Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,212 --> 00:00:08,644
Hey, old girl.
2
00:00:08,956 --> 00:00:11,759
You ready to bend gravity
over and have our way with it?
3
00:00:13,411 --> 00:00:14,934
Hola, amigo.
4
00:00:15,228 --> 00:00:16,397
I'm Hawaiian.
5
00:00:16,431 --> 00:00:19,467
Sorry. Aloha, amigo.
6
00:00:19,812 --> 00:00:20,801
Listen...
7
00:00:20,834 --> 00:00:22,152
Izzy,
8
00:00:22,454 --> 00:00:25,457
we go way back, so I don't mind
saying, you guys are slipping.
9
00:00:25,733 --> 00:00:27,990
Your job is to clean this
plane from soup to nuts,
10
00:00:28,020 --> 00:00:30,322
and you're doing a great job on the soup,
11
00:00:30,444 --> 00:00:33,121
but the nuts need a little more attention.
12
00:00:33,146 --> 00:00:35,199
I can't spend my time
cleaning my own cockpit.
13
00:00:35,321 --> 00:00:36,824
Unless any of you know how to land a plane
14
00:00:36,857 --> 00:00:38,025
and want to switch jobs.
15
00:00:38,058 --> 00:00:40,594
I'm actually at 1,300 pilot hours, so...
16
00:00:40,626 --> 00:00:41,928
Exactly. So moving forward,
17
00:00:41,961 --> 00:00:43,652
let's see some of that extra effort.
18
00:00:46,186 --> 00:00:47,301
Kobe!
19
00:00:53,006 --> 00:00:54,275
Jackpot Airlines.
20
00:00:54,307 --> 00:00:56,009
Northeast-bound to Las Vegas.
21
00:01:00,813 --> 00:01:02,616
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
22
00:01:03,019 --> 00:01:05,653
Oh. Look at the bag on this one.
23
00:01:05,685 --> 00:01:07,552
Good luck getting that in the overhead.
24
00:01:07,552 --> 00:01:10,356
Ugh. Tiny white women have no
idea how much trouble they are.
25
00:01:11,758 --> 00:01:13,318
You're a nightmare.
26
00:01:15,435 --> 00:01:16,403
Pick me up.
27
00:01:16,734 --> 00:01:17,970
This feels like a trap.
28
00:01:17,970 --> 00:01:20,240
Sorry. I'm so sorry.
29
00:01:20,563 --> 00:01:23,799
Awkward introductions.
This is my son, Nate.
30
00:01:23,832 --> 00:01:26,330
He had an accident and escaped mid-change.
31
00:01:26,355 --> 00:01:28,137
Don't worry, all the poop's been wiped off.
32
00:01:28,170 --> 00:01:30,039
It's just standard
airport filth on him now.
33
00:01:30,072 --> 00:01:31,241
If I had knees like that,
34
00:01:31,274 --> 00:01:32,820
I'd never take off my pants.
35
00:01:32,820 --> 00:01:34,911
It's his first time coming to L.A. with me,
36
00:01:34,944 --> 00:01:37,881
so, as you can see, it's
incredibly stressful.
37
00:01:37,914 --> 00:01:40,417
Oh, well, um, hello, Nate.
38
00:01:40,450 --> 00:01:42,729
- It's nice to meet you.
- What are you doing?
39
00:01:42,918 --> 00:01:44,721
You're supposed to let
them smell your hand first
40
00:01:44,754 --> 00:01:45,989
so they know you're friendly.
41
00:01:46,014 --> 00:01:47,568
You're thinking of dogs. You don't have
42
00:01:47,575 --> 00:01:49,775
a lot of experience with children, do you?
43
00:01:49,775 --> 00:01:51,744
No, but, in middle school, I did go
44
00:01:51,776 --> 00:01:53,745
to a lot of my friends' baby showers.
45
00:01:55,116 --> 00:01:56,379
Oh, look, Nate.
46
00:01:56,379 --> 00:01:59,241
There's the pilot. He's
gonna be flying the big plane.
47
00:01:59,241 --> 00:02:00,543
Captain Dave.
48
00:02:00,775 --> 00:02:02,111
Don't do drugs.
49
00:02:02,143 --> 00:02:03,109
Yet.
50
00:02:04,170 --> 00:02:05,115
Um...
51
00:02:07,116 --> 00:02:09,417
Is that my little Nate-ball?
52
00:02:09,451 --> 00:02:11,120
Oh, I could just snort you up.
53
00:02:11,153 --> 00:02:12,787
Hi there, big boy.
54
00:02:12,821 --> 00:02:14,991
Do you remember us from
your birthday party?
55
00:02:15,023 --> 00:02:16,858
I'm your Uncle Artem!
56
00:02:16,892 --> 00:02:18,460
Just "Artem" is fine.
57
00:02:18,493 --> 00:02:21,053
What is that behind your ear?
58
00:02:21,463 --> 00:02:22,922
Oh!
59
00:02:25,484 --> 00:02:26,458
Thank...
60
00:02:27,429 --> 00:02:29,265
Aw. He's a natural.
61
00:02:29,298 --> 00:02:30,600
Yeah.
62
00:02:35,088 --> 00:02:38,072
There he Iz... zy.
63
00:02:38,331 --> 00:02:40,074
Hope you don't mind the tough love before.
64
00:02:40,107 --> 00:02:41,910
No. In fact, it inspired us.
65
00:02:42,185 --> 00:02:44,606
I feel like we did an extra good job today.
66
00:02:44,635 --> 00:02:46,848
Good, good. I mean, obviously,
I'll be the judge of that,
67
00:02:46,889 --> 00:02:48,691
but I like the confidence.
68
00:02:49,289 --> 00:02:51,600
Another bit of advice...
when you smile about stuff,
69
00:02:51,600 --> 00:02:53,073
it looks suspicious.
70
00:02:56,748 --> 00:02:58,206
_
71
00:02:58,206 --> 00:02:59,613
Are you okay?
72
00:03:00,108 --> 00:03:01,743
I can see your body glitter,
73
00:03:01,777 --> 00:03:03,860
but that usual sparkle is gone.
74
00:03:03,860 --> 00:03:06,227
It wasn't a great weekend. Last night,
75
00:03:06,293 --> 00:03:08,262
I'm at the club wearing
my schoolgirl outfit,
76
00:03:08,294 --> 00:03:10,597
ready to dance, and the
DJ intro'd me by saying,
77
00:03:10,631 --> 00:03:12,400
"Don't worry, guys, she's legal."
78
00:03:12,803 --> 00:03:15,432
So, legal is no good?
79
00:03:15,432 --> 00:03:17,103
No. Don't you understand?
80
00:03:17,137 --> 00:03:18,939
Before, I was "barely legal."
81
00:03:18,971 --> 00:03:20,321
Now I'm just "legal."
82
00:03:20,499 --> 00:03:22,009
You take out that "barely,"
and I'm just another
83
00:03:22,042 --> 00:03:23,906
middle-aged girl dancing the brunch shift.
84
00:03:24,515 --> 00:03:26,246
- But, uh...
- Oh, my God,
85
00:03:26,280 --> 00:03:27,982
I can smell the middle age on me.
86
00:03:28,014 --> 00:03:30,399
It smells of old and death.
87
00:03:30,883 --> 00:03:33,186
No, that's not you.
88
00:03:33,220 --> 00:03:35,189
And I have smelled death before,
89
00:03:35,221 --> 00:03:36,936
and there's relief in it.
90
00:03:38,125 --> 00:03:39,754
This is much worse.
91
00:03:40,314 --> 00:03:42,073
Ugh, what is that?
92
00:03:42,538 --> 00:03:43,773
I can taste it.
93
00:03:43,773 --> 00:03:46,076
Don't worry, I'll get
to the bottom of this.
94
00:03:46,426 --> 00:03:47,663
Ronnie!
95
00:03:51,372 --> 00:03:53,446
Yeah, it's rough back there. The
smell has moved up to row eight.
96
00:03:53,484 --> 00:03:54,786
We have to do something.
97
00:03:54,790 --> 00:03:57,313
I can't smell anything ever
since I snorted wasabi on a dare.
98
00:03:57,363 --> 00:03:59,178
I'm sorry, Alan, you
should have said "truth."
99
00:03:59,178 --> 00:04:00,980
Does anyone know where
the hell it's coming from?
100
00:04:01,012 --> 00:04:02,147
Have we checked if anyone brought on...
101
00:04:02,181 --> 00:04:03,782
It's not ethnic food.
102
00:04:03,815 --> 00:04:05,650
Well, one of these stinky
ground-os brought something,
103
00:04:05,683 --> 00:04:07,652
because my boys didn't
say anything about a smell.
104
00:04:07,685 --> 00:04:09,555
- Your boys?
- The cleaning crew.
105
00:04:09,587 --> 00:04:10,623
I talked to them this morning.
106
00:04:10,656 --> 00:04:11,991
- There it is.
- Smell explained.
107
00:04:12,024 --> 00:04:13,726
It's not like that. I
came on, gave a pep talk,
108
00:04:13,758 --> 00:04:15,660
shot some hoops. They called me Kobe.
109
00:04:15,693 --> 00:04:17,129
Well, we can't make people fly like this.
110
00:04:17,162 --> 00:04:20,014
So, I guess it's time
to make everyone angry.
111
00:04:22,200 --> 00:04:23,511
So sorry.
112
00:04:23,935 --> 00:04:25,738
Thank you for your patience.
113
00:04:25,770 --> 00:04:27,339
Don't worry, the smell isn't him.
114
00:04:27,373 --> 00:04:29,008
No, I know. This just smells much better.
115
00:04:30,543 --> 00:04:32,845
Flight 237 with nonstop service
116
00:04:32,878 --> 00:04:35,914
to Los Angeles has been
delayed until further notice.
117
00:04:35,948 --> 00:04:37,582
- We apologize for the inconvenience.
- Excuse me.
118
00:04:37,616 --> 00:04:39,652
Uh, the contents of
this briefcase need to be
119
00:04:39,685 --> 00:04:41,354
in Los Angeles by 5:00 p.m.
120
00:04:41,387 --> 00:04:42,688
It should just be a minor delay.
121
00:04:42,721 --> 00:04:44,023
The contents of this briefcase need to be
122
00:04:44,056 --> 00:04:45,524
in Los Angeles by 5:00 p.m.
123
00:04:45,558 --> 00:04:47,661
Okay. Sit tight.
124
00:04:48,392 --> 00:04:50,160
Uh, Ronnie, hi.
125
00:04:50,194 --> 00:04:52,630
Yeah, I know... I know
the plane has been cleared.
126
00:04:52,663 --> 00:04:55,367
Is there any way I could pop
back on and get something?
127
00:04:55,399 --> 00:04:57,401
- What do you think this is, September 10?
- It's just,
128
00:04:57,435 --> 00:04:59,971
I left Nate's Yellow Bear,
and he's very attached to it.
129
00:05:00,004 --> 00:05:03,141
If he wakes up, it's not there,
he's gonna... have a meltdown.
130
00:05:03,173 --> 00:05:05,142
Can't you just feed him
a treat and rub his belly?
131
00:05:05,175 --> 00:05:08,212
I'm very concerned about your
understanding of human children.
132
00:05:08,245 --> 00:05:09,380
Fine. I will get the bear.
133
00:05:09,413 --> 00:05:10,815
But I want him to know I'm the hero.
134
00:05:10,848 --> 00:05:12,150
I mean, I don't want hugs or affection,
135
00:05:12,183 --> 00:05:13,418
but I want the credit.
136
00:05:13,450 --> 00:05:15,219
I will teach him the concept of credit
137
00:05:15,252 --> 00:05:16,887
and have him direct it toward you.
138
00:05:22,196 --> 00:05:23,161
Oh, uh,
139
00:05:23,194 --> 00:05:24,929
I'm sorry, where are you two going?
140
00:05:24,961 --> 00:05:26,063
Away from the smell.
141
00:05:26,096 --> 00:05:27,865
No, you have to go back
in there and fix it,
142
00:05:27,899 --> 00:05:29,250
since this is your fault.
143
00:05:29,250 --> 00:05:30,818
You're way, way off base on this.
144
00:05:30,852 --> 00:05:32,378
Those guys love me.
145
00:05:32,403 --> 00:05:33,522
I'm like an inner city principal
146
00:05:33,554 --> 00:05:34,889
that finally got through to them.
147
00:05:35,161 --> 00:05:36,897
Then it's time to stand and deliver.
148
00:05:36,984 --> 00:05:39,046
- You still have to find the smell.
- Why?
149
00:05:39,071 --> 00:05:41,777
Because you're the captain, damn it.
150
00:05:41,843 --> 00:05:44,279
And they didn't give you that title because
151
00:05:44,312 --> 00:05:45,480
you run away from smells...
152
00:05:45,512 --> 00:05:47,882
they gave it to you
because you're a leader.
153
00:05:47,915 --> 00:05:49,039
You're right.
154
00:05:49,250 --> 00:05:51,465
It's all up to Captain Dave.
155
00:05:54,567 --> 00:05:55,956
You played to his ego.
156
00:05:55,990 --> 00:05:57,492
Smart.
157
00:05:57,524 --> 00:05:59,838
And I need you to go in and help.
158
00:06:00,028 --> 00:06:02,664
You're the only person
I trust to watch him,
159
00:06:02,697 --> 00:06:05,266
with those beautiful, ageless eyes
160
00:06:05,298 --> 00:06:07,683
that hold the wisdom of a thousand Oprahs.
161
00:06:07,683 --> 00:06:09,118
I see what you're doing.
162
00:06:09,418 --> 00:06:10,620
And it worked.
163
00:06:14,188 --> 00:06:15,222
Hey.
164
00:06:18,293 --> 00:06:20,381
I'll have what she's having.
165
00:06:21,261 --> 00:06:22,552
Like the movie.
166
00:06:22,763 --> 00:06:24,673
You're Sally, and I'm old
167
00:06:24,698 --> 00:06:27,142
Jewish woman who wants orgasm.
168
00:06:27,469 --> 00:06:28,704
I'm sorry.
169
00:06:28,736 --> 00:06:30,371
My day just keeps getting worse.
170
00:06:30,404 --> 00:06:32,241
The bartender didn't even card me.
171
00:06:32,274 --> 00:06:34,610
I might as well start wearing
jackets with shoulder pads
172
00:06:34,642 --> 00:06:36,445
and posting on Facebook.
173
00:06:36,478 --> 00:06:38,447
Hey, listen, I have good news.
174
00:06:38,689 --> 00:06:41,383
I'm gonna teach you poker.
175
00:06:41,724 --> 00:06:43,814
You will be natural.
176
00:06:43,952 --> 00:06:46,055
You see, poker's not just a card game...
177
00:06:46,087 --> 00:06:47,289
it is art.
178
00:06:47,322 --> 00:06:49,291
It requires intuition,
179
00:06:49,323 --> 00:06:52,062
deception, and sometimes flirting.
180
00:06:52,062 --> 00:06:53,226
Like stripping.
181
00:06:53,251 --> 00:06:54,630
Bingo is your name-o!
182
00:06:55,592 --> 00:06:57,432
Now I will whip out my deck
183
00:06:57,466 --> 00:06:59,120
and teach you how to play with it.
184
00:06:59,913 --> 00:07:02,186
Which one is bigger number,
185
00:07:02,211 --> 00:07:03,379
seven or ten?
186
00:07:03,404 --> 00:07:04,372
Ten.
187
00:07:04,397 --> 00:07:06,700
You are a fast learner.
188
00:07:06,751 --> 00:07:09,694
Just like Sheldon on that
Big Bang Bazinga show.
189
00:07:10,805 --> 00:07:13,141
Should we touch fists
and make them explode?
190
00:07:13,166 --> 00:07:14,135
Okay.
191
00:07:14,160 --> 00:07:15,396
Explosion.
192
00:07:21,820 --> 00:07:23,519
Sorry, no bear,
193
00:07:23,519 --> 00:07:24,853
but I did find half a joint,
194
00:07:24,887 --> 00:07:27,189
so I guess I will go see
Cirque du Soleil with Artem.
195
00:07:27,221 --> 00:07:28,858
Oh, Yellow Bear wasn't in there?
196
00:07:28,891 --> 00:07:30,593
Oh, my God. That means
it could be anywhere.
197
00:07:30,625 --> 00:07:32,661
Um, okay, let me think.
198
00:07:32,694 --> 00:07:35,026
Uh, I know I had him in the Lyft.
199
00:07:35,027 --> 00:07:36,931
The elevator "lift" or the car "Lyft"?
200
00:07:36,964 --> 00:07:38,224
British people say things weird.
201
00:07:38,225 --> 00:07:39,694
The car Lyft. I was holding the bear
202
00:07:39,727 --> 00:07:41,845
while Nate finished off
his aubergine Parmesan.
203
00:07:41,885 --> 00:07:43,399
Well, that means it must be in the airport.
204
00:07:43,912 --> 00:07:45,240
I have to go and find it.
205
00:07:45,240 --> 00:07:46,709
We can't start our first
week together like this.
206
00:07:46,740 --> 00:07:47,952
He'll never want to come back.
207
00:07:47,953 --> 00:07:49,855
Okay, wait, wait, wait.
You're not gonna get anywhere
208
00:07:49,888 --> 00:07:52,175
in this place without me, so
I'll-I'll help you find him.
209
00:07:52,523 --> 00:07:54,158
Uh, what do I do about Nate?
210
00:07:54,191 --> 00:07:56,127
Uh... Oh, Alan.
211
00:07:56,160 --> 00:07:58,062
Can you watch Nate for a little bit?
212
00:07:58,225 --> 00:08:00,696
- Sure. I'm great with living things.
- It's true.
213
00:08:00,728 --> 00:08:03,098
He tried to help his goldfish
find her birth parents.
214
00:08:03,131 --> 00:08:05,006
Perhaps we should be quite
quick about this, then.
215
00:08:05,031 --> 00:08:06,052
Yeah.
216
00:08:09,772 --> 00:08:11,140
If Yellow Bear is anywhere,
217
00:08:11,166 --> 00:08:12,483
he'll be at security.
218
00:08:12,483 --> 00:08:14,688
90% of stuff that gets lost is left here.
219
00:08:14,713 --> 00:08:18,050
This damn bear is the bane of my existence.
220
00:08:18,075 --> 00:08:20,418
We never should have given
it to him in the first place.
221
00:08:20,418 --> 00:08:22,253
Stuffed animals only breed
222
00:08:22,285 --> 00:08:24,421
irrational emotional attachments.
223
00:08:24,454 --> 00:08:26,790
And, if left in the
wrong puddle, diphtheria.
224
00:08:26,823 --> 00:08:29,394
This guy has been left in several puddles,
225
00:08:29,426 --> 00:08:31,555
and he hasn't given me
anything but kisses and hugs.
226
00:08:31,555 --> 00:08:32,523
What is that?
227
00:08:32,558 --> 00:08:34,794
My irrational emotional attachment.
228
00:08:34,826 --> 00:08:36,695
His name is Ganz. Well, actually,
229
00:08:36,728 --> 00:08:38,964
his full name is Ganz Dieter Ganz.
230
00:08:38,997 --> 00:08:40,432
He's from the German hinterlands,
231
00:08:40,465 --> 00:08:41,533
and he's a former Olympic gymnast
232
00:08:41,566 --> 00:08:43,034
who retired to become a coach.
233
00:08:43,068 --> 00:08:44,637
Well, that's funny, 'cause
his tag just says "China."
234
00:08:44,885 --> 00:08:46,872
Would you rather hear
about how my dad traded
235
00:08:46,906 --> 00:08:48,741
all his cigarettes for
him at Wasco State Prison
236
00:08:48,773 --> 00:08:50,142
just so I'd have a date
237
00:08:50,175 --> 00:08:51,710
to my third grade daddy-daughter dance?
238
00:08:52,484 --> 00:08:54,224
I've never met an Olympian before.
239
00:08:54,447 --> 00:08:55,460
Mm-hmm.
240
00:08:55,992 --> 00:08:58,228
- Hey, Annette. Do you have a minute?
- Oh, Ronnie,
241
00:08:58,260 --> 00:09:00,130
you picked a great day to come.
242
00:09:00,163 --> 00:09:02,231
There are some very shady characters
243
00:09:02,264 --> 00:09:04,300
we need to keep our eye on.
244
00:09:04,934 --> 00:09:06,336
Oh...
245
00:09:06,370 --> 00:09:08,090
check out this one.
246
00:09:08,090 --> 00:09:10,949
He's trying to smuggle
a thermos in his pants.
247
00:09:12,013 --> 00:09:14,097
Hi, we're looking for
a stuffed yellow bear.
248
00:09:14,129 --> 00:09:16,365
Um, might have been left here.
249
00:09:16,398 --> 00:09:17,866
Have you seen anything like that?
250
00:09:17,899 --> 00:09:19,201
Maybe, but they just did a pickup,
251
00:09:19,234 --> 00:09:20,841
so it'd be in the TSA vault by now.
252
00:09:20,841 --> 00:09:22,863
Okay, thank you, Annette.
Let's hit the vault.
253
00:09:25,011 --> 00:09:26,446
We're making progress. We killed the power
254
00:09:26,480 --> 00:09:27,748
to stop air circulation,
255
00:09:27,780 --> 00:09:29,882
and my candles are containing
the smell at row eight.
256
00:09:29,915 --> 00:09:31,718
You really travel with all these?
257
00:09:31,751 --> 00:09:33,386
I have a very specific
bath-to-bed ritual.
258
00:09:33,419 --> 00:09:34,683
If it's good enough for Angela Bassett,
259
00:09:34,708 --> 00:09:36,089
it's good enough for me.
260
00:09:36,122 --> 00:09:37,957
No, I don't want it contained, Bernard.
261
00:09:37,991 --> 00:09:39,827
I want it dead. Find that smell
262
00:09:39,860 --> 00:09:42,076
before we screw up the
whole day's schedule.
263
00:09:42,983 --> 00:09:44,366
You married three of those?
264
00:09:44,366 --> 00:09:46,069
Bernie, give it to me
straight. You really think
265
00:09:46,103 --> 00:09:47,671
the cleaning crew did
this to me on purpose?
266
00:09:47,704 --> 00:09:49,373
- I do.
- But why? Those guys love me.
267
00:09:49,406 --> 00:09:51,340
- They don't.
- Well, maybe not as much as the ground crew.
268
00:09:51,373 --> 00:09:52,341
- They don't, either.
- Okay, but...
269
00:09:52,374 --> 00:09:53,509
They really don't.
270
00:09:53,542 --> 00:09:54,744
You don't even know what I was gonna say.
271
00:09:54,777 --> 00:09:56,080
It literally could have been anyone.
272
00:09:56,113 --> 00:09:57,915
You're crazy. I have a great relationship
273
00:09:57,947 --> 00:10:00,316
with everyone in this airport,
especially the support staff.
274
00:10:00,349 --> 00:10:02,686
I make friendly eye contact, I give away
275
00:10:02,719 --> 00:10:03,987
my leftovers, I cover them
276
00:10:04,019 --> 00:10:05,855
with newspaper when they look cold.
277
00:10:06,226 --> 00:10:08,442
Oh, my God. I treat them
like homeless people.
278
00:10:08,480 --> 00:10:09,776
I am a monster.
279
00:10:10,214 --> 00:10:11,867
David, you need to focus.
280
00:10:11,915 --> 00:10:13,286
We have to find the smell.
281
00:10:13,318 --> 00:10:15,588
I will not let these candles
give their lives in vain.
282
00:10:15,621 --> 00:10:17,188
No wonder people don't like me.
283
00:10:17,222 --> 00:10:18,870
I thought I was beloved.
284
00:10:19,491 --> 00:10:21,158
But I'm be-hated.
285
00:10:24,639 --> 00:10:25,798
- Wow.
- _
286
00:10:25,831 --> 00:10:28,905
So, this is where all my shampoo
and pointy tweezers end up.
287
00:10:28,905 --> 00:10:31,469
Yep, this place has everything.
It's the best place to go
288
00:10:31,502 --> 00:10:34,139
if you need face creams,
lotions, suspicious vibrators.
289
00:10:34,173 --> 00:10:35,808
It's where I do all my Christmas shopping.
290
00:10:35,841 --> 00:10:37,476
Really? Your Christmas shopping?
291
00:10:37,509 --> 00:10:39,407
Excuse me. Holiday shopping.
292
00:10:39,645 --> 00:10:40,813
No, that wasn't the part I was...
293
00:10:40,846 --> 00:10:42,081
It doesn't matter.
294
00:10:42,113 --> 00:10:43,982
- Ronnie!
- Chuck, hey.
295
00:10:44,350 --> 00:10:46,050
Uh, hello. What are you two doing here?
296
00:10:46,083 --> 00:10:48,587
Well, this is my poker game during delays,
297
00:10:48,620 --> 00:10:51,323
and today I bring Nichole. She's my pupil.
298
00:10:51,356 --> 00:10:54,293
The best way to learn
is to throw her in water,
299
00:10:54,326 --> 00:10:57,830
like baby you want to
teach swim or to get rid of.
300
00:10:57,862 --> 00:10:59,097
I see
301
00:10:59,131 --> 00:11:01,400
your Château Lafite Rothschild
302
00:11:01,433 --> 00:11:04,569
and raise you one gold denture
303
00:11:04,602 --> 00:11:07,305
and one koala snow globe.
304
00:11:07,338 --> 00:11:09,140
Are you betting with contraband?
305
00:11:09,174 --> 00:11:10,476
Doesn't this belong to people?
306
00:11:10,509 --> 00:11:11,943
Yeah, people not smart enough
307
00:11:11,977 --> 00:11:13,444
to hide their things in their tush.
308
00:11:13,477 --> 00:11:15,647
Actually, some of this
stuff has been tushed.
309
00:11:17,348 --> 00:11:18,818
You want to make a bid on a pair of Yeezys
310
00:11:18,851 --> 00:11:20,186
I took off some mouthy sixth grader?
311
00:11:20,218 --> 00:11:21,526
No, actually, um,
312
00:11:21,653 --> 00:11:23,022
we're looking for a stuffed yellow bear.
313
00:11:23,054 --> 00:11:24,857
I think he might have
been left in security.
314
00:11:25,682 --> 00:11:26,625
Narc?
315
00:11:26,658 --> 00:11:27,599
British.
316
00:11:27,793 --> 00:11:29,075
Well, we can check in the back.
317
00:11:30,575 --> 00:11:31,776
Okay, great.
318
00:11:31,810 --> 00:11:33,311
So, uh, how is this organized?
319
00:11:33,344 --> 00:11:35,180
Is there somewhere we should look first?
320
00:11:37,215 --> 00:11:39,551
Start with that shelf. If it's not there,
321
00:11:39,868 --> 00:11:41,173
try all the other shelves.
322
00:11:41,815 --> 00:11:44,485
Oh, my God.
323
00:11:44,519 --> 00:11:46,621
I know. Pretty cool, right?
324
00:11:46,654 --> 00:11:48,689
No. "Oh, my God," this
is gonna take forever.
325
00:11:48,722 --> 00:11:51,109
Oh, yeah. That, too.
326
00:11:54,285 --> 00:11:57,069
Oh, I better call Alan to check on Nate.
327
00:11:59,629 --> 00:12:02,098
Flight 237 has been further delayed.
328
00:12:02,130 --> 00:12:04,199
Boarding will now begin at 3:30 p.m.
329
00:12:07,190 --> 00:12:09,471
The contents of this briefcase
330
00:12:09,496 --> 00:12:11,698
need to be in Los Angeles
331
00:12:11,984 --> 00:12:13,567
by 5:00 p.m.
332
00:12:17,837 --> 00:12:19,579
I got your nose!
333
00:12:19,735 --> 00:12:21,269
No, I got your nose.
334
00:12:25,279 --> 00:12:26,357
Oh!
335
00:12:29,798 --> 00:12:30,978
I'm all in.
336
00:12:31,233 --> 00:12:33,450
Yes? So, what do you have?
337
00:12:33,962 --> 00:12:35,197
A flush?
338
00:12:35,231 --> 00:12:37,067
Kimmy Gibbler's Full House?
339
00:12:40,736 --> 00:12:43,405
- Okay, I fold.
- Yes!
340
00:12:43,438 --> 00:12:45,976
I-I totally bluffed
you. Look, I had nothing.
341
00:12:46,009 --> 00:12:47,624
Most of them weren't even the same color.
342
00:12:47,624 --> 00:12:49,779
- Damn, Artem, she owned you.
- Making money
343
00:12:49,812 --> 00:12:51,047
with your clothes on is fun.
344
00:12:51,080 --> 00:12:52,761
- Who wants to play again?
- No more. I'm done.
345
00:12:53,488 --> 00:12:55,892
I will make like Christian and "Bale."
346
00:12:56,633 --> 00:12:57,761
Move.
347
00:13:00,336 --> 00:13:01,905
Hey, was Nate's bear hollowed out
348
00:13:01,938 --> 00:13:03,506
and filled with cocaine, by any chance?
349
00:13:03,539 --> 00:13:05,575
Hmm. Don't believe so.
350
00:13:05,609 --> 00:13:06,892
Then it's none of these.
351
00:13:07,414 --> 00:13:08,636
This is impossible.
352
00:13:08,750 --> 00:13:10,719
We're never gonna find a small bear.
353
00:13:11,024 --> 00:13:12,492
It's like trying to find a needle
354
00:13:12,525 --> 00:13:14,898
in a haystack full of
terrible life choices.
355
00:13:15,605 --> 00:13:17,831
Maybe we're looking at this the wrong way.
356
00:13:18,187 --> 00:13:21,450
We should be using all
this stuff to help us.
357
00:13:21,587 --> 00:13:22,655
How?
358
00:13:22,688 --> 00:13:24,289
Oh! I think I can see something
359
00:13:24,323 --> 00:13:25,558
on that shelf over there.
360
00:13:25,591 --> 00:13:27,226
- Can you check it out?
- I'm on it.
361
00:13:28,283 --> 00:13:29,262
Oh.
362
00:13:44,002 --> 00:13:45,348
- Anything?
- No.
363
00:13:47,936 --> 00:13:49,082
How is that helping?
364
00:13:49,115 --> 00:13:51,417
I don't know. It just seems fun.
365
00:13:51,839 --> 00:13:52,885
Hey, guys!
366
00:13:52,918 --> 00:13:55,020
I think they found the bear over by A16.
367
00:14:03,110 --> 00:14:04,330
I could use your help.
368
00:14:05,196 --> 00:14:06,834
The smell is getting stronger.
369
00:14:07,913 --> 00:14:09,210
And smarter.
370
00:14:10,369 --> 00:14:12,038
What do you want from us?!
371
00:14:14,140 --> 00:14:15,645
Go, Bernard.
372
00:14:15,923 --> 00:14:17,228
Save yourself.
373
00:14:21,093 --> 00:14:22,262
What are you doing?
374
00:14:22,295 --> 00:14:23,831
I'm gonna let it take me.
375
00:14:24,164 --> 00:14:26,862
I understand now, I am the smell.
376
00:14:27,166 --> 00:14:30,270
I am the unpleasant
thing pushing people away.
377
00:14:30,304 --> 00:14:31,882
All right. I've had enough.
378
00:14:32,195 --> 00:14:33,148
Get... up.
379
00:14:36,309 --> 00:14:37,595
Here's the truth.
380
00:14:37,778 --> 00:14:39,580
Sometimes you can be
condescending, oblivious
381
00:14:39,612 --> 00:14:41,414
and think you're fancier than you are.
382
00:14:41,448 --> 00:14:42,850
You're like the sorbet of people.
383
00:14:42,882 --> 00:14:44,063
At least I'm low-fat.
384
00:14:44,063 --> 00:14:46,098
But it's okay. You can do what I do.
385
00:14:46,131 --> 00:14:48,434
Be your fiercest self and
not care what people think.
386
00:14:48,467 --> 00:14:51,753
Or... I can be better.
387
00:14:52,234 --> 00:14:55,638
I can be the leader this airline needs.
388
00:14:55,671 --> 00:14:58,835
Tell me honestly, Bernie. Do you like me?
389
00:14:59,341 --> 00:15:02,378
I don't hate you, and that's
the most I could like anyone.
390
00:15:10,129 --> 00:15:11,634
Do you want to talk about it?
391
00:15:12,331 --> 00:15:14,969
I've been playing poker for 40 years,
392
00:15:15,260 --> 00:15:17,471
and in one hour, you have surpassed me.
393
00:15:17,762 --> 00:15:19,790
Artem is in retrograde.
394
00:15:19,790 --> 00:15:21,425
No, you should feel good.
395
00:15:21,458 --> 00:15:22,893
It means you're a good teacher.
396
00:15:22,927 --> 00:15:25,897
It means that I wasted my life.
397
00:15:26,279 --> 00:15:29,867
All those hours I could have
been with my six daughters.
398
00:15:30,062 --> 00:15:32,532
I live for those beautiful 11 eyes.
399
00:15:32,875 --> 00:15:35,311
Now those eyes will only see failure.
400
00:15:35,978 --> 00:15:38,897
I think it was just
beginner's luck. I promise.
401
00:15:38,897 --> 00:15:41,533
You know, I bet if we played
again, you'd totally win.
402
00:15:41,566 --> 00:15:45,470
No, I'm like an old greyhound
whose hips have gone bad.
403
00:15:45,503 --> 00:15:48,540
Might as well take me to the
kitchen, cook me for dinner.
404
00:15:48,574 --> 00:15:50,709
Come on, just one more game. All right?
405
00:15:50,742 --> 00:15:52,578
Winner take all. Shuffle up and deal.
406
00:15:53,944 --> 00:15:55,299
Okay.
407
00:15:55,890 --> 00:15:58,686
But this time, we play with chips.
408
00:15:58,961 --> 00:16:00,280
Hold the salsa.
409
00:16:01,312 --> 00:16:03,088
Oh, there's Yellow Bear! Over there!
410
00:16:03,088 --> 00:16:04,656
- Over there.
- Yellow Bear!
411
00:16:04,689 --> 00:16:05,992
- Sir.
- No.
412
00:16:06,025 --> 00:16:07,660
- Please.
- A-Annette, that's,
413
00:16:07,693 --> 00:16:09,896
- that's his son's bear.
- Step back. It's out of my hands.
414
00:16:09,929 --> 00:16:11,631
It's been unattended for too long
415
00:16:11,664 --> 00:16:13,133
and it's marked for elimination.
416
00:16:13,165 --> 00:16:15,258
Elimination? What does that mean?
417
00:16:17,695 --> 00:16:18,680
Oh, God.
418
00:16:19,705 --> 00:16:20,639
Uh...
419
00:16:20,673 --> 00:16:22,021
Mm-hmm.
420
00:16:32,152 --> 00:16:34,489
I could only find one eye,
but this purple Skittle
421
00:16:34,522 --> 00:16:36,191
will pass for the other one, right?
422
00:16:36,191 --> 00:16:39,293
Oh, it's okay, Colin.
423
00:16:39,447 --> 00:16:41,797
Yellow Bear is in a better place now.
424
00:16:42,217 --> 00:16:44,633
Several better places.
425
00:16:44,954 --> 00:16:46,856
I mean, what kind of
monster lets this happen
426
00:16:46,889 --> 00:16:48,287
to his son's favorite toy?
427
00:16:48,891 --> 00:16:52,207
Hey, I... I don't know much about kids,
428
00:16:52,295 --> 00:16:56,100
but I do know that what's
better than having a yellow bear
429
00:16:56,132 --> 00:16:59,669
is having a dad who's willing
430
00:16:59,703 --> 00:17:02,964
to run all around the
airport trying to find it.
431
00:17:03,321 --> 00:17:05,943
I'm sorry. I know you're trying to help,
432
00:17:05,976 --> 00:17:07,906
but, um, I didn't find it in time.
433
00:17:08,389 --> 00:17:10,034
And that's all Nate's gonna care about.
434
00:17:15,187 --> 00:17:17,104
Oh, you just have a chunk of his face...
435
00:17:18,567 --> 00:17:19,737
Never mind.
436
00:17:28,010 --> 00:17:29,389
Hey, what's going on?
437
00:17:29,467 --> 00:17:32,102
Nichole's giving Artem one last
chance to win back his money.
438
00:17:32,571 --> 00:17:35,207
With the plane. What's
going on with the plane?
439
00:17:35,241 --> 00:17:36,778
Dave said he could handle it himself.
440
00:17:36,778 --> 00:17:38,647
I called him sorbet and
he took it very personally.
441
00:17:38,681 --> 00:17:40,037
Don't you call me sorbet?
442
00:17:40,062 --> 00:17:41,630
No, honey, you're sherbet.
443
00:17:43,657 --> 00:17:45,009
I'm going all in.
444
00:17:53,274 --> 00:17:54,300
I call.
445
00:17:55,202 --> 00:17:56,371
Okay.
446
00:17:57,601 --> 00:17:59,013
Trip kings.
447
00:18:08,226 --> 00:18:09,349
You got me.
448
00:18:11,037 --> 00:18:13,039
Looks like the student
has become the student.
449
00:18:18,103 --> 00:18:20,900
Oh, there's my boy.
450
00:18:20,925 --> 00:18:22,609
Shh. Daddy.
451
00:18:26,300 --> 00:18:27,790
Where's Yellow Bear?
452
00:18:30,804 --> 00:18:32,464
Whup.
453
00:18:33,152 --> 00:18:34,320
No, no, no.
454
00:18:34,353 --> 00:18:35,410
I'll get check.
455
00:18:35,410 --> 00:18:38,979
It's the least I can
do since you let me win.
456
00:18:38,980 --> 00:18:41,683
- No, I didn't let you win.
- Whatever you say.
457
00:18:41,717 --> 00:18:44,521
But me and my five
daughters, we appreciate it.
458
00:18:45,101 --> 00:18:47,052
You said you had six daughters.
459
00:18:47,131 --> 00:18:48,287
Did I?
460
00:18:49,163 --> 00:18:50,231
Wha...?
461
00:18:50,400 --> 00:18:52,215
Wait, you said all of that so...
462
00:18:54,636 --> 00:18:56,872
No, but you were so sad.
463
00:18:57,133 --> 00:18:59,772
Well, I can bring sadness on command.
464
00:18:59,772 --> 00:19:02,576
I've seen many people being
ripped apart by horses.
465
00:19:02,609 --> 00:19:04,321
You may be good at cards,
466
00:19:04,561 --> 00:19:07,822
but you have a lot to learn about hustling.
467
00:19:07,957 --> 00:19:10,018
Lesson number one, listen.
468
00:19:10,301 --> 00:19:13,037
The game is happening even
if the cards are not out.
469
00:19:14,138 --> 00:19:15,504
So, um,
470
00:19:15,772 --> 00:19:18,042
got to talk to you about, uh, Yellow Bear.
471
00:19:18,415 --> 00:19:20,610
Um... How do I put this?
472
00:19:20,644 --> 00:19:23,447
Um, you know how we
don't see Grandma anymore?
473
00:19:23,480 --> 00:19:25,016
- Hey, Nate.
- Well...
474
00:19:25,337 --> 00:19:27,438
So, it turns out,
475
00:19:27,439 --> 00:19:30,409
Yellow Bear got a spot
on Heaven's Olympic team,
476
00:19:30,442 --> 00:19:34,029
but he sent his very special friend
477
00:19:34,054 --> 00:19:35,513
to keep you company.
478
00:19:35,547 --> 00:19:36,928
And if it's okay,
479
00:19:36,928 --> 00:19:39,598
- he'd like to come and live with you.
- I love him.
480
00:19:39,632 --> 00:19:41,768
I'm gonna call him Purple Elephant.
481
00:19:41,800 --> 00:19:45,067
Ganz. His name is Ganz
Dieter Ganz, so call him that.
482
00:19:45,107 --> 00:19:46,138
Okay.
483
00:19:46,172 --> 00:19:48,875
He's been around for a long time,
484
00:19:48,907 --> 00:19:52,145
and he took care of me
through some very tough times,
485
00:19:52,177 --> 00:19:54,981
so I know he will take good care of you.
486
00:19:59,146 --> 00:20:01,686
That was an incredibly kind gesture.
487
00:20:01,915 --> 00:20:04,673
I can't imagine how hard
that must have been for you.
488
00:20:04,917 --> 00:20:06,882
Thank you so much.
489
00:20:06,882 --> 00:20:08,384
You know, especially as you
could have just given him
490
00:20:08,418 --> 00:20:10,486
any one of the stuffed
animals from the vault.
491
00:20:13,023 --> 00:20:15,911
Uh-huh.
Uh-huh.
492
00:20:19,785 --> 00:20:21,898
- The contents...
- Of this briefcase
493
00:20:21,930 --> 00:20:24,200
will be in Los Angeles by 5:00 p.m.
494
00:20:24,234 --> 00:20:25,836
Now sit down!
495
00:20:27,169 --> 00:20:29,605
If not, I'll just take my
chances with the cartel.
496
00:20:29,639 --> 00:20:30,806
Great.
497
00:20:30,840 --> 00:20:32,316
- Sorry to bother you.
- Mm-hmm.
498
00:20:35,145 --> 00:20:37,881
Amigos, I owe you an apology.
499
00:20:38,366 --> 00:20:39,616
I haven't been treating you
500
00:20:39,648 --> 00:20:41,051
with the respect that you deserve.
501
00:20:41,083 --> 00:20:42,318
You're my engines on the ground,
502
00:20:42,351 --> 00:20:44,553
and my behavior should reflect that.
503
00:20:44,587 --> 00:20:46,623
So, from now on, I promise you'll be seeing
504
00:20:46,656 --> 00:20:48,246
a whole new Captain Dave.
505
00:20:51,087 --> 00:20:52,329
We appreciate this,
506
00:20:52,361 --> 00:20:54,730
but we're not the guys
who clean your plane.
507
00:20:54,764 --> 00:20:56,609
You think I'm Izzy, don't you?
508
00:20:56,933 --> 00:20:58,335
Uh-huh, okay, in that case,
509
00:20:58,368 --> 00:20:59,836
these aren't "I'm sorry" pastries,
510
00:20:59,869 --> 00:21:03,107
they're "let's keep this
between us" pastries.
511
00:21:06,504 --> 00:21:07,844
So did you fix it?
512
00:21:07,877 --> 00:21:09,646
I'm oh-for-three
on my apology tour.
513
00:21:09,678 --> 00:21:11,113
Well, the bakery's out of bear claws.
514
00:21:11,147 --> 00:21:12,616
We're gonna need a new plane.
515
00:21:17,064 --> 00:21:19,398
Synced and corrected by louvette
www.addic7ed.com
37065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.