:31:50,959 --> 00:31:53,877 Possibly. 774 00:31:53,911 --> 00:31:55,212 Oh, my God. 775 00:31:55,246 --> 00:31:57,347 Does he have Taylor? 776 00:31:57,382 --> 00:31:59,967 That's him. That's Sean Albers. 777 00:32:00,018 --> 00:32:01,602 Why haven't you people picked him up? 778 00:32:01,636 --> 00:32:02,603 What are you doing? 779 00:32:02,637 --> 00:32:03,804 Well, his apartment's empty. 780 00:32:03,855 --> 00:32:06,089 He works for a medical supply company, okay? 781 00:32:06,107 --> 00:32:07,307 He's on the road. 782 00:32:07,358 --> 00:32:09,560 TARU says his phone's off. No GPS. 783 00:32:09,594 --> 00:32:12,896 We traced the Cyrano email address back to Sean. 784 00:32:12,930 --> 00:32:14,565 Why are they emailing each other? 785 00:32:14,599 --> 00:32:17,267 So, what? What, we just sit here on our asses? 786 00:32:17,285 --> 00:32:18,318 You know, if you're not up for this, 787 00:32:18,369 --> 00:32:19,870 why don't you call the FBI, huh? 788 00:32:19,904 --> 00:32:21,655 - Take it easy, Colin. - What do you know about him? 789 00:32:21,706 --> 00:32:23,940 Can you think of any reason that he would want to hurt you? 790 00:32:23,958 --> 00:32:25,275 We barely knew him. 791 00:32:25,293 --> 00:32:26,877 The guy was a loser. He's probably just jealous. 792 00:32:26,911 --> 00:32:29,329 This is more vindictive than simple jealousy. 793 00:32:29,380 --> 00:32:30,664 It seems very personal. 794 00:32:30,715 --> 00:32:32,616 And you said that you dated him in college? 795 00:32:32,634 --> 00:32:35,452 That was 20 years ago. They barely went out. 796 00:32:35,470 --> 00:32:37,588 I wasn't asking you. 797 00:32:37,622 --> 00:32:40,307 Is that right, Anne? 798 00:32:40,341 --> 00:32:42,459 He could be under the impression 799 00:32:42,477 --> 00:32:44,811 that Colin stole me away. 800 00:32:44,846 --> 00:32:47,631 After I broke it off with Sean, Colin asked me out. 801 00:32:47,649 --> 00:32:49,132 You know anything about this? 802 00:32:51,653 --> 00:32:54,238 Yeah, that's right. Now I remember. 803 00:32:54,272 --> 00:32:56,773 - He was caught cheating. - On his MCATs? 804 00:32:56,808 --> 00:32:59,076 No. Actually, he was taking the test for someone else. 805 00:32:59,110 --> 00:33:01,578 I walked in to take mine and I saw him sitting there 806 00:33:01,613 --> 00:33:03,530 and I knew he had already taken his own test, 807 00:33:03,581 --> 00:33:04,665 so I asked him what the hell he was doing, 808 00:33:04,699 --> 00:33:06,533 and he said, "Making 350 bucks." 809 00:33:06,584 --> 00:33:09,253 So you blew the whistle on him. 810 00:33:09,287 --> 00:33:11,538 Damn right I did. 811 00:33:11,589 --> 00:33:14,007 - He's texting me. Sean. - What? 812 00:33:14,042 --> 00:33:17,010 - He wants to see me. - That's ridiculous. 813 00:33:17,045 --> 00:33:18,462 No, it's not ridiculous. 814 00:33:18,496 --> 00:33:20,347 He says if I don't come, I'll never see Taylor again. 815 00:33:28,222 --> 00:33:30,440 Police. Where's the girl, Sean? 816 00:33:30,475 --> 00:33:31,975 Looks like I got your attention. 817 00:33:32,009 --> 00:33:33,110 Are you deaf? 818 00:33:33,144 --> 00:33:34,227 You heard my partner ask you a question. 819 00:33:34,279 --> 00:33:35,479 Where's Anne? 820 00:33:35,513 --> 00:33:37,347 No, you don't ask questions. You answer them. 821 00:33:37,365 --> 00:33:38,615 No, I only talk to Anne. 822 00:33:38,650 --> 00:33:39,866 I think I was pretty clear about that in my text. 823 00:33:39,901 --> 00:33:41,201 Okay, you want to play it like that, Cyrano? 824 00:33:41,235 --> 00:33:42,653 Get up. Let's go. 825 00:33:47,024 --> 00:33:49,025 Where's Taylor, Sean? 826 00:33:49,043 --> 00:33:51,861 I'll only talk to Anne. Where is she? 827 00:33:51,879 --> 00:33:53,246 Anne's on her way. 828 00:33:53,298 --> 00:33:54,748 Then I'll wait. 829 00:33:54,799 --> 00:33:58,168 Okay. You have Taylor, you hold all the cards. 830 00:33:58,202 --> 00:33:59,419 - We get it. - I don't have Taylor. 831 00:33:59,470 --> 00:34:01,088 Taylor wants to be with me. 832 00:34:01,139 --> 00:34:04,007 - Right. She contacted you. - Yes. 833 00:34:04,041 --> 00:34:05,792 She obviously needs me right now. 834 00:34:05,827 --> 00:34:07,427 You two are close. 835 00:34:07,478 --> 00:34:09,730 We shared a connection from the moment we met. 836 00:34:09,764 --> 00:34:10,947 At Philip's party. 837 00:34:10,982 --> 00:34:13,850 She was what, 15? 838 00:34:13,884 --> 00:34:16,520 She's a lovely girl. 839 00:34:16,554 --> 00:34:18,288 - Beautiful. - Yeah. 840 00:34:18,323 --> 00:34:20,607 Special. 841 00:34:20,658 --> 00:34:21,775 You know, for a few seconds, 842 00:34:21,809 --> 00:34:23,360 I could have sworn I was looking at Anne. 843 00:34:23,394 --> 00:34:25,796 So you struck up a conversation, 844 00:34:25,830 --> 00:34:27,781 told her you knew her parents. 845 00:34:27,815 --> 00:34:29,900 Well, she was just happy to have someone to talk to. 846 00:34:29,934 --> 00:34:33,887 Colin was busy pontificating, Anne was pregnant, distracted. 847 00:34:33,921 --> 00:34:36,006 Haven't we seen enough of this charade? 848 00:34:36,040 --> 00:34:37,741 The detectives know what they're doing. 849 00:34:37,759 --> 00:34:41,178 Empathy, projection. They're getting him to talk. 850 00:34:41,212 --> 00:34:43,767 All Taylor needed was someone to listen to her, to see her. 851 00:34:43,894 --> 00:34:45,328 Not like her father, 852 00:34:45,393 --> 00:34:47,657 who wants her on the shelf like some Ivy League trophy. 853 00:34:47,719 --> 00:34:49,753 So you gave her the attention. 854 00:34:49,771 --> 00:34:54,024 Like the attention that you gave to Colin's other daughters. 855 00:34:54,058 --> 00:34:55,876 His donor daughters. 856 00:35:06,571 --> 00:35:09,573 I knew he had donated sperm in college. 857 00:35:10,992 --> 00:35:14,110 After talking to Taylor and seeing how lonely she was, 858 00:35:14,128 --> 00:35:16,046 I started wondering about his other daughters. 859 00:35:16,080 --> 00:35:22,552 Well, it's not as if he cared about any of them, right? 860 00:35:22,587 --> 00:35:25,055 That guy... 861 00:35:25,089 --> 00:35:27,090 beating the bishop for a living, 862 00:35:27,124 --> 00:35:29,593 playing God. 863 00:35:29,627 --> 00:35:30,811 He's got a hundred kids out there. 864 00:35:30,845 --> 00:35:33,397 He never thought for one second what it meant 865 00:35:33,431 --> 00:35:35,599 for them to grow up with a hole in their lives. 866 00:35:35,633 --> 00:35:37,901 In pain. Fatherless. 867 00:35:37,935 --> 00:35:40,470 So you became that father. 868 00:35:40,505 --> 00:35:43,106 You went online to the donor website, 869 00:35:43,140 --> 00:35:46,743 you posed as Donor 141, arranged to meet the girls. 870 00:35:46,778 --> 00:35:49,846 I just wanted to give them a father's love. 871 00:35:49,881 --> 00:35:51,498 Sure. 872 00:35:54,368 --> 00:35:57,003 The emotions were so strong. 873 00:35:57,038 --> 00:35:58,981 They needed more. 874 00:36:02,727 --> 00:36:05,429 So I gave them what they needed. 875 00:36:06,714 --> 00:36:09,833 I was a better father than he ever was. 876 00:36:09,851 --> 00:36:12,302 He doesn't deserve daughters. 877 00:36:12,336 --> 00:36:14,638 He doesn't deserve a family. 878 00:36:21,145 --> 00:36:23,330 They're out there, aren't they? 879 00:36:31,005 --> 00:36:32,689 I know Anne's here. 880 00:36:34,625 --> 00:36:36,960 She's right outside, Sean. 881 00:36:39,664 --> 00:36:41,998 So talk to her. 882 00:36:43,134 --> 00:36:45,368 He doesn't deserve you, Anne. 883 00:36:56,080 --> 00:37:01,401 I will never forget seeing you at that party, 884 00:37:01,435 --> 00:37:04,237 pregnant, glowing. 885 00:37:04,272 --> 00:37:07,023 You smiled right at me. 886 00:37:07,058 --> 00:37:09,693 You said, "We're so blessed. 887 00:37:09,727 --> 00:37:10,994 This is our miracle baby." 888 00:37:13,498 --> 00:37:15,699 Well, no miracles for me. 889 00:37:15,733 --> 00:37:18,051 I never found the right one. 890 00:37:21,622 --> 00:37:23,640 Until now. 891 00:37:25,009 --> 00:37:26,593 Till Taylor. 892 00:37:28,546 --> 00:37:31,798 Tell her where her daughter is. 893 00:37:31,849 --> 00:37:36,102 I'll tell you, Anne. Only you. 894 00:37:36,137 --> 00:37:38,221 But I need to see you first. 895 00:37:45,930 --> 00:37:47,948 Here we go. 896 00:37:47,982 --> 00:37:50,266 Where's my daughter? 897 00:37:50,284 --> 00:37:51,484 Please. 898 00:37:51,536 --> 00:37:53,904 Can't we just talk like we used to? 899 00:37:53,938 --> 00:37:58,325 I've hurt you, Sean. I know that. 900 00:37:58,359 --> 00:38:02,546 And I want you to know that I'm sorry. 901 00:38:02,580 --> 00:38:07,701 I'm gonna ask you for one simple favor. 902 00:38:07,735 --> 00:38:09,836 And if I give it to you, 903 00:38:09,887 --> 00:38:11,287 will you tell me where Taylor is? 904 00:38:22,299 --> 00:38:24,584 One dance. 905 00:38:26,520 --> 00:38:30,257 We never got to dance. 906 00:38:30,291 --> 00:38:32,659 You always said, "Next time." 907 00:38:32,693 --> 00:38:34,527 "Next time." 908 00:38:37,782 --> 00:38:40,166 How about now? 909 00:38:43,170 --> 00:38:46,606 Whatever you want, Sean. 910 00:38:46,641 --> 00:38:49,459 And I want him to watch. 911 00:38:50,678 --> 00:38:53,847 Your husband, the doctor. 912 00:38:53,881 --> 00:38:56,883 I want him to feel what it's like 913 00:38:56,934 --> 00:38:59,052 to see you with another man. 914 00:39:04,642 --> 00:39:09,279 ♪ The very thought of you makes my heart sing ♪ 915 00:39:09,313 --> 00:39:12,415 ♪ like an April breeze ♪ 916 00:39:12,450 --> 00:39:17,687 ♪ on the wings of spring ♪ 917 00:39:17,705 --> 00:39:24,360 ♪ and you appear in all your splendor ♪ 918 00:39:25,496 --> 00:39:30,417 ♪ my one and only love ♪ 919 00:39:36,540 --> 00:39:43,713 You know, I always dreamed about... 920 00:39:43,731 --> 00:39:48,685 Giving away my daughter at her wedding. 921 00:39:50,071 --> 00:39:53,056 That's very sweet. 922 00:39:53,074 --> 00:39:54,991 Maybe it will still happen. 923 00:39:56,360 --> 00:39:57,861 No. 924 00:40:03,167 --> 00:40:04,868 Our daughter. 925 00:40:08,422 --> 00:40:13,176 But Colin gets to do that instead of me. 926 00:40:13,210 --> 00:40:14,427 With Taylor. 927 00:40:22,436 --> 00:40:27,724 Of course, there's still one little problem. 928 00:40:29,643 --> 00:40:31,928 What's that? 929 00:40:37,267 --> 00:40:41,121 No! No! No! 930 00:40:41,155 --> 00:40:44,791 No, no, no! No! 931 00:40:44,825 --> 00:40:46,659 Anne! Anne! 932 00:40:46,711 --> 00:40:47,877 No! 933 00:40:47,912 --> 00:40:49,212 I need to get in there. My wife needs me. 934 00:40:49,246 --> 00:40:50,497 Take it easy. Just take it easy. 935 00:40:50,548 --> 00:40:53,049 - Please, let me just go in. - Take it easy, okay? 936 00:40:53,084 --> 00:40:55,418 He killed her. He killed her. 937 00:40:55,452 --> 00:40:59,806 He killed her. He killed her. He killed her. 938 00:41:01,425 --> 00:41:07,063 Darling. 939 00:41:07,098 --> 00:41:08,898 I just don't get it. 940 00:41:08,933 --> 00:41:10,400 I mean, why kill the girl? 941 00:41:10,434 --> 00:41:11,651 It's not part of his MO. 942 00:41:11,685 --> 00:41:13,820 In his mind, he wanted Anne to hurt 943 00:41:13,854 --> 00:41:14,821 the same way he did. 944 00:41:14,855 --> 00:41:16,689 And he's still torturing them. 945 00:41:16,741 --> 00:41:18,324 He won't tell us where Taylor's body is. 946 00:41:18,359 --> 00:41:19,993 Well, we've canvassed 947 00:41:20,027 --> 00:41:21,661 all the hotels and cafes we know he hit. 948 00:41:21,695 --> 00:41:23,079 Nothing yet. 949 00:41:23,114 --> 00:41:25,615 No, he said that Taylor's special. 950 00:41:25,649 --> 00:41:28,284 His usual hotels were kind of modest. 951 00:41:28,318 --> 00:41:29,753 We've been looking in the wrong neighborhood. 952 00:41:29,787 --> 00:41:31,654 We've got to try the East Side. 953 00:41:34,825 --> 00:41:37,210 When is the last time anybody saw the girl? 954 00:41:37,261 --> 00:41:39,162 She ordered room service last night. 955 00:41:39,180 --> 00:41:40,263 Why? Is everything all right? 956 00:41:40,297 --> 00:41:42,298 Hey, look, just open the door. 957 00:41:45,169 --> 00:41:46,669 Sean? 958 00:41:46,687 --> 00:41:48,438 Taylor. 959 00:41:48,472 --> 00:41:50,190 We've got the girl. She's alive. 960 00:41:50,224 --> 00:41:53,026 What's going on? Where's Sean? 961 00:41:57,615 --> 00:42:01,067 Taylor, Sean told your mother and your father 962 00:42:01,118 --> 00:42:03,369 that you were dead. 963 00:42:05,156 --> 00:42:07,207 You're lying. He would never do that. 964 00:42:07,241 --> 00:42:09,692 Honey, you don't know who he is. 965 00:42:09,710 --> 00:42:11,161 Yes, I do. 966 00:42:11,195 --> 00:42:13,863 There's a reason I never felt close to my dad. 967 00:42:13,881 --> 00:42:15,381 It's because he's not my real father. 968 00:42:15,416 --> 00:42:16,633 Sean is. 969 00:42:16,667 --> 00:42:18,034 Last night, he finally told me the truth. 970 00:42:18,052 --> 00:42:20,870 - Taylor, that's not true. - Yes, it is! 971 00:42:20,888 --> 00:42:22,305 - Put your clothes on. - Get away from me! 972 00:42:22,339 --> 00:42:23,840 I want Sean! 973 00:42:27,061 --> 00:42:29,729 I want my father! 974 00:42:38,998 --> 00:42:42,521 Sync by Alex1969 www.addic7ed.com 69659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.