All language subtitles for LA.to.Vegas.S01E04.SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,539 --> 00:00:03,872 Cheers! 2 00:00:05,499 --> 00:00:06,674 Hey, Ronnie. 3 00:00:07,532 --> 00:00:08,498 Ronnie! 4 00:00:09,031 --> 00:00:10,711 Oh, hey, what is it, Artem? 5 00:00:10,712 --> 00:00:12,393 I'm not very happy right now. 6 00:00:12,752 --> 00:00:15,320 If I were an emoji, I would be frown face. 7 00:00:15,355 --> 00:00:17,388 Oh, if this is about your cologne, I already told you, 8 00:00:17,424 --> 00:00:18,857 you can't bring that stuff on board, 9 00:00:18,892 --> 00:00:20,325 they use it in explosives. 10 00:00:20,360 --> 00:00:22,727 No, that's a separate infuriating issue. 11 00:00:22,992 --> 00:00:24,358 This is about luggage. 12 00:00:24,394 --> 00:00:28,296 Now Jackpot charge ten dollars for carry-on. 13 00:00:28,364 --> 00:00:30,898 This fee is no good for gambling profit. 14 00:00:30,934 --> 00:00:32,233 I know, it sucks. 15 00:00:32,268 --> 00:00:34,302 It's just Jackpot following the other airlines' lead. 16 00:00:34,337 --> 00:00:36,304 They're squeezing out every dollar they can. 17 00:00:36,339 --> 00:00:38,940 It's better than when they tried charging for overhead bassinets. 18 00:00:43,680 --> 00:00:46,464 I still have nightmares about the babies I didn't catch. 19 00:00:46,489 --> 00:00:47,481 Oh. 20 00:00:47,644 --> 00:00:49,344 Well, I'm outraged. 21 00:00:49,379 --> 00:00:52,266 I'm gonna give this flight zero stars on Airbnb. 22 00:00:52,266 --> 00:00:54,928 Okay. Wait, um, how about I let you 23 00:00:54,953 --> 00:00:56,754 use the beverage cart, 24 00:00:56,800 --> 00:00:59,101 so you can make that weird tomato juice iced tea thing 25 00:00:59,126 --> 00:01:00,425 you're always talking about? 26 00:01:00,465 --> 00:01:03,065 I can finally make an Artem Palmer? 27 00:01:03,101 --> 00:01:04,502 You have deal, Ronnie. 28 00:01:04,527 --> 00:01:05,993 Oh. If I were emoji now, 29 00:01:06,029 --> 00:01:09,334 I would be smiley face or lady in the bathtub. 30 00:01:09,334 --> 00:01:11,379 Because I pamper myself. 31 00:01:12,419 --> 00:01:15,005 Have to admit, pretty impressive how you handled that. 32 00:01:15,275 --> 00:01:17,576 I was expecting cologne to start exploding any minute. 33 00:01:18,027 --> 00:01:20,279 I know how to manage my passengers. 34 00:01:20,311 --> 00:01:23,100 It's my job to know what they need. They're my people. 35 00:01:23,486 --> 00:01:24,818 Like, uh, like that guy. 36 00:01:24,854 --> 00:01:27,154 That's James. He always shows up for his flight 37 00:01:27,179 --> 00:01:29,230 so drunk, he forgets the name of his hotel. 38 00:01:29,239 --> 00:01:31,640 So, I write it down for him. Hey, James. 39 00:01:31,675 --> 00:01:32,974 - Thanks. - Mm-hmm. 40 00:01:33,391 --> 00:01:35,193 Ooh, the Wynn. 41 00:01:35,667 --> 00:01:37,882 Sober me must be doing pretty good. 42 00:01:38,633 --> 00:01:40,671 And that's Ben. 43 00:01:40,696 --> 00:01:42,128 He says he's here visiting family, 44 00:01:42,164 --> 00:01:43,864 but I'm pretty sure he's just stalking Nichole. 45 00:01:43,899 --> 00:01:46,105 - Stalking Nichole? - Oh, he's harmless. 46 00:01:46,614 --> 00:01:49,410 It's her other stalker, Kristen, we really have to worry about. 47 00:01:50,509 --> 00:01:51,708 And that's Dean. 48 00:01:51,744 --> 00:01:53,869 He's always one of the first to board, 49 00:01:54,104 --> 00:01:55,426 orders his coffee black, 50 00:01:55,426 --> 00:01:57,093 two sugars, and every week, 51 00:01:57,128 --> 00:01:59,037 flies with his lovely, lovely wife... 52 00:02:00,832 --> 00:02:04,133 ...who is suddenly blonde and 20 years younger. 53 00:02:08,106 --> 00:02:09,171 Jackpot Airlines. 54 00:02:09,207 --> 00:02:11,107 Northeast-bound to Las Vegas. 55 00:02:15,780 --> 00:02:18,080 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 56 00:02:18,116 --> 00:02:20,082 I got it, I got it. 57 00:02:22,530 --> 00:02:23,590 Oh. 58 00:02:25,290 --> 00:02:26,962 You have to pay to open it now. 59 00:02:27,405 --> 00:02:29,493 Oh, I see. So they're holding my biography 60 00:02:29,493 --> 00:02:31,018 of Patty Hearst hostage up there. 61 00:02:31,035 --> 00:02:32,238 Well, it could be worse. 62 00:02:32,263 --> 00:02:33,896 I heard VegasAir has a staircase fee 63 00:02:33,921 --> 00:02:35,352 just to get off the plane. 64 00:02:36,926 --> 00:02:38,059 This is your captain here 65 00:02:38,094 --> 00:02:39,493 with a little reminder. 66 00:02:39,529 --> 00:02:41,495 Now that marijuana's legal in Vegas, 67 00:02:41,531 --> 00:02:43,979 you deserve to treat yourself to a little puff, 68 00:02:44,200 --> 00:02:47,168 a Korean massage and a sandwich. 69 00:02:47,203 --> 00:02:50,237 So head on down to Kim Bong Dill's Dispensary, 70 00:02:50,273 --> 00:02:52,321 Spa and Deli. 71 00:02:52,508 --> 00:02:55,342 Supreme leader says, "It's the bomb." 72 00:02:55,378 --> 00:02:58,212 Jackpot 529, winds 280 at ten. 73 00:02:58,281 --> 00:02:59,747 Should be a smooth flight. 74 00:03:00,675 --> 00:03:02,951 It is now that I'm talking to you, Gwen. 75 00:03:02,985 --> 00:03:04,984 Always the charmer, Captain Dave. 76 00:03:05,039 --> 00:03:07,873 Once you get to Vegas, feel free to buzz my tower and say hi. 77 00:03:08,437 --> 00:03:12,168 Will do. I'll be the handsome brunette flying a plane. 78 00:03:14,393 --> 00:03:16,794 I think ATC Gwen likes you. 79 00:03:16,862 --> 00:03:18,662 Nah, she's just a flirt, that one. 80 00:03:18,697 --> 00:03:21,565 I don't know, she doesn't talk to other pilots like that. 81 00:03:21,834 --> 00:03:22,966 You should ask her out. 82 00:03:23,002 --> 00:03:24,139 Yeah, right. 83 00:03:24,493 --> 00:03:26,960 A pilot dating an air traffic controller? 84 00:03:28,288 --> 00:03:29,631 Can you imagine? 85 00:03:30,343 --> 00:03:33,033 Yeah. It wasn't that hard. 86 00:03:36,724 --> 00:03:39,325 Hey, as a frequent flyer, I'm used to this plane 87 00:03:39,350 --> 00:03:41,367 being a capitalist hell state, 88 00:03:41,377 --> 00:03:44,611 but I'm swiping my credit card and my seat won't recline. 89 00:03:45,529 --> 00:03:48,264 Oh, it looks like the guy behind you paid double 90 00:03:48,264 --> 00:03:49,864 to keep yours in the upright position. 91 00:03:49,899 --> 00:03:51,332 Well, in that case, how much would it cost 92 00:03:51,368 --> 00:03:52,734 to scream into a pillow? 93 00:03:53,367 --> 00:03:57,143 Um... Nothing to scream, but a pillow is ten dollars. 94 00:03:57,440 --> 00:03:59,073 Oh! I take it back, screaming is five. 95 00:03:59,109 --> 00:04:01,909 I'll pay $50 for a drinks cart to block my view of those two. 96 00:04:03,554 --> 00:04:05,580 You want to know the most disgusting part about them? 97 00:04:05,648 --> 00:04:08,383 I saw it. He touched his armrest, then touched her face. 98 00:04:08,418 --> 00:04:10,786 Best she can hope for now is debilitating pink eye. 99 00:04:10,811 --> 00:04:13,418 No. That guy's cheating on his wife, and that poor girl 100 00:04:13,419 --> 00:04:14,351 probably has no idea. 101 00:04:14,420 --> 00:04:15,485 He's not wearing his wedding ring. 102 00:04:15,521 --> 00:04:17,087 Wedding rings don't mean anything. 103 00:04:17,122 --> 00:04:19,022 Rock Hudson had one, and I had Rock Hudson. 104 00:04:19,184 --> 00:04:20,426 How old are you? 105 00:04:20,481 --> 00:04:22,251 Nichole, you're a woman. Back me up here. 106 00:04:22,287 --> 00:04:24,821 Your generation is so obsessed with labels. 107 00:04:24,856 --> 00:04:26,322 But, yes, as a cis female 108 00:04:26,357 --> 00:04:29,621 polyamory-tolerant monogamist, I find cheating repulsive. 109 00:04:29,796 --> 00:04:32,728 But, as a stripper, cheating is the backbone of my industry, 110 00:04:32,764 --> 00:04:34,640 and mama can recline her chair all she wants. 111 00:04:35,655 --> 00:04:37,561 - This whole thing is disgusting. - Thank you. 112 00:04:37,586 --> 00:04:39,386 They make you pay now just to recline your seat. 113 00:04:39,421 --> 00:04:41,455 Back in the old days, we'd carve our complimentary roast beef 114 00:04:41,490 --> 00:04:42,723 right in the aisle. 115 00:04:42,758 --> 00:04:44,524 I'm losing track of this conversation. 116 00:04:44,560 --> 00:04:47,173 Let's everybody go around and say what we're angry about. 117 00:04:47,277 --> 00:04:51,211 So far, I've got cheating, gender labels and roast beef. 118 00:04:51,211 --> 00:04:53,208 - Yes. - Okay, good to know. 119 00:04:55,874 --> 00:04:56,961 Hey, Ronovan. 120 00:04:58,451 --> 00:05:00,402 - Can I ask you something? - Mm-hmm. 121 00:05:01,385 --> 00:05:04,188 Let's say there's a woman I know, professionally, 122 00:05:04,257 --> 00:05:07,358 and... wanted to ask her out. 123 00:05:07,393 --> 00:05:09,026 - That'd be okay, right? - No. 124 00:05:09,062 --> 00:05:10,928 Let's say it was okay. 125 00:05:10,964 --> 00:05:13,931 How would I, you know, do that? 126 00:05:13,967 --> 00:05:15,766 - Do what? - Ask her out. 127 00:05:16,970 --> 00:05:18,936 I'm about to be brave 128 00:05:18,972 --> 00:05:20,793 and tell you something personal here. 129 00:05:21,615 --> 00:05:24,083 You see, I haven't asked a woman out on a date 130 00:05:24,119 --> 00:05:25,452 since my last divorce. 131 00:05:25,487 --> 00:05:28,188 Oh, you're a good person to ask about this. 132 00:05:28,223 --> 00:05:30,123 Didn't all your ex-wives cheat on you? 133 00:05:30,352 --> 00:05:31,586 Yes, that's right. 134 00:05:31,587 --> 00:05:34,328 So, if there had been someone to expose the situation, 135 00:05:34,369 --> 00:05:36,203 that would've been a good thing, right? 136 00:05:36,346 --> 00:05:39,747 Well, yeah, that's why for number three, I hired a P.I. 137 00:05:39,783 --> 00:05:41,649 But he just got himself in on the action. 138 00:05:41,685 --> 00:05:42,917 This is helpful. Thanks, Dave. 139 00:05:42,953 --> 00:05:44,528 Wait, we never talked about me. 140 00:05:44,821 --> 00:05:46,633 Oh, you having trouble 141 00:05:46,658 --> 00:05:48,856 tricking woman into love. 142 00:05:48,892 --> 00:05:49,857 Listen. 143 00:05:49,893 --> 00:05:51,220 Here's what you say: 144 00:05:51,220 --> 00:05:54,454 "I spend most of my time in the clouds, but you are real angel." 145 00:05:54,608 --> 00:05:56,342 I'm not taking love advice 146 00:05:56,377 --> 00:05:59,146 from someone who mixes tomato juice and iced tea. 147 00:05:59,521 --> 00:06:01,045 I don't mix. 148 00:06:01,162 --> 00:06:03,571 I stir with a tiny sword. 149 00:06:03,751 --> 00:06:04,817 So you're just gonna walk right up 150 00:06:04,852 --> 00:06:06,318 to that girl and tell her he's married? 151 00:06:06,387 --> 00:06:08,220 Have you considered she might already know and doesn't care? 152 00:06:08,255 --> 00:06:09,254 Oh, now you're being rational? 153 00:06:09,290 --> 00:06:10,656 Last week, you tried to get someone 154 00:06:10,691 --> 00:06:12,491 kicked off the plane for watching La La Land. 155 00:06:12,526 --> 00:06:15,227 I don't need Ryan Gosling to whitesplain jazz to me. 156 00:06:15,262 --> 00:06:17,162 I'm overhearing all this. I'm not eavesdropping. 157 00:06:17,198 --> 00:06:19,565 You're both screaming, and it all sounds terrible. 158 00:06:19,600 --> 00:06:21,033 Okay, intervening in other people's lives 159 00:06:21,068 --> 00:06:24,503 is such a poor idea, I'm actually ignoring my own advice 160 00:06:24,538 --> 00:06:26,171 to intervene and tell you that. 161 00:06:26,207 --> 00:06:29,041 How come when I butt into other people's lives, I'm nosy, 162 00:06:29,076 --> 00:06:30,542 but when Bernard does it, he's charming? 163 00:06:30,578 --> 00:06:32,077 Well, it's just a likability issue. 164 00:06:32,113 --> 00:06:34,046 Look, I know you think you're being helpful, 165 00:06:34,081 --> 00:06:36,181 but it's not your place to tell this woman anything. 166 00:06:36,217 --> 00:06:38,306 You're her flight attendant, not her friend. 167 00:06:38,337 --> 00:06:42,321 Up here, I'm friend, bartender, human rights champion. 168 00:06:42,356 --> 00:06:44,590 That African-American man wanted to sit in the back row. 169 00:06:44,625 --> 00:06:46,358 He was with his friends. 170 00:06:46,394 --> 00:06:48,660 Look, this girl deserves to know what she's getting involved in. 171 00:06:48,729 --> 00:06:50,229 I'm trying to help her. 172 00:06:50,264 --> 00:06:53,932 Just watch, I'm gonna save her 20s without her even noticing. 173 00:06:53,968 --> 00:06:55,100 No, Ro... 174 00:06:56,537 --> 00:06:59,171 Hi, let me know if you guys need anything. 175 00:06:59,206 --> 00:07:01,707 Oh, that's a nice shirt. Did your wife get that for you? 176 00:07:03,511 --> 00:07:05,210 Did you see that? 177 00:07:05,246 --> 00:07:07,279 I just lit the fuse on a ticking time bomb. 178 00:07:07,314 --> 00:07:08,881 If it's a time bomb, it wouldn't have a fuse. 179 00:07:08,916 --> 00:07:10,182 Yeah, I believe it would have a timer. 180 00:07:10,217 --> 00:07:12,220 Okay, then I lit the timer. Who cares? Just watch. 181 00:07:17,458 --> 00:07:18,624 Looks like the fuse went out. 182 00:07:18,692 --> 00:07:20,192 We just agreed it didn't have a fuse. 183 00:07:20,227 --> 00:07:22,512 Perhaps we should all stop talking about bombs? 184 00:07:22,513 --> 00:07:24,486 - What? - Yeah. 185 00:07:28,204 --> 00:07:30,458 Okay, that's enough screen time for you. 186 00:07:30,724 --> 00:07:32,980 Hey there, JP 529. 187 00:07:33,325 --> 00:07:34,624 Hey, Gwen. 188 00:07:34,691 --> 00:07:35,690 Where you been? 189 00:07:36,072 --> 00:07:38,204 Cheating on me with other planes? 190 00:07:38,474 --> 00:07:39,572 No way. 191 00:07:39,572 --> 00:07:40,972 You know I'm a Jackpot girl. 192 00:07:41,007 --> 00:07:43,007 I bet you say that to all the airlines. 193 00:07:45,541 --> 00:07:48,541 I'm gonna need you to turn right heading 060. 194 00:07:48,541 --> 00:07:50,875 As you wish. 195 00:07:51,211 --> 00:07:54,512 Anyway, I was thinking, and call me a relief pitcher, 196 00:07:54,548 --> 00:07:57,248 because this is coming out of left field... 197 00:07:58,084 --> 00:08:00,000 ...I spend all my time 198 00:08:00,056 --> 00:08:02,954 with angels in the clouds... 199 00:08:02,989 --> 00:08:04,189 Anyway, nothing. 200 00:08:06,043 --> 00:08:07,776 Did you just have a stroke? 201 00:08:10,054 --> 00:08:11,486 You're not supposed to be in here, 202 00:08:11,511 --> 00:08:12,479 so let's make this quick. 203 00:08:12,479 --> 00:08:14,546 I just need you to help me ask out Gwen. 204 00:08:14,580 --> 00:08:16,656 Okay. You do like this: 205 00:08:17,442 --> 00:08:19,315 "Gwen, I'm not a man 206 00:08:19,340 --> 00:08:21,844 who easily says feelings. 207 00:08:21,880 --> 00:08:24,997 "But when that flying love baby hits you, 208 00:08:24,997 --> 00:08:26,563 "you have to answer the call. 209 00:08:27,292 --> 00:08:29,305 "I believe the airplane gods 210 00:08:29,330 --> 00:08:31,337 connected us for a purpose, 211 00:08:31,390 --> 00:08:35,042 and that purpose is for the making of love." 212 00:08:37,520 --> 00:08:38,729 Hey, Gwen. 213 00:08:38,764 --> 00:08:40,931 This is Jackpot Five-Two-Niner, 214 00:08:40,967 --> 00:08:43,934 just letting you know that I'm not a guy who opens up easily, 215 00:08:44,227 --> 00:08:48,005 but when you're shot by Cupid's arrow, you have to act. 216 00:08:48,040 --> 00:08:49,773 "Cupid." That is name. 217 00:08:49,809 --> 00:08:52,443 I think this universe put us on this radio for a reason. 218 00:08:52,478 --> 00:08:55,054 And that reason is to take you out 219 00:08:55,055 --> 00:08:57,209 for a steak dinner tonight. 220 00:08:57,260 --> 00:08:59,994 You don't have to answer right now, just think about it. 221 00:09:02,696 --> 00:09:03,989 How does it feel? 222 00:09:04,014 --> 00:09:05,117 Feels good. 223 00:09:06,355 --> 00:09:08,055 In fact, it feels real good. 224 00:09:08,090 --> 00:09:11,564 Okay, because you just said that to the whole plane. 225 00:09:12,194 --> 00:09:13,427 - _ - DAVE : ...is to 226 00:09:13,462 --> 00:09:15,663 take you out for a steak dinner tonight. 227 00:09:15,693 --> 00:09:18,350 You don't have to answer right now, just think about it. 228 00:09:19,379 --> 00:09:21,006 You can get out now. 229 00:09:21,267 --> 00:09:24,769 Please, can I stay until a bird explodes on the windshield? 230 00:09:24,804 --> 00:09:25,825 Get out. 231 00:09:26,583 --> 00:09:27,641 Come on, Dave. 232 00:09:27,642 --> 00:09:29,846 We talked about this. No passengers in the cockpit. 233 00:09:31,646 --> 00:09:32,939 I guess I'm wrong. 234 00:09:32,939 --> 00:09:34,972 Maybe she does already know he's married. 235 00:09:36,509 --> 00:09:39,310 Or maybe she had earbuds in and didn't even hear me. 236 00:09:39,345 --> 00:09:41,379 - I have another chance. - Oh, please don't. 237 00:09:41,414 --> 00:09:44,215 Secondhand embarrassment kills 13 Englishmen a year. 238 00:09:44,471 --> 00:09:47,506 So what? I'm just supposed to sit back and do nothing, 239 00:09:47,541 --> 00:09:50,133 while that poor, naive girl falls deeper into love? 240 00:09:50,133 --> 00:09:51,766 With no idea that the reason 241 00:09:51,802 --> 00:09:54,436 her name is "IKEA" in that guy's phone is not a cute reference 242 00:09:54,504 --> 00:09:55,904 to where they first had sex, 243 00:09:55,939 --> 00:09:57,872 but to hide her from his chiropractor wife, 244 00:09:57,908 --> 00:10:00,041 and by the way, if he ever thinks 245 00:10:00,110 --> 00:10:01,609 he's getting his Jethro Tull T-shirt back, 246 00:10:01,645 --> 00:10:03,044 he's out of his mind. 247 00:10:03,080 --> 00:10:04,079 Excuse me. 248 00:10:04,114 --> 00:10:05,455 Oddly specific. 249 00:10:06,308 --> 00:10:07,491 Who was he? 250 00:10:07,608 --> 00:10:09,037 His name was Eric. 251 00:10:09,099 --> 00:10:11,299 I met him in junior college in Bakersfield. 252 00:10:11,335 --> 00:10:13,269 He was older. Swept me off my feet. 253 00:10:13,304 --> 00:10:15,232 Vacations, fancy dinners. 254 00:10:15,257 --> 00:10:17,691 Those movies where the actors are, like, right there. 255 00:10:17,726 --> 00:10:18,991 You know they're called plays. 256 00:10:19,015 --> 00:10:20,448 Anyway, I dropped out of school, 257 00:10:20,483 --> 00:10:21,983 and moved to L.A. to be with him, 258 00:10:22,018 --> 00:10:23,608 only he was a little too busy... 259 00:10:24,266 --> 00:10:25,377 with his wife. 260 00:10:26,618 --> 00:10:28,022 Do you know what I would've given 261 00:10:28,058 --> 00:10:29,991 to have someone who could've warned me? 262 00:10:31,119 --> 00:10:33,743 I feel terrible that that happened to you, 263 00:10:33,949 --> 00:10:35,816 but even if this were any of our business... 264 00:10:35,851 --> 00:10:38,118 Which again, to be clear, it's absolutely not... 265 00:10:38,153 --> 00:10:39,820 This is hardly the time or the place 266 00:10:39,855 --> 00:10:41,847 to be delivering such delicate news. 267 00:10:42,000 --> 00:10:43,834 I mean, for God's sake, we're three feet away 268 00:10:43,870 --> 00:10:46,337 from a Captain Jack Sparrow impersonator. 269 00:10:47,440 --> 00:10:48,673 For legal purposes, 270 00:10:48,708 --> 00:10:50,942 I'm just a "gender-fluid rum pirate." 271 00:10:50,977 --> 00:10:52,977 Fine. God, I liked you better when you kept 272 00:10:53,012 --> 00:10:54,846 your rational ideas to yourself. 273 00:10:56,816 --> 00:10:58,182 Okay, so from my experience, 274 00:10:58,218 --> 00:10:59,650 the way to get a woman's attention 275 00:10:59,686 --> 00:11:01,319 is to completely ignore her. 276 00:11:01,354 --> 00:11:02,553 Or buy her an island. 277 00:11:02,589 --> 00:11:03,821 Like a kitchen island? 278 00:11:03,857 --> 00:11:05,323 No, like an island island. 279 00:11:05,358 --> 00:11:07,634 Like, "Treasure" or "Long." 280 00:11:07,896 --> 00:11:11,201 Vegas approach, Jackpot 529, level 15,000. 281 00:11:11,241 --> 00:11:14,633 Wait, no, this is your chance. Just play it cool, don't answer. 282 00:11:14,668 --> 00:11:16,264 Jackpot 529? 283 00:11:16,928 --> 00:11:18,717 529, can you hear me? 284 00:11:19,692 --> 00:11:21,946 529, are you there? 285 00:11:23,034 --> 00:11:25,604 Dave? Dave. 286 00:11:25,842 --> 00:11:28,838 Oh, my God. We've lost comm with Jackpot 529. 287 00:11:29,826 --> 00:11:31,334 No, we're here. 288 00:11:31,358 --> 00:11:32,522 We're fine. 289 00:11:32,694 --> 00:11:35,094 JK, JK. 290 00:11:35,163 --> 00:11:36,938 What the hell is going on there? 291 00:11:36,963 --> 00:11:38,162 Why did you answer? 292 00:11:38,197 --> 00:11:39,568 You totally had her. 293 00:11:40,770 --> 00:11:43,004 You know we're charging to lower tray tables now? 294 00:11:43,411 --> 00:11:45,211 They've taken all the dignity out of flying. 295 00:11:45,472 --> 00:11:46,838 Judy Garland once said 296 00:11:46,873 --> 00:11:48,617 she had the best bowel movement of her life 297 00:11:48,671 --> 00:11:51,327 after eating a salmon mousse on a TWA flight to Paris. 298 00:11:51,359 --> 00:11:52,882 Now look what we've become. 299 00:11:54,397 --> 00:11:55,534 Excuse me. 300 00:11:56,491 --> 00:11:57,498 Oh, hi. 301 00:11:57,533 --> 00:11:59,500 This is embarrassing to ask, but... 302 00:11:59,867 --> 00:12:01,702 am I doing something wrong? 303 00:12:01,737 --> 00:12:03,437 Wow. Okay. 304 00:12:03,506 --> 00:12:04,824 I-I mean, 305 00:12:04,824 --> 00:12:07,786 I know that it's not really my place to say anything, 306 00:12:07,811 --> 00:12:10,552 but I know when it happened to me, I blamed myself 307 00:12:10,567 --> 00:12:11,800 for a really long time. 308 00:12:11,835 --> 00:12:14,725 So I guess my question is, 309 00:12:14,975 --> 00:12:16,395 how much do you know? 310 00:12:17,841 --> 00:12:20,375 I know that the little slide says "vacant," 311 00:12:20,410 --> 00:12:21,943 but I can't get the door open. 312 00:12:21,978 --> 00:12:23,678 Am I, am I doing something wrong? 313 00:12:23,714 --> 00:12:25,213 Oh. No, yeah. 314 00:12:25,248 --> 00:12:26,948 I mean... well, I mean, no, you're not, you're not. 315 00:12:26,983 --> 00:12:28,650 It's... we, um, we're just... we're charging 50 cents 316 00:12:28,685 --> 00:12:29,818 to use the bathroom now. 317 00:12:29,853 --> 00:12:32,487 Or you could get a potty pass for $9.99. 318 00:12:32,522 --> 00:12:34,989 But you know what? This one, um... 319 00:12:35,025 --> 00:12:36,739 - This is on me. - Thank you. 320 00:12:36,764 --> 00:12:39,227 - Yeah. - Wait. I'm sorry. 321 00:12:39,611 --> 00:12:41,262 What did you think I was talking about? 322 00:12:41,846 --> 00:12:43,001 What's that? 323 00:12:44,634 --> 00:12:46,568 - This is decaf, right? - Sure. 324 00:12:47,664 --> 00:12:49,671 Before you judge me, I'm gonna start at the end. 325 00:12:49,671 --> 00:12:51,805 She is so happy I said something. 326 00:12:51,830 --> 00:12:53,269 Something to who about what? 327 00:12:53,279 --> 00:12:55,212 Dyana, the mistress. I told her Dean is married. 328 00:12:55,247 --> 00:12:57,513 And then, we planned a lunch, but I'm probably gonna cancel. 329 00:12:57,549 --> 00:12:58,748 You told her? 330 00:12:58,783 --> 00:13:00,250 Didn't we agree that was a bad idea? 331 00:13:00,285 --> 00:13:01,484 It just happened. 332 00:13:01,519 --> 00:13:03,419 We had this delightful bathroom misunderstanding, 333 00:13:03,455 --> 00:13:05,221 and we started talking, and then we were hugging, 334 00:13:05,257 --> 00:13:06,789 and then she got mascara on my shoulder, 335 00:13:06,825 --> 00:13:09,158 which I said don't worry about, but it does kind of bother me. 336 00:13:09,194 --> 00:13:10,793 "Mascara on my Shoulder." 337 00:13:10,829 --> 00:13:13,196 Isn't that the title of a Joan Collins memoir? 338 00:13:13,231 --> 00:13:15,198 Now, is that a real question, or a burn? 339 00:13:15,233 --> 00:13:17,111 I honestly have no idea with him. 340 00:13:17,111 --> 00:13:19,812 She was upset, yes, but she was also so sweet, 341 00:13:19,847 --> 00:13:21,280 and so grateful to know the truth, 342 00:13:21,315 --> 00:13:23,149 and maybe I will do that lunch with her. 343 00:13:23,217 --> 00:13:25,251 And you're okay being trapped with these people 344 00:13:25,286 --> 00:13:27,653 in an enclosed space 20,000 feet up? 345 00:13:27,688 --> 00:13:29,655 She promised that she wouldn't say anything until we landed, 346 00:13:29,690 --> 00:13:31,524 and she'd totally leave me out of it. 347 00:13:31,559 --> 00:13:33,392 You're married? You son of a bitch! 348 00:13:33,495 --> 00:13:34,527 What? 349 00:13:34,562 --> 00:13:36,295 - Who told you that? - Her. 350 00:13:39,188 --> 00:13:42,201 Well, that lunch is totally off. 351 00:13:42,727 --> 00:13:44,719 I have no idea what she's talking about. 352 00:13:44,758 --> 00:13:46,024 Oh, really? Why would she lie to me? 353 00:13:46,059 --> 00:13:47,458 I have no... I don't know. 354 00:13:47,865 --> 00:13:50,161 Hey, Kelly. Gary. Anything to drink? 355 00:13:51,122 --> 00:13:52,188 Okay. 356 00:13:52,522 --> 00:13:53,988 Artem. You want some pretzels? 357 00:13:54,024 --> 00:13:56,057 Hey, I'm sorry, Ronald, but I would prefer you stay out 358 00:13:56,092 --> 00:13:57,759 of my personal business, okay? 359 00:13:57,794 --> 00:13:59,394 Are pretzels that personal? 360 00:13:59,429 --> 00:14:01,357 Yeah, the way I eat them, they are. Oh, yes. 361 00:14:04,217 --> 00:14:05,400 What's going on? 362 00:14:05,435 --> 00:14:07,168 All the passengers are acting so weird. 363 00:14:07,203 --> 00:14:08,903 Can you blame them? They just saw what happens 364 00:14:08,939 --> 00:14:10,638 when you let Hurricane Ronnie into your life. 365 00:14:10,674 --> 00:14:13,641 No, I was trying to help. Nichole, you get that, right? 366 00:14:13,677 --> 00:14:16,010 Please don't tell my dad I strip at Grapefruits. 367 00:14:16,046 --> 00:14:17,845 Also, don't tell Grapefruits I love my dad. 368 00:14:17,881 --> 00:14:19,480 It's a real bummer for customers. 369 00:14:19,516 --> 00:14:22,150 No, I... I thought I was doing something good. 370 00:14:22,185 --> 00:14:24,608 I love my passengers. They're my people. 371 00:14:24,861 --> 00:14:27,585 I mean... look. James, hey, 372 00:14:27,637 --> 00:14:29,571 I-I wrote down the name of your hotel again 373 00:14:29,639 --> 00:14:30,752 in case you lost the first one. 374 00:14:30,753 --> 00:14:32,709 I don't want it. Take this. 375 00:14:33,057 --> 00:14:35,117 It's a note for you to give to sober me, 376 00:14:35,142 --> 00:14:37,526 telling drunk me not to let you give me notes anymore. 377 00:14:41,333 --> 00:14:42,565 Hey there, Jackpot, 378 00:14:42,599 --> 00:14:44,366 you're cleared I-L-S two-eight right for landing. 379 00:14:44,401 --> 00:14:47,202 Copy that, and can I just add congratulations 380 00:14:47,237 --> 00:14:49,438 on being a strong woman in the workplace? 381 00:14:49,473 --> 00:14:51,077 Aw, thanks. 382 00:14:51,742 --> 00:14:54,246 So, I guess it's time to sign off? 383 00:14:54,878 --> 00:14:58,213 Come on, Captain, ask her out. She's your sky-mate. 384 00:15:01,986 --> 00:15:04,798 Captain Dave likes you and he wants to ask you out. Bye. 385 00:15:05,322 --> 00:15:06,866 Sorry, Jackpot, could you repeat? 386 00:15:07,825 --> 00:15:10,222 Uh, yeah, Gwen. 387 00:15:11,460 --> 00:15:14,907 There's a bar in terminal "C" next to the noodle place 388 00:15:14,907 --> 00:15:16,079 with the great... 389 00:15:16,518 --> 00:15:17,666 Noodles. 390 00:15:18,810 --> 00:15:21,945 Would you want to go 391 00:15:22,291 --> 00:15:24,189 and grab a drink with me when we land? 392 00:15:24,869 --> 00:15:26,657 It's about time you asked. 393 00:15:27,095 --> 00:15:30,196 Copy that. And prepare for landing. 394 00:15:31,084 --> 00:15:34,167 Hey! Captain Dave! 395 00:15:34,202 --> 00:15:35,902 I knew you had it in you. 396 00:15:35,938 --> 00:15:37,971 Hey, I've been out of the game for a minute. 397 00:15:38,040 --> 00:15:41,641 How far do people go on first dates these days? 398 00:15:41,710 --> 00:15:43,910 I've heard butts are very popular right now. 399 00:15:43,946 --> 00:15:45,337 Still here, Jackpot. 400 00:15:48,083 --> 00:15:50,717 Thank you. Thank you for flying Jackpot. 401 00:15:50,752 --> 00:15:53,814 I'm still your friend... you can trust me with your secrets. 402 00:15:57,385 --> 00:15:59,885 Hey. Black coffee, two sugars to go? 403 00:15:59,910 --> 00:16:01,442 I don't know who the hell you think you are, 404 00:16:01,478 --> 00:16:03,778 but what I do is none of your business. 405 00:16:04,094 --> 00:16:06,027 What? You think just because we fly on the same plane, 406 00:16:06,062 --> 00:16:09,063 that you have this unique insight into our lives? 407 00:16:09,099 --> 00:16:10,865 That's pathetic. You are a nobody 408 00:16:10,900 --> 00:16:12,667 to the people on this plane. 409 00:16:12,702 --> 00:16:15,403 And when we want something from you, we'll hit the call button. 410 00:16:15,438 --> 00:16:17,071 I'm sorry, is there a problem? 411 00:16:17,107 --> 00:16:18,206 Stay out of it, Frenchie. 412 00:16:18,241 --> 00:16:19,266 Frenchie? 413 00:16:20,680 --> 00:16:23,322 Hey. Hey, hey. Um, you all right? 414 00:16:23,353 --> 00:16:26,288 Mm-hmm. Yeah, oh, I'm fine, I'm fine. 415 00:16:26,356 --> 00:16:27,589 I just... 416 00:16:28,076 --> 00:16:29,661 You were right, I was really stupid 417 00:16:29,686 --> 00:16:31,194 to get involved is all, I... 418 00:16:32,110 --> 00:16:33,152 Excuse me. 419 00:16:36,219 --> 00:16:37,908 Oh, my God. 420 00:16:45,958 --> 00:16:49,360 Um, hi. Excuse me. Uh, yeah, you. 421 00:16:49,428 --> 00:16:51,462 Um, I don't know exactly what it is you said 422 00:16:51,497 --> 00:16:53,297 to that flight attendant back there, 423 00:16:53,332 --> 00:16:55,299 but she's pretty shaken up, so I think... 424 00:16:55,334 --> 00:16:56,967 What is it with all you people? 425 00:16:57,003 --> 00:16:59,470 Why can't anybody on that plane mind their own business? 426 00:16:59,505 --> 00:17:01,405 Hey, buddy, I'm the lord chancellor 427 00:17:01,440 --> 00:17:04,358 of "mind your own business," but that woman you accosted, 428 00:17:04,429 --> 00:17:05,743 she is my business. 429 00:17:05,937 --> 00:17:08,319 So, if you were any kind of man, you would go back in there 430 00:17:08,367 --> 00:17:09,933 and you'd apologize. 431 00:17:09,967 --> 00:17:11,967 Oh, I will show you exactly what kind of man I am 432 00:17:12,002 --> 00:17:14,742 if you don't get out of my face, Gérard Depardieu. 433 00:17:14,743 --> 00:17:17,344 Gérard Depar... I'm clearly English. 434 00:17:17,646 --> 00:17:20,376 You, on the other hand, you're a bully and a philanderer. 435 00:17:21,653 --> 00:17:23,483 I really wish you didn't just poke me. 436 00:17:23,519 --> 00:17:24,785 Why? What are you gonna do? 437 00:17:24,820 --> 00:17:25,953 You gonna hit me? 438 00:17:25,988 --> 00:17:27,782 No, I'm gonna detain you. 439 00:17:30,224 --> 00:17:32,157 You have no idea who you're dealing with, buddy. 440 00:17:32,371 --> 00:17:33,891 Whoa, what's going on? 441 00:17:34,148 --> 00:17:35,962 Did Frenchie do something wrong? 442 00:17:35,987 --> 00:17:37,920 What? I'm the one being assaulted. 443 00:17:37,957 --> 00:17:39,590 Yeah, by an air marshal. 444 00:17:39,625 --> 00:17:41,058 Wait, you're an air marshal? 445 00:17:41,093 --> 00:17:44,328 Yes. And that woman I've been flying out with every week 446 00:17:44,719 --> 00:17:46,195 was my trainee. 447 00:17:46,371 --> 00:17:48,397 Dyana is my girlfriend. 448 00:17:48,782 --> 00:17:49,867 Huh. 449 00:17:49,902 --> 00:17:51,702 Oh, my God, that is the first time 450 00:17:51,737 --> 00:17:53,382 you called me your girlfriend. 451 00:17:53,639 --> 00:17:55,362 Well, that's what you are, baby. 452 00:17:57,349 --> 00:17:58,782 Aw, that's nice. 453 00:18:01,914 --> 00:18:03,447 I have a date tonight, too. 454 00:18:07,035 --> 00:18:09,502 So, the good news is they're letting you go 455 00:18:09,537 --> 00:18:10,970 with a stern warning. 456 00:18:11,006 --> 00:18:12,605 Bad news is, we have definitely 457 00:18:12,641 --> 00:18:14,582 ruined the start of Dean's vacation. 458 00:18:14,582 --> 00:18:17,083 You know, as I sit here, rapidly losing feeling in my hands, 459 00:18:17,117 --> 00:18:18,617 It does occur to me: 460 00:18:18,652 --> 00:18:20,719 shouldn't you know the air marshals on board? 461 00:18:20,754 --> 00:18:22,687 They stopped telling me and Bernard a while ago 462 00:18:22,723 --> 00:18:24,556 because we were abusing the system. 463 00:18:25,112 --> 00:18:26,959 Can I have a coffee and a water? 464 00:18:27,238 --> 00:18:29,761 Hey, Air Marshal, you need to tase this bitch. 465 00:18:31,098 --> 00:18:32,898 For what it's worth, thank you 466 00:18:32,933 --> 00:18:34,437 for sticking up for me like that. 467 00:18:34,772 --> 00:18:36,905 It was kind of badass hearing you be all like, 468 00:18:36,941 --> 00:18:38,440 "She is my business." 469 00:18:38,476 --> 00:18:40,476 - Wait, what accent is that? - French. 470 00:18:40,887 --> 00:18:41,954 Clearly. 471 00:18:42,287 --> 00:18:44,589 But really, I appreciate it. 472 00:18:44,767 --> 00:18:47,535 Especially since I alienated everyone else on the plane. 473 00:18:47,604 --> 00:18:49,289 So much for saying they're my people. 474 00:18:49,506 --> 00:18:52,666 Well, if it's any consolation, I'm still your people. 475 00:18:55,596 --> 00:18:59,141 Anyway, consider confronting that air marshal as my apology 476 00:18:59,189 --> 00:19:01,657 on behalf of men everywhere for Eric, 477 00:19:01,682 --> 00:19:03,563 the chiropractor's husband. 478 00:19:03,564 --> 00:19:06,181 Well, in a way, Eric did me a favor. 479 00:19:06,603 --> 00:19:09,571 If I hadn't followed him to L.A., I probably would have just 480 00:19:09,606 --> 00:19:12,674 stayed in Bakersfield, married a guy with a neck tattoo, 481 00:19:12,709 --> 00:19:15,110 who eventually gets pinched for driving the getaway car 482 00:19:15,145 --> 00:19:16,678 in an avocado heist. 483 00:19:16,703 --> 00:19:18,068 Again, oddly specific. 484 00:19:18,078 --> 00:19:19,611 His name was Randall. 485 00:19:19,646 --> 00:19:20,671 Yes. 486 00:19:26,863 --> 00:19:28,053 Is she here yet? 487 00:19:28,078 --> 00:19:30,554 I don't know. I have no idea what she looks like. 488 00:19:30,575 --> 00:19:32,374 Hey, wait, are you allowed to be back there? 489 00:19:32,399 --> 00:19:34,899 Jill loves it when I sling. Don't you, Jill? 490 00:19:37,636 --> 00:19:40,805 Excuse me, are you Captain Dave Pratman? 491 00:19:40,840 --> 00:19:42,473 What?! You've been catfished. 492 00:19:43,495 --> 00:19:46,945 Listen, I've been on both sides catfish many times. 493 00:19:46,980 --> 00:19:50,338 But... remember, this man is hurting more than you. 494 00:19:50,750 --> 00:19:53,918 No. I'm Gwen's supervisor from air traffic control. 495 00:19:54,350 --> 00:19:55,820 Gwen's not gonna make it tonight. 496 00:19:55,855 --> 00:19:59,090 Oh, my God, was she on her way here, but then got hit by a car 497 00:19:59,125 --> 00:20:00,325 and was horribly disfigured, 498 00:20:00,360 --> 00:20:01,993 and is now too embarrassed to see him? 499 00:20:02,028 --> 00:20:04,929 That's so romantic. Tell her to come, he'll love her anyway. 500 00:20:04,965 --> 00:20:07,165 Whoa, not so fast. 501 00:20:07,200 --> 00:20:09,000 Just how broken is her face, Doc? 502 00:20:09,035 --> 00:20:10,535 What is wrong with you people? 503 00:20:10,570 --> 00:20:11,803 She was not in an accident. 504 00:20:11,838 --> 00:20:13,705 Gwen's filling out citation paperwork. 505 00:20:13,918 --> 00:20:16,152 Your conduct today was thoroughly unprofessional. 506 00:20:16,187 --> 00:20:17,520 A lot of people were on that channel. 507 00:20:17,555 --> 00:20:18,554 What were you thinking? 508 00:20:18,589 --> 00:20:20,256 We were thinking this is still a world 509 00:20:20,291 --> 00:20:22,124 where true love exists, you bastard. 510 00:20:22,160 --> 00:20:23,225 It's okay. 511 00:20:23,225 --> 00:20:24,824 She's getting off with a warning. 512 00:20:25,079 --> 00:20:28,541 But from now on, that radio is just for ATC guidance only. Understand? 513 00:20:28,542 --> 00:20:29,622 I do. 514 00:20:30,208 --> 00:20:32,901 That's the end for Gwen and Captain Dave. 515 00:20:33,216 --> 00:20:35,520 It was beautiful while it lasted. 516 00:20:35,618 --> 00:20:38,464 Turns out, we were just two planes crossing in the night. 517 00:20:38,821 --> 00:20:41,355 Or, just call her on the phone like a normal person. 518 00:20:41,857 --> 00:20:44,091 Here's her number. Stop being a weirdo. 519 00:20:45,430 --> 00:20:46,696 See you tonight, Nichole. 520 00:20:46,732 --> 00:20:49,399 Bye, Lewis. Remember to eat a light dinner! 521 00:20:49,611 --> 00:20:51,644 Well, look at that. 522 00:20:52,285 --> 00:20:55,483 Turns out old Captain Dave's still got it. 523 00:20:56,477 --> 00:20:57,896 - So, when do I call? - Right now. 524 00:20:57,927 --> 00:20:59,684 - 20 days. - Never. I still think catfish. 525 00:21:05,288 --> 00:21:06,396 What's going on? 526 00:21:06,427 --> 00:21:07,693 Oh, you got your wish. 527 00:21:07,728 --> 00:21:09,227 Jackpot had so many complaints, they're getting rid of 528 00:21:09,263 --> 00:21:10,629 all the credit card swipers. 529 00:21:10,664 --> 00:21:12,597 Plus, everyone's identities were stolen. 530 00:21:12,633 --> 00:21:15,400 Well, at least they brought some of the dignity back to flying. 531 00:21:15,436 --> 00:21:17,202 Yeah, they found another way to make money. 532 00:21:17,783 --> 00:21:20,517 For a small fee, Jackpot passengers can now purchase 533 00:21:20,517 --> 00:21:21,750 in-flight flu shots. 40102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.