All language subtitles for LA.to.Vegas.S01E05.SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,212 --> 00:00:08,644 Hey, old girl. 2 00:00:08,956 --> 00:00:11,759 You ready to bend gravity over and have our way with it? 3 00:00:13,411 --> 00:00:14,934 Hola, amigo. 4 00:00:15,228 --> 00:00:16,397 I'm Hawaiian. 5 00:00:16,431 --> 00:00:19,467 Sorry. Aloha, amigo. 6 00:00:19,812 --> 00:00:20,801 Listen... 7 00:00:20,834 --> 00:00:22,152 Izzy, 8 00:00:22,454 --> 00:00:25,457 we go way back, so I don't mind saying, you guys are slipping. 9 00:00:25,733 --> 00:00:27,990 Your job is to clean this plane from soup to nuts, 10 00:00:28,020 --> 00:00:30,322 and you're doing a great job on the soup, 11 00:00:30,444 --> 00:00:33,121 but the nuts need a little more attention. 12 00:00:33,146 --> 00:00:35,199 I can't spend my time cleaning my own cockpit. 13 00:00:35,321 --> 00:00:36,824 Unless any of you know how to land a plane 14 00:00:36,857 --> 00:00:38,025 and want to switch jobs. 15 00:00:38,058 --> 00:00:40,594 I'm actually at 1,300 pilot hours, so... 16 00:00:40,626 --> 00:00:41,928 Exactly. So moving forward, 17 00:00:41,961 --> 00:00:43,652 let's see some of that extra effort. 18 00:00:46,186 --> 00:00:47,301 Kobe! 19 00:00:53,006 --> 00:00:54,275 Jackpot Airlines. 20 00:00:54,307 --> 00:00:56,009 Northeast-bound to Las Vegas. 21 00:01:00,813 --> 00:01:02,616 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 22 00:01:03,019 --> 00:01:05,653 Oh. Look at the bag on this one. 23 00:01:05,685 --> 00:01:07,552 Good luck getting that in the overhead. 24 00:01:07,552 --> 00:01:10,356 Ugh. Tiny white women have no idea how much trouble they are. 25 00:01:11,758 --> 00:01:13,318 You're a nightmare. 26 00:01:15,435 --> 00:01:16,403 Pick me up. 27 00:01:16,734 --> 00:01:17,970 This feels like a trap. 28 00:01:17,970 --> 00:01:20,240 Sorry. I'm so sorry. 29 00:01:20,563 --> 00:01:23,799 Awkward introductions. This is my son, Nate. 30 00:01:23,832 --> 00:01:26,330 He had an accident and escaped mid-change. 31 00:01:26,355 --> 00:01:28,137 Don't worry, all the poop's been wiped off. 32 00:01:28,170 --> 00:01:30,039 It's just standard airport filth on him now. 33 00:01:30,072 --> 00:01:31,241 If I had knees like that, 34 00:01:31,274 --> 00:01:32,820 I'd never take off my pants. 35 00:01:32,820 --> 00:01:34,911 It's his first time coming to L.A. with me, 36 00:01:34,944 --> 00:01:37,881 so, as you can see, it's incredibly stressful. 37 00:01:37,914 --> 00:01:40,417 Oh, well, um, hello, Nate. 38 00:01:40,450 --> 00:01:42,729 - It's nice to meet you. - What are you doing? 39 00:01:42,918 --> 00:01:44,721 You're supposed to let them smell your hand first 40 00:01:44,754 --> 00:01:45,989 so they know you're friendly. 41 00:01:46,014 --> 00:01:47,568 You're thinking of dogs. You don't have 42 00:01:47,575 --> 00:01:49,775 a lot of experience with children, do you? 43 00:01:49,775 --> 00:01:51,744 No, but, in middle school, I did go 44 00:01:51,776 --> 00:01:53,745 to a lot of my friends' baby showers. 45 00:01:55,116 --> 00:01:56,379 Oh, look, Nate. 46 00:01:56,379 --> 00:01:59,241 There's the pilot. He's gonna be flying the big plane. 47 00:01:59,241 --> 00:02:00,543 Captain Dave. 48 00:02:00,775 --> 00:02:02,111 Don't do drugs. 49 00:02:02,143 --> 00:02:03,109 Yet. 50 00:02:04,170 --> 00:02:05,115 Um... 51 00:02:07,116 --> 00:02:09,417 Is that my little Nate-ball? 52 00:02:09,451 --> 00:02:11,120 Oh, I could just snort you up. 53 00:02:11,153 --> 00:02:12,787 Hi there, big boy. 54 00:02:12,821 --> 00:02:14,991 Do you remember us from your birthday party? 55 00:02:15,023 --> 00:02:16,858 I'm your Uncle Artem! 56 00:02:16,892 --> 00:02:18,460 Just "Artem" is fine. 57 00:02:18,493 --> 00:02:21,053 What is that behind your ear? 58 00:02:21,463 --> 00:02:22,922 Oh! 59 00:02:25,484 --> 00:02:26,458 Thank... 60 00:02:27,429 --> 00:02:29,265 Aw. He's a natural. 61 00:02:29,298 --> 00:02:30,600 Yeah. 62 00:02:35,088 --> 00:02:38,072 There he Iz... zy. 63 00:02:38,331 --> 00:02:40,074 Hope you don't mind the tough love before. 64 00:02:40,107 --> 00:02:41,910 No. In fact, it inspired us. 65 00:02:42,185 --> 00:02:44,606 I feel like we did an extra good job today. 66 00:02:44,635 --> 00:02:46,848 Good, good. I mean, obviously, I'll be the judge of that, 67 00:02:46,889 --> 00:02:48,691 but I like the confidence. 68 00:02:49,289 --> 00:02:51,600 Another bit of advice... when you smile about stuff, 69 00:02:51,600 --> 00:02:53,073 it looks suspicious. 70 00:02:56,748 --> 00:02:58,206 _ 71 00:02:58,206 --> 00:02:59,613 Are you okay? 72 00:03:00,108 --> 00:03:01,743 I can see your body glitter, 73 00:03:01,777 --> 00:03:03,860 but that usual sparkle is gone. 74 00:03:03,860 --> 00:03:06,227 It wasn't a great weekend. Last night, 75 00:03:06,293 --> 00:03:08,262 I'm at the club wearing my schoolgirl outfit, 76 00:03:08,294 --> 00:03:10,597 ready to dance, and the DJ intro'd me by saying, 77 00:03:10,631 --> 00:03:12,400 "Don't worry, guys, she's legal." 78 00:03:12,803 --> 00:03:15,432 So, legal is no good? 79 00:03:15,432 --> 00:03:17,103 No. Don't you understand? 80 00:03:17,137 --> 00:03:18,939 Before, I was "barely legal." 81 00:03:18,971 --> 00:03:20,321 Now I'm just "legal." 82 00:03:20,499 --> 00:03:22,009 You take out that "barely," and I'm just another 83 00:03:22,042 --> 00:03:23,906 middle-aged girl dancing the brunch shift. 84 00:03:24,515 --> 00:03:26,246 - But, uh... - Oh, my God, 85 00:03:26,280 --> 00:03:27,982 I can smell the middle age on me. 86 00:03:28,014 --> 00:03:30,399 It smells of old and death. 87 00:03:30,883 --> 00:03:33,186 No, that's not you. 88 00:03:33,220 --> 00:03:35,189 And I have smelled death before, 89 00:03:35,221 --> 00:03:36,936 and there's relief in it. 90 00:03:38,125 --> 00:03:39,754 This is much worse. 91 00:03:40,314 --> 00:03:42,073 Ugh, what is that? 92 00:03:42,538 --> 00:03:43,773 I can taste it. 93 00:03:43,773 --> 00:03:46,076 Don't worry, I'll get to the bottom of this. 94 00:03:46,426 --> 00:03:47,663 Ronnie! 95 00:03:51,372 --> 00:03:53,446 Yeah, it's rough back there. The smell has moved up to row eight. 96 00:03:53,484 --> 00:03:54,786 We have to do something. 97 00:03:54,790 --> 00:03:57,313 I can't smell anything ever since I snorted wasabi on a dare. 98 00:03:57,363 --> 00:03:59,178 I'm sorry, Alan, you should have said "truth." 99 00:03:59,178 --> 00:04:00,980 Does anyone know where the hell it's coming from? 100 00:04:01,012 --> 00:04:02,147 Have we checked if anyone brought on... 101 00:04:02,181 --> 00:04:03,782 It's not ethnic food. 102 00:04:03,815 --> 00:04:05,650 Well, one of these stinky ground-os brought something, 103 00:04:05,683 --> 00:04:07,652 because my boys didn't say anything about a smell. 104 00:04:07,685 --> 00:04:09,555 - Your boys? - The cleaning crew. 105 00:04:09,587 --> 00:04:10,623 I talked to them this morning. 106 00:04:10,656 --> 00:04:11,991 - There it is. - Smell explained. 107 00:04:12,024 --> 00:04:13,726 It's not like that. I came on, gave a pep talk, 108 00:04:13,758 --> 00:04:15,660 shot some hoops. They called me Kobe. 109 00:04:15,693 --> 00:04:17,129 Well, we can't make people fly like this. 110 00:04:17,162 --> 00:04:20,014 So, I guess it's time to make everyone angry. 111 00:04:22,200 --> 00:04:23,511 So sorry. 112 00:04:23,935 --> 00:04:25,738 Thank you for your patience. 113 00:04:25,770 --> 00:04:27,339 Don't worry, the smell isn't him. 114 00:04:27,373 --> 00:04:29,008 No, I know. This just smells much better. 115 00:04:30,543 --> 00:04:32,845 Flight 237 with nonstop service 116 00:04:32,878 --> 00:04:35,914 to Los Angeles has been delayed until further notice. 117 00:04:35,948 --> 00:04:37,582 - We apologize for the inconvenience. - Excuse me. 118 00:04:37,616 --> 00:04:39,652 Uh, the contents of this briefcase need to be 119 00:04:39,685 --> 00:04:41,354 in Los Angeles by 5:00 p.m. 120 00:04:41,387 --> 00:04:42,688 It should just be a minor delay. 121 00:04:42,721 --> 00:04:44,023 The contents of this briefcase need to be 122 00:04:44,056 --> 00:04:45,524 in Los Angeles by 5:00 p.m. 123 00:04:45,558 --> 00:04:47,661 Okay. Sit tight. 124 00:04:48,392 --> 00:04:50,160 Uh, Ronnie, hi. 125 00:04:50,194 --> 00:04:52,630 Yeah, I know... I know the plane has been cleared. 126 00:04:52,663 --> 00:04:55,367 Is there any way I could pop back on and get something? 127 00:04:55,399 --> 00:04:57,401 - What do you think this is, September 10? - It's just, 128 00:04:57,435 --> 00:04:59,971 I left Nate's Yellow Bear, and he's very attached to it. 129 00:05:00,004 --> 00:05:03,141 If he wakes up, it's not there, he's gonna... have a meltdown. 130 00:05:03,173 --> 00:05:05,142 Can't you just feed him a treat and rub his belly? 131 00:05:05,175 --> 00:05:08,212 I'm very concerned about your understanding of human children. 132 00:05:08,245 --> 00:05:09,380 Fine. I will get the bear. 133 00:05:09,413 --> 00:05:10,815 But I want him to know I'm the hero. 134 00:05:10,848 --> 00:05:12,150 I mean, I don't want hugs or affection, 135 00:05:12,183 --> 00:05:13,418 but I want the credit. 136 00:05:13,450 --> 00:05:15,219 I will teach him the concept of credit 137 00:05:15,252 --> 00:05:16,887 and have him direct it toward you. 138 00:05:22,196 --> 00:05:23,161 Oh, uh, 139 00:05:23,194 --> 00:05:24,929 I'm sorry, where are you two going? 140 00:05:24,961 --> 00:05:26,063 Away from the smell. 141 00:05:26,096 --> 00:05:27,865 No, you have to go back in there and fix it, 142 00:05:27,899 --> 00:05:29,250 since this is your fault. 143 00:05:29,250 --> 00:05:30,818 You're way, way off base on this. 144 00:05:30,852 --> 00:05:32,378 Those guys love me. 145 00:05:32,403 --> 00:05:33,522 I'm like an inner city principal 146 00:05:33,554 --> 00:05:34,889 that finally got through to them. 147 00:05:35,161 --> 00:05:36,897 Then it's time to stand and deliver. 148 00:05:36,984 --> 00:05:39,046 - You still have to find the smell. - Why? 149 00:05:39,071 --> 00:05:41,777 Because you're the captain, damn it. 150 00:05:41,843 --> 00:05:44,279 And they didn't give you that title because 151 00:05:44,312 --> 00:05:45,480 you run away from smells... 152 00:05:45,512 --> 00:05:47,882 they gave it to you because you're a leader. 153 00:05:47,915 --> 00:05:49,039 You're right. 154 00:05:49,250 --> 00:05:51,465 It's all up to Captain Dave. 155 00:05:54,567 --> 00:05:55,956 You played to his ego. 156 00:05:55,990 --> 00:05:57,492 Smart. 157 00:05:57,524 --> 00:05:59,838 And I need you to go in and help. 158 00:06:00,028 --> 00:06:02,664 You're the only person I trust to watch him, 159 00:06:02,697 --> 00:06:05,266 with those beautiful, ageless eyes 160 00:06:05,298 --> 00:06:07,683 that hold the wisdom of a thousand Oprahs. 161 00:06:07,683 --> 00:06:09,118 I see what you're doing. 162 00:06:09,418 --> 00:06:10,620 And it worked. 163 00:06:14,188 --> 00:06:15,222 Hey. 164 00:06:18,293 --> 00:06:20,381 I'll have what she's having. 165 00:06:21,261 --> 00:06:22,552 Like the movie. 166 00:06:22,763 --> 00:06:24,673 You're Sally, and I'm old 167 00:06:24,698 --> 00:06:27,142 Jewish woman who wants orgasm. 168 00:06:27,469 --> 00:06:28,704 I'm sorry. 169 00:06:28,736 --> 00:06:30,371 My day just keeps getting worse. 170 00:06:30,404 --> 00:06:32,241 The bartender didn't even card me. 171 00:06:32,274 --> 00:06:34,610 I might as well start wearing jackets with shoulder pads 172 00:06:34,642 --> 00:06:36,445 and posting on Facebook. 173 00:06:36,478 --> 00:06:38,447 Hey, listen, I have good news. 174 00:06:38,689 --> 00:06:41,383 I'm gonna teach you poker. 175 00:06:41,724 --> 00:06:43,814 You will be natural. 176 00:06:43,952 --> 00:06:46,055 You see, poker's not just a card game... 177 00:06:46,087 --> 00:06:47,289 it is art. 178 00:06:47,322 --> 00:06:49,291 It requires intuition, 179 00:06:49,323 --> 00:06:52,062 deception, and sometimes flirting. 180 00:06:52,062 --> 00:06:53,226 Like stripping. 181 00:06:53,251 --> 00:06:54,630 Bingo is your name-o! 182 00:06:55,592 --> 00:06:57,432 Now I will whip out my deck 183 00:06:57,466 --> 00:06:59,120 and teach you how to play with it. 184 00:06:59,913 --> 00:07:02,186 Which one is bigger number, 185 00:07:02,211 --> 00:07:03,379 seven or ten? 186 00:07:03,404 --> 00:07:04,372 Ten. 187 00:07:04,397 --> 00:07:06,700 You are a fast learner. 188 00:07:06,751 --> 00:07:09,694 Just like Sheldon on that Big Bang Bazinga show. 189 00:07:10,805 --> 00:07:13,141 Should we touch fists and make them explode? 190 00:07:13,166 --> 00:07:14,135 Okay. 191 00:07:14,160 --> 00:07:15,396 Explosion. 192 00:07:21,820 --> 00:07:23,519 Sorry, no bear, 193 00:07:23,519 --> 00:07:24,853 but I did find half a joint, 194 00:07:24,887 --> 00:07:27,189 so I guess I will go see Cirque du Soleil with Artem. 195 00:07:27,221 --> 00:07:28,858 Oh, Yellow Bear wasn't in there? 196 00:07:28,891 --> 00:07:30,593 Oh, my God. That means it could be anywhere. 197 00:07:30,625 --> 00:07:32,661 Um, okay, let me think. 198 00:07:32,694 --> 00:07:35,026 Uh, I know I had him in the Lyft. 199 00:07:35,027 --> 00:07:36,931 The elevator "lift" or the car "Lyft"? 200 00:07:36,964 --> 00:07:38,224 British people say things weird. 201 00:07:38,225 --> 00:07:39,694 The car Lyft. I was holding the bear 202 00:07:39,727 --> 00:07:41,845 while Nate finished off his aubergine Parmesan. 203 00:07:41,885 --> 00:07:43,399 Well, that means it must be in the airport. 204 00:07:43,912 --> 00:07:45,240 I have to go and find it. 205 00:07:45,240 --> 00:07:46,709 We can't start our first week together like this. 206 00:07:46,740 --> 00:07:47,952 He'll never want to come back. 207 00:07:47,953 --> 00:07:49,855 Okay, wait, wait, wait. You're not gonna get anywhere 208 00:07:49,888 --> 00:07:52,175 in this place without me, so I'll-I'll help you find him. 209 00:07:52,523 --> 00:07:54,158 Uh, what do I do about Nate? 210 00:07:54,191 --> 00:07:56,127 Uh... Oh, Alan. 211 00:07:56,160 --> 00:07:58,062 Can you watch Nate for a little bit? 212 00:07:58,225 --> 00:08:00,696 - Sure. I'm great with living things. - It's true. 213 00:08:00,728 --> 00:08:03,098 He tried to help his goldfish find her birth parents. 214 00:08:03,131 --> 00:08:05,006 Perhaps we should be quite quick about this, then. 215 00:08:05,031 --> 00:08:06,052 Yeah. 216 00:08:09,772 --> 00:08:11,140 If Yellow Bear is anywhere, 217 00:08:11,166 --> 00:08:12,483 he'll be at security. 218 00:08:12,483 --> 00:08:14,688 90% of stuff that gets lost is left here. 219 00:08:14,713 --> 00:08:18,050 This damn bear is the bane of my existence. 220 00:08:18,075 --> 00:08:20,418 We never should have given it to him in the first place. 221 00:08:20,418 --> 00:08:22,253 Stuffed animals only breed 222 00:08:22,285 --> 00:08:24,421 irrational emotional attachments. 223 00:08:24,454 --> 00:08:26,790 And, if left in the wrong puddle, diphtheria. 224 00:08:26,823 --> 00:08:29,394 This guy has been left in several puddles, 225 00:08:29,426 --> 00:08:31,555 and he hasn't given me anything but kisses and hugs. 226 00:08:31,555 --> 00:08:32,523 What is that? 227 00:08:32,558 --> 00:08:34,794 My irrational emotional attachment. 228 00:08:34,826 --> 00:08:36,695 His name is Ganz. Well, actually, 229 00:08:36,728 --> 00:08:38,964 his full name is Ganz Dieter Ganz. 230 00:08:38,997 --> 00:08:40,432 He's from the German hinterlands, 231 00:08:40,465 --> 00:08:41,533 and he's a former Olympic gymnast 232 00:08:41,566 --> 00:08:43,034 who retired to become a coach. 233 00:08:43,068 --> 00:08:44,637 Well, that's funny, 'cause his tag just says "China." 234 00:08:44,885 --> 00:08:46,872 Would you rather hear about how my dad traded 235 00:08:46,906 --> 00:08:48,741 all his cigarettes for him at Wasco State Prison 236 00:08:48,773 --> 00:08:50,142 just so I'd have a date 237 00:08:50,175 --> 00:08:51,710 to my third grade daddy-daughter dance? 238 00:08:52,484 --> 00:08:54,224 I've never met an Olympian before. 239 00:08:54,447 --> 00:08:55,460 Mm-hmm. 240 00:08:55,992 --> 00:08:58,228 - Hey, Annette. Do you have a minute? - Oh, Ronnie, 241 00:08:58,260 --> 00:09:00,130 you picked a great day to come. 242 00:09:00,163 --> 00:09:02,231 There are some very shady characters 243 00:09:02,264 --> 00:09:04,300 we need to keep our eye on. 244 00:09:04,934 --> 00:09:06,336 Oh... 245 00:09:06,370 --> 00:09:08,090 check out this one. 246 00:09:08,090 --> 00:09:10,949 He's trying to smuggle a thermos in his pants. 247 00:09:12,013 --> 00:09:14,097 Hi, we're looking for a stuffed yellow bear. 248 00:09:14,129 --> 00:09:16,365 Um, might have been left here. 249 00:09:16,398 --> 00:09:17,866 Have you seen anything like that? 250 00:09:17,899 --> 00:09:19,201 Maybe, but they just did a pickup, 251 00:09:19,234 --> 00:09:20,841 so it'd be in the TSA vault by now. 252 00:09:20,841 --> 00:09:22,863 Okay, thank you, Annette. Let's hit the vault. 253 00:09:25,011 --> 00:09:26,446 We're making progress. We killed the power 254 00:09:26,480 --> 00:09:27,748 to stop air circulation, 255 00:09:27,780 --> 00:09:29,882 and my candles are containing the smell at row eight. 256 00:09:29,915 --> 00:09:31,718 You really travel with all these? 257 00:09:31,751 --> 00:09:33,386 I have a very specific bath-to-bed ritual. 258 00:09:33,419 --> 00:09:34,683 If it's good enough for Angela Bassett, 259 00:09:34,708 --> 00:09:36,089 it's good enough for me. 260 00:09:36,122 --> 00:09:37,957 No, I don't want it contained, Bernard. 261 00:09:37,991 --> 00:09:39,827 I want it dead. Find that smell 262 00:09:39,860 --> 00:09:42,076 before we screw up the whole day's schedule. 263 00:09:42,983 --> 00:09:44,366 You married three of those? 264 00:09:44,366 --> 00:09:46,069 Bernie, give it to me straight. You really think 265 00:09:46,103 --> 00:09:47,671 the cleaning crew did this to me on purpose? 266 00:09:47,704 --> 00:09:49,373 - I do. - But why? Those guys love me. 267 00:09:49,406 --> 00:09:51,340 - They don't. - Well, maybe not as much as the ground crew. 268 00:09:51,373 --> 00:09:52,341 - They don't, either. - Okay, but... 269 00:09:52,374 --> 00:09:53,509 They really don't. 270 00:09:53,542 --> 00:09:54,744 You don't even know what I was gonna say. 271 00:09:54,777 --> 00:09:56,080 It literally could have been anyone. 272 00:09:56,113 --> 00:09:57,915 You're crazy. I have a great relationship 273 00:09:57,947 --> 00:10:00,316 with everyone in this airport, especially the support staff. 274 00:10:00,349 --> 00:10:02,686 I make friendly eye contact, I give away 275 00:10:02,719 --> 00:10:03,987 my leftovers, I cover them 276 00:10:04,019 --> 00:10:05,855 with newspaper when they look cold. 277 00:10:06,226 --> 00:10:08,442 Oh, my God. I treat them like homeless people. 278 00:10:08,480 --> 00:10:09,776 I am a monster. 279 00:10:10,214 --> 00:10:11,867 David, you need to focus. 280 00:10:11,915 --> 00:10:13,286 We have to find the smell. 281 00:10:13,318 --> 00:10:15,588 I will not let these candles give their lives in vain. 282 00:10:15,621 --> 00:10:17,188 No wonder people don't like me. 283 00:10:17,222 --> 00:10:18,870 I thought I was beloved. 284 00:10:19,491 --> 00:10:21,158 But I'm be-hated. 285 00:10:24,639 --> 00:10:25,798 - Wow. - _ 286 00:10:25,831 --> 00:10:28,905 So, this is where all my shampoo and pointy tweezers end up. 287 00:10:28,905 --> 00:10:31,469 Yep, this place has everything. It's the best place to go 288 00:10:31,502 --> 00:10:34,139 if you need face creams, lotions, suspicious vibrators. 289 00:10:34,173 --> 00:10:35,808 It's where I do all my Christmas shopping. 290 00:10:35,841 --> 00:10:37,476 Really? Your Christmas shopping? 291 00:10:37,509 --> 00:10:39,407 Excuse me. Holiday shopping. 292 00:10:39,645 --> 00:10:40,813 No, that wasn't the part I was... 293 00:10:40,846 --> 00:10:42,081 It doesn't matter. 294 00:10:42,113 --> 00:10:43,982 - Ronnie! - Chuck, hey. 295 00:10:44,350 --> 00:10:46,050 Uh, hello. What are you two doing here? 296 00:10:46,083 --> 00:10:48,587 Well, this is my poker game during delays, 297 00:10:48,620 --> 00:10:51,323 and today I bring Nichole. She's my pupil. 298 00:10:51,356 --> 00:10:54,293 The best way to learn is to throw her in water, 299 00:10:54,326 --> 00:10:57,830 like baby you want to teach swim or to get rid of. 300 00:10:57,862 --> 00:10:59,097 I see 301 00:10:59,131 --> 00:11:01,400 your Château Lafite Rothschild 302 00:11:01,433 --> 00:11:04,569 and raise you one gold denture 303 00:11:04,602 --> 00:11:07,305 and one koala snow globe. 304 00:11:07,338 --> 00:11:09,140 Are you betting with contraband? 305 00:11:09,174 --> 00:11:10,476 Doesn't this belong to people? 306 00:11:10,509 --> 00:11:11,943 Yeah, people not smart enough 307 00:11:11,977 --> 00:11:13,444 to hide their things in their tush. 308 00:11:13,477 --> 00:11:15,647 Actually, some of this stuff has been tushed. 309 00:11:17,348 --> 00:11:18,818 You want to make a bid on a pair of Yeezys 310 00:11:18,851 --> 00:11:20,186 I took off some mouthy sixth grader? 311 00:11:20,218 --> 00:11:21,526 No, actually, um, 312 00:11:21,653 --> 00:11:23,022 we're looking for a stuffed yellow bear. 313 00:11:23,054 --> 00:11:24,857 I think he might have been left in security. 314 00:11:25,682 --> 00:11:26,625 Narc? 315 00:11:26,658 --> 00:11:27,599 British. 316 00:11:27,793 --> 00:11:29,075 Well, we can check in the back. 317 00:11:30,575 --> 00:11:31,776 Okay, great. 318 00:11:31,810 --> 00:11:33,311 So, uh, how is this organized? 319 00:11:33,344 --> 00:11:35,180 Is there somewhere we should look first? 320 00:11:37,215 --> 00:11:39,551 Start with that shelf. If it's not there, 321 00:11:39,868 --> 00:11:41,173 try all the other shelves. 322 00:11:41,815 --> 00:11:44,485 Oh, my God. 323 00:11:44,519 --> 00:11:46,621 I know. Pretty cool, right? 324 00:11:46,654 --> 00:11:48,689 No. "Oh, my God," this is gonna take forever. 325 00:11:48,722 --> 00:11:51,109 Oh, yeah. That, too. 326 00:11:54,285 --> 00:11:57,069 Oh, I better call Alan to check on Nate. 327 00:11:59,629 --> 00:12:02,098 Flight 237 has been further delayed. 328 00:12:02,130 --> 00:12:04,199 Boarding will now begin at 3:30 p.m. 329 00:12:07,190 --> 00:12:09,471 The contents of this briefcase 330 00:12:09,496 --> 00:12:11,698 need to be in Los Angeles 331 00:12:11,984 --> 00:12:13,567 by 5:00 p.m. 332 00:12:17,837 --> 00:12:19,579 I got your nose! 333 00:12:19,735 --> 00:12:21,269 No, I got your nose. 334 00:12:25,279 --> 00:12:26,357 Oh! 335 00:12:29,798 --> 00:12:30,978 I'm all in. 336 00:12:31,233 --> 00:12:33,450 Yes? So, what do you have? 337 00:12:33,962 --> 00:12:35,197 A flush? 338 00:12:35,231 --> 00:12:37,067 Kimmy Gibbler's Full House? 339 00:12:40,736 --> 00:12:43,405 - Okay, I fold. - Yes! 340 00:12:43,438 --> 00:12:45,976 I-I totally bluffed you. Look, I had nothing. 341 00:12:46,009 --> 00:12:47,624 Most of them weren't even the same color. 342 00:12:47,624 --> 00:12:49,779 - Damn, Artem, she owned you. - Making money 343 00:12:49,812 --> 00:12:51,047 with your clothes on is fun. 344 00:12:51,080 --> 00:12:52,761 - Who wants to play again? - No more. I'm done. 345 00:12:53,488 --> 00:12:55,892 I will make like Christian and "Bale." 346 00:12:56,633 --> 00:12:57,761 Move. 347 00:13:00,336 --> 00:13:01,905 Hey, was Nate's bear hollowed out 348 00:13:01,938 --> 00:13:03,506 and filled with cocaine, by any chance? 349 00:13:03,539 --> 00:13:05,575 Hmm. Don't believe so. 350 00:13:05,609 --> 00:13:06,892 Then it's none of these. 351 00:13:07,414 --> 00:13:08,636 This is impossible. 352 00:13:08,750 --> 00:13:10,719 We're never gonna find a small bear. 353 00:13:11,024 --> 00:13:12,492 It's like trying to find a needle 354 00:13:12,525 --> 00:13:14,898 in a haystack full of terrible life choices. 355 00:13:15,605 --> 00:13:17,831 Maybe we're looking at this the wrong way. 356 00:13:18,187 --> 00:13:21,450 We should be using all this stuff to help us. 357 00:13:21,587 --> 00:13:22,655 How? 358 00:13:22,688 --> 00:13:24,289 Oh! I think I can see something 359 00:13:24,323 --> 00:13:25,558 on that shelf over there. 360 00:13:25,591 --> 00:13:27,226 - Can you check it out? - I'm on it. 361 00:13:28,283 --> 00:13:29,262 Oh. 362 00:13:44,002 --> 00:13:45,348 - Anything? - No. 363 00:13:47,936 --> 00:13:49,082 How is that helping? 364 00:13:49,115 --> 00:13:51,417 I don't know. It just seems fun. 365 00:13:51,839 --> 00:13:52,885 Hey, guys! 366 00:13:52,918 --> 00:13:55,020 I think they found the bear over by A16. 367 00:14:03,110 --> 00:14:04,330 I could use your help. 368 00:14:05,196 --> 00:14:06,834 The smell is getting stronger. 369 00:14:07,913 --> 00:14:09,210 And smarter. 370 00:14:10,369 --> 00:14:12,038 What do you want from us?! 371 00:14:14,140 --> 00:14:15,645 Go, Bernard. 372 00:14:15,923 --> 00:14:17,228 Save yourself. 373 00:14:21,093 --> 00:14:22,262 What are you doing? 374 00:14:22,295 --> 00:14:23,831 I'm gonna let it take me. 375 00:14:24,164 --> 00:14:26,862 I understand now, I am the smell. 376 00:14:27,166 --> 00:14:30,270 I am the unpleasant thing pushing people away. 377 00:14:30,304 --> 00:14:31,882 All right. I've had enough. 378 00:14:32,195 --> 00:14:33,148 Get... up. 379 00:14:36,309 --> 00:14:37,595 Here's the truth. 380 00:14:37,778 --> 00:14:39,580 Sometimes you can be condescending, oblivious 381 00:14:39,612 --> 00:14:41,414 and think you're fancier than you are. 382 00:14:41,448 --> 00:14:42,850 You're like the sorbet of people. 383 00:14:42,882 --> 00:14:44,063 At least I'm low-fat. 384 00:14:44,063 --> 00:14:46,098 But it's okay. You can do what I do. 385 00:14:46,131 --> 00:14:48,434 Be your fiercest self and not care what people think. 386 00:14:48,467 --> 00:14:51,753 Or... I can be better. 387 00:14:52,234 --> 00:14:55,638 I can be the leader this airline needs. 388 00:14:55,671 --> 00:14:58,835 Tell me honestly, Bernie. Do you like me? 389 00:14:59,341 --> 00:15:02,378 I don't hate you, and that's the most I could like anyone. 390 00:15:10,129 --> 00:15:11,634 Do you want to talk about it? 391 00:15:12,331 --> 00:15:14,969 I've been playing poker for 40 years, 392 00:15:15,260 --> 00:15:17,471 and in one hour, you have surpassed me. 393 00:15:17,762 --> 00:15:19,790 Artem is in retrograde. 394 00:15:19,790 --> 00:15:21,425 No, you should feel good. 395 00:15:21,458 --> 00:15:22,893 It means you're a good teacher. 396 00:15:22,927 --> 00:15:25,897 It means that I wasted my life. 397 00:15:26,279 --> 00:15:29,867 All those hours I could have been with my six daughters. 398 00:15:30,062 --> 00:15:32,532 I live for those beautiful 11 eyes. 399 00:15:32,875 --> 00:15:35,311 Now those eyes will only see failure. 400 00:15:35,978 --> 00:15:38,897 I think it was just beginner's luck. I promise. 401 00:15:38,897 --> 00:15:41,533 You know, I bet if we played again, you'd totally win. 402 00:15:41,566 --> 00:15:45,470 No, I'm like an old greyhound whose hips have gone bad. 403 00:15:45,503 --> 00:15:48,540 Might as well take me to the kitchen, cook me for dinner. 404 00:15:48,574 --> 00:15:50,709 Come on, just one more game. All right? 405 00:15:50,742 --> 00:15:52,578 Winner take all. Shuffle up and deal. 406 00:15:53,944 --> 00:15:55,299 Okay. 407 00:15:55,890 --> 00:15:58,686 But this time, we play with chips. 408 00:15:58,961 --> 00:16:00,280 Hold the salsa. 409 00:16:01,312 --> 00:16:03,088 Oh, there's Yellow Bear! Over there! 410 00:16:03,088 --> 00:16:04,656 - Over there. - Yellow Bear! 411 00:16:04,689 --> 00:16:05,992 - Sir. - No. 412 00:16:06,025 --> 00:16:07,660 - Please. - A-Annette, that's, 413 00:16:07,693 --> 00:16:09,896 - that's his son's bear. - Step back. It's out of my hands. 414 00:16:09,929 --> 00:16:11,631 It's been unattended for too long 415 00:16:11,664 --> 00:16:13,133 and it's marked for elimination. 416 00:16:13,165 --> 00:16:15,258 Elimination? What does that mean? 417 00:16:17,695 --> 00:16:18,680 Oh, God. 418 00:16:19,705 --> 00:16:20,639 Uh... 419 00:16:20,673 --> 00:16:22,021 Mm-hmm. 420 00:16:32,152 --> 00:16:34,489 I could only find one eye, but this purple Skittle 421 00:16:34,522 --> 00:16:36,191 will pass for the other one, right? 422 00:16:36,191 --> 00:16:39,293 Oh, it's okay, Colin. 423 00:16:39,447 --> 00:16:41,797 Yellow Bear is in a better place now. 424 00:16:42,217 --> 00:16:44,633 Several better places. 425 00:16:44,954 --> 00:16:46,856 I mean, what kind of monster lets this happen 426 00:16:46,889 --> 00:16:48,287 to his son's favorite toy? 427 00:16:48,891 --> 00:16:52,207 Hey, I... I don't know much about kids, 428 00:16:52,295 --> 00:16:56,100 but I do know that what's better than having a yellow bear 429 00:16:56,132 --> 00:16:59,669 is having a dad who's willing 430 00:16:59,703 --> 00:17:02,964 to run all around the airport trying to find it. 431 00:17:03,321 --> 00:17:05,943 I'm sorry. I know you're trying to help, 432 00:17:05,976 --> 00:17:07,906 but, um, I didn't find it in time. 433 00:17:08,389 --> 00:17:10,034 And that's all Nate's gonna care about. 434 00:17:15,187 --> 00:17:17,104 Oh, you just have a chunk of his face... 435 00:17:18,567 --> 00:17:19,737 Never mind. 436 00:17:28,010 --> 00:17:29,389 Hey, what's going on? 437 00:17:29,467 --> 00:17:32,102 Nichole's giving Artem one last chance to win back his money. 438 00:17:32,571 --> 00:17:35,207 With the plane. What's going on with the plane? 439 00:17:35,241 --> 00:17:36,778 Dave said he could handle it himself. 440 00:17:36,778 --> 00:17:38,647 I called him sorbet and he took it very personally. 441 00:17:38,681 --> 00:17:40,037 Don't you call me sorbet? 442 00:17:40,062 --> 00:17:41,630 No, honey, you're sherbet. 443 00:17:43,657 --> 00:17:45,009 I'm going all in. 444 00:17:53,274 --> 00:17:54,300 I call. 445 00:17:55,202 --> 00:17:56,371 Okay. 446 00:17:57,601 --> 00:17:59,013 Trip kings. 447 00:18:08,226 --> 00:18:09,349 You got me. 448 00:18:11,037 --> 00:18:13,039 Looks like the student has become the student. 449 00:18:18,103 --> 00:18:20,900 Oh, there's my boy. 450 00:18:20,925 --> 00:18:22,609 Shh. Daddy. 451 00:18:26,300 --> 00:18:27,790 Where's Yellow Bear? 452 00:18:30,804 --> 00:18:32,464 Whup. 453 00:18:33,152 --> 00:18:34,320 No, no, no. 454 00:18:34,353 --> 00:18:35,410 I'll get check. 455 00:18:35,410 --> 00:18:38,979 It's the least I can do since you let me win. 456 00:18:38,980 --> 00:18:41,683 - No, I didn't let you win. - Whatever you say. 457 00:18:41,717 --> 00:18:44,521 But me and my five daughters, we appreciate it. 458 00:18:45,101 --> 00:18:47,052 You said you had six daughters. 459 00:18:47,131 --> 00:18:48,287 Did I? 460 00:18:49,163 --> 00:18:50,231 Wha...? 461 00:18:50,400 --> 00:18:52,215 Wait, you said all of that so... 462 00:18:54,636 --> 00:18:56,872 No, but you were so sad. 463 00:18:57,133 --> 00:18:59,772 Well, I can bring sadness on command. 464 00:18:59,772 --> 00:19:02,576 I've seen many people being ripped apart by horses. 465 00:19:02,609 --> 00:19:04,321 You may be good at cards, 466 00:19:04,561 --> 00:19:07,822 but you have a lot to learn about hustling. 467 00:19:07,957 --> 00:19:10,018 Lesson number one, listen. 468 00:19:10,301 --> 00:19:13,037 The game is happening even if the cards are not out. 469 00:19:14,138 --> 00:19:15,504 So, um, 470 00:19:15,772 --> 00:19:18,042 got to talk to you about, uh, Yellow Bear. 471 00:19:18,415 --> 00:19:20,610 Um... How do I put this? 472 00:19:20,644 --> 00:19:23,447 Um, you know how we don't see Grandma anymore? 473 00:19:23,480 --> 00:19:25,016 - Hey, Nate. - Well... 474 00:19:25,337 --> 00:19:27,438 So, it turns out, 475 00:19:27,439 --> 00:19:30,409 Yellow Bear got a spot on Heaven's Olympic team, 476 00:19:30,442 --> 00:19:34,029 but he sent his very special friend 477 00:19:34,054 --> 00:19:35,513 to keep you company. 478 00:19:35,547 --> 00:19:36,928 And if it's okay, 479 00:19:36,928 --> 00:19:39,598 - he'd like to come and live with you. - I love him. 480 00:19:39,632 --> 00:19:41,768 I'm gonna call him Purple Elephant. 481 00:19:41,800 --> 00:19:45,067 Ganz. His name is Ganz Dieter Ganz, so call him that. 482 00:19:45,107 --> 00:19:46,138 Okay. 483 00:19:46,172 --> 00:19:48,875 He's been around for a long time, 484 00:19:48,907 --> 00:19:52,145 and he took care of me through some very tough times, 485 00:19:52,177 --> 00:19:54,981 so I know he will take good care of you. 486 00:19:59,146 --> 00:20:01,686 That was an incredibly kind gesture. 487 00:20:01,915 --> 00:20:04,673 I can't imagine how hard that must have been for you. 488 00:20:04,917 --> 00:20:06,882 Thank you so much. 489 00:20:06,882 --> 00:20:08,384 You know, especially as you could have just given him 490 00:20:08,418 --> 00:20:10,486 any one of the stuffed animals from the vault. 491 00:20:13,023 --> 00:20:15,911 Uh-huh. Uh-huh. 492 00:20:19,785 --> 00:20:21,898 - The contents... - Of this briefcase 493 00:20:21,930 --> 00:20:24,200 will be in Los Angeles by 5:00 p.m. 494 00:20:24,234 --> 00:20:25,836 Now sit down! 495 00:20:27,169 --> 00:20:29,605 If not, I'll just take my chances with the cartel. 496 00:20:29,639 --> 00:20:30,806 Great. 497 00:20:30,840 --> 00:20:32,316 - Sorry to bother you. - Mm-hmm. 498 00:20:35,145 --> 00:20:37,881 Amigos, I owe you an apology. 499 00:20:38,366 --> 00:20:39,616 I haven't been treating you 500 00:20:39,648 --> 00:20:41,051 with the respect that you deserve. 501 00:20:41,083 --> 00:20:42,318 You're my engines on the ground, 502 00:20:42,351 --> 00:20:44,553 and my behavior should reflect that. 503 00:20:44,587 --> 00:20:46,623 So, from now on, I promise you'll be seeing 504 00:20:46,656 --> 00:20:48,246 a whole new Captain Dave. 505 00:20:51,087 --> 00:20:52,329 We appreciate this, 506 00:20:52,361 --> 00:20:54,730 but we're not the guys who clean your plane. 507 00:20:54,764 --> 00:20:56,609 You think I'm Izzy, don't you? 508 00:20:56,933 --> 00:20:58,335 Uh-huh, okay, in that case, 509 00:20:58,368 --> 00:20:59,836 these aren't "I'm sorry" pastries, 510 00:20:59,869 --> 00:21:03,107 they're "let's keep this between us" pastries. 511 00:21:06,504 --> 00:21:07,844 So did you fix it? 512 00:21:07,877 --> 00:21:09,646 I'm oh-for-three on my apology tour. 513 00:21:09,678 --> 00:21:11,113 Well, the bakery's out of bear claws. 514 00:21:11,147 --> 00:21:12,616 We're gonna need a new plane. 515 00:21:17,064 --> 00:21:19,398 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 37065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.