All language subtitles for Jurassic.World.Fallen.Kingdom.2018.1080p.BluRay.x264-SPARKS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,312 --> 00:01:04,725 (THUDDING) 2 00:01:06,608 --> 00:01:08,770 (SONAR PINGING) 3 00:01:20,706 --> 00:01:22,413 (PINGING CONTINUES) 4 00:01:33,760 --> 00:01:35,046 (GATES RUMBLING) 5 00:01:43,979 --> 00:01:45,720 (ALARM BLARING) 6 00:01:47,232 --> 00:01:48,643 (THUNDER CRASHING) 7 00:01:53,947 --> 00:01:55,688 (PINGING CONTINUES) 8 00:02:09,546 --> 00:02:11,458 (BREATHING HEAVILY) 9 00:02:16,178 --> 00:02:17,635 Relax. 10 00:02:18,096 --> 00:02:19,928 Anything in here would be dead by now. 11 00:02:40,994 --> 00:02:42,986 There she is, 12 00:02:43,705 --> 00:02:45,947 the Indominus rex. 13 00:02:47,250 --> 00:02:49,082 (WHIRRING) 14 00:03:13,276 --> 00:03:15,108 (BEEPING) 15 00:03:20,951 --> 00:03:22,692 (THUNDER RUMBLING) 16 00:03:26,331 --> 00:03:28,789 SUB PILOT: (ON RADIO) Specimen collected. Sent to the surface. 17 00:03:29,000 --> 00:03:29,990 Roger that. 18 00:03:30,168 --> 00:03:32,410 Air One, clear for takeoff. Begin tracking. 19 00:03:32,587 --> 00:03:33,748 - HELICOPTER PILOT: Copy that. - Go, go! 20 00:03:33,922 --> 00:03:35,038 Tracking on. 21 00:03:35,132 --> 00:03:36,964 (WIND HOWLING) 22 00:03:40,470 --> 00:03:41,756 (RUSTLING) 23 00:03:41,930 --> 00:03:43,137 (GASPS) 24 00:03:46,560 --> 00:03:49,644 HELICOPTER PILOT: Land One, the asset is secure. We got what we came for. 25 00:03:49,855 --> 00:03:51,642 We're coming back for you. Close the doors. 26 00:03:52,274 --> 00:03:54,561 Marine One, I gotta close the gates. Get out of there. 27 00:03:54,901 --> 00:03:56,984 Understood. We're heading out. 28 00:04:16,089 --> 00:04:17,079 (RAPID BEEPING) 29 00:04:17,215 --> 00:04:19,127 JACK: Marine One, I need to close the gates. Confirm position. 30 00:04:19,634 --> 00:04:20,841 Can you hear me? Are you out? 31 00:04:21,052 --> 00:04:22,338 Marine One? 32 00:04:24,014 --> 00:04:25,880 - Guys? - What is that? 33 00:04:26,057 --> 00:04:27,798 (BRANCHES SNAPPING) 34 00:04:30,061 --> 00:04:31,802 JACK: Marine One, I'm closing the gates. 35 00:04:32,022 --> 00:04:33,888 (ALARM BLARING) 36 00:04:36,985 --> 00:04:38,977 Seriously, guys, I'm kind of exposed out here. 37 00:04:39,154 --> 00:04:42,443 Marine One. Confirm you're out, Marine One. 38 00:04:42,532 --> 00:04:44,945 Confirm position. Can you hear me, Marine One, where are you? 39 00:04:45,076 --> 00:04:46,283 (MEN SHOUTING) 40 00:04:47,287 --> 00:04:48,573 Come on! 41 00:04:49,748 --> 00:04:51,455 I can't reach them! 42 00:04:51,625 --> 00:04:53,161 - MAN 1: Come on! - What? 43 00:04:53,251 --> 00:04:54,833 - (THUNDER CRASHES) - (GROWLING) 44 00:04:55,921 --> 00:04:56,911 MAN 1: Behind you! 45 00:04:57,088 --> 00:05:00,252 What is going on? I can't hear you! 46 00:05:05,555 --> 00:05:06,636 (SCREAMING) 47 00:05:06,723 --> 00:05:08,259 (ROARING) 48 00:05:13,146 --> 00:05:15,559 JACK: No, no! Wait! Don't go! No! 49 00:05:15,649 --> 00:05:16,639 (BEEPS) 50 00:05:19,110 --> 00:05:20,100 Throw him the ladder. 51 00:05:20,195 --> 00:05:21,731 JACK: Come on! Bring it down! 52 00:05:23,406 --> 00:05:24,613 Slow down! No, no, no! 53 00:05:25,951 --> 00:05:27,533 Don't go! 54 00:05:27,661 --> 00:05:28,822 (WHIMPERING) 55 00:05:32,791 --> 00:05:33,781 Oh, God! 56 00:05:33,875 --> 00:05:35,411 (SCREAMING) 57 00:05:36,294 --> 00:05:38,536 No, wait! No, no! No! 58 00:05:40,924 --> 00:05:41,960 (ROARS) 59 00:05:42,050 --> 00:05:43,541 (WHIMPERING) 60 00:05:43,635 --> 00:05:45,547 (YELLS) 61 00:05:45,679 --> 00:05:46,715 Oh, God, no! 62 00:05:48,515 --> 00:05:49,505 God, no! 63 00:05:52,269 --> 00:05:53,601 - (ALARM BLARING) - We're gonna stall! 64 00:05:53,770 --> 00:05:54,886 Cut it now! 65 00:05:55,063 --> 00:05:56,975 - MAN 1: Give him a chance! - HELICOPTER PILOT: We're gonna die here! 66 00:05:57,148 --> 00:05:58,389 Come on! Come on! 67 00:05:58,567 --> 00:06:00,024 No, no, no! 68 00:06:00,193 --> 00:06:01,525 Oh, God! 69 00:06:02,946 --> 00:06:03,936 I said cut it! 70 00:06:04,114 --> 00:06:06,322 Don't do it! It's horrible! 71 00:06:06,491 --> 00:06:08,107 I don't wanna die! 72 00:06:11,288 --> 00:06:13,280 - Yeah! (LAUGHING) - (ROARING) 73 00:06:14,833 --> 00:06:16,074 (LAUGHING) 74 00:06:17,210 --> 00:06:19,202 - Yeah! - Come on! 75 00:06:20,964 --> 00:06:22,580 (ROARING) 76 00:06:33,977 --> 00:06:35,388 (ALL PANTING) 77 00:06:40,442 --> 00:06:41,432 (BEEPS) 78 00:06:41,526 --> 00:06:44,815 MAN 2: DNA sample secured. Tell the boss we're coming back home. 79 00:06:49,910 --> 00:06:52,527 (ROARING) 80 00:07:13,266 --> 00:07:14,757 (RUMBLING) 81 00:07:14,851 --> 00:07:17,138 NEWS ANCHOR: Three years after the fall of Jurassic World, 82 00:07:17,228 --> 00:07:19,720 the debate over Isla Nublar rages on. 83 00:07:20,398 --> 00:07:23,937 The island's long-dormant volcano, reclassified as active, 84 00:07:24,152 --> 00:07:26,895 has shown considerable unrest in recent months. 85 00:07:27,447 --> 00:07:29,939 Geologists now predict an extinction-level event 86 00:07:30,158 --> 00:07:33,276 will kill off the last living dinosaurs on the planet. 87 00:07:33,703 --> 00:07:36,491 Since the disaster that shocked the world in 2015, 88 00:07:36,706 --> 00:07:40,290 the Masrani Corporation has paid out more than 800 million in damages 89 00:07:40,502 --> 00:07:43,495 to settle class-action lawsuits brought by survivors. 90 00:07:43,922 --> 00:07:46,460 Activist groups have mobilized around the globe 91 00:07:46,716 --> 00:07:50,426 in what has become the flashpoint animal rights issue of our time. 92 00:07:51,012 --> 00:07:53,220 With an eruption expected at any moment, 93 00:07:53,473 --> 00:07:56,011 the US Senate has convened a special committee 94 00:07:56,184 --> 00:07:58,050 to answer a grave, moral question. 95 00:07:58,311 --> 00:08:02,897 Do dinosaurs deserve the same protections given to other endangered species 96 00:08:03,066 --> 00:08:05,228 or should they be left to die? 97 00:08:05,944 --> 00:08:09,483 MALCOLM: I think that we should allow 98 00:08:10,365 --> 00:08:12,357 our magnificent and glorious dinosaurs 99 00:08:13,660 --> 00:08:15,196 to be taken out by the volcano. 100 00:08:15,286 --> 00:08:16,447 (ALL MURMURING) 101 00:08:16,538 --> 00:08:17,995 MAN: Murderer. 102 00:08:18,456 --> 00:08:19,617 SHERWOOD: Silence, please. 103 00:08:19,749 --> 00:08:21,615 As deeply sad as that would be, 104 00:08:23,003 --> 00:08:25,120 we altered the course of natural history. 105 00:08:26,756 --> 00:08:27,792 This is a correction. 106 00:08:27,924 --> 00:08:32,009 Are you suggesting the Almighty is taking matters in his own hands? 107 00:08:32,095 --> 00:08:35,930 Senator, with all due respect, God's not part of the equation, no. 108 00:08:36,016 --> 00:08:38,133 What I mean is that, in the last century, 109 00:08:38,226 --> 00:08:41,810 we amassed landmark technological power 110 00:08:42,313 --> 00:08:46,057 and we've consistently proven ourselves incapable of handling that power. 111 00:08:46,735 --> 00:08:49,523 Eighty years ago, who could've predicted nuclear proliferation? 112 00:08:49,654 --> 00:08:51,737 But then there it was. And now we've got genetic power, 113 00:08:51,906 --> 00:08:55,274 so how long is it gonna take for that to spread around the globe 114 00:08:55,452 --> 00:08:57,569 and what's gonna be done with it? 115 00:08:58,955 --> 00:09:01,163 It ain't gonna stop with the de-extinction of the dinosaurs. 116 00:09:02,417 --> 00:09:04,124 I'm not sure I know what you're talking about. 117 00:09:04,210 --> 00:09:07,794 (SIGHS) I'm talking about man-made, 118 00:09:08,131 --> 00:09:10,839 cataclysmic change. 119 00:09:11,760 --> 00:09:12,796 What kind of change? 120 00:09:14,054 --> 00:09:15,636 Change is like death. 121 00:09:17,098 --> 00:09:20,387 You don't know what it looks like until you're standing at the gates. 122 00:09:25,356 --> 00:09:27,188 (ELEVATOR CLANGING) 123 00:09:33,364 --> 00:09:34,730 - (ELEVATOR BELL DINGS) - (INDISTINCT CHATTERING) 124 00:09:36,451 --> 00:09:37,612 WOMAN: Yes, absolutely! 125 00:09:40,121 --> 00:09:41,953 MAN: We would love to have a photo op with the senator. 126 00:09:42,123 --> 00:09:44,740 As a matter of fact, I do have the dinosaurs' best interests in mind. 127 00:09:44,918 --> 00:09:45,999 I'm a paleo-veterinarian. 128 00:09:46,169 --> 00:09:47,330 DELGADO: (ON PHONE) Is that a real thing? 129 00:09:47,504 --> 00:09:48,540 That's a real thing. 130 00:09:48,963 --> 00:09:50,545 No, I haven't seen one with my own eyes. 131 00:09:50,632 --> 00:09:52,874 You know, not everyone can afford to spend their life savings... 132 00:09:53,468 --> 00:09:54,504 (WHISPERS) Claire! 133 00:09:55,720 --> 00:09:57,006 Oh, uh... 134 00:09:57,097 --> 00:09:58,508 Hello. Hello, um... 135 00:09:58,598 --> 00:10:00,214 (WHISPERS) Congresswoman Delgado. 136 00:10:00,433 --> 00:10:01,469 Congresswoman Delgado. 137 00:10:01,643 --> 00:10:03,475 I'm Claire. I'm the lead organizer here. 138 00:10:04,312 --> 00:10:06,224 Of course, but if I could just get a moment of your time? 139 00:10:08,108 --> 00:10:10,191 Great. Thank you. Um... 140 00:10:10,360 --> 00:10:12,943 So, our mission here at the Dinosaur Protection Group 141 00:10:13,113 --> 00:10:16,072 is to secure federal funding for a safe, natural... 142 00:10:16,241 --> 00:10:17,823 That was, like, 40 seconds. You're getting better. 143 00:10:18,243 --> 00:10:19,825 You gotta stop letting your mom shop for you. 144 00:10:19,994 --> 00:10:22,782 You don't need to insult me every time someone pisses you off. 145 00:10:22,997 --> 00:10:25,205 Dude, I'm a doctor, not a telemarketer. 146 00:10:25,375 --> 00:10:26,707 What is your job again? 147 00:10:26,918 --> 00:10:28,204 You plug in cords, right? 148 00:10:28,378 --> 00:10:30,119 It's actually more important than it sounds. 149 00:10:30,713 --> 00:10:32,545 - Can I ask you a question? - DELGADO: Go on. 150 00:10:32,715 --> 00:10:34,297 - Do you have kids? - Two girls. 151 00:10:34,467 --> 00:10:36,003 Okay. So, your kids, 152 00:10:36,177 --> 00:10:38,294 an entire generation, has grown up in a world 153 00:10:38,471 --> 00:10:40,929 where dinosaurs are living and breathing. 154 00:10:41,516 --> 00:10:43,929 But soon, they're gonna have to watch them go extinct. 155 00:10:44,394 --> 00:10:45,475 Or not. 156 00:10:45,812 --> 00:10:48,054 If people like you make a difference. 157 00:10:48,857 --> 00:10:51,099 Set up a meeting with my office after the hearing. 158 00:10:51,401 --> 00:10:52,482 (SIGHS) Great. 159 00:10:53,653 --> 00:10:54,643 ZIA: Yes! 160 00:10:55,864 --> 00:10:57,480 NEWS ANCHOR: We now go live to the Capitol... 161 00:10:57,657 --> 00:11:00,274 - Claire, it's on. - MAN: Turn it up. 162 00:11:00,493 --> 00:11:02,234 NEWS ANCHOR: ...the US government will take preventative action 163 00:11:02,328 --> 00:11:04,866 to protect the dinosaurs on Isla Nublar. 164 00:11:05,039 --> 00:11:06,746 After thorough deliberations, 165 00:11:06,833 --> 00:11:10,452 the committee has resolved not to recommend any legislative action 166 00:11:10,628 --> 00:11:13,996 regarding the de-extinct creatures on Isla Nublar. 167 00:11:14,507 --> 00:11:16,123 This is an act of God. 168 00:11:16,467 --> 00:11:19,505 And while, of course, we feel great sympathy for these animals, 169 00:11:19,679 --> 00:11:21,966 we cannot condone government involvement 170 00:11:22,140 --> 00:11:25,224 on what amounts to a privately-owned venture. 171 00:11:25,310 --> 00:11:26,391 (TV TURNS OFF) 172 00:11:29,397 --> 00:11:31,764 They're all gonna die and no one cares. 173 00:11:33,443 --> 00:11:34,433 FRANKLIN: We do. 174 00:11:36,529 --> 00:11:38,236 (CELL PHONE RINGING) 175 00:11:38,323 --> 00:11:39,564 (SIGHS) 176 00:11:39,657 --> 00:11:42,070 Give me one second. Let's get back to work. 177 00:11:42,535 --> 00:11:44,071 Okay, everyone, come on. 178 00:11:47,999 --> 00:11:49,035 Hello? (SIGHS) 179 00:11:49,125 --> 00:11:50,457 WOMAN: (ON PHONE) May I speak with Ms. Dearing? 180 00:11:50,752 --> 00:11:51,993 Yes, this is Claire Dearing. 181 00:11:52,086 --> 00:11:54,703 Good morning, I'm calling from Mr. Benjamin Lockwood's estate. 182 00:11:54,881 --> 00:11:56,713 Would you mind holding for a second? 183 00:11:56,883 --> 00:11:58,966 Yes, of course I'll hold. 184 00:12:24,869 --> 00:12:25,950 (DOORBELL RINGS) 185 00:12:26,704 --> 00:12:28,070 Ms. Dearing, you're early. 186 00:12:28,998 --> 00:12:30,114 Would you like to step in? 187 00:12:30,291 --> 00:12:31,532 Thank you. 188 00:12:32,835 --> 00:12:35,498 I will inform Mr. Mills that you've arrived. 189 00:12:58,528 --> 00:13:01,646 MILLS: John Alfred Hammond, the father of Jurassic Park. 190 00:13:01,823 --> 00:13:03,314 But of course you knew that. 191 00:13:03,491 --> 00:13:07,075 Hello, Claire. I'm Eli Mills. I work for Ben Lockwood. 192 00:13:07,328 --> 00:13:09,240 We actually met once, seven, eight years ago, 193 00:13:09,330 --> 00:13:11,492 - and you don't remember. - Of course I remember. 194 00:13:11,624 --> 00:13:13,661 - Haven't you run his foundation since... - Since college, yeah. 195 00:13:13,751 --> 00:13:15,287 - You remember? - Yes. 196 00:13:15,503 --> 00:13:16,835 - Wow. Cool. - (CHUCKLES) 197 00:13:16,921 --> 00:13:19,959 He wanted someone young and idealistic to spend his fortune 198 00:13:21,175 --> 00:13:22,382 and I used to be both. 199 00:13:22,468 --> 00:13:23,549 (BOTH LAUGH) 200 00:13:23,970 --> 00:13:25,177 Follow me. 201 00:13:26,723 --> 00:13:28,635 Let me give you a bit of history. 202 00:13:28,975 --> 00:13:30,216 This is where it all began. 203 00:13:30,393 --> 00:13:33,477 Before the island, Sorna, Jurassic Park, all of it. 204 00:13:33,646 --> 00:13:37,014 Hammond and Lockwood built a custom lab in the sub-basement, 205 00:13:37,191 --> 00:13:40,901 extracted the first DNA from amber right beneath our feet. 206 00:13:41,070 --> 00:13:42,777 Oh, my goodness. 207 00:13:43,239 --> 00:13:45,026 What they did here was a miracle. 208 00:13:45,992 --> 00:13:47,278 I still believe that. 209 00:13:47,452 --> 00:13:48,943 So do I, Claire. 210 00:13:49,370 --> 00:13:50,360 So do I. 211 00:13:50,455 --> 00:13:53,789 And I still believe it matters what happens to those animals. 212 00:13:54,250 --> 00:13:58,164 There is something Mr. Lockwood would very much like you to do, Claire. 213 00:13:58,338 --> 00:14:00,830 You can call it a favor for an old friend. 214 00:14:01,007 --> 00:14:04,341 We have a piece of land. 215 00:14:04,510 --> 00:14:06,877 A sanctuary protected by natural barriers, 216 00:14:07,513 --> 00:14:08,879 fully self-sustaining. 217 00:14:09,057 --> 00:14:12,801 A new home where the dinosaurs will be secure and free. 218 00:14:12,977 --> 00:14:14,058 CLAIRE: You're gonna get them out? 219 00:14:14,604 --> 00:14:15,765 You're gonna save them? 220 00:14:15,938 --> 00:14:17,474 BENJAMIN: No, Ms. Dearing. 221 00:14:17,940 --> 00:14:19,522 I'm going to save us. 222 00:14:20,318 --> 00:14:22,856 We could both use a touch of redemption, couldn't we? 223 00:14:23,946 --> 00:14:25,107 Lovely to see you again. 224 00:14:25,281 --> 00:14:26,692 And you, Mr. Lockwood. 225 00:14:28,493 --> 00:14:30,985 BENJAMIN: This was all John Hammond's dream. 226 00:14:31,162 --> 00:14:33,779 To let these creatures live in peace. 227 00:14:33,956 --> 00:14:37,575 So, we have created sanctuary. 228 00:14:37,794 --> 00:14:39,330 No fences. No cages. 229 00:14:40,088 --> 00:14:41,454 No tourists. 230 00:14:41,756 --> 00:14:43,839 Just as Mother Nature intended. 231 00:14:44,384 --> 00:14:45,716 John said it best. 232 00:14:47,011 --> 00:14:49,503 "These creatures don't need our protection. 233 00:14:50,223 --> 00:14:52,556 "They need our absence." 234 00:14:55,353 --> 00:14:58,437 When we were young, we both shared this passion, 235 00:14:58,689 --> 00:15:00,021 John and I. 236 00:15:01,109 --> 00:15:02,645 What fools we were, 237 00:15:04,362 --> 00:15:07,605 trying to run before we'd learned to walk. 238 00:15:07,782 --> 00:15:09,990 As all young men do, I suppose. 239 00:15:11,661 --> 00:15:13,948 But we learned. 240 00:15:14,455 --> 00:15:16,196 Unfortunately, in the end, 241 00:15:16,916 --> 00:15:18,407 it drove us apart. 242 00:15:21,421 --> 00:15:25,005 Life teaches us some very hard lessons, 243 00:15:25,174 --> 00:15:26,290 doesn't it, Claire? 244 00:15:28,386 --> 00:15:29,502 Yes. 245 00:15:29,720 --> 00:15:31,586 - Sir Benjamin. - Hmm? 246 00:15:31,931 --> 00:15:32,967 Ah. 247 00:15:33,057 --> 00:15:34,389 My bloody medicines. 248 00:15:35,184 --> 00:15:36,766 Will you excuse me, Claire? 249 00:15:36,853 --> 00:15:37,843 Of course. 250 00:15:38,146 --> 00:15:40,559 BENJAMIN: Eli here will help you with the details. 251 00:15:41,607 --> 00:15:43,223 We will save them. 252 00:15:44,944 --> 00:15:46,310 What a gift 253 00:15:48,531 --> 00:15:49,521 for our children. 254 00:15:50,450 --> 00:15:51,440 Thank you. 255 00:15:52,952 --> 00:15:54,159 Iris? 256 00:15:55,872 --> 00:15:57,283 (COUGHING) 257 00:15:58,749 --> 00:16:01,287 Does he have children? I thought I saw... Was there a little girl? 258 00:16:01,461 --> 00:16:02,747 He has a grandchild. 259 00:16:02,920 --> 00:16:05,458 His daughter died in a car accident. 260 00:16:05,840 --> 00:16:06,830 That's awful. 261 00:16:06,924 --> 00:16:09,667 Yeah, I know, but they're very close. Really close. 262 00:16:11,304 --> 00:16:13,011 So, what do you need from me? 263 00:16:13,431 --> 00:16:15,969 MILLS: There was a tracking system in place at your park. 264 00:16:16,142 --> 00:16:18,099 Radio-frequency ID chips in each dinosaur. 265 00:16:18,311 --> 00:16:19,301 - I remember. - Right. 266 00:16:19,479 --> 00:16:21,095 MILLS: So, if we could access that system, 267 00:16:21,272 --> 00:16:24,015 our ability to locate and capture those animals safely 268 00:16:24,484 --> 00:16:25,565 would increase tenfold. 269 00:16:25,735 --> 00:16:28,148 We need your handprint to access the system, 270 00:16:28,488 --> 00:16:30,104 but what I really need, Claire, 271 00:16:31,824 --> 00:16:32,814 is you. 272 00:16:33,326 --> 00:16:35,659 Moving endangered species isn't exactly legal, 273 00:16:35,828 --> 00:16:37,285 but it's the right thing to do. 274 00:16:37,497 --> 00:16:38,954 No one knows this park as well as you do 275 00:16:39,040 --> 00:16:40,326 and we need that expertise. 276 00:16:42,043 --> 00:16:44,035 - How many can you save? - Eleven species. For sure. 277 00:16:44,170 --> 00:16:47,379 I mean, more if we can, but time is against us. 278 00:16:47,507 --> 00:16:51,217 I'm afraid there is one animal in particular 279 00:16:51,802 --> 00:16:53,759 that poses a real challenge for us. 280 00:16:55,306 --> 00:16:56,592 - Blue. - I didn't know she had a name, 281 00:16:56,766 --> 00:16:58,348 but Blue is potentially 282 00:16:58,434 --> 00:17:00,721 the second-most intelligent piece of life on this planet 283 00:17:00,895 --> 00:17:03,433 and she's the last of her kind. She must be preserved. 284 00:17:03,606 --> 00:17:06,690 She can pick up your scent a mile off. You'll never capture her. 285 00:17:07,401 --> 00:17:11,736 Well, we thought you might know someone who could help. 286 00:17:12,782 --> 00:17:14,865 Maybe you could convince him. 287 00:17:32,093 --> 00:17:33,129 (EXHALES) 288 00:17:33,261 --> 00:17:35,594 (HAMMERING) 289 00:17:35,680 --> 00:17:40,266 OWEN: (SINGING) Oh, Time, she is a freight train chugging 290 00:17:41,561 --> 00:17:44,804 Oh, stalling Time is, too 291 00:17:45,815 --> 00:17:48,808 When the light at the end of the tunnel 292 00:17:51,571 --> 00:17:55,110 Is growing small behind you 293 00:17:55,199 --> 00:17:56,189 Hey, Owen. 294 00:17:57,410 --> 00:18:00,619 I still love you in the morning 295 00:18:00,705 --> 00:18:01,695 Owen! 296 00:18:02,915 --> 00:18:04,076 Oh, boy. 297 00:18:11,382 --> 00:18:12,463 Hi. 298 00:18:13,884 --> 00:18:15,341 Back for more, huh? 299 00:18:16,137 --> 00:18:17,753 Can I buy you a beer? 300 00:18:18,598 --> 00:18:20,931 Did you bring them, or do we gotta, like, go somewhere? 301 00:18:22,101 --> 00:18:24,468 - (MUSIC PLAYING ON SPEAKERS) - (CLAIRE LAUGHING) 302 00:18:28,774 --> 00:18:30,140 I'm sorry. 303 00:18:30,318 --> 00:18:31,399 Seriously? 304 00:18:31,569 --> 00:18:33,481 I can't believe you think that you left me! 305 00:18:33,738 --> 00:18:35,604 Replay the conversation in your head, all right? 306 00:18:35,740 --> 00:18:38,483 You said, "You wanna go live in your van, like a bum? 307 00:18:38,743 --> 00:18:40,234 "Go ahead, Owen." 308 00:18:40,411 --> 00:18:41,822 And I said, "Okay." 309 00:18:42,163 --> 00:18:43,324 So, how is that you leaving me? 310 00:18:43,497 --> 00:18:45,329 Because I left. I left you. 311 00:18:45,499 --> 00:18:48,037 You left because I told you to. 312 00:18:48,252 --> 00:18:49,914 And then, I left. 313 00:18:50,379 --> 00:18:52,462 Because you didn't wanna live in a van on the side of the road. 314 00:18:52,632 --> 00:18:53,873 - No. No, no, no. - Remember? 315 00:18:53,966 --> 00:18:56,754 Because you wouldn't let me drive the damn van for five minutes. 316 00:18:56,927 --> 00:18:58,418 I'm chivalrous. What can I do? 317 00:18:58,596 --> 00:18:59,928 You are so stubborn. 318 00:19:00,139 --> 00:19:02,051 Well, look at you now. You're saving the world. 319 00:19:02,224 --> 00:19:03,260 I'm trying, at least. 320 00:19:03,351 --> 00:19:05,434 You can't just run away from everything, Owen. 321 00:19:05,603 --> 00:19:06,719 So, you're what... 322 00:19:06,979 --> 00:19:08,345 Dating an accountant now? 323 00:19:09,106 --> 00:19:10,517 An insurance actuary? 324 00:19:11,651 --> 00:19:12,767 Your skin looks nice. 325 00:19:15,529 --> 00:19:16,519 Dermatologist? 326 00:19:16,906 --> 00:19:17,987 Owen... 327 00:19:18,115 --> 00:19:19,447 - Does he check you for moles? - Stop. 328 00:19:19,617 --> 00:19:20,607 A ventriloquist? 329 00:19:20,785 --> 00:19:22,276 This is not why we're here, okay? 330 00:19:22,495 --> 00:19:23,952 Yeah, I know why we're here. 331 00:19:24,830 --> 00:19:26,366 Lockwood's little flunky called me. 332 00:19:27,208 --> 00:19:28,244 Rescue op. 333 00:19:28,376 --> 00:19:31,210 Save the dinosaurs from an island that's about to explode. 334 00:19:31,420 --> 00:19:33,082 - What could go wrong? - I'm going. 335 00:19:33,255 --> 00:19:34,962 - Don't. - I don't have a choice. 336 00:19:35,132 --> 00:19:36,418 What? Of course you have a choice. 337 00:19:36,592 --> 00:19:38,709 So, what, I should just build my own cabin, 338 00:19:38,803 --> 00:19:40,510 play pool, and drink beer all day 339 00:19:40,596 --> 00:19:42,508 while these dinosaurs go extinct? 340 00:19:42,682 --> 00:19:44,674 Yeah. I like pool. 341 00:19:45,810 --> 00:19:46,926 Blue is alive. 342 00:19:48,896 --> 00:19:49,886 Jesus, Claire! 343 00:19:50,022 --> 00:19:51,354 You raised her, Owen. 344 00:19:51,857 --> 00:19:54,190 You spent years of your life working with her. 345 00:19:54,944 --> 00:19:56,685 You're just gonna let her die? 346 00:19:58,781 --> 00:19:59,771 Well, yeah. 347 00:20:03,327 --> 00:20:06,365 Come on, you're a better man than you think you are. 348 00:20:08,332 --> 00:20:10,289 You should write fortune cookies. 349 00:20:12,461 --> 00:20:13,668 Forget it... 350 00:20:14,171 --> 00:20:16,208 There's a charter flight leaving tomorrow morning. 351 00:20:16,674 --> 00:20:19,041 You're on the manifest. I just wanted to let you know. 352 00:20:22,972 --> 00:20:23,962 (DOOR OPENS) 353 00:20:34,191 --> 00:20:35,477 (DINOSAURS SCREECHING) 354 00:20:35,568 --> 00:20:37,605 OWEN: (ON VIDEO) All right, chow time, chow time. 355 00:20:38,154 --> 00:20:39,315 Whoa, whoa. 356 00:20:39,447 --> 00:20:40,904 Back up. Back off. 357 00:20:41,073 --> 00:20:43,235 Hey, hey, hey. Jeez. 358 00:20:43,451 --> 00:20:45,693 Take it easy. Echo. 359 00:20:46,620 --> 00:20:48,612 Jeez, there's plenty of food. 360 00:20:49,665 --> 00:20:51,497 God, you guys been eating sugar or something? 361 00:20:51,667 --> 00:20:52,748 You're hyper today. 362 00:20:54,754 --> 00:20:57,167 Okay, okay. Back up. 363 00:20:57,256 --> 00:20:59,088 Thank you, Blue. 364 00:20:59,175 --> 00:21:00,507 (SCREECHING) 365 00:21:01,177 --> 00:21:02,509 Whoa, whoa. 366 00:21:02,595 --> 00:21:04,336 (CHITTERING) 367 00:21:07,892 --> 00:21:08,882 Did you get that? 368 00:21:18,110 --> 00:21:21,649 Relax. You're more likely to die riding on a horse than in a plane. 369 00:21:21,822 --> 00:21:23,654 No, I'm not, because I won't get on a horse. 370 00:21:23,741 --> 00:21:24,731 My chances are zero. 371 00:21:24,867 --> 00:21:26,199 ZIA: Planes are the safest way to travel. 372 00:21:26,368 --> 00:21:29,361 FRANKLIN: You call this a plane? My cousin has a drone bigger than this. 373 00:21:31,499 --> 00:21:33,491 (FRANKLIN AND ZIA ARGUING INDISTINCTLY) 374 00:21:36,796 --> 00:21:38,628 - (CLEARS THROAT) - Owen! 375 00:21:38,964 --> 00:21:40,705 ZIA: Franklin, you wiener, get on the plane. 376 00:21:40,841 --> 00:21:42,423 Didn't think you were gonna ever show up. 377 00:21:43,010 --> 00:21:44,046 Oh, um... 378 00:21:44,136 --> 00:21:45,672 This is Zia Rodriguez. 379 00:21:45,763 --> 00:21:46,594 Zia. 380 00:21:46,722 --> 00:21:48,258 - Hey, how you doing? - Yeah, real good. How are you? 381 00:21:48,349 --> 00:21:49,339 Good. 382 00:21:49,433 --> 00:21:51,595 Franklin Webb. Systems analyst. 383 00:21:53,896 --> 00:21:55,307 Nervous flyer? 384 00:21:55,523 --> 00:21:57,560 Would you ride a thousand-pound horse that's been abused all its life? 385 00:21:57,733 --> 00:22:00,191 I rode my motorcycle through the jungle with a pack of raptors. 386 00:22:01,695 --> 00:22:03,607 We're not compatible. 387 00:22:03,739 --> 00:22:05,150 (WHIRRING) 388 00:22:16,669 --> 00:22:17,785 IRIS: Maisie? 389 00:22:19,672 --> 00:22:22,881 You're always hiding from me. This is not my job, looking for you. 390 00:22:24,635 --> 00:22:25,625 Maisie! 391 00:22:26,011 --> 00:22:27,047 (SIGHS) 392 00:22:28,180 --> 00:22:29,546 Maisie! 393 00:22:32,226 --> 00:22:33,467 Come out! 394 00:22:38,023 --> 00:22:39,139 (RUSTLING) 395 00:22:46,991 --> 00:22:48,277 Boo! 396 00:22:48,367 --> 00:22:49,608 - You silly sausage. - (LAUGHING) 397 00:22:49,827 --> 00:22:50,817 You'll be the death of me. 398 00:22:50,953 --> 00:22:53,161 You know, one day, my heart might really stop. 399 00:22:53,622 --> 00:22:54,829 Then what would you do? 400 00:22:55,082 --> 00:22:56,618 Go and live in the forest with the lions? 401 00:22:56,709 --> 00:22:57,995 There are no lions in the forest. 402 00:22:58,085 --> 00:22:59,292 Your grandfather's been asking for you. 403 00:22:59,461 --> 00:23:00,451 - Really? - Mmm. 404 00:23:00,546 --> 00:23:02,708 So, you go see your grandfather, and then you go straight to your bath. 405 00:23:02,882 --> 00:23:04,623 - I don't want a bath. - What? 406 00:23:04,842 --> 00:23:05,923 Queen's English, girl. 407 00:23:06,010 --> 00:23:07,171 - (IN BRITISH ACCENT) Bath. - Bath. 408 00:23:07,261 --> 00:23:08,092 - Bath. - Bath. 409 00:23:08,220 --> 00:23:10,428 Bath, not "bath," you're not a wild animal. 410 00:23:10,514 --> 00:23:12,597 - (ROARS) - (YELPS) Stop. 411 00:23:15,477 --> 00:23:17,434 - (KNOCK ON DOOR) - (DOOR OPENS) 412 00:23:17,771 --> 00:23:18,761 Hi, Grandpa. 413 00:23:18,856 --> 00:23:20,347 Ah, there you are. 414 00:23:20,816 --> 00:23:22,398 Come over and sit by me. 415 00:23:22,568 --> 00:23:23,649 I've missed you. 416 00:23:23,736 --> 00:23:25,022 I was on safari 417 00:23:25,195 --> 00:23:27,312 all the way through the Cretaceous to the Jurassic in one day. 418 00:23:27,615 --> 00:23:28,822 Oh, my. What'd you see? 419 00:23:28,908 --> 00:23:31,992 Mostly herbivores. There was one T. rex, though. 420 00:23:32,494 --> 00:23:35,783 Casualties, of course. Iris included. 421 00:23:35,915 --> 00:23:37,531 She jumped out of her skin. 422 00:23:38,125 --> 00:23:40,162 (CHUCKLING) You have your mother's wicked sense of humor. 423 00:23:44,089 --> 00:23:45,830 Do I look like her? 424 00:23:47,134 --> 00:23:48,250 Oh, yes. 425 00:23:49,637 --> 00:23:51,879 You could be her mirror image. 426 00:23:53,223 --> 00:23:55,681 Did my mother ever visit the park? 427 00:23:55,768 --> 00:23:56,929 (CHUCKLES SOFTLY) 428 00:23:57,019 --> 00:23:59,352 Once, a long time ago. 429 00:24:00,689 --> 00:24:02,681 She would've saved them, too, you know. 430 00:24:03,984 --> 00:24:06,101 She would have saved them all. 431 00:24:29,927 --> 00:24:31,714 (ANIMALS CALLING) 432 00:24:58,080 --> 00:25:00,538 MAN: That's two klicks past the LZ. 433 00:25:03,377 --> 00:25:04,367 WHEATLEY: Claire. 434 00:25:08,173 --> 00:25:10,005 Ken Wheatley. Welcome back. 435 00:25:10,134 --> 00:25:12,046 Quite an operation you've got going on here. 436 00:25:12,136 --> 00:25:15,174 Mr. Lockwood takes his humanitarian efforts very seriously. 437 00:25:15,389 --> 00:25:17,676 Where's the, uh, raptor wrangler? 438 00:25:18,726 --> 00:25:19,716 Animal behaviorist. 439 00:25:20,352 --> 00:25:22,639 - Owen Grady. - Hey, Owen. Ken Wheatley. 440 00:25:22,813 --> 00:25:24,930 And you are the Great White Hunter? 441 00:25:25,024 --> 00:25:26,310 (LAUGHING) 442 00:25:26,442 --> 00:25:28,980 I guess. I'm the expedition facilitator. 443 00:25:29,528 --> 00:25:31,394 Oh, God! It's hot. 444 00:25:33,741 --> 00:25:35,528 It's about to get a whole lot hotter. 445 00:25:40,622 --> 00:25:43,239 Keep it moving! You're all clear! 446 00:25:43,834 --> 00:25:46,417 Go! Go! You've got the green light! 447 00:25:47,421 --> 00:25:51,381 This way! Let's go! Let's go! Keep it moving! 448 00:25:51,884 --> 00:25:53,876 Hold it! Hold up! 449 00:25:54,011 --> 00:25:56,003 (ALARM BLARING) 450 00:26:03,604 --> 00:26:05,061 Need some bug spray? 451 00:26:05,355 --> 00:26:06,596 Bug spray? 452 00:26:09,234 --> 00:26:11,021 The T. rex would be dead by now, right? 453 00:26:11,195 --> 00:26:13,312 ZIA: No, it's impossible to know the max lifespan of a clone 454 00:26:13,489 --> 00:26:15,526 in a completely different environment. 455 00:26:15,908 --> 00:26:17,820 Take a caveman that would've lived 20 years. 456 00:26:17,993 --> 00:26:19,950 Feed him prime meals, give him health care, 457 00:26:20,120 --> 00:26:22,282 he's gonna live five times as long. 458 00:26:24,500 --> 00:26:28,540 So, she'd be dead by now? Right? 459 00:26:29,338 --> 00:26:31,170 (ALARM BLARING) 460 00:27:14,633 --> 00:27:15,794 WHEATLEY: Bad memories? 461 00:27:18,178 --> 00:27:19,669 Some were good. 462 00:27:26,103 --> 00:27:27,594 (CHITTERS) 463 00:27:30,816 --> 00:27:32,273 What was that? 464 00:27:34,528 --> 00:27:36,520 (DISTANT RUMBLING) 465 00:27:40,033 --> 00:27:41,023 Is it the T. rex? 466 00:27:46,123 --> 00:27:48,410 (FOOTSTEPS THUDDING) 467 00:27:48,917 --> 00:27:50,374 I have to see this. 468 00:27:51,295 --> 00:27:54,038 Hey! Miss? Miss! 469 00:27:55,007 --> 00:27:56,839 This area is not secured. 470 00:27:58,468 --> 00:27:59,879 (THUDDING CONTINUES) 471 00:28:06,226 --> 00:28:07,637 (DINOSAUR BELLOWING) 472 00:28:18,864 --> 00:28:20,856 (BELLOWING) 473 00:28:28,123 --> 00:28:29,705 ZIA: Look at that. 474 00:28:30,250 --> 00:28:32,583 Never thought I'd see one in real life. 475 00:28:34,922 --> 00:28:36,504 She's beautiful. 476 00:28:38,800 --> 00:28:40,712 (BELLOWING) 477 00:28:48,185 --> 00:28:49,767 Can we... 478 00:29:03,116 --> 00:29:04,698 Okay, let's go. 479 00:29:07,496 --> 00:29:08,486 (GRUNTS) 480 00:29:09,331 --> 00:29:10,492 FRANKLIN: Okay. Okay. 481 00:29:10,916 --> 00:29:12,498 - Okay, main system... - (COMPUTER BEEPING) 482 00:29:14,127 --> 00:29:15,117 And turn on the controls. 483 00:29:15,337 --> 00:29:16,544 (RUMBLING) 484 00:29:16,630 --> 00:29:18,087 It should be working. 485 00:29:25,681 --> 00:29:28,219 - WHEATLEY: Come on, tiger. Do you know what you're doing? - (BEEPING) 486 00:29:33,355 --> 00:29:34,436 After you, tiger. 487 00:29:38,652 --> 00:29:41,235 ZIA: Are we sure these biometric chips are still transmitting? 488 00:29:41,321 --> 00:29:42,903 Battery would be dead by now. 489 00:29:43,073 --> 00:29:44,439 CLAIRE: The dinosaur is the battery. 490 00:29:44,533 --> 00:29:45,774 They're powered by body heat and movement. 491 00:29:46,743 --> 00:29:48,200 (SNAPS FINGERS) Hand. 492 00:29:52,165 --> 00:29:53,155 How much longer until... 493 00:29:53,417 --> 00:29:55,579 (SYSTEMS POWERING UP) 494 00:29:56,336 --> 00:29:57,452 FRANKLIN: I'm in. 495 00:30:01,174 --> 00:30:02,790 There's a large concentration on the east dock. 496 00:30:03,010 --> 00:30:05,468 That's our boat. We've already captured a bunch of them. 497 00:30:05,637 --> 00:30:07,094 Without the tracking system? 498 00:30:07,556 --> 00:30:09,343 The big herbivores are easy to find. 499 00:30:09,516 --> 00:30:10,973 Can you isolate that raptor? 500 00:30:11,143 --> 00:30:12,350 - I need a species code. - D-9. 501 00:30:16,398 --> 00:30:17,605 There she is. 502 00:30:18,525 --> 00:30:19,936 I'm gonna need to borrow your truck. 503 00:30:20,193 --> 00:30:21,229 I'm coming with you. 504 00:30:21,320 --> 00:30:23,061 We don't know what kind of condition she might be in. 505 00:30:23,280 --> 00:30:25,988 Miss, things could get hairy out there. 506 00:30:29,036 --> 00:30:30,447 These are powerful sedatives. 507 00:30:30,620 --> 00:30:32,987 One too many, and she could have respiratory failure. 508 00:30:33,081 --> 00:30:36,199 Also, I'm not as soft and witless as your comment implies. 509 00:30:37,419 --> 00:30:38,910 Let's go, beefcake. 510 00:30:39,379 --> 00:30:40,369 Oh, Owen? 511 00:30:43,467 --> 00:30:44,924 Be careful, okay? 512 00:30:48,722 --> 00:30:50,088 If I don't make it back, 513 00:30:51,892 --> 00:30:54,976 remember, you're the one who made me come. 514 00:30:57,439 --> 00:30:59,180 I'll be all right. 515 00:31:01,026 --> 00:31:03,018 - (VEHICLES APPROACHING) - (CHITTERING) 516 00:31:07,783 --> 00:31:08,819 (BEEPING) 517 00:31:08,909 --> 00:31:11,617 OWEN: We're not going to get any closer to her in this thing. 518 00:31:12,996 --> 00:31:14,703 - We should stop here. - Hold up. 519 00:31:17,209 --> 00:31:19,075 Load out, look alive, stay alive. 520 00:31:19,669 --> 00:31:21,035 - We got your back, brother. - Yeah. 521 00:31:23,006 --> 00:31:24,497 OWEN: (ON RADIO) Claire, I'm going to have to track her alone. 522 00:31:24,674 --> 00:31:27,007 I'll need you to be my eyes if she runs. Copy? 523 00:31:27,177 --> 00:31:28,418 Copy that. 524 00:31:28,553 --> 00:31:29,964 (BEEPING) 525 00:31:36,853 --> 00:31:38,264 (DISTANT RUMBLING) 526 00:31:38,980 --> 00:31:40,596 (DISTANT SCREECHING) 527 00:31:45,821 --> 00:31:47,778 (RUMBLING CONTINUES) 528 00:31:47,906 --> 00:31:49,522 (SCREECHING) 529 00:32:00,335 --> 00:32:02,327 (RUMBLING CONTINUES) 530 00:32:03,672 --> 00:32:06,585 Wheatley, I'm on fresh sign. Wait for my signal. 531 00:32:19,771 --> 00:32:21,603 (RUMBLING CONTINUES) 532 00:32:26,069 --> 00:32:27,480 (RUSTLING) 533 00:32:33,118 --> 00:32:34,654 There you are. 534 00:32:40,876 --> 00:32:42,868 (SCREECHING) 535 00:32:44,045 --> 00:32:46,037 (ROARING) 536 00:32:49,384 --> 00:32:50,670 Hey, girl, you miss me? 537 00:32:53,555 --> 00:32:54,545 Easy. Hey! 538 00:32:54,931 --> 00:32:56,888 - (HISSING) - Hey. 539 00:32:58,226 --> 00:32:59,717 I brought you something. 540 00:33:01,313 --> 00:33:02,895 (GROWLING) 541 00:33:05,233 --> 00:33:06,223 Here you go. 542 00:33:07,611 --> 00:33:08,818 That's right. 543 00:33:10,280 --> 00:33:11,896 (GROWLING) 544 00:33:11,990 --> 00:33:13,071 Okay. 545 00:33:13,742 --> 00:33:15,859 - Hey! - (DEVICE CLICKING) 546 00:33:15,952 --> 00:33:17,944 (ROARING) 547 00:33:19,998 --> 00:33:21,034 You know me. 548 00:33:21,666 --> 00:33:23,453 - (CLICKER CLICKING) - Eyes on me. 549 00:33:25,212 --> 00:33:26,293 Yeah. 550 00:33:27,130 --> 00:33:29,247 Yeah. Yeah. 551 00:33:30,300 --> 00:33:32,166 You know me. 552 00:33:33,220 --> 00:33:34,336 That's right. 553 00:33:35,347 --> 00:33:36,758 That's right. 554 00:33:38,934 --> 00:33:39,924 Hold your... (GRUNTS) 555 00:33:40,018 --> 00:33:41,384 (SCREECHING) 556 00:33:42,437 --> 00:33:43,518 I told you to wait for my signal. 557 00:33:43,688 --> 00:33:45,680 - (GUNS COCKING) - (SCREECHING) 558 00:33:48,360 --> 00:33:51,148 Back your men up right now. (PANTING) 559 00:33:55,700 --> 00:33:57,566 - (ROARS) - (GROANS) 560 00:33:57,953 --> 00:33:59,615 (SCREAMING) 561 00:34:02,374 --> 00:34:03,956 No, wait! No, no! No, don't shoot her! 562 00:34:05,001 --> 00:34:06,162 (SCREAMING) 563 00:34:06,253 --> 00:34:07,585 (SCREECHING) 564 00:34:10,257 --> 00:34:12,169 (GROWLS SOFTLY) 565 00:34:12,259 --> 00:34:14,171 Wheatley, you son of a bitch! 566 00:34:21,726 --> 00:34:23,012 (BLOWS AIR) 567 00:34:23,103 --> 00:34:24,264 Owen! 568 00:34:24,479 --> 00:34:25,765 What are you doing? 569 00:34:25,855 --> 00:34:26,845 Owen! 570 00:34:28,942 --> 00:34:30,058 (PANTING) 571 00:34:36,241 --> 00:34:37,357 You shoot me 572 00:34:38,076 --> 00:34:39,408 and that animal dies. 573 00:34:39,828 --> 00:34:41,694 I think we have the drop on you, sweetheart. 574 00:34:41,871 --> 00:34:44,659 She's losing blood. And if I don't treat her, 575 00:34:45,750 --> 00:34:47,366 she'll never make it back to camp. 576 00:34:51,798 --> 00:34:52,834 (EXHALES) 577 00:34:56,970 --> 00:34:58,006 How about this? 578 00:34:58,138 --> 00:35:00,676 That animal dies, I shoot you. 579 00:35:00,974 --> 00:35:02,556 You're gonna take care of her. 580 00:35:03,310 --> 00:35:04,300 Let's move out! 581 00:35:07,772 --> 00:35:09,183 (RUMBLING) 582 00:35:11,276 --> 00:35:13,268 (RUMBLING CONTINUES) 583 00:35:15,947 --> 00:35:16,937 (BOTH SCREAM) 584 00:35:18,450 --> 00:35:21,033 MAN: Cut the cord and let's go! Let's get out of here! 585 00:35:22,871 --> 00:35:24,703 (DOOR BEEPING) 586 00:35:26,082 --> 00:35:28,495 No, no, no! Wait! 587 00:35:32,547 --> 00:35:34,038 Wait, are they protecting us? What's going on? 588 00:35:34,174 --> 00:35:36,040 (BEEPING) 589 00:35:36,301 --> 00:35:37,337 I don't think so. 590 00:35:37,761 --> 00:35:40,048 - (DISTANT EXPLOSION) - (FRANKLIN YELLS) 591 00:35:40,388 --> 00:35:41,674 Why am I here? 592 00:35:45,935 --> 00:35:48,769 WHEATLEY: Hey, Mills, we got her done. Mission accomplished. 593 00:35:51,775 --> 00:35:53,858 (LAUGHING) Just in the nick of time. 594 00:35:54,069 --> 00:35:55,651 Wheatley, what the hell is going on there? 595 00:35:55,737 --> 00:35:57,069 We're a day behind schedule already. 596 00:35:57,238 --> 00:35:59,821 WHEATLEY: I want that money in the bank by the time I get back, all right? 597 00:35:59,991 --> 00:36:02,608 Okay, good. Listen to me. No more delays, okay? 598 00:36:02,786 --> 00:36:03,902 - If we don't get those animals... - Mr. Mills? 599 00:36:04,079 --> 00:36:05,490 Not now, Maisie. Thank you. If we don't get 600 00:36:05,664 --> 00:36:06,905 - those animals... - Mr. Mills, are the dinosaurs safe? 601 00:36:07,082 --> 00:36:08,744 I said not now! 602 00:36:10,960 --> 00:36:12,496 WHEATLEY: Mills? Mills? 603 00:36:12,671 --> 00:36:14,879 I'm sorry, honey. This is an important call. 604 00:36:15,090 --> 00:36:17,878 If you go up to the library, I'll meet you up there in a few minutes. 605 00:36:17,967 --> 00:36:18,957 - Okay. - Okay. 606 00:36:19,135 --> 00:36:20,592 I'll tell you all about it, I promise. 607 00:36:20,929 --> 00:36:22,465 - Okay. - Okay. 608 00:36:23,598 --> 00:36:28,309 Wheatley, you get those animals here now! 609 00:36:28,520 --> 00:36:30,603 I want that bonus. We got the blue one. 610 00:36:30,689 --> 00:36:32,601 MILLS: Bring her to me first! 611 00:36:32,816 --> 00:36:33,977 WHEATLEY: All right. 612 00:36:35,235 --> 00:36:37,227 (RUMBLING) 613 00:36:38,029 --> 00:36:40,021 (FOOTSTEPS THUDDING) 614 00:36:50,166 --> 00:36:51,998 (INSECTS BUZZING) 615 00:36:58,842 --> 00:37:00,253 (GROWLING) 616 00:37:04,597 --> 00:37:06,008 (OWEN GROANING) 617 00:37:15,108 --> 00:37:16,940 (STRAINING) 618 00:37:19,279 --> 00:37:20,690 (ROARING) 619 00:37:24,617 --> 00:37:26,028 (GRUNTING SOFTLY) 620 00:37:31,166 --> 00:37:33,158 (STRAINING) 621 00:37:41,384 --> 00:37:42,670 (GRUNTS) 622 00:37:49,601 --> 00:37:51,217 No! (GRUNTING) 623 00:38:01,029 --> 00:38:02,236 (GRUNTING) 624 00:38:09,621 --> 00:38:11,283 Hello, can anyone hear me? 625 00:38:11,706 --> 00:38:12,696 Hello? 626 00:38:12,999 --> 00:38:14,331 Hello, is anybody there? 627 00:38:14,667 --> 00:38:16,750 - Can anybody copy? - (BEEPING) 628 00:38:18,463 --> 00:38:20,580 I'm... I'm trying everything. It's jammed. 629 00:38:20,757 --> 00:38:22,464 "Just take the job, son, build your people skills." 630 00:38:22,550 --> 00:38:23,586 Yeah, thanks, Dad. 631 00:38:24,511 --> 00:38:25,592 (BEEPING) 632 00:38:25,678 --> 00:38:27,260 - That's it. - (DOOR OPENS) 633 00:38:27,347 --> 00:38:28,428 (ALARM BLARING) 634 00:38:29,682 --> 00:38:30,672 Proximity alert. 635 00:38:32,352 --> 00:38:33,718 Something's coming. 636 00:38:33,978 --> 00:38:35,094 Where does that tunnel lead? 637 00:38:36,231 --> 00:38:38,018 Well, it connects to the rest of the... 638 00:38:38,107 --> 00:38:39,314 (DISTANT GROWLING) 639 00:38:39,400 --> 00:38:40,436 Park. 640 00:38:44,197 --> 00:38:46,940 FRANKLIN: It's the T. rex, it's the T. rex! Claire, it's the T. rex. 641 00:38:47,033 --> 00:38:48,365 It's the T. rex, it's the T. rex. 642 00:38:48,451 --> 00:38:49,783 Will you stop? It's not the T. rex! 643 00:38:50,578 --> 00:38:51,944 (SIGHS) Probably. 644 00:38:52,664 --> 00:38:53,950 "Probably"? 645 00:38:54,541 --> 00:38:55,531 (GASPS) 646 00:38:55,875 --> 00:38:59,289 Lava! Lava! Lava! Lava! 647 00:38:59,462 --> 00:39:00,919 Deep breaths, Franklin. 648 00:39:02,465 --> 00:39:03,876 - (GROWLING) - (GASPS) 649 00:39:05,468 --> 00:39:06,959 (ROARING) 650 00:39:07,554 --> 00:39:09,466 (WHIMPERING) 651 00:39:13,726 --> 00:39:15,217 (ROARING) 652 00:39:15,520 --> 00:39:17,307 (HIGH-PITCHED SCREAMING) 653 00:39:17,480 --> 00:39:18,971 See? Not a T. rex! 654 00:39:19,190 --> 00:39:20,397 How is this better? 655 00:39:21,401 --> 00:39:22,608 (ROARING) 656 00:39:31,703 --> 00:39:34,411 Claire, what do we do? What do we do? 657 00:39:36,916 --> 00:39:37,952 It's stuck! 658 00:39:38,459 --> 00:39:39,449 Chair! 659 00:39:45,216 --> 00:39:46,798 (GRUNTING) 660 00:39:55,310 --> 00:39:57,097 CLAIRE: Come on! Let's go! 661 00:39:58,438 --> 00:39:59,519 Come on, Franklin! 662 00:40:01,024 --> 00:40:03,357 We made it! Yeah! 663 00:40:10,867 --> 00:40:12,483 - (ROARS) - (SCREAMING) 664 00:40:15,580 --> 00:40:16,787 (GRUNTING) 665 00:40:23,838 --> 00:40:27,081 - FRANKLIN: Come on, come on, come on! - (ROARING) 666 00:40:27,216 --> 00:40:28,457 (BOTH SCREAMING) 667 00:40:29,677 --> 00:40:30,884 Yes, yes, go, go! 668 00:40:31,346 --> 00:40:32,336 Go, go! 669 00:40:41,981 --> 00:40:43,597 (BOTH PANTING) 670 00:40:44,067 --> 00:40:45,399 Claire! 671 00:40:46,986 --> 00:40:48,022 Holy... 672 00:40:48,196 --> 00:40:50,028 (EXPLOSIONS) 673 00:40:59,958 --> 00:41:01,119 OWEN: Run! 674 00:41:02,961 --> 00:41:04,327 Run! 675 00:41:06,422 --> 00:41:07,503 Run! 676 00:41:07,590 --> 00:41:09,582 (DINOSAURS SCREECHING) 677 00:41:11,219 --> 00:41:12,835 (BOTH GASP) 678 00:41:17,517 --> 00:41:18,633 Run! 679 00:41:19,018 --> 00:41:20,975 (SCREECHING) 680 00:41:26,651 --> 00:41:27,937 Oh, my God! 681 00:41:28,403 --> 00:41:29,393 (SCREAMS) 682 00:41:47,880 --> 00:41:49,667 (PANTING) 683 00:41:49,757 --> 00:41:50,998 (GASPS) 684 00:42:01,853 --> 00:42:03,185 (BOTH SCREAM) 685 00:42:19,620 --> 00:42:21,031 OWEN: Go! Go! 686 00:42:21,205 --> 00:42:22,537 - Okay. - We're okay. 687 00:42:22,749 --> 00:42:24,160 - Buckle up. - It's okay. 688 00:42:25,168 --> 00:42:26,249 Get in! 689 00:42:26,335 --> 00:42:28,292 (ROARING) 690 00:42:40,266 --> 00:42:41,677 (GROWLING) 691 00:42:41,768 --> 00:42:43,600 (GASPING) 692 00:42:45,938 --> 00:42:47,474 (ROARING) 693 00:43:05,416 --> 00:43:06,782 (SCREAMING) 694 00:43:06,918 --> 00:43:08,705 (ROARING) 695 00:43:18,221 --> 00:43:19,757 (ROARING) 696 00:43:29,273 --> 00:43:31,105 (ROARING) 697 00:43:45,748 --> 00:43:46,738 Owen! 698 00:43:52,004 --> 00:43:53,290 (PANTING) 699 00:43:59,387 --> 00:44:00,719 - (ROARS) - (GRUNTS) 700 00:44:10,231 --> 00:44:11,472 (SCREECHING) 701 00:44:15,570 --> 00:44:17,186 (GASPING) 702 00:44:22,910 --> 00:44:24,117 (SCREAMING) 703 00:44:24,704 --> 00:44:26,286 (CONTINUES SCREAMING) 704 00:44:27,331 --> 00:44:28,867 (BOTH SCREAMING) 705 00:44:32,545 --> 00:44:34,958 (DINOSAURS ROARING) 706 00:44:39,468 --> 00:44:40,549 CLAIRE: We gotta get out. 707 00:44:40,636 --> 00:44:42,969 FRANKLIN: We just fell from the cliff. We're alive. 708 00:44:43,598 --> 00:44:44,805 We're alive! 709 00:44:44,891 --> 00:44:46,348 Franklin, move! 710 00:44:47,018 --> 00:44:48,475 No, no, no! 711 00:44:50,521 --> 00:44:53,355 No. Claire, we're gonna sink! Water's leaking! 712 00:44:54,483 --> 00:44:57,851 CLAIRE: (GASPS) Oh, God. We need to get out! 713 00:45:00,865 --> 00:45:02,231 Franklin, watch out! 714 00:45:05,077 --> 00:45:07,410 (SCREAMS) I wanna go home! 715 00:45:10,958 --> 00:45:12,950 Owen. Owen! 716 00:45:13,085 --> 00:45:14,292 FRANKLIN: Owen? 717 00:45:14,462 --> 00:45:15,794 CLAIRE: Owen. Okay. 718 00:45:17,131 --> 00:45:18,747 Move! Move! 719 00:45:23,304 --> 00:45:24,840 No! No, no, no! 720 00:45:25,890 --> 00:45:27,051 Push! 721 00:45:27,141 --> 00:45:28,882 (GRUNTING) 722 00:45:29,435 --> 00:45:31,597 Owen! No. 723 00:45:34,357 --> 00:45:35,689 FRANKLIN: Where's he going? 724 00:45:36,192 --> 00:45:37,399 CLAIRE: Okay, don't panic. Don't panic. 725 00:45:37,568 --> 00:45:39,981 FRANKLIN: We're running out of air. We're not gonna make it. 726 00:45:40,154 --> 00:45:42,567 We are. We are. Take a deep breath. 727 00:45:54,210 --> 00:45:56,042 (GRUNTING) 728 00:46:26,409 --> 00:46:27,820 (GASPING) 729 00:46:32,581 --> 00:46:34,413 (RUMBLING) 730 00:46:46,429 --> 00:46:47,636 (COUGHING) 731 00:46:47,722 --> 00:46:49,554 (ALL GASPING) 732 00:46:53,811 --> 00:46:54,801 Where is Zia? 733 00:46:54,937 --> 00:46:57,054 OWEN: It was a double-cross. They took her, she must be with Blue. 734 00:46:57,398 --> 00:46:59,185 Hey! Can you still track them? 735 00:47:01,569 --> 00:47:02,730 Not anymore. 736 00:47:04,488 --> 00:47:05,569 It was a lie. 737 00:47:05,740 --> 00:47:07,572 It was a lie. Bastards! 738 00:47:07,700 --> 00:47:09,111 It was all a lie! 739 00:47:09,243 --> 00:47:11,235 (AIRPLANE PASSING OVERHEAD) 740 00:47:14,081 --> 00:47:15,913 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 741 00:47:17,209 --> 00:47:18,791 (ROARING) 742 00:47:23,632 --> 00:47:24,918 Not all of it. 743 00:47:27,511 --> 00:47:28,922 (ROARING) 744 00:47:29,847 --> 00:47:31,839 (SHIP HORN BLARING) 745 00:47:34,560 --> 00:47:37,519 WHEATLEY: Let's move it! Move! Move! 746 00:47:37,897 --> 00:47:40,264 Anything of value, I want on that boat! 747 00:47:40,441 --> 00:47:42,398 - How you doing? - MAN: The bolt won't give! 748 00:47:42,568 --> 00:47:45,481 Just button it up, and we'll tow it on! Let's go! 749 00:47:46,906 --> 00:47:48,693 - (ROARING) - MAN 1: Lock it up! Move it out! 750 00:47:51,410 --> 00:47:53,527 - MAN 2: Come on, now. - (ROARING) 751 00:47:54,705 --> 00:47:57,118 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 752 00:47:57,208 --> 00:47:59,200 (DINOSAURS SCREECHING) 753 00:48:07,760 --> 00:48:10,594 Hey! Hey, hey, hey! Hang on! Wait up! 754 00:48:10,971 --> 00:48:13,088 Stop that truck! Stop it! 755 00:48:16,143 --> 00:48:19,307 Hey, sweetheart. Hello, hello. 756 00:48:25,194 --> 00:48:27,026 - (GRUNTS) - (ROARING) 757 00:48:27,613 --> 00:48:29,024 Beautiful. 758 00:48:29,323 --> 00:48:31,406 You're gonna feel that when you wake up. 759 00:48:32,701 --> 00:48:34,943 ZIA: Hey, put your weapon down! 760 00:48:35,162 --> 00:48:36,949 You got the barrel pointed right at her head! 761 00:48:39,875 --> 00:48:41,241 OWEN: They have Zia. They're loading out. 762 00:48:41,460 --> 00:48:43,577 If they already had the dinosaurs, why did they need us? 763 00:48:44,463 --> 00:48:46,830 They needed the tracking system to capture Blue. 764 00:48:47,758 --> 00:48:49,044 OWEN: There she is. She don't look good. 765 00:48:49,927 --> 00:48:51,338 (RUMBLING) 766 00:48:54,014 --> 00:48:55,380 We need to get on that boat. 767 00:48:55,558 --> 00:48:57,174 The rock's good. We're safe on the rock. 768 00:48:57,268 --> 00:48:58,884 It's the boat or the lava, Franklin. 769 00:48:59,353 --> 00:49:01,185 All right, boat's good. I'm all about the boat. 770 00:49:01,355 --> 00:49:03,187 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 771 00:49:03,941 --> 00:49:05,603 Go, go, get on the boat! 772 00:49:05,776 --> 00:49:07,984 Get on the boat, now! Go, go! 773 00:49:10,364 --> 00:49:12,526 - MAN 1: Move it, move it! - MAN 2: Go, go, go! 774 00:49:15,578 --> 00:49:16,659 OWEN: Get that truck! 775 00:49:21,917 --> 00:49:23,749 (SHIP HORN BLARING) 776 00:49:27,047 --> 00:49:28,128 (ALL SCREAM) 777 00:49:30,217 --> 00:49:31,674 (GRUNTING) 778 00:49:34,513 --> 00:49:36,550 - Franklin! - Hey, get that truck going! 779 00:49:36,640 --> 00:49:37,676 Okay. 780 00:49:38,517 --> 00:49:39,883 - You okay? - Am I dead? 781 00:49:40,019 --> 00:49:41,226 Not yet, kid. 782 00:49:44,356 --> 00:49:45,847 (ENGINE STARTS) 783 00:49:48,235 --> 00:49:49,442 Come on! 784 00:49:54,492 --> 00:49:57,155 Come on. Give me your hand! Reach! 785 00:49:57,369 --> 00:49:58,610 Come on, reach! 786 00:50:02,750 --> 00:50:03,740 (GASPS) 787 00:50:10,591 --> 00:50:11,627 Hold on! 788 00:50:12,259 --> 00:50:13,249 (ENGINE REVS) 789 00:50:16,680 --> 00:50:18,046 (ENGINE REVVING) 790 00:50:18,182 --> 00:50:19,172 (YELLING) 791 00:50:26,857 --> 00:50:28,348 (PANTING) 792 00:50:28,609 --> 00:50:30,145 (INDISTINCT CHATTERING) 793 00:50:30,402 --> 00:50:31,643 (BELL RINGING) 794 00:50:36,534 --> 00:50:38,366 (CHATTER CONTINUES) 795 00:50:38,786 --> 00:50:40,778 (DINOSAURS BELLOWING) 796 00:50:52,091 --> 00:50:53,923 (GASPING) 797 00:50:56,011 --> 00:50:58,003 (BELLOWING) 798 00:51:02,518 --> 00:51:03,929 (BELLOWING) 799 00:51:22,037 --> 00:51:24,029 (CONTINUES BELLOWING) 800 00:51:33,507 --> 00:51:34,668 (INHALES SHARPLY) 801 00:51:45,102 --> 00:51:46,513 (DOORS CLOSING) 802 00:52:04,955 --> 00:52:06,356 (BEEPING) 803 00:52:14,882 --> 00:52:15,918 (INTERCOM BEEPS) 804 00:52:16,008 --> 00:52:16,998 IRIS: Mr. Mills? 805 00:52:17,760 --> 00:52:19,296 Your visitor's waiting. 806 00:52:19,386 --> 00:52:20,547 (SIGHS) 807 00:52:21,221 --> 00:52:23,053 (FOOTSTEPS APPROACHING) 808 00:52:24,141 --> 00:52:25,131 MILLS: Mr. Eversoll. 809 00:52:26,018 --> 00:52:28,510 It's a pleasure to meet you in person after all this time. How are you? 810 00:52:28,729 --> 00:52:29,719 - Excuse me. - Yeah? 811 00:52:29,855 --> 00:52:32,472 - Where are the dinosaurs? - The dinosaurs are, uh, are en route. 812 00:52:33,192 --> 00:52:35,354 Oh, so, am I supposed to sell these ones? 813 00:52:35,527 --> 00:52:37,393 You don't need to worry, okay? They will be here soon. 814 00:52:38,447 --> 00:52:40,234 I don't really work with amateurs, 815 00:52:40,324 --> 00:52:42,566 so I'm gonna contact my buyers and call this off. 816 00:52:42,743 --> 00:52:45,156 They will be here tomorrow, and your buyers won't be disappointed. 817 00:52:45,287 --> 00:52:46,653 - (CELL PHONE DIALING) - Trust me, whatever their interest, 818 00:52:46,747 --> 00:52:48,830 agricultural, industrial, sport hunting, 819 00:52:48,999 --> 00:52:50,535 we will have something to suit them. 820 00:52:50,709 --> 00:52:51,950 Eleven species, 821 00:52:52,127 --> 00:52:55,165 each with unique biopharmaceutical properties. 822 00:52:55,339 --> 00:52:57,501 I estimate four million per species. 823 00:52:58,258 --> 00:53:01,376 Four million is a slow Tuesday where I'm from. 824 00:53:02,513 --> 00:53:03,629 You're wasting my time. 825 00:53:03,722 --> 00:53:05,304 You ever made 100 million on a Tuesday? 826 00:53:05,391 --> 00:53:06,927 - (LAUGHING) - Huh? 827 00:53:08,686 --> 00:53:10,177 All this is in the past. 828 00:53:11,563 --> 00:53:13,350 I wanna talk to you about the future. 829 00:53:14,858 --> 00:53:16,850 I'll give you 10 minutes. 830 00:53:18,946 --> 00:53:21,814 The whole point of selling the Isla Nublar dinosaurs 831 00:53:21,907 --> 00:53:24,149 is to finance our future operations here. 832 00:53:24,326 --> 00:53:26,488 It's, uh, seed money. 833 00:53:26,662 --> 00:53:29,746 Call it an overture to something much more ambitious. 834 00:53:29,832 --> 00:53:32,199 EVERSOLL: Yeah, and more lucrative, I guess. 835 00:53:32,376 --> 00:53:35,244 MILLS: Right, we've reactivated the old facilities, 836 00:53:35,462 --> 00:53:36,669 updated the technology, 837 00:53:36,880 --> 00:53:39,338 and imported the best geneticists from around the world. 838 00:53:39,550 --> 00:53:41,507 This operation has been many years in the planning. 839 00:53:41,719 --> 00:53:44,006 Genetic power is an uncharted frontier. 840 00:53:44,930 --> 00:53:48,048 The potential for growth is more than you can fathom. 841 00:53:50,769 --> 00:53:51,885 This way, please. 842 00:53:52,354 --> 00:53:54,391 If the entire run of our sorry history 843 00:53:54,523 --> 00:53:56,810 has taught us one irrevocable lesson, 844 00:53:56,900 --> 00:54:00,143 it's that man is inevitably drawn to war 845 00:54:00,320 --> 00:54:03,779 and is willing to use any means necessary to win it. 846 00:54:04,450 --> 00:54:05,907 You're gonna weaponize them? 847 00:54:06,118 --> 00:54:07,984 We've been using animals in combat for centuries. 848 00:54:08,162 --> 00:54:09,744 Horses, elephants. 849 00:54:09,955 --> 00:54:11,947 The Soviets used disease-bearing rats 850 00:54:12,040 --> 00:54:13,247 against the Germans at Stalingrad. 851 00:54:13,333 --> 00:54:14,323 Yes, yes. 852 00:54:14,543 --> 00:54:16,159 Our geneticists have created 853 00:54:16,295 --> 00:54:19,163 a direct descendant of Henry Wu's masterpiece, 854 00:54:19,339 --> 00:54:21,171 the animal that took down Jurassic World. 855 00:54:22,634 --> 00:54:23,920 Indominus rex. 856 00:54:24,178 --> 00:54:27,262 Her DNA, retrieved from the island way before its destruction, 857 00:54:27,431 --> 00:54:31,675 forms the architecture of a completely new creature. 858 00:54:31,852 --> 00:54:35,186 Every bone and muscle designed for hunting and killing. 859 00:54:35,397 --> 00:54:37,764 And thanks to Owen Grady's research, 860 00:54:37,941 --> 00:54:40,183 it follows human command. 861 00:54:40,652 --> 00:54:43,861 We call it the Indoraptor. 862 00:54:45,657 --> 00:54:47,068 (DOOR CREAKING) 863 00:54:50,996 --> 00:54:52,032 MAISIE: (WHISPERS) Grandpa? 864 00:54:52,122 --> 00:54:53,112 (DOOR CLOSES) 865 00:54:53,248 --> 00:54:54,238 Grandpa? 866 00:54:54,333 --> 00:54:56,165 (VENTILATOR HISSING) 867 00:55:12,100 --> 00:55:14,433 - (GRUNTS SOFTLY) - (GASPS) Grandpa. 868 00:55:14,978 --> 00:55:17,015 Maisie, what are you doing up? 869 00:55:17,105 --> 00:55:20,018 There was a man here today with Mr. Mills. 870 00:55:20,234 --> 00:55:23,398 It was probably just some business about the sanctuary. That's all. 871 00:55:23,570 --> 00:55:24,731 I heard them talking. 872 00:55:24,905 --> 00:55:26,112 They're going to sell the dinosaurs. 873 00:55:26,615 --> 00:55:28,777 - They're bringing them here. - Oh. Huh. 874 00:55:28,867 --> 00:55:30,108 I'm sure you misunderstood. 875 00:55:30,202 --> 00:55:31,488 I know what I heard, Grandpa. 876 00:55:31,578 --> 00:55:34,036 Maisie, it's way past your bedtime. 877 00:55:34,957 --> 00:55:36,323 Let's talk about this in the morning. 878 00:55:36,625 --> 00:55:37,832 - But... - Maisie, 879 00:55:38,126 --> 00:55:39,458 I'll find out tomorrow. 880 00:55:39,920 --> 00:55:41,036 Go to bed. 881 00:55:43,048 --> 00:55:44,038 Good night. 882 00:55:44,132 --> 00:55:45,623 Good night, my heart. 883 00:55:46,009 --> 00:55:47,841 (DOOR OPENS, CLOSES) 884 00:55:56,270 --> 00:55:57,681 (THUNDER CRASHING) 885 00:55:58,605 --> 00:56:00,437 (DINOSAURS BELLOWING) 886 00:56:14,997 --> 00:56:16,704 - (DINOSAUR ROARS) - (GASPS) Jesus. 887 00:56:16,999 --> 00:56:18,615 (GROANING) 888 00:56:18,709 --> 00:56:20,325 (BREATHING SHAKILY) 889 00:56:21,378 --> 00:56:23,791 - (RUMBLING) - (SCREECHING) 890 00:56:24,590 --> 00:56:26,001 It's okay, Blue, just a little longer. 891 00:56:27,384 --> 00:56:28,625 Oh, my God! You guys are alive! 892 00:56:33,891 --> 00:56:35,302 OWEN: Oh, look what they've done to her. 893 00:56:35,809 --> 00:56:36,845 Who are these assholes? 894 00:56:36,935 --> 00:56:38,801 Animal traffickers. Look how they're treating them. 895 00:56:38,937 --> 00:56:41,145 They're not gonna take them to a sanctuary, they're gonna sell them. 896 00:56:41,315 --> 00:56:42,977 Not Blue, they need her for something else. 897 00:56:43,150 --> 00:56:44,231 Like what? 898 00:56:44,318 --> 00:56:45,479 I don't know, but she's... 899 00:56:45,694 --> 00:56:47,481 She's hemorrhaging, and I don't have instruments 900 00:56:47,613 --> 00:56:48,774 and they want to keep her alive. 901 00:56:48,989 --> 00:56:49,979 Hey. 902 00:56:50,282 --> 00:56:51,739 (SHUSHING) 903 00:56:51,867 --> 00:56:53,449 - You're all right, you're all right. - ZIA: Claire, come here. 904 00:56:53,702 --> 00:56:55,113 Come on. Put your hand here. 905 00:56:55,245 --> 00:56:56,235 Steady pressure. 906 00:56:56,371 --> 00:56:57,862 - (SCREECHES) - Hey, hey, hey. 907 00:56:59,750 --> 00:57:00,740 Watch out. 908 00:57:01,084 --> 00:57:03,827 I can't take the bullet out without a transfusion from another animal. 909 00:57:04,046 --> 00:57:05,457 Which one of you knows how to find a vein? 910 00:57:05,631 --> 00:57:07,714 Oh! I did a blood drive for the Red Cross. 911 00:57:08,258 --> 00:57:09,999 Great. Okay. 912 00:57:10,719 --> 00:57:12,506 Franklin, take over for Claire. 913 00:57:12,679 --> 00:57:13,760 No, no, no. 914 00:57:13,972 --> 00:57:15,508 Franklin, now! 915 00:57:17,726 --> 00:57:19,809 - Steady pressure. - (BLUE GROANING) 916 00:57:19,895 --> 00:57:22,387 (GRUNTS) Oh, my God. Oh, my God. 917 00:57:22,606 --> 00:57:23,596 Is it in my mouth? 918 00:57:23,774 --> 00:57:25,060 - Did it get in my mouth? - Mmm-mmm. 919 00:57:25,233 --> 00:57:26,440 - You sure? - You're good. 920 00:57:26,652 --> 00:57:27,642 FRANKLIN: I can feel it on my face. 921 00:57:27,736 --> 00:57:28,852 All of the animals should be sedated. 922 00:57:29,029 --> 00:57:30,190 Look for any kind of Tetanuran, 923 00:57:30,364 --> 00:57:32,105 their blood type should be close enough. 924 00:57:32,282 --> 00:57:35,366 Look for carnivores with two or three fingers. No more than three. 925 00:57:37,496 --> 00:57:39,408 I think there's one onboard. 926 00:57:43,627 --> 00:57:45,459 (GROWLING SOFTLY) 927 00:57:45,545 --> 00:57:46,956 (INSECTS BUZZING) 928 00:57:54,221 --> 00:57:55,712 You gotta be kidding me. 929 00:57:56,807 --> 00:57:58,844 (BREATHING LOUDLY) 930 00:58:02,562 --> 00:58:03,643 (GASPS) 931 00:58:12,698 --> 00:58:13,814 She's tranqued. 932 00:58:19,413 --> 00:58:21,780 Okay, okay. Okay, I got it. Come on. 933 00:58:22,249 --> 00:58:24,366 Okay. (EXHALES) 934 00:58:26,211 --> 00:58:27,201 (GASPS) 935 00:58:28,255 --> 00:58:30,872 Oh, no. Are you okay? 936 00:58:32,092 --> 00:58:33,082 (STRAINED) I'm okay. 937 00:58:33,760 --> 00:58:35,126 Come on. 938 00:58:40,684 --> 00:58:42,175 - You're gonna have to do it. - I can't. 939 00:58:42,394 --> 00:58:43,430 The skin is too thick. 940 00:58:43,520 --> 00:58:45,182 I have to use both my hands to put pressure on the vein. 941 00:58:45,564 --> 00:58:46,554 You gotta do it. 942 00:58:46,690 --> 00:58:48,101 I... I can't... I can't reach. 943 00:58:48,275 --> 00:58:50,392 You're gonna have to climb up there. 944 00:58:51,528 --> 00:58:52,609 Oh, I'm not... (SCOFFS) 945 00:58:52,696 --> 00:58:53,812 No, no. I'm not gonna climb up there. 946 00:58:54,031 --> 00:58:55,567 You'll be okay. It's like riding a bull. 947 00:58:55,699 --> 00:58:57,736 "Riding a bull"? I didn't grow up at a rodeo 948 00:58:57,951 --> 00:58:59,613 - or wherever you came from. - She's asleep now. 949 00:58:59,786 --> 00:59:02,870 I can't say that she's gonna be asleep a minute from now, so get up. 950 00:59:03,081 --> 00:59:03,946 Okay, fine. 951 00:59:04,124 --> 00:59:06,457 Oh, my God, she stinks. 952 00:59:07,044 --> 00:59:08,831 - (GRUNTS) - Gently. Gently. 953 00:59:08,920 --> 00:59:10,286 No, no, no. 954 00:59:12,007 --> 00:59:13,623 (GROWLING SOFTLY) 955 00:59:17,596 --> 00:59:19,007 (CHUCKLING) 956 00:59:20,348 --> 00:59:21,338 Good job. 957 00:59:21,892 --> 00:59:24,134 You're making this look totally normal. 958 00:59:24,311 --> 00:59:25,392 (CHUCKLES) 959 00:59:26,605 --> 00:59:29,473 You're gonna have to jam it in there, it's really thick skin. 960 00:59:30,275 --> 00:59:31,311 - Ready? - Yeah. 961 00:59:31,526 --> 00:59:33,688 - Okay. One, two... - One, two... 962 00:59:33,904 --> 00:59:35,816 - Stab! - (SNARLS) 963 00:59:36,490 --> 00:59:37,480 Owen! 964 00:59:41,078 --> 00:59:42,159 (GROANS) 965 00:59:46,541 --> 00:59:47,531 It's working. 966 00:59:47,626 --> 00:59:49,458 (MEN LAUGHING) 967 00:59:51,129 --> 00:59:52,210 MAN 1: The pee is silent. 968 00:59:52,422 --> 00:59:53,629 MAN 2: That door is open. 969 00:59:53,799 --> 00:59:54,789 MAN 3: I got it. 970 00:59:58,303 --> 00:59:59,794 (GROWLING SOFTLY) 971 01:00:04,518 --> 01:00:05,725 (ROARING) 972 01:00:13,110 --> 01:00:14,976 CLAIRE: The bars! The bars, Owen. 973 01:00:15,070 --> 01:00:17,312 Owen, I can get through there. Come on. 974 01:00:21,326 --> 01:00:22,737 (ROARING) 975 01:00:24,329 --> 01:00:25,319 (GRUNTS) 976 01:00:30,794 --> 01:00:32,001 Jump, Owen! 977 01:00:32,087 --> 01:00:33,919 (ROARING) 978 01:00:36,174 --> 01:00:37,756 (METAL SCRAPING) 979 01:00:38,593 --> 01:00:40,880 CLAIRE: Owen, jump. Now! 980 01:00:42,722 --> 01:00:44,338 (PANTING) 981 01:00:45,058 --> 01:00:47,220 - (ROARING CONTINUES) - (BOTH PANTING) 982 01:00:50,689 --> 01:00:51,896 Did you see that? 983 01:00:52,649 --> 01:00:53,639 Uh-huh. 984 01:00:54,276 --> 01:00:55,812 Please tell me you got the blood. 985 01:01:01,074 --> 01:01:02,155 (DOOR OPENS) 986 01:01:12,878 --> 01:01:14,710 (BEEPING) 987 01:01:53,710 --> 01:01:55,121 (WHIRRING) 988 01:02:00,342 --> 01:02:02,174 (HEART BEATING) 989 01:02:02,260 --> 01:02:04,172 (MACHINES BEEPING) 990 01:02:18,193 --> 01:02:19,604 (CHITTERING) 991 01:02:20,570 --> 01:02:22,778 OWEN: This is Delta. She's one of the holdover theropods, 992 01:02:22,864 --> 01:02:24,071 one of the survivors from the second group. 993 01:02:25,200 --> 01:02:26,316 Now, watch this. 994 01:02:26,493 --> 01:02:29,076 I show any sign of weakness whatsoever... 995 01:02:30,538 --> 01:02:31,995 (WHIMPERING) 996 01:02:32,082 --> 01:02:33,914 - (SCREECHING) - (GASPS) 997 01:02:35,335 --> 01:02:36,542 See that? 998 01:02:36,753 --> 01:02:40,417 Day 176. Blue is showing unprecedented levels of compliance. 999 01:02:41,091 --> 01:02:42,332 Here I am with Blue. 1000 01:02:43,885 --> 01:02:45,626 She's a theropod from the new group. 1001 01:02:46,763 --> 01:02:49,005 I show signs of weakness... 1002 01:02:49,933 --> 01:02:51,549 (WHIMPERING) 1003 01:02:52,519 --> 01:02:54,511 (PURRING) 1004 01:03:02,904 --> 01:03:03,894 Hey. 1005 01:03:05,365 --> 01:03:06,606 I'm okay. 1006 01:03:07,617 --> 01:03:08,983 (CHUCKLES) 1007 01:03:09,077 --> 01:03:10,238 She's pretty extraordinary. 1008 01:03:13,039 --> 01:03:15,031 (BLUE BREATHING RAPIDLY) 1009 01:03:15,125 --> 01:03:16,241 (MACHINES BEEPING) 1010 01:03:22,215 --> 01:03:24,172 OWEN: Blue, displaying levels 1011 01:03:24,384 --> 01:03:27,172 of interest, concern, 1012 01:03:27,387 --> 01:03:28,844 hyper-intelligence, 1013 01:03:29,431 --> 01:03:30,888 cognitive bonding. 1014 01:03:31,057 --> 01:03:32,138 See that? 1015 01:03:33,601 --> 01:03:36,014 She's tilting her head, she's craning forward. 1016 01:03:37,022 --> 01:03:39,264 Increased eye movement. She's curious. 1017 01:03:39,858 --> 01:03:41,315 She's showing empathy. 1018 01:03:42,485 --> 01:03:45,899 ZIA: Okay, I'm gonna make an incision in her leg to remove the bullet. 1019 01:03:46,072 --> 01:03:47,483 (SCREECHING) 1020 01:03:50,201 --> 01:03:52,067 It's a lot of muscle tissue. 1021 01:03:53,663 --> 01:03:55,746 (BLUE GROANING) 1022 01:03:57,292 --> 01:03:58,578 (SHUSHING) 1023 01:04:05,008 --> 01:04:06,590 - (CHITTERING) - (LAUGHING) 1024 01:04:12,766 --> 01:04:14,382 (BREATHING HEAVILY) 1025 01:04:24,986 --> 01:04:25,976 She's gonna be okay. 1026 01:04:26,154 --> 01:04:27,645 (SOBBING) 1027 01:04:29,657 --> 01:04:30,864 (CHUCKLING) 1028 01:04:32,827 --> 01:04:33,817 OWEN: Blue is the key. 1029 01:04:34,371 --> 01:04:36,033 (CHITTERING) 1030 01:04:36,122 --> 01:04:38,330 That's it. You have Blue, 1031 01:04:38,833 --> 01:04:40,540 - you get these raptors to do anything. - (DOOR OPENS) 1032 01:04:40,710 --> 01:04:41,791 DR. WU: You're sure she'll live? 1033 01:04:41,961 --> 01:04:43,293 If it dies, we have blood samples. 1034 01:04:43,380 --> 01:04:44,916 DR. WU: No, no, no. That's not good enough. 1035 01:04:45,131 --> 01:04:48,215 The raptor is a behavioral specimen. We need her in good health. 1036 01:04:48,385 --> 01:04:52,220 I didn't shoot the damn thing. What do you want me to do, huh? 1037 01:04:52,972 --> 01:04:57,433 You don't have the faintest comprehension of what I'm doing here. 1038 01:04:57,894 --> 01:05:02,104 Do you understand the complexity of creating an entirely new life form? 1039 01:05:02,232 --> 01:05:05,145 No, but I understand the complexity of paying for it, okay? 1040 01:05:05,568 --> 01:05:09,061 All your money will have been wasted if I don't get Blue here in good health. 1041 01:05:09,447 --> 01:05:11,905 To get the next iteration under control, 1042 01:05:12,033 --> 01:05:15,526 it needs to form a familial bond with a closely related genetic link. 1043 01:05:15,703 --> 01:05:17,865 - English, Henry. - It needs a mother! 1044 01:05:20,208 --> 01:05:24,168 Blue's DNA will be part of the next Indoraptor's makeup. 1045 01:05:24,379 --> 01:05:27,417 So, it will be genetically coded to recognize her authority 1046 01:05:27,590 --> 01:05:28,706 and assume her traits. 1047 01:05:28,883 --> 01:05:30,044 Empathy. Obedience. 1048 01:05:30,218 --> 01:05:32,505 Everything the prototype you have now is missing. 1049 01:05:32,720 --> 01:05:34,586 - Okay, so how long is this gonna take? - (SCOFFS) 1050 01:05:34,764 --> 01:05:37,051 It's not a sprint, Mr. Mills. It's a marathon. 1051 01:05:37,267 --> 01:05:38,633 A marathon sounds expensive. 1052 01:05:39,269 --> 01:05:42,262 Besides, time is running out, and so is my patience, Henry. 1053 01:05:42,439 --> 01:05:43,680 DR. WU: You have to understand, 1054 01:05:43,857 --> 01:05:45,564 this is all uncharted territory. 1055 01:05:45,650 --> 01:05:46,936 A wolf, genetically, 1056 01:05:47,152 --> 01:05:49,144 is barely distinguishable from a bulldog, 1057 01:05:49,821 --> 01:05:51,938 but within that gray area 1058 01:05:53,741 --> 01:05:54,948 is art. 1059 01:05:55,118 --> 01:05:57,110 MILLS: (GROANS) Spare me the poetry, Henry. 1060 01:05:57,203 --> 01:05:59,160 Can you do it? Can you do it? 1061 01:05:59,330 --> 01:06:00,491 DR. WU: Yes, I can do it. 1062 01:06:01,291 --> 01:06:02,827 MILLS: Well, then do it. 1063 01:06:03,001 --> 01:06:04,287 DR. WU: Thank you. 1064 01:06:04,836 --> 01:06:06,452 MILLS: God, you're a pain in the ass. 1065 01:06:12,677 --> 01:06:13,884 (ROARING) 1066 01:06:13,970 --> 01:06:15,757 (SCREAMING) 1067 01:06:19,684 --> 01:06:21,676 Hey. Hey! Maisie! 1068 01:06:21,769 --> 01:06:23,351 (GROWLING) 1069 01:06:24,689 --> 01:06:27,181 What is that? What is it? 1070 01:06:29,027 --> 01:06:30,063 (GRUNTS) 1071 01:06:34,824 --> 01:06:37,362 Keep her in there and keep the door locked. 1072 01:06:37,785 --> 01:06:38,992 You want to keep her locked in? 1073 01:06:39,120 --> 01:06:40,452 That's exactly what I want. 1074 01:06:40,622 --> 01:06:42,579 Sir Benjamin needs to see you now. 1075 01:06:45,960 --> 01:06:47,747 I believe it's important. 1076 01:07:02,519 --> 01:07:04,351 (SHIP HORN BLARING) 1077 01:07:05,188 --> 01:07:07,020 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 1078 01:07:09,317 --> 01:07:11,309 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 1079 01:07:14,572 --> 01:07:16,234 (INHALES) 1080 01:07:18,535 --> 01:07:21,073 MAN: (ON PA) All crew, prepare for docking. 1081 01:07:21,246 --> 01:07:22,987 All crew, prepare for docking. 1082 01:07:23,164 --> 01:07:24,325 MAN 1: Let's move it, boys. 1083 01:07:24,499 --> 01:07:26,991 WHEATLEY: Jeez! Will somebody shut that thing up? It sounds like my ex-wife. 1084 01:07:27,126 --> 01:07:28,367 We're here. 1085 01:07:28,545 --> 01:07:29,535 Where? 1086 01:07:29,629 --> 01:07:31,165 - (DOOR OPENS) - WHEATLEY: Just get in your truck and let's go. 1087 01:07:31,506 --> 01:07:32,838 - OWEN: Move. Move! - Move, move, move! 1088 01:07:34,008 --> 01:07:35,340 You got a heartbeat? 1089 01:07:35,468 --> 01:07:36,925 Yeah. Do you? 1090 01:07:37,136 --> 01:07:38,172 I need blood samples. 1091 01:07:38,304 --> 01:07:39,966 I'm not here to help you reset the food chain, 1092 01:07:40,056 --> 01:07:42,173 so take your own damn samples. 1093 01:07:44,644 --> 01:07:46,010 (EXHALES) 1094 01:07:46,104 --> 01:07:47,640 What a nasty woman. 1095 01:07:47,855 --> 01:07:49,312 Go, go, now, now. Go. 1096 01:07:50,316 --> 01:07:53,400 MAN: (ON PA) Attention, all crew. Attention, all crew. 1097 01:07:53,903 --> 01:07:56,236 Drivers, get to your vehicles. 1098 01:07:57,031 --> 01:07:58,021 Hey! 1099 01:07:59,158 --> 01:08:00,820 - What the hell is going on? - I was... 1100 01:08:02,078 --> 01:08:03,740 I needed an extra pair of hands. He volunteered. 1101 01:08:04,163 --> 01:08:05,870 - Are you deck crew? - Aye, aye. 1102 01:08:06,040 --> 01:08:07,497 We're loading out. Follow me. 1103 01:08:07,709 --> 01:08:09,291 Uh, does that mean we're leaving the ship right now? 1104 01:08:09,460 --> 01:08:11,952 That is what "loading out" means. Now get moving. Come on, follow me. 1105 01:08:12,964 --> 01:08:14,796 - Come on, kid. There's lots to do. - Shit! 1106 01:08:15,008 --> 01:08:17,045 - CLAIRE: Oh, no. He's not gonna make it. - Get a move on. Come on. 1107 01:08:17,218 --> 01:08:19,426 - Move it! Come on. Move! - CLAIRE: We have to help him. 1108 01:08:19,637 --> 01:08:20,969 Stay here, I'll get him. 1109 01:08:21,097 --> 01:08:22,588 (TRUCK ENGINE STARTS) 1110 01:08:22,682 --> 01:08:24,173 There's no time. Let's go. 1111 01:08:30,231 --> 01:08:31,517 MAN 1: I got five. I'm on it. 1112 01:08:34,193 --> 01:08:35,684 MAN 2: Why is this truck still here? 1113 01:08:38,948 --> 01:08:39,938 MAN 3: Good to go! 1114 01:08:40,116 --> 01:08:41,152 MAN 4: Roll out! 1115 01:08:42,827 --> 01:08:43,908 Where are they taking them? 1116 01:08:44,704 --> 01:08:46,320 - We're about to find out. - MAN 5: Let's go! 1117 01:08:47,915 --> 01:08:48,905 Ready to roll! 1118 01:08:49,083 --> 01:08:50,244 MAN 6: Keep it coming! 1119 01:08:52,879 --> 01:08:54,165 MAN 7: Move it out! Keep it rolling! 1120 01:08:56,633 --> 01:08:57,965 WHEATLEY: Good to go! 1121 01:08:58,176 --> 01:08:59,383 ZIA: Come on, girl. 1122 01:09:02,388 --> 01:09:03,879 - (SNARLING) - (GASPS) 1123 01:09:06,517 --> 01:09:07,553 Yes! 1124 01:09:15,526 --> 01:09:17,392 This is Lockwood's estate. 1125 01:09:19,113 --> 01:09:21,196 He must have one big-ass garage. 1126 01:09:26,287 --> 01:09:27,573 (RADIO BEEPS) 1127 01:09:35,672 --> 01:09:38,255 MAN 1: Let's go! We want this offloaded in 10 mikes! 1128 01:09:39,092 --> 01:09:40,082 MAN 2: Big door's open. 1129 01:09:40,301 --> 01:09:42,133 (ROARING) 1130 01:09:42,220 --> 01:09:43,882 (ELECTRICITY CRACKLING) 1131 01:09:48,267 --> 01:09:49,849 (BLEATING) 1132 01:10:07,453 --> 01:10:10,321 BENJAMIN: Did you really think you could get away with it? 1133 01:10:11,624 --> 01:10:13,206 In my own house. 1134 01:10:13,376 --> 01:10:14,912 You entrusted me 1135 01:10:15,753 --> 01:10:18,666 to guide your fortune into the future. 1136 01:10:19,340 --> 01:10:21,252 - I have done that. - Damn you! 1137 01:10:25,263 --> 01:10:26,504 Pick up that phone. 1138 01:10:26,931 --> 01:10:29,924 I want you to call the police. 1139 01:10:30,601 --> 01:10:33,059 It'll be easier if the story comes from you. 1140 01:10:35,606 --> 01:10:37,017 As you say, sir. 1141 01:10:44,574 --> 01:10:46,941 You know, I've been thinking, John Hammond was right. 1142 01:10:47,034 --> 01:10:48,024 (BEEPS) 1143 01:10:49,746 --> 01:10:52,784 It was an unholy thing that you did. 1144 01:10:56,002 --> 01:10:58,710 I'm not the only guilty one here, am I, sir? 1145 01:11:18,483 --> 01:11:19,473 Hey. 1146 01:11:21,235 --> 01:11:23,852 We hit that town, we call the cavalry, shut this down. 1147 01:11:28,534 --> 01:11:30,070 Whoo. Hello. 1148 01:11:30,870 --> 01:11:32,987 You should have stayed on the island. 1149 01:11:33,206 --> 01:11:34,242 Better odds. 1150 01:11:34,373 --> 01:11:35,534 - (GUNS COCKING) - (GASPS) 1151 01:11:45,843 --> 01:11:46,879 MILLS: Hi, Claire. 1152 01:11:48,763 --> 01:11:50,846 I just wanted to come and apologize. 1153 01:11:51,432 --> 01:11:53,173 I didn't wanna bring you into any of this, 1154 01:11:53,392 --> 01:11:55,304 but it was the only way that we could get the raptor. 1155 01:11:56,687 --> 01:11:57,928 We needed it. 1156 01:11:58,272 --> 01:11:59,262 Come on. 1157 01:11:59,524 --> 01:12:00,856 (CLAIRE EXHALES HEAVILY) 1158 01:12:00,942 --> 01:12:03,025 So, what? This is it? 1159 01:12:03,986 --> 01:12:05,978 I mean, you're a smart guy, you could have 1160 01:12:06,113 --> 01:12:07,649 started a foundation, cured cancer, 1161 01:12:07,824 --> 01:12:08,985 but instead you, 1162 01:12:10,034 --> 01:12:11,024 what? 1163 01:12:12,078 --> 01:12:13,239 Sell endangered species? 1164 01:12:13,454 --> 01:12:14,661 I saved these animals. 1165 01:12:14,872 --> 01:12:16,454 You betrayed a dying man for money. 1166 01:12:16,874 --> 01:12:19,036 Claire, I admire your idealism, 1167 01:12:19,210 --> 01:12:20,826 but we both exploited these animals. 1168 01:12:20,962 --> 01:12:22,874 At least I have the integrity to admit it. 1169 01:12:23,089 --> 01:12:24,955 I never, ever did anything remotely illegal. 1170 01:12:25,049 --> 01:12:27,336 You authorized the creation of the Indominus rex. 1171 01:12:28,511 --> 01:12:32,175 You exploited a living thing in a cage for money. 1172 01:12:32,306 --> 01:12:34,298 How is that different? Huh? 1173 01:12:34,392 --> 01:12:37,931 And you, the man who proved raptors can follow orders. 1174 01:12:38,145 --> 01:12:40,728 You never thought about the applications of your research, Owen? 1175 01:12:40,940 --> 01:12:43,648 How many millions a trained predator might be worth? 1176 01:12:46,821 --> 01:12:47,857 You two, 1177 01:12:48,614 --> 01:12:50,697 you're the parents of the new world. 1178 01:12:53,411 --> 01:12:55,152 - (GROANS) - Hey! Let him go. 1179 01:12:55,580 --> 01:12:57,492 - Owen. - I think I'll break it. 1180 01:12:57,707 --> 01:12:58,868 Let him go. 1181 01:12:59,208 --> 01:13:01,200 (GROANING) 1182 01:13:02,962 --> 01:13:04,919 Claire, I just want... (GROANS) 1183 01:13:05,673 --> 01:13:07,665 (CHUCKLING) 1184 01:13:13,014 --> 01:13:14,300 Say, how we gonna end this? 1185 01:13:14,473 --> 01:13:18,888 Well, as far as everybody else is concerned, they burned up on the island. 1186 01:13:35,870 --> 01:13:38,704 MAN 1: (ON RADIO) Buyers on approach. Looks like a full house. 1187 01:13:39,415 --> 01:13:40,405 MAN 2: Roger that. 1188 01:14:07,652 --> 01:14:09,063 - EVERSOLL: Good evening. - MILLS: Good evening. 1189 01:14:09,320 --> 01:14:10,436 - Welcome, gentlemen. - EVERSOLL: Good evening. 1190 01:14:10,613 --> 01:14:11,649 MILLS: Welcome. 1191 01:14:13,449 --> 01:14:17,033 And these guys are development rep for Aldaris Pharmaceuticals. 1192 01:14:17,119 --> 01:14:18,109 Great. 1193 01:14:18,204 --> 01:14:20,867 The guy in the beard is a proxy for Gregor Adlrich, 1194 01:14:21,040 --> 01:14:22,622 a Slovenian arms dealer. 1195 01:14:24,210 --> 01:14:26,076 Equine buyers. 1196 01:14:26,253 --> 01:14:28,996 Rand Magnus, an oil magnate from Houston. 1197 01:14:29,173 --> 01:14:30,334 MILLS: What's their interest? 1198 01:14:30,508 --> 01:14:31,715 EVERSOLL: Strictly personal. 1199 01:14:32,343 --> 01:14:35,336 His kid wants a baby Triceratops. 1200 01:14:36,222 --> 01:14:37,554 Glenn, how's Janet? 1201 01:14:37,723 --> 01:14:39,214 GLENN: She's doing fine, thanks. 1202 01:14:39,308 --> 01:14:41,220 EVERSOLL: (CHUCKLES) Straight ahead, Glenn. 1203 01:14:43,646 --> 01:14:46,559 (CONVERSING IN RUSSIAN) 1204 01:14:57,952 --> 01:15:00,740 (IN ENGLISH) Well, he only wants carnivores. Two of them. 1205 01:15:01,330 --> 01:15:03,788 Looks like Lockwood's gonna have a very good night. 1206 01:15:04,291 --> 01:15:05,452 Will he be joining us? 1207 01:15:05,793 --> 01:15:07,705 MILLS: Um... That's very unlikely. 1208 01:15:20,558 --> 01:15:21,548 (WHISPERS) Grandpa? 1209 01:15:29,567 --> 01:15:30,557 Grandpa? 1210 01:15:31,902 --> 01:15:33,234 Grandpa, wake up. 1211 01:15:35,531 --> 01:15:36,567 Grandpa! 1212 01:15:38,492 --> 01:15:40,233 (SOBBING) Grandpa, wake up. Wake up. 1213 01:15:40,411 --> 01:15:42,528 - (MONITOR FLATLINING) - MILLS: Iris! 1214 01:15:56,302 --> 01:15:57,383 Iris! 1215 01:15:58,846 --> 01:16:00,382 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1216 01:16:00,473 --> 01:16:01,680 It's over. 1217 01:16:04,810 --> 01:16:05,800 What a tragedy. 1218 01:16:10,775 --> 01:16:12,767 I suppose now he's gone, 1219 01:16:13,235 --> 01:16:14,942 you'll be looking for another situation. 1220 01:16:15,112 --> 01:16:16,102 No. 1221 01:16:17,448 --> 01:16:18,438 Maisie needs me. 1222 01:16:20,910 --> 01:16:22,947 MILLS: I'm her guardian now. 1223 01:16:24,413 --> 01:16:26,200 What she needs is no longer your concern. 1224 01:16:28,125 --> 01:16:30,617 IRIS: You don't understand her the way I do. 1225 01:16:31,837 --> 01:16:33,419 MILLS: I understand her value. 1226 01:16:35,341 --> 01:16:36,877 But I raised her. 1227 01:16:37,676 --> 01:16:40,009 I raised both of them. 1228 01:16:44,725 --> 01:16:46,808 - Please, Mr. Mills. - MILLS: Goodbye, Iris. 1229 01:16:58,697 --> 01:17:00,108 (CREAKING) 1230 01:17:18,509 --> 01:17:20,341 (DINOSAUR ROARING IN DISTANCE) 1231 01:17:21,554 --> 01:17:23,295 (GRUNTING) 1232 01:17:23,973 --> 01:17:25,339 (GROWLING SOFTLY) 1233 01:17:27,059 --> 01:17:30,803 Do you remember the first time you saw a dinosaur? 1234 01:17:33,357 --> 01:17:35,849 First time you see them, it's like 1235 01:17:36,026 --> 01:17:37,142 a miracle. 1236 01:17:37,862 --> 01:17:40,696 You read about them in books, you see the bones in museums, 1237 01:17:40,823 --> 01:17:43,406 but you don't really believe it. 1238 01:17:43,576 --> 01:17:45,408 They're like myths. 1239 01:17:46,078 --> 01:17:47,535 And then you see 1240 01:17:48,956 --> 01:17:50,822 that first one alive. 1241 01:17:56,046 --> 01:17:57,503 This is not your fault. 1242 01:17:58,424 --> 01:17:59,414 But it is. 1243 01:17:59,592 --> 01:18:00,833 No. 1244 01:18:02,553 --> 01:18:04,044 This one's on me. 1245 01:18:06,682 --> 01:18:08,674 I showed them the way. 1246 01:18:11,020 --> 01:18:12,056 Listen. 1247 01:18:12,188 --> 01:18:15,477 You and I are gonna have plenty of time to talk about this later. 1248 01:18:15,566 --> 01:18:16,556 If there is a later. 1249 01:18:17,026 --> 01:18:18,437 Yes, there is. 1250 01:18:20,821 --> 01:18:22,312 I got a cabin to finish. 1251 01:18:23,824 --> 01:18:25,235 (THUD) 1252 01:18:26,035 --> 01:18:27,401 (DINOSAUR GRUNTING) 1253 01:18:31,040 --> 01:18:32,076 CLAIRE: What is that? 1254 01:18:36,754 --> 01:18:39,167 Well, look who just woke up. 1255 01:18:40,716 --> 01:18:42,582 (WHISTLES) Go. 1256 01:18:42,968 --> 01:18:44,630 (ROARING) 1257 01:18:44,720 --> 01:18:46,302 (THUD) 1258 01:18:50,351 --> 01:18:51,808 We're getting out of here. 1259 01:18:53,479 --> 01:18:57,063 Welcome, ladies, gentlemen, 1260 01:18:57,608 --> 01:19:00,976 to this extraordinary evening. 1261 01:19:01,153 --> 01:19:02,815 Let's dive right in 1262 01:19:02,988 --> 01:19:04,820 with lot numberone, 1263 01:19:06,200 --> 01:19:08,487 the Ankylosaurus. 1264 01:19:08,619 --> 01:19:10,030 - (ALL GASP) - (GROWLS) 1265 01:19:10,120 --> 01:19:12,407 She's a herbivorous quadruped, 1266 01:19:12,831 --> 01:19:14,538 late Cretaceous. 1267 01:19:14,959 --> 01:19:18,418 This is one of the largest armored dinosaurs, 1268 01:19:19,380 --> 01:19:23,169 known by paleontologists as a living tank. 1269 01:19:23,926 --> 01:19:25,667 (ROARING) 1270 01:19:26,804 --> 01:19:28,295 - (WHISTLES) - (DINOSAUR GROWLS) 1271 01:19:28,389 --> 01:19:29,596 - (THUD) - (GASPS) 1272 01:19:29,682 --> 01:19:31,014 What are you doing? 1273 01:19:31,183 --> 01:19:32,390 Escaping. 1274 01:19:32,559 --> 01:19:33,720 You sure about this? 1275 01:19:33,894 --> 01:19:34,930 Nope. 1276 01:19:35,354 --> 01:19:36,890 - (WHISTLES) - (THUD) 1277 01:19:37,022 --> 01:19:39,935 I have $4 million, anyone five? 1278 01:19:40,192 --> 01:19:41,774 - BUYER 1: Five. - $5 million. 1279 01:19:41,986 --> 01:19:43,397 $5 million. Do I hear six? 1280 01:19:43,612 --> 01:19:45,228 - BUYER 2: $6 million. - EVERSOLL: $6 million, thank you. 1281 01:19:45,447 --> 01:19:47,860 Any increase on six? Seven. $7 million. 1282 01:19:48,075 --> 01:19:48,986 $8 million. 1283 01:19:49,076 --> 01:19:51,784 Nine million on the phones. Do I hear 10 million? 1284 01:19:51,996 --> 01:19:53,453 - 10 million? 10 million. - 10. 1285 01:19:53,664 --> 01:19:55,621 $10 million! Once, twice... 1286 01:19:56,542 --> 01:19:57,658 Sold! 1287 01:19:58,585 --> 01:20:00,998 To the gentleman from Indonesia. Congratulations, sir. 1288 01:20:01,130 --> 01:20:02,541 (ALL APPLAUDING) 1289 01:20:04,300 --> 01:20:05,791 - (WHISTLES) - (THUD) 1290 01:20:06,302 --> 01:20:09,170 Lot number two, ladies and gentlemen. 1291 01:20:10,139 --> 01:20:12,301 A juvenile Allosaurus. 1292 01:20:12,391 --> 01:20:13,723 (ROARING) 1293 01:20:13,809 --> 01:20:17,803 (CHUCKLES) A fierce and an aggressive predator. 1294 01:20:17,938 --> 01:20:19,554 (ROARS) 1295 01:20:19,982 --> 01:20:21,723 - (WHISTLES) - (GROWLS) 1296 01:20:22,109 --> 01:20:23,270 Sold! 1297 01:20:23,652 --> 01:20:24,358 Sold! 1298 01:20:24,737 --> 01:20:25,727 (OWEN WHISTLES) 1299 01:20:25,863 --> 01:20:27,070 Sold. 1300 01:20:29,825 --> 01:20:30,815 Wonderful. 1301 01:20:31,327 --> 01:20:33,569 - Wonderful bidding. - (ROARS) 1302 01:20:40,210 --> 01:20:41,542 (BELLOWING) 1303 01:20:46,884 --> 01:20:48,876 MAN 1: Come on. You're good. Let's go. 1304 01:20:49,386 --> 01:20:50,672 - MAN 2: Move it out. - MAN 3: Here we go. 1305 01:20:50,763 --> 01:20:51,970 MAN 4: Bring it on back. Let's go. 1306 01:20:53,724 --> 01:20:55,056 (WHISTLES) 1307 01:21:01,607 --> 01:21:02,597 CLAIRE: Okay. 1308 01:21:03,484 --> 01:21:06,067 Hey! Hey, you. Look at me! Look at me! 1309 01:21:07,112 --> 01:21:08,102 Hey! 1310 01:21:08,739 --> 01:21:10,230 Come with me. Come with me! 1311 01:21:10,616 --> 01:21:11,982 Okay, there you go. 1312 01:21:15,204 --> 01:21:16,445 (WHISTLES) 1313 01:21:17,915 --> 01:21:19,451 - (CLANGS) - (GROANING) 1314 01:21:30,135 --> 01:21:31,421 You're welcome. 1315 01:21:35,641 --> 01:21:37,132 (CLATTERING) 1316 01:21:37,226 --> 01:21:38,637 (MAISIE WHIMPERING) 1317 01:21:40,312 --> 01:21:41,769 CLAIRE: Hey, wait! 1318 01:21:42,189 --> 01:21:43,475 Please, please wait. 1319 01:21:45,275 --> 01:21:46,857 (BREATHING SHAKILY) 1320 01:21:48,404 --> 01:21:50,111 (WHISPERING) That's Lockwood's granddaughter. 1321 01:21:51,990 --> 01:21:54,983 Hey. Hey, kid. You wanna come down out of there? 1322 01:21:57,788 --> 01:21:59,199 - Uh... - Uh... 1323 01:22:00,374 --> 01:22:01,865 Do you remember me? 1324 01:22:03,877 --> 01:22:04,867 Yeah? 1325 01:22:05,754 --> 01:22:07,916 My name is Claire. What's yours? 1326 01:22:09,049 --> 01:22:10,210 Maisie. 1327 01:22:10,717 --> 01:22:11,753 Maisie Lockwood. 1328 01:22:11,927 --> 01:22:13,088 Maisie. 1329 01:22:13,262 --> 01:22:15,970 This is my friend, Owen. 1330 01:22:17,266 --> 01:22:18,382 I saw you 1331 01:22:18,559 --> 01:22:21,267 with the Velociraptors. Blue. 1332 01:22:21,353 --> 01:22:22,844 Oh. Oh, yeah? 1333 01:22:23,897 --> 01:22:24,933 Uh... 1334 01:22:25,816 --> 01:22:27,557 You like dinosaurs? 1335 01:22:29,903 --> 01:22:30,893 So do I. 1336 01:22:31,071 --> 01:22:32,858 Tell you what, you come on down from there, 1337 01:22:32,948 --> 01:22:34,780 I'll tell you everything you need to know about Blue. 1338 01:22:35,826 --> 01:22:37,067 That sound all right? 1339 01:22:38,495 --> 01:22:39,781 All right, yeah. 1340 01:22:39,955 --> 01:22:41,287 Come on down. 1341 01:22:50,048 --> 01:22:51,129 CLAIRE: Sweetie, 1342 01:22:51,842 --> 01:22:53,834 we need some help finding your grandfather. 1343 01:22:53,969 --> 01:22:55,301 Can you take us to him? 1344 01:22:55,387 --> 01:22:57,424 (SNIFFLES) No. 1345 01:22:58,056 --> 01:22:59,718 You made it down here all by yourself, huh? 1346 01:23:00,100 --> 01:23:01,386 Brave kid. 1347 01:23:01,768 --> 01:23:03,384 Looks like you could use a friend. 1348 01:23:04,354 --> 01:23:05,344 He's gone. 1349 01:23:10,569 --> 01:23:12,026 Listen, I'll tell you what, 1350 01:23:12,196 --> 01:23:14,313 we were just about to go and find our friends 1351 01:23:14,406 --> 01:23:15,942 and then get the heck out of here. 1352 01:23:16,408 --> 01:23:17,899 You wanna come with us? 1353 01:23:18,327 --> 01:23:20,068 CLAIRE: We could use a friend, too. 1354 01:23:22,206 --> 01:23:23,697 - BUYER: (IN DISTANCE) 19.5! - EVERSOLL: (IN DISTANCE) 19.5. 1355 01:23:23,874 --> 01:23:24,990 Do I hear 20? 1356 01:23:25,459 --> 01:23:28,042 Do I hear 20? 20? Thank you. Thank you. 1357 01:23:28,212 --> 01:23:29,748 20. Do I hear... 1358 01:23:29,922 --> 01:23:32,505 $21 million! 1359 01:23:32,674 --> 01:23:34,711 21 million... 1360 01:23:35,052 --> 01:23:36,588 - (GAVEL BANGS) - Sold! 1361 01:23:36,762 --> 01:23:38,344 And now, ladies and gentlemen, 1362 01:23:38,514 --> 01:23:41,803 that we are halfway through the evening... 1363 01:23:41,892 --> 01:23:43,383 (GROWLING) 1364 01:23:43,477 --> 01:23:46,811 ...we'd like to offer a special treat to our 1365 01:23:47,439 --> 01:23:49,601 discriminating buyers. 1366 01:23:50,526 --> 01:23:52,267 This evening we will preview 1367 01:23:53,237 --> 01:23:56,321 a new asset that we've been developing. 1368 01:23:57,032 --> 01:23:58,898 A creature of the future 1369 01:23:59,076 --> 01:24:01,614 made from pieces of the past. 1370 01:24:03,747 --> 01:24:05,739 Ladies and gentlemen, please be warned, 1371 01:24:06,583 --> 01:24:10,418 this is the perfect blend of the two most dangerous creatures 1372 01:24:10,504 --> 01:24:12,791 that have ever walked the earth. 1373 01:24:13,882 --> 01:24:17,421 We call it the Indoraptor. 1374 01:24:19,471 --> 01:24:20,882 (GROWLING) 1375 01:24:26,019 --> 01:24:27,430 (ROARING) 1376 01:24:34,027 --> 01:24:35,643 (ELECTRICITY CRACKLING) (ALL GASPING) 1377 01:24:39,908 --> 01:24:44,278 The perfect weapon for the modern age. Built for combat. 1378 01:24:44,621 --> 01:24:48,706 With tactical responses more acute than any human soldier. 1379 01:24:48,792 --> 01:24:50,203 What is that thing? 1380 01:24:50,752 --> 01:24:52,744 - (ROARING) - (ALL EXCLAIMING) 1381 01:25:06,977 --> 01:25:08,263 MAISIE: They made it. 1382 01:25:09,396 --> 01:25:10,887 Mr. Mills and the other man. 1383 01:25:11,106 --> 01:25:12,392 What man? 1384 01:25:13,650 --> 01:25:14,640 MAISIE: Him. 1385 01:25:14,735 --> 01:25:17,773 EVERSOLL: Designed by Mr. Henry Wu 1386 01:25:17,904 --> 01:25:20,442 with an intelligence quotient comparable to the Velociraptor. 1387 01:25:20,907 --> 01:25:24,196 Biospecs include a heightened sense of smell 1388 01:25:24,286 --> 01:25:28,872 and trained to respond to a pulse-coded laser targeting system, 1389 01:25:29,041 --> 01:25:31,875 enabling it to isolate and track prey 1390 01:25:31,960 --> 01:25:35,078 in complex environments. VoilĂ . 1391 01:25:41,803 --> 01:25:44,762 Now, first, the laser sets the target. 1392 01:25:45,682 --> 01:25:47,173 - (GROWLS) - (ALL GASP) 1393 01:25:47,267 --> 01:25:48,724 EVERSOLL: Once locked on, 1394 01:25:49,436 --> 01:25:51,769 the acoustic signal triggers the attack. 1395 01:25:51,855 --> 01:25:53,391 - (HIGH-PITCHED TRILLING) - (ROARING) 1396 01:25:53,482 --> 01:25:54,472 (ALL GASP) 1397 01:25:57,569 --> 01:25:58,605 (CHUCKLES) 1398 01:25:58,987 --> 01:26:01,570 This animal is relentless. 1399 01:26:01,823 --> 01:26:05,237 Now, modifications are still being made... 1400 01:26:05,410 --> 01:26:06,571 20 million! 1401 01:26:10,207 --> 01:26:12,244 EVERSOLL: No, this is a prototype. 1402 01:26:12,417 --> 01:26:13,624 Uh, not for sale. 1403 01:26:13,960 --> 01:26:14,950 21! 1404 01:26:16,004 --> 01:26:19,372 - It is still a prototype, but... - BUYER 1: 22! 1405 01:26:20,676 --> 01:26:22,338 BUYER 2: 23! 1406 01:26:23,762 --> 01:26:25,128 BUYER 3: 24! 1407 01:26:27,307 --> 01:26:29,139 $24 million. 1408 01:26:29,434 --> 01:26:31,175 25 million! 1409 01:26:31,978 --> 01:26:33,185 Do I hear 26? 1410 01:26:33,689 --> 01:26:35,396 OWEN: That thing can't leave this building. 1411 01:26:35,732 --> 01:26:36,939 BUYER 4: 26! 1412 01:26:37,192 --> 01:26:38,728 - Any advance on 26? - 27! 1413 01:26:38,902 --> 01:26:40,143 $27 million from the back. 1414 01:26:40,320 --> 01:26:42,107 What are you doing? This animal is not for sale. 1415 01:26:42,280 --> 01:26:44,146 If you wanna create an addict, you have to give them a taste. 1416 01:26:44,324 --> 01:26:45,360 He's a prototype. 1417 01:26:45,534 --> 01:26:50,450 This prototype is worth $28 million right now. 1418 01:26:51,248 --> 01:26:53,205 Relax, we'll make some more. 1419 01:26:53,834 --> 01:26:55,120 So will they. 1420 01:27:01,717 --> 01:27:03,299 (ELEVATOR BELL DINGS) 1421 01:27:08,598 --> 01:27:10,009 (GROWLING) 1422 01:27:10,892 --> 01:27:12,724 (CLATTERING) 1423 01:27:17,190 --> 01:27:18,556 Hey, buddy. 1424 01:27:19,151 --> 01:27:20,358 You thinking what I'm thinking? 1425 01:27:23,029 --> 01:27:24,440 EVERSOLL: Once. Twice. 1426 01:27:25,115 --> 01:27:27,607 - Sold to the Russian friend. - (ALL APPLAUDING) 1427 01:27:28,869 --> 01:27:31,486 Well done, sir. And congratulations... 1428 01:27:31,663 --> 01:27:33,746 - (ELEVATOR BELL DINGS) - ...for this magnificent animal. 1429 01:27:38,253 --> 01:27:39,460 (GRUNTING) 1430 01:27:39,546 --> 01:27:41,378 (ALL SCREAMING) 1431 01:27:49,264 --> 01:27:51,256 (ALL CLAMORING) 1432 01:27:57,105 --> 01:27:58,516 (BOTH GRUNTING) 1433 01:28:03,945 --> 01:28:05,356 (CHOKING) 1434 01:28:14,122 --> 01:28:15,329 (YELLS) 1435 01:28:17,542 --> 01:28:18,953 (GRUNTING) 1436 01:28:19,503 --> 01:28:20,914 (ALL CLAMORING) 1437 01:28:22,130 --> 01:28:23,962 (PEOPLE SCREAMING) 1438 01:28:30,639 --> 01:28:31,629 MAN: Oh, God! 1439 01:28:33,141 --> 01:28:34,131 (GRUNTS) 1440 01:28:43,151 --> 01:28:44,141 Get this thing out of here! 1441 01:28:44,820 --> 01:28:46,027 MAN: Hey, you! Turn it out! 1442 01:28:49,032 --> 01:28:50,113 (ROARS) 1443 01:28:51,785 --> 01:28:52,775 (GRUNTS) 1444 01:28:55,413 --> 01:28:56,949 (GRUNTING) 1445 01:29:07,050 --> 01:29:08,461 (GROWLING) 1446 01:29:17,394 --> 01:29:18,726 (GASPING) 1447 01:29:18,812 --> 01:29:20,223 (ALL SCREAMING) 1448 01:29:34,119 --> 01:29:35,781 (TRUCK HORN BLARING) 1449 01:29:36,997 --> 01:29:38,238 WHEATLEY: Mills! 1450 01:29:38,999 --> 01:29:40,615 Mills, where are you? 1451 01:29:41,543 --> 01:29:43,159 I want my bonus! 1452 01:29:45,630 --> 01:29:47,041 (GROWLING) 1453 01:29:49,968 --> 01:29:51,379 Holy cow! 1454 01:29:51,928 --> 01:29:53,294 What are you? 1455 01:29:54,306 --> 01:29:56,172 I didn't see you on the island. 1456 01:29:56,266 --> 01:29:58,258 (GROWLING) 1457 01:30:04,649 --> 01:30:06,231 (ROARS) 1458 01:30:10,989 --> 01:30:12,275 (ROARING) 1459 01:30:14,409 --> 01:30:15,775 Oh, you're a tough guy. 1460 01:30:49,319 --> 01:30:51,026 Look at you. 1461 01:30:52,864 --> 01:30:56,949 You're some kind of hot rod with really pretty teeth. 1462 01:30:58,620 --> 01:31:01,738 This'll make a perfect centerpiece for my necklace. 1463 01:31:18,056 --> 01:31:19,467 (GRUNTING) 1464 01:31:20,892 --> 01:31:22,383 Open wide. 1465 01:31:25,855 --> 01:31:27,847 - (ROARS) - (SCREAMING) 1466 01:31:35,865 --> 01:31:37,151 (SCREAMS) 1467 01:31:37,909 --> 01:31:39,400 (GROANING) 1468 01:31:45,333 --> 01:31:46,869 (WHIMPERING) 1469 01:31:46,960 --> 01:31:48,872 No. No. 1470 01:31:50,630 --> 01:31:51,962 Please. (SOBBING) 1471 01:31:54,217 --> 01:31:55,503 - (ROARING) - (SCREAMING) 1472 01:31:58,763 --> 01:32:00,299 (CONTINUES SCREAMING) 1473 01:32:14,446 --> 01:32:15,482 Shh! 1474 01:32:16,489 --> 01:32:18,401 Move! Move! Out of the way! 1475 01:32:19,659 --> 01:32:21,116 (SCREAMING) 1476 01:32:21,786 --> 01:32:22,993 (ROARS) 1477 01:32:25,623 --> 01:32:26,659 (BEEPING) 1478 01:32:40,221 --> 01:32:41,382 (SNARLING) 1479 01:32:41,473 --> 01:32:42,714 (SIGHS, CHUCKLES) 1480 01:32:55,862 --> 01:32:57,478 (ROARING) 1481 01:32:59,074 --> 01:33:00,656 (EVERSOLL SCREAMING) 1482 01:33:03,828 --> 01:33:04,909 - MILLS: Don't! - (GUNS COCKING) 1483 01:33:08,458 --> 01:33:10,324 You two, you deserve each other. 1484 01:33:11,127 --> 01:33:12,117 Maisie, come with me. 1485 01:33:12,837 --> 01:33:15,124 You got your money, now walk away. 1486 01:33:15,507 --> 01:33:16,668 Oh, what are you gonna do, huh? 1487 01:33:16,758 --> 01:33:19,296 We're gonna stop this. All of it. 1488 01:33:19,594 --> 01:33:20,801 How? 1489 01:33:20,970 --> 01:33:23,303 What, are you gonna go back in time before Hammond decided to play God? 1490 01:33:23,473 --> 01:33:24,509 You can't put it back in the box! 1491 01:33:24,849 --> 01:33:26,681 - We have to try. - It's too late. 1492 01:33:26,768 --> 01:33:28,134 Maisie, come. 1493 01:33:30,563 --> 01:33:34,182 Oh! So, you're gonna take care of her now? 1494 01:33:34,776 --> 01:33:35,766 Huh? 1495 01:33:36,361 --> 01:33:38,318 You have no idea what she is. 1496 01:33:39,489 --> 01:33:42,232 What do you think drove Hammond and Lockwood apart, huh? 1497 01:33:42,909 --> 01:33:46,323 Lockwood never had a grandchild. 1498 01:33:47,080 --> 01:33:48,992 He just wanted his daughter back. 1499 01:33:51,751 --> 01:33:53,287 And he had the technology. 1500 01:33:54,587 --> 01:33:56,419 He created another. 1501 01:33:58,049 --> 01:33:59,540 He made her again. 1502 01:33:59,926 --> 01:34:01,007 - (MEN GROAN) - (ROARS) 1503 01:34:01,094 --> 01:34:03,256 - (MAISIE SCREAMS) - (MEN SCREAMING) 1504 01:34:03,471 --> 01:34:04,461 Go. 1505 01:34:05,723 --> 01:34:07,464 - (ROARING) - (MEN CONTINUE SCREAMING) 1506 01:34:10,061 --> 01:34:12,144 - Come on! - (BREATHING SHAKILY) 1507 01:34:13,106 --> 01:34:14,392 Come on. 1508 01:34:15,275 --> 01:34:17,517 MAN: Eggs need to go in a sterile environment. 1509 01:34:19,237 --> 01:34:20,728 Where are those genome kits? 1510 01:34:27,495 --> 01:34:30,579 Get this to Mills. Be very careful, it's extremely valuable. 1511 01:34:30,665 --> 01:34:32,577 You, I need blood samples from the raptor. 1512 01:34:33,835 --> 01:34:35,246 Don't just stand there like an idiot! 1513 01:34:35,336 --> 01:34:37,999 Get me 50 ccs carfentanil and a phlebotomy kit! 1514 01:34:38,089 --> 01:34:39,830 It's right there! Now! 1515 01:34:40,800 --> 01:34:42,382 Come on. Come on. 1516 01:34:43,469 --> 01:34:44,676 I need this raptor's blood. 1517 01:34:44,762 --> 01:34:45,752 - (ROARS) - (YELPS) 1518 01:34:46,681 --> 01:34:48,297 Sure, go ahead. 1519 01:34:48,808 --> 01:34:50,549 Where is that kit? 1520 01:34:51,102 --> 01:34:52,593 Okay, now listen to me. 1521 01:34:52,896 --> 01:34:54,307 It is better for you to cooperate. 1522 01:34:54,397 --> 01:34:55,387 I'm gonna get this blood 1523 01:34:55,732 --> 01:34:56,973 with or without your help. 1524 01:34:57,150 --> 01:34:58,482 This blood's contaminated. 1525 01:34:58,651 --> 01:35:01,189 I designed this animal myself. 1526 01:35:01,279 --> 01:35:02,269 It's pure. 1527 01:35:02,739 --> 01:35:06,153 Every cell of her body was created in the most controlled environment 1528 01:35:06,284 --> 01:35:08,401 under the most demanding of conditions. 1529 01:35:08,912 --> 01:35:11,871 Yeah, but I did an intravenous blood transfusion with a T. rex, 1530 01:35:11,956 --> 01:35:13,618 so, it's a sock drawer in there. 1531 01:35:14,000 --> 01:35:15,332 You what? 1532 01:35:16,628 --> 01:35:18,290 - (GRUNTS) - ZIA: Franklin! What are you doing? 1533 01:35:19,464 --> 01:35:21,000 Saving your life! 1534 01:35:25,136 --> 01:35:26,798 Yes! 1535 01:35:27,055 --> 01:35:28,262 MAN: Stop! 1536 01:35:30,099 --> 01:35:31,931 Don't move. (ELECTRICITY CRACKLING) 1537 01:35:32,644 --> 01:35:33,885 (GROWLING) 1538 01:35:36,606 --> 01:35:39,349 Now step away from that cage. Now. 1539 01:35:43,363 --> 01:35:45,195 (GRUNTING) 1540 01:35:45,281 --> 01:35:46,362 (GROWLING) 1541 01:35:48,117 --> 01:35:49,858 - (ROARS) - Easy now. 1542 01:35:53,665 --> 01:35:55,122 (SCREAMING) 1543 01:35:59,462 --> 01:36:01,078 (PANTING) 1544 01:36:05,802 --> 01:36:07,213 (GAS HISSING) 1545 01:36:09,806 --> 01:36:11,297 (SCREAMING) 1546 01:36:16,020 --> 01:36:17,602 Run. Run! 1547 01:36:22,277 --> 01:36:23,267 (SNIFFS) 1548 01:36:31,077 --> 01:36:32,693 (POWERING DOWN) 1549 01:36:33,705 --> 01:36:35,537 (ALARM BEEPING) 1550 01:36:45,383 --> 01:36:46,794 (THUNDER RUMBLING) 1551 01:36:51,514 --> 01:36:52,925 (DOOR CREAKING) 1552 01:37:07,238 --> 01:37:08,649 (THUNDER RUMBLING) 1553 01:37:24,088 --> 01:37:25,670 (GROWLING) 1554 01:37:32,805 --> 01:37:34,387 (SNIFFING) 1555 01:37:34,474 --> 01:37:35,715 (SNARLS) 1556 01:38:02,085 --> 01:38:03,701 (CREAKING) 1557 01:38:18,267 --> 01:38:19,383 (STATIC ON RADIO) 1558 01:38:19,811 --> 01:38:21,473 MAN: (ON RADIO) Dave, do you copy? Dave, you there? 1559 01:38:21,813 --> 01:38:22,849 Run! 1560 01:38:27,568 --> 01:38:28,809 (ROARING) 1561 01:38:32,323 --> 01:38:33,313 (SCREAMS) 1562 01:38:36,702 --> 01:38:37,692 (SNARLING) 1563 01:38:55,847 --> 01:38:57,258 (SNIFFING) 1564 01:38:58,266 --> 01:38:59,723 (TAPPING) 1565 01:39:14,824 --> 01:39:16,611 (TAPPING CONTINUES) 1566 01:39:19,412 --> 01:39:21,825 - (GROWLING) - (CLATTERING) 1567 01:39:23,040 --> 01:39:24,576 (GRUNTING) 1568 01:39:44,353 --> 01:39:46,185 (ALARM BLARING) 1569 01:39:47,773 --> 01:39:48,763 You see that? 1570 01:39:49,567 --> 01:39:51,024 ZIA: That's hydrogen cyanide. 1571 01:39:51,194 --> 01:39:53,777 If it reaches the containment level, it'll kill them all. 1572 01:39:55,656 --> 01:39:57,272 The ventilation system is down. 1573 01:39:57,408 --> 01:39:58,524 Can you bring it back up? 1574 01:40:02,788 --> 01:40:04,620 (SOFT GROWLING) 1575 01:40:04,707 --> 01:40:06,118 (CLAWS TAPPING) 1576 01:40:14,217 --> 01:40:15,628 (THUNDER RUMBLING) 1577 01:40:25,478 --> 01:40:27,310 (ALARM CONTINUES BLARING) 1578 01:40:27,688 --> 01:40:28,895 (ROARING) 1579 01:40:29,482 --> 01:40:31,348 (KEYBOARD CLACKING) 1580 01:40:31,442 --> 01:40:33,684 FRANKLIN: (SIGHS) The server's unresponsive. 1581 01:40:33,778 --> 01:40:34,985 I have to reboot the whole system. 1582 01:40:35,071 --> 01:40:36,061 - So, reboot it. - I'm trying. 1583 01:40:53,965 --> 01:40:55,046 What? 1584 01:40:55,216 --> 01:40:57,048 (BEEPING) 1585 01:40:57,134 --> 01:40:59,046 - Franklin, we don't have time. - I know, I know, I know. 1586 01:41:00,471 --> 01:41:01,632 Okay. 1587 01:41:02,014 --> 01:41:03,380 (BEEPING) 1588 01:41:03,516 --> 01:41:04,927 (SYSTEMS POWERING UP) 1589 01:41:23,536 --> 01:41:25,368 (BREATHING SHAKILY) 1590 01:41:25,830 --> 01:41:26,820 (THUNDER RUMBLING) 1591 01:41:26,914 --> 01:41:28,655 - (SCREAMING) - (ROARING) 1592 01:41:36,674 --> 01:41:37,881 (SCREAMS) 1593 01:41:41,220 --> 01:41:42,336 Go. Go. 1594 01:41:42,513 --> 01:41:44,550 Run, run. (SCREAMS) 1595 01:41:46,684 --> 01:41:47,674 (SCREAMS) 1596 01:41:49,937 --> 01:41:51,428 (MAISIE SCREAMING) 1597 01:41:53,608 --> 01:41:54,689 (SNARLS) 1598 01:41:59,488 --> 01:42:00,899 (PANTING) 1599 01:42:07,997 --> 01:42:09,033 (SCREAMS) 1600 01:42:11,250 --> 01:42:13,367 - (ROARING) - (SCREAMS) 1601 01:42:16,422 --> 01:42:17,458 (SCREAMS) 1602 01:42:21,427 --> 01:42:22,838 (PANTING) 1603 01:42:27,767 --> 01:42:28,928 (SNARLING) 1604 01:42:32,897 --> 01:42:34,308 (ROARING) 1605 01:42:36,859 --> 01:42:38,691 (BOTH GRUNTING) 1606 01:42:39,320 --> 01:42:41,107 - (CLAIRE BREATHING HEAVILY) - Hey. Here. You're okay. 1607 01:42:41,530 --> 01:42:42,862 Put pressure on it. Don't look at it. 1608 01:42:43,074 --> 01:42:44,315 Look at me. Look at me. 1609 01:42:44,492 --> 01:42:45,608 You have to go find her. 1610 01:42:45,743 --> 01:42:46,824 I can't leave you here. 1611 01:42:50,831 --> 01:42:53,369 Go. Go, I'll be fine. 1612 01:42:53,459 --> 01:42:54,449 Run! 1613 01:43:31,914 --> 01:43:33,325 (SNIFFING) 1614 01:43:38,462 --> 01:43:40,294 (ROARING) 1615 01:43:41,882 --> 01:43:43,714 (WHIMPERING) 1616 01:43:43,801 --> 01:43:45,793 - (FOOTSTEPS THUDDING) - (ROOF CREAKING) 1617 01:43:47,763 --> 01:43:49,345 (GROWLING SOFTLY) 1618 01:43:50,349 --> 01:43:52,181 (TILES CLATTERING) 1619 01:44:03,612 --> 01:44:05,023 (THUNDER CRASHES) 1620 01:44:16,459 --> 01:44:17,870 (BREATHING SHAKILY) 1621 01:44:19,503 --> 01:44:20,914 (SOFT GROWLING) 1622 01:44:37,980 --> 01:44:39,812 (GROWLING) 1623 01:44:39,982 --> 01:44:42,019 - (WHIMPERING) - (DOOR CREAKING) 1624 01:44:49,200 --> 01:44:50,281 (TAPPING) 1625 01:44:57,082 --> 01:44:58,493 (GROWLING) 1626 01:45:06,926 --> 01:45:08,462 (MAISIE GASPING) 1627 01:45:18,062 --> 01:45:20,054 (MUFFLED SCREAMING) 1628 01:45:23,734 --> 01:45:25,270 Maisie, stay down! 1629 01:45:25,778 --> 01:45:27,189 (SNARLING) 1630 01:45:38,624 --> 01:45:40,286 (GROWLING) 1631 01:45:46,549 --> 01:45:47,756 (GUN CLICKS) 1632 01:45:57,059 --> 01:45:58,175 (SNARLS) 1633 01:45:59,353 --> 01:46:00,935 (ROARING) 1634 01:46:08,612 --> 01:46:10,023 (MAISIE SCREAMING) 1635 01:46:10,114 --> 01:46:11,321 Shh! 1636 01:46:26,255 --> 01:46:27,416 (SNARLS) 1637 01:46:30,175 --> 01:46:32,963 MAISIE: Follow me. I know a way on the other side. 1638 01:46:36,098 --> 01:46:37,088 Come on. 1639 01:46:40,227 --> 01:46:41,468 Come on! 1640 01:46:46,025 --> 01:46:47,186 (MAISIE SCREAMS) 1641 01:46:58,245 --> 01:46:59,611 This way! 1642 01:47:02,917 --> 01:47:04,033 (SNARLS) 1643 01:47:10,424 --> 01:47:11,835 (THUNDER RUMBLING) 1644 01:47:17,848 --> 01:47:19,055 (GROWLS) 1645 01:47:20,142 --> 01:47:21,428 (GLASS CRACKING) 1646 01:47:28,734 --> 01:47:29,770 (ROARING) 1647 01:47:29,902 --> 01:47:31,234 (SCREAMS) 1648 01:47:32,571 --> 01:47:33,561 I got you. 1649 01:47:39,411 --> 01:47:40,492 (STRAINING) 1650 01:47:42,289 --> 01:47:43,700 (METAL CLANGING) 1651 01:47:46,919 --> 01:47:47,909 Hey! 1652 01:47:49,672 --> 01:47:50,879 (SNARLS) 1653 01:47:55,552 --> 01:47:56,633 (GRUNTS) 1654 01:47:59,181 --> 01:48:00,592 (THUNDER RUMBLING) 1655 01:48:11,568 --> 01:48:12,775 (GROWLING) 1656 01:48:17,408 --> 01:48:18,615 Come on. 1657 01:48:23,872 --> 01:48:25,534 - (HIGH-PITCHED TRILLING) - (ROARS) 1658 01:48:30,838 --> 01:48:31,919 (GROANS) 1659 01:48:32,006 --> 01:48:33,497 (SNARLING) 1660 01:48:54,611 --> 01:48:56,193 (GROWLING) 1661 01:48:59,867 --> 01:49:01,278 (ROARING) 1662 01:49:02,870 --> 01:49:04,077 (ROARS) 1663 01:49:12,755 --> 01:49:13,836 (SCREECHES) 1664 01:49:18,969 --> 01:49:20,801 (ROARING) 1665 01:49:43,243 --> 01:49:44,654 ZIA: What the hell? 1666 01:49:47,456 --> 01:49:48,537 OWEN: Hey! 1667 01:49:50,834 --> 01:49:51,950 FRANKLIN: Hey! 1668 01:49:52,127 --> 01:49:53,117 You good? 1669 01:49:55,547 --> 01:49:56,879 Yeah. You? 1670 01:49:57,132 --> 01:49:58,122 Nope. 1671 01:49:58,634 --> 01:50:00,296 Hey, we got a problem downstairs. 1672 01:50:00,385 --> 01:50:01,466 I need you to come see this. 1673 01:50:01,595 --> 01:50:03,006 (GAS HISSING) 1674 01:50:03,597 --> 01:50:05,429 (ALARM BLARING) 1675 01:50:06,225 --> 01:50:07,841 (CLANGING) 1676 01:50:10,395 --> 01:50:11,852 (GRUNTS) 1677 01:50:12,648 --> 01:50:14,059 (ROARING) 1678 01:50:19,738 --> 01:50:21,570 (DINOSAURS ROARING) 1679 01:50:23,575 --> 01:50:25,988 (CLANGING CONTINUES) 1680 01:50:31,917 --> 01:50:33,249 They're all dying. 1681 01:50:33,418 --> 01:50:35,660 The blast damaged the ventilation system. 1682 01:50:36,004 --> 01:50:37,870 We did everything we could. 1683 01:50:41,260 --> 01:50:42,671 I can open the gates from here. 1684 01:50:44,054 --> 01:50:45,670 Claire, be careful. 1685 01:50:47,349 --> 01:50:49,215 We're not on an island anymore. 1686 01:51:02,948 --> 01:51:04,940 - (ROARING) - (CLANGING) 1687 01:51:11,498 --> 01:51:13,080 (BEEPING) 1688 01:51:14,835 --> 01:51:15,951 (GASPS) 1689 01:51:20,424 --> 01:51:22,256 (DINOSAURS ROARING) 1690 01:51:31,101 --> 01:51:32,933 (BELLOWING) 1691 01:51:44,948 --> 01:51:45,984 OWEN: Claire. 1692 01:51:46,408 --> 01:51:48,991 You press that button, there is no going back. 1693 01:51:54,583 --> 01:51:56,074 We can't let them die. 1694 01:51:57,502 --> 01:51:58,993 (SHUDDERING) 1695 01:52:08,931 --> 01:52:10,342 (SOBBING) 1696 01:52:18,899 --> 01:52:20,731 (DINOSAURS ROARING) 1697 01:52:38,252 --> 01:52:40,084 (DOOR OPENING) 1698 01:52:46,385 --> 01:52:47,921 I had to. 1699 01:52:49,054 --> 01:52:50,545 They're alive, 1700 01:52:51,056 --> 01:52:52,547 like me. 1701 01:53:06,863 --> 01:53:08,855 (DISTANT RUMBLING) 1702 01:53:14,288 --> 01:53:16,120 (RUMBLING CONTINUES) 1703 01:53:20,752 --> 01:53:21,833 (SCREECHING) 1704 01:53:21,920 --> 01:53:23,536 (MAN SCREAMING) 1705 01:53:24,548 --> 01:53:27,541 Don't! Don't! 1706 01:53:29,511 --> 01:53:32,254 - (CHITTERING) - (GASPS) 1707 01:53:32,597 --> 01:53:34,008 (ROARING) 1708 01:53:36,601 --> 01:53:37,808 (SCREAMING) 1709 01:53:45,485 --> 01:53:47,101 (WHIMPERING) 1710 01:53:51,575 --> 01:53:52,565 (SCREAMING) 1711 01:53:52,659 --> 01:53:53,775 (AIR HISSING) 1712 01:53:54,119 --> 01:53:55,530 (GLASS SHATTERING) 1713 01:53:57,331 --> 01:53:59,072 (SCREAMING) 1714 01:54:05,672 --> 01:54:07,504 (DISTANT ROARING) 1715 01:54:07,591 --> 01:54:09,457 (PANTING) 1716 01:54:14,765 --> 01:54:16,597 (CHITTERING) 1717 01:54:28,653 --> 01:54:29,734 (ROARS) 1718 01:54:30,072 --> 01:54:31,904 (MILLS SCREAMING) 1719 01:54:37,954 --> 01:54:39,195 (BOTH ROAR) 1720 01:54:44,169 --> 01:54:46,001 (ROARING) 1721 01:55:03,522 --> 01:55:04,854 (GROWLING) 1722 01:55:05,857 --> 01:55:07,189 Hey, girl. 1723 01:55:07,275 --> 01:55:08,265 CLAIRE: Owen. 1724 01:55:08,360 --> 01:55:09,601 Shh! 1725 01:55:10,737 --> 01:55:12,399 It's okay, she won't hurt us. 1726 01:55:26,670 --> 01:55:28,662 (BLUE BREATHING HEAVILY) 1727 01:55:33,635 --> 01:55:34,842 (GROWLS) 1728 01:55:34,970 --> 01:55:35,960 Hey. 1729 01:55:44,438 --> 01:55:46,100 Blue, come with me. 1730 01:55:48,066 --> 01:55:49,898 (PURRING) 1731 01:55:51,820 --> 01:55:53,982 We'll take you to a safe place, okay? 1732 01:55:57,284 --> 01:55:58,695 (CHITTERING) 1733 01:56:08,336 --> 01:56:09,452 (SCREECHES) 1734 01:56:18,889 --> 01:56:19,970 (CHITTERS) 1735 01:56:24,102 --> 01:56:25,513 (DISTANT ROARING) 1736 01:56:35,697 --> 01:56:37,609 MALCOLM: How many times do you have to see the evidence? 1737 01:56:38,617 --> 01:56:40,734 How many times must the point be made? 1738 01:56:42,454 --> 01:56:44,286 We're causing our own extinction. 1739 01:56:45,707 --> 01:56:47,243 Too many red lines have been crossed. 1740 01:56:49,044 --> 01:56:52,708 And our home has, in fundamental ways, been polluted 1741 01:56:52,923 --> 01:56:57,293 by avarice and political megalomania. 1742 01:56:58,428 --> 01:57:00,761 Genetic power has now been unleashed 1743 01:57:01,306 --> 01:57:03,548 and of course, that's gonna be catastrophic. 1744 01:57:04,309 --> 01:57:05,516 This change was inevitable 1745 01:57:05,602 --> 01:57:08,185 from the moment we brought the first dinosaur back from extinction. 1746 01:57:08,313 --> 01:57:09,554 (ROARS) 1747 01:57:10,023 --> 01:57:12,060 We convince ourselves that sudden change 1748 01:57:12,150 --> 01:57:14,062 is something that happens outside the normal order of things, 1749 01:57:14,194 --> 01:57:16,277 like a car crash, 1750 01:57:17,030 --> 01:57:19,443 or that it's beyond our control, like a fatal illness. 1751 01:57:19,533 --> 01:57:23,277 We don't conceive of sudden, radical, irrational change 1752 01:57:23,370 --> 01:57:26,204 as woven into the very fabric of existence. 1753 01:57:27,374 --> 01:57:30,367 Yet, I can assure you, it most assuredly is. 1754 01:57:30,502 --> 01:57:32,164 And it's happening now. 1755 01:57:35,382 --> 01:57:38,875 Humans and dinosaurs are now gonna be forced to coexist. 1756 01:57:39,427 --> 01:57:41,089 (GROWLING) 1757 01:57:42,973 --> 01:57:45,511 These creatures were here before us. 1758 01:57:46,685 --> 01:57:48,847 And if we're not careful, they're gonna be here after. 1759 01:57:48,937 --> 01:57:50,178 (ROARING) 1760 01:57:51,898 --> 01:57:53,434 (ROARING) 1761 01:57:55,277 --> 01:57:58,270 We're gonna have to adjust to new threats that we can't imagine. 1762 01:58:02,826 --> 01:58:04,237 (SCREECHING) 1763 01:58:05,036 --> 01:58:06,652 We've entered a new era. 1764 01:58:08,707 --> 01:58:11,199 Welcome to Jurassic World. 1765 01:58:27,642 --> 01:58:29,850 (GRUNTING) 1766 02:07:54,208 --> 02:07:56,040 (SCREECHING) 1767 02:07:56,127 --> 02:07:57,618 (HORNS BLARING) 1768 02:07:57,712 --> 02:07:59,203 (SCREECHING) 1769 02:07:59,297 --> 02:08:00,913 (SIRENS WAILING) 1770 02:08:04,385 --> 02:08:06,377 (SCREECHING) 119835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.