All language subtitles for Kaantopiste.2018.DVDRip.x264-FiCO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,600 --> 00:00:26,754 A FILM BY SIMO HALINEN 2 00:01:04,760 --> 00:01:06,990 Police! Stop! 3 00:02:07,760 --> 00:02:09,319 Fuck. 4 00:02:11,000 --> 00:02:12,559 Hey! 5 00:02:14,200 --> 00:02:16,589 Yeah? - Your beer is about to fall. 6 00:02:17,120 --> 00:02:18,679 Oh, thanks. 7 00:02:25,480 --> 00:02:29,439 Grandma's gonna pick you up. Bye. - Bye. 8 00:02:30,240 --> 00:02:31,799 Bye! 9 00:02:40,320 --> 00:02:41,879 Hello. 10 00:02:43,360 --> 00:02:44,919 Yeah, I did. 11 00:02:45,840 --> 00:02:47,797 I know your mom's coming to see you. 12 00:02:47,920 --> 00:02:51,550 Give it to your mom, and she'll bring it to Saima. 13 00:02:52,520 --> 00:02:56,150 Sorry, but that's not possible. We can't come. 14 00:02:58,000 --> 00:03:02,119 Aleksi, don't even think about it You can't come here. 15 00:03:02,280 --> 00:03:04,510 I've just gotten my life together. 16 00:03:06,800 --> 00:03:08,438 You know what? 17 00:03:09,000 --> 00:03:12,470 You'll never see Saima again. You've ruined her childhood. 18 00:03:12,600 --> 00:03:14,955 You don't deserve to see her ever again. 19 00:03:15,160 --> 00:03:16,798 I don't care if you overdose! 20 00:03:16,960 --> 00:03:19,236 You can come here over my dead body! 21 00:03:19,360 --> 00:03:21,715 You don't really mean that, do you'! 22 00:03:23,640 --> 00:03:25,199 Vera? 23 00:03:26,920 --> 00:03:32,836 EAST OF SWEDEN 24 00:04:31,080 --> 00:04:35,790 WRITTEN AND DIRECTED BY SIMO HALINEN 25 00:05:16,000 --> 00:05:18,833 And you're going to Oulu. - Yeah. 26 00:05:22,720 --> 00:05:24,438 Have a nice trip! 27 00:05:46,080 --> 00:05:48,469 Hi. You speak Finnish? 28 00:06:08,880 --> 00:06:11,190 I'm not your dealer. 29 00:06:11,920 --> 00:06:15,390 I have to stay out of trouble. I have a son I need to take care of. 30 00:06:16,800 --> 00:06:18,359 Thanks. 31 00:06:18,600 --> 00:06:20,796 We agreed I'd bring you the whole load, 32 00:06:20,920 --> 00:06:23,673 but now you want me to sell your stuff on the way. 33 00:06:25,400 --> 00:06:28,233 Can you then give me extra time with the debt? 34 00:06:28,640 --> 00:06:30,199 Yeah. 35 00:06:30,320 --> 00:06:31,879 Okay. Bye. 36 00:08:12,640 --> 00:08:14,597 Be careful it's heavy stuff. 37 00:08:15,080 --> 00:08:17,037 Alrighty. Hit the gym. 38 00:08:50,120 --> 00:08:51,679 What the hell... 39 00:09:54,000 --> 00:09:55,638 Hey! 40 00:10:10,760 --> 00:10:13,832 Everything all right'! - Yeah. Found my key card. 41 00:10:27,400 --> 00:10:29,755 Don't come near me! - Give him his bag back. 42 00:10:29,880 --> 00:10:32,474 Don't come near me. - Give him his bag back. 43 00:10:33,560 --> 00:10:35,471 Calm down. No one's gonna hurt you. 44 00:10:35,600 --> 00:10:38,353 Leave me alone! - We just want our stuff back. 45 00:10:39,840 --> 00:10:42,798 Put that away. Put that away. 46 00:10:46,960 --> 00:10:48,519 Let go of me! 47 00:10:52,320 --> 00:10:54,470 Help! - Calm down. 48 00:11:00,800 --> 00:11:07,558 All right. All right. Take it easy. That's it. 49 00:13:03,840 --> 00:13:06,275 All right. Wake up. 50 00:13:06,640 --> 00:13:09,029 Hey, wake up. 51 00:13:11,280 --> 00:13:12,918 Hey, wake up. 52 00:13:14,040 --> 00:13:15,599 Shit. 53 00:13:28,600 --> 00:13:30,511 Wake up, goddammit! 54 00:16:31,960 --> 00:16:34,110 Have you considered a women's shelter'! 55 00:16:34,240 --> 00:16:36,880 I have a small child and a premiere coming up. 56 00:16:37,400 --> 00:16:39,311 Can't you do something? 57 00:16:39,640 --> 00:16:42,029 We need a request from the mental hospital. 58 00:16:42,160 --> 00:16:45,471 So you're not going to do anything? - I'm sorry. 59 00:16:54,440 --> 00:16:57,159 SELF-DEFENSE COURSE AT COMBAT ZONE 60 00:17:17,320 --> 00:17:21,393 Hi. You're the owner of the Combat Zone gym, right? 61 00:17:23,800 --> 00:17:25,916 I'd like to learn self-defense. 62 00:17:26,240 --> 00:17:27,878 Vera Virtanen. 63 00:17:41,800 --> 00:17:43,359 A beer, please. 64 00:19:45,600 --> 00:19:49,673 Forgive me for everything. 65 00:22:50,120 --> 00:22:54,830 Have you talked to Aleksi? - Yeah, he called. 66 00:22:55,600 --> 00:22:58,274 What in the world did you say to him? 67 00:22:58,920 --> 00:23:03,676 What do you mean? - Did you tell him he'll never see Saima again? 68 00:23:04,520 --> 00:23:07,512 I would never say anything like that. 69 00:23:08,840 --> 00:23:10,717 But he can't come here. 70 00:23:10,920 --> 00:23:14,038 He'll come here if you tell him not to. 71 00:23:26,480 --> 00:23:28,118 You know what? 72 00:23:28,280 --> 00:23:31,671 You'll never see Saima again. You've ruined her childhood. 73 00:23:31,800 --> 00:23:33,996 You don't deserve to see her ever again! 74 00:23:34,120 --> 00:23:35,793 I don't care if you overdose. 75 00:23:35,920 --> 00:23:38,560 You can come here over my dead body! 76 00:24:35,400 --> 00:24:39,598 Hello. - Hi. You're the owner of file Combat Zone gym, right? 77 00:24:39,960 --> 00:24:42,952 Yeah. - I'd like to learn self-defense. 78 00:24:44,360 --> 00:24:48,752 Sure. What's your name? - Vera Virtanen. 79 00:24:53,400 --> 00:24:55,596 I could come in at 3. 80 00:24:56,240 --> 00:24:58,959 I'll see you then. Bye. 81 00:25:26,720 --> 00:25:28,677 The changing room is on the left. 82 00:25:28,800 --> 00:25:31,952 Jere should be here in 30 minutes. - I'm early on purpose. 83 00:25:32,120 --> 00:25:35,670 You have a gym, right? - It's on the left where the lockers are. 84 00:25:48,040 --> 00:25:49,713 Oh. Sorry. 85 00:25:58,680 --> 00:26:00,273 You need help? 86 00:26:00,400 --> 00:26:03,870 You know how to cook macaroni? - Yes. 87 00:26:04,800 --> 00:26:07,360 Isn't your mom or dad at home? - No. 88 00:26:09,240 --> 00:26:12,915 You want me to help you? - If you can. 89 00:26:15,560 --> 00:26:17,676 I moved to Oulu because of my son! 90 00:26:17,800 --> 00:26:20,713 I saved enough money so that I can stay here! - Jere... 91 00:26:20,880 --> 00:26:24,191 I've taken a hell of a lot better care of him than his mother! 92 00:26:24,360 --> 00:26:27,671 You're saying one report makes me a had dad?! 93 00:26:27,800 --> 00:26:31,111 It's Saku's teacher's responsibility to let us know - 94 00:26:31,240 --> 00:26:33,800 if she thinks Saku spends nights alone. 95 00:26:33,920 --> 00:26:36,639 And it's not only that a week ago Saku was seen 96 00:26:36,760 --> 00:26:39,752 at the railway station at 11 p.m. with some older kids. 97 00:26:39,920 --> 00:26:41,672 I had to stay late at work, 98 00:26:41,840 --> 00:26:43,956 Where does your mother live'! I think - 99 00:26:44,080 --> 00:26:47,789 there's some kind of mother figure missing in Saku's life. 100 00:26:48,040 --> 00:26:49,599 She's dead. 101 00:26:50,640 --> 00:26:53,393 You have a father, sister, girlfriend? 102 00:26:53,560 --> 00:26:57,793 Do you have any friends here? Or anywhere? 103 00:26:59,600 --> 00:27:01,432 We won't give you the custody 104 00:27:01,560 --> 00:27:03,790 because you need an anchor in your life. 105 00:27:03,960 --> 00:27:05,951 We think about what's best for Saku. 106 00:27:06,080 --> 00:27:08,549 He's been tossed around enough as it is. 107 00:27:11,440 --> 00:27:17,152 I want you to bring Saku next time. - Okay. 108 00:29:26,880 --> 00:29:30,111 Push with the front leg, and kick with the back leg. 109 00:29:31,800 --> 00:29:35,111 Awesome. Try again. 110 00:29:37,960 --> 00:29:40,839 Hi. These came in the mail. 111 00:29:42,400 --> 00:29:46,155 Left foot front. Weight on your back foot. 112 00:29:46,360 --> 00:29:48,954 Raise your arms. Fall and push. 113 00:29:49,080 --> 00:29:51,151 Remember to kick with the back leg. 114 00:29:58,400 --> 00:30:00,437 Wow. Nice! 115 00:30:00,960 --> 00:30:02,519 Are you...? - Vera. 116 00:30:02,640 --> 00:30:05,200 Right. I need to get changed. 117 00:30:06,000 --> 00:30:09,516 Saku. Here's a winter jacket for you. 118 00:30:14,880 --> 00:30:16,678 I'll put my hands on your neck. 119 00:30:18,960 --> 00:30:20,758 What would you do? 120 00:30:21,040 --> 00:30:22,917 Probably something like this... 121 00:30:26,400 --> 00:30:30,155 The attacker is usually stronger or high or crazy. 122 00:30:30,560 --> 00:30:32,756 They want to attack someone weaker. 123 00:30:32,880 --> 00:30:34,871 If you try to use force, you'll lose. 124 00:30:36,320 --> 00:30:38,072 Put your hands around my neck. 125 00:30:38,760 --> 00:30:40,319 Stop! 126 00:30:41,480 --> 00:30:45,235 You've never done anything like this before, have you? - No. 127 00:30:45,720 --> 00:30:47,279 Okay- 128 00:30:47,480 --> 00:30:51,394 Let's try taking physical contact and using our voices. 129 00:30:52,360 --> 00:30:55,955 I want you to grab my hands before I put them around your neck. 130 00:30:56,080 --> 00:30:59,072 A stranger must never put his hands around your neck - 131 00:30:59,200 --> 00:31:01,510 without your permission. Good. 132 00:31:02,480 --> 00:31:04,835 That's it. Repeat. 133 00:31:05,040 --> 00:31:06,792 Don't do this. 134 00:31:07,000 --> 00:31:09,071 Instead of bending backwards, - 135 00:31:09,200 --> 00:31:13,114 you can lean forward and push the attackers hands away. - Yeah. 136 00:31:13,320 --> 00:31:15,755 You don't have to step aside. Good. 137 00:31:16,480 --> 00:31:19,120 Good. Put your hand on my forehead. 138 00:31:20,640 --> 00:31:22,392 Push me away. 139 00:31:23,480 --> 00:31:25,357 Do it again. 140 00:31:26,840 --> 00:31:28,399 Harder. 141 00:31:29,920 --> 00:31:31,672 Harder. 142 00:31:31,880 --> 00:31:33,439 Harder. 143 00:31:33,560 --> 00:31:38,634 Give it to me. Come on. That's it. 144 00:31:38,760 --> 00:31:40,671 Harder still. Good. 145 00:31:40,880 --> 00:31:43,474 When the attacker puts his hands on your neck, - 146 00:31:43,600 --> 00:31:46,114 you tum and hit the attackers chest. 147 00:31:48,520 --> 00:31:51,638 Remember to pull your shoulder blade down, - 148 00:31:51,760 --> 00:31:54,752 not to the side. Good. 149 00:31:55,520 --> 00:31:57,193 Do it again. Good. 150 00:31:57,680 --> 00:32:01,150 Again. Good. Keep your eyes on me. 151 00:32:01,400 --> 00:32:02,993 That's it. Good. 152 00:32:04,240 --> 00:32:06,834 Good. Now use your voice. 153 00:32:07,400 --> 00:32:12,474 Stop! Get away from me! - Pretend this is a real situation. 154 00:32:12,640 --> 00:32:17,032 Stop! Get away from me! Help! Stop! 155 00:32:17,240 --> 00:32:19,993 Help! Help! Help! 156 00:32:53,280 --> 00:32:54,839 I'm really sorry. 157 00:32:54,960 --> 00:32:58,919 Did I do something wrong? - No. Not at all. 158 00:32:59,720 --> 00:33:01,631 My ex-boyfriend is mentally ill. 159 00:33:01,840 --> 00:33:04,150 He attacked me in my building last fall. 160 00:33:04,560 --> 00:33:06,995 You're afraid he'll come see you again? 161 00:33:07,120 --> 00:33:09,350 That's why you want to learn this? - Yeah. 162 00:33:09,680 --> 00:33:13,116 You could've told me. We can train for that scenario. 163 00:33:13,600 --> 00:33:18,071 If you still want to teach me. - Same time tomorrow'! 164 00:33:19,960 --> 00:33:22,236 Sure. - Okay. 165 00:33:26,160 --> 00:33:27,992 Your son is adorable. 166 00:33:36,160 --> 00:33:39,471 Determining the time of death based on temperature 167 00:38:50,720 --> 00:38:52,472 Here we go. 168 00:38:53,680 --> 00:38:55,751 I'm going to put a nightgown on you. 169 00:39:28,280 --> 00:39:30,112 Aleksi? 170 00:40:11,160 --> 00:40:12,992 Aleksi? 171 00:40:28,760 --> 00:40:30,353 Get the fuck out! 172 00:40:39,280 --> 00:40:41,476 Aleksi called me. I thought it was him. 173 00:40:41,680 --> 00:40:46,117 What did he say'! - Nothing. But I realized he's probably in town. 174 00:40:49,400 --> 00:40:51,835 Dominick couldn't get across the border, 175 00:40:52,000 --> 00:40:54,719 so we thought he'd stay here for a couple of weeks. 176 00:40:54,840 --> 00:40:56,433 My premiere is in a week 177 00:40:56,640 --> 00:40:59,200 Dominick will be at the church during the day. 178 00:40:59,320 --> 00:41:00,913 We have a deal, remember. 179 00:41:07,000 --> 00:41:09,230 You have an extra set of keys'! 180 00:41:09,800 --> 00:41:12,997 It's at the theater. - Give it to Dominick tomorrow, okay? 181 00:41:13,120 --> 00:41:14,872 I have to call Aleksi. 182 00:42:03,480 --> 00:42:10,637 What yoghurt is this? I like it. - Blueberry. 183 00:42:10,960 --> 00:42:14,316 Did you get the Syrian guy's papers? - No. 184 00:42:14,440 --> 00:42:16,909 Damn. I'll call you about them next week. 185 00:42:31,360 --> 00:42:32,998 No problem. 186 00:42:35,760 --> 00:42:38,434 Vera. - Stay where you are. 187 00:42:38,600 --> 00:42:41,513 Are you afraid of me? - Yes. Don't come any closer. 188 00:42:43,800 --> 00:42:46,189 Vera. - Stay where you are. 189 00:42:46,560 --> 00:42:49,757 Are you afraid of me? - Yes. Don't come any closer. 190 00:42:49,880 --> 00:42:52,633 Are you afraid of me? - Yes. Don't come any closer. 191 00:42:52,760 --> 00:42:55,559 This is a free country. - Stay where you are. 192 00:42:55,800 --> 00:42:57,393 How are you going to stop me'! 193 00:43:29,560 --> 00:43:31,119 Vera. 194 00:43:32,880 --> 00:43:35,394 If anything happens, you can always call me. 195 00:43:37,720 --> 00:43:39,279 Thanks. 196 00:45:20,440 --> 00:45:22,033 Wait here. 197 00:50:59,640 --> 00:51:05,989 Aleksi. Aleksi. 198 00:51:06,160 --> 00:51:07,719 Dad? 199 00:51:13,720 --> 00:51:17,839 Can I sign up for this'! - What is it? 200 00:51:18,520 --> 00:51:20,670 Oulu City Theater. 201 00:51:22,280 --> 00:51:23,998 Child extras? 202 00:51:24,200 --> 00:51:26,157 Vera told you about this? 203 00:51:30,240 --> 00:51:32,277 You'd have to stay there overnight. 204 00:51:32,440 --> 00:51:36,399 You have school. - You can come get me in the evening. 205 00:51:37,240 --> 00:51:38,833 Yeah, I can. 206 00:51:41,360 --> 00:51:42,919 Who's Aleksi? 207 00:51:44,160 --> 00:51:47,676 Why'! - You shouted Aleksis name in your sleep. 208 00:51:47,840 --> 00:51:49,399 I did? 209 00:52:06,520 --> 00:52:08,477 Are you nervous? - Yeah. 210 00:52:10,000 --> 00:52:12,196 It'll be fine. 211 00:52:21,680 --> 00:52:23,637 It's so cold. 212 00:52:24,480 --> 00:52:27,359 Hi! You got your script? - Yeah. 213 00:52:27,520 --> 00:52:29,352 Good. - Here's Saku's backpack. 214 00:52:31,000 --> 00:52:34,595 I'll come get him in the evening. - What about the train? 215 00:52:34,720 --> 00:52:37,712 What train? - The train set I don't play with anymore. 216 00:52:37,960 --> 00:52:41,476 I could give it to Saima. - If it's okay. I'll pay. 217 00:52:41,640 --> 00:52:43,278 The BRIO? - Yeah. 218 00:52:43,880 --> 00:52:45,791 You don't have to pay. 219 00:52:49,640 --> 00:52:53,759 How about I ask our producer to give us a ride and bring Saku home? 220 00:52:53,880 --> 00:52:56,793 I could also take the train set. 221 00:52:57,320 --> 00:52:59,072 The ferry's leaving! 222 00:52:59,680 --> 00:53:02,274 We should get going. 223 00:53:27,640 --> 00:53:29,313 That's a cake! - Yeah. 224 00:53:29,480 --> 00:53:32,393 That's a heart. - That also looks like one. 225 00:53:32,800 --> 00:53:35,792 Yeah. Two hearts. - There's one more. 226 00:53:35,920 --> 00:53:39,276 Three. Four. Five... 227 00:53:39,920 --> 00:53:43,356 There's a little hole. Would you like to swim in it? - No. 228 00:53:48,360 --> 00:53:52,638 Does your mom know you're here? - No. 229 00:53:58,320 --> 00:54:03,474 You live with your dad and see your mom every now and then? - Yeah. 230 00:54:06,160 --> 00:54:08,879 My mom's in rehab. 231 00:54:19,640 --> 00:54:22,280 That's a nice one. Over there. 232 00:54:33,320 --> 00:54:35,118 There's a lizard. 233 00:54:35,240 --> 00:54:39,154 Where? - It's hiding there. These are live worms. 234 00:54:41,600 --> 00:54:45,150 Can you babysit Saima during the premiere? 235 00:54:45,320 --> 00:54:48,472 Maybe Dominick can babysit her during dress rehearsal 236 00:54:48,840 --> 00:54:51,593 Tea, you brought him over to my house. 237 00:54:51,760 --> 00:54:53,956 Why shouldn't I trust him if you do? 238 00:54:55,960 --> 00:54:59,157 Okay, we'll do that. Bye. 239 00:55:03,560 --> 00:55:05,949 Have you been to Africa? - Quite a bit. 240 00:55:06,120 --> 00:55:08,714 My ex-mother-in-law works with immigrants. 241 00:55:08,840 --> 00:55:12,470 She just brought an African to my house because he needs housing. 242 00:55:15,320 --> 00:55:18,073 Don't get me wrong, but if were you, I'd be alert. 243 00:55:19,160 --> 00:55:20,719 What do you mean? 244 00:55:20,840 --> 00:55:24,276 Some of these paperless immigrants really need help. 245 00:55:24,400 --> 00:55:27,711 But then there are these gold diggers. 246 00:55:29,280 --> 00:55:32,636 I don't think Dominick is that type. He seems really honest. 247 00:55:33,760 --> 00:55:35,353 Good. 248 00:55:43,960 --> 00:55:45,837 How come they're so quiet? 249 00:55:51,120 --> 00:55:52,713 I think we have to go. 250 00:55:54,280 --> 00:55:56,157 Please not yet. 251 00:56:08,280 --> 00:56:10,510 How did you and Saku's mom meet? 252 00:56:11,280 --> 00:56:14,272 I had just gotten out of the army. I was driving home. 253 00:56:14,480 --> 00:56:16,517 She was hitchhiking. 254 00:56:17,480 --> 00:56:20,677 And? - I gave her a ride. 255 00:56:21,800 --> 00:56:23,438 And... 256 00:56:24,760 --> 00:56:26,433 Tell me. 257 00:56:27,080 --> 00:56:30,630 When we made it to her house, she invited me in for a cup of coffee. 258 00:56:35,480 --> 00:56:39,439 After a couple of months, she called and said she was pregnant with Saku. 259 00:56:40,080 --> 00:56:41,639 I had this stupid idea 260 00:56:41,760 --> 00:56:44,320 that we should stay together because of Saku. 261 00:56:45,160 --> 00:56:49,199 It didn't work out. - Sounds familiar. 262 00:56:53,520 --> 00:56:55,477 How often did you see Saku? 263 00:56:56,520 --> 00:56:58,830 I always brought him a gift at Christmas. 264 00:56:59,040 --> 00:57:01,316 I visited him on his birthday. We Skyped. 265 00:57:02,480 --> 00:57:04,551 Two years ago he became an Africa fan. 266 00:57:04,680 --> 00:57:08,560 I smuggled that lizard in for him. Don't tell anyone. 267 00:57:15,280 --> 00:57:17,112 I was working in Mali a year ago 268 00:57:17,240 --> 00:57:20,437 when I got an e-mail. Saku had been taken into custody. 269 00:57:21,560 --> 00:57:23,790 His mother got into speed. 270 00:57:24,800 --> 00:57:27,189 I quit my job and flew back. 271 00:57:28,000 --> 00:57:29,991 They didn't want to give Saku to me, 272 00:57:30,120 --> 00:57:32,396 but his foster family had problems, 273 00:57:32,520 --> 00:57:34,909 so they gave him to me. To see how it would go. 274 00:57:35,800 --> 00:57:39,509 And now you want to keep him? - I can't leave now. 275 00:57:39,960 --> 00:57:43,749 You've seen what he's like. Pure as snow. 276 00:57:49,880 --> 00:57:52,554 It's incredible seeing what he's like with you. 277 00:57:52,800 --> 00:57:56,236 What's he like? - He laughs now. 278 00:58:54,880 --> 00:59:00,159 I need to buy a new coat 279 00:59:01,320 --> 00:59:04,995 It's a normal job, I'll get a work permit later. 280 00:59:05,120 --> 00:59:08,636 Vera is away for the night 281 00:59:12,440 --> 00:59:18,994 Teresa, I have to go if you want your money before Tuesday. 282 00:59:19,160 --> 00:59:20,958 Okay. BY?- 283 01:00:09,320 --> 01:00:11,755 Are you gonna be okay? - Yeah, yeah. 284 01:00:12,280 --> 01:00:15,272 You want to come see our dress rehearsal tomorrow? 285 01:00:15,400 --> 01:00:17,118 We need audience. 286 01:00:17,320 --> 01:00:19,596 At the theater? - Yeah. 287 01:00:20,800 --> 01:00:23,679 I could. - I'll send you a message. 288 01:00:27,920 --> 01:00:29,513 Bye bye. 289 01:00:57,240 --> 01:00:58,833 Bye bye. 290 01:02:41,200 --> 01:02:43,589 Did the police say anything else? 291 01:02:47,120 --> 01:02:50,112 Tea, that doesn't comfort me at all! 292 01:02:51,840 --> 01:02:53,478 Listen! 293 01:02:53,960 --> 01:02:56,554 Saima and I can't stay here! 294 01:03:28,520 --> 01:03:32,639 Then there were these ice rafts. Almost 2,000 of them. 295 01:03:32,760 --> 01:03:36,913 That sounds nice. How did you find out about the theater thing? 296 01:03:37,320 --> 01:03:39,755 Through my work. 297 01:03:40,280 --> 01:03:43,193 I'm coaching an actress from the Oulu City Theater. 298 01:03:43,320 --> 01:03:46,870 Saku and Vera get along well. We've seen each other a lot. 299 01:03:48,560 --> 01:03:52,155 Yup. - I'm glad to hear that. 300 01:03:52,520 --> 01:03:57,071 Well. I'll let you know when we're coming for a visit. 301 01:03:57,400 --> 01:03:59,391 "We"? - Two colleagues and I. 302 01:03:59,520 --> 01:04:03,639 We'll take a closer look at Saku's situation. And yours, of course. 303 01:04:03,760 --> 01:04:06,115 Good. Get your coat. 304 01:04:10,920 --> 01:04:12,718 What do you think of Vera? 305 01:04:13,920 --> 01:04:17,595 She's pretty nice, huh? 306 01:04:18,240 --> 01:04:20,436 I wonder where Saima"s dad is. 307 01:04:21,320 --> 01:04:25,439 What do you mean? - She said no one knows where he is. 308 01:04:26,160 --> 01:04:29,949 Right. That's howl understood it. 309 01:04:47,600 --> 01:04:51,355 What are we having for dinner? - We could have fish fingers. 310 01:04:51,600 --> 01:04:53,193 Okay- 311 01:04:57,480 --> 01:04:59,835 Go inside. I'll be there in a minute. 312 01:06:51,760 --> 01:06:53,717 Bye bye, Mom. 313 01:06:55,520 --> 01:06:57,875 A dream catcher? - You know what they are? 314 01:06:58,240 --> 01:07:01,198 You're sure this guy Aleksi made it? 315 01:07:02,960 --> 01:07:05,520 Do you mind? - No, go ahead. 316 01:07:08,000 --> 01:07:11,755 I've reached a point where I won't say, "Poor Aleksi, how are you?" 317 01:07:11,880 --> 01:07:14,759 if he comes to my door. I'll strike. 318 01:07:15,160 --> 01:07:16,878 I'll kill him if I have to. 319 01:07:26,960 --> 01:07:30,112 Can you wait for me after the show? We have feedback. 320 01:07:30,240 --> 01:07:32,356 Saku is alone at home. 321 01:07:34,560 --> 01:07:36,676 I need to ask you something. 322 01:08:20,880 --> 01:08:22,757 You wanted to ask me something. 323 01:08:24,600 --> 01:08:26,591 You can shoot this down right away, 324 01:08:27,160 --> 01:08:30,710 but could Saima and I stay with you and Saku for a while? 325 01:08:32,480 --> 01:08:34,630 Till they find Aleksi. 326 01:08:38,080 --> 01:08:42,392 I don't mean... I can sleep on the couch. 327 01:08:42,720 --> 01:08:44,597 And I have a travel bed for Saima. 328 01:08:46,160 --> 01:08:49,994 What about the African guy? - What about him? 329 01:08:50,120 --> 01:08:55,194 Where would he go? - I don't know. Why do you ask? 330 01:08:55,640 --> 01:08:58,393 Just wondering what's going to happen to him. 331 01:09:02,040 --> 01:09:04,156 When will the videos be finished? 332 01:09:07,600 --> 01:09:09,591 Before the premiere, I guess. 333 01:09:09,800 --> 01:09:12,076 It'll be nice to see Saku in them. 334 01:09:12,200 --> 01:09:13,918 I have to go. - I'll take you! 335 01:09:14,040 --> 01:09:17,032 I'll take a taxi! - You won't find one here. 336 01:09:19,200 --> 01:09:20,759 I'll think about your idea. 337 01:09:20,920 --> 01:09:24,311 The social workers are coming... - Jere, it was a stupid idea. 338 01:09:24,440 --> 01:09:26,431 See you around! 339 01:10:10,840 --> 01:10:14,356 Did you have an evening snack! - I ate the leftover pizza. 340 01:10:16,240 --> 01:10:18,436 I'll make you oatmeal in the morning. 341 01:10:21,920 --> 01:10:24,673 Dad? - What? 342 01:10:26,680 --> 01:10:29,832 Am I going to stay here when Mom gets out of rehab? 343 01:10:30,840 --> 01:10:35,311 Yes, of course. If you want. 344 01:11:47,240 --> 01:11:49,038 What is this place? 345 01:11:50,480 --> 01:11:52,835 What's that sound? 346 01:11:55,000 --> 01:11:57,719 That one dose to me. 347 01:12:00,080 --> 01:12:02,640 Why are you so pale, Marie? 348 01:12:03,640 --> 01:12:05,995 What is that red ribbon around your neck? 349 01:12:06,120 --> 01:12:08,031 Did I make you so pale? 350 01:12:08,200 --> 01:12:11,352 The knife. The knife. Here it is. 351 01:12:11,480 --> 01:12:16,111 Cold. Wet. Dead. Now I'll throw it away. 352 01:12:20,440 --> 01:12:22,238 No, they'll find it. 353 01:12:22,440 --> 01:12:24,636 Then the whole world will talk about it. 354 01:12:25,440 --> 01:12:30,560 I must wash it. There's a stain. And there. 355 01:12:32,000 --> 01:12:35,356 And there. And there. And there. 356 01:12:36,400 --> 01:12:37,993 And there. 357 01:12:44,960 --> 01:12:48,191 Quick. Let's go to Marie. - Marie? 358 01:12:48,600 --> 01:12:51,877 Don't you know? Everyone has gone to see Marie. 359 01:14:00,240 --> 01:14:02,038 Mmm. 360 01:14:02,520 --> 01:14:06,275 Congratulations. - You're the one who should've gotten flowers. 361 01:14:09,280 --> 01:14:14,434 You want a soda? Go take a bottle from that stash. 362 01:14:14,600 --> 01:14:16,876 We'll go to the party in a minute. - Okay. 363 01:15:21,200 --> 01:15:23,589 Hi. - Hi. - Saku, let's go. 364 01:15:48,960 --> 01:15:50,997 How did it go? - Well. 365 01:15:52,040 --> 01:15:53,633 What is it? 366 01:15:54,440 --> 01:15:56,829 They found Aleksi dead. 367 01:16:16,560 --> 01:16:18,915 He was found 100 kilometers from here 368 01:16:19,040 --> 01:16:21,236 in an old railroad water station. 369 01:16:34,320 --> 01:16:36,436 Do you want to spend the night here? 370 01:16:36,600 --> 01:16:40,673 Sinikka and Heikki are coming to pick me up. 371 01:16:44,240 --> 01:16:47,517 Do you know what happened to him? 372 01:16:47,800 --> 01:16:50,553 No. I have no idea. 373 01:22:13,280 --> 01:22:15,430 Did Olavi call you? - Yes. 374 01:22:15,640 --> 01:22:17,392 Have you packed everything? 375 01:22:17,520 --> 01:22:19,955 Toothbrush, pajamas, school books? - Yes. 376 01:22:20,080 --> 01:22:21,639 Good. Let's go. 377 01:22:28,760 --> 01:22:31,639 What do you need your passport for? - Nothing. Come. 378 01:22:31,760 --> 01:22:35,435 The social workers are coming at 3. I'll come get you before that. 379 01:23:26,560 --> 01:23:28,233 You have everything? 380 01:23:30,400 --> 01:23:33,995 Saku. This African guy has done something a little stupid. 381 01:23:34,120 --> 01:23:36,953 I have to help him. I'm taking him to Sweden. 382 01:23:37,240 --> 01:23:40,596 Let's make a deal: you haven't seen... Saku! 383 01:23:43,520 --> 01:23:45,079 Saku, wait! 384 01:23:45,520 --> 01:23:48,433 Saku! Saku, wait! Saku! 385 01:23:48,680 --> 01:23:50,318 Saku, wait. Wait, Saku. 386 01:23:51,240 --> 01:23:52,833 Wait Listen. 387 01:23:53,560 --> 01:23:57,554 I'll be back. I'll come gel you tomorrow as early as possible. 388 01:24:12,240 --> 01:24:13,799 Hi. 389 01:31:11,560 --> 01:31:13,278 Fuck... 390 01:31:25,000 --> 01:31:26,798 Mmm. 391 01:31:27,320 --> 01:31:29,914 I also have my passport - I don't' need to see it. 392 01:31:38,160 --> 01:31:41,676 What do you have in the back? - My girlfriend's washing machine. 393 01:31:41,800 --> 01:31:44,758 I'm taking it back to IKEA. - Can you show it to me. 394 01:31:45,880 --> 01:31:47,439 Sure, if you want. 395 01:31:47,560 --> 01:31:50,678 A full trailer truck with a Ukrainian license plate 396 01:31:50,800 --> 01:31:53,269 is coming your way. Conduct a full search. 397 01:31:59,400 --> 01:32:01,596 You can go. - Thank you. 398 01:34:12,320 --> 01:34:13,879 Hello? 399 01:34:17,800 --> 01:34:19,757 I'd like to ask you a favor. 400 01:34:22,040 --> 01:34:24,714 I can't get hold of Saku. He won't answer me. 401 01:34:24,920 --> 01:34:29,118 I was thinking maybe he'd answer you. 402 01:34:30,520 --> 01:34:32,397 I can try. 403 01:34:35,800 --> 01:34:38,189 What do I fell him if I find him? 404 01:34:42,680 --> 01:34:44,671 What shall Hell your son? 405 01:34:46,440 --> 01:34:48,954 Don't ask me to lie. 406 01:35:02,000 --> 01:35:06,756 Tell him I have to go to the police and confess something. 407 01:35:10,200 --> 01:35:14,114 I've done a bad thing, and they're gonna put me in prison. 408 01:35:17,720 --> 01:35:20,997 We won't be seeing each other for some time. 409 01:35:21,160 --> 01:35:24,312 I'll try to take care of him the best I can. 410 01:35:28,280 --> 01:35:31,398 I hope some day Saku and I can live together. 411 01:35:33,400 --> 01:35:36,552 He won't have to be afraid of anything. 412 01:35:39,480 --> 01:35:42,233 Also tell him I love him. 413 01:35:45,760 --> 01:35:49,719 I might not he very good at loving anybody, 414 01:35:52,960 --> 01:35:55,190 but tell Saku I love him. 415 01:37:41,840 --> 01:37:44,753 Translated by Aretta V h I Proofread by Rich Lyons 30502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.