All language subtitles for Kumki-Full-Tamil-Movie-Vikram-Prabhu-Lakshmi-Menon-Prabhu-Solomon

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,319 --> 00:02:33,000 These people live in the forest 1 00:02:34,680 --> 00:02:37,240 Majiram, Is the Headman of this forest. 1 00:02:38,120 --> 00:02:41,080 He has a pride that no one else apart from him 1 00:02:41,120 --> 00:02:43,879 can look after the forest and their community. 1 00:02:43,919 --> 00:02:46,000 He is a respected person. 1 00:02:46,039 --> 00:02:48,000 His language, is set in stone. 1 00:02:49,240 --> 00:02:51,200 This forest is his life. 1 00:02:51,960 --> 00:02:53,240 She is Alpa. 1 00:02:54,280 --> 00:02:56,919 Apart from this forest, if he loves anyone. 1 00:02:57,000 --> 00:02:58,599 than that's his daughter. 1 00:02:58,680 --> 00:02:59,960 She does not mother. 1 00:03:03,520 --> 00:03:04,760 You are joking with me. 1 00:03:06,800 --> 00:03:10,600 He believes that this forest and the customs and the traditions of their tribe 1 00:03:10,639 --> 00:03:14,118 will be followed by his daughter Alpa, after him. 1 00:03:22,360 --> 00:03:23,480 This is Bansi. 1 00:03:23,960 --> 00:03:25,920 And this is, his elephant Maniram. 1 00:03:26,120 --> 00:03:28,800 The only property that Bansi got from his parents. 1 00:03:28,879 --> 00:03:30,039 Is this elephant. 1 00:03:30,120 --> 00:03:33,800 He does not treat him as an elephant but his real brother. 1 00:04:18,560 --> 00:04:24,759 Let us see, why did Bansi come here between the follower's of ancient tradition people. 1 00:05:02,639 --> 00:05:04,639 Wild elephant has come 1 00:05:05,879 --> 00:05:06,379 Be quick 1 00:05:06,600 --> 00:05:07,400 Move out 1 00:05:07,839 --> 00:05:08,598 Make it quick 1 00:05:10,879 --> 00:05:11,800 Please be quick. 1 00:05:25,160 --> 00:05:26,439 Help me 1 00:05:35,759 --> 00:05:37,038 Run, run, be quick 1 00:07:11,279 --> 00:07:11,959 Oh my god! 1 00:07:12,399 --> 00:07:13,759 What a disaster. 1 00:07:16,120 --> 00:07:18,079 Now how shall we live? 1 00:07:25,120 --> 00:07:26,920 Headman, the officer’s have come. 1 00:07:28,040 --> 00:07:30,120 So, you are the Headman of this village? 1 00:07:30,680 --> 00:07:33,720 How can you do the funeral without informing the police? 1 00:07:33,839 --> 00:07:35,358 We had already started the funeral 1 00:07:35,519 --> 00:07:38,759 and if we had intimated the police than you might have stopped us. 1 00:07:38,839 --> 00:07:40,879 And we wanted to finish the funeral peacefully. 1 00:07:41,040 --> 00:07:45,360 Last year the wild elephant had killed 7- 8 people and is repeating the same this year. 1 00:07:45,560 --> 00:07:47,720 How many more will be killed during the crop season? 1 00:07:47,800 --> 00:07:50,040 Ranger sir, you did not inform them to vacant the place? 1 00:07:50,079 --> 00:07:51,199 Sir, I did tell them. 1 00:07:51,240 --> 00:07:52,199 Didn’t I Headman? 1 00:07:52,439 --> 00:07:55,040 Government is providing you another place to live 1 00:07:55,360 --> 00:07:56,720 So, shift to another place 1 00:07:56,759 --> 00:07:57,279 Hey, hey... 1 00:07:57,360 --> 00:07:59,120 whom are you asking to vacant the place? 1 00:07:59,240 --> 00:08:00,600 Who are you to tell us? 1 00:08:00,680 --> 00:08:02,000 You should not talk like this. Why not? 1 00:08:02,040 --> 00:08:03,879 That’s wrong. we will get angry? but that's wrong. 1 00:08:04,800 --> 00:08:08,040 Hey, 7-8 years back that elephant was only moving outside the village 1 00:08:08,120 --> 00:08:09,759 now he is coming inside the town. Why is this happening ? 1 00:08:09,839 --> 00:08:13,319 Hotel’s and restaurant are constructed in his border so he is coming here. 1 00:08:13,360 --> 00:08:15,480 Demolish hotel and restaurant and everything will be alright.. 1 00:08:15,519 --> 00:08:17,000 Instead you are asking us to vacant the place 1 00:08:17,040 --> 00:08:19,000 You think all this was built in just one day? 1 00:08:19,040 --> 00:08:23,080 Our ancestors have cut the forest and the stones and have built this place. 1 00:08:23,120 --> 00:08:23,959 Do you understand? 1 00:08:24,000 --> 00:08:26,160 You are talking, as if the entire forest is under responsibility. 1 00:08:26,240 --> 00:08:27,879 yes ! it is 1 00:08:28,120 --> 00:08:31,879 If you’ll deforest in this manner then how will we earn our bread 1 00:08:31,959 --> 00:08:36,120 After that, shall we break the stones of the buildings and eat ? 1 00:08:36,158 --> 00:08:38,438 We are not here to build the house 1 00:08:38,480 --> 00:08:39,680 What are you talking? 1 00:08:39,759 --> 00:08:41,798 We should take action against them. sir, please calm down. 1 00:08:41,879 --> 00:08:45,279 If you will talk like this then how will the Government policy be implemented. 1 00:08:45,399 --> 00:08:47,480 Can government policy bring our dead people back? 1 00:08:47,519 --> 00:08:48,720 Let me talk 1 00:08:49,039 --> 00:08:51,279 Listen. I join my hands and request you 1 00:08:51,399 --> 00:08:54,759 We don't need your help. We can protect ourselves.. 1 00:08:54,960 --> 00:08:57,000 Please leave us alone and get back to work 1 00:08:57,679 --> 00:08:58,679 Come on let’s leave 1 00:08:58,759 --> 00:08:59,960 let us go 1 00:09:00,759 --> 00:09:02,879 Move on, brother. back to work 1 00:09:03,120 --> 00:09:04,120 Sir, please Listen 1 00:09:05,399 --> 00:09:07,559 You don’t know anything about our village 1 00:09:08,159 --> 00:09:09,240 We will soon know all about it 1 00:09:09,320 --> 00:09:12,120 Your daughter was escaped from that wild elephant so don’t be so over confident 1 00:09:12,360 --> 00:09:16,840 Listen, before crop season the wild elephant will kill you all 1 00:09:17,279 --> 00:09:19,159 Then automatically this town will be vacant 1 00:09:19,440 --> 00:09:20,320 I am leaving 1 00:09:41,399 --> 00:09:42,198 Did you’ll hear? 1 00:09:42,320 --> 00:09:44,080 They are asking to vacant the place 1 00:09:44,600 --> 00:09:46,120 What happened? are you’ll scared ? 1 00:09:46,120 --> 00:09:46,620 No, headman. 1 00:09:46,840 --> 00:09:50,080 Our ancestors use to drive away animals with the sticks and spear 1 00:09:51,919 --> 00:09:54,000 Let’s keep a fighter elephant with us this year 1 00:09:54,039 --> 00:09:55,159 He will handle the situation 1 00:09:55,399 --> 00:09:57,000 Every one go back to work 1 00:09:57,200 --> 00:09:58,800 As you say headman. 1 00:09:59,279 --> 00:09:59,799 Let’s go! 1 00:10:01,639 --> 00:10:05,279 Where shall I find a fighter elephant to face the wild elephant? 1 00:10:18,679 --> 00:10:20,478 Listen, please move a ahead and break the coconut 1 00:10:20,679 --> 00:10:21,879 Poor elephant gets scared. 1 00:10:21,960 --> 00:10:23,600 Nothing will happen, I am there with you 1 00:10:23,720 --> 00:10:26,080 You think an elephant get’s scared with the coconut breaking noise. 1 00:10:26,120 --> 00:10:27,519 Oh! he has just spoiled the elephant 1 00:10:27,559 --> 00:10:30,879 My nephew, the one sitting on elephant has pampered him a lot. 1 00:10:31,080 --> 00:10:34,840 If I were to train him, he would be as good as an African elephant 1 00:10:34,840 --> 00:10:36,320 We shall discuss this later 1 00:10:36,360 --> 00:10:37,120 I am hungry 1 00:10:37,440 --> 00:10:38,480 You are already munching break fast 1 00:10:38,919 --> 00:10:39,838 But what about lunch? 1 00:10:39,879 --> 00:10:40,840 It’s not yet lunch time. 1 00:10:40,960 --> 00:10:44,160 Where are we going to stay over night? in five star hotel 1 00:10:44,200 --> 00:10:44,680 Uncle 1 00:10:44,679 --> 00:10:45,318 Yes, my son. 1 00:10:45,360 --> 00:10:46,480 Where are we going to hault? 1 00:10:46,519 --> 00:10:49,120 Where every your elephant stops his tail 1 00:10:49,200 --> 00:10:53,640 Alright, son. I have informed geetaji that I’ll return in 10 days. 1 00:10:53,919 --> 00:10:54,478 Yes 1 00:10:54,600 --> 00:10:55,480 Please take this. 1 00:10:55,639 --> 00:10:56,879 Call you later. 1 00:10:56,960 --> 00:10:59,360 And listen please get a fighter elephant by Friday. 1 00:10:59,399 --> 00:11:00,240 Indeed. I will. 1 00:11:00,799 --> 00:11:01,478 Bansi, 1 00:11:02,120 --> 00:11:02,720 Bansi 1 00:11:02,720 --> 00:11:03,160 Yes 1 00:11:03,159 --> 00:11:03,838 Please come here. 1 00:11:03,879 --> 00:11:04,320 sure 1 00:11:04,320 --> 00:11:05,160 Come soon. 1 00:11:19,360 --> 00:11:20,800 Wipe yourself. 1 00:11:21,039 --> 00:11:22,198 Your sweating 1 00:11:29,759 --> 00:11:30,480 Alright, son 1 00:11:30,960 --> 00:11:33,000 You are using my towel and I am tolerating only 1 00:11:33,039 --> 00:11:36,279 because you are providing me food and Rs. 50 perday 1 00:11:36,600 --> 00:11:39,879 Even thought I am your uncle you don’t respect me. 1 00:11:40,279 --> 00:11:43,120 Every one has it’s day, I’ll have my day soon. 1 00:11:43,320 --> 00:11:45,120 Parrot, please predict his future 1 00:11:50,440 --> 00:11:55,880 Till 52 yrs of age, you will lead your life full with Insult, embrassement , 1 00:11:56,039 --> 00:11:59,759 full with difficulty, trouble, hard working, down headed 1 00:11:59,840 --> 00:12:05,759 and in bad condition, just like beggars 1 00:12:05,799 --> 00:12:07,399 And after 52 yrs.., 1 00:12:07,480 --> 00:12:09,560 After that you will get use to it 1 00:12:13,159 --> 00:12:13,659 my fees 1 00:12:13,679 --> 00:12:14,179 Fees 1 00:12:14,240 --> 00:12:17,560 You idiot, I thought you will tell me something nice 1 00:12:17,879 --> 00:12:21,559 It was just the question of 5 minutes 1 00:12:21,600 --> 00:12:23,560 Can’t you lie to make me happy 1 00:12:23,639 --> 00:12:24,559 I will kill you 1 00:12:24,679 --> 00:12:25,559 Leave him 1 00:12:25,639 --> 00:12:27,438 He said I will always remain as a beggar 1 00:12:27,440 --> 00:12:29,440 I am here to care for you 1 00:12:32,200 --> 00:12:33,440 No body understands my pain 1 00:12:33,480 --> 00:12:35,759 But why were you trying to know your future? tell me 1 00:12:35,879 --> 00:12:38,720 I committed a mistake. Don’t you know your situation ? 1 00:12:38,919 --> 00:12:39,919 let me leave 1 00:12:39,960 --> 00:12:41,320 I will not spare you. 1 00:12:50,679 --> 00:12:51,799 hey 1 00:12:58,080 --> 00:12:58,639 hey 1 00:12:58,679 --> 00:12:59,639 What is this? 1 00:12:59,639 --> 00:13:00,840 Are you stealing pickle? 1 00:13:00,879 --> 00:13:01,840 Who taught you? 1 00:13:01,879 --> 00:13:02,639 tell me 1 00:13:02,639 --> 00:13:04,360 Tell me, who taught you ? 1 00:13:06,120 --> 00:13:08,560 This Idiot, has put me in a critical situation 1 00:13:11,799 --> 00:13:13,598 Son, are you doubting on me? 1 00:13:14,080 --> 00:13:15,160 Uncle, wait. 1 00:13:19,519 --> 00:13:21,198 You are stealing things in the market? 1 00:13:21,399 --> 00:13:22,639 What else shall I do? 1 00:13:22,679 --> 00:13:24,598 I can’t even efford a quarter in Rs.50 that you give me. 1 00:13:24,919 --> 00:13:27,399 Everything is so expensive. How shall I pay for my drinks? 1 00:13:27,440 --> 00:13:28,400 So, what will you do? 1 00:13:28,600 --> 00:13:29,279 Stealing? 1 00:13:29,559 --> 00:13:31,799 It would be so insulting if you were caught red handed 1 00:13:31,879 --> 00:13:33,879 You better drop dead 1 00:13:34,039 --> 00:13:35,240 People are looking this way. 1 00:13:35,320 --> 00:13:36,720 I am your uncle, please respect me. 1 00:13:37,159 --> 00:13:37,958 Uncle, my foot. 1 00:13:38,639 --> 00:13:41,279 You killed my father by giving him excessive drinks. 1 00:13:41,320 --> 00:13:44,480 Listen, my mother at her last breath said there is nobody else in 1 00:13:44,600 --> 00:13:49,360 this world apart from your uncle and that is why I always keep you along with you. 1 00:13:49,559 --> 00:13:50,838 Let me tell you. 1 00:13:51,000 --> 00:13:53,840 It was my sister’s last wish and that is why I am accompaning you. 1 00:13:54,000 --> 00:13:55,120 You are accompaning me ? 1 00:13:55,159 --> 00:13:55,759 Obviously! 1 00:13:55,879 --> 00:13:57,039 Will you please do my work? 1 00:13:57,080 --> 00:13:58,280 Isn’t this work ? 1 00:13:58,440 --> 00:14:02,160 So, from today onwards you are going to arrange food 1 00:14:02,200 --> 00:14:05,160 for him, buy his medicines, and repay all the debts. 1 00:14:05,240 --> 00:14:08,120 Then you will understand you is accompaning whom? 1 00:14:08,679 --> 00:14:11,039 And you, I was treating you like my real brother 1 00:14:11,080 --> 00:14:12,600 But you are helping them in stealing 1 00:14:12,679 --> 00:14:15,559 Just stay with them for 10 days and then you will understand my importance. 1 00:14:15,600 --> 00:14:18,399 You will see my dead face if you steal ever after. 1 00:14:18,480 --> 00:14:19,200 Leave it 1 00:14:19,240 --> 00:14:19,759 Shut up! 1 00:14:19,799 --> 00:14:21,159 brother, please don’t get angry 1 00:14:21,200 --> 00:14:23,240 why are chewing brains? it's over 1 00:14:23,279 --> 00:14:24,360 Don’t worry, son. 1 00:14:24,399 --> 00:14:26,559 You have two teeth, we shall sell one. 1 00:14:38,200 --> 00:14:39,360 Oh! My god. 1 00:14:39,399 --> 00:14:40,279 Run 1 00:14:41,759 --> 00:14:42,600 stop! 1 00:14:42,879 --> 00:14:43,639 Run, run 1 00:14:51,399 --> 00:14:52,279 Leave from here. 1 00:14:55,159 --> 00:14:57,718 I will look after you for the rest of my life 1 00:14:58,639 --> 00:15:00,559 oh my god! run 1 00:15:01,120 --> 00:15:02,279 Quickly move from here. 1 00:15:02,360 --> 00:15:03,480 Run quickly 1 00:15:05,600 --> 00:15:07,360 Vacant this place, immediately 1 00:15:07,440 --> 00:15:08,720 Elephant has come here. 1 00:15:09,000 --> 00:15:09,799 Everyone rush 1 00:15:09,919 --> 00:15:11,198 son, come here 1 00:15:14,639 --> 00:15:18,360 run 1 00:15:22,639 --> 00:15:24,008 quickly, move away 1 00:15:24,039 --> 00:15:26,039 What are you doing my son, move quickly 1 00:15:26,440 --> 00:15:27,000 Hey 1 00:15:28,080 --> 00:15:29,040 Go from here 1 00:15:30,559 --> 00:15:31,358 hey.. 1 00:15:33,600 --> 00:15:34,920 Don’t come close to me 1 00:15:36,240 --> 00:15:38,399 Maniram, he has left us 1 00:15:38,480 --> 00:15:39,840 So, why are you mad after him ? 1 00:15:39,840 --> 00:15:40,240 Hey.. 1 00:15:40,240 --> 00:15:41,720 What is all this spectacle? 1 00:15:41,894 --> 00:15:43,335 Take away this elephant from here 1 00:15:43,360 --> 00:15:44,680 And tie him. 1 00:15:44,879 --> 00:15:45,827 Why should I tie him? 1 00:15:45,919 --> 00:15:47,318 His owner is sitting inside. 1 00:15:47,399 --> 00:15:49,600 Ask him to give me the chain only then I will tie him. 1 00:15:49,639 --> 00:15:50,919 Come down from the bus. 1 00:15:50,960 --> 00:15:51,879 Give me the chain. 1 00:15:51,919 --> 00:15:54,279 stupid, has come down Sir, I have nothing to do with them. 1 00:15:54,320 --> 00:15:56,160 He has only led this situation. 1 00:15:56,159 --> 00:15:57,679 One minute son. wait here. 1 00:15:58,320 --> 00:16:00,280 Sir, even you must be an uncle 1 00:16:00,279 --> 00:16:00,759 Hey.. 1 00:16:00,759 --> 00:16:01,720 Don’t take me wrong 1 00:16:01,879 --> 00:16:04,200 sir, you must be uncle of your sister’s children. 1 00:16:04,320 --> 00:16:08,240 Those children would lovingly tell you please come uncle, please eat. Isn't? 1 00:16:08,279 --> 00:16:10,039 I am also his uncle. 1 00:16:10,039 --> 00:16:12,679 But not even a single day he stays nicely with me. 1 00:16:12,720 --> 00:16:16,960 He takes my towel and wipes his body up and down every where and then returns back 1 00:16:17,000 --> 00:16:17,960 What is he saying? 1 00:16:18,080 --> 00:16:19,639 Sir, My heart cry’s. 1 00:16:19,679 --> 00:16:21,438 What ? 1 00:16:21,600 --> 00:16:23,040 Who will repay this loss? 1 00:16:23,159 --> 00:16:25,559 And what about the loss he did ? 1 00:16:25,600 --> 00:16:26,960 Is he mad or what? 1 00:16:26,960 --> 00:16:29,519 Hey.. Son,he is calling me mad. 1 00:16:29,600 --> 00:16:31,120 You were calling me mad since beginning. 1 00:16:31,159 --> 00:16:32,919 And now every one is telling me mad 1 00:16:32,919 --> 00:16:35,159 I have to hear all this nonsense just for the sake of one time meal 1 00:16:35,200 --> 00:16:36,680 Hey..What nonsense is he talking. 1 00:16:36,720 --> 00:16:39,360 What? can't you understand, what is he talking? 1 00:16:39,399 --> 00:16:40,720 You better ask him than. 1 00:16:40,759 --> 00:16:42,480 Or else put them both in prison. I am leaving. 1 00:16:42,519 --> 00:16:43,438 Hey...you..wait 1 00:16:43,639 --> 00:16:45,039 Shall I ask an elephant? 1 00:16:45,159 --> 00:16:49,360 Superb, sir you are very intelligent officer. 1 00:16:49,480 --> 00:16:52,440 Every time he puts me in a difficult situation and takes a leave. 1 00:16:52,519 --> 00:16:53,639 I stay in mess. 1 00:16:53,720 --> 00:16:54,680 Sir, what do I do? 1 00:16:54,720 --> 00:16:55,519 You.. 1 00:16:56,440 --> 00:16:57,480 go and tie the elaphant 1 00:17:23,960 --> 00:17:25,720 yaa...mother, that will be better 1 00:17:25,880 --> 00:17:26,960 I shall talk to them 1 00:17:27,078 --> 00:17:29,319 Alright sir, do you think demanding this much is fair? 1 00:17:29,400 --> 00:17:31,200 It's too much for the rotten goods 1 00:17:31,279 --> 00:17:32,398 Now this much is enough. 1 00:17:32,440 --> 00:17:32,920 let's go 1 00:17:32,920 --> 00:17:33,960 let's go 1 00:17:35,279 --> 00:17:38,680 Henceforth, you will never listen to that person, neither will you steal. 1 00:17:38,880 --> 00:17:39,800 Promise me . 1 00:17:42,839 --> 00:17:43,958 Promise me, I said 1 00:17:57,559 --> 00:17:58,878 Whose elephant is this? 1 00:17:59,119 --> 00:17:59,918 Bansi, come here. 1 00:18:00,319 --> 00:18:01,599 Show me license, please 1 00:18:01,960 --> 00:18:03,880 Is he asking to show the License of an elephant? 1 00:18:03,960 --> 00:18:04,480 I will get it 1 00:18:04,519 --> 00:18:06,400 Uncle, give me license and the papers 1 00:18:06,480 --> 00:18:07,519 Son, actually... 1 00:18:08,119 --> 00:18:09,678 in the fun fair at satara... 1 00:18:09,759 --> 00:18:10,480 funfair.. 1 00:18:10,880 --> 00:18:11,960 at the funfair 1 00:18:11,960 --> 00:18:13,759 papers are lost in the fun fair 1 00:18:13,799 --> 00:18:15,000 What the papers are lost. 1 00:18:15,039 --> 00:18:15,359 yes.. 1 00:18:15,359 --> 00:18:16,638 You are telling me now 1 00:18:16,759 --> 00:18:18,599 Had if I would have told you earlier than. 1 00:18:18,680 --> 00:18:19,920 I shall hit you hard. 1 00:18:21,160 --> 00:18:21,800 saw... 1 00:18:21,839 --> 00:18:24,559 He has lost the papers since long and is telling me now. 1 00:18:24,599 --> 00:18:27,119 The papers are misplaced and you are not at all bothered about it. 1 00:18:27,119 --> 00:18:28,839 We are surviving on it 1 00:18:29,359 --> 00:18:30,319 Hey, you come here. 1 00:18:30,359 --> 00:18:30,859 sir 1 00:18:30,880 --> 00:18:32,040 Where are the papers? sir 1 00:18:32,079 --> 00:18:33,759 we forgot the papers at home 1 00:18:33,839 --> 00:18:35,039 Oh, you forgot it at home. 1 00:18:35,079 --> 00:18:35,918 So, go home and get it. 1 00:18:35,960 --> 00:18:37,440 We need to finish the paper work 1 00:18:37,519 --> 00:18:38,878 tell him, papers are lost.. sir, 1 00:18:38,880 --> 00:18:39,960 we have lost the papers. 1 00:18:40,079 --> 00:18:41,000 So, you have lost it. 1 00:18:41,039 --> 00:18:42,270 Sorry, I can’t do anything. 1 00:18:42,319 --> 00:18:44,878 You need to get the duplicate papers from the officer there. 1 00:18:44,920 --> 00:18:46,039 Sir., but okhay...Murli 1 00:18:46,240 --> 00:18:47,359 get the elephant in the vehicle 1 00:18:47,400 --> 00:18:48,036 Sir 1 00:18:48,680 --> 00:18:49,240 Sir, 1 00:18:49,240 --> 00:18:49,720 Sir, 1 00:18:49,720 --> 00:18:51,279 I want that officer’s number. 1 00:18:55,960 --> 00:18:59,240 Maniram, my friend wait where are you going? 1 00:19:02,480 --> 00:19:03,799 Where are you running? 1 00:19:06,079 --> 00:19:07,559 Please wait 1 00:19:27,079 --> 00:19:30,480 Maniram, wait what are you doing? 1 00:19:59,400 --> 00:20:02,680 Yes, I am at the officer’s house call you later 1 00:20:06,599 --> 00:20:07,519 Hello, sir 1 00:20:08,039 --> 00:20:10,158 It will take some time to get the duplicate papers. 1 00:20:10,240 --> 00:20:14,880 Ranger, must have told you to get the papers and take the elephant. 1 00:20:15,000 --> 00:20:17,440 Sir, If you wish the elephant can be free. 1 00:20:17,480 --> 00:20:18,440 sir., please sir 1 00:20:31,759 --> 00:20:32,559 Hey... 1 00:20:34,359 --> 00:20:34,878 hello sir 1 00:20:34,880 --> 00:20:38,040 yesterday itself I told you to get the papers. 1 00:20:38,799 --> 00:20:42,359 Rather than sleeping here you could have gone home and get the papers 1 00:20:42,400 --> 00:20:43,440 and set your elephant free 1 00:20:43,480 --> 00:20:46,759 He is not just an elephant but my brother 1 00:20:47,160 --> 00:20:48,680 He will not eat without me 1 00:20:48,880 --> 00:20:51,600 Sir, he’ll feel restless without me 1 00:20:51,680 --> 00:20:52,680 It was my mistake 1 00:20:52,720 --> 00:20:54,200 sir, I scolded him 1 00:20:54,279 --> 00:20:57,960 He was just following me like a kid 1 00:20:58,799 --> 00:21:00,279 but it created a big problem 1 00:21:00,680 --> 00:21:02,840 Sir, please be kind enough to leave him 1 00:21:03,079 --> 00:21:07,319 It is my fault sir, without paper’s we shouldn’t have brought him here 1 00:21:08,839 --> 00:21:10,359 Sir, everything is in your hands… 1 00:21:10,480 --> 00:21:12,240 If you wish the elephant can be free 1 00:21:12,240 --> 00:21:14,400 No sooner we get the papers we shall it show you 1 00:21:14,440 --> 00:21:16,559 Get the papers and I’ll release the elephant 1 00:21:16,640 --> 00:21:17,320 Sir 1 00:21:17,640 --> 00:21:19,759 They are together since childhood 1 00:21:20,400 --> 00:21:22,000 Please don’t separate them 1 00:21:22,119 --> 00:21:23,438 I shall touch your feet 1 00:21:23,480 --> 00:21:24,319 Sir, please 1 00:21:40,880 --> 00:21:42,240 Come on, get up 1 00:21:43,960 --> 00:21:46,559 Who is it in the early morning? 1 00:21:52,200 --> 00:21:53,559 Why are you sleeping here? 1 00:21:58,319 --> 00:21:59,559 I am sorry sir, 1 00:21:59,680 --> 00:22:01,720 I was just sitting here and the door got opened 1 00:22:01,799 --> 00:22:04,878 I was feeling sleepy so I went inside and slept. Sorry 1 00:22:45,480 --> 00:22:46,039 Be quick. 1 00:22:46,079 --> 00:22:47,119 We are getting late 1 00:22:47,119 --> 00:22:47,638 Take this 1 00:22:47,720 --> 00:22:48,799 enough of loving him. 1 00:22:48,839 --> 00:22:51,559 We’ll be safe if we cross palghar in the day time 1 00:22:51,599 --> 00:22:54,000 If it gets dark then again they’ll again ask for papers 1 00:22:54,079 --> 00:22:55,638 Thank you, brother okhay...be quick 1 00:22:55,680 --> 00:22:56,560 Son, listen to me. 1 00:22:56,640 --> 00:22:57,759 Will you give me some? 1 00:22:58,160 --> 00:23:00,080 You pickle stealer, move on 1 00:23:02,519 --> 00:23:03,200 brother.. 1 00:23:03,720 --> 00:23:04,759 I am feeling very strange 1 00:23:04,799 --> 00:23:06,158 What? Your feeling strange 1 00:23:06,200 --> 00:23:06,759 Seriously.. 1 00:23:06,839 --> 00:23:09,119 Let me see what i can do for you please don't beat me 1 00:23:09,279 --> 00:23:10,160 “Walk under shed... 1 00:23:10,599 --> 00:23:13,319 Walk under shade (of love) 1 00:23:13,359 --> 00:23:15,718 Walk under shade (of love) 1 00:23:15,799 --> 00:23:18,398 Walk under shade (of love) 1 00:23:18,440 --> 00:23:21,240 Shade, Shade, Shade. 1 00:23:21,279 --> 00:23:23,119 Walk under shade (of love) 1 00:23:23,160 --> 00:23:23,759 shade 1 00:23:23,880 --> 00:23:29,240 That lover which is like fragrance. Whose voice is as beautiful as urdu(a language) 1 00:23:29,359 --> 00:23:34,559 My evening, my night, my universe. That lover is my beloved. 1 00:23:34,640 --> 00:23:35,240 Hello 1 00:23:35,240 --> 00:23:36,359 Walk under shade(of love) 1 00:23:36,440 --> 00:23:37,039 Yes! tell me 1 00:23:37,039 --> 00:23:38,319 I am manek speaking 1 00:23:38,480 --> 00:23:39,120 Who? 1 00:23:39,279 --> 00:23:41,680 We have come to get a fighter elephant for forest 1 00:23:41,839 --> 00:23:42,918 Where shall we meet? 1 00:23:43,200 --> 00:23:44,319 Where have you reached? 1 00:23:44,359 --> 00:23:46,240 We shall reach near dahisar.. 1 00:23:46,279 --> 00:23:47,160 Do one thing 1 00:23:47,720 --> 00:23:49,720 Ask someone where is check point ? 1 00:23:49,799 --> 00:23:51,440 It must be somewhere near by 1 00:23:51,519 --> 00:23:54,279 Just wait before the check point We are about to reach 1 00:23:54,279 --> 00:23:56,119 I hope our work gets done before it’s dark 1 00:23:56,119 --> 00:23:58,519 Indeed..the work will get done before it gets dark 1 00:24:05,119 --> 00:24:07,039 Time is running out. Bansi, take care 1 00:24:07,079 --> 00:24:07,839 sure 1 00:24:07,960 --> 00:24:10,160 Call me as soon as you reach. Yes, i will 1 00:24:10,680 --> 00:24:11,840 Yes, move backwards 1 00:24:12,000 --> 00:24:12,920 Ramu has not come? 1 00:24:12,960 --> 00:24:13,640 No, not yet 1 00:24:13,680 --> 00:24:14,440 Not come as yet 1 00:24:14,480 --> 00:24:14,980 No 1 00:24:21,599 --> 00:24:22,279 Yes, brother. 1 00:24:22,359 --> 00:24:23,079 Where are you? 1 00:24:23,119 --> 00:24:24,079 I am going to my village 1 00:24:24,119 --> 00:24:25,279 What are you talking Ramu? 1 00:24:25,319 --> 00:24:25,720 yes 1 00:24:25,720 --> 00:24:27,720 I asked you to come near the sea shore 1 00:24:27,799 --> 00:24:28,799 But please listen to me 1 00:24:28,839 --> 00:24:31,198 They are coming to take the fighter elephant. What shall I do? 1 00:24:31,240 --> 00:24:33,079 Brother, my daughter has drank poison 1 00:24:33,160 --> 00:24:34,279 She hospitalized 1 00:24:34,359 --> 00:24:36,158 I can’t understand anything 1 00:24:37,079 --> 00:24:39,039 I’ll return in couple of days. 1 00:24:39,680 --> 00:24:41,680 meanwhile, please handle brother.. 1 00:24:41,720 --> 00:24:42,220 okhay.. 1 00:24:42,240 --> 00:24:43,680 Take care of your daughter 1 00:24:45,079 --> 00:24:45,960 brother...Bye... 1 00:24:46,000 --> 00:24:46,500 Oh god! 1 00:24:46,519 --> 00:24:47,359 we are going 1 00:24:47,519 --> 00:24:48,720 Wait, stop the vehicle. 1 00:24:52,839 --> 00:24:54,198 Hey, why are coming here? 1 00:24:54,240 --> 00:24:55,680 brother..What happened? 1 00:24:55,759 --> 00:24:56,519 Nothing, bansi. 1 00:24:56,640 --> 00:24:58,280 Leave, or else you’ll get late. 1 00:24:58,319 --> 00:24:59,319 Please tell me.. 1 00:24:59,400 --> 00:25:00,440 what happened? 1 00:25:30,640 --> 00:25:33,480 Take this and get a fighter elephant by 15th 1 00:25:33,599 --> 00:25:35,158 Be belive that is a good day. 1 00:25:35,160 --> 00:25:35,920 Alright, Headman. 1 00:25:35,960 --> 00:25:37,880 Any how we need the elephant on that day only. 1 00:25:37,960 --> 00:25:38,480 Sure, you’ll get it. 1 00:25:38,519 --> 00:25:39,039 okay.. 1 00:25:44,440 --> 00:25:45,480 Now, What do I do? 1 00:25:45,519 --> 00:25:46,599 Ramu is in difficulty. 1 00:25:46,599 --> 00:25:48,678 So, who’ll look after his work for these two days. 1 00:25:48,720 --> 00:25:50,799 Just two days. The forest is on our way. 1 00:25:50,880 --> 00:25:52,320 We shall stay instead of ramu 1 00:25:52,359 --> 00:25:53,958 When ramu comes we’ll leave from there. 1 00:25:54,000 --> 00:25:56,319 We need fighter elephant to drive away the wild elephant. 1 00:25:56,359 --> 00:25:58,718 It’s just the question of two days..I'll manage it 1 00:25:58,799 --> 00:26:02,319 They need fighter elephant to drive away the wild elephant. 1 00:26:02,359 --> 00:26:04,079 Can’t I do this much for you? Don't worry.. 1 00:26:04,119 --> 00:26:04,759 Listen... 1 00:26:04,799 --> 00:26:05,918 He is yet a baby elephant. 1 00:26:05,960 --> 00:26:06,720 I understand.. 1 00:26:06,759 --> 00:26:10,480 brother, you were awake last night, you need rest. please go home and relax. 1 00:26:10,799 --> 00:26:11,638 There they come. 1 00:26:11,640 --> 00:26:13,200 I don’t understand, what to do? 1 00:26:17,880 --> 00:26:18,800 Hello, brother. 1 00:26:18,920 --> 00:26:20,480 We had lost our way. 1 00:26:20,559 --> 00:26:22,480 We shall leave quickly, if our work gets done. 1 00:26:22,519 --> 00:26:23,720 We are waiting for you. 1 00:26:24,279 --> 00:26:24,920 Let us go 1 00:26:25,200 --> 00:26:26,200 Alright than lets move. 1 00:26:26,279 --> 00:26:26,839 Yes, lets leave. 1 00:26:26,839 --> 00:26:27,559 start the vehicle 1 00:26:27,640 --> 00:26:29,080 Elephant woun’t harm us. Isn’t? 1 00:26:29,079 --> 00:26:30,599 He’ll just scare off the wild elephant. 1 00:26:30,680 --> 00:26:31,320 You'll don’t get scared.. 1 00:26:31,359 --> 00:26:34,158 Son, what if the wild elephant comes tonight itself. 1 00:26:34,240 --> 00:26:36,160 Don’t stop me, while leaving. Sit, inside. 1 00:26:36,319 --> 00:26:36,878 Bansi, listen. 1 00:26:36,920 --> 00:26:39,160 brother, it's just for two days.. I’ll handle it..go home 1 00:26:39,200 --> 00:26:39,720 Bansi 1 00:26:39,759 --> 00:26:41,920 Come on brothers... you go home and relax 1 00:26:53,200 --> 00:26:56,880 Oh god, I hope the wild elephant does not come in these two days 1 00:26:56,920 --> 00:26:58,840 Hope we don’t get trapped. 1 00:27:00,559 --> 00:27:02,039 They look so weird. 1 00:27:02,119 --> 00:27:02,918 Hello, brother. 1 00:27:03,119 --> 00:27:04,238 I will have to speak 1 00:27:04,319 --> 00:27:05,158 What is your name? 1 00:27:05,279 --> 00:27:06,000 Kishanlal ! 1 00:27:06,039 --> 00:27:07,279 My name is bhukampdas (Earthquake) 1 00:27:07,319 --> 00:27:08,638 Earthquake, in the beginning itself. 1 00:27:08,720 --> 00:27:09,839 Myself, pralaynath (Holocaust) 1 00:27:09,880 --> 00:27:10,840 Holocaust is already here. 1 00:27:10,880 --> 00:27:12,360 brother... What will be his name now? 1 00:27:12,400 --> 00:27:13,480 I am Bhootnath (ghost) 1 00:27:13,519 --> 00:27:15,400 brother, Now, where did this sound come from? 1 00:27:15,440 --> 00:27:16,440 My name is Bhairavnath. 1 00:27:16,519 --> 00:27:17,079 Annihilated… 1 00:27:17,240 --> 00:27:18,759 Everyone looks so cruel 1 00:27:18,839 --> 00:27:20,438 Since how long are you’ll working? 1 00:27:20,599 --> 00:27:22,398 He is my nephew and I am the uncle. 1 00:27:22,519 --> 00:27:25,319 So you must have taught him, isn’t? 1 00:27:27,400 --> 00:27:30,240 The one who doesn’t know work roam’s like a hero. 1 00:27:30,359 --> 00:27:31,878 Look at him, brother 1 00:27:31,960 --> 00:27:34,000 He is so simple. 1 00:27:34,119 --> 00:27:38,198 Brother, government did not help us but you’ll are going to help us 1 00:27:38,319 --> 00:27:39,119 Thank u so much. 1 00:27:39,119 --> 00:27:41,398 What will they do when they come to know the reality 1 00:27:41,480 --> 00:27:43,039 May your children stay happy always 1 00:27:43,160 --> 00:27:44,720 I am bachelor. 1 00:27:45,720 --> 00:27:46,960 Oh! What are you talking. 1 00:27:47,079 --> 00:27:51,398 What if the wild elephant kills them, what will their children do? 1 00:27:51,519 --> 00:27:53,960 He is quite sensible hence did not marry as yet. 1 00:27:53,960 --> 00:27:55,480 He is sacrificing his life. 1 00:27:55,599 --> 00:27:57,079 Who will marry me at this age? 1 00:27:57,160 --> 00:27:58,840 only we are talking since long. 1 00:27:58,839 --> 00:28:00,119 Why are you so quite? 1 00:28:00,200 --> 00:28:02,640 The one who has already achieved the target stays quite. 1 00:28:02,680 --> 00:28:04,000 Lion, remains calm always 1 00:28:04,079 --> 00:28:07,720 Let him stay calm now but later when they’ll drive away the wild elephant 1 00:28:07,799 --> 00:28:12,398 we shall together celebrate their victory by playing drum and baz. 1 00:28:12,440 --> 00:28:15,240 Brother, atleast at that moment you’ll speak. Isn't 1 00:28:17,400 --> 00:28:19,680 Please, ask them to stop the vehicle for a while 1 00:28:20,880 --> 00:28:22,040 brother. Don’t feel shy. 1 00:28:22,160 --> 00:28:23,640 Tell me what happened? 1 00:28:23,960 --> 00:28:25,640 Please stop the vehicle for two minutes.. 1 00:28:25,720 --> 00:28:26,600 I’ll be back in a while 1 00:28:26,640 --> 00:28:28,200 Bhoothanth, ask him to stop the vehicle 1 00:28:28,240 --> 00:28:30,120 Brother, please stop the vehicle. 1 00:28:32,440 --> 00:28:33,960 I thought my bladder will blast 1 00:28:34,359 --> 00:28:35,079 Oh! My god 1 00:28:38,039 --> 00:28:38,960 I am done 1 00:28:39,240 --> 00:28:40,000 Let’s go 1 00:28:40,119 --> 00:28:41,079 Thank you so much 1 00:28:41,359 --> 00:28:43,000 Come on every one, be seated 1 00:28:43,119 --> 00:28:43,718 come in 1 00:28:49,559 --> 00:28:51,398 You wanted to pass urine or stools? 1 00:28:51,640 --> 00:28:53,240 what is the third nature of call ? 1 00:28:55,960 --> 00:28:59,720 With the fear of that wild elephant I passed toilet as well 1 00:28:59,759 --> 00:29:01,079 What is happening with me. 1 00:29:01,240 --> 00:29:03,880 God, knows what my nephew will make me do 1 00:29:14,319 --> 00:29:15,480 Bhootnath, get down 1 00:29:15,519 --> 00:29:16,680 Others get down too 1 00:29:16,759 --> 00:29:18,119 Get down cautiousally 1 00:29:18,480 --> 00:29:20,400 We have to move ahead in this direction 1 00:29:20,480 --> 00:29:22,519 I understand... check if everything is alright 1 00:29:22,599 --> 00:29:24,158 Move ahead and take reverse 1 00:29:27,440 --> 00:29:28,080 Hey, Mani. 1 00:29:28,160 --> 00:29:29,080 Come, get down 1 00:29:29,119 --> 00:29:30,119 Come down.. 1 00:29:30,279 --> 00:29:31,160 Get down quickly 1 00:29:42,079 --> 00:29:43,319 What happened? 1 00:29:43,400 --> 00:29:45,200 Every time he gets down quickly 1 00:29:45,240 --> 00:29:47,480 but here he is hesitating to step down 1 00:29:47,519 --> 00:29:48,878 quickly get down.. 1 00:29:49,400 --> 00:29:51,040 I sense some danger 1 00:29:51,720 --> 00:29:53,600 He is warning us. 1 00:29:54,000 --> 00:29:55,680 My God! What is going to happen next? 1 00:29:55,720 --> 00:29:56,200 Mani 1 00:29:56,200 --> 00:29:58,559 Please, Save us from all the trouble 1 00:29:58,759 --> 00:29:59,759 Mani, get down. 1 00:29:59,880 --> 00:30:01,200 I said get down. 1 00:30:27,160 --> 00:30:31,160 Bhumpkanath, with the fear of wild elephant Ram wanted to leave the village. Isn't 1 00:30:31,200 --> 00:30:32,960 I guess he is going.. 1 00:30:33,559 --> 00:30:37,200 Ram, we have brought the fighter elephant to drive back the wild elephant 1 00:30:37,279 --> 00:30:38,759 Than why are you leaving the village. 1 00:30:38,799 --> 00:30:40,240 hey...why don't you answer him. 1 00:30:40,319 --> 00:30:44,599 Listen brother, are you running away in the fear of wild elephant? 1 00:30:44,839 --> 00:30:46,878 He is not an elephant but a Black ghost. 1 00:30:47,319 --> 00:30:48,438 Stay cautiously .. 1 00:31:07,240 --> 00:31:08,640 He is Black ghost ! 1 00:31:10,880 --> 00:31:11,680 Move on 1 00:31:17,400 --> 00:31:19,000 Brother, why are you walking like a lame ? 1 00:31:19,079 --> 00:31:21,878 There is water supply problem in the forest. 1 00:31:21,960 --> 00:31:24,440 So, I wiped myself with four leaves after visiting washroom 1 00:31:24,519 --> 00:31:28,359 I guess those were itchy leaves hence I am feeling very itchy 1 00:31:28,519 --> 00:31:31,878 But when I walk like a lame I feel less itchy 1 00:31:31,960 --> 00:31:32,960 Don’t you have brains? 1 00:31:32,960 --> 00:31:35,600 Brother, in the vehicle everyone was praising me 1 00:31:35,680 --> 00:31:39,480 And it would be quite insulting if they would have seen me itching 1 00:31:39,519 --> 00:31:40,638 Why don’t you understand ? 1 00:31:40,680 --> 00:31:41,080 Your right. 1 00:31:41,079 --> 00:31:43,720 But I can’t bear this any more 1 00:31:43,759 --> 00:31:44,920 Please bear it ! 1 00:31:46,480 --> 00:31:47,759 I can understand, brother 1 00:31:48,039 --> 00:31:48,960 Stupid.. 1 00:31:49,119 --> 00:31:52,958 May god make you feel itchy in the same manner at your first night. 1 00:32:11,400 --> 00:32:13,360 Mother, please welcome them 1 00:32:22,039 --> 00:32:22,920 No 1 00:32:23,559 --> 00:32:24,599 Put them tilak, 1 00:32:26,160 --> 00:32:28,120 Brother, honour them with garland 1 00:32:33,079 --> 00:32:33,720 Hello 1 00:32:33,920 --> 00:32:35,800 You put the garland to the elder one. 1 00:32:36,440 --> 00:32:37,279 hello... 1 00:32:51,119 --> 00:32:54,398 They are worshipping us like a slaughter goat 1 00:32:54,960 --> 00:32:55,960 Oh God ! 1 00:33:01,759 --> 00:33:03,680 Music is so deadly 1 00:33:25,920 --> 00:33:26,840 Hey, 1 00:33:27,319 --> 00:33:28,559 Why are you laughing? 1 00:33:28,680 --> 00:33:32,080 I am thinking the same as you, hence laughing 1 00:33:32,759 --> 00:33:34,878 How does he know, what am I thinking? 1 00:34:00,640 --> 00:34:01,520 Alpa 1 00:34:01,839 --> 00:34:03,725 Hey, Alpa. the fighter elephant has come. 1 00:34:03,799 --> 00:34:04,960 I don’t want to come. 1 00:34:12,559 --> 00:34:16,519 Now that we have come here, our game is all over.. 1 00:34:16,920 --> 00:34:20,960 Feels as if they are waiting here to see the dead body 1 00:34:21,239 --> 00:34:22,278 Oh God! 1 00:34:22,880 --> 00:34:25,640 Seems like funeral preparation is going on 1 00:34:26,400 --> 00:34:28,599 Oh god! They look so terrible 1 00:34:29,000 --> 00:34:31,480 Every one is starring us 1 00:34:32,880 --> 00:34:33,640 Hello 1 00:34:33,760 --> 00:34:35,320 This is my last salute 1 00:34:41,440 --> 00:34:43,720 Will you make be blind before killing 1 00:34:50,159 --> 00:34:51,119 What is all this noise? 1 00:34:51,559 --> 00:34:54,360 They were going to bring a fighter elephant in the village 1 00:34:56,679 --> 00:34:58,200 To compete with wild elephant? 1 00:34:58,639 --> 00:34:59,559 yes ! sir 1 00:34:59,880 --> 00:35:01,559 Are they mad? 1 00:35:01,760 --> 00:35:04,120 I had told you, they are weird 1 00:35:10,679 --> 00:35:12,800 How will we make them understand? 1 00:35:12,880 --> 00:35:15,079 They are all wild 1 00:35:48,320 --> 00:35:51,472 government did not help us to drive back the wild elephant 1 00:35:51,599 --> 00:35:53,639 that is why you have been appointed 1 00:35:53,639 --> 00:35:57,559 till the end of crop season the villager’s will blindly faith upon you 1 00:35:57,719 --> 00:35:59,639 only you’ll can protect us 1 00:35:59,800 --> 00:36:04,039 son, only the goddess in the village is honored and worshipped like this 1 00:36:05,639 --> 00:36:07,920 we believe you are our god 1 00:36:10,440 --> 00:36:11,240 hey, listen 1 00:36:11,480 --> 00:36:13,838 shift their baggage’s in their room 1 00:36:14,000 --> 00:36:16,159 make sure they don’t have any problem 1 00:36:16,239 --> 00:36:17,398 yes, headman. 1 00:36:21,039 --> 00:36:22,409 Son, how are you feeling? 1 00:36:22,480 --> 00:36:23,719 I am enjoying. 1 00:36:24,000 --> 00:36:26,320 continue the drama for two days and then we shall leave 1 00:36:26,360 --> 00:36:26,920 Let’s go 1 00:36:26,960 --> 00:36:28,400 You are asking me to do drama? 1 00:36:28,519 --> 00:36:30,199 Since when did we become an artist? 1 00:36:38,199 --> 00:36:40,918 hope you made the loft from where the wild elephant comes always. 1 00:36:40,960 --> 00:36:43,007 Do you wish to tie the fighter elephant there? No 1 00:36:43,079 --> 00:36:45,599 Towards the forest and in west direction appoint two people 1 00:36:45,639 --> 00:36:48,000 Already two people are guarding in that direction. Okay 1 00:36:48,039 --> 00:36:50,840 Inform immediately as soon as the wild elephant is seen 1 00:36:50,840 --> 00:36:51,400 alright 1 00:36:51,559 --> 00:36:53,079 Is this the fighter elephant? 1 00:36:53,239 --> 00:36:54,239 Yes ! he is the one 1 00:37:16,239 --> 00:37:17,478 Hey..hey...hey 1 00:38:46,199 --> 00:38:48,278 All your requirements are kept on top 1 00:38:48,360 --> 00:38:49,760 You can stay comfortable upstairs 1 00:38:49,800 --> 00:38:50,400 Alright 1 00:38:50,440 --> 00:38:51,159 bye 1 00:39:17,159 --> 00:39:17,878 hey.. 1 00:39:21,559 --> 00:39:22,519 Son, What happened? 1 00:39:22,559 --> 00:39:24,278 Why are you sleeping after dinner? 1 00:39:24,320 --> 00:39:26,280 Was feeling very drowsy.. feeling sleepy.. 1 00:39:26,320 --> 00:39:27,400 Who will guard then? 1 00:39:27,440 --> 00:39:29,880 Go outside and guard. but i am feeling sleepy, son 1 00:39:29,920 --> 00:39:31,480 Okhay! Stay awake till 2pm. and after 2pm 1 00:39:31,639 --> 00:39:32,679 You will get use to 1 00:39:33,000 --> 00:39:35,440 He is repeating the words of that astrologer 1 00:39:39,519 --> 00:39:42,719 How do you always come to know what I think? 1 00:39:43,119 --> 00:39:44,559 Bang the plate and take the lantern 1 00:39:44,559 --> 00:39:45,960 We will have to go 1 00:39:47,719 --> 00:39:49,039 hey...You wait here 1 00:39:49,360 --> 00:39:50,400 I want to talk to you. 1 00:39:50,880 --> 00:39:51,720 Hold this 1 00:39:53,440 --> 00:39:55,639 God, knows what are they going to discuss 1 00:39:55,960 --> 00:39:57,679 I will have to guard myself.. 1 00:39:58,199 --> 00:39:59,318 Get the quilt Yaa.. 1 00:40:00,239 --> 00:40:01,159 Please take it. 1 00:40:01,400 --> 00:40:02,200 Come, sit down 1 00:40:03,960 --> 00:40:08,840 Pakkya, I am getting a weird feeling ever since I have seen that girl 1 00:40:09,079 --> 00:40:10,119 What’s happening, brother 1 00:40:10,199 --> 00:40:12,715 I get hungry, but I don't feel like eating 1 00:40:12,760 --> 00:40:14,960 I get thirsty, but can’t gulp water 1 00:40:15,280 --> 00:40:18,680 When I walk I feel as if I am flying like a bird in the sky 1 00:40:18,760 --> 00:40:21,640 I am trying to sleep but I don't get sleep 1 00:40:23,639 --> 00:40:25,920 Something very weird is happening inside me 1 00:40:26,320 --> 00:40:28,080 But can’t exhale it 1 00:40:28,400 --> 00:40:29,800 You must be pregnant. 1 00:40:29,840 --> 00:40:31,920 Can’t understand how do i share 1 00:40:35,519 --> 00:40:36,679 I just know her. 1 00:40:36,880 --> 00:40:37,840 Who is she? 1 00:40:40,400 --> 00:40:41,680 I only know her. 1 00:40:41,719 --> 00:40:42,679 matchless, brother 1 00:40:42,800 --> 00:40:43,680 What a poetry. 1 00:40:43,840 --> 00:40:45,000 You think it’s a poetry? 1 00:40:45,039 --> 00:40:47,119 Yes ! You recite so good poetries... 1 00:40:47,119 --> 00:40:48,559 Why woun’t he make a poetry. 1 00:40:48,639 --> 00:40:49,722 Maniram, listen to me. 1 00:40:49,840 --> 00:40:53,079 when pakkya gives you coconut wrap him tight in 1 00:40:53,119 --> 00:40:55,880 your trunk and smash his bones badly 1 00:40:56,360 --> 00:40:57,840 We are guarding here in cold night 1 00:40:57,920 --> 00:40:59,000 and they are creating poetries 1 00:40:59,039 --> 00:40:59,920 brother, what’s next 1 00:40:59,960 --> 00:41:01,199 I have lots to share 1 00:41:01,320 --> 00:41:02,720 Keep talking, I am enjoying 1 00:41:02,840 --> 00:41:04,800 I am a bachelor 1 00:41:05,039 --> 00:41:06,559 Unmarried as yet 1 00:41:07,840 --> 00:41:09,440 Not even enjoyed my first night 1 00:41:09,480 --> 00:41:11,679 This moment if my father would be alive than 1 00:41:15,000 --> 00:41:21,559 Maniram, if the wild elephant comes now, than what will you do? 1 00:41:22,159 --> 00:41:26,559 Please run just like you did at satara after listening the cracker bursting noise 1 00:41:26,559 --> 00:41:28,400 and save my life, my brother 1 00:41:39,800 --> 00:41:41,960 our mausoleum will be built in this village 1 00:42:05,280 --> 00:42:07,360 Brother, sleeping till now? I was awake at night.. 1 00:42:07,400 --> 00:42:10,039 You slept nicely, so why are you spoiling my sleep now 1 00:42:10,039 --> 00:42:13,480 At night I have to listen to his poetries and get you kicks at morning 1 00:42:13,480 --> 00:42:15,400 Your wife will leave if you keep sleeping 1 00:42:30,559 --> 00:42:31,920 Today’s breaking news 1 00:42:32,239 --> 00:42:36,878 This morning, two fighter elephants were brought at village near Palghar. 1 00:42:37,320 --> 00:42:41,160 A wild elephant attacked on two fighter elephants 1 00:42:41,239 --> 00:42:44,798 In the two hours of battle, one fighter elephant died 1 00:42:44,920 --> 00:42:48,880 Forest officer’s shooted in air at the fighting spot 1 00:42:48,920 --> 00:42:50,800 and drove away the wild elephant. 1 00:42:51,039 --> 00:42:52,599 News over! 1 00:42:54,239 --> 00:42:54,838 Son 1 00:42:54,840 --> 00:42:55,880 son 1 00:42:55,920 --> 00:42:57,000 Son, listen 1 00:42:57,039 --> 00:42:57,920 Get up, son 1 00:42:57,960 --> 00:42:58,639 Get up 1 00:42:58,920 --> 00:43:00,079 Listen to me please 1 00:43:00,079 --> 00:43:00,880 What happened? 1 00:43:00,960 --> 00:43:02,519 I heard news on radio 1 00:43:02,639 --> 00:43:07,960 near palghar five wild elephants wounded two fighter elephants badly and killed them 1 00:43:08,039 --> 00:43:09,360 Our elephant is just a baby 1 00:43:09,519 --> 00:43:10,519 They will kill him 1 00:43:10,599 --> 00:43:12,333 Let’s run away from here 1 00:43:12,719 --> 00:43:13,679 Nothing will happen 1 00:43:15,119 --> 00:43:16,920 after seeing that girl I feel like 1 00:43:17,199 --> 00:43:22,798 dragging those five wild elephants and hurl them here and there 1 00:43:22,800 --> 00:43:24,760 I don’t know what has happened to me 1 00:43:25,039 --> 00:43:27,119 You want to drag five wild elephants 1 00:43:27,159 --> 00:43:27,920 Yes 1 00:43:27,960 --> 00:43:30,199 What’s wrong with you, son ? 1 00:43:30,440 --> 00:43:32,920 We are just going to stay here for one more day 1 00:43:33,000 --> 00:43:35,039 so please don't get yourself involved in love 1 00:43:35,079 --> 00:43:36,559 or esle will shall be in soup 1 00:43:36,719 --> 00:43:37,438 Forget all this 1 00:43:37,480 --> 00:43:38,920 uncle, don’t talk nonsense 1 00:43:38,960 --> 00:43:40,519 and don't chew my brains... 1 00:43:40,559 --> 00:43:41,880 I might again tell you something bad 1 00:43:41,920 --> 00:43:44,480 Go put the elephant to bath And wake him to get the coconut 1 00:43:44,519 --> 00:43:46,320 What if I met a wild elephant on the way? 1 00:43:46,320 --> 00:43:47,840 quitely, put the elephant to bath yes.. 1 00:43:47,880 --> 00:43:50,360 I shall also get the teeth of the wild elephant 1 00:43:53,400 --> 00:43:55,960 Hope they did not hear our talks 1 00:43:57,400 --> 00:43:59,079 Son, you did not listen to me 1 00:43:59,480 --> 00:44:01,559 Now they’ll tell the villagers what they heard 1 00:44:01,760 --> 00:44:03,360 We shall get trapped... 1 00:44:07,199 --> 00:44:09,398 Sir, I understood why are you angry 1 00:44:09,400 --> 00:44:09,880 Why? 1 00:44:09,880 --> 00:44:12,599 The wild elephant came to palghar and not here that’s why, isn’t? 1 00:44:12,639 --> 00:44:16,639 or else they would have killed the wild elephant and returned today itself 1 00:44:16,639 --> 00:44:17,239 Who I ? 1 00:44:17,280 --> 00:44:17,840 yes... 1 00:44:18,239 --> 00:44:19,371 I would have killed him? 1 00:44:19,400 --> 00:44:19,880 yes.. 1 00:44:19,880 --> 00:44:20,521 Please go 1 00:44:20,599 --> 00:44:21,639 Bansi, son 1 00:44:22,039 --> 00:44:23,840 some people have come to meet you. 1 00:44:24,199 --> 00:44:28,856 Forget about five, even if fifty elephants would have come, I would have kill them all 1 00:44:29,000 --> 00:44:30,960 I would bang and kill each of them 1 00:44:31,000 --> 00:44:32,719 Sir, Why are you reducing the numbes? 1 00:44:32,800 --> 00:44:35,240 You have only taught this art to your nephew 1 00:44:35,280 --> 00:44:38,640 Not just fifty they can even kill hundred elephants 1 00:44:38,960 --> 00:44:41,000 No one will understand my problem 1 00:44:41,159 --> 00:44:44,119 He is sleeping and they are praising him 1 00:44:44,239 --> 00:44:45,758 what is going to happen? 1 00:44:46,000 --> 00:44:47,719 oh god! what will happen in future? 1 00:44:47,760 --> 00:44:49,520 I will kill you.... please leave me 1 00:44:49,559 --> 00:44:51,719 please leave me I will never pardon this mistake 1 00:44:51,760 --> 00:44:52,760 I will not spare you 1 00:44:52,800 --> 00:44:54,440 Let me see you saves you today 1 00:44:54,960 --> 00:44:55,880 I will kill you today 1 00:44:56,239 --> 00:44:57,039 Brother.. 1 00:44:57,119 --> 00:44:57,838 wait...wait 1 00:44:57,920 --> 00:44:59,400 What are you doing? Listen to me 1 00:44:59,480 --> 00:45:00,599 Why are you beating him? 1 00:45:00,719 --> 00:45:02,480 Why are you slaughtering him? 1 00:45:02,719 --> 00:45:06,079 From past six month he was fooling us by adding turmeric powder on egg 1 00:45:06,119 --> 00:45:07,679 And sold it as an Indian egg. 1 00:45:07,760 --> 00:45:08,960 you please go from here 1 00:45:09,000 --> 00:45:10,519 Will you kill him for eggs? 1 00:45:10,559 --> 00:45:13,592 We can forgive a murderer but not a cheater. 1 00:45:13,719 --> 00:45:14,278 brother but 1 00:45:14,400 --> 00:45:14,960 kill him 1 00:45:14,960 --> 00:45:15,920 He made a mistake. 1 00:45:15,960 --> 00:45:17,400 Please let him go for my sake 1 00:45:17,400 --> 00:45:19,920 Brother, why are you taking this cheater's side? 1 00:45:19,960 --> 00:45:22,880 He saved your life today, go run away 1 00:45:22,920 --> 00:45:25,280 I will kill you if you come again in this village. 1 00:45:25,320 --> 00:45:25,960 I am sorry sir. 1 00:45:26,000 --> 00:45:26,719 For what? 1 00:45:26,760 --> 00:45:28,600 Because of him, we fed you fake eggs 1 00:45:28,599 --> 00:45:29,719 This will not get repeated.. 1 00:45:29,760 --> 00:45:30,560 It’s okay ! bye 1 00:45:33,494 --> 00:45:35,733 Just for an egg they slaughter in this manner 1 00:45:35,760 --> 00:45:37,360 What can they do in big situation? 1 00:45:39,599 --> 00:45:43,920 I can see the god of death every where in this village 1 00:45:45,079 --> 00:45:47,039 We should soon leave this place 1 00:45:54,599 --> 00:45:55,278 Hello 1 00:45:55,440 --> 00:45:56,240 Hello 1 00:46:00,480 --> 00:46:02,480 Brother, please come! Have soon food 1 00:46:05,920 --> 00:46:08,280 Son, how come you are here? 1 00:46:11,079 --> 00:46:12,079 Charger 1 00:46:12,280 --> 00:46:13,200 Okay? 1 00:46:13,280 --> 00:46:13,800 hey listen.. 1 00:46:13,840 --> 00:46:14,280 yes sir.. 1 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 please show him where is switch board Okhay... 1 00:46:16,239 --> 00:46:17,639 Please come this way, brother 1 00:46:18,280 --> 00:46:19,120 son, you had meal? 1 00:46:19,320 --> 00:46:19,960 yes! i had it 1 00:46:20,679 --> 00:46:21,440 Please come 1 00:46:21,559 --> 00:46:22,679 Here is switch board 1 00:46:22,719 --> 00:46:23,219 I am going.. 1 00:46:23,239 --> 00:46:24,039 Alright! Thank you 1 00:46:51,320 --> 00:46:52,400 Maniram, have food 1 00:46:53,679 --> 00:46:54,798 You son of an ass. 1 00:46:54,960 --> 00:46:56,480 where is that poet kalidas? 1 00:46:56,480 --> 00:46:57,360 I did not get you 1 00:46:57,400 --> 00:46:59,000 The owner of an acting academy 1 00:47:00,920 --> 00:47:03,000 He has gone to charge his mobile 1 00:47:04,199 --> 00:47:06,639 he has not gone to charge his mobile 1 00:47:06,679 --> 00:47:10,119 but poet kalidas has gone to meet that girl 1 00:47:10,719 --> 00:47:11,559 listen to me 1 00:47:11,840 --> 00:47:14,600 body gets paralysed when you get an electric shock 1 00:47:14,679 --> 00:47:16,960 but love shock leads to holocaust 1 00:47:17,000 --> 00:47:18,880 why are jumping here like a mouse? 1 00:47:18,920 --> 00:47:21,240 Last night you made me sat on the elephant 1 00:47:21,280 --> 00:47:22,960 You were discussing the love stories like 1 00:47:23,039 --> 00:47:26,079 I love you and live in your alley” with that crazy lover 1 00:47:26,079 --> 00:47:30,840 Listen, this is just a drama of two days and we have to return back 1 00:47:31,079 --> 00:47:36,360 If we try to stretch this drama than the wild villagers would protract three of us 1 00:47:36,559 --> 00:47:37,840 Go away from here 1 00:47:38,840 --> 00:47:42,039 Tell him to stop his love story or else he’ll be slaughtered 1 00:47:42,800 --> 00:47:43,680 Oh! what is this ? 1 00:47:43,719 --> 00:47:45,079 Why are you making fun of her ? 1 00:47:45,199 --> 00:47:47,719 she wants to select her bridegroom 1 00:47:47,719 --> 00:47:49,318 It's okay, Let it be 1 00:48:12,360 --> 00:48:14,440 I don't know, what this girl is going to do 1 00:48:14,519 --> 00:48:16,719 Again and again she comes in front of us 1 00:48:30,559 --> 00:48:39,159 She’s beautiful, spry, delicate whom I met 1 00:48:40,280 --> 00:48:49,480 She’s Lovely, hobbyful, naïve girl whom I met 1 00:48:50,360 --> 00:48:52,360 My heart is astray 1 00:48:52,400 --> 00:48:55,280 my heart is flying, 1 00:48:55,400 --> 00:48:59,800 my heart does not listen to me 1 00:48:59,880 --> 00:49:04,400 I lost my heart in first sight 1 00:49:04,519 --> 00:49:09,519 I keep wondering for her 1 00:49:09,639 --> 00:49:14,599 Hey....hey... 1 00:49:14,639 --> 00:49:24,838 She’s beautiful, spry, delicate girl, whom I met 1 00:49:26,760 --> 00:49:29,240 Nephew, maniram is hungry. 1 00:49:44,960 --> 00:49:49,199 Her face is settled in my eyes 1 00:49:49,360 --> 00:49:54,640 She drives me crazy 1 00:49:54,679 --> 00:49:59,250 I remain shrouded in memories of her 1 00:49:59,280 --> 00:50:04,160 I just keep thinking of her 1 00:50:04,440 --> 00:50:09,320 I have sleepless nights.. 1 00:50:09,599 --> 00:50:13,559 She has robbed peace from my life 1 00:50:13,639 --> 00:50:18,599 I lost my heart in first sight 1 00:50:18,719 --> 00:50:24,519 My heart is full of her thoughts... 1 00:50:28,840 --> 00:50:38,600 She’s beautiful, Spry, delicate girl, whom I met 1 00:51:03,719 --> 00:51:08,239 She’s in my breath 1 00:51:08,280 --> 00:51:13,440 I keep looking for her, all the time 1 00:51:13,679 --> 00:51:18,318 I stay awake at nights, thinking of her 1 00:51:18,360 --> 00:51:23,320 Her face is settled in my heart 1 00:51:23,440 --> 00:51:28,200 I feel like meeting her again and again 1 00:51:28,480 --> 00:51:32,280 I want to spend my life with her 1 00:51:32,639 --> 00:51:37,358 I lost my heart in first sight 1 00:51:37,519 --> 00:51:43,000 My heart is full of her thoughts... 1 00:51:43,199 --> 00:51:47,599 Hey....hey... 1 00:51:47,719 --> 00:51:59,398 She’s beautiful, spry, delicate girl, whom I met 1 00:52:06,360 --> 00:52:08,120 Sir, how did you like the food? 1 00:52:08,280 --> 00:52:09,200 Hope, you liked it 1 00:52:09,239 --> 00:52:11,798 Yes ! It’s good, but less salted... 1 00:52:11,960 --> 00:52:13,440 I purposely added it less for this sir 1 00:52:13,480 --> 00:52:14,559 For sir ? Yes ! 1 00:52:14,719 --> 00:52:16,358 Yesterday, I saw his anger 1 00:52:16,599 --> 00:52:18,519 He looks very terrible in anger 1 00:52:18,679 --> 00:52:20,318 If the food would be over salted 1 00:52:20,360 --> 00:52:22,760 and he might have run away in the forest in anger 1 00:52:22,800 --> 00:52:24,280 than what would i do ? 1 00:52:24,360 --> 00:52:26,160 what would happen about our village? 1 00:52:27,559 --> 00:52:29,119 They will never understand 1 00:52:29,159 --> 00:52:30,798 I know what are you thinking 1 00:52:30,880 --> 00:52:33,079 Why did the wild elephant not come today? Right? 1 00:52:33,119 --> 00:52:34,519 You don’t worry 1 00:52:34,760 --> 00:52:36,520 the wild elephant will come foresure. 1 00:52:36,719 --> 00:52:42,000 After killing him, you will save our lives and return back to your village 1 00:52:42,199 --> 00:52:42,960 Right.. 1 00:52:45,000 --> 00:52:46,320 Are you happy now? 1 00:53:01,840 --> 00:53:03,200 you idiot, rascal 1 00:53:07,880 --> 00:53:10,400 brother, even you try to stay happy 1 00:53:14,599 --> 00:53:15,960 idiot, look at his face 1 00:53:15,960 --> 00:53:17,679 may he never stays happy 1 00:53:25,599 --> 00:53:29,039 sir, the villagers have held him on the head of Cade 1 00:53:29,239 --> 00:53:31,039 he is so proudy 1 00:53:31,159 --> 00:53:35,199 he knows our vehicle is behind, still he is not excusing us 1 00:53:35,280 --> 00:53:36,160 press horn 1 00:53:37,920 --> 00:53:38,880 please wait 1 00:53:38,920 --> 00:53:40,599 Hey, move away 1 00:53:40,679 --> 00:53:41,119 Yaa.. 1 00:53:41,119 --> 00:53:43,119 He is an elephant? how can he run? please wait 1 00:53:43,159 --> 00:53:44,440 Please have patience 1 00:53:44,480 --> 00:53:46,280 Look sir ! how he is back answering 1 00:53:46,360 --> 00:53:47,840 Son, please talk to them respectly... 1 00:53:47,880 --> 00:53:48,800 They are officers 1 00:53:48,840 --> 00:53:50,039 Stop the vehicle 1 00:53:59,880 --> 00:54:02,200 You are acting so pricy, as if you will kill the wild elephant 1 00:54:02,239 --> 00:54:03,199 what are you looking at? 1 00:54:03,239 --> 00:54:04,758 Do you understand the meaning of wild elephant? 1 00:54:04,800 --> 00:54:07,720 May be the villagers have not told him or else he would have run away 1 00:54:07,719 --> 00:54:09,559 Wild elephant is very dangerous 1 00:54:10,000 --> 00:54:13,840 He has killed 12 watchman's, 5 rangers, 3 police constables 1 00:54:13,960 --> 00:54:16,159 There are altogether 25 workers in this forest 1 00:54:16,239 --> 00:54:19,438 Many people from the department are crushed under his legs. 1 00:54:19,639 --> 00:54:20,480 Come here 1 00:54:22,280 --> 00:54:24,200 You look sensible 1 00:54:24,599 --> 00:54:26,880 Why are you putting this youngster’s life in danger ? 1 00:54:26,920 --> 00:54:28,760 He is not an elephant but a monster 1 00:54:28,800 --> 00:54:30,920 run away and save your life 1 00:54:31,239 --> 00:54:32,918 Hey.. move from here 1 00:54:33,760 --> 00:54:36,200 Stupid, Keeps nodding 1 00:54:36,519 --> 00:54:38,119 Move from their way 1 00:54:49,480 --> 00:54:50,800 Nephew, what are doing? 1 00:54:50,800 --> 00:54:52,440 Don’t you know how to talk with officers? 1 00:54:52,519 --> 00:54:53,719 They are not good officers 1 00:54:53,880 --> 00:54:55,760 What if they would have asked for papers? 1 00:54:55,800 --> 00:54:57,880 untill, the real fighter elephant doesn’t come 1 00:54:58,960 --> 00:55:00,920 Alright, I will zip my mouth 1 00:55:01,199 --> 00:55:01,759 come on 1 00:55:01,800 --> 00:55:04,640 Maniram, there are 3 dangers situation in front of us 1 00:55:04,960 --> 00:55:07,360 Terrible death from the wild elephant 1 00:55:07,920 --> 00:55:11,559 Fear of death from the villager's, after knowing that you are not a real 1 00:55:11,800 --> 00:55:16,400 Officers will put us in critical situation without your papers 1 00:55:16,840 --> 00:55:19,559 And if we conquer to escape from all the three situations 1 00:55:19,599 --> 00:55:21,079 than his love will annihilate us 1 00:55:25,079 --> 00:55:25,960 Hello, brother 1 00:55:25,960 --> 00:55:26,519 Bansi 1 00:55:26,719 --> 00:55:27,599 Yes, tell me brother 1 00:55:27,639 --> 00:55:29,278 I have come to see that girl (ramu's daughter) 1 00:55:29,360 --> 00:55:30,519 Okhay ! How is she now? 1 00:55:30,559 --> 00:55:31,480 She is in ICU 1 00:55:31,960 --> 00:55:32,480 Okay 1 00:55:32,599 --> 00:55:35,480 It will take another four days for the fighter elephant to reach there 1 00:55:35,519 --> 00:55:36,599 Is there any problem? 1 00:55:36,639 --> 00:55:37,519 Problem? 1 00:55:37,760 --> 00:55:41,200 Brother, you were always after me to get married 1 00:55:41,599 --> 00:55:42,880 At that moment….nothing 1 00:55:46,360 --> 00:55:47,160 hello.. 1 00:55:47,840 --> 00:55:48,400 hello 1 00:55:48,480 --> 00:55:49,079 bansi 1 00:55:54,440 --> 00:55:55,079 hello 1 00:55:55,119 --> 00:55:55,960 hello 1 00:55:56,719 --> 00:55:57,278 hello 1 00:55:58,840 --> 00:55:59,340 hey 1 00:55:59,360 --> 00:56:00,720 Are you listening? Bansi 1 00:56:11,480 --> 00:56:12,320 hello 1 00:56:12,719 --> 00:56:14,079 She is very beautiful 1 00:56:14,239 --> 00:56:14,758 What? 1 00:56:14,800 --> 00:56:16,519 I will marry this girl only 1 00:56:16,559 --> 00:56:18,360 They are different type of people 1 00:56:18,880 --> 00:56:20,280 It will be a big time problem 1 00:56:21,840 --> 00:56:24,240 Why are you putting yourself in trouble? 1 00:56:24,320 --> 00:56:25,680 Try to understand me 1 00:56:25,880 --> 00:56:26,440 son 1 00:56:26,480 --> 00:56:26,980 yes 1 00:56:28,239 --> 00:56:30,318 have you finished charging your phone? 1 00:56:31,440 --> 00:56:32,720 Yes! I have finished charging... 1 00:56:32,760 --> 00:56:33,260 hello 1 00:56:40,519 --> 00:56:41,480 Yes, tell me brother 1 00:56:41,519 --> 00:56:42,759 What are you done with? 1 00:56:43,199 --> 00:56:44,960 My heart is fulfilled 1 00:56:45,000 --> 00:56:46,679 What happened? what are you blabbering 1 00:56:46,679 --> 00:56:48,480 I talk in similar way, these days 1 00:56:48,679 --> 00:56:51,798 Pakkya, feels that my talks are like poetries 1 00:56:51,960 --> 00:56:52,639 Poetries ? 1 00:56:52,719 --> 00:56:53,307 yes, brother 1 00:56:53,400 --> 00:56:54,039 By the way... 1 00:56:54,400 --> 00:56:55,079 thank you... 1 00:56:55,119 --> 00:56:55,838 For what? 1 00:56:55,920 --> 00:56:59,760 I have started writting poetries and soon i will get married 1 00:57:00,239 --> 00:57:03,039 brother, I feel very happy after coming here 1 00:57:03,599 --> 00:57:04,759 you sound very happy 1 00:57:04,920 --> 00:57:06,480 but please take care of yourself, bansi 1 00:57:06,519 --> 00:57:09,199 If villagers will come to know, than it will a big problem 1 00:57:09,440 --> 00:57:10,320 do you understand? 1 00:57:10,320 --> 00:57:10,960 Be careful... 1 00:57:12,119 --> 00:57:13,719 Will think about that later, brother 1 00:57:13,760 --> 00:57:15,320 Bansi, is maniram alright? 1 00:57:15,639 --> 00:57:17,960 Yes, he is enjoying a lot 1 00:57:19,199 --> 00:57:19,960 Maniram 1 00:57:20,000 --> 00:57:21,199 I shall call you later 1 00:59:00,119 --> 00:59:01,119 Pakkya 1 00:59:01,320 --> 00:59:02,480 Where is maniram? 1 00:59:02,480 --> 00:59:03,840 Son, maniram was with you 1 00:59:03,880 --> 00:59:05,280 He is drinking water there 1 01:00:48,440 --> 01:00:49,720 Can I ride on him? 1 01:00:50,039 --> 01:00:51,159 Sure, please come 1 01:00:53,159 --> 01:00:54,719 Maniram, turn your leg 1 01:00:57,679 --> 01:00:58,599 Please come 1 01:01:19,719 --> 01:01:24,719 You have touched me today.. 1 01:01:25,480 --> 01:01:30,320 What has happened to me? 1 01:01:31,199 --> 01:01:37,199 My heart is going crazy in first love 1 01:01:37,239 --> 01:01:42,679 I am getting desperate for you 1 01:01:42,800 --> 01:01:45,600 I am in love with you 1 01:01:45,800 --> 01:01:48,440 I die for you 1 01:01:48,480 --> 01:01:53,960 You have touched me 1 01:01:54,880 --> 01:02:00,160 you touched me..... 1 01:02:00,639 --> 01:02:03,440 you touched me... 1 01:02:05,559 --> 01:02:07,960 Hey.. Maniram, I am here 1 01:02:20,199 --> 01:02:25,599 My heart is filled with joy and maggoty 1 01:02:25,840 --> 01:02:31,240 There is a sweet, lovely friction in my body and my heart 1 01:02:31,440 --> 01:02:36,519 I am caught in love disease 1 01:02:36,920 --> 01:02:41,960 someone, please cure it 1 01:02:43,239 --> 01:02:46,239 I keep thinking of you.... 1 01:02:46,280 --> 01:02:48,680 I keep searching you 1 01:02:48,760 --> 01:02:50,320 Please become mine 1 01:02:50,400 --> 01:02:51,000 become mine 1 01:02:51,039 --> 01:02:54,519 you please become my lover forever 1 01:02:54,639 --> 01:03:00,159 You have touched me today... 1 01:03:00,360 --> 01:03:05,240 What has happened to me? 1 01:03:22,840 --> 01:03:25,840 You have just finished 30, as yet 31, 1 01:03:25,960 --> 01:03:26,639 32, 1 01:03:27,440 --> 01:03:28,240 33 1 01:03:32,119 --> 01:03:37,639 please read my heart through my eyes 1 01:03:37,920 --> 01:03:43,320 Please choose me as your life partner, forever... 1 01:03:43,360 --> 01:03:48,880 Listen to what I say, get convinced...please 1 01:03:49,079 --> 01:03:54,360 I am your love. You have to understand that 1 01:03:55,079 --> 01:03:57,759 I am counting on you...waiting for you... 1 01:03:57,880 --> 01:04:00,360 Come close to me 1 01:04:00,519 --> 01:04:01,800 please come.... 1 01:04:01,880 --> 01:04:03,280 please come... 1 01:04:03,320 --> 01:04:06,600 come close to me 1 01:04:06,840 --> 01:04:11,680 You have touched me today 1 01:04:12,320 --> 01:04:18,160 What has happened to me? 1 01:04:18,320 --> 01:04:24,039 My heart is going crazy in the first love 1 01:04:24,119 --> 01:04:29,719 I am getting desperate for you 1 01:04:29,840 --> 01:04:32,519 I am in love with you 1 01:04:32,559 --> 01:04:35,559 I die for you 1 01:04:35,760 --> 01:04:41,640 You have touched me 1 01:04:47,280 --> 01:04:48,400 Mani, wait! 1 01:04:52,199 --> 01:04:54,079 Where are you going? 1 01:05:07,039 --> 01:05:08,480 They got scared… 1 01:05:08,760 --> 01:05:10,680 Look how they are running 1 01:05:20,679 --> 01:05:22,079 Let’s beat the drum 1 01:05:22,079 --> 01:05:24,039 Let’s beat the drum ..bang, bang, bang 1 01:05:24,079 --> 01:05:27,159 We shall leave in the morning by train 1 01:05:27,519 --> 01:05:30,599 Neither shall we take anything nor give any thing... 1 01:05:30,639 --> 01:05:32,239 We shall leave in the morning by train 1 01:05:32,239 --> 01:05:33,679 Brother, looking very happy 1 01:05:33,920 --> 01:05:35,519 Obviously...time to get happy 1 01:05:36,079 --> 01:05:41,519 We always got upset while leaving from any village we visited so far... 1 01:05:41,519 --> 01:05:46,074 however, first time in my life i am feeling so happy, while leaving from some where. 1 01:05:46,159 --> 01:05:47,759 I can't express my happiness... 1 01:05:47,760 --> 01:05:48,760 So, are we going today ? 1 01:05:48,800 --> 01:05:49,560 Yes! Today itself 1 01:05:50,280 --> 01:05:52,040 Nephew, just some more time 1 01:05:52,119 --> 01:05:54,960 With the grace of god all the drama is over now 1 01:05:55,000 --> 01:05:57,119 I have spoken with the elephant mentors 1 01:05:57,159 --> 01:06:00,324 They are coming here with the fighter elephant 1 01:06:00,440 --> 01:06:01,244 One more thing 1 01:06:01,280 --> 01:06:03,519 There is a wedding in this village today 1 01:06:03,679 --> 01:06:06,918 Our broker has arranged food for us 1 01:06:07,000 --> 01:06:08,400 Call the broker 1 01:06:08,599 --> 01:06:10,798 You will never trust me 1 01:06:16,199 --> 01:06:16,878 Hello! 1 01:06:16,880 --> 01:06:17,800 Brother,listen 1 01:06:17,800 --> 01:06:19,440 My nephew, wants to talk to you 1 01:06:19,960 --> 01:06:21,280 Please talk to him. quickly..pack the bags 1 01:06:21,320 --> 01:06:22,039 Hello, brother 1 01:06:22,079 --> 01:06:22,880 Yes, tell me 1 01:06:23,239 --> 01:06:24,318 How is your daughter now? 1 01:06:24,400 --> 01:06:25,639 She is absolutely fine now 1 01:06:25,679 --> 01:06:26,822 We have brought her home 1 01:06:26,840 --> 01:06:28,360 I am getting ready to come there 1 01:06:28,880 --> 01:06:30,559 Brother, don’t come here now 1 01:06:30,760 --> 01:06:31,560 I will handle it 1 01:06:32,960 --> 01:06:34,079 What are you talking? 1 01:06:42,480 --> 01:06:43,639 You please go 1 01:07:06,840 --> 01:07:09,400 It is not a joke to compete with a wild elephant 1 01:07:09,481 --> 01:07:12,601 brother, I have gone crazy after seeing that girl 1 01:07:12,719 --> 01:07:16,398 I have got the strength to kill one thousand elephants 1 01:07:16,800 --> 01:07:18,760 I will surely compete with the elephant 1 01:07:18,800 --> 01:07:19,800 You don’t worry 1 01:07:19,800 --> 01:07:21,240 And uncle is there with me 1 01:07:21,280 --> 01:07:22,400 We shall manage it 1 01:07:22,480 --> 01:07:24,679 Alright than, speak to you later 1 01:07:37,320 --> 01:07:44,280 My heart craves for you, just for you 1 01:07:44,920 --> 01:07:52,240 My heart pounds when I see you, 1 01:07:52,639 --> 01:07:55,559 Please turn and look at me once 1 01:07:55,920 --> 01:07:59,639 I am striving for you, all the time 1 01:08:00,039 --> 01:08:03,639 Please turn once and look at me. 1 01:08:03,840 --> 01:08:09,880 I am striving for you, all the time 1 01:08:11,760 --> 01:08:12,760 What has happened? 1 01:08:15,400 --> 01:08:16,840 I want to charge my mobile 1 01:08:16,880 --> 01:08:17,840 Okhay, get it done 1 01:08:23,760 --> 01:08:25,000 Listen, come inside 1 01:08:25,039 --> 01:08:25,960 No, I am fine 1 01:08:25,960 --> 01:08:27,840 Don’t feel shy. come inside. 1 01:08:28,399 --> 01:08:30,240 Alpa, get buttermilk for him 1 01:08:30,319 --> 01:08:31,960 I shall get it right away 1 01:08:37,199 --> 01:08:39,079 Hello! Brother 1 01:08:40,279 --> 01:08:41,359 Come son, be seated 1 01:08:41,399 --> 01:08:41,960 it's okhay.. 1 01:08:42,000 --> 01:08:43,319 You have done a great job 1 01:08:43,359 --> 01:08:44,798 Alpa, was scared of elephants 1 01:08:44,840 --> 01:08:46,480 And now she is riding on him 1 01:08:46,680 --> 01:08:51,079 She said, if maniram accompany's than even I will fight with the wild elephant 1 01:08:51,159 --> 01:08:52,345 Father, please be quite! 1 01:08:52,359 --> 01:08:53,039 Please take this 1 01:08:53,079 --> 01:08:55,920 Be alert brother, or else she’ll steal your job 1 01:08:56,399 --> 01:08:58,719 I was just joking... Why are you sharing it with him? 1 01:08:58,760 --> 01:09:02,920 To compete with wild elephant, one needs to get trained from childhood just like him 1 01:09:03,159 --> 01:09:04,800 Please don’t misunderstand me 1 01:09:04,840 --> 01:09:05,340 Oh! Yes 1 01:09:09,840 --> 01:09:11,039 Brother, listen 1 01:09:12,640 --> 01:09:16,560 Press the stick in elephant’s ear and shout loudly 1 01:09:16,840 --> 01:09:18,400 Beat, beat, beat 1 01:09:18,640 --> 01:09:20,360 This will increase maniram’s courage 1 01:09:20,399 --> 01:09:22,359 Shout loudly Beat, beat 1 01:09:22,359 --> 01:09:23,479 Press his ears and say 1 01:09:23,515 --> 01:09:24,015 move ahead 1 01:09:24,079 --> 01:09:24,600 Say... Say quickly 1 01:09:24,640 --> 01:09:27,920 How can he get courageous by pressing his ears? what type of mentor is he? 1 01:09:27,960 --> 01:09:28,840 shout loudly... 1 01:09:30,439 --> 01:09:32,240 he seems to be a dance teacher not a mentor 1 01:09:32,239 --> 01:09:32,880 A dance teacher? 1 01:09:33,039 --> 01:09:34,359 Dance teacher of new generation 1 01:09:34,439 --> 01:09:35,878 But which style of dance is this? 1 01:09:36,039 --> 01:09:37,119 Wait, I will show you 1 01:09:37,159 --> 01:09:37,659 Oh! 1 01:09:37,792 --> 01:09:38,792 You son of a swine! 1 01:09:38,880 --> 01:09:42,159 you are blabbering without understanding the situation. Mad fellow 1 01:09:48,840 --> 01:09:50,199 You will not listen to me 1 01:09:55,720 --> 01:09:58,480 Hey, Why are you getting angry on him? 1 01:10:02,199 --> 01:10:05,039 How can you expect a pet elephant who roams in 1 01:10:05,039 --> 01:10:08,000 temple and fun fair to compete a wild elephant? 1 01:10:09,359 --> 01:10:11,079 For this you need to train him 1 01:10:11,600 --> 01:10:17,000 Listen, I shall get my elephant tonight and you can take away your elephant 1 01:10:17,640 --> 01:10:19,476 Son, shall I get repared to leave? 1 01:10:19,520 --> 01:10:20,680 I will hit you hard 1 01:10:21,399 --> 01:10:22,798 Why are you troubling him? 1 01:10:22,840 --> 01:10:24,600 he is training the elephant to compete 1 01:10:24,640 --> 01:10:27,360 What will happen when villagers will come to know about the fact 1 01:10:27,399 --> 01:10:30,079 The pleasure to train an elephant will come to an end 1 01:10:30,199 --> 01:10:31,960 Brother, please do some thing 1 01:10:32,199 --> 01:10:34,399 I can just see that girl 1 01:10:34,720 --> 01:10:37,840 You please stay only one day with me. I will teach him 1 01:10:37,880 --> 01:10:39,239 Please understand my grief 1 01:10:40,439 --> 01:10:42,960 Wild elephant seems to be smaller against love 1 01:10:43,159 --> 01:10:43,680 Isn't ? 1 01:10:45,840 --> 01:10:47,159 Alright, come on 1 01:10:52,920 --> 01:10:55,119 Keep your legs below his ears properly. Yes 1 01:10:55,159 --> 01:10:55,880 Say beat, beat 1 01:10:55,880 --> 01:10:56,440 Yaa, 1 01:10:56,479 --> 01:10:57,000 Say loudly.. 1 01:10:57,000 --> 01:10:58,159 You come here! 1 01:10:58,600 --> 01:10:59,360 beat, beat 1 01:10:59,800 --> 01:11:00,560 speak loudly... 1 01:11:00,600 --> 01:11:01,960 Look behind ! who is coming ? 1 01:11:02,039 --> 01:11:04,199 Villager’s will worship him today 1 01:11:12,479 --> 01:11:15,039 Look’s as if they will kill the wild elephant 1 01:11:16,960 --> 01:11:18,520 Who is that new person? 1 01:11:18,560 --> 01:11:21,160 He is their trainer’s son. He has come to help them. 1 01:11:21,479 --> 01:11:22,119 okay ! 1 01:11:30,399 --> 01:11:30,899 Hey.. 1 01:11:30,960 --> 01:11:32,520 Stop the jeep. Stop the jeep. 1 01:11:42,920 --> 01:11:47,079 Looking at his training, it seems he will drive away the wild elephant 1 01:11:59,199 --> 01:12:00,000 Look here, 1 01:12:00,159 --> 01:12:05,279 While fighting with the wild elephant press his ears and say beat beat 1 01:12:05,640 --> 01:12:07,640 By this he will move ahead courageously 1 01:12:07,680 --> 01:12:10,320 If the pressure lowers down than he will come to know 1 01:12:10,319 --> 01:12:13,639 If your leg shivers or if you get scared, than he’ll come to know 1 01:12:13,880 --> 01:12:16,880 Elephant’s courage is attached with his rider’s courage 1 01:12:17,000 --> 01:12:20,720 Wild elephant will try his best to scare your elephant 1 01:12:20,800 --> 01:12:24,600 If he steps behind than the wild elephant will kill him 1 01:12:24,760 --> 01:12:28,920 We have to deal tactfully, So, that he does not get harmed 1 01:12:44,279 --> 01:12:46,279 Crop’s will get ready in 15 days 1 01:12:46,319 --> 01:12:49,359 And as soon as the crops gets ready the wild elephant will come 1 01:12:49,399 --> 01:12:50,798 Obviously, he will come 1 01:12:54,279 --> 01:12:59,239 I feel something will go wrong, if the wild elephant comes 1 01:12:59,479 --> 01:13:01,359 You have to be very alert 1 01:13:03,279 --> 01:13:04,759 Take care of maniram 1 01:13:31,600 --> 01:13:33,360 "I feel something will go wrong." 1 01:13:34,720 --> 01:13:36,520 "Stay aleart from your side." 1 01:13:36,680 --> 01:13:38,480 "Take care of maniram." 1 01:13:52,000 --> 01:13:54,039 Move ahead.. move, Maniram 1 01:13:54,880 --> 01:13:56,119 Mani, move ahead 1 01:13:56,359 --> 01:13:57,798 move ahead, mani 1 01:13:59,640 --> 01:14:00,240 Hey.. 1 01:14:00,359 --> 01:14:01,518 Mani, go ahead 1 01:14:01,600 --> 01:14:02,840 Mani, what happened? 1 01:14:02,920 --> 01:14:04,480 Why are you not going ahead? 1 01:14:04,560 --> 01:14:05,960 Mani, move ahead.. 1 01:14:06,479 --> 01:14:07,439 Did you observe? 1 01:14:07,560 --> 01:14:08,120 What? 1 01:14:08,279 --> 01:14:10,359 Even if he trains him for four years, he shall not move ahead.. 1 01:14:10,399 --> 01:14:11,399 What are you joking? 1 01:14:11,439 --> 01:14:12,558 This is the truth of life. 1 01:14:12,600 --> 01:14:14,120 You don’t know the sense of life. 1 01:14:14,159 --> 01:14:14,880 What? 1 01:14:15,680 --> 01:14:16,560 hey.. 1 01:14:16,640 --> 01:14:17,240 yes, tell me 1 01:14:17,279 --> 01:14:18,719 The sense of life. Isn't? 1 01:14:18,760 --> 01:14:20,280 Forget it.. 1 01:14:20,479 --> 01:14:21,878 What are you talking than? 1 01:14:22,399 --> 01:14:23,039 Hey.. 1 01:14:24,760 --> 01:14:25,720 Tell me..What is it? 1 01:14:27,119 --> 01:14:28,239 Are you happy now? 1 01:14:29,159 --> 01:14:29,800 hey.. 1 01:14:30,159 --> 01:14:30,880 mani 1 01:14:31,760 --> 01:14:32,520 mani move 1 01:14:32,880 --> 01:14:34,159 why are you not walking? 1 01:14:34,199 --> 01:14:36,000 mani, please move, mani 1 01:14:36,800 --> 01:14:37,600 go ahead.. 1 01:14:38,199 --> 01:14:39,079 mani, go ahead... 1 01:14:46,039 --> 01:14:46,479 hey 1 01:14:46,479 --> 01:14:47,838 I told you, he’ll not move. 1 01:14:48,000 --> 01:14:49,399 You are looking very pretty. 1 01:14:54,720 --> 01:14:55,220 Brother. 1 01:14:55,520 --> 01:14:56,200 Yes, tell me. 1 01:14:56,279 --> 01:14:57,279 Is everything alright? 1 01:14:57,479 --> 01:14:58,638 Yes! Everything is fine 1 01:14:58,840 --> 01:15:00,560 Maniram, is now obeying the instructions 1 01:15:00,600 --> 01:15:01,039 Okhay! 1 01:15:01,039 --> 01:15:02,800 Does he attack with his head? What else? 1 01:15:02,840 --> 01:15:04,319 Heard, How much does he lie? 1 01:15:04,359 --> 01:15:06,039 His thoughts are similar to a king 1 01:15:06,079 --> 01:15:07,279 Yaa! He looks like a king 1 01:15:07,279 --> 01:15:10,599 Yes, today he is a roaming like a king, riding on an elephant. 1 01:15:10,680 --> 01:15:14,560 But at the age of three, he use to call me while peeing 1 01:15:14,720 --> 01:15:16,079 Today he has acting bossy. 1 01:15:16,159 --> 01:15:19,000 I taught him to pee and wipe his nose 1 01:15:20,760 --> 01:15:23,079 Nephew, sorry. mistakely my hand touched your feet. 1 01:15:23,119 --> 01:15:24,279 What was your mistake in it? 1 01:15:24,319 --> 01:15:25,639 He purposely hit his shoe to me 1 01:15:25,640 --> 01:15:26,400 I did not feel so 1 01:15:26,479 --> 01:15:28,598 You will always remain dum 1 01:15:28,640 --> 01:15:31,640 To save their positions even M.L.A (member of legislative assembly) 1 01:15:31,680 --> 01:15:34,480 M.P (member of parliament) and Chief minister’s zip their mouth 1 01:15:34,520 --> 01:15:35,840 and listen to their superiors 1 01:15:36,279 --> 01:15:39,314 Do you think his shoe fell down my mistake? 1 01:15:39,319 --> 01:15:39,719 Yes. 1 01:15:39,720 --> 01:15:41,440 He purposely dropped his shoe on me. Why? 1 01:15:41,479 --> 01:15:44,359 He has even put cow dung on my head and beat be badly 1 01:15:44,479 --> 01:15:47,204 But let me tell you. I am a man of thick skin 1 01:15:47,439 --> 01:15:51,239 Even though he makes me naked in the market. I will not leave from here. 1 01:15:51,359 --> 01:15:53,079 Yaa ! One should have self respect 1 01:15:53,119 --> 01:15:54,559 You mean my self respect. Isn't? 1 01:15:54,600 --> 01:15:56,280 No! I mean elephant’s self respect 1 01:15:57,159 --> 01:15:57,760 Hey.. 1 01:15:59,119 --> 01:15:59,640 Why? 1 01:16:00,640 --> 01:16:02,280 Do you think I am a joker? 1 01:16:04,279 --> 01:16:05,719 I am his real maternal uncle 1 01:16:06,239 --> 01:16:08,199 I know how much I have been beaten. 1 01:16:08,800 --> 01:16:10,440 I will not go from here 1 01:16:17,199 --> 01:16:18,319 Feed him, my daughter 1 01:16:18,760 --> 01:16:19,840 Take this maniram 1 01:16:19,920 --> 01:16:20,640 Hello, son! 1 01:16:20,680 --> 01:16:21,360 Hello! 1 01:16:21,600 --> 01:16:22,600 Hello! Headman 1 01:16:22,720 --> 01:16:26,119 Today, we got scared seeing your nephew’s anger 1 01:16:26,359 --> 01:16:27,518 Isn’t? Son Am I right? 1 01:16:27,520 --> 01:16:30,000 Headman, you haven’t yet known him properly 1 01:16:30,119 --> 01:16:31,559 He works with full fledge 1 01:16:31,760 --> 01:16:33,840 It's not his fault. He is hard working 1 01:16:34,000 --> 01:16:35,520 he works from the bottom of his heart 1 01:16:35,560 --> 01:16:37,360 and his heart flaunts for every one 1 01:16:37,439 --> 01:16:39,878 Keep watching, what all he does ahead 1 01:17:09,119 --> 01:17:10,119 Hello, brother 1 01:17:13,399 --> 01:17:14,239 Hello 1 01:17:14,520 --> 01:17:19,880 Last year at this time in the village, we all were awake guarding in fear 1 01:17:19,920 --> 01:17:23,600 But after your arrival, people are sleeping peacefully 1 01:17:23,720 --> 01:17:26,742 We don't understand, how do we repay your favour ? 1 01:17:26,920 --> 01:17:31,039 Son, only we know what are we going through at this moment 1 01:17:31,359 --> 01:17:35,239 You were awake the whole night. I’ll get delicious food cooked in butter 1 01:17:35,239 --> 01:17:37,279 Please go to sleep after having meal 1 01:17:37,479 --> 01:17:38,079 What? 1 01:17:38,079 --> 01:17:38,840 Food, Food ! 1 01:17:38,920 --> 01:17:40,760 But I am going to ask for something else 1 01:17:40,840 --> 01:17:42,880 Please say. You’ll get whatever you want. 1 01:17:42,880 --> 01:17:44,680 That is why our headman have send us here 1 01:17:44,760 --> 01:17:46,079 Stay happy always, brother 1 01:17:46,119 --> 01:17:47,853 That is why you people are here 1 01:17:47,880 --> 01:17:49,159 Alright ! Please leave for now. 1 01:17:49,199 --> 01:17:50,599 What shall I get for lunch? Hey.. 1 01:17:51,319 --> 01:17:53,079 His gesture was to alert you. 1 01:17:53,119 --> 01:17:54,640 Stop blabbering ! 1 01:17:54,920 --> 01:17:57,963 we should tell the villagers to learn from them, how to speak politely 1 01:17:58,000 --> 01:17:59,199 We shall leave for now 1 01:18:07,359 --> 01:18:10,479 Look at him, he is teaching how to hit the wild elephant 1 01:18:17,760 --> 01:18:20,320 We lack such passion. 1 01:18:20,840 --> 01:18:23,000 That is why we are serving them tea 1 01:18:23,479 --> 01:18:25,075 We need to get passionate, brother 1 01:18:25,119 --> 01:18:26,640 We need to get passion, let's go 1 01:18:28,479 --> 01:18:33,918 My Lord! Please remove this demon of love from my nephew’s mind. And save our life. 1 01:18:49,479 --> 01:18:52,399 Pakkya, he is really become crazy in love. 1 01:18:54,439 --> 01:18:56,319 You are thinking to send him in asylum, isn’t? 1 01:18:56,359 --> 01:18:57,319 what are you talking? Pakkya. 1 01:18:57,359 --> 01:18:57,799 Yes.. 1 01:18:57,800 --> 01:18:58,880 what does the old man need? 1 01:18:58,920 --> 01:18:59,680 Nothing 1 01:18:59,800 --> 01:19:01,880 Listen, get one buffalo from village 1 01:19:02,439 --> 01:19:03,719 Okay! I will get it 1 01:19:04,720 --> 01:19:06,199 Do will have to graze the buffalo? Now 1 01:19:06,359 --> 01:19:08,439 We were here to drive away wild elephant instead 1 01:19:08,520 --> 01:19:10,320 we have to work on a buffalo all because of you. Shut up! 1 01:19:10,560 --> 01:19:12,080 This is wild elephant and not buffalo 1 01:19:12,119 --> 01:19:13,279 Is this wild elephant? Yes! 1 01:19:13,520 --> 01:19:15,680 Pretend it as a wild elephant. My nephew said so. 1 01:19:19,359 --> 01:19:23,399 Tie this buffalo in front of maniram. My nephew, will ride on maniram and arrange 1 01:19:23,600 --> 01:19:27,240 a fight between buffalo and maniram. Hence train him to be a fighter elephant. 1 01:19:27,279 --> 01:19:29,920 By doing this, buffalo will get sacred and run away. That's it. 1 01:19:29,920 --> 01:19:32,960 Brother, It’s quite obvious, buffalo will run away in the fear of elephant. 1 01:19:33,399 --> 01:19:35,574 Nephew, pakkya wants to tell you something 1 01:19:35,680 --> 01:19:36,400 What is it? 1 01:19:36,439 --> 01:19:37,319 Speak up, pakkya 1 01:19:37,359 --> 01:19:39,359 We have brought wild elephant 1 01:19:39,640 --> 01:19:40,720 Come on let’s move 1 01:19:41,439 --> 01:19:42,079 come on 1 01:19:42,119 --> 01:19:44,399 You swine! You is very smart. 1 01:19:45,081 --> 01:19:46,240 Tie him with the tree 1 01:19:48,159 --> 01:19:49,119 Hey, maniram move 1 01:19:49,159 --> 01:19:49,659 move 1 01:19:50,199 --> 01:19:51,060 move ahead 1 01:19:51,079 --> 01:19:51,680 move 1 01:19:52,239 --> 01:19:52,960 move 1 01:19:53,359 --> 01:19:54,279 maniram move 1 01:19:54,720 --> 01:19:55,400 go ahead 1 01:19:55,840 --> 01:19:56,800 maniram, go walk ahead 1 01:19:56,880 --> 01:19:57,680 please walk ahead 1 01:19:58,417 --> 01:19:59,217 maniram 1 01:19:59,520 --> 01:20:00,080 move ahead 1 01:20:00,520 --> 01:20:01,520 move on 1 01:20:01,920 --> 01:20:02,920 move ahead, maniram 1 01:20:03,720 --> 01:20:04,520 this way 1 01:20:06,039 --> 01:20:06,800 keep moving.. 1 01:20:06,920 --> 01:20:07,760 this side please 1 01:20:07,800 --> 01:20:09,159 move 1 01:20:12,239 --> 01:20:13,079 Oh, My god! 1 01:20:13,119 --> 01:20:15,760 This buffalo is heading towards us. Run away 1 01:20:27,880 --> 01:20:29,159 Buffalo won! 1 01:20:29,359 --> 01:20:32,920 Now, we can pack our bags to leave from here. 1 01:20:35,520 --> 01:20:38,640 You dumb old man, control your tongue.. 1 01:20:38,880 --> 01:20:41,159 Think how to escape from nephew's anger. 1 01:20:43,279 --> 01:20:44,119 move 1 01:20:44,359 --> 01:20:45,199 run 1 01:20:45,319 --> 01:20:46,039 go ahead 1 01:20:46,880 --> 01:20:49,400 mani, go ahead 1 01:20:49,920 --> 01:20:51,760 Brother, I have a small doubt 1 01:20:51,880 --> 01:20:52,480 What is it? 1 01:20:52,520 --> 01:20:54,040 Why are you wearing blanket and sitting here? 1 01:20:54,119 --> 01:20:56,680 By wearing blanket and bending in this way, our elephant will 1 01:20:56,760 --> 01:20:59,480 think even I am an elephant and will come ahead to attack 1 01:20:59,520 --> 01:21:00,160 Okay! 1 01:21:00,239 --> 01:21:01,519 If you bend further than? 1 01:21:01,520 --> 01:21:02,760 My inner wear will tear 1 01:21:02,800 --> 01:21:05,239 Go and see if villager’s are not coming here. Yes 1 01:21:05,279 --> 01:21:07,439 Oh god! What all is happening with me 1 01:21:07,479 --> 01:21:11,598 If you want to train the elephant visiting in Fun fair, marriage and temple's 1 01:21:11,640 --> 01:21:14,800 into a fighter elephant than you’ll have to do all this? 1 01:21:14,960 --> 01:21:18,920 Weather he turns into a fighter elephant or not but I will get spondylitis 1 01:21:19,039 --> 01:21:20,199 Mani, move ahead. Yes 1 01:21:20,399 --> 01:21:21,119 That's right.. 1 01:21:21,119 --> 01:21:21,760 Move ahead 1 01:21:22,239 --> 01:21:24,119 Why are you going backwards? Maniram. 1 01:21:24,640 --> 01:21:27,760 he will not move ahead at all 1 01:21:28,399 --> 01:21:29,279 Mani, move ahead 1 01:21:29,319 --> 01:21:30,399 Mani, please move 1 01:21:30,520 --> 01:21:32,040 Your doing it corect..Move ahead 1 01:21:32,079 --> 01:21:32,760 Mani, move 1 01:21:33,279 --> 01:21:34,039 Go ahead 1 01:21:35,119 --> 01:21:38,581 Oh God! it is said that love is blind 1 01:21:38,720 --> 01:21:42,320 but does love make you wear a blanket and suffer from spondylitis, like me? 1 01:21:42,479 --> 01:21:44,079 brother, nobody is coming here 1 01:21:44,079 --> 01:21:47,960 I wish if someone comes to my place than I could rest 1 01:21:47,960 --> 01:21:49,840 My waist has twirl because of bending 1 01:21:49,920 --> 01:21:52,480 now, I woun't be able to bend for passing toilet 1 01:21:52,800 --> 01:21:54,000 What makes you laugh? 1 01:21:54,039 --> 01:21:56,916 Come and bend like me for a while then you’ll realize 1 01:21:57,199 --> 01:21:58,479 Move ahead, move ahead 1 01:21:58,840 --> 01:21:59,440 Mani, move 1 01:21:59,680 --> 01:22:00,680 Maniram, move ahead 1 01:22:00,720 --> 01:22:03,440 Leave it, if he’s not moving ahead 1 01:22:03,479 --> 01:22:06,239 You will not achieve anything harassing helpless. 1 01:22:08,239 --> 01:22:10,559 He makes me a rooster in the dawn. 1 01:22:10,760 --> 01:22:12,840 In the night he makes me sit on the elephant. 1 01:22:12,880 --> 01:22:18,279 if I meet the founder of love, I’ll cut him into pieces. 1 01:22:19,079 --> 01:22:22,079 Let me close my eyes and try to fall asleep. 1 01:22:26,800 --> 01:22:27,800 Listen.. 1 01:22:28,479 --> 01:22:29,638 Please listen to me. 1 01:22:30,439 --> 01:22:32,439 I have small doubt in my mind 1 01:22:32,520 --> 01:22:34,480 What doubts are harassing him at midnight. 1 01:22:34,520 --> 01:22:35,280 What happened? Pakkya 1 01:22:35,319 --> 01:22:36,798 Is it wrong to love someone? 1 01:22:36,840 --> 01:22:41,346 Go back to sleep. Otherwise I’ll grind your bones and feed the eagles. 1 01:22:41,439 --> 01:22:43,000 Go back to sleep quitely. 1 01:22:45,439 --> 01:22:47,359 As it is I am upset with this love. 1 01:22:47,399 --> 01:22:49,399 On top, he is joking at midnight. 1 01:22:49,840 --> 01:22:51,079 Don’t talk to me. 1 01:22:51,920 --> 01:22:53,359 He disturbed my sleep. 1 01:23:13,039 --> 01:23:14,439 What happened? 1 01:23:14,479 --> 01:23:15,638 Why are you’ll catching me? 1 01:23:15,760 --> 01:23:16,800 Please leave me 1 01:23:19,199 --> 01:23:20,439 Headman, what is my fault? 1 01:23:20,439 --> 01:23:21,479 Kill him 1 01:23:21,640 --> 01:23:24,160 Villager’s were treating you as god 1 01:23:24,199 --> 01:23:25,199 But I didn’t do anything 1 01:23:25,239 --> 01:23:26,039 I Shall .. 1 01:23:26,119 --> 01:23:28,000 Please forgive me 1 01:23:29,960 --> 01:23:31,039 Oh! My god. 1 01:23:34,680 --> 01:23:37,079 Oh! My god, what a nightmare. 1 01:23:37,399 --> 01:23:40,039 Do they poke nails in head if you who get trapped 1 01:23:40,880 --> 01:23:42,560 I guess my pants have got wet 1 01:23:42,960 --> 01:23:44,279 It often happens with me 1 01:23:44,680 --> 01:23:48,320 I always stay in fear just like putting finger in boiling water. 1 01:23:48,720 --> 01:23:53,280 Sure my father must have committed some mistake due to which I have to suffer. 1 01:23:53,920 --> 01:23:55,600 What shall I do? Can’t understand anything. 1 01:23:55,640 --> 01:23:56,140 Brother. 1 01:23:56,399 --> 01:23:57,239 My nephew, 1 01:23:57,800 --> 01:23:58,520 Pakkya 1 01:23:59,199 --> 01:24:00,760 Where are the two of them ? 1 01:24:08,560 --> 01:24:10,560 I think they are coming here to beat me. 1 01:24:10,600 --> 01:24:13,840 Oh my god! What shall I do? where shall i go? How do I escape? 1 01:24:13,880 --> 01:24:14,840 Don’t beat me, please. 1 01:24:14,880 --> 01:24:17,000 I shall not beat, just commit murder. 1 01:24:17,039 --> 01:24:17,920 I am sorry, please 1 01:24:17,960 --> 01:24:19,840 Why are you being sorry for that pig? 1 01:24:19,920 --> 01:24:21,039 I shall teach him a lesson. 1 01:24:21,039 --> 01:24:22,917 The pig has spoiled the entire area there 1 01:24:22,960 --> 01:24:24,079 How do I let him go? 1 01:24:24,760 --> 01:24:26,560 But even pig is a living being. 1 01:24:26,600 --> 01:24:29,039 Brother, why are you so bothered about that pig? 1 01:24:29,039 --> 01:24:29,880 You are great! 1 01:24:29,880 --> 01:24:31,840 You are joining hands and asking mercy for a pig. 1 01:24:31,880 --> 01:24:33,520 Come on. Lets go and kill that pig. 1 01:24:33,560 --> 01:24:34,160 Come on. 1 01:24:38,119 --> 01:24:38,960 I am great! 1 01:24:39,359 --> 01:24:41,439 I have always been great ! 1 01:24:42,279 --> 01:24:43,719 But my nephew does not think so 1 01:24:43,760 --> 01:24:45,400 Brother, let us know the dates quickly. 1 01:24:45,960 --> 01:24:46,880 What happened? 1 01:24:46,920 --> 01:24:48,000 Why are you here? 1 01:24:48,039 --> 01:24:49,519 To get medicine for elephant. 1 01:24:49,560 --> 01:24:50,360 What happened? 1 01:24:50,479 --> 01:24:53,854 Due to place change human beings get runny nose but elephant has stomach upset. 1 01:24:53,880 --> 01:24:56,119 Okay. Come inside, have some tea and then leave. 1 01:24:56,439 --> 01:24:59,838 Don’t take trouble to make tea. We are thirsty, Please give some water. 1 01:24:59,960 --> 01:25:00,560 have a seat. 1 01:25:00,920 --> 01:25:03,079 Alpa, get some water. Please come. Be seated. 1 01:25:03,079 --> 01:25:05,439 Hello! Hope your hospitality is done properly. 1 01:25:05,520 --> 01:25:06,160 Indeed. 1 01:25:08,039 --> 01:25:08,600 Hello! 1 01:25:08,640 --> 01:25:10,800 Have you’ll come to drive back the wild elephant ? 1 01:25:10,800 --> 01:25:11,880 Yes ! you can say so. 1 01:25:12,119 --> 01:25:13,279 Headman, who are they? 1 01:25:13,319 --> 01:25:14,518 We find them new here. 1 01:25:14,560 --> 01:25:15,480 He is Mr. Meghraj. Hello. 1 01:25:15,479 --> 01:25:16,759 Headman of North side village. 1 01:25:16,840 --> 01:25:17,800 He is Mr. Totaram 1 01:25:17,840 --> 01:25:19,079 Headman of East village. Hello! 1 01:25:19,199 --> 01:25:20,279 What happened to maniram? 1 01:25:20,439 --> 01:25:21,851 Nothing. He is fine. 1 01:25:22,199 --> 01:25:22,880 Nephew, 1 01:25:23,760 --> 01:25:24,280 Nephew. 1 01:25:25,039 --> 01:25:25,880 have water. 1 01:25:27,920 --> 01:25:30,891 We unitedly take all the decisions. 1 01:25:31,119 --> 01:25:33,119 This tradition is going on since ages. 1 01:25:33,560 --> 01:25:36,640 In reality, our village and the other two villages are almost together. 1 01:25:36,880 --> 01:25:38,520 All the three villages have an organization. 1 01:25:38,520 --> 01:25:39,840 What do you mean by organization? 1 01:25:39,880 --> 01:25:42,640 Means, over here nobody’s has an individual field. 1 01:25:42,680 --> 01:25:44,320 We do farming together. 1 01:25:44,520 --> 01:25:46,320 Whatever we get we give it to them. 1 01:25:46,840 --> 01:25:49,039 We help them in marriages and festivals. 1 01:25:49,319 --> 01:25:52,518 Nobody from the three villages goes outside to take loans. 1 01:25:52,880 --> 01:25:55,079 They don’t even keep relations with outsider’s 1 01:25:55,159 --> 01:25:59,720 It means you’ll do not tie knot with outsiders? Am I right? 1 01:26:06,119 --> 01:26:08,519 Yet, you have not understood about our village? 1 01:26:08,640 --> 01:26:13,105 Outsiders, don’t understand our rituals and can’t even learn it. 1 01:26:13,279 --> 01:26:18,279 This culture is not just followed from 2 or 4 years but its been followed since 200yrs. 1 01:26:18,359 --> 01:26:20,079 Lots of generations have passed... 1 01:26:20,319 --> 01:26:24,518 Our ladies don’t even change their sarees, which is followed since our ancestors. 1 01:26:25,119 --> 01:26:28,359 We can’t change ourselves for new people.. 1 01:26:29,159 --> 01:26:30,519 and will never even change. 1 01:26:31,560 --> 01:26:32,080 Brother. 1 01:26:32,119 --> 01:26:35,439 you must have seen on the way, there are no posters or political party flags 1 01:26:35,560 --> 01:26:38,360 We don’t go to anybody for our facilities and comforts. 1 01:26:38,479 --> 01:26:40,239 We are not short of money. 1 01:26:40,720 --> 01:26:43,199 Our property is this forest and our culture. 1 01:26:44,279 --> 01:26:46,159 Brother, is he married? 1 01:26:46,880 --> 01:26:47,840 No, not yet 1 01:26:48,000 --> 01:26:51,081 Tell us when he ties a Knot, the organization of three villages 1 01:26:51,119 --> 01:26:53,039 will help you to marry him grandly. 1 01:26:53,039 --> 01:26:53,840 You wish to help him! 1 01:26:53,880 --> 01:26:57,560 but when you will come to know his deeds you will cut him into pieces 1 01:26:57,680 --> 01:26:58,640 Son, shall we leave? 1 01:27:03,039 --> 01:27:04,439 We are leaving, headman. Bye. 1 01:27:04,520 --> 01:27:05,400 Okay! bye. 1 01:27:05,600 --> 01:27:06,360 Bye. 1 01:27:06,359 --> 01:27:07,960 Take care of maniram 1 01:27:09,199 --> 01:27:11,119 What date have you decided for her marriage ? 1 01:27:11,119 --> 01:27:12,439 Next day after cutting the crops. 1 01:27:12,479 --> 01:27:14,039 We can get Alpa married on that day. 1 01:27:36,079 --> 01:27:37,399 What are you thinking? Nephew 1 01:27:37,439 --> 01:27:39,798 This is their old tradition, they will never change. 1 01:27:40,399 --> 01:27:42,920 I thought they’ll beat us badly, today itself. 1 01:27:42,960 --> 01:27:45,399 All the three village people seem to be bloodthirsty. 1 01:27:45,560 --> 01:27:48,822 Even if Alpa accepts your love 1 01:27:49,039 --> 01:27:50,880 and gets ready to come along with you 1 01:27:50,960 --> 01:27:53,840 but the villager’s will not spare us and let us go 1 01:27:54,760 --> 01:27:57,159 Hopefully, if we succeed to move out of this village but 1 01:27:57,199 --> 01:28:00,319 the neighborhood villagers will tear us into pieces like a cock. 1 01:28:00,399 --> 01:28:01,199 What happened? Uncle. 1 01:28:01,199 --> 01:28:02,760 Nothing. You, better go to sleep 1 01:28:04,840 --> 01:28:07,360 Son, we were here just for Alpa. 1 01:28:07,439 --> 01:28:09,319 But now it’s next to impossible to marry her 1 01:28:09,359 --> 01:28:10,960 So, why are we staying here? 1 01:28:11,000 --> 01:28:12,479 We should leave from here. 1 01:28:21,720 --> 01:28:22,760 How are you maniram? 1 01:28:23,039 --> 01:28:23,920 Take this. 1 01:28:25,793 --> 01:28:26,623 Alpa! 1 01:28:26,832 --> 01:28:27,507 Yes! 1 01:28:27,920 --> 01:28:29,615 Will you marry me? 1 01:28:41,640 --> 01:28:42,280 Alpa! 1 01:28:42,479 --> 01:28:42,979 Alpa! 1 01:28:43,000 --> 01:28:44,119 My nephew is goofy. 1 01:28:44,159 --> 01:28:46,319 Ignore him and please don’t create an issue. 1 01:28:46,439 --> 01:28:47,119 Alpa! 1 01:28:48,079 --> 01:28:49,537 What have you done? My nephew. 1 01:28:49,560 --> 01:28:50,960 You have been very haste. 1 01:28:52,960 --> 01:28:53,760 Alpa! 1 01:28:53,880 --> 01:28:55,288 Alpa, Please listen to me. 1 01:28:55,319 --> 01:28:57,359 Don’t share anything with your father. 1 01:28:57,439 --> 01:28:58,239 Oh my god! 1 01:29:22,760 --> 01:29:23,800 Keep it here! 1 01:29:28,279 --> 01:29:29,159 Okay! 1 01:29:30,000 --> 01:29:30,920 Alpa! 1 01:29:31,373 --> 01:29:32,170 Alpa! 1 01:29:32,399 --> 01:29:33,920 What happened? my daughter 1 01:29:33,960 --> 01:29:34,840 What happened? 1 01:29:34,920 --> 01:29:36,000 Are you alright? 1 01:29:36,520 --> 01:29:37,520 I am alright. 1 01:29:37,680 --> 01:29:38,840 Why haven’t you eaten? 1 01:29:38,880 --> 01:29:39,840 I am not hungry. 1 01:29:40,439 --> 01:29:41,279 Okay! Go to sleep. 1 01:29:44,800 --> 01:29:47,239 She is not bothered to eat or drink water. 1 01:29:47,279 --> 01:29:49,537 Her feet does not lye on ground 1 01:29:49,640 --> 01:29:51,880 Everytime she keeps roaming here and there. 1 01:29:51,920 --> 01:29:54,560 she’s not bothered about our dignity at all. 1 01:29:54,560 --> 01:29:57,039 Even you’ll don’t pay attention on her all the time. 1 01:29:57,119 --> 01:29:57,880 Mother. 1 01:29:57,920 --> 01:29:59,000 Please be quite. 1 01:29:59,239 --> 01:30:01,239 You are telling me to be quite? 1 01:30:01,239 --> 01:30:04,599 You will only understand if something goes wrong. 1 01:30:07,039 --> 01:30:09,000 Our previous days were so good.. 1 01:30:09,439 --> 01:30:11,199 Nicely we lived in our village.. 1 01:30:11,399 --> 01:30:14,598 life has become so difficult after coming here. 1 01:30:15,039 --> 01:30:15,880 Nephew. 1 01:30:16,079 --> 01:30:18,960 They are tribals and we are nomadic . 1 01:30:19,039 --> 01:30:22,960 You know that tribals follow their tradition so strictly.. 1 01:30:22,960 --> 01:30:25,680 I don’t see any happy end of your love story. 1 01:30:25,800 --> 01:30:27,199 I think we have got stuck here. 1 01:30:27,239 --> 01:30:27,880 Uncle! 1 01:30:27,920 --> 01:30:29,359 enough chattering... 1 01:30:29,600 --> 01:30:30,360 Stop boring me! 1 01:30:30,920 --> 01:30:32,520 Obviously! You’ll find my talks boring. 1 01:30:32,560 --> 01:30:34,360 But I am worried about you. 1 01:30:34,640 --> 01:30:38,039 Without thinking of the consequence you proposed her for marriage. 1 01:30:38,279 --> 01:30:39,719 She did not even reply 1 01:30:39,840 --> 01:30:41,319 Do you know what does that mean? 1 01:30:41,359 --> 01:30:42,759 She is not ready to marry you. 1 01:30:42,760 --> 01:30:44,039 It’s better we leave from here. 1 01:30:44,079 --> 01:30:46,199 You may go if you wish. Don't chew my brains. 1 01:30:47,960 --> 01:30:49,520 "You may leave if you wish." 1 01:30:49,520 --> 01:30:52,200 I would have left long back if I knew the way back home. 1 01:30:52,319 --> 01:30:53,518 Pakkya, tell me one thing 1 01:30:53,680 --> 01:30:57,600 Do lovers think that others in the world are mad? 1 01:30:57,680 --> 01:30:59,680 Lovers are loopy. 1 01:31:00,560 --> 01:31:02,480 Have you experienced love? 1 01:31:02,960 --> 01:31:07,640 Son, on love path there are chances to fall down which leads to a sad love end. 1 01:31:07,640 --> 01:31:08,440 Don't fake.. 1 01:31:08,520 --> 01:31:11,920 True lovers don’t fall in mud but fly high up in the sky, 1 01:31:11,960 --> 01:31:12,880 Do you understand? 1 01:31:12,960 --> 01:31:15,000 That's why I don’t fall in love 1 01:31:15,039 --> 01:31:16,439 because I stay on ground 1 01:31:17,359 --> 01:31:19,759 For the first time you are talking quite sensible... 1 01:31:19,760 --> 01:31:21,079 I think you have changed... 1 01:31:37,399 --> 01:31:38,759 why are you running like this? 1 01:31:38,800 --> 01:31:40,279 Bansi, is going towards village 1 01:31:40,319 --> 01:31:43,159 When I asked him, he slapped me tight. What? He is heading towards village. 1 01:31:43,239 --> 01:31:45,439 To get an answer from that girl, he is going to village 1 01:31:45,479 --> 01:31:46,439 He has gone mad. 1 01:31:46,439 --> 01:31:48,159 We need to stop him. You too came here. 1 01:31:48,199 --> 01:31:49,479 Why didn’t you stop him? 1 01:31:51,640 --> 01:31:54,520 Shravan, after 10 days we shall start cutting the crops. 1 01:31:54,840 --> 01:31:55,600 Inform everyone. 1 01:31:56,159 --> 01:31:59,559 Till then band, dance and singing troupe will make their preparations. 1 01:32:08,199 --> 01:32:08,920 Yes, son. 1 01:32:13,640 --> 01:32:14,760 Do you need anything? 1 01:32:15,359 --> 01:32:16,039 No! 1 01:32:17,720 --> 01:32:18,760 Then what is the matter. 1 01:32:18,840 --> 01:32:20,119 Well, I want to 1 01:32:22,399 --> 01:32:22,960 Hey.. 1 01:32:22,960 --> 01:32:23,920 You fool, unworthy person 1 01:32:23,960 --> 01:32:24,800 I am sorry, please forgive me. 1 01:32:24,840 --> 01:32:26,319 Work properly and cautiously 1 01:32:26,345 --> 01:32:27,025 Do you know .. 1 01:32:27,520 --> 01:32:28,680 Do you know what is this? 1 01:32:28,720 --> 01:32:31,440 Headman, please forgive me. Unknowingly, I made this mistake. 1 01:32:31,479 --> 01:32:33,479 You don't know and still you dare to live in this village. 1 01:32:33,520 --> 01:32:34,080 Leave it. 1 01:32:34,119 --> 01:32:35,359 he said, it happened unknowingly.. 1 01:32:35,399 --> 01:32:36,695 leave it, please come with me 1 01:32:36,800 --> 01:32:38,119 let him go, it was a mistake. 1 01:32:38,159 --> 01:32:41,056 Put the right people on work or we shall incurr loss. You go from here. 1 01:32:41,079 --> 01:32:42,319 Where are Maya and Kalia? 1 01:32:42,359 --> 01:32:43,319 They are on their way. 1 01:32:43,359 --> 01:32:45,359 Don’t put such useless person on work. 1 01:32:45,439 --> 01:32:47,079 ask him to stand aside 1 01:32:47,159 --> 01:32:48,960 You go and send kalia. 1 01:32:49,239 --> 01:32:51,359 What happened son, please say. 1 01:32:52,319 --> 01:32:56,079 He just hit the stone, why did you get so angry in it? 1 01:32:58,920 --> 01:32:59,720 Stone ? 1 01:33:00,439 --> 01:33:01,798 This is not just a stone. 1 01:33:06,680 --> 01:33:09,079 This is the first sign of our ancestors. 1 01:33:09,800 --> 01:33:11,480 Our hoop starts from here. 1 01:33:12,520 --> 01:33:15,880 This tree has a 200yrs old story. 1 01:33:16,800 --> 01:33:21,239 The cradle of our ancestors was made under this tree and they grew up 1 01:33:36,560 --> 01:33:37,960 They are no more. 1 01:33:39,039 --> 01:33:42,680 But we have a faith that their spirit is some where around. 1 01:33:43,359 --> 01:33:45,439 We shall never leave them and go any where. 1 01:33:46,199 --> 01:33:49,399 This fire was lit by my great grandfather’s father. 1 01:33:49,720 --> 01:33:53,039 We have kept it lit since than always... 1 01:33:53,840 --> 01:33:55,680 This fire is lit during monsoon as well. 1 01:33:56,159 --> 01:34:01,599 Not just this fire but our tradition our customs are also going on since than. 1 01:34:01,720 --> 01:34:05,640 Son, the tradition outside this forest may change but our 1 01:34:05,640 --> 01:34:10,119 tradition was never changed and will never ever change. 1 01:34:10,279 --> 01:34:15,159 The one who tries to change our tradition will be a cheater in the tribe.. 1 01:34:15,239 --> 01:34:17,319 But no one in our village is a cheater. 1 01:34:54,039 --> 01:34:55,479 Son, be careful.. 1 01:34:55,600 --> 01:34:56,960 I hope you haven't hurt yourself. 1 01:34:57,000 --> 01:34:57,795 Get up! 1 01:34:57,960 --> 01:34:59,600 What do you keep thinking always? 1 01:35:00,000 --> 01:35:00,880 Are you okay? 1 01:35:01,880 --> 01:35:03,000 Uncle, Just leave it. 1 01:35:04,520 --> 01:35:05,600 What happened? Son 1 01:35:05,880 --> 01:35:07,119 We are betraying them. 1 01:35:07,600 --> 01:35:10,640 You heard, no one in the village is a cheater 1 01:35:12,039 --> 01:35:13,279 We are betraying them.. 1 01:35:15,319 --> 01:35:18,159 It will be a disaster, if the wild elephant comes suddenly.. 1 01:35:18,680 --> 01:35:20,000 Innocent children live here. 1 01:35:20,119 --> 01:35:23,840 Please call up brother. We shall leave from here tomorrow itself. 1 01:35:24,560 --> 01:35:25,240 Son. 1 01:35:25,439 --> 01:35:26,856 I am not worried about the wild elephant. 1 01:35:27,079 --> 01:35:30,399 What I am worried is, Will be be able to forget Alpa? 1 01:35:33,119 --> 01:35:35,199 I had lots of wishes in my life. 1 01:35:36,640 --> 01:35:38,880 But, I never got everything what I wanted.. 1 01:35:38,920 --> 01:35:40,520 Likewise, I’ll forget Alpa as well. 1 01:35:43,680 --> 01:35:47,159 Son, I have never seen you crying.. 1 01:35:47,319 --> 01:35:50,000 First time, Your uncle is watching you weep. 1 01:35:53,840 --> 01:35:55,920 Uncle, I don’t understand, what to do? 1 01:35:56,239 --> 01:35:56,800 Hey.. 1 01:35:56,800 --> 01:35:57,480 Hey.. 1 01:35:57,840 --> 01:35:58,720 What has happened? 1 01:35:58,800 --> 01:36:01,800 She did not reply, that does not mean everything is over. 1 01:36:02,079 --> 01:36:03,559 She has not refused as yet.. 1 01:36:03,640 --> 01:36:06,360 Son, her silence is the victory of your love. 1 01:36:06,960 --> 01:36:09,640 In some corner of her heart, there is love for you. 1 01:36:09,920 --> 01:36:10,960 I am sure about it. 1 01:36:11,199 --> 01:36:14,720 Just after listening to her father’s traditional talks don’t break your heart 1 01:36:14,760 --> 01:36:15,880 and go away from here. 1 01:36:16,000 --> 01:36:17,925 What if their tradition is quite old? 1 01:36:17,960 --> 01:36:21,920 Even our tradition and culture is respected.. 1 01:36:22,880 --> 01:36:25,159 that’s true son, I am not lying.. 1 01:36:25,359 --> 01:36:26,679 We are not betraying them 1 01:36:26,800 --> 01:36:28,640 You have to get your love. 1 01:36:30,359 --> 01:36:31,359 Bansi 1 01:36:31,920 --> 01:36:32,720 Listen to me. 1 01:36:33,239 --> 01:36:35,079 Unless She agrees for marriage 1 01:36:36,640 --> 01:36:39,200 We shall not leave this village and go anywhere.. 1 01:36:53,960 --> 01:36:54,680 Brother. 1 01:36:57,920 --> 01:36:59,079 Oh! Elephant mentors... 1 01:36:59,560 --> 01:37:00,200 brother 1 01:37:00,680 --> 01:37:01,920 Wild elephant has come. 1 01:37:03,119 --> 01:37:04,319 Please come soon, brother 1 01:37:04,800 --> 01:37:05,920 brother, be quick 1 01:37:07,439 --> 01:37:08,598 Yes! I will come with you. 1 01:37:08,760 --> 01:37:09,480 Nephew.. 1 01:37:09,479 --> 01:37:10,912 Nephew, listen to me 1 01:37:11,560 --> 01:37:12,440 My nephew.. 1 01:37:12,600 --> 01:37:13,960 where are you going? Wait 1 01:37:14,800 --> 01:37:16,279 No! My son. Please wait. Wait. 1 01:37:16,960 --> 01:37:17,880 Listen to me.. 1 01:37:18,000 --> 01:37:19,680 What are you going to do? 1 01:37:20,840 --> 01:37:22,000 Son, Listen to me. 1 01:37:22,159 --> 01:37:23,920 No, No! Don’t untie the elephant . 1 01:37:24,039 --> 01:37:24,920 Son, Please wait.. 1 01:37:25,039 --> 01:37:26,560 No, Son. You will get stuck. 1 01:37:26,640 --> 01:37:28,360 He is not a fighter elephant. 1 01:37:28,520 --> 01:37:30,200 Nephew, You will get stuck. 1 01:37:30,239 --> 01:37:31,199 Nephew. Listen to me. 1 01:37:31,239 --> 01:37:31,739 Hey.. 1 01:37:31,840 --> 01:37:32,520 Wait my son. 1 01:37:32,680 --> 01:37:33,640 You go from here. 1 01:37:35,159 --> 01:37:36,800 Villagers trust on me 1 01:38:02,199 --> 01:38:03,359 Come on 1 01:38:03,479 --> 01:38:04,359 brothers, come on 1 01:38:04,680 --> 01:38:06,159 wild elephant has come 1 01:38:06,319 --> 01:38:08,039 We have to drive back the wild elephant 1 01:38:15,880 --> 01:38:17,375 Come on 1 01:38:17,399 --> 01:38:19,319 brothers, come on 1 01:38:25,159 --> 01:38:27,239 come on brothers... 1 01:38:27,640 --> 01:38:29,600 We have to scare off the elephant 1 01:38:29,760 --> 01:38:31,000 come on 1 01:38:31,000 --> 01:38:32,800 I think the wild elephant has come 1 01:38:36,199 --> 01:38:37,479 every one come with us. 1 01:38:37,520 --> 01:38:38,120 come on 1 01:38:39,119 --> 01:38:40,079 What is this uncle? 1 01:38:40,119 --> 01:38:41,960 Your elephant went ahead and you are standing here 1 01:38:41,960 --> 01:38:42,720 So what do I do? 1 01:38:42,800 --> 01:38:44,320 What can a fake elephant do? 1 01:38:46,319 --> 01:38:47,599 What do you think? 1 01:38:47,800 --> 01:38:49,680 Bansi will conquer against wild elephant 1 01:38:49,720 --> 01:38:52,000 His elephant is not a fighter elephant 1 01:38:54,279 --> 01:38:56,399 We were here just for two days 1 01:38:56,479 --> 01:38:58,678 but after meeting you bansi lost his Consciousness 1 01:38:58,800 --> 01:39:00,239 He got crazy in love with you 1 01:39:00,319 --> 01:39:01,279 Daughter Alpa. 1 01:39:01,319 --> 01:39:05,021 After meeting you he has lost his appetite and goes lost in your thoughts.. 1 01:39:05,079 --> 01:39:07,693 Without giving a second thought he proposed you for marriage 1 01:39:07,720 --> 01:39:13,079 If you had refused we might have left long back with our baggages 1 01:39:13,560 --> 01:39:16,240 Daughter, my nephew Bansi loves you very much 1 01:39:16,560 --> 01:39:18,520 But you never replied 1 01:39:18,840 --> 01:39:22,800 Once he did tell me to leave from here 1 01:39:23,119 --> 01:39:27,119 Than I explained him that, she might be loving you too 1 01:39:27,199 --> 01:39:29,199 that is why she went unanswered... 1 01:39:29,319 --> 01:39:33,025 and it’s not fair to leave from here keeping her in moan 1 01:39:33,079 --> 01:39:34,559 later, we would be helpless.. 1 01:39:34,600 --> 01:39:36,079 Hence he changed his decision... 1 01:39:36,239 --> 01:39:38,800 And now he has gone to win the villagers trust... 1 01:39:39,560 --> 01:39:41,280 putting his life in danger. 1 01:39:44,079 --> 01:39:48,000 "Than he would cheat our tribe" and "no one in our village is a cheater" 1 01:40:27,119 --> 01:40:30,760 In the storm of 1973 a huge ship sinked 1 01:40:30,920 --> 01:40:32,880 but still this tree stood firm 1 01:40:33,079 --> 01:40:37,399 Sir, The wild elephant uprooted this tree like a straw 1 01:40:37,880 --> 01:40:40,480 Sir, He is going to make a disaster. 1 01:40:40,600 --> 01:40:42,079 This was just an example 1 01:40:42,199 --> 01:40:46,399 Headman, I think the wild elephant will become before the crop cutting season 1 01:40:46,960 --> 01:40:50,720 So what, they will sure drive him back with sticks, Spear and weapons.. 1 01:41:08,800 --> 01:41:09,510 Son. 1 01:41:09,960 --> 01:41:10,880 Let us go 1 01:41:25,279 --> 01:41:25,779 hey.. 1 01:41:25,840 --> 01:41:27,360 I had refused you to come here 1 01:41:27,399 --> 01:41:30,000 The wild elephant would have killed you both 1 01:41:30,359 --> 01:41:31,479 I had come here to die 1 01:41:35,069 --> 01:41:36,311 Even I shall die than 1 01:41:42,520 --> 01:41:48,040 We have to live together.... 1 01:41:48,600 --> 01:41:54,800 We have to die together.... 1 01:41:54,890 --> 01:42:00,823 I don't want to stay separate from you even for a moment 1 01:42:00,960 --> 01:42:06,920 Even though if god gets angry, you please don’t get angry from me 1 01:42:07,162 --> 01:42:10,079 I will never leave your company... 1 01:42:10,304 --> 01:42:13,065 Nor shall I go away from you.. 1 01:42:13,273 --> 01:42:17,085 Oh! my dear.... 1 01:42:19,359 --> 01:42:25,000 We have to live together.... 1 01:42:25,399 --> 01:42:31,439 We have to die together.... 1 01:42:31,600 --> 01:42:37,280 I don't want to stay separate from you even for a moment 1 01:42:37,827 --> 01:42:43,744 Even though if god gets angry, you please don’t get angry from me 1 01:42:43,920 --> 01:42:46,800 I will never leave your company... 1 01:42:47,009 --> 01:42:49,954 Nor shall I go away from you.. 1 01:42:50,039 --> 01:42:52,680 Oh! my dear.... 1 01:42:53,600 --> 01:42:55,400 Hey...Alpa, please wear this 1 01:42:55,720 --> 01:42:57,087 You will look very pretty in this 1 01:42:57,167 --> 01:42:58,885 No, I don’t want. I have brought from city. 1 01:42:58,916 --> 01:43:00,048 Somebody will see us. 1 01:43:01,384 --> 01:43:02,421 You did not like it or what? 1 01:43:02,538 --> 01:43:04,206 Please wear it for my sake. 1 01:43:12,560 --> 01:43:13,720 How do I look? 1 01:43:20,199 --> 01:43:22,479 My mother use to bring me here,when i was a kid. 1 01:43:23,039 --> 01:43:24,119 Can you see that ? 1 01:43:24,720 --> 01:43:25,640 that waterfall? 1 01:43:25,680 --> 01:43:26,520 Yes! I can see that. 1 01:43:26,640 --> 01:43:28,119 When I was a child 1 01:43:28,279 --> 01:43:29,279 During your childhood.. 1 01:43:29,399 --> 01:43:30,920 Since then i had a wish to go there... 1 01:43:30,960 --> 01:43:32,600 So you haven't been there since long? 1 01:43:33,319 --> 01:43:34,518 Will you take me there? 1 01:43:34,520 --> 01:43:35,240 There? 1 01:43:36,582 --> 01:43:37,963 You want to go there on top? 1 01:43:37,989 --> 01:43:38,612 Yes.. 1 01:43:43,399 --> 01:43:44,159 Let’s go then. 1 01:43:44,479 --> 01:43:45,119 Really! 1 01:43:57,640 --> 01:43:58,200 Wow! 1 01:43:58,520 --> 01:43:59,640 It is very beautiful. 1 01:44:17,800 --> 01:44:19,199 Alpa! 1 01:44:22,880 --> 01:44:23,640 Alpa! 1 01:44:46,239 --> 01:44:47,199 Lets go now. 1 01:44:55,079 --> 01:44:55,960 Lets go. 1 01:44:58,840 --> 01:44:59,920 He was mad. 1 01:45:01,880 --> 01:45:04,760 We shall stay together in happiness 1 01:45:04,880 --> 01:45:07,880 We shall stay together in sorrow 1 01:45:08,119 --> 01:45:14,159 I shall fulfill all my promises 1 01:45:14,319 --> 01:45:20,277 I promise not to stay without you 1 01:45:20,399 --> 01:45:22,239 I will never forget you. Alpa 1 01:45:22,279 --> 01:45:23,800 Will you always be with me? 1 01:45:25,346 --> 01:45:26,516 Yes ! I will always be with you. 1 01:45:26,542 --> 01:45:29,675 I shall not leave your company 1 01:45:29,720 --> 01:45:32,182 Nor shall I go away from you.. 1 01:45:32,319 --> 01:45:36,159 Oh ! dear... 1 01:45:37,039 --> 01:45:43,319 We have to live together.... 1 01:45:43,640 --> 01:45:49,680 We have to die together.... 1 01:46:23,760 --> 01:46:26,600 I will Love you from the bottom of my heart 1 01:46:26,760 --> 01:46:29,880 I shall give you happiness and spring time always... 1 01:46:29,960 --> 01:46:33,159 That is the only wish of my heart 1 01:46:33,399 --> 01:46:36,518 I want you in all my births 1 01:46:36,600 --> 01:46:38,160 My dream has come true 1 01:46:38,239 --> 01:46:41,439 All my wishes have fulfilled... 1 01:46:42,279 --> 01:46:44,079 You agree that I am your lover 1 01:46:44,239 --> 01:46:47,943 I too agree that you are my sweet heart 1 01:46:48,039 --> 01:46:51,000 I will never leave you alone 1 01:46:51,079 --> 01:46:53,880 Nor shall I break your heart.. 1 01:46:54,079 --> 01:46:57,000 Oh! dear.... 1 01:46:57,159 --> 01:47:02,760 We have to live together.... 1 01:47:03,199 --> 01:47:08,760 We have to die together.... 1 01:47:09,319 --> 01:47:15,399 Can’t stay separated from you even for a moment.. 1 01:47:15,560 --> 01:47:21,400 Even though if god gets angry, you please don’t get angry from me 1 01:47:21,720 --> 01:47:24,720 I shall not leave your company 1 01:47:24,840 --> 01:47:31,119 Nor shall go away from you. My dear! 1 01:47:31,199 --> 01:47:34,159 Oh! My dear. 1 01:47:48,347 --> 01:47:49,002 Alpa! 1 01:47:49,159 --> 01:47:49,659 Yes! 1 01:47:49,680 --> 01:47:53,561 After the crop cutting season. I wish to talk to your father about us. 1 01:47:53,640 --> 01:47:54,608 Please don’t do that. 1 01:47:54,680 --> 01:47:55,865 There will be a big problem. 1 01:47:55,880 --> 01:47:56,520 So. 1 01:47:56,560 --> 01:47:58,760 How long shall we date like this. 1 01:47:58,840 --> 01:48:00,279 One day we have to tell them. 1 01:48:13,279 --> 01:48:14,719 What is that girl doing here? 1 01:48:14,800 --> 01:48:15,480 What happened? 1 01:48:15,520 --> 01:48:16,600 Can’t you see? 1 01:48:17,000 --> 01:48:18,079 Talk respectly.. 1 01:48:19,159 --> 01:48:20,000 You go from here. 1 01:48:21,640 --> 01:48:22,600 What are you hiding inside? 1 01:48:22,800 --> 01:48:23,600 There are guava’s inside 1 01:48:25,239 --> 01:48:26,279 Don’t touch her! 1 01:48:26,680 --> 01:48:27,880 Are you new in this village? 1 01:48:29,399 --> 01:48:33,279 Once an officer had asked a village girl, How are you? 1 01:48:33,479 --> 01:48:36,718 Villagers got to know about it. And since then he is disappeared... 1 01:48:37,720 --> 01:48:40,600 Did you understand? Or shall I explain you again 1 01:48:57,452 --> 01:48:58,280 Why? Alpa. 1 01:48:58,795 --> 01:48:59,975 You look quite happy.. 1 01:49:03,760 --> 01:49:05,239 Stay happy! stay happy... 1 01:49:07,279 --> 01:49:11,159 Earlier just an officer was disapered, but Bansi will disappear with his elephant 1 01:49:11,256 --> 01:49:13,310 Girl’s father is respectful 1 01:49:13,521 --> 01:49:17,403 He will hang himself, he strictly follows the old tradition 1 01:49:58,640 --> 01:49:59,880 Alpa, Alpa, be careful.. 1 01:50:00,000 --> 01:50:00,800 Slowly... 1 01:50:00,920 --> 01:50:02,239 Slowly Alpa. 1 01:50:06,880 --> 01:50:07,600 Son. 1 01:51:01,760 --> 01:51:03,960 He is behaving very strange since morning.. 1 01:51:04,000 --> 01:51:05,479 He is not listening to anyone. 1 01:51:05,600 --> 01:51:06,320 Yes. Brother. 1 01:51:06,359 --> 01:51:08,279 I tried to feed him but he is not eating 1 01:51:08,720 --> 01:51:10,240 He is behaving very stubborn. 1 01:51:10,880 --> 01:51:14,880 Not eating anything, I hope nothing goes wrong with him 1 01:51:15,000 --> 01:51:17,000 Son, it is better we leave from here. 1 01:51:21,239 --> 01:51:21,920 No, uncle 1 01:51:22,359 --> 01:51:24,838 It will be a big problem if we leave at this moment 1 01:51:25,399 --> 01:51:26,518 We shall do one thing. 1 01:51:26,520 --> 01:51:28,400 Tomorrow morning they are going to cut the crops. 1 01:51:28,479 --> 01:51:29,984 We shall not go near him until then. 1 01:51:30,039 --> 01:51:31,800 Don't let anyone go close to him. 1 01:51:32,479 --> 01:51:33,079 Hey.. 1 01:51:33,479 --> 01:51:34,558 Get the chain. Yes. 1 01:51:34,680 --> 01:51:35,520 Tie his legs. 1 01:51:35,640 --> 01:51:37,560 Son, what will happen by tying his legs? 1 01:51:37,680 --> 01:51:39,119 Please follow my instructions 1 01:51:46,560 --> 01:51:47,280 Hey, Maniram. 1 01:51:47,760 --> 01:51:48,720 Sit down. 1 01:51:49,279 --> 01:51:50,319 Sit down, I said. 1 01:51:57,079 --> 01:51:58,800 Stop shouting. Be quite. 1 01:52:06,720 --> 01:52:07,440 Hey.. 1 01:52:21,560 --> 01:52:22,560 Loknath, Please come. 1 01:52:22,560 --> 01:52:23,320 Hello, headman. 1 01:52:23,399 --> 01:52:25,199 Tomorrow morning 8’o clock we shall worship. Alright. 1 01:52:25,199 --> 01:52:25,699 Okhay... 1 01:52:25,840 --> 01:52:26,601 Please give me that 1 01:52:26,640 --> 01:52:28,760 Please call the dance troup in advance. Sure Headman, they will come. 1 01:52:28,880 --> 01:52:30,239 I shall leave. Okhay, you may leave. 1 01:52:30,279 --> 01:52:30,719 Bye. 1 01:52:30,720 --> 01:52:32,000 Please call the elephant mentors. 1 01:52:32,039 --> 01:52:33,199 Oh yes! I just forgot 1 01:52:33,479 --> 01:52:34,079 Listen.. 1 01:52:34,159 --> 01:52:34,559 Yes! Headman. 1 01:52:34,560 --> 01:52:35,720 Start the cleaning work. Yes. 1 01:52:35,760 --> 01:52:37,119 Make preparation for worshipping Yes. 1 01:52:37,159 --> 01:52:37,720 Tell me 1 01:52:37,840 --> 01:52:39,319 Shall I download the goods. Yes, You may. 1 01:52:39,359 --> 01:52:40,920 You look after the rest of the work. Yes.. 1 01:52:41,024 --> 01:52:41,760 please come.. 1 01:52:41,800 --> 01:52:44,079 Come on brothers, let us start with the preparations.. 1 01:52:51,319 --> 01:52:54,359 Listen, you please spread cow dung near the worshipping place 1 01:52:55,520 --> 01:52:57,800 You go and get the things required for worshipping.okhay? 1 01:52:57,920 --> 01:52:58,640 Hey.. 1 01:52:58,720 --> 01:52:59,560 What nonsense are you talking? 1 01:52:59,680 --> 01:53:00,800 What did he say? Stop him. 1 01:53:00,840 --> 01:53:01,920 He is talking nonsense. 1 01:53:01,960 --> 01:53:03,159 Talking bad about our village girl.. 1 01:53:03,239 --> 01:53:04,239 We shall not spare you. 1 01:53:04,319 --> 01:53:05,319 Don't let him go. 1 01:53:05,319 --> 01:53:06,518 We will cut you into pieces 1 01:53:06,600 --> 01:53:07,640 I said, You go from here. 1 01:53:07,680 --> 01:53:09,079 What does he think of himself? 1 01:53:09,119 --> 01:53:09,599 Leave it. No. 1 01:53:09,600 --> 01:53:10,800 What is happening here? 1 01:53:10,880 --> 01:53:12,279 We shall burry him here itself 1 01:53:12,399 --> 01:53:13,079 Your village girl.. 1 01:53:13,199 --> 01:53:14,159 What did you say? We will kill you. 1 01:53:14,199 --> 01:53:17,679 Even though if god tells me anything wrong about my daughter, I may not believe him. 1 01:53:17,720 --> 01:53:20,119 The crop season is near hence I am letting you go 1 01:53:20,199 --> 01:53:21,439 You are spreading rumors 1 01:53:21,560 --> 01:53:22,120 Hey.. 1 01:53:22,239 --> 01:53:23,800 Take him away from here. Sir, please come with me. 1 01:53:24,039 --> 01:53:24,960 Yes, We are going.. 1 01:53:25,079 --> 01:53:26,439 What are you starring at. 1 01:53:26,560 --> 01:53:27,600 Go away from here. 1 01:53:27,640 --> 01:53:28,664 Go back.. 1 01:53:28,760 --> 01:53:30,118 Go away..otherwise.. 1 01:53:30,279 --> 01:53:31,199 go away.. 1 01:53:31,960 --> 01:53:32,960 We are going... 1 01:53:33,039 --> 01:53:33,680 Leave quickly.. 1 01:53:34,159 --> 01:53:34,680 Yes... 1 01:53:35,039 --> 01:53:36,199 Sir, move quickly.. 1 01:53:37,079 --> 01:53:39,119 Sir, quickly..you are not understanding... 1 01:53:52,199 --> 01:53:52,880 No, son 1 01:53:53,439 --> 01:53:54,878 Maniram is restless right now. 1 01:53:54,880 --> 01:53:56,440 It is not right to go near him. 1 01:53:59,640 --> 01:54:00,280 Son. 1 01:54:02,399 --> 01:54:04,679 Tomorrow we shall start cutting the crops 1 01:54:04,880 --> 01:54:07,319 We offer the first crop of the season to the God. 1 01:54:07,359 --> 01:54:08,679 And now you are our God. 1 01:54:09,319 --> 01:54:10,518 What are you looking at? 1 01:54:10,520 --> 01:54:11,880 Villager’s treat you as God. 1 01:54:11,960 --> 01:54:13,800 Tomorrow morning please come to the worshipping place. 1 01:54:13,880 --> 01:54:16,880 We shall offer you the first crop and then cut the rest of it. 1 01:54:17,600 --> 01:54:18,100 And.. 1 01:54:18,239 --> 01:54:21,239 you'll may leave after the crop cutting makes us feel sad. 1 01:54:21,319 --> 01:54:22,840 but please come in the morning.. 1 01:54:22,840 --> 01:54:23,480 Alright.. 1 01:54:23,760 --> 01:54:24,320 Let's go. 1 01:54:24,439 --> 01:54:25,079 Headman! 1 01:54:25,520 --> 01:54:27,348 My nephew... 1 01:54:27,399 --> 01:54:28,759 and your daughter.. 1 01:54:28,800 --> 01:54:31,119 So, this rumor is spread till here 1 01:54:31,479 --> 01:54:32,239 Forget it 1 01:54:32,520 --> 01:54:34,000 That officer is the biggest fool. 1 01:54:34,079 --> 01:54:36,320 He failed to spread disharmony in this village 1 01:54:36,359 --> 01:54:38,679 He is feeling jealous because of the crop season 1 01:54:38,840 --> 01:54:40,760 He is willing to start agitation in the village. 1 01:54:40,840 --> 01:54:41,840 Please ignore him 1 01:54:42,199 --> 01:54:42,960 And 1 01:54:43,039 --> 01:54:44,479 he spoke rubbish about him 1 01:54:44,520 --> 01:54:46,280 I am sorry on behalf of him. Okhay! 1 01:54:46,640 --> 01:54:47,960 Please come tomorrow morning 1 01:54:48,960 --> 01:54:50,079 Please come for sure 1 01:55:01,399 --> 01:55:03,239 Sure, She must have done something 1 01:55:03,359 --> 01:55:05,039 Look how quietly she’s sitting now 1 01:55:06,960 --> 01:55:08,439 Hey..Why are you quarrelling? 1 01:55:08,520 --> 01:55:10,200 That day itself I warned you about her 1 01:55:10,319 --> 01:55:11,079 Shut up! 1 01:55:11,239 --> 01:55:12,000 Yes, I am right! 1 01:55:12,079 --> 01:55:13,559 Why do you believe the officer? 1 01:55:13,600 --> 01:55:15,160 No body is listening to me. But he was lying... 1 01:55:15,199 --> 01:55:16,880 You will realize when the villagers will tont you. 1 01:55:16,920 --> 01:55:18,340 Don’t you trust our daughter? 1 01:55:18,399 --> 01:55:19,638 You think she is lying? 1 01:55:19,880 --> 01:55:23,760 Trust her if you want to. But you will regret when you will know the truth . 1 01:55:23,920 --> 01:55:25,159 Don’t pamper her too much. 1 01:55:25,560 --> 01:55:26,200 hey.. 1 01:55:26,319 --> 01:55:28,279 We will have to suffer later 1 01:55:28,319 --> 01:55:29,119 hey listen... 1 01:55:29,239 --> 01:55:30,439 You please take mother outside 1 01:55:30,600 --> 01:55:33,120 Yes! You always ask me to be stay quite 1 01:55:33,279 --> 01:55:35,800 no body obeys me or listens to me 1 01:55:36,079 --> 01:55:37,600 Daughter, Why are you crying? 1 01:55:39,529 --> 01:55:41,724 They are talking wrong about you, that is why? 1 01:55:41,796 --> 01:55:44,338 They don’t have any work, they just speak senseless 1 01:55:44,445 --> 01:55:46,961 You always want me to be proud of you 1 01:55:49,703 --> 01:55:50,792 You are my blood. 1 01:55:51,039 --> 01:55:53,399 You will never commit such mistake. 1 01:56:13,159 --> 01:56:15,079 Did you give fruits to maniram? 1 01:56:15,556 --> 01:56:16,465 No! father. 1 01:56:17,173 --> 01:56:17,798 Listen.. 1 01:56:18,199 --> 01:56:21,319 If you woun’t go now, then others will think the officer was right. 1 01:56:24,199 --> 01:56:25,239 Go my daughter. 1 01:56:26,432 --> 01:56:26,965 Go 1 01:56:29,340 --> 01:56:30,097 Yes! 1 01:56:37,840 --> 01:56:38,520 Hold this 1 01:56:38,560 --> 01:56:39,960 Uncle, give it me. No, I'll do it. 1 01:56:39,960 --> 01:56:41,239 Uncle, Please let me do. Son. 1 01:56:46,359 --> 01:56:47,159 Son, be careful. 1 01:56:47,510 --> 01:56:48,197 Maniram 1 01:56:51,159 --> 01:56:52,239 Drink this. 1 01:56:58,560 --> 01:56:59,080 Wait. 1 01:56:59,640 --> 01:57:00,560 Don’t go near him. 1 01:57:11,359 --> 01:57:12,639 How is Maniram now? 1 01:57:14,199 --> 01:57:15,319 Better 1 01:57:18,234 --> 01:57:20,647 Tomorrow, we shall leave after cutting the crop 1 01:57:21,563 --> 01:57:22,626 Isn’t uncle? 1 01:57:23,119 --> 01:57:24,399 We have to go back right? 1 01:57:27,960 --> 01:57:28,600 I promise, 1 01:57:28,622 --> 01:57:33,106 Even if your father would have kept a sword on my neck after knowing about our love 1 01:57:33,119 --> 01:57:35,960 I would have still taken you far away from the three villages.. 1 01:57:36,046 --> 01:57:39,807 But he treats me as a God of this village. 1 01:57:41,100 --> 01:57:42,763 He has a blind faith on me. 1 01:57:43,061 --> 01:57:44,560 So I couldn't do anything.. 1 01:57:46,617 --> 01:57:47,998 Should not even do anything.. 1 01:57:48,024 --> 01:57:49,735 I don’t understand what to do? 1 01:57:52,805 --> 01:57:55,655 That is why I will go from this village forever ... 1 01:57:57,815 --> 01:57:58,644 "You are my blood." 1 01:57:59,011 --> 01:58:00,840 "You will never commit such mistake." 1 01:58:02,019 --> 01:58:02,965 Please forgive me. 1 01:58:03,880 --> 01:58:05,480 I have forgotten everything. 1 01:58:09,400 --> 01:58:11,135 Even I have forgotten everything. 1 01:58:16,500 --> 01:58:18,461 Just wanted to convey that to you. 1 01:58:19,157 --> 01:58:20,632 Please take care of Maniram. 1 01:58:23,126 --> 01:58:24,079 I am leaving. 1 01:58:24,377 --> 01:58:25,791 I am leaving, Pakkya. 1 01:59:06,760 --> 01:59:07,280 Son. 1 01:59:07,359 --> 01:59:07,920 Yes! Headman. 1 01:59:07,960 --> 01:59:08,760 Please come here 1 01:59:08,840 --> 01:59:09,800 Daughter, hold this 1 01:59:10,039 --> 01:59:12,039 Both of you, please take it together.. 1 01:59:16,039 --> 01:59:18,560 We are peacefully starting with the crop cutting this year, 1 01:59:18,640 --> 01:59:20,960 We are thankful to you about it. 1 01:59:36,079 --> 01:59:38,960 The happy occasion has come 1 01:59:39,239 --> 01:59:41,719 All the farms are full with crops 1 01:59:41,880 --> 01:59:44,283 We have derived the fruit of hardwork 1 01:59:44,399 --> 01:59:46,798 There is smile on everyone’s face today 1 01:59:46,960 --> 01:59:48,439 There is no more sorrow.. 1 01:59:48,520 --> 01:59:49,960 Nor any complaints... 1 01:59:49,960 --> 01:59:52,880 Neither any grudges for any one. 1 02:00:23,680 --> 02:00:26,640 Everyone please dance in overjoy 1 02:00:26,720 --> 02:00:28,960 Our dreams have come true 1 02:00:29,279 --> 02:00:31,719 There are new Exaltations in our heart’s 1 02:00:31,880 --> 02:00:34,119 Everything happened as I wished... 1 02:00:34,399 --> 02:00:37,759 Crops are fluttering in the field.. 1 02:00:37,840 --> 02:00:40,239 Our heart is overjoyed... 1 02:01:05,479 --> 02:01:08,479 Partner, please come and dance with me. 1 02:01:08,640 --> 02:01:11,119 It is the day to enjoy the festival. 1 02:01:11,319 --> 02:01:13,679 Gold has germinated in the field 1 02:01:13,840 --> 02:01:16,279 Our sweat has lead to best results ... 1 02:01:16,399 --> 02:01:17,878 There is no more fear, 1 02:01:18,000 --> 02:01:19,600 Nor any sorrow.. 1 02:01:19,720 --> 02:01:22,320 Springtime has come 1 02:01:25,119 --> 02:01:27,920 There is greenery everywhere 1 02:01:27,960 --> 02:01:30,493 Everyone's heart is full of cheer 1 02:01:30,720 --> 02:01:33,320 Sad days are gone, brother 1 02:01:33,479 --> 02:01:35,774 Morning has lead to a new beginning 1 02:01:35,880 --> 02:01:38,640 Our luck has brighten today 1 02:01:38,760 --> 02:01:41,600 Our prayers have come true 1 02:01:53,079 --> 02:01:55,840 It is time to celebrate 1 02:01:55,960 --> 02:01:58,457 crops are fluttering in the field 1 02:01:58,600 --> 02:02:01,039 We have derived the fruit of hardwork 1 02:02:01,239 --> 02:02:03,639 There is smile on everyone’s face 1 02:02:03,800 --> 02:02:05,480 There is no more sorrow.. 1 02:02:05,600 --> 02:02:06,880 nor any complaints.. 1 02:02:06,920 --> 02:02:09,560 neither any grudges for anyone.. 1 02:02:24,319 --> 02:02:25,039 Nephew 1 02:02:25,079 --> 02:02:26,840 Maniram is showing his anger. 1 02:02:35,800 --> 02:02:36,560 Uncle. 1 02:02:40,119 --> 02:02:41,199 Wild Elephant, uncle. 1 02:02:59,880 --> 02:03:00,640 Nephew. 1 02:03:29,079 --> 02:03:29,880 Nephew. 1 02:03:29,920 --> 02:03:30,720 Nephew. 1 02:03:31,800 --> 02:03:33,279 please save me, brother. 1 02:03:34,199 --> 02:03:35,439 please save me 1 02:03:48,154 --> 02:03:48,794 brother 1 02:03:49,000 --> 02:03:50,159 give me your hand 1 02:03:51,439 --> 02:03:52,119 Oh! No 1 02:03:52,960 --> 02:03:53,840 brother 1 02:04:03,720 --> 02:04:04,400 Oh! No 1 02:04:04,600 --> 02:04:06,079 Nephew, brother Bansi . 1 02:04:49,119 --> 02:04:49,920 Maniram. 1 02:05:21,039 --> 02:05:22,159 Get all the weapons. 1 02:05:22,279 --> 02:05:24,679 Hey, come on every one, let us the weapons 1 02:05:43,920 --> 02:05:44,960 Maniram. 1 02:05:50,720 --> 02:05:51,640 Maniram. 1 02:06:13,479 --> 02:06:14,359 Maniram. 1 02:06:20,680 --> 02:06:21,440 Maniram. 1 02:06:21,520 --> 02:06:22,200 Maniram. 1 02:07:28,680 --> 02:07:29,400 Hey.. 1 02:07:29,640 --> 02:07:30,280 Hey.. 1 02:07:30,840 --> 02:07:31,520 Mani 1 02:07:31,880 --> 02:07:32,760 Maniram 1 02:07:32,920 --> 02:07:33,720 Hey, mani 1 02:07:34,039 --> 02:07:35,079 Mani, What happened? 1 02:07:35,199 --> 02:07:36,239 Mani 1 02:07:36,960 --> 02:07:37,960 Mani, What happened? 1 02:07:39,039 --> 02:07:39,560 Mani 1 02:07:39,800 --> 02:07:40,560 Mani, get up. 1 02:07:41,720 --> 02:07:42,360 Mani 1 02:07:42,520 --> 02:07:43,160 Maniram. 1 02:07:44,199 --> 02:07:45,159 Maniram. 1 02:07:45,279 --> 02:07:46,319 Maniram, What happened? 1 02:07:46,439 --> 02:07:47,279 Maniram. 1 02:07:47,920 --> 02:07:48,880 Mani, Get up. 1 02:07:49,159 --> 02:07:50,319 Mani get up, Mani. 1 02:07:50,800 --> 02:07:51,640 Mani please get up. 1 02:07:51,800 --> 02:07:52,600 Hey, Maniram 1 02:07:53,119 --> 02:07:53,800 Maniram. 1 02:07:54,199 --> 02:07:54,840 Mani 1 02:07:55,159 --> 02:07:55,840 Hey, Mani. 1 02:07:56,680 --> 02:07:57,200 Maniram 1 02:07:57,239 --> 02:07:58,239 Nothing, will happen to you 1 02:07:58,359 --> 02:07:59,319 Mani, get up 1 02:08:00,079 --> 02:08:01,000 Maniram. 1 02:08:01,640 --> 02:08:02,440 Hey, Mani, get up. 1 02:08:02,800 --> 02:08:03,360 Mani 1 02:08:05,279 --> 02:08:05,880 Hey.. 1 02:08:05,920 --> 02:08:06,520 Hey.. 1 02:08:06,520 --> 02:08:07,120 Maniram. 1 02:08:07,239 --> 02:08:07,920 Maniram, get up 1 02:08:07,960 --> 02:08:08,920 Maniram. 1 02:08:17,960 --> 02:08:19,079 What happened to him? 1 02:08:19,199 --> 02:08:20,199 What happened to him? 1 02:08:24,000 --> 02:08:24,680 Hey, Maniram 1 02:08:24,800 --> 02:08:25,440 Maniram. 1 02:08:25,479 --> 02:08:26,079 Uncle 1 02:08:26,159 --> 02:08:27,680 Uncle, look what happened to maniram? 1 02:08:27,720 --> 02:08:28,240 Uncle 1 02:08:28,279 --> 02:08:30,159 Maniram’s body is bleeding, uncle. 1 02:08:30,479 --> 02:08:30,979 Uncle. 1 02:08:31,079 --> 02:08:32,920 Uncle, look what happened to maniram? 1 02:08:33,079 --> 02:08:35,000 Headman, it’s bleeding from here 1 02:08:35,079 --> 02:08:36,159 Uncle, Uncle. 1 02:08:36,279 --> 02:08:37,000 Uncle, 1 02:08:39,439 --> 02:08:40,039 Hey, Pakkya. 1 02:08:41,359 --> 02:08:42,359 Pakkya. 1 02:09:02,520 --> 02:09:03,160 Uncle, 1 02:09:03,640 --> 02:09:04,240 Uncle 1 02:09:05,560 --> 02:09:06,240 Hey, Uncle. 1 02:09:06,560 --> 02:09:07,200 Uncle. 1 02:09:07,960 --> 02:09:08,680 Oh! No 1 02:09:13,039 --> 02:09:14,079 Uncle, Wake up 1 02:09:14,520 --> 02:09:16,600 Quickly, get water 1 02:09:25,800 --> 02:09:26,520 Uncle 1 02:09:26,560 --> 02:09:27,560 "what happened son?" 1 02:09:27,600 --> 02:09:28,920 "We are betraying them" 1 02:09:29,319 --> 02:09:30,279 You heard, Isn't? 1 02:09:30,600 --> 02:09:33,560 "If the wild elephant comes suddenly everything will be destroyed" 1 02:09:33,800 --> 02:09:35,320 There are Innocent children here. 1 02:09:35,359 --> 02:09:38,798 "Please call up brother, we shall leave from here tomorrow itself" 1 02:09:39,279 --> 02:09:40,599 Will be able to forget Alpa? 1 02:09:42,960 --> 02:09:45,079 I have never seen you crying.. 1 02:09:45,640 --> 02:09:48,039 First time I am seeing you weep. 1 02:09:48,239 --> 02:09:50,279 Oh No! 1 02:09:51,239 --> 02:09:54,639 For my purpose, I killed everyone 1 02:10:00,199 --> 02:10:01,159 Uncle 1 02:10:03,840 --> 02:10:04,800 Hey Pakkya, 1 02:10:04,960 --> 02:10:06,880 you all left me alone 1 02:10:07,760 --> 02:10:11,079 That day itself I told you to leave but you did not listen to me, uncle 1 02:10:11,079 --> 02:10:15,640 You died , maniram too passed away. Every one left me 1 02:10:17,520 --> 02:10:19,520 I am left back alone 1 02:10:20,000 --> 02:10:21,239 Where will I go, uncle 1 02:10:22,840 --> 02:10:25,319 I don’t have any body in this world 1 02:10:28,039 --> 02:10:30,519 I am going, I am going uncle 1 02:10:31,399 --> 02:10:32,479 I am going.. 1 02:10:34,359 --> 02:10:35,598 Maniram 1 02:10:36,520 --> 02:10:39,840 You drove me everywhere 1 02:10:41,279 --> 02:10:43,359 You earned me bread 1 02:10:44,600 --> 02:10:47,640 To save my life. I killed you 1 02:10:48,319 --> 02:10:52,079 And you sacrificed your life for me 1 02:10:53,439 --> 02:10:55,638 when ever I use to get angry on you 1 02:10:56,880 --> 02:10:59,119 You followed me like a kid 1 02:11:00,199 --> 02:11:01,880 When will you come next 1 02:11:06,159 --> 02:11:07,960 Please forgive me mani 1 02:11:16,039 --> 02:11:18,239 You had not being stubborn, Mani 1 02:11:18,520 --> 02:11:20,280 but I had being stubborn. 1 02:11:23,760 --> 02:11:27,079 Why did I fall in love with you? 136215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.